All language subtitles for Pavane.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:00,101 --> 00:01:01,061 AS ALWAYS, 4 00:01:01,144 --> 00:01:04,022 FOR ALL WHO ARE IN LOVE AND WHO ARE MEANT TO LOVE 5 00:02:05,083 --> 00:02:06,835 I don't like you. 6 00:02:11,631 --> 00:02:12,674 I love you. 7 00:02:18,513 --> 00:02:19,764 Shall we tie the knot? 8 00:02:55,383 --> 00:02:57,343 Love is an illusion. 9 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 An illusion that your beloved is unlike the rest. 10 00:03:02,348 --> 00:03:04,851 An illusion that the feeling will last forever. 11 00:03:09,314 --> 00:03:10,523 Where's Dad? 12 00:03:16,613 --> 00:03:20,033 After years of struggling in obscurity, Lee Dong-cheol rose to stardom 13 00:03:20,116 --> 00:03:22,994 with the drama Betrayal of the Water Lily. 14 00:03:23,077 --> 00:03:27,749 Even his catchphrase, "I'm sorry," sparked a nationwide craze. 15 00:03:30,627 --> 00:03:32,712 Remember all the rumors he faced? 16 00:03:32,795 --> 00:03:35,798 Stories that he's married or has a secret son. 17 00:03:35,882 --> 00:03:39,302 But here's a surprise to wipe all that away! 18 00:03:39,385 --> 00:03:44,224 He announced his marriage to the daughter of a wealthy family. 19 00:03:44,307 --> 00:03:47,185 His fiancée is known to be quite the beauty. 20 00:04:00,698 --> 00:04:01,574 Mom. 21 00:04:02,158 --> 00:04:04,702 Don't die. Please don't die. 22 00:04:06,663 --> 00:04:08,998 Don't live on just for my sake either. 23 00:04:09,499 --> 00:04:11,209 If you did, 24 00:04:12,252 --> 00:04:14,671 I'd feel like the turd Dad left behind. 25 00:04:40,655 --> 00:04:42,740 The train is approaching. 26 00:04:50,373 --> 00:04:55,545 If you keep the intensity even, it'll look more polished... 27 00:04:59,465 --> 00:05:02,385 Man, why are you rambling so much? 28 00:05:02,468 --> 00:05:06,973 - You can't speak to me like this, sir. - Why can't you just valet it? 29 00:05:07,056 --> 00:05:09,100 For fuck's sake, you're fucking annoying. 30 00:05:09,183 --> 00:05:11,811 I'm just buying one bag! I'll be right out! 31 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 - Get over here! - Seriously, stop it! 32 00:05:14,063 --> 00:05:15,106 - But... - Damn it! 33 00:05:15,189 --> 00:05:20,361 THE WORLD IS A GIANT TURD 34 00:05:42,258 --> 00:05:43,509 Who are you? 35 00:05:44,427 --> 00:05:45,678 I'm the new part-timer. 36 00:05:53,102 --> 00:05:53,978 You're in. 37 00:05:54,479 --> 00:05:55,313 What? 38 00:05:56,356 --> 00:05:58,107 You're in. As my friend. 39 00:05:58,608 --> 00:06:01,402 Anyone who knows David Bowie can be my friend. 40 00:06:01,486 --> 00:06:02,945 You can be my pal. 41 00:06:21,005 --> 00:06:22,507 Say hi to my amigo. 42 00:06:24,675 --> 00:06:26,719 - Hello. - Say hi. "Hello." 43 00:06:26,803 --> 00:06:28,888 They work in the luxury section at Chanel, 44 00:06:28,971 --> 00:06:30,807 Louis Vuitton, and Gucci. 45 00:06:31,391 --> 00:06:34,435 Any plans after work? Wanna go clubbing to welcome the newbie? 46 00:06:34,519 --> 00:06:37,146 - Are you treating us? - You know I'm loaded. 47 00:06:37,647 --> 00:06:38,481 Come on. 48 00:06:39,565 --> 00:06:40,566 Count me out. 49 00:06:40,650 --> 00:06:42,443 Why? Why?! 50 00:06:45,738 --> 00:06:47,073 I gotta feed the cat. 51 00:06:59,419 --> 00:07:01,129 Do you have RAS or something? 52 00:07:02,130 --> 00:07:03,297 What's that? 53 00:07:04,006 --> 00:07:05,466 A rare disease. 54 00:07:05,550 --> 00:07:06,759 You can't cry or laugh. 55 00:07:06,843 --> 00:07:10,054 Emotions stop your blood and kill you. Expressionless, just like you. 56 00:07:10,138 --> 00:07:11,431 I don't think so. 57 00:07:13,599 --> 00:07:14,642 Smile. 58 00:07:18,771 --> 00:07:20,648 - Cry. - Forget it. 59 00:07:21,315 --> 00:07:23,234 - Lend me your board. - You little brat... 60 00:07:23,317 --> 00:07:24,861 Why should I? 61 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 Because we're friends. 62 00:09:16,639 --> 00:09:17,640 Who is she? 63 00:09:20,601 --> 00:09:21,852 The girl in the basement. 64 00:09:22,603 --> 00:09:23,980 Saw the dinosaur? 65 00:09:24,063 --> 00:09:25,606 Pretty intense, isn't she? 66 00:09:26,107 --> 00:09:28,693 - Dinosaur? - That's what they call her. 67 00:09:28,776 --> 00:09:32,196 She's got this aura that scares people, like running into a dinosaur. 68 00:09:38,077 --> 00:09:39,078 Is she a part-timer? 69 00:09:39,161 --> 00:09:40,871 No, she works full-time. 70 00:09:40,955 --> 00:09:42,456 Office job. 71 00:09:42,957 --> 00:09:46,294 Rumor has it she was hired with the top employment score. 72 00:09:49,797 --> 00:09:51,424 But you know how she looks. 73 00:09:51,507 --> 00:09:54,594 No one wanted her around, so they kept shuffling her between teams. 74 00:09:54,677 --> 00:09:59,056 But none of them would take her, so she wound up in the basement. 75 00:09:59,557 --> 00:10:01,100 It's amazing she's still here. 76 00:10:01,183 --> 00:10:03,102 Either way, she's just unlucky. 77 00:10:15,197 --> 00:10:16,532 Don't you wanna hit her? 78 00:11:11,253 --> 00:11:13,964 Man. Great weather, huh? 79 00:11:15,174 --> 00:11:16,300 Wanna grab a beer? 80 00:11:16,384 --> 00:11:19,011 KENTUCKY PUB BEAR BEER 81 00:11:23,891 --> 00:11:26,394 All right. Here's to you, amigo! 82 00:11:28,771 --> 00:11:29,814 Amigo. 83 00:11:30,606 --> 00:11:31,732 Do you like that girl? 84 00:11:33,859 --> 00:11:35,986 - No. - Then do you wanna like her? 85 00:11:38,364 --> 00:11:39,240 I just 86 00:11:40,116 --> 00:11:41,033 feel bad for her. 87 00:11:41,117 --> 00:11:42,326 You feel bad? 88 00:11:43,786 --> 00:11:44,829 Damn. 89 00:11:45,663 --> 00:11:48,541 - It hurts. - Of course it hurts. 90 00:11:48,624 --> 00:11:51,711 See these three sharp edges? They're your heart. 91 00:11:51,794 --> 00:11:54,964 Misguided kindness. Cheap pity. One-off humanism. 92 00:11:55,047 --> 00:11:57,591 You can't just poke her because you pity her. 93 00:11:57,675 --> 00:12:00,136 Especially not you. You know why? Your lethal face. 94 00:12:00,219 --> 00:12:02,430 It would hurt her. Really bad. 95 00:12:03,180 --> 00:12:04,765 - I could just be nice. - Be nice? 96 00:12:04,849 --> 00:12:06,767 Until when? Forever? No, right? 97 00:12:07,727 --> 00:12:09,770 She'll end up with nothing but wounds. 98 00:12:09,854 --> 00:12:13,149 And she's already full of them. Life's hard enough on her. 99 00:12:13,232 --> 00:12:15,359 Know what hurts people like her the most? 100 00:12:18,571 --> 00:12:21,615 It's fucking pity, man! 101 00:12:23,492 --> 00:12:25,327 If there's no love, stay away from her. 102 00:12:25,411 --> 00:12:28,122 Then what is love? Wanna know? 103 00:12:29,331 --> 00:12:30,416 What is it? 104 00:12:31,333 --> 00:12:32,668 I'll tell you at karaoke. 105 00:12:33,753 --> 00:12:35,254 ONLY LOVE 106 00:12:59,028 --> 00:13:00,362 Kindness, admin team here. 107 00:13:00,446 --> 00:13:03,240 Please confirm if the VVIP gift delivery support is in place. 108 00:13:03,324 --> 00:13:06,035 Touching, parking team here. We're helping out now. 109 00:13:06,827 --> 00:13:08,078 Go dinosaur! 110 00:13:08,162 --> 00:13:09,830 Roar! 111 00:13:11,707 --> 00:13:13,250 Assistance provided. 112 00:13:13,334 --> 00:13:14,794 Wow, she's strong. 113 00:13:30,309 --> 00:13:31,936 It's fine. 114 00:13:36,899 --> 00:13:38,234 It's fine with me too. 115 00:15:28,385 --> 00:15:29,970 Thank you for earlier. 116 00:15:35,893 --> 00:15:37,519 My name is Gyeong-rok. 117 00:15:38,103 --> 00:15:39,480 Lee Gyeong-rok. 118 00:15:40,314 --> 00:15:43,150 My name is Mi-jeong. 119 00:15:43,651 --> 00:15:44,944 Kim Mi-jeong. 120 00:16:00,876 --> 00:16:02,294 How do you know that piece? 121 00:16:06,256 --> 00:16:08,509 Hey, you stepped on poop. 122 00:16:17,851 --> 00:16:18,978 You little shit. 123 00:16:34,243 --> 00:16:35,744 Hey, is it true? 124 00:16:35,828 --> 00:16:38,372 - What? - The owner of the department store. 125 00:16:38,455 --> 00:16:41,542 - Are you really his son? - Whatever you're thinking, it's true! 126 00:16:41,625 --> 00:16:44,003 Seriously? You're the owner's son for real? 127 00:16:44,086 --> 00:16:45,421 Stop watching dramas. 128 00:16:45,504 --> 00:16:49,633 No, that's what everyone says. Isn't that why no one messes with him? 129 00:16:49,717 --> 00:16:51,844 - What? - The owner's son in the parking lot? Why? 130 00:16:51,927 --> 00:16:54,930 It's part of my management training. What, wanna have some fun? 131 00:17:03,439 --> 00:17:04,982 It's the pavane. 132 00:17:09,111 --> 00:17:10,446 What's that? 133 00:17:13,365 --> 00:17:19,538 A pavane is a classical term for a dance piece, 134 00:17:19,621 --> 00:17:21,832 used much like a waltz. 135 00:17:24,168 --> 00:17:27,129 Pavane for a Dead Princess is... 136 00:17:29,131 --> 00:17:32,301 a piano piece by Maurice Ravel, and... 137 00:17:33,969 --> 00:17:35,054 Sorry? 138 00:17:36,430 --> 00:17:38,807 It's one of my favorite pieces. 139 00:17:40,309 --> 00:17:41,310 Right. 140 00:17:42,603 --> 00:17:43,687 It's nice. 141 00:17:57,910 --> 00:18:00,537 - Do you have a girlfriend? - What? 142 00:18:01,330 --> 00:18:03,040 Are you taken? 143 00:18:03,665 --> 00:18:04,583 I can't hear you. 144 00:18:06,543 --> 00:18:07,377 Seeing someone? 145 00:18:09,838 --> 00:18:10,839 Is she pretty? 146 00:18:12,216 --> 00:18:13,217 I bet she is. 147 00:18:27,147 --> 00:18:29,149 Do you like classical music? 148 00:18:30,818 --> 00:18:33,195 I like listening to the radio. 149 00:18:33,695 --> 00:18:35,280 FM 93.1. 150 00:18:36,365 --> 00:18:38,617 I like it because it doesn't play commercials. 151 00:18:45,958 --> 00:18:49,294 The next piece is commonly known as "The Skaters' Waltz." 152 00:18:49,378 --> 00:18:52,881 Here is "Les Patineurs Valse" by Émile Waldteufel. 153 00:19:12,484 --> 00:19:13,402 Hey... 154 00:19:24,413 --> 00:19:25,622 Why is the rice yellow? 155 00:19:27,499 --> 00:19:28,375 It's brown rice. 156 00:19:28,876 --> 00:19:31,003 Oh, brown rice. 157 00:19:35,090 --> 00:19:36,049 What's this? 158 00:19:38,010 --> 00:19:39,511 Radish... 159 00:19:40,387 --> 00:19:43,015 It's water kimchi made with radish. 160 00:19:43,515 --> 00:19:45,767 Oh, radish? 161 00:19:48,770 --> 00:19:49,938 Can I try one? 162 00:19:53,942 --> 00:19:54,902 Thank you. 163 00:20:11,668 --> 00:20:14,046 Hey, what was that? They must be dating. 164 00:20:14,129 --> 00:20:15,505 Come on, that's ridiculous. 165 00:20:15,589 --> 00:20:17,424 Yo-han, what are they to each other? 166 00:20:18,050 --> 00:20:19,176 They're cousins. 167 00:20:19,259 --> 00:20:21,345 What? They don't look alike. 168 00:20:21,428 --> 00:20:24,223 They're distant cousins. They met here by chance. 169 00:20:24,306 --> 00:20:25,682 What a coincidence. 170 00:20:25,766 --> 00:20:26,975 No way. 171 00:20:27,059 --> 00:20:29,394 Even a white dog has at least one yellowish puppy. 172 00:20:30,187 --> 00:20:32,731 - Right. My grandma's pups are like that. - Wait. 173 00:20:32,814 --> 00:20:35,067 I'll ask how closely they're related. Hold on. 174 00:20:45,661 --> 00:20:47,955 You're hurt, aren't you? 175 00:20:48,872 --> 00:20:50,874 Your heart hurts like hell. 176 00:20:52,876 --> 00:20:54,670 KENTUCKY PUB 177 00:20:54,753 --> 00:20:55,963 Came alone today? 178 00:20:56,463 --> 00:20:57,965 Yo-han will be here soon. 179 00:20:58,048 --> 00:20:59,049 I see. 180 00:21:10,519 --> 00:21:11,687 Welcome. 181 00:21:32,332 --> 00:21:34,710 What are you waiting for? Have a seat. 182 00:21:34,793 --> 00:21:36,211 We're regulars here. 183 00:21:36,295 --> 00:21:39,423 - They've got cold beer and the chicken-- - I'm gonna use the bathroom. 184 00:21:39,506 --> 00:21:40,340 Sure. This way. 185 00:21:42,009 --> 00:21:43,510 Take your time. 186 00:21:45,345 --> 00:21:46,471 What are you doing? 187 00:21:46,555 --> 00:21:47,848 She's crazy stubborn. 188 00:21:47,931 --> 00:21:50,309 - I barely got her here. - Why are you doing this? 189 00:21:50,392 --> 00:21:51,852 Just do what I tell you. 190 00:21:51,935 --> 00:21:53,854 - Say you've got a concern. - What concern? 191 00:21:53,937 --> 00:21:56,982 When she asks that, say, "You're my concern." Okay? 192 00:21:57,065 --> 00:21:58,233 Oh, come on. 193 00:21:59,192 --> 00:22:00,986 Just remember this. 194 00:22:01,069 --> 00:22:02,446 Right now, in the bathroom, 195 00:22:03,530 --> 00:22:06,450 there's a woman looking at herself in the mirror. 196 00:22:23,425 --> 00:22:25,177 I've got a concern. 197 00:22:26,553 --> 00:22:28,180 What concern? 198 00:22:28,805 --> 00:22:31,933 "You're my concern." Say it. 199 00:22:35,228 --> 00:22:39,316 I'm not sure if it's okay for me to live like this. 200 00:22:44,821 --> 00:22:46,907 How are you living? 201 00:22:46,990 --> 00:22:49,242 Just working part-time. 202 00:22:52,245 --> 00:22:54,873 Why are you working part-time? 203 00:22:55,374 --> 00:22:57,042 To go to Iceland. 204 00:22:57,125 --> 00:22:59,711 Go on. Go to Iceland, idiot. 205 00:23:00,212 --> 00:23:03,131 After finishing my military service, I was lying at home. 206 00:23:03,924 --> 00:23:08,387 I was watching YouTube, and I came across a video about Iceland. 207 00:23:08,470 --> 00:23:10,222 An aurora video. 208 00:23:10,931 --> 00:23:12,599 It was so beautiful. 209 00:23:13,475 --> 00:23:15,602 But you need money to go there, right? 210 00:23:15,685 --> 00:23:18,814 So I just started a part-time job. 211 00:23:20,315 --> 00:23:23,151 I mean, I think I can save the money, 212 00:23:24,778 --> 00:23:28,782 but living like this makes me wonder what I'm even doing. 213 00:23:29,699 --> 00:23:31,993 Every day just feels the same. 214 00:23:32,786 --> 00:23:34,663 I had a dream once, 215 00:23:35,664 --> 00:23:37,040 but it didn't work out. 216 00:23:37,541 --> 00:23:39,543 What did you want to do? 217 00:23:39,626 --> 00:23:40,710 Dance. 218 00:23:41,211 --> 00:23:42,921 - Dance? - Yes. 219 00:23:43,004 --> 00:23:45,841 Contemporary dance. But I gave it up. 220 00:23:47,342 --> 00:23:49,511 I just stopped. 221 00:23:49,594 --> 00:23:53,723 And I kept telling myself that things would work out somehow, 222 00:23:55,183 --> 00:23:57,727 but I wasn't sure they actually would. 223 00:24:00,272 --> 00:24:03,900 I don't even expect things to go well or turn out great for me. 224 00:24:05,235 --> 00:24:07,404 I just want things to be okay. 225 00:24:10,991 --> 00:24:12,117 That's all. 226 00:24:19,958 --> 00:24:26,173 Well, why don't you think of it as getting off the horse for a bit? 227 00:24:27,215 --> 00:24:29,801 - The horse? - Yes, a running horse. 228 00:24:30,302 --> 00:24:31,970 You know Native Americans? 229 00:24:32,471 --> 00:24:36,558 When riding their horses, 230 00:24:36,641 --> 00:24:40,812 they sometimes stop, get off, and look back at the path they came from. 231 00:24:46,485 --> 00:24:52,199 It's not to get some rest for themselves or their horses. 232 00:24:52,699 --> 00:24:57,120 They were waiting for their lagging souls to catch up. 233 00:24:57,204 --> 00:24:59,039 It's their way of being considerate. 234 00:24:59,748 --> 00:25:03,418 When they feel their souls catching up, 235 00:25:03,919 --> 00:25:05,879 they start riding again. 236 00:25:08,131 --> 00:25:11,009 If you have regrets, do what you want. 237 00:25:11,510 --> 00:25:13,428 And don't do what you don't want to. 238 00:25:14,888 --> 00:25:18,850 And instead of keeping up with the pace of the world, 239 00:25:19,434 --> 00:25:22,604 I think it's better to live at your own pace. 240 00:25:32,614 --> 00:25:34,824 Oh, right. I started listening to FM 93.1. 241 00:25:34,908 --> 00:25:35,992 Really? 242 00:25:36,076 --> 00:25:37,744 It's great with no commercials. 243 00:25:37,827 --> 00:25:38,870 Right? 244 00:25:38,954 --> 00:25:42,749 I like Masterpiece Classics at 2:00 p.m. 245 00:25:42,832 --> 00:25:46,127 The host has a great voice, and they replay it later at night too. 246 00:25:46,211 --> 00:25:47,671 You have a great voice too. 247 00:25:52,759 --> 00:25:54,177 What else do you like? 248 00:25:56,179 --> 00:25:58,098 Pretty much everything. 249 00:26:00,600 --> 00:26:01,434 I see. 250 00:26:02,936 --> 00:26:06,189 If you say you like everything, the conversation stops. 251 00:26:06,273 --> 00:26:08,441 Ask me what I like. 252 00:26:08,525 --> 00:26:10,986 - What do you like? - Where do I start? 253 00:26:11,069 --> 00:26:13,780 Food? Paella, rockfish soup, and tom yum kung. Music? Rock! 254 00:26:13,863 --> 00:26:15,740 Pink Floyd, David Bowie, and Deulgukhwa. 255 00:26:15,824 --> 00:26:19,744 Movies? Classic romances. Roman Holiday and Breakfast at Tiffany's. And you? 256 00:26:19,828 --> 00:26:21,121 Gone with the Wind. 257 00:26:22,330 --> 00:26:23,498 Singing in the Rain. 258 00:26:23,582 --> 00:26:25,834 That's it! You gotta go back and forth like this. 259 00:26:25,917 --> 00:26:28,378 And romance movies are the real deal. 260 00:26:28,461 --> 00:26:30,130 Then what is love? 261 00:26:31,131 --> 00:26:32,424 "ONLY LOVE" 262 00:26:32,507 --> 00:26:36,136 "ONLY LOVE" BY BADUKSAN 263 00:26:36,219 --> 00:26:38,722 Love is an illusion. 264 00:26:38,805 --> 00:26:41,850 An illusion that your beloved is unlike the rest. 265 00:26:42,434 --> 00:26:45,770 An illusion that they're lonely without you. 266 00:26:47,897 --> 00:26:50,775 An illusion that you mean everything to them. 267 00:26:52,152 --> 00:26:54,696 An illusion that the feeling will last forever. 268 00:27:22,974 --> 00:27:26,269 This piece feels like tossing a stone into a quiet lake, 269 00:27:26,353 --> 00:27:29,147 sending gentle ripples through your heart. 270 00:27:29,230 --> 00:27:33,234 It's unfamiliar yet exciting, uneasy yet mesmerizing, 271 00:27:33,318 --> 00:27:35,945 dreamy yet beautiful. 272 00:27:36,029 --> 00:27:39,908 Here's a live performance of "Arabesque" by Claude Debussy. 273 00:28:33,920 --> 00:28:38,007 Kindness, luxury brands here. Chanel sandals, J10 black 38, please. 274 00:28:38,091 --> 00:28:39,634 Touching, basement storage here. 275 00:28:39,718 --> 00:28:41,428 Understood. 276 00:28:42,721 --> 00:28:44,013 Kindness, golf goods here. 277 00:28:44,097 --> 00:28:47,016 TaylorMade men's pants, 7981 black, please. 278 00:28:47,100 --> 00:28:49,853 Touching, basement storage here. Understood. 279 00:29:05,910 --> 00:29:07,036 Did you get hurt? 280 00:29:09,748 --> 00:29:10,582 Oh. 281 00:29:11,374 --> 00:29:12,625 Well, 282 00:29:13,126 --> 00:29:16,796 probably from when I fell this morning, but I'm fine. 283 00:29:20,925 --> 00:29:24,429 Kindness, parking lot here. Please check for open spots in Zone A. 284 00:29:26,014 --> 00:29:28,433 Touching, Zone A here. Understood. 285 00:29:48,036 --> 00:29:49,537 The doors are opening. 286 00:29:51,956 --> 00:29:55,335 Oh my. You must be exhausted. Your face is so red. 287 00:29:55,835 --> 00:29:57,337 So you're his cousin? 288 00:29:58,463 --> 00:30:01,257 - Pardon? - Gyeong-rok in parking. 289 00:30:01,341 --> 00:30:03,718 Yo-han said you two are cousins. 290 00:30:05,136 --> 00:30:06,054 Oh. 291 00:30:07,347 --> 00:30:08,348 Yes. 292 00:30:08,431 --> 00:30:11,017 Let's grab a bite sometime. Keep up the good work. 293 00:30:12,310 --> 00:30:14,103 The doors are closing. 294 00:30:35,250 --> 00:30:36,209 Mi-jeong! 295 00:30:39,212 --> 00:30:40,630 I'm okay. 296 00:30:41,714 --> 00:30:43,132 I don't think you are. 297 00:30:45,593 --> 00:30:46,845 I'm fine. 298 00:30:48,012 --> 00:30:49,097 Let's go together. 299 00:30:50,557 --> 00:30:51,724 You really don't have to. 300 00:30:52,225 --> 00:30:53,852 You don't have an umbrella? 301 00:30:55,144 --> 00:30:56,521 I lost it. 302 00:30:57,021 --> 00:30:59,107 It's a waste to keep buying new ones. 303 00:30:59,607 --> 00:31:00,900 I'm used to it. 304 00:31:01,568 --> 00:31:03,403 You're used to getting caught in the rain? 305 00:31:04,696 --> 00:31:08,700 No, I'm used to people taking my umbrella and things like that. 306 00:31:09,450 --> 00:31:10,493 Aren't you mad? 307 00:31:11,786 --> 00:31:17,625 Dealing with the rain is easier than dealing with people. 308 00:31:18,668 --> 00:31:22,547 And it's just easier for me to give up. 309 00:31:24,632 --> 00:31:25,758 Not good. 310 00:31:28,261 --> 00:31:29,095 Pardon? 311 00:31:30,555 --> 00:31:31,973 That's not good. 312 00:31:33,099 --> 00:31:34,809 You should just swipe stuff too. 313 00:31:36,185 --> 00:31:38,855 How do I swipe stuff? 314 00:31:39,439 --> 00:31:41,274 Just take them. 315 00:31:42,609 --> 00:31:45,361 When I was in school, swiping stuff was totally a thing. 316 00:31:46,946 --> 00:31:51,200 Kids kept swiping stuff from each other until someone wrote this on his textbooks. 317 00:31:53,286 --> 00:31:54,954 "Swipe this, 318 00:31:55,038 --> 00:31:57,832 and you'll fail college and won't get laid till you die." 319 00:32:02,420 --> 00:32:04,172 That's why I didn't get into college. 320 00:32:04,756 --> 00:32:06,591 And I might die without ever having sex. 321 00:32:11,012 --> 00:32:12,013 Mi-jeong. 322 00:32:15,683 --> 00:32:16,976 Wanna go someplace nice? 323 00:32:20,939 --> 00:32:21,856 WELCOME 324 00:32:24,776 --> 00:32:25,610 HOT NIGHT MOTEL 325 00:32:25,693 --> 00:32:28,363 Babe, you're so strong. 326 00:32:30,823 --> 00:32:33,368 HOT NIGHT MOTEL 327 00:32:33,451 --> 00:32:34,786 WHIRLPOOL TUB AVAILABLE 328 00:32:37,580 --> 00:32:39,582 FLUTTER INN 329 00:32:40,208 --> 00:32:41,292 Mi-jeong! 330 00:32:42,543 --> 00:32:44,420 It's here. LP. 331 00:32:44,504 --> 00:32:46,255 LP ROCK, JAZZ, CLASSICAL 332 00:33:17,453 --> 00:33:19,998 OLD HITS COLLECTION 1 333 00:33:20,081 --> 00:33:21,874 OLD HITS COLLECTION 2 334 00:33:35,179 --> 00:33:37,890 Rock has its roots in the blues. 335 00:33:37,974 --> 00:33:41,019 Play blues hard, and it's hard rock. Harder? Heavy metal. 336 00:33:41,102 --> 00:33:44,230 No idea what they're singing? Death metal. But none of that matters. 337 00:33:44,313 --> 00:33:48,151 What sets rock apart is the will to change the world. 338 00:33:49,610 --> 00:33:50,445 Get it? 339 00:33:53,197 --> 00:33:55,158 Can you play the guitar? 340 00:33:56,284 --> 00:33:57,827 No, not even a recorder. 341 00:33:58,411 --> 00:34:00,538 But you're good at dancing. 342 00:34:01,289 --> 00:34:02,123 What? 343 00:34:03,875 --> 00:34:05,668 I saw you dance the other day. 344 00:34:15,261 --> 00:34:16,220 Oh. 345 00:34:17,930 --> 00:34:18,806 You did? 346 00:34:19,557 --> 00:34:21,434 Yes, you were amazing. 347 00:34:26,147 --> 00:34:27,732 You've got talent. 348 00:34:28,232 --> 00:34:29,692 Don't give up. 349 00:34:37,533 --> 00:34:38,701 OLD HITS COLLECTION 1 350 00:34:50,004 --> 00:34:54,759 Do you know the feeling? 351 00:34:55,927 --> 00:34:58,846 From the moment I first saw you 352 00:34:59,347 --> 00:35:03,101 It was your face 353 00:35:03,601 --> 00:35:07,188 That lingered in my eyes 354 00:35:08,940 --> 00:35:13,611 Do you know the feeling? 355 00:35:14,821 --> 00:35:17,865 Even the slightest touch of your fingers 356 00:35:18,366 --> 00:35:22,453 Fills my heart 357 00:35:22,537 --> 00:35:26,415 With your warmth 358 00:35:30,545 --> 00:35:31,712 Can I get your number? 359 00:35:34,757 --> 00:35:36,008 I don't have one. 360 00:35:36,551 --> 00:35:37,385 What? 361 00:35:37,885 --> 00:35:41,889 I used to have a cell phone, but I got rid of it. 362 00:35:41,973 --> 00:35:43,057 Sorry. 363 00:35:44,350 --> 00:35:45,184 Oh. 364 00:35:46,769 --> 00:35:48,437 All right. It's okay. 365 00:36:02,368 --> 00:36:03,911 You hurt your hand. 366 00:36:13,087 --> 00:36:15,423 Why are you so nice to me? 367 00:36:16,799 --> 00:36:17,884 Is that not okay? 368 00:36:20,511 --> 00:36:22,930 I don't know how to react to that. 369 00:36:27,518 --> 00:36:29,353 Then you can just be nice to me too. 370 00:36:30,605 --> 00:36:31,522 That's all I need. 371 00:37:15,858 --> 00:37:18,903 Did you smooch her and send her heart emojis too? 372 00:37:18,986 --> 00:37:20,905 - She doesn't have a phone. - Shit! 373 00:37:21,489 --> 00:37:22,698 Where are you going? 374 00:37:27,995 --> 00:37:29,747 FOR YO-HAN ONLY 375 00:37:31,916 --> 00:37:32,875 Bro... 376 00:37:41,717 --> 00:37:43,135 Seventeen. 377 00:37:57,525 --> 00:37:59,318 Seventeen. 378 00:38:02,405 --> 00:38:04,365 Seventeen? 379 00:38:07,326 --> 00:38:08,577 Testing. 380 00:38:09,287 --> 00:38:10,413 Kindness. 381 00:38:15,543 --> 00:38:16,877 Touching. 382 00:38:21,257 --> 00:38:22,383 Where are you now? 383 00:38:26,137 --> 00:38:28,055 Is something wrong? 384 00:38:28,139 --> 00:38:30,057 Can I see you for a moment? 385 00:38:38,399 --> 00:38:39,442 The doors are closing. 386 00:39:16,228 --> 00:39:18,981 Say cheese! Click. One, two, three. 387 00:39:19,607 --> 00:39:20,941 It looks delicious! 388 00:39:21,025 --> 00:39:22,151 Thank you! 389 00:39:25,905 --> 00:39:27,365 - Can we eat... - Hold on. 390 00:39:27,448 --> 00:39:30,451 Done. Bon appétit! Let's eat! 391 00:39:33,204 --> 00:39:36,999 It's really nice to finally eat together outside of work, isn't it? 392 00:39:38,584 --> 00:39:41,379 - Yes, it is. - You know I'm very thankful to you, right? 393 00:39:41,462 --> 00:39:42,505 Me too. 394 00:39:42,588 --> 00:39:45,132 It's such a pain to go down to the basement for stock, 395 00:39:45,216 --> 00:39:47,551 so it really helps when you bring it up for us. 396 00:39:48,344 --> 00:39:51,263 So you're second cousins through your great-aunt's in-laws? 397 00:39:51,347 --> 00:39:54,266 First cousins once removed. 398 00:39:56,102 --> 00:39:58,062 Gyeonk-rok. Who is it? 399 00:39:58,562 --> 00:40:01,148 - Who do you mean? - I heard you're seeing someone. 400 00:40:01,232 --> 00:40:02,525 Is she pretty? 401 00:40:03,025 --> 00:40:04,110 I bet she is. 402 00:40:05,277 --> 00:40:07,738 - Am I right? - Yes. Pretty. 403 00:40:09,323 --> 00:40:11,283 The one I'm seeing is natural. No pretense. 404 00:40:13,452 --> 00:40:14,703 It makes me wonder. 405 00:40:18,958 --> 00:40:20,543 And compared to everyone else, 406 00:40:21,293 --> 00:40:22,628 this person is different. 407 00:40:22,711 --> 00:40:24,588 With the people I dated before, 408 00:40:25,089 --> 00:40:27,925 it felt like I was with them because I had to be. 409 00:40:28,426 --> 00:40:30,219 But when I'm with this person, 410 00:40:30,928 --> 00:40:32,513 I become more honest. 411 00:40:33,013 --> 00:40:36,142 I'm usually quiet, but I somehow end up talking so much. 412 00:40:37,017 --> 00:40:39,478 I'm not that great a person. 413 00:40:41,605 --> 00:40:45,526 But when we're together, I feel like I become a better one. 414 00:40:46,402 --> 00:40:49,363 I think that's why I like this person. And... 415 00:40:50,489 --> 00:40:52,116 What the hell? 416 00:40:52,908 --> 00:40:54,076 - Oh my. - Gosh. 417 00:40:55,077 --> 00:40:56,912 Gonna keep talking about me like this? 418 00:40:58,414 --> 00:41:00,374 We've been seeing each other for a while. 419 00:41:01,500 --> 00:41:03,752 Why tell them? Of course I'm different. 420 00:41:04,712 --> 00:41:06,505 Dating someone older must be different. 421 00:41:16,348 --> 00:41:18,517 Who cares? It doesn't matter. 422 00:41:21,353 --> 00:41:24,732 You can say that because you're you. 423 00:41:24,815 --> 00:41:26,901 You can just leave after working for a bit, 424 00:41:26,984 --> 00:41:30,196 but I'm stuck putting up with them to make a living. 425 00:41:45,002 --> 00:41:46,378 I have a favor to ask. 426 00:41:47,588 --> 00:41:51,008 You haven't done anything wrong, but you always keep your head down. 427 00:41:51,091 --> 00:41:52,426 It doesn't look right. 428 00:41:54,053 --> 00:41:55,054 Keep your head up. 429 00:41:55,137 --> 00:41:57,806 Try straightening your shoulders. 430 00:42:06,315 --> 00:42:08,275 What should we do now? What do you wanna do? 431 00:42:11,987 --> 00:42:14,365 If you don't want to do anything, we can just walk. 432 00:42:14,448 --> 00:42:16,951 I think I should get going. 433 00:42:17,034 --> 00:42:17,868 Sorry. 434 00:42:17,952 --> 00:42:19,328 Then I'll walk you home. 435 00:42:19,828 --> 00:42:21,497 No, it's okay. 436 00:42:21,997 --> 00:42:23,249 My bus is here. 437 00:42:23,832 --> 00:42:25,084 I'll get going. 438 00:42:37,513 --> 00:42:39,431 In three minutes, 439 00:42:39,515 --> 00:42:43,894 we'll begin serving our valued customers. 440 00:42:44,395 --> 00:42:47,481 Please make sure everything is ready. 441 00:42:59,577 --> 00:43:01,412 FOR YO-HAN ONLY 442 00:43:05,583 --> 00:43:07,042 Something must be wrong. 443 00:43:07,793 --> 00:43:09,628 She can take a day off. 444 00:43:13,465 --> 00:43:15,676 Say "ah," babe. 445 00:43:15,759 --> 00:43:18,137 "Ah." Let's eat. 446 00:43:21,140 --> 00:43:22,141 Gosh. 447 00:43:22,641 --> 00:43:23,934 Sorry. 448 00:43:24,435 --> 00:43:26,937 I dropped it. My bad. 449 00:43:31,191 --> 00:43:33,986 You only think about yourself, don't you? 450 00:43:35,112 --> 00:43:36,280 Think I'm a joke? 451 00:43:41,076 --> 00:43:41,910 Get lost. 452 00:43:55,507 --> 00:43:57,551 Three, four. A cartwheel. 453 00:43:57,635 --> 00:44:01,055 ESSENTIAL MOVES FOR DANCE COLLEGE AUDITIONS 454 00:44:03,349 --> 00:44:06,101 Good. All right, that's it for today. 455 00:44:06,185 --> 00:44:08,854 I'll see you in the next video. 456 00:44:10,814 --> 00:44:12,149 Where is she? 457 00:44:16,070 --> 00:44:17,613 Oh my. Did you see that look? 458 00:44:17,696 --> 00:44:22,242 Yeah. I mean, look at her posture. Completely natural talent. 459 00:44:22,868 --> 00:44:24,453 She's got natural flair. 460 00:44:24,536 --> 00:44:26,789 - Wow. - You know, half of dance is in the face. 461 00:44:26,872 --> 00:44:30,834 - Right. Oh my, so adorable! - She's so cute. 462 00:44:30,918 --> 00:44:33,337 My goodness. Look at Dong-cheol's face! 463 00:44:33,420 --> 00:44:35,589 He's totally into his little princess. 464 00:44:36,090 --> 00:44:40,344 To the one and only dad who loves me the most... 465 00:44:40,427 --> 00:44:42,680 Wait a minute. When did she film this? 466 00:44:42,763 --> 00:44:46,058 I'm so happy to be your daughter. 467 00:44:46,141 --> 00:44:47,935 I love you so much. 468 00:44:48,018 --> 00:44:49,228 I love you too. 469 00:45:09,665 --> 00:45:11,083 It's me. 470 00:45:12,876 --> 00:45:13,836 Mi-jeong? 471 00:45:15,295 --> 00:45:18,048 Sorry for calling you so late. 472 00:45:18,841 --> 00:45:22,928 Something came up, so I had to go to my hometown. 473 00:45:24,138 --> 00:45:25,556 I'm sorry. 474 00:45:26,140 --> 00:45:29,143 I was worried something happened to you. 475 00:45:30,978 --> 00:45:32,020 Sorry. 476 00:45:32,104 --> 00:45:34,565 Please stop saying you're sorry. 477 00:45:38,777 --> 00:45:40,446 Is something wrong? 478 00:45:44,825 --> 00:45:46,368 Everything is fine. 479 00:45:53,208 --> 00:45:54,501 Gyeong-rok. 480 00:45:55,544 --> 00:45:58,297 I'll come to you now. 481 00:46:02,342 --> 00:46:06,972 SLOW DOWN 482 00:46:31,205 --> 00:46:32,539 Why did you run here? 483 00:46:34,750 --> 00:46:37,294 I thought you'd be waiting. 484 00:46:42,758 --> 00:46:44,510 You could've just walked. 485 00:47:24,007 --> 00:47:25,092 Mi-jeong. 486 00:47:27,386 --> 00:47:29,972 I always thought I was the only real one. 487 00:47:31,306 --> 00:47:33,267 Everyone else felt fake to me. 488 00:47:35,102 --> 00:47:36,812 At some point, 489 00:47:37,813 --> 00:47:40,315 I started wondering if everyone else was real, 490 00:47:41,692 --> 00:47:43,360 and I was the fake one. 491 00:47:44,862 --> 00:47:46,613 But when I'm with you, 492 00:47:48,365 --> 00:47:50,325 I feel sure that we're real. 493 00:47:54,496 --> 00:47:55,956 I like you, Mi-jeong. 494 00:48:04,089 --> 00:48:05,257 Oh... 495 00:48:09,011 --> 00:48:10,178 Well... 496 00:48:30,240 --> 00:48:31,491 I 497 00:48:33,035 --> 00:48:34,244 like you too. 498 00:48:39,458 --> 00:48:43,378 I told you to switch the channel. Damn it! 499 00:48:44,504 --> 00:48:46,048 Forget it. Don't mind them. 500 00:48:46,131 --> 00:48:49,676 They're just lonely. Deep down, they're probably jealous of you two. 501 00:48:59,811 --> 00:49:01,855 Isn't it touching? 502 00:49:01,939 --> 00:49:02,981 You crazy woman. 503 00:49:03,482 --> 00:49:04,566 Go on. Cry. 504 00:49:04,650 --> 00:49:06,443 They're saying it's for real. 505 00:49:06,526 --> 00:49:08,904 It's fucking annoying. 506 00:49:17,871 --> 00:49:19,665 Mi-jeong. Hold on. 507 00:49:22,918 --> 00:49:26,964 Why... don't you wear some makeup? 508 00:49:30,008 --> 00:49:31,593 You're dating now. 509 00:49:40,352 --> 00:49:41,353 What? 510 00:49:42,354 --> 00:49:43,897 Did I do something wrong? 511 00:49:47,150 --> 00:49:48,610 Don't get carried away. 512 00:49:55,450 --> 00:49:58,537 Stop thinking you're the only special one. 513 00:50:22,602 --> 00:50:24,396 God, it's so embarrassing. 514 00:50:24,896 --> 00:50:26,940 How am I gonna show up at work tomorrow? 515 00:50:28,066 --> 00:50:28,984 I'm sorry. 516 00:50:30,527 --> 00:50:32,487 Please don't say you're sorry. 517 00:50:33,697 --> 00:50:36,074 It's those people who are cruel. 518 00:50:36,658 --> 00:50:39,077 They hurt others so easily, 519 00:50:39,578 --> 00:50:43,623 having no idea how much it hurts. 520 00:50:46,793 --> 00:50:49,046 Do you know why I don't have a cell phone? 521 00:50:49,755 --> 00:50:52,799 Because all I ever get are calls telling me to pay back money. 522 00:50:53,884 --> 00:50:57,679 Dad's sick, Mom's gone, and I have two younger siblings to take care of. 523 00:50:59,014 --> 00:51:00,223 Worst case, right? 524 00:51:02,017 --> 00:51:05,896 The loan shark told me that I wasn't even worth selling off. 525 00:51:08,273 --> 00:51:12,611 Gyeong-rok. Do you really like me? 526 00:51:12,694 --> 00:51:13,820 Yes. 527 00:51:13,904 --> 00:51:14,821 Why? 528 00:51:20,160 --> 00:51:24,414 You can't ask someone who's drowning why they fell into the water, can you? 529 00:51:38,720 --> 00:51:41,723 What should we do now? What do you wanna do? 530 00:51:47,104 --> 00:51:51,358 Do you know how to play badminton? Wanna play a game? 531 00:51:54,111 --> 00:51:55,237 I'm pretty good. 532 00:51:59,199 --> 00:52:00,617 I'm pretty good too. 533 00:52:39,114 --> 00:52:43,493 And so, they lived happily ever after, 534 00:52:43,577 --> 00:52:47,122 loving each other for the rest of their days. 535 00:52:50,333 --> 00:52:51,501 Really? 536 00:52:54,212 --> 00:52:57,465 Sir, there's no such thing as a happy ending, is there? 537 00:52:57,549 --> 00:52:59,301 What are you talking about? 538 00:52:59,384 --> 00:53:01,469 You know, the real ending of Cinderella. 539 00:53:01,553 --> 00:53:03,388 Oh, you don't know about it. 540 00:53:03,471 --> 00:53:05,557 "They lived happily ever after"? No. 541 00:53:05,640 --> 00:53:07,392 As soon as Cinderella has a baby, 542 00:53:07,475 --> 00:53:09,644 the prince starts looking for another woman. 543 00:53:09,728 --> 00:53:10,979 A new woman. 544 00:53:11,479 --> 00:53:12,689 Oh man. 545 00:53:14,608 --> 00:53:16,443 Cinderella was abandoned just like that. 546 00:53:17,569 --> 00:53:19,404 But she still has to raise their child. 547 00:53:19,905 --> 00:53:22,574 The thing is, this kid is unbelievably picky about food 548 00:53:22,657 --> 00:53:24,951 and won't eat anything except the mom's kimchi. 549 00:53:25,035 --> 00:53:26,661 So one day, 550 00:53:26,745 --> 00:53:28,580 Cinderella fills the fridge 551 00:53:28,663 --> 00:53:32,626 with cabbage, radishes, and green onions to make kimchi. 552 00:53:33,835 --> 00:53:35,045 And then she dies. 553 00:53:36,963 --> 00:53:38,173 She takes her own life. 554 00:53:38,256 --> 00:53:40,383 But here's the strange part. 555 00:53:40,467 --> 00:53:43,470 This kid doesn't cry. Not even a little sad. 556 00:53:43,553 --> 00:53:47,015 They come back from the funeral, but of course, the mom isn't there. 557 00:53:47,098 --> 00:53:48,308 But there they were. 558 00:53:48,391 --> 00:53:51,561 The cabbage, the radish, the green onions. 559 00:53:51,645 --> 00:53:56,608 The kid throws out everything the mom had stocked in the fridge. 560 00:53:58,068 --> 00:54:01,363 And then the night turns pitch-black. Complete darkness. 561 00:54:06,743 --> 00:54:08,745 Only the fridge light is left. 562 00:54:09,788 --> 00:54:14,709 And it is only when the kid stares at the fridge light... 563 00:54:19,881 --> 00:54:22,008 that the tears start pouring out. 564 00:54:24,970 --> 00:54:26,554 I mean, wow. 565 00:54:28,682 --> 00:54:31,101 - So, Cinderella's son-- - Turn the lights back on. 566 00:54:31,184 --> 00:54:32,227 I'm sorry, sir. 567 00:54:36,523 --> 00:54:42,028 THERE IS NO HAPPY ENDING. NEVERTHELESS... 568 00:54:42,112 --> 00:54:44,030 What are you always writing? 569 00:54:46,157 --> 00:54:47,242 A novel. 570 00:54:48,243 --> 00:54:49,494 What's it about? 571 00:54:51,955 --> 00:54:55,458 Stories of... youth. 572 00:54:55,542 --> 00:55:01,006 The next piece is "Der Lindenbaum" from Schubert's song cycle Winterreise. 573 00:55:16,021 --> 00:55:18,064 GOOD LUCK 574 00:55:18,148 --> 00:55:19,733 HOPE YOU GET IN 575 00:55:28,950 --> 00:55:30,243 FINAL SCORE SHEET DANCE ARTS 576 00:56:13,078 --> 00:56:14,162 Really? 577 00:56:43,900 --> 00:56:46,486 I KISSED AGAIN FOR THE FIRST TIME IN FOREVER 578 00:56:46,569 --> 00:56:47,821 Came alone today? 579 00:56:48,321 --> 00:56:50,615 Well, I'm always alone. 580 00:56:52,117 --> 00:56:53,576 Why aren't you dating? 581 00:56:54,327 --> 00:56:55,412 Sir. 582 00:56:55,495 --> 00:56:58,206 I did all that when I was younger. 583 00:56:59,457 --> 00:57:02,502 - I was even married. You didn't know? - Oh. 584 00:57:02,585 --> 00:57:04,921 I've been married and divorced. I'm a divorcé. 585 00:57:08,466 --> 00:57:10,927 She was a good person. 586 00:57:11,845 --> 00:57:15,557 I should've lived happily with her, but for some reason, I just couldn't. 587 00:57:16,307 --> 00:57:19,144 The divorce was hard enough, and my dad wanted me to remarry. 588 00:57:20,645 --> 00:57:24,357 I was fed up, so I took a total dud on a blind date and called her my fiancée. 589 00:57:24,441 --> 00:57:26,025 Offered her pay. No explanation. 590 00:57:27,110 --> 00:57:32,490 But she didn't take the money and just looked at me with pity. 591 00:57:33,116 --> 00:57:36,536 I was fucking embarrassed. 592 00:57:39,164 --> 00:57:42,041 Then one day, this guy showed up 593 00:57:43,376 --> 00:57:45,879 and said he liked her. 594 00:57:48,381 --> 00:57:51,009 I thought this brat was messing with her. 595 00:57:52,385 --> 00:57:54,637 But he was serious. 596 00:57:55,513 --> 00:58:00,935 I've never been loved or loved anyone. 597 00:58:02,061 --> 00:58:04,647 "I am a failure. A turd." 598 00:58:10,195 --> 00:58:12,280 That's what I thought. 599 00:58:12,363 --> 00:58:14,407 Oh, what a sad story. 600 00:58:14,491 --> 00:58:16,493 Come on, sir. 601 00:58:17,285 --> 00:58:19,287 You know it's all made up, right? 602 00:58:22,248 --> 00:58:25,460 Sir, did you forget to pay the electricity bill? 603 00:58:25,543 --> 00:58:26,377 It's... 604 00:58:26,461 --> 00:58:31,257 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 605 00:58:31,758 --> 00:58:36,596 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 606 00:58:37,555 --> 00:58:43,686 - Happy birthday, dear Park Yo-han - Happy birthday, dear Park Yo-han 607 00:58:44,270 --> 00:58:49,567 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 608 00:59:07,752 --> 00:59:10,838 I should earn more money before I get any older. 609 00:59:11,339 --> 00:59:13,091 Working two or three jobs. 610 00:59:15,593 --> 00:59:19,013 I'll write a best-selling novel. 611 00:59:21,182 --> 00:59:22,517 When I hit 40... 612 00:59:24,519 --> 00:59:25,937 I'll tour the country. 613 00:59:26,437 --> 00:59:27,939 - Tours? - Yeah. 614 00:59:28,982 --> 00:59:29,857 Rock band tours. 615 00:59:29,941 --> 00:59:30,900 Me? 616 00:59:32,151 --> 00:59:34,487 I want to be a grandmother. 617 00:59:35,989 --> 00:59:37,824 A cool granny. 618 00:59:39,158 --> 00:59:41,035 It may sound too simple, 619 00:59:41,119 --> 00:59:45,456 but I just want to eat what I want, read the books I want, 620 00:59:46,332 --> 00:59:49,877 and live a quiet life, puttering along. 621 00:59:50,461 --> 00:59:52,964 I want to go to Iceland with Mi-jeong. 622 00:59:54,299 --> 00:59:55,592 That's it. 623 00:59:56,509 --> 00:59:57,594 It's my dream. 624 00:59:59,178 --> 01:00:00,680 Iceland sounds good. 625 01:00:00,763 --> 01:00:04,100 You know, auroras, the Blue Lagoon. When should we go? 626 01:00:04,183 --> 01:00:05,518 Why would you go? 627 01:00:06,352 --> 01:00:07,228 I can't go? 628 01:00:07,312 --> 01:00:10,106 No. It'll be fun with just the two of us. 629 01:00:13,735 --> 01:00:15,820 You son of a bitch. You... 630 01:00:15,903 --> 01:00:17,572 You got in. Congrats. 631 01:00:18,990 --> 01:00:21,951 - Where is the school again? - In Ansan. 632 01:00:22,035 --> 01:00:23,620 Shit. It's far. 633 01:00:23,703 --> 01:00:25,413 It's not far by subway. 634 01:00:25,496 --> 01:00:27,332 Guess we won't meet as often now. 635 01:00:27,999 --> 01:00:29,500 Things will change, right? 636 01:00:30,501 --> 01:00:31,628 What do you mean? 637 01:00:32,128 --> 01:00:33,504 I'll come over often. 638 01:00:34,047 --> 01:00:35,965 And going to school won't change anything. 639 01:00:40,053 --> 01:00:41,971 Ever seen Cinema Paradiso? 640 01:00:42,472 --> 01:00:45,975 In the movie, Alfredo says this to Toto. 641 01:00:46,059 --> 01:00:49,270 "Go out into a bigger world now, Toto." 642 01:00:49,354 --> 01:00:53,066 "Don't ever come back." 643 01:00:53,149 --> 01:00:56,069 Then Toto says to Alfredo, 644 01:00:56,861 --> 01:01:01,115 "Grazie. Thank you. Sir, you've given me so much." 645 01:01:01,199 --> 01:01:03,284 Then I'll fucking say... 646 01:01:06,079 --> 01:01:10,208 "Don't ever forget our days together... 647 01:01:13,628 --> 01:01:16,547 because our youth will last forever." 648 01:01:22,762 --> 01:01:24,347 Leave Korea! 649 01:01:24,430 --> 01:01:26,182 We'll give you enough money. 650 01:01:27,642 --> 01:01:29,769 Forget it, okay? 651 01:01:30,853 --> 01:01:34,065 I'm staying here. Just leave me alone. 652 01:01:34,148 --> 01:01:36,275 Dad said you can't stay anymore. 653 01:01:39,278 --> 01:01:40,405 Why are you back? 654 01:01:40,905 --> 01:01:43,449 Come on, we're in Korea. Speak Korean, okay? 655 01:01:43,533 --> 01:01:44,617 People are watching. 656 01:01:48,287 --> 01:01:49,956 Is this revenge for your mom? 657 01:02:06,139 --> 01:02:07,306 Welcome! 658 01:02:07,390 --> 01:02:09,767 We love you! 659 01:02:16,023 --> 01:02:17,608 So handsome! 660 01:02:19,193 --> 01:02:21,112 Hello! I'm... 661 01:02:23,948 --> 01:02:25,908 PARK YO-HAN 662 01:02:27,034 --> 01:02:28,161 I'm... 663 01:02:28,244 --> 01:02:31,581 The person you're trying to reach is unavailable. 664 01:02:31,664 --> 01:02:33,499 Please leave a message after the beep. 665 01:02:33,583 --> 01:02:35,918 Hello? It's me, Yo-han. 666 01:02:37,128 --> 01:02:40,006 I sat behind you in middle school. 667 01:02:40,798 --> 01:02:41,674 Hello? 668 01:02:44,051 --> 01:02:45,386 Long time no see. 669 01:02:45,887 --> 01:02:47,263 It's Yo-han. 670 01:02:48,639 --> 01:02:49,807 Remember me? 671 01:02:51,267 --> 01:02:52,685 You don't remember? 672 01:02:54,020 --> 01:02:54,854 Hello? 673 01:03:14,832 --> 01:03:15,958 Hello. 674 01:03:16,667 --> 01:03:18,628 - Still here? - Yes. 675 01:03:19,504 --> 01:03:22,298 Why are you so busy? Have a drink with me. 676 01:03:22,381 --> 01:03:23,883 I'm prepping for tomorrow. 677 01:03:24,675 --> 01:03:27,929 Come on, you can prep tomorrow. 678 01:03:28,971 --> 01:03:30,056 Grab a drink with me. 679 01:03:30,556 --> 01:03:33,017 It's late. You should go home. 680 01:03:39,273 --> 01:03:40,316 I'll come again. 681 01:03:45,238 --> 01:03:46,364 Love you. 682 01:03:52,537 --> 01:03:56,707 Hey! Open up! Stop playing that loud music! 683 01:03:57,750 --> 01:03:59,335 Know what time it is? Open up! 684 01:04:17,186 --> 01:04:18,479 I heard he's dead. 685 01:04:18,563 --> 01:04:20,815 He killed himself. Fucking huge news, isn't it? 686 01:04:20,898 --> 01:04:22,316 - He cut his wrist. - He's alive. 687 01:04:22,400 --> 01:04:24,485 He put on a show to get attention? 688 01:04:24,569 --> 01:04:26,070 - Damn, isn't that wild? - Holy cow. 689 01:04:26,153 --> 01:04:27,697 So he's the owner's son? 690 01:04:27,780 --> 01:04:29,991 - I would've made a move if I'd known. - He is... 691 01:04:30,074 --> 01:04:31,742 But his mom was a mistress! 692 01:04:31,826 --> 01:04:35,162 - A mistress! - She was a model here. Crazy, right? 693 01:04:35,246 --> 01:04:37,081 What an idiot. Why commit suicide? 694 01:04:37,164 --> 01:04:39,041 I'd have blackmailed the owner for cash. 695 01:04:39,125 --> 01:04:41,210 Yo-han always wore wristbands, right? 696 01:04:41,294 --> 01:04:45,715 Turns out he was hiding the suicide scars. This was his third attempt. 697 01:04:45,798 --> 01:04:47,258 That guy was always a psycho. 698 01:04:47,341 --> 01:04:50,261 He lost it after taking his meds and jumped off the roof. 699 01:04:50,344 --> 01:04:52,722 - No, he cut his wrists. - Wanna bet? 700 01:05:32,261 --> 01:05:33,429 Gosh. 701 01:05:38,142 --> 01:05:39,393 Stop crying. 702 01:05:41,145 --> 01:05:43,272 Seriously. What's wrong with her? 703 01:05:45,942 --> 01:05:46,943 God. 704 01:05:51,656 --> 01:05:52,990 I said stop crying! 705 01:06:16,889 --> 01:06:19,892 GYEONG-ROK I'M SORRY... 706 01:06:24,814 --> 01:06:27,066 This painting is Las Meninas. 707 01:06:27,149 --> 01:06:30,277 It's notable for the presence of multiple, distinct gazes. 708 01:06:33,864 --> 01:06:34,865 GYEONG-ROK 709 01:06:45,584 --> 01:06:47,253 MISS YOU WANNA MEET TODAY? 710 01:06:47,336 --> 01:06:48,754 WHAT TIME? 711 01:07:31,797 --> 01:07:33,632 Mi-jeong, what are you doing? 712 01:07:33,716 --> 01:07:35,342 - Messed up my assignment. - Come on! 713 01:07:40,014 --> 01:07:41,307 I miss you. 714 01:07:43,100 --> 01:07:45,186 You can hang out with my friends. 715 01:07:45,269 --> 01:07:47,354 I'll introduce you to them. 716 01:07:47,855 --> 01:07:48,814 You'll come, right? 717 01:07:49,482 --> 01:07:50,524 I'll wait. 718 01:08:33,234 --> 01:08:34,110 No way! 719 01:08:34,777 --> 01:08:36,070 We can't do that. 720 01:08:36,153 --> 01:08:37,613 It's way too depressing. 721 01:08:37,696 --> 01:08:39,824 Festivals should have fast, exciting music. 722 01:08:39,907 --> 01:08:42,701 If the music is fast from the start, people can't keep up. 723 01:08:42,785 --> 01:08:45,079 That's why we set the mood first. 724 01:08:45,162 --> 01:08:47,206 We open with a graceful pavane. 725 01:08:47,289 --> 01:08:48,833 - "Pavane"? - What's that? 726 01:08:48,916 --> 01:08:50,251 A pavane? 727 01:08:50,334 --> 01:08:53,170 Well, it's a kind of dance piece, like a waltz. 728 01:09:03,639 --> 01:09:05,850 Let's start off gracefully with a pavane. 729 01:09:06,350 --> 01:09:08,519 Right when it starts to sag, we go, bam! 730 01:09:09,061 --> 01:09:11,772 Bam! 731 01:09:11,856 --> 01:09:13,065 Hey, boom! 732 01:09:13,149 --> 01:09:14,400 Boom! Arms out, guys! 733 01:09:14,483 --> 01:09:16,610 - Hey, keep moving! - Arms out! 734 01:09:16,694 --> 01:09:18,320 Move! Up! 735 01:09:18,404 --> 01:09:19,947 - Boom! - Hey! 736 01:09:20,030 --> 01:09:21,532 - Boom! - Hey! 737 01:09:21,615 --> 01:09:22,741 Boom! 738 01:09:22,825 --> 01:09:24,451 Boom! 739 01:09:24,535 --> 01:09:26,287 Hey! 740 01:09:44,597 --> 01:09:45,764 We're here. 741 01:09:46,265 --> 01:09:48,851 This is where I live. Unit 101. 742 01:09:50,561 --> 01:09:53,355 Rose Mansion, unit 101? 743 01:09:54,481 --> 01:09:57,151 It sounds like success. All the best on your way. 744 01:09:58,027 --> 01:09:58,903 Does it? 745 01:09:59,904 --> 01:10:02,198 By the way, you don't sound like yourself. 746 01:10:09,580 --> 01:10:11,582 I wanna come in for a drink. 747 01:10:19,215 --> 01:10:20,966 I only have tea. 748 01:10:21,467 --> 01:10:23,928 Is that okay? 749 01:10:48,869 --> 01:10:50,079 I'll just go. 750 01:10:50,579 --> 01:10:51,705 Okay. 751 01:10:55,668 --> 01:10:56,919 Good night. 752 01:10:58,128 --> 01:10:59,296 Take care. 753 01:11:02,091 --> 01:11:03,676 Thank you for everything. 754 01:11:16,772 --> 01:11:20,985 This is Duane Michals' This Photograph Is My Proof. 755 01:11:21,068 --> 01:11:24,154 Beneath the photograph, he wrote the following words. 756 01:11:24,238 --> 01:11:26,282 "This photograph is my proof." 757 01:11:26,365 --> 01:11:30,828 "There was that afternoon when things were still good between us, 758 01:11:30,911 --> 01:11:35,457 and she embraced me, and we were so happy." 759 01:11:35,958 --> 01:11:41,005 Years later, he probably looked at this photograph and thought, 760 01:11:41,088 --> 01:11:44,967 "Where is the woman in that photograph now?" 761 01:11:45,467 --> 01:11:47,594 "Did we really love each other?" 762 01:11:48,220 --> 01:11:53,934 In short, they were once in love, but it was all gone with time. 763 01:12:11,535 --> 01:12:15,331 Mi-jeong? She moved out. 764 01:12:15,414 --> 01:12:17,333 Do you know where she went? 765 01:12:18,042 --> 01:12:19,418 No, I don't. 766 01:12:21,128 --> 01:12:22,296 Thank you. 767 01:12:27,968 --> 01:12:29,970 The flowers are all gone. 768 01:12:31,638 --> 01:12:34,350 They've withered away. 769 01:12:52,659 --> 01:12:54,620 I hope you're doing well. 770 01:12:55,662 --> 01:13:02,586 I'm sorry I disappeared without a word. 771 01:13:04,338 --> 01:13:06,548 I was waiting for the right time to tell you, 772 01:13:07,049 --> 01:13:08,425 so I had no choice. 773 01:13:09,510 --> 01:13:11,887 But I shouldn't have done that. 774 01:13:14,890 --> 01:13:15,808 These days, 775 01:13:17,059 --> 01:13:18,977 I've been doing well. 776 01:13:28,570 --> 01:13:32,282 How is Yo-han doing? 777 01:13:36,870 --> 01:13:39,873 Ever since I heard about his suicide attempt, 778 01:13:39,957 --> 01:13:44,169 I've been thinking about darkness again. 779 01:13:46,505 --> 01:13:49,550 Those who carry darkness deep within 780 01:13:50,217 --> 01:13:52,886 can never truly break free from it. 781 01:13:56,849 --> 01:14:01,520 Ever since I was a child, I've been shut out. 782 01:14:02,813 --> 01:14:06,024 It felt easier to close my heart and hide away. 783 01:14:06,817 --> 01:14:12,906 I lived as if I didn't exist, in a darkness where no one ever came. 784 01:14:17,661 --> 01:14:20,706 Then I met you. 785 01:14:25,669 --> 01:14:31,049 You called to me when I was buried in darkness. 786 01:14:33,051 --> 01:14:34,928 You told me not to run away 787 01:14:36,263 --> 01:14:38,557 and that we could just be together. 788 01:14:40,142 --> 01:14:45,522 Liking someone wasn't as big a deal as I thought. 789 01:14:46,398 --> 01:14:50,402 But that's what made it precious and made me happy. 790 01:14:54,656 --> 01:15:00,162 But as those moments piled up, complicated feelings crept in. 791 01:15:01,497 --> 01:15:03,790 "What's wrong with me?" 792 01:15:04,583 --> 01:15:10,839 "I wished you were someone who couldn't do anything without me." 793 01:15:11,465 --> 01:15:16,178 I couldn't stand the anxiety. It was so painful. 794 01:15:17,638 --> 01:15:21,058 Then I realized one day 795 01:15:22,059 --> 01:15:26,063 that I was thinking about you until I fell asleep 796 01:15:26,855 --> 01:15:31,360 and missing you the moment I woke up. 797 01:15:33,570 --> 01:15:37,241 That's why I had to leave you. 798 01:15:49,211 --> 01:15:51,505 I didn't run away. 799 01:15:53,590 --> 01:15:55,300 By leaving like this, 800 01:15:55,801 --> 01:16:00,222 I wanted to cherish my time with you forever. 801 01:16:08,855 --> 01:16:10,232 One last thing. 802 01:16:10,732 --> 01:16:14,027 I really wanted to tell you this. 803 01:16:19,116 --> 01:16:20,617 I love you. 804 01:16:24,538 --> 01:16:25,622 Goodbye. 805 01:17:22,721 --> 01:17:23,930 Hey, Gyeong-rok! 806 01:17:43,325 --> 01:17:44,660 Came alone? 807 01:18:18,068 --> 01:18:19,778 I thought you went off to school. 808 01:18:21,613 --> 01:18:22,614 I'm taking time off. 809 01:18:27,828 --> 01:18:29,162 It's nothing special, huh? 810 01:18:38,839 --> 01:18:40,424 What are you doing after work? 811 01:18:42,300 --> 01:18:43,802 Going to feed the cat? 812 01:18:50,726 --> 01:18:53,353 - We run a business together. - What kind of business? 813 01:18:53,437 --> 01:18:55,355 Brazilian waxing. 814 01:18:55,439 --> 01:18:56,356 What's that? 815 01:18:56,440 --> 01:18:57,941 It makes you smooth! 816 01:19:19,629 --> 01:19:21,381 - Gyeong-rok. - Yes? 817 01:19:24,926 --> 01:19:26,344 Gyeong-rok. 818 01:19:27,679 --> 01:19:28,680 What? 819 01:19:30,348 --> 01:19:31,725 Wanna grab breakfast? 820 01:19:36,396 --> 01:19:37,355 LP? 821 01:19:38,523 --> 01:19:39,775 Wanna go inside? 822 01:19:53,914 --> 01:19:54,831 What's that? 823 01:19:57,209 --> 01:19:58,418 Old songs. 824 01:20:04,508 --> 01:20:05,550 OLD HITS COLLECTION 1 825 01:20:19,856 --> 01:20:24,528 Do you know the feeling? 826 01:20:25,904 --> 01:20:29,199 On this road 827 01:20:29,282 --> 01:20:33,328 We once walked together 828 01:20:33,411 --> 01:20:37,290 Your scent still lingers 829 01:20:38,834 --> 01:20:44,589 Do you know the feeling? 830 01:20:44,673 --> 01:20:48,134 Even the slightest touch of your fingers 831 01:20:48,218 --> 01:20:52,264 Fills my heart 832 01:20:52,347 --> 01:20:57,185 With your warmth 833 01:20:59,938 --> 01:21:05,694 But between us 834 01:21:06,570 --> 01:21:09,906 There's nothing left 835 01:21:10,782 --> 01:21:14,286 Only a song plays 836 01:21:14,786 --> 01:21:17,747 Like rain 837 01:21:18,665 --> 01:21:22,586 Like the wind 838 01:21:23,503 --> 01:21:26,089 There's nothing left 839 01:21:26,172 --> 01:21:31,386 Only a song flows slowly 840 01:21:31,887 --> 01:21:36,725 Oh, I miss you 841 01:21:36,808 --> 01:21:40,186 Can you hear my heart? 842 01:21:40,270 --> 01:21:44,691 Into this song 843 01:21:44,774 --> 01:21:48,695 I just pour my heart and send it to you 844 01:21:48,778 --> 01:21:53,658 Oh, I miss you 845 01:21:53,742 --> 01:21:57,037 Can you hear my heart? 846 01:21:57,120 --> 01:22:01,583 This song comes to an end 847 01:22:01,666 --> 01:22:05,629 But my heart goes on 848 01:22:32,322 --> 01:22:33,406 Look, amigo. 849 01:22:34,366 --> 01:22:36,326 Do you know why breakups hurt so much? 850 01:22:37,327 --> 01:22:39,746 It's not because of the pain of parting. 851 01:22:41,081 --> 01:22:42,415 It's because... 852 01:22:44,668 --> 01:22:47,963 just for a little while, you felt alive with that person. 853 01:22:52,425 --> 01:22:55,178 That feeling's gone, and that's what's painful. 854 01:22:56,805 --> 01:22:58,264 So painful you want to die. 855 01:23:01,768 --> 01:23:04,771 For God's sake, stop joking about dying, bro! 856 01:23:04,854 --> 01:23:06,690 So be good to Mi-jeong, man! 857 01:23:06,773 --> 01:23:09,192 Don't get sick of her because her looks fall short. 858 01:23:09,275 --> 01:23:11,861 No way! Mi-jeong's face is glowing. 859 01:23:12,821 --> 01:23:13,697 Really? 860 01:23:14,280 --> 01:23:15,782 Do you know what love is? 861 01:23:17,325 --> 01:23:18,201 What? 862 01:23:20,412 --> 01:23:23,164 It's about lighting up each other's souls. 863 01:23:24,290 --> 01:23:25,959 It makes you glow. 864 01:23:27,335 --> 01:23:29,796 Anyone who's glowing is beautiful. 865 01:23:31,131 --> 01:23:34,342 And Mi-jeong is the most beautiful of them all. 866 01:23:52,360 --> 01:23:53,319 Smile. 867 01:24:08,668 --> 01:24:09,586 Cry. 868 01:24:31,149 --> 01:24:36,279 UTOPIA DEPARTMENT STORE STAFF BULLETIN BOARD 869 01:24:39,199 --> 01:24:41,493 Oh. Hi, Se-ra. 870 01:24:41,576 --> 01:24:43,078 Are you busy? 871 01:24:43,578 --> 01:24:46,831 No, I'm not busy at all. What would I be busy with? 872 01:24:46,915 --> 01:24:49,250 Want some coffee? How about lunch? 873 01:24:49,793 --> 01:24:50,627 I'm okay. 874 01:24:50,710 --> 01:24:53,838 Can I see someone's personnel file? 875 01:24:54,339 --> 01:24:57,092 She quit a while ago though. 876 01:25:11,564 --> 01:25:12,732 You know 877 01:25:13,608 --> 01:25:14,818 you're a bastard, right? 878 01:25:33,253 --> 01:25:36,005 KIM MI-JEONG 398-57 GYOHA-DONG, PAJU-SI, GYEONGGI-DO 879 01:26:19,090 --> 01:26:20,258 Dear Mi-jeong. 880 01:26:22,177 --> 01:26:23,344 I miss you. 881 01:26:24,345 --> 01:26:25,889 I want to see you. 882 01:26:27,348 --> 01:26:29,893 From 5:00 p.m. on December 24th, 883 01:26:30,810 --> 01:26:33,521 I'll be waiting at Jangjawon bus stop. 884 01:26:34,939 --> 01:26:37,317 If you don't want to meet me, 885 01:26:38,193 --> 01:26:39,819 you don't have to come. 886 01:26:42,030 --> 01:26:43,907 But still, I want to see you. 887 01:26:45,617 --> 01:26:46,743 I miss you. 888 01:26:48,745 --> 01:26:53,917 Next up is Chopin's "Nocturne No. 21," a posthumous work. Please enjoy the music. 889 01:27:08,139 --> 01:27:09,974 4:28 P.M. THURSDAY, DECEMBER 24 890 01:27:30,203 --> 01:27:31,204 Good grief. 891 01:27:41,464 --> 01:27:42,465 EMERGENCY SERVICE 892 01:27:52,558 --> 01:27:54,811 4:47 P.M. THURSDAY, DECEMBER 24 893 01:28:59,834 --> 01:29:01,627 Why did you run here? 894 01:29:03,421 --> 01:29:05,757 The bus stopped running because of the snow. 895 01:29:07,759 --> 01:29:09,844 You could've just walked. 896 01:29:13,806 --> 01:29:16,726 I thought you might not come. 897 01:29:19,312 --> 01:29:20,938 Still, you waited. 898 01:29:24,859 --> 01:29:26,235 Enjoy your meal. 899 01:29:50,718 --> 01:29:53,388 Is Yo-han doing well? 900 01:29:54,347 --> 01:29:56,099 Yes, he's doing well. 901 01:30:10,071 --> 01:30:11,322 I'll be inside. 902 01:30:11,406 --> 01:30:13,366 Please ring the bell if you need me. 903 01:30:22,625 --> 01:30:24,001 Wanna go now? 904 01:30:26,170 --> 01:30:29,090 - Already? - You'll miss the last bus. 905 01:30:32,760 --> 01:30:33,803 Wait. 906 01:30:39,725 --> 01:30:40,977 Do you wanna dance? 907 01:30:42,395 --> 01:30:44,188 Dance? No way. 908 01:32:46,018 --> 01:32:47,353 Be careful on your way. 909 01:32:48,646 --> 01:32:50,815 Okay, bye. 910 01:33:27,393 --> 01:33:28,311 Mi-jeong! 911 01:33:28,811 --> 01:33:31,606 We're getting back together, right? 912 01:33:32,982 --> 01:33:37,737 I know how you feel, but I can't break up with you! Never! 913 01:33:40,698 --> 01:33:42,033 Because I love you! 914 01:33:45,286 --> 01:33:46,829 When should we meet? 915 01:33:48,205 --> 01:33:49,415 In a week? 916 01:33:50,458 --> 01:33:54,337 I'll see you at Kentucky Pub on December 31st at 3:00 p.m. 917 01:33:57,214 --> 01:33:59,008 Let's go somewhere nice... 918 01:34:01,052 --> 01:34:02,637 eat something nice, 919 01:34:03,512 --> 01:34:04,847 and watch a movie! 920 01:34:05,890 --> 01:34:07,391 How about a concert too? 921 01:34:08,726 --> 01:34:11,479 That sounds great! I'd love that! 922 01:34:13,898 --> 01:34:15,191 We'll go to a concert 923 01:34:16,067 --> 01:34:17,860 and go hear the New Year's bell. 924 01:34:22,281 --> 01:34:23,991 Promise we'll meet then. 925 01:34:26,577 --> 01:34:27,411 If you don't... 926 01:34:28,829 --> 01:34:29,955 If you don't come... 927 01:34:32,541 --> 01:34:34,126 I'll become a snowman. 928 01:36:21,275 --> 01:36:23,444 Tonight, the final night of the year, 929 01:36:23,527 --> 01:36:27,156 Bosingak in Seoul will host the New Year's bell-ringing ceremony, 930 01:36:27,239 --> 01:36:29,658 delivering a message of hope. 931 01:36:29,742 --> 01:36:32,328 Many citizens are expected to gather here 932 01:36:32,411 --> 01:36:36,415 to bid farewell to the old year and welcome the new one. 933 01:36:36,499 --> 01:36:39,418 Traffic control will be in effect starting this evening... 934 01:37:30,219 --> 01:37:32,054 Welcome to Classical Meets Literature. 935 01:37:32,137 --> 01:37:34,265 We have a novelist with us today. 936 01:37:34,765 --> 01:37:38,269 The title of your book is the same as one of Maurice Ravel's pieces. 937 01:37:38,352 --> 01:37:40,354 Do you like classical music? 938 01:37:40,437 --> 01:37:41,397 I like 939 01:37:42,815 --> 01:37:43,691 rock. 940 01:37:44,400 --> 01:37:45,276 David Bowie? 941 01:37:45,359 --> 01:37:47,570 Yes. I love all kinds of music. 942 01:37:47,653 --> 01:37:50,656 I'm in a band too. Please come to our show sometime. 943 01:37:51,156 --> 01:37:51,991 {\an8}Thank you, I will. 944 01:37:52,074 --> 01:37:52,908 {\an8}5 YEARS LATER 945 01:37:52,992 --> 01:37:54,785 {\an8}Please tell us about your book. 946 01:37:55,286 --> 01:38:00,541 It's a love story between two friends I met a few years ago. 947 01:38:01,542 --> 01:38:03,794 - And I'm the protagonist. - Okay. 948 01:38:04,545 --> 01:38:05,963 Back then, 949 01:38:06,463 --> 01:38:11,719 I didn't know how to live or whether life was worth living. 950 01:38:12,219 --> 01:38:15,139 I was full of doubts and frustrations. 951 01:38:15,973 --> 01:38:18,893 And this story is about my growth and the hope I found 952 01:38:18,976 --> 01:38:22,771 while spending time with those two friends. 953 01:38:23,272 --> 01:38:26,984 Thank you for sharing. Are the two friends doing well? 954 01:38:31,947 --> 01:38:32,948 Of course. 955 01:38:33,991 --> 01:38:35,743 Because youth lasts forever. 956 01:38:39,538 --> 01:38:41,749 One, two, three, four! 957 01:38:41,832 --> 01:38:43,918 I'm a mole 958 01:38:44,001 --> 01:38:46,128 A cool, black mole 959 01:38:46,211 --> 01:38:49,965 A sleepyhead during the day 960 01:38:56,847 --> 01:39:00,935 Thirty, one, two, three, thirty. 961 01:39:01,435 --> 01:39:04,271 PARK YO-HAN 43-78, WAUSAN-RO 24-GIL, MAPO-GU, SEOUL 962 01:39:04,939 --> 01:39:08,859 PAVANE FOR A DEAD PRINCESS 963 01:39:25,876 --> 01:39:28,712 MEETING HER 964 01:39:34,969 --> 01:39:37,179 LOVE IS AN ILLUSION 965 01:39:37,262 --> 01:39:39,014 Love is an illusion. 966 01:39:39,974 --> 01:39:41,809 An illusion that it would last forever. 967 01:39:43,227 --> 01:39:48,023 She waited and waited that night, but he never showed up. 968 01:39:49,149 --> 01:39:51,026 Believing she had been abandoned, 969 01:39:52,152 --> 01:39:55,030 she walked away. 970 01:40:12,339 --> 01:40:17,553 That night, his bus collided with an oncoming truck on the icy road. 971 01:40:29,565 --> 01:40:34,403 After rehabilitation, he was able to walk again. 972 01:40:37,906 --> 01:40:39,616 But due to partial memory loss, 973 01:40:40,826 --> 01:40:43,996 it was hard for him to lead a normal life. 974 01:42:42,030 --> 01:42:43,407 Love is an illusion. 975 01:42:46,368 --> 01:42:48,203 An illusion that it would last forever. 976 01:42:50,914 --> 01:42:54,251 Yet it's about understanding each other in whatever way we can. 977 01:42:58,338 --> 01:43:02,009 After all, love is imagination. 978 01:43:05,304 --> 01:43:10,142 Something that keeps us going, dreaming of meeting again someday. 979 01:43:12,060 --> 01:43:13,103 I love you. 980 01:43:31,246 --> 01:43:33,415 Hey, Mi-jeong. Did you read it? How was it? 981 01:43:33,498 --> 01:43:37,127 Think it'll be a bestseller or what? 982 01:43:38,170 --> 01:43:41,882 Seriously, what do you think? It's about you and amigo. 983 01:43:45,219 --> 01:43:46,803 The ending... 984 01:43:48,430 --> 01:43:50,390 It's too much of a happy ending. 985 01:43:51,141 --> 01:43:52,517 I wanted to write it that way. 986 01:43:53,477 --> 01:43:55,229 Remember what you said before? 987 01:43:56,313 --> 01:43:57,522 About Native Americans? 988 01:43:58,732 --> 01:44:03,362 You said that when they ride their horses, they sometimes get off for a while. 989 01:44:03,946 --> 01:44:06,490 To wait for their souls lagging behind. 990 01:44:08,075 --> 01:44:09,409 Perhaps, 991 01:44:11,203 --> 01:44:13,997 amigo got off the horse for a moment. 992 01:44:16,166 --> 01:44:18,669 Maybe he's waiting for us somewhere. 993 01:44:46,154 --> 01:44:48,532 YO-HAN, GYEONG-ROK & MI-JEONG - FOREVER! 994 01:44:48,615 --> 01:44:54,371 THE LATE LEE GYEONG-ROK 995 01:44:56,498 --> 01:44:58,583 Are you doing well? 996 01:45:00,335 --> 01:45:02,462 "That snowy night, 997 01:45:04,381 --> 01:45:06,967 I shouldn't have let you go like that." 998 01:45:08,010 --> 01:45:12,014 I've regretted it and felt guilty ever since. 999 01:45:15,100 --> 01:45:17,144 Though I never forgot you... 1000 01:45:19,855 --> 01:45:24,151 I found myself recalling our time together after a long while. 1001 01:45:47,507 --> 01:45:49,885 I think I'm able to live like this 1002 01:45:51,011 --> 01:45:57,184 thanks to the light you gave me. 1003 01:46:02,189 --> 01:46:04,316 Someday, I know we'll meet again. 1004 01:46:05,776 --> 01:46:09,488 I hope you stay well until then. 1005 01:46:23,919 --> 01:46:27,422 PAVANE 1006 01:47:03,875 --> 01:47:05,210 Hey! 1007 01:47:06,336 --> 01:47:10,298 Amigo! 1008 01:51:35,605 --> 01:51:40,610 Subtitle translation by: Yun-hee Jang 66980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.