All language subtitles for One.Mile.2026.720p.WEBRip 111 .ENG to ZH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:07,154 --> 00:01:09,286 Are you sure we haven't passed the turnoff? 4 00:01:09,373 --> 00:01:11,375 Yeah, I think so. 5 00:01:11,506 --> 00:01:13,377 She said the turn should be coming up here pretty quick. 6 00:01:13,508 --> 00:01:15,901 ♪ Call me a diamond But don't tell me to shine ♪ 7 00:01:19,122 --> 00:01:22,125 ♪ Straight lines Oh, oh, oh! ♪ 8 00:01:22,343 --> 00:01:23,387 Oh, wait, wait, wait! 9 00:01:27,522 --> 00:01:29,219 I think you just passed it. 10 00:01:31,874 --> 00:01:35,182 Lily, there's no way that leads to a campground. 11 00:01:35,791 --> 00:01:36,748 Please. 12 00:01:37,227 --> 00:01:39,229 Okay. 13 00:01:40,665 --> 00:01:42,798 You are the boss. 14 00:01:43,059 --> 00:01:45,366 ♪ All she ever talks about Is making it last ♪ 15 00:01:52,895 --> 00:01:56,681 This is so nice. I think I see a lake. 16 00:01:57,552 --> 00:01:58,944 Oh, yeah. Look at that. 17 00:01:59,075 --> 00:02:00,729 ♪ Made of glass ♪ 18 00:02:00,816 --> 00:02:06,038 ♪ Rihanna feels like she's The only girl in the world ♪ 19 00:02:06,474 --> 00:02:07,605 ♪ She wants you to stay ♪ 20 00:02:07,910 --> 00:02:11,174 ♪ There's too much riding On nothing diamonds ♪ 21 00:02:11,305 --> 00:02:12,523 ♪ I gotta get outta here ♪ 22 00:02:12,610 --> 00:02:16,440 Oh, my gosh! 23 00:02:16,527 --> 00:02:18,138 It's beautiful. 24 00:02:24,361 --> 00:02:26,233 Let's go. 25 00:02:29,714 --> 00:02:31,977 Whoo-hoo! 26 00:02:34,023 --> 00:02:35,938 Oh, it's perfect. 27 00:02:36,547 --> 00:02:38,158 Wow, yeah. 28 00:02:41,813 --> 00:02:45,121 And just like that woman said, there's no one even here. 29 00:02:45,208 --> 00:02:47,428 Come on. 30 00:02:47,602 --> 00:02:49,256 Where do you wanna set up? 31 00:02:49,343 --> 00:02:51,083 I don't actually wanna set up yet. 32 00:02:51,171 --> 00:02:52,998 What do you mean? This place is fucking great. 33 00:02:53,085 --> 00:02:54,043 I know 34 00:02:55,349 --> 00:02:57,916 I didn't mean I didn't wanna stay here. 35 00:02:58,003 --> 00:03:01,311 I just meant that I don't wanna set up yet. 36 00:03:02,094 --> 00:03:03,052 Hmm. 37 00:03:04,227 --> 00:03:05,402 What'd you have in mind? 38 00:03:05,881 --> 00:03:06,925 Hmm 39 00:03:08,144 --> 00:03:09,667 I don't know 40 00:03:21,766 --> 00:03:23,377 Oh! Oh, my god. 41 00:03:23,464 --> 00:03:24,595 What? What is it? 42 00:03:25,074 --> 00:03:26,467 I guess people are here. 43 00:03:28,251 --> 00:03:29,252 Shit. 44 00:03:33,430 --> 00:03:34,518 Hello. 45 00:03:35,476 --> 00:03:38,043 What the fuck? Hold on. Why is he why is he coming? 46 00:03:39,175 --> 00:03:40,394 Hey, uh 47 00:03:41,177 --> 00:03:42,265 can I help you with something? 48 00:03:42,396 --> 00:03:44,136 Brandon Brandon. Just just ignore them. 49 00:03:44,224 --> 00:03:46,051 It's fine, we can set up and get back to that later. 50 00:03:46,138 --> 00:03:47,401 No, this is this is messed up. Hey! 51 00:03:47,836 --> 00:03:49,185 How about a little privacy here, huh? 52 00:03:49,664 --> 00:03:51,056 Whoa, whoa, whoa. What the fuck, man? 53 00:03:53,450 --> 00:03:55,974 No! Brandon! 54 00:03:56,061 --> 00:03:58,020 No! 55 00:03:58,150 --> 00:04:00,196 No! Lily! 56 00:04:00,283 --> 00:04:01,893 Brandon! 57 00:04:13,862 --> 00:04:15,646 ♪ Oh, baby, love ♪ 58 00:04:15,733 --> 00:04:17,866 Yes! Nice pass, Alex. 59 00:04:21,173 --> 00:04:23,219 ♪ I don't want no ♪ 60 00:04:33,795 --> 00:04:35,275 That was so cool! 61 00:04:45,459 --> 00:04:46,416 Always the hero. 62 00:04:47,852 --> 00:04:49,550 Glad you could make it, Danny. 63 00:04:49,854 --> 00:04:51,508 You seem surprised. 64 00:04:51,726 --> 00:04:54,468 No, I'm just glad some mission didn't come up 65 00:04:54,555 --> 00:04:56,078 that prevented you from being here. 66 00:04:56,208 --> 00:04:58,080 What could be more important than taking my daughter 67 00:04:58,167 --> 00:04:59,342 to visit a few colleges? 68 00:05:00,648 --> 00:05:02,824 I really do appreciate you agreeing to take her 69 00:05:02,954 --> 00:05:03,868 on such short notice. 70 00:05:04,434 --> 00:05:05,522 I'm happy to do it. 71 00:05:06,393 --> 00:05:08,177 Just kinda surprised you don't wanna take her. 72 00:05:08,264 --> 00:05:09,787 I do. But 73 00:05:10,397 --> 00:05:11,702 The hospital changed my schedule 74 00:05:11,789 --> 00:05:13,965 and I can't afford to take that many days off. 75 00:05:15,227 --> 00:05:16,838 And given that she and I have been butting heads 76 00:05:16,925 --> 00:05:17,882 about things lately, 77 00:05:18,361 --> 00:05:19,884 I honestly thought it'd be better if you took her. 78 00:05:21,625 --> 00:05:23,453 You've been away a lot these past couple years. 79 00:05:23,540 --> 00:05:24,411 Hmm. 80 00:05:24,846 --> 00:05:26,195 You don't have a lot of time to reconnect with her 81 00:05:26,326 --> 00:05:27,849 before she goes to college. 82 00:05:29,633 --> 00:05:31,113 How does she feel about it? 83 00:05:33,289 --> 00:05:34,421 Yeah 84 00:05:35,770 --> 00:05:38,468 Nice shot, Alex! 85 00:05:43,343 --> 00:05:44,605 That's why I'm glad you reached out. 86 00:05:44,996 --> 00:05:47,129 I'm just surprised you have this much time off. 87 00:05:48,652 --> 00:05:51,612 Actually I retired. 88 00:05:53,614 --> 00:05:56,356 What? 89 00:05:56,443 --> 00:05:58,358 I thought you were gonna do 30 years. 90 00:05:59,141 --> 00:06:00,229 So did I. 91 00:06:01,404 --> 00:06:03,711 Then they tried to put me on a desk, and 92 00:06:04,451 --> 00:06:05,539 it's just not me. 93 00:06:07,454 --> 00:06:08,803 That's the whole reason? 94 00:06:09,369 --> 00:06:10,282 Yeah. 95 00:06:11,022 --> 00:06:13,677 I mean, the ride lasted longer than it probably should've. 96 00:06:15,026 --> 00:06:16,506 I missed out on a lot. 97 00:06:19,988 --> 00:06:21,381 What are you gonna do now? 98 00:06:21,816 --> 00:06:24,166 Long term? I have no idea. 99 00:06:25,080 --> 00:06:28,039 But right now, I'm just focused on these college visits 100 00:06:28,605 --> 00:06:30,259 and trying not to make things worse with her. 101 00:06:30,738 --> 00:06:31,695 Hmm. 102 00:06:57,939 --> 00:06:58,853 Hey. Hey. 103 00:06:58,983 --> 00:07:00,463 Alex! Coming. 104 00:07:04,206 --> 00:07:05,686 There's our soccer star. 105 00:07:06,730 --> 00:07:07,688 Hey, Daniel. 106 00:07:08,123 --> 00:07:09,080 Hi. 107 00:07:10,081 --> 00:07:10,952 All right, I think 108 00:07:11,343 --> 00:07:12,693 I should get a picture of you two before you go. 109 00:07:12,780 --> 00:07:13,737 I got it. 110 00:07:16,436 --> 00:07:18,699 Alex, let's just get a a shot. 111 00:07:19,134 --> 00:07:20,831 Mom. No, come on. It'll be quick. 112 00:07:20,918 --> 00:07:21,745 Just get closer. 113 00:07:23,094 --> 00:07:26,271 Oh, come on, closer than that. Come on. Smile! 114 00:07:29,274 --> 00:07:31,146 Not bad. Okay. Uh Yeah. 115 00:07:31,973 --> 00:07:33,409 Just call me every day. Yes. 116 00:07:33,496 --> 00:07:35,324 I love you. I love you too. Bye. 117 00:07:38,588 --> 00:07:40,503 Okay. Please make sure she calls every day. 118 00:07:40,590 --> 00:07:42,244 I will pick up, even if I'm on shift. 119 00:07:42,331 --> 00:07:43,332 Of course. 120 00:07:43,506 --> 00:07:45,813 She may not act like it now, but one day 121 00:07:45,943 --> 00:07:47,249 she will appreciate this. 122 00:07:51,427 --> 00:07:53,951 Better get moving. Yeah. Okay. Um 123 00:07:54,125 --> 00:07:56,693 Have a good time, you two. Be safe. Danny. 124 00:07:58,521 --> 00:08:00,480 Take care of her. I will. 125 00:08:02,482 --> 00:08:05,006 Okay. Bye. Love you. Bye. Love you. 126 00:08:06,790 --> 00:08:08,183 So, we're doing this. 127 00:08:08,662 --> 00:08:12,274 It's exciting. Yeah. Totally. 128 00:08:19,324 --> 00:08:22,327 ♪ You didn't have to tell me 129 00:08:23,285 --> 00:08:25,722 ♪ I already knew 130 00:08:26,854 --> 00:08:30,945 ♪ That I had my life backwards 131 00:08:31,032 --> 00:08:32,773 ♪ An illusion to choose ♪ 132 00:08:35,297 --> 00:08:40,345 ♪ I’m trading in my brass ring Maybe now I’ll find some luck ♪ 133 00:08:42,565 --> 00:08:46,482 ♪ A moment on my hands Forever prayer ♪ 134 00:08:46,569 --> 00:08:48,702 ♪ Forever lost ♪ 135 00:08:50,834 --> 00:08:52,488 ♪ Such a shame 136 00:08:53,968 --> 00:08:56,361 ♪ What a thing to choose 137 00:08:58,059 --> 00:09:00,844 ♪ I’m out on the gallows ♪ 138 00:09:01,889 --> 00:09:07,808 ♪ But you’re gonna save me ♪ 139 00:09:19,428 --> 00:09:20,951 Yo. Huh? 140 00:09:22,083 --> 00:09:23,040 Wanna use the bathroom? 141 00:09:23,171 --> 00:09:26,000 Oh, no. I'm good. 142 00:09:53,636 --> 00:09:54,985 What are you watching over there? 143 00:09:55,333 --> 00:09:56,987 Nothing. Just stupid stuff. 144 00:09:57,118 --> 00:10:00,382 Like what? Like cats ice skating or something? 145 00:10:00,991 --> 00:10:03,254 Cats ice skating? Is that a thing? 146 00:10:03,603 --> 00:10:05,779 On there, everything's a thing, isn't it? 147 00:10:07,302 --> 00:10:10,218 When I was overseas, if we had Internet, 148 00:10:10,305 --> 00:10:12,220 I'd spend hours watching that junk. 149 00:10:12,307 --> 00:10:14,265 Oh, you had Internet. Hmm. 150 00:10:15,223 --> 00:10:16,311 Must've been some other reason 151 00:10:16,398 --> 00:10:18,139 why I barely heard from you then. 152 00:10:18,705 --> 00:10:20,489 Let me guess. Operational security. 153 00:10:20,576 --> 00:10:22,012 Yeah, we take that kinda thing Yeah. 154 00:10:22,230 --> 00:10:23,361 seriously in a combat zone. 155 00:10:23,448 --> 00:10:24,580 Good. Good. 156 00:10:25,059 --> 00:10:26,669 No, 'cause I was just starting to think you didn't care, but 157 00:10:26,756 --> 00:10:29,150 Alex, come on, you know I didn't have a choice. 158 00:10:29,541 --> 00:10:32,327 Technically, it is a choice to join the army. 159 00:10:32,675 --> 00:10:35,373 So yeah, you kinda did. 160 00:10:35,460 --> 00:10:37,811 Alex, I was a soldier. Yeah, I know. 161 00:10:37,898 --> 00:10:40,552 And it's not just what I did, it's who I was. 162 00:10:40,640 --> 00:10:42,685 It's what I felt like I was called to do. 163 00:10:44,992 --> 00:10:47,734 And I am sorry that it took me away from you and your mom. 164 00:10:47,864 --> 00:10:50,606 But you loved it, and you'd do it again, right? 165 00:10:52,129 --> 00:10:52,956 Wouldn't you? 166 00:10:55,263 --> 00:10:56,177 Yeah. Okay. 167 00:10:56,438 --> 00:10:57,744 You know what? I am gonna use the bathroom. 168 00:11:03,706 --> 00:11:05,969 You're carrying. Right? Of course I am. 169 00:11:07,188 --> 00:11:08,406 Right. Well, put it away. 170 00:11:10,321 --> 00:11:11,801 What? Lock it up. 171 00:11:11,932 --> 00:11:13,411 Alex, I am a highly-trained soldier, I was-- 172 00:11:13,542 --> 00:11:16,110 God forbid someone actually sees you with that thing 173 00:11:16,197 --> 00:11:17,938 and thinks I'm a redneck or something. 174 00:11:18,068 --> 00:11:19,591 You shouldn't care about what people think. 175 00:11:19,679 --> 00:11:22,246 Look, if you can't even do this one thing for me, it's 176 00:11:22,333 --> 00:11:23,987 it’s okay. Mom can pick me up. 177 00:11:24,074 --> 00:11:27,251 It’s really not that far. 178 00:11:30,820 --> 00:11:31,691 Close your door. 179 00:11:52,755 --> 00:11:53,625 There. 180 00:11:54,801 --> 00:11:55,715 We good? 181 00:11:56,759 --> 00:11:57,804 Thank you, Daniel. 182 00:11:58,195 --> 00:12:00,067 You know, if you're not going to call me Dad, 183 00:12:00,154 --> 00:12:01,155 you could at least 184 00:12:02,460 --> 00:12:04,593 You could at least call me Danny. 185 00:12:05,463 --> 00:12:06,856 My mom called me Daniel. 186 00:12:11,295 --> 00:12:13,297 Thank you. Thanks. 187 00:12:16,605 --> 00:12:19,564 It seems like there's a dress code. If you're too embarrassed 188 00:12:19,651 --> 00:12:21,566 to be seen, you can just wait in the truck, you know? 189 00:12:21,653 --> 00:12:23,917 No, I wanna go to the parents thing. 190 00:12:24,700 --> 00:12:26,136 See what this place is all about. 191 00:12:26,310 --> 00:12:27,224 Okay. 192 00:12:27,529 --> 00:12:29,183 Just so you know, all you have to do is 193 00:12:29,270 --> 00:12:30,750 bring back any forms they give you 194 00:12:30,837 --> 00:12:32,403 and say that this is my top choice. 195 00:12:32,490 --> 00:12:33,404 Is it? 196 00:12:35,015 --> 00:12:36,538 I just need you to say it is. 197 00:12:37,931 --> 00:12:38,845 Okay. 198 00:12:43,632 --> 00:12:45,329 Thanks. I'll see you after. Okay? 199 00:12:45,416 --> 00:12:46,287 Copy. 200 00:13:20,800 --> 00:13:21,931 Hello, everyone. 201 00:13:22,062 --> 00:13:24,194 Thank you so much for joining us this afternoon. 202 00:13:24,281 --> 00:13:25,979 As we go around, please let us know 203 00:13:26,066 --> 00:13:27,850 what your child's favorite subject is, 204 00:13:27,937 --> 00:13:30,200 what major they intend to pursue, 205 00:13:30,287 --> 00:13:33,421 and any activities or hobbies they're into. 206 00:13:33,551 --> 00:13:36,337 Um, we'll start with you, sir. In the flannel shirt. 207 00:13:41,255 --> 00:13:42,169 Uh, yeah. 208 00:13:43,561 --> 00:13:45,041 My daughter is Alex Beckett. 209 00:13:45,999 --> 00:13:48,001 Mm-hmm. She plays soccer. 210 00:13:48,740 --> 00:13:49,611 Hmm. 211 00:13:50,394 --> 00:13:51,700 And I think she's 212 00:13:52,570 --> 00:13:55,617 pretty good at math and reading 213 00:13:56,357 --> 00:13:58,838 science, you know, all the subjects, really. 214 00:13:59,142 --> 00:14:01,841 Do you know if she has a particular major in mind? 215 00:14:03,712 --> 00:14:04,844 Uh 216 00:14:05,714 --> 00:14:07,150 She's into a lot of things. 217 00:14:10,980 --> 00:14:12,460 But I do know that this university 218 00:14:12,547 --> 00:14:13,896 is her first choice. 219 00:14:14,505 --> 00:14:16,377 I see, um, just to be clear, 220 00:14:16,464 --> 00:14:18,640 this is a college, not a university. 221 00:14:18,727 --> 00:14:19,597 There's a difference. 222 00:14:20,642 --> 00:14:21,904 And what about you, ma'am? 223 00:14:25,516 --> 00:14:27,867 So, how'd it go? It was fine. 224 00:14:28,911 --> 00:14:31,044 Can we go? Sure. 225 00:14:36,571 --> 00:14:37,572 Hey. 226 00:14:37,833 --> 00:14:39,879 So, what is your favorite class at school? 227 00:14:40,488 --> 00:14:41,358 Why? 228 00:14:42,577 --> 00:14:45,623 Turns out, I'm expected to know something about your academics. 229 00:14:46,276 --> 00:14:47,582 And what you wanna study. 230 00:14:48,409 --> 00:14:50,237 Well, I can just forward you my transcript. 231 00:14:51,455 --> 00:14:53,240 Or we could have a conversation. 232 00:14:56,634 --> 00:14:58,506 Just sent it to you. 233 00:15:02,031 --> 00:15:03,467 Can't wait to check 'em out. 234 00:15:11,519 --> 00:15:12,694 Really? 235 00:15:13,216 --> 00:15:15,218 Well, then I will be on my best behavior. 236 00:15:16,959 --> 00:15:18,613 Yeah. Yeah, she's right here. 237 00:15:19,919 --> 00:15:20,832 Wanna talk to your mom? 238 00:15:21,137 --> 00:15:23,226 Hey, Mom. It's going great. Love you. Bye. 239 00:15:25,968 --> 00:15:27,143 Uh-huh, yeah. 240 00:15:28,579 --> 00:15:31,452 Okay. We will call you after the visit tomorrow. 241 00:15:31,974 --> 00:15:32,888 Bye. 242 00:15:33,280 --> 00:15:34,411 What'd she want? 243 00:15:35,760 --> 00:15:37,023 She wanted to let me know 244 00:15:37,110 --> 00:15:38,633 that the school we're visiting tomorrow 245 00:15:38,720 --> 00:15:40,722 has a scholarship offer on the table. 246 00:15:41,244 --> 00:15:43,420 And to make sure you connect with the soccer coach. 247 00:15:43,507 --> 00:15:44,378 Yeah. 248 00:15:46,597 --> 00:15:48,338 What's wrong? Nothing. No. 249 00:15:48,817 --> 00:15:50,514 It's just weird that she thinks I'd forget 250 00:15:50,601 --> 00:15:51,994 to connect with the soccer coach. 251 00:15:52,212 --> 00:15:55,650 I don't know, seems like a normal motherly reminder to me. 252 00:15:55,911 --> 00:15:57,130 No, it is, it is. 253 00:15:58,000 --> 00:15:59,741 It's just, all she's been wanting to talk about lately 254 00:15:59,828 --> 00:16:00,742 is soccer. 255 00:16:01,047 --> 00:16:02,962 Don't you like soccer? Yeah, sure. 256 00:16:03,049 --> 00:16:04,267 I mean, I'm happy 257 00:16:04,398 --> 00:16:06,008 about the scholarship offers we're getting. 258 00:16:06,095 --> 00:16:08,054 Like, I know it'll help financially, but 259 00:16:10,143 --> 00:16:11,144 Honestly, I don't even know 260 00:16:11,231 --> 00:16:12,449 if I like playing soccer that much. 261 00:16:13,015 --> 00:16:15,104 And then playing it in college is gonna take up 262 00:16:15,191 --> 00:16:18,281 so much of my time, and there's other things I 263 00:16:18,934 --> 00:16:20,675 I don't know, I'm I'm into a lot more. 264 00:16:20,762 --> 00:16:21,632 Really? 265 00:16:22,590 --> 00:16:23,547 Like what? 266 00:16:25,462 --> 00:16:26,333 Art? 267 00:16:28,683 --> 00:16:29,727 What makes you say that? 268 00:16:30,946 --> 00:16:32,774 Well, I did look at your transcripts, 269 00:16:32,861 --> 00:16:35,690 and I saw that you took an art elective every semester. 270 00:16:36,604 --> 00:16:38,693 It's way more than what's required, so 271 00:16:39,607 --> 00:16:41,087 must mean you really like it. 272 00:16:42,784 --> 00:16:43,698 Yeah, I do. 273 00:16:44,481 --> 00:16:46,048 You wanna tell me more about it? 274 00:16:49,704 --> 00:16:50,922 No, not really. 275 00:16:51,053 --> 00:16:52,968 I don't necessarily feel like faking 276 00:16:53,055 --> 00:16:54,926 a deep conversation with you right now. 277 00:16:55,014 --> 00:16:56,450 Alex, it doesn't have to be 278 00:16:56,537 --> 00:16:58,191 faking a conversation. 279 00:16:58,278 --> 00:17:01,672 If art's what you're into, I wanna hear all about it. 280 00:17:02,456 --> 00:17:03,848 No, honestly, I'm just really exhausted. 281 00:17:03,935 --> 00:17:05,807 I should probably get some sleep, and 282 00:17:05,894 --> 00:17:07,591 it's a long day tomorrow, you know? 283 00:17:21,736 --> 00:17:23,172 Good night. Good night. 284 00:17:40,972 --> 00:17:45,673 One more push! One more push! 285 00:17:46,152 --> 00:17:49,285 Go. Go. Yes! Push! Breathe. Big push. 286 00:17:49,372 --> 00:17:52,462 Big push, you can do this. 287 00:17:53,637 --> 00:17:55,944 I'm sorry. I'm so sorry. 288 00:17:58,816 --> 00:18:01,254 My baby! My baby! 289 00:18:05,910 --> 00:18:09,218 That's the fifth one. Something wrong with the girls. 290 00:18:17,748 --> 00:18:19,054 Bye. Bye, Alex. 291 00:18:24,886 --> 00:18:27,454 How'd it go? It was fine. I don't know. 292 00:18:27,541 --> 00:18:29,760 Place seems like a really big party school. 293 00:18:29,847 --> 00:18:31,327 Yeah, I did see they have a thing here 294 00:18:31,458 --> 00:18:33,024 called the freshman underwear run. 295 00:18:33,112 --> 00:18:35,853 Yeah, I don't know. I'm not really into it. 296 00:18:36,506 --> 00:18:38,204 Well, we got two more to see, right? 297 00:18:38,769 --> 00:18:39,640 Yeah. 298 00:18:41,642 --> 00:18:42,599 What's wrong? 299 00:18:42,947 --> 00:18:44,427 I just-I don't know if I really wanna see 300 00:18:44,514 --> 00:18:45,863 the other two schools. 301 00:18:46,995 --> 00:18:47,865 Okay. 302 00:18:50,433 --> 00:18:52,566 Can I ask you something? Yeah. 303 00:18:53,958 --> 00:18:55,308 So, I emailed this school 304 00:18:55,395 --> 00:18:56,526 that I'm interested in last night, 305 00:18:56,613 --> 00:18:57,875 and they got back to me, 306 00:18:58,049 --> 00:19:00,313 and they said they can fit me in for a tour tomorrow. 307 00:19:02,184 --> 00:19:03,098 Can you take me? 308 00:19:05,013 --> 00:19:06,014 What school is it? 309 00:19:06,884 --> 00:19:08,016 It's an arts school. 310 00:19:09,278 --> 00:19:11,019 I really wanna try to see 311 00:19:11,106 --> 00:19:12,629 if there's, like, a future in it for me and 312 00:19:13,500 --> 00:19:14,370 You know? 313 00:19:15,023 --> 00:19:17,243 But if if you're not into it, then obviously, you know 314 00:19:17,373 --> 00:19:18,766 Well, I'm into it. 315 00:19:19,636 --> 00:19:21,986 It's, like, a nine-hour drive the other way though. 316 00:19:23,945 --> 00:19:26,774 I'm retired. Got nothing but time. 317 00:19:27,688 --> 00:19:28,689 Wait. No. 318 00:19:29,864 --> 00:19:30,778 Are you serious? 319 00:19:31,257 --> 00:19:34,085 Yeah. Okay. Okay. 320 00:19:36,566 --> 00:19:37,567 Um 321 00:19:40,744 --> 00:19:43,007 There's just one other thing. Um 322 00:19:44,226 --> 00:19:45,619 Can you not tell Mom about it? 323 00:19:45,793 --> 00:19:47,621 I swear I'll tell her once we get home and and-- 324 00:19:47,708 --> 00:19:50,537 Alex, that's-- I'll say I made you do it. You know, it's my fault. 325 00:19:51,755 --> 00:19:55,585 Look, she just has this idea of of my future in her head, 326 00:19:55,716 --> 00:19:56,891 and that's not me. 327 00:20:00,329 --> 00:20:04,203 Where are we headed? 328 00:20:13,342 --> 00:20:15,605 Okay. Thanks. 329 00:20:16,824 --> 00:20:18,869 No no vacancy at that one either. 330 00:20:20,480 --> 00:20:22,133 Well, I'm sure we'll find something. 331 00:20:22,221 --> 00:20:24,527 Just might be a little farther from the college. 332 00:20:24,614 --> 00:20:25,615 That's fine. 333 00:20:26,747 --> 00:20:28,836 ♪ Doing everything I can 334 00:20:28,923 --> 00:20:31,404 You know, if worse comes to worse 335 00:20:31,534 --> 00:20:32,927 I do have a tent in the back. 336 00:20:33,406 --> 00:20:34,276 Why? 337 00:20:35,016 --> 00:20:40,282 I got a lotta stuff back there. I'm just saying, if we had to 338 00:20:41,327 --> 00:20:42,937 we could do one night of camping. 339 00:20:43,677 --> 00:20:45,809 Camping? Yeah, like we used to. 340 00:20:45,896 --> 00:20:48,290 Okay, I'm going to keep looking for a hotel. 341 00:20:49,857 --> 00:20:53,077 ♪ Feel the sun On your face ♪ 342 00:20:53,164 --> 00:20:56,342 ♪ Full of color ♪ 343 00:20:57,125 --> 00:21:00,694 ♪ I'm in bloom 344 00:21:02,130 --> 00:21:04,611 God. 345 00:21:04,698 --> 00:21:07,483 Okay, I just lost my last bar so that's that. 346 00:21:07,570 --> 00:21:09,659 Oh, come on. 347 00:21:09,746 --> 00:21:11,922 No service isn't the end of the world. 348 00:21:14,882 --> 00:21:16,884 Maybe we could even have a conversation. 349 00:21:19,060 --> 00:21:20,888 Okay. 350 00:21:22,759 --> 00:21:24,457 What do you want to talk about? 351 00:21:26,067 --> 00:21:28,461 Let's talk about 352 00:21:29,026 --> 00:21:30,158 why looking at an Art college 353 00:21:30,245 --> 00:21:32,116 has to be a secret from your mom. 354 00:21:33,422 --> 00:21:36,164 Because according to her, there's no future or money 355 00:21:36,251 --> 00:21:38,819 in drawing or painting. 356 00:21:39,950 --> 00:21:41,561 She just wants you to be happy. 357 00:21:43,302 --> 00:21:44,607 Maybe 358 00:21:45,347 --> 00:21:46,653 try being honest with her. 359 00:21:48,307 --> 00:21:50,526 Like you're being honest about your retirement? 360 00:21:52,180 --> 00:21:53,137 What do you mean? 361 00:21:53,747 --> 00:21:56,619 All you ever talked about was how much you loved the army, 362 00:21:56,706 --> 00:21:57,794 and how you'd wear the uniform 363 00:21:57,881 --> 00:21:59,143 until they ripped it off your back, 364 00:21:59,230 --> 00:22:00,971 and now you just expect me to believe 365 00:22:01,058 --> 00:22:03,496 that you decided to retire? 366 00:22:10,894 --> 00:22:13,201 Okay. Good talk. 367 00:22:36,180 --> 00:22:37,660 I'm gonna go use the bathroom. 368 00:22:59,682 --> 00:23:04,905 ♪ You took my heart And bailed away ♪ 369 00:23:04,992 --> 00:23:10,084 ♪ You wanted me To take your hand ♪ 370 00:23:10,301 --> 00:23:14,828 ♪ I knew that you could Not be changed ♪ 371 00:23:15,089 --> 00:23:16,046 You like the art? 372 00:23:17,657 --> 00:23:20,355 Yeah. It's cool. 373 00:23:22,618 --> 00:23:23,576 You wanna buy one? 374 00:23:24,794 --> 00:23:28,407 Uh, no. No, thank you. Do you have a bathroom? 375 00:23:30,626 --> 00:23:34,413 Yeah. Through that side door. It's real easy to find. 376 00:23:35,065 --> 00:23:35,936 Thank you. 377 00:24:10,797 --> 00:24:13,626 Hey. Hey! 378 00:24:14,627 --> 00:24:16,803 What are you, 16? 379 00:24:18,282 --> 00:24:19,501 Seventeen? 380 00:24:26,552 --> 00:24:27,814 Is that it, plus the gas? 381 00:24:27,901 --> 00:24:28,945 Yep. 382 00:24:29,076 --> 00:24:30,120 Where you headed? 383 00:24:30,338 --> 00:24:31,818 Well, we're driving up to Port Winston, 384 00:24:32,296 --> 00:24:35,082 but we were hoping to find a place to stay near here. 385 00:24:35,386 --> 00:24:36,344 You know of anything? 386 00:24:36,997 --> 00:24:39,216 Nah, there ain't any hotels between here and Port Winston. 387 00:24:39,434 --> 00:24:40,435 Nothing, huh? 388 00:24:40,522 --> 00:24:41,958 Oh, there's a bunch of campgrounds 389 00:24:42,045 --> 00:24:43,090 between here and there. 390 00:24:43,786 --> 00:24:46,876 Actually, got a real nice one. Not too far from here. 391 00:24:47,224 --> 00:24:48,399 How far are we talking? 392 00:24:48,487 --> 00:24:50,053 Just a few miles up the road. 393 00:24:50,140 --> 00:24:51,707 But it's real easy to miss. 394 00:24:51,794 --> 00:24:53,143 Probably best if I draw you a map. 395 00:24:53,622 --> 00:24:55,624 Thanks. I'm gonna grab a couple more things. 396 00:24:55,711 --> 00:24:56,582 Mm-hmm. 397 00:25:08,811 --> 00:25:11,379 There's a small sign right at the turnoff. 398 00:25:11,466 --> 00:25:13,512 But you wanna go slow or you're gonna fly right by it. 399 00:25:14,295 --> 00:25:17,820 You wanna make the turn, and then it's just one mile 400 00:25:17,907 --> 00:25:19,082 from that point. 401 00:25:22,738 --> 00:25:24,261 I got us directions for a campground. 402 00:25:24,348 --> 00:25:25,349 Okay. 403 00:25:25,436 --> 00:25:26,742 You're gonna love the place. 404 00:25:26,960 --> 00:25:29,310 It's beautiful, and you should have it all to yourselves. 405 00:25:29,876 --> 00:25:32,008 Hot dogs, chips, water. Mm-hmm. 406 00:25:32,356 --> 00:25:34,489 Anything else? No. I'm good. Can we go? 407 00:25:34,794 --> 00:25:36,273 Are you okay? Yeah, I'm fine. 408 00:25:36,360 --> 00:25:38,406 I just wanna I just wanna go. 409 00:25:38,841 --> 00:25:39,842 Seventy-eight. 410 00:25:41,844 --> 00:25:44,891 Thanks again, and keep the change. 411 00:25:44,978 --> 00:25:47,546 Oh, I appreciate that. You enjoy the peace and quiet. 412 00:25:47,937 --> 00:25:49,548 Take care of each other now. 413 00:26:01,516 --> 00:26:02,386 Call Stanley. 414 00:26:07,870 --> 00:26:11,831 ♪ Pick me up in your car Don't care what you're drivin' ♪ 415 00:26:11,918 --> 00:26:15,008 ♪ But it better be the loud And fancy type ♪ 416 00:26:16,792 --> 00:26:18,707 Feels like we're getting close. 417 00:26:19,316 --> 00:26:22,493 Says we should see a mile marker up here on the right. 418 00:26:25,148 --> 00:26:26,454 Is that it? 419 00:26:28,891 --> 00:26:30,980 There it is. There we go. 420 00:26:38,205 --> 00:26:40,033 Is there gonna be a campground? 421 00:26:40,468 --> 00:26:42,426 I mean, it's 422 00:26:43,471 --> 00:26:44,994 not much of a map, really. 423 00:27:29,169 --> 00:27:30,561 What do you think? 424 00:27:30,736 --> 00:27:33,216 Yeah, it actually is kinda pretty. 425 00:27:33,608 --> 00:27:34,565 Yeah. 426 00:27:35,262 --> 00:27:37,307 I'm just worried about not being able to take a shower 427 00:27:37,394 --> 00:27:38,395 before the tour tomorrow. 428 00:27:39,179 --> 00:27:40,920 Bet the lake's not that cold. 429 00:27:41,007 --> 00:27:42,312 Ha-ha. 430 00:27:42,791 --> 00:27:43,836 It's an art school. 431 00:27:44,271 --> 00:27:45,664 I'm sure you won't be the only person there 432 00:27:45,751 --> 00:27:48,362 who hasn't showered. Ew. Okay? That's gross. 433 00:27:49,058 --> 00:27:51,060 No, I'm actually kinda stressing about it, though. 434 00:27:52,845 --> 00:27:53,759 I hear you. 435 00:27:54,890 --> 00:27:56,718 This part of the trip was not planned, 436 00:27:57,197 --> 00:27:58,720 but here we are. 437 00:27:58,938 --> 00:27:59,895 Yeah. 438 00:27:59,982 --> 00:28:01,592 Let's try to make the best of it. 439 00:28:01,680 --> 00:28:03,899 I mean, it's gorgeous. 440 00:28:05,292 --> 00:28:07,294 Yeah. You wanna set up camp? 441 00:28:07,860 --> 00:28:09,339 Yeah. Let's do it.Okay. 442 00:28:35,583 --> 00:28:37,890 I'm impressed you still know how to set this up. 443 00:28:37,977 --> 00:28:38,847 Of course I do. 444 00:28:39,239 --> 00:28:41,067 Did it, like, 10,000 times when I was little. 445 00:28:41,632 --> 00:28:43,025 Except now I'm a lot faster at it. 446 00:28:43,156 --> 00:28:44,548 Yeah, because back then, 447 00:28:44,635 --> 00:28:46,725 you insisted on doing it yourself 448 00:28:46,812 --> 00:28:48,291 and you wouldn't let me help at all. 449 00:28:48,422 --> 00:28:50,816 Those first couple times, it took me over an hour 450 00:28:50,903 --> 00:28:52,078 and you were just like 451 00:28:52,600 --> 00:28:54,167 You're doing great, sweetie. 452 00:28:54,254 --> 00:28:56,560 Meanwhile, it was completely dark outside. 453 00:28:56,647 --> 00:28:58,301 I respected your determination. 454 00:28:58,780 --> 00:28:59,650 Yeah. 455 00:28:59,912 --> 00:29:01,565 Oh, man, except for that one time. 456 00:29:02,088 --> 00:29:04,046 You remember? It was raining so hard, 457 00:29:04,133 --> 00:29:05,265 we're getting drenched, 458 00:29:05,395 --> 00:29:07,180 and you still wouldn't let me help you. 459 00:29:07,267 --> 00:29:08,921 Hey, at least I can talk about resilience 460 00:29:09,008 --> 00:29:10,792 in my college application essays now. 461 00:29:10,879 --> 00:29:13,926 Yeah. That was resilient. Yeah. 462 00:29:16,493 --> 00:29:18,931 Yo, speaking of college essays 463 00:29:21,020 --> 00:29:23,674 I imagine this school's gonna wanna see some of your art. 464 00:29:24,501 --> 00:29:25,589 Yeah. Of course. 465 00:29:26,547 --> 00:29:27,461 Could I see some? 466 00:29:28,767 --> 00:29:30,769 I'm taking you there, shouldn't I at least 467 00:29:30,856 --> 00:29:32,771 have some basic knowledge of your work? 468 00:29:33,336 --> 00:29:34,729 In case they ask me about it? 469 00:29:38,254 --> 00:29:39,212 Yeah. 470 00:29:39,952 --> 00:29:42,302 Yeah, I know. I guess you're right. Um 471 00:29:42,781 --> 00:29:43,999 A couple sketches I did recently, 472 00:29:44,130 --> 00:29:46,523 and don't judge them too hard, okay? 473 00:29:57,665 --> 00:29:59,232 So cool.Hmm. 474 00:30:01,800 --> 00:30:03,018 They're just sketches. 475 00:30:03,105 --> 00:30:05,586 Yeah, but the style and the detail 476 00:30:05,673 --> 00:30:06,805 is really something. 477 00:30:08,632 --> 00:30:10,199 Alex, you gotta pursue this. 478 00:30:11,679 --> 00:30:13,333 Are you serious? Yeah. 479 00:30:15,204 --> 00:30:16,249 Yeah. 480 00:30:16,336 --> 00:30:18,077 You got anything else I can see? 481 00:30:19,121 --> 00:30:21,254 I can show you a few paintings I've done. 482 00:30:27,216 --> 00:30:28,478 You can just swipe through. 483 00:30:31,220 --> 00:30:34,049 What? Wow. 484 00:30:36,182 --> 00:30:37,574 These are incredible. 485 00:30:37,923 --> 00:30:41,317 I have a whole portfolio online. 486 00:30:41,404 --> 00:30:43,102 I can show you once we get service again. 487 00:30:43,189 --> 00:30:44,930 Well, I can't wait to see it all. 488 00:30:50,022 --> 00:30:51,110 Cold? Yeah. 489 00:30:52,546 --> 00:30:54,548 Let's see if we can find some dry wood. 490 00:30:54,635 --> 00:30:56,202 Make a fire. Yeah. 491 00:31:06,516 --> 00:31:07,953 How much more do you think we need? 492 00:31:08,867 --> 00:31:10,564 Let's hope this stuff burns. 493 00:31:10,781 --> 00:31:12,609 Yeah, it's all pretty wet. 494 00:31:18,093 --> 00:31:18,964 What was that? 495 00:31:20,052 --> 00:31:22,184 I don't know. Animal, maybe? 496 00:31:22,402 --> 00:31:23,272 Yeah. 497 00:31:27,929 --> 00:31:28,930 Yeah, I heard that. 498 00:31:30,889 --> 00:31:32,934 Like, back in that area, yeah? Yeah. 499 00:31:34,762 --> 00:31:37,025 Time for a little recon by fire. 500 00:31:48,428 --> 00:31:49,559 What was that? 501 00:31:50,865 --> 00:31:52,998 Gotta be, like, a raccoon or a possum. 502 00:31:53,085 --> 00:31:54,042 Huh. 503 00:31:54,347 --> 00:31:56,740 I love that one drawing with all the faces. 504 00:31:57,045 --> 00:32:00,092 Oh, yeah, I did portraits of my friends IDs. 505 00:32:00,353 --> 00:32:01,832 Really? Yeah. 506 00:32:01,920 --> 00:32:03,138 That's so cool. 507 00:32:12,321 --> 00:32:13,279 What is it? 508 00:32:14,193 --> 00:32:15,063 It's a person. 509 00:32:24,203 --> 00:32:25,204 Hey! 510 00:32:26,814 --> 00:32:27,728 Hello? 511 00:32:28,947 --> 00:32:29,860 We see you. 512 00:32:30,122 --> 00:32:31,427 Oh, I can see you too. 513 00:32:36,911 --> 00:32:38,173 Is that your son? 514 00:32:42,177 --> 00:32:43,962 We didn't mean to spoil your hunt. 515 00:32:44,049 --> 00:32:45,398 We're gonna head back to the campground. 516 00:32:46,094 --> 00:32:47,487 We don't want any trouble. 517 00:32:48,705 --> 00:32:50,359 Move. Don't look back. 518 00:32:50,490 --> 00:32:53,188 Hey! Get back here! Run. Run! 519 00:32:53,275 --> 00:32:55,712 Back to the truck. 520 00:32:55,843 --> 00:32:57,627 They're coming straight to you. 521 00:33:00,195 --> 00:33:01,675 They're taking the truck! 522 00:33:01,762 --> 00:33:02,719 Hey! 523 00:33:05,070 --> 00:33:06,549 Hey! Hey! 524 00:33:09,422 --> 00:33:12,033 Dad! No, don't! 525 00:33:30,530 --> 00:33:32,314 Back in the woods, that way! 526 00:33:35,970 --> 00:33:38,625 Stop! We don't wanna hurt the girl. 527 00:33:42,020 --> 00:33:43,586 Jim, Cy. 528 00:33:43,673 --> 00:33:45,849 We got two down, and he's headed north towards you. 529 00:33:45,980 --> 00:33:47,329 This fucker can fight. 530 00:33:48,983 --> 00:33:51,638 We can hide over there. Run. 531 00:33:59,341 --> 00:34:01,909 Hey. 532 00:34:03,954 --> 00:34:05,478 Jim, Cyrus, are you there? 533 00:34:06,522 --> 00:34:08,698 Jim? Do you have 'em? 534 00:34:08,785 --> 00:34:09,743 No. 535 00:34:13,964 --> 00:34:16,402 Jim, do you copy? 536 00:34:16,532 --> 00:34:17,577 Tell him already. 537 00:34:17,664 --> 00:34:18,665 Shut the fuck up. 538 00:34:19,361 --> 00:34:20,928 Do you have them or not? 539 00:34:22,016 --> 00:34:24,018 This is Jim, Stanley. Uh, no. 540 00:34:25,193 --> 00:34:26,499 We lost 'em. 541 00:34:27,500 --> 00:34:29,110 What the fuck do you mean, you lost them? 542 00:34:29,197 --> 00:34:30,503 There's six of you, right? 543 00:34:30,677 --> 00:34:32,331 Well, they ran away, 544 00:34:32,418 --> 00:34:33,723 but there's nowhere for them to go. 545 00:34:34,159 --> 00:34:35,682 We'll have 'em soon, I swear. 546 00:34:35,856 --> 00:34:37,336 Well, you damn well better. 547 00:34:37,553 --> 00:34:39,077 There's too much at stake for us. 548 00:34:39,294 --> 00:34:41,253 The next fucking thing I better hear from you 549 00:34:41,340 --> 00:34:43,820 is that you got them, and you're on your way back. 550 00:34:43,907 --> 00:34:45,344 We're fucked. 551 00:34:56,355 --> 00:34:59,532 Who who are those guys? 552 00:34:59,662 --> 00:35:01,011 I have no idea. 553 00:35:01,099 --> 00:35:03,013 Do you think they killed that guy in the corner? 554 00:35:04,406 --> 00:35:05,277 I don't know. 555 00:35:05,755 --> 00:35:07,061 We gotta get outta here. 556 00:35:07,148 --> 00:35:08,628 Yeah. Just wait. 557 00:35:27,342 --> 00:35:31,129 Hey, hey. Just breathe. Just breathe. 558 00:35:31,216 --> 00:35:34,044 I knew I knew something was off with that guy 559 00:35:34,132 --> 00:35:35,263 at the gas station. 560 00:35:35,655 --> 00:35:37,787 I knew it, I knew it, and I didn't tell you. 561 00:35:37,874 --> 00:35:39,006 I should've said something. 562 00:35:39,137 --> 00:35:40,616 I should've said something. Alex. 563 00:35:40,703 --> 00:35:42,792 Over and over again and over and over again. 564 00:35:42,879 --> 00:35:45,012 Look, don't make any noise, honey. Don't. 565 00:35:45,491 --> 00:35:47,841 Don't. 566 00:35:49,625 --> 00:35:52,541 You're bleeding. You're bleeding. 567 00:35:52,628 --> 00:35:53,977 You're bleeding. This is nothing. Look. 568 00:35:54,064 --> 00:35:55,153 It's fine. They're gonna-- 569 00:35:55,501 --> 00:35:56,545 I'm fine. It's nothing. 570 00:35:56,719 --> 00:35:58,112 Okay? 571 00:35:58,199 --> 00:36:00,332 Alex. Alex, focus. Look at me. 572 00:36:00,419 --> 00:36:02,421 Look at me. I know you're scared. 573 00:36:02,812 --> 00:36:05,075 I know you're scared, but I need you focused 574 00:36:05,206 --> 00:36:06,294 if we're gonna get through this, okay? 575 00:36:07,600 --> 00:36:10,385 Okay. Okay. So, you gotta trust me. 576 00:36:10,603 --> 00:36:11,908 Okay. Can you do that? 577 00:36:12,213 --> 00:36:13,954 Yeah. Yeah. Yeah? 578 00:36:18,611 --> 00:36:20,090 Do you know where we are? 579 00:36:21,831 --> 00:36:22,963 I'm gonna figure it out. 580 00:36:26,096 --> 00:36:27,837 Let's go this way. 581 00:36:35,889 --> 00:36:38,196 Come on. Stay low. 582 00:37:35,731 --> 00:37:37,342 These tablets get the germs out. 583 00:37:51,573 --> 00:37:52,400 Drink. 584 00:38:00,495 --> 00:38:02,715 I don't understand how you're not more upset with me. 585 00:38:02,802 --> 00:38:04,543 I made you lock the gun in the truck. 586 00:38:04,630 --> 00:38:06,240 Alex. I don't even know what I was thinking. 587 00:38:06,371 --> 00:38:08,068 It's my fault that we're in this situation now, you know? 588 00:38:08,155 --> 00:38:10,462 Alex, don't. None of this is your fault. 589 00:38:10,679 --> 00:38:11,550 Listen to me. 590 00:38:13,247 --> 00:38:15,728 I have been in much worse spots than this 591 00:38:15,858 --> 00:38:17,164 over the years. 592 00:38:17,295 --> 00:38:20,298 And I've always made it through. Always. 593 00:38:21,647 --> 00:38:23,170 And that's when I wasn't trying to protect the person 594 00:38:23,257 --> 00:38:24,476 I love most in this world. 595 00:38:26,347 --> 00:38:28,306 We are going to get through this. 596 00:38:29,916 --> 00:38:32,222 I promise. These guys don't know it yet, 597 00:38:32,310 --> 00:38:33,963 but they messed with the wrong dad. 598 00:38:44,452 --> 00:38:45,714 What? What is it? 599 00:38:46,498 --> 00:38:48,500 You see that gap between the trees? 600 00:38:49,283 --> 00:38:51,154 There are no straight lines in nature. 601 00:38:52,112 --> 00:38:53,156 No, there are not. 602 00:39:14,961 --> 00:39:16,963 Railroad tracks always lead somewhere. 603 00:39:19,487 --> 00:39:21,533 Which direction? This way. 604 00:39:22,011 --> 00:39:25,580 How do you know? I don't. Just being decisive. 605 00:39:43,032 --> 00:39:44,120 Get down. 606 00:39:50,475 --> 00:39:51,606 Come here. 607 00:39:53,478 --> 00:39:54,827 I think we should go check that out. 608 00:39:54,957 --> 00:39:56,132 No. No, no, no, no, no. 609 00:39:56,306 --> 00:39:58,308 No, we have to keep going. I don't wanna go in there. 610 00:39:59,048 --> 00:40:01,181 Honey, there might be something in there we can use. 611 00:40:01,311 --> 00:40:03,705 I see an antenna. Could mean radio weapons. 612 00:40:03,836 --> 00:40:05,664 What are you gonna do, just walk up and knock? 613 00:40:05,794 --> 00:40:08,144 They're probably hiding in there, waiting on you. 614 00:40:08,231 --> 00:40:09,668 We can't go anywhere near it. 615 00:40:15,021 --> 00:40:17,110 It might be empty. 616 00:40:18,024 --> 00:40:20,505 Either way, we'll make sure they don't see us coming. 617 00:40:20,592 --> 00:40:21,549 How? 618 00:40:27,207 --> 00:40:28,121 This way. 619 00:41:08,466 --> 00:41:10,598 I don't hear any movement. Okay. 620 00:41:13,471 --> 00:41:16,430 Keep a hand on my backpack and watch our six as we move in. 621 00:41:18,171 --> 00:41:19,694 Okay. Ready? 622 00:41:20,565 --> 00:41:21,435 Yeah. 623 00:42:20,494 --> 00:42:22,365 Dad! 624 00:42:22,496 --> 00:42:24,933 Alex, run! 625 00:42:31,070 --> 00:42:32,767 Come here, you little shit! 626 00:42:33,333 --> 00:42:34,508 Where do you think you're going? 627 00:42:37,685 --> 00:42:39,731 No! Alex, run! 628 00:42:39,905 --> 00:42:41,471 Let me go! 629 00:42:43,038 --> 00:42:44,953 Come here! 630 00:42:45,127 --> 00:42:47,303 Damn it, just frickin' 631 00:42:50,437 --> 00:42:52,657 Stop squirming! God! 632 00:42:56,530 --> 00:42:59,925 Stop fucking moving! Dad! 633 00:43:07,410 --> 00:43:09,674 No! 634 00:43:10,413 --> 00:43:11,414 No! 635 00:43:21,207 --> 00:43:24,079 I'm gonna rip your fucking heart out! 636 00:43:24,210 --> 00:43:27,082 Dad! No! 637 00:43:35,482 --> 00:43:36,744 Dad! No! 638 00:43:41,880 --> 00:43:43,838 Dad! 639 00:43:44,230 --> 00:43:45,535 Let's go! 640 00:43:58,026 --> 00:43:59,201 Alex! 641 00:43:59,375 --> 00:44:03,031 Alex, are you okay, honey? My ankle. 642 00:44:03,597 --> 00:44:05,555 We we killed that guy, and I 643 00:44:05,643 --> 00:44:08,297 and I helped you and his knife was like, right there. 644 00:44:08,384 --> 00:44:09,777 And there was so much blood. 645 00:44:09,864 --> 00:44:11,431 I was on his shoulder. Alex, Alex, sweetheart. 646 00:44:12,127 --> 00:44:15,435 You did what you had to do. It's us or them. Okay? 647 00:44:15,522 --> 00:44:17,306 Why are they trying to take me? I don't know. 648 00:44:17,393 --> 00:44:18,612 I don't understand. I don't know. 649 00:44:18,743 --> 00:44:20,005 All right, baby, come here, come here. 650 00:44:20,135 --> 00:44:22,050 I know, but I got you. 651 00:44:22,355 --> 00:44:24,531 Okay? Now, do you think you can walk? 652 00:44:25,924 --> 00:44:28,100 Huh? I think so. 653 00:44:28,187 --> 00:44:29,492 Okay, 'cause we gotta get moving. 654 00:44:30,493 --> 00:44:34,497 All right, let me help you up. 655 00:44:35,020 --> 00:44:37,326 All right, let's go, let's go, let's go. 656 00:44:43,419 --> 00:44:45,421 Fuck. We need help. 657 00:44:45,639 --> 00:44:46,771 We should go back and get help. 658 00:44:46,901 --> 00:44:49,121 We're not going nowhere without that girl. 659 00:44:49,556 --> 00:44:50,688 Keep your shit together. 660 00:44:51,732 --> 00:44:52,907 Nicky's dead, Angus. 661 00:44:53,473 --> 00:44:55,562 I can fucking see that, Gar. 662 00:44:58,696 --> 00:45:01,176 Do you wanna be the one to go back to tell Stanley 663 00:45:01,263 --> 00:45:02,569 that Nicky's dead? 664 00:45:02,917 --> 00:45:04,266 And we didn't get the girl? 665 00:45:05,006 --> 00:45:06,747 How do you think he's going to react, huh? 666 00:45:09,054 --> 00:45:12,274 Let's go, boys. We don't got all night. 667 00:45:13,275 --> 00:45:14,363 What about Nicky? 668 00:45:14,450 --> 00:45:15,800 We'll come back for him later. 669 00:45:17,279 --> 00:45:18,454 Fuck. 670 00:45:30,858 --> 00:45:31,946 How's that ankle? 671 00:45:32,033 --> 00:45:33,687 Yeah, it's okay. 672 00:45:46,395 --> 00:45:47,875 I think we should rest that leg. 673 00:45:48,833 --> 00:45:50,182 I can keep going. 674 00:45:50,399 --> 00:45:51,531 If we don't rest, 675 00:45:51,661 --> 00:45:53,054 we make ourselves more vulnerable. 676 00:46:01,584 --> 00:46:03,543 Let's check out this spot. It looks good. 677 00:46:04,109 --> 00:46:05,371 All right, let me take a quick look. 678 00:46:05,501 --> 00:46:06,502 Okay. 679 00:46:17,818 --> 00:46:18,993 Nice. 680 00:46:21,517 --> 00:46:22,649 This is perfect. 681 00:46:23,128 --> 00:46:25,217 You can see or hear anyone coming. 682 00:46:26,435 --> 00:46:28,350 They won't be able to see us once it gets dark. 683 00:46:34,835 --> 00:46:36,010 Okay. 684 00:46:39,884 --> 00:46:41,929 You brought all that for college visits? 685 00:46:44,062 --> 00:46:47,326 It's a habit. Never hurts to be prepared. 686 00:46:49,415 --> 00:46:54,246 Look. I got your favorite. Maple pork sausage patty. 687 00:46:55,551 --> 00:46:57,815 Mm. Yummy. 688 00:47:04,691 --> 00:47:05,692 Didn't think I'd be eating 689 00:47:05,779 --> 00:47:07,389 another one of these for a while. 690 00:47:20,011 --> 00:47:22,535 What's the real reason you left the army so suddenly? 691 00:47:23,144 --> 00:47:24,842 Obviously, you loved it. 692 00:47:25,059 --> 00:47:27,148 Mom and I thought you were gonna do another ten years. 693 00:47:34,590 --> 00:47:35,853 Truth is 694 00:47:37,767 --> 00:47:39,595 I got in a fistfight with my C.O. 695 00:47:40,988 --> 00:47:42,033 What happened? 696 00:47:48,300 --> 00:47:50,345 My last op went kinda sideways. 697 00:47:51,738 --> 00:47:54,219 We were just going back to evacuate some local personnel 698 00:47:54,349 --> 00:47:55,611 we worked with. 699 00:47:57,135 --> 00:48:00,051 But people found out. And it was chaos. 700 00:48:00,138 --> 00:48:02,183 Just so many people trying to escape. 701 00:48:02,967 --> 00:48:04,882 Families. Kids. 702 00:48:08,842 --> 00:48:10,757 There was one guy who tried to hand me his baby 703 00:48:10,844 --> 00:48:12,715 across the barbed wire before we took off. 704 00:48:12,933 --> 00:48:15,414 Yeah, just begging me to take her. 705 00:48:17,677 --> 00:48:20,767 And I tried to. My C.O. got pissed. 706 00:48:21,768 --> 00:48:23,161 He ordered me to leave her. 707 00:48:23,248 --> 00:48:25,076 Said this is not why we're here. 708 00:48:26,729 --> 00:48:29,254 When I refused, he got in my face. 709 00:48:31,082 --> 00:48:32,300 And I lost it. 710 00:48:37,175 --> 00:48:38,219 So 711 00:48:39,090 --> 00:48:41,831 My retirement wasn't exactly voluntary. 712 00:48:44,747 --> 00:48:45,923 And the baby? 713 00:48:51,058 --> 00:48:52,364 She didn't make it outta there. 714 00:48:55,454 --> 00:48:56,846 I'm sorry, Dad. 715 00:49:07,770 --> 00:49:09,381 Can I ask you one more thing? 716 00:49:09,903 --> 00:49:10,991 Sure. 717 00:49:12,471 --> 00:49:14,777 Did you win the fight with your C.O.? 718 00:49:15,256 --> 00:49:16,823 Oh, I whooped his ass. 719 00:49:16,997 --> 00:49:18,651 Real good. 720 00:49:19,434 --> 00:49:20,609 Good. 721 00:49:22,437 --> 00:49:24,396 I think I'm done. 722 00:49:26,267 --> 00:49:27,399 Alex. 723 00:49:29,053 --> 00:49:30,532 When I was over there, 724 00:49:30,663 --> 00:49:32,360 it put me in a certain headspace. 725 00:49:34,145 --> 00:49:36,103 I didn't know how to be that guy 726 00:49:37,583 --> 00:49:39,846 and then hop on the phone with you and be a dad. 727 00:49:43,067 --> 00:49:44,677 But I should've found a way. 728 00:49:48,986 --> 00:49:50,161 And I'm sorry. 729 00:49:52,206 --> 00:49:54,513 Yeah. Thank you. 730 00:49:56,341 --> 00:49:58,560 And I know. I know. 731 00:50:04,436 --> 00:50:06,177 God, I'm tired. 732 00:50:06,307 --> 00:50:08,657 Yeah? Yeah. It's getting cold. 733 00:50:08,788 --> 00:50:09,963 All right. Here. 734 00:50:12,922 --> 00:50:14,533 You can use this. Thank you. 735 00:50:17,188 --> 00:50:20,756 I'll come up there to keep you warm. 736 00:50:26,545 --> 00:50:27,937 Here. Come here. 737 00:50:32,594 --> 00:50:36,076 I might just close my eyes for a few minutes. 738 00:50:36,294 --> 00:50:37,425 Yeah, go ahead. 739 00:50:39,949 --> 00:50:41,212 I'll stay on watch. 740 00:51:14,854 --> 00:51:16,421 I need to go to the bathroom. 741 00:51:17,639 --> 00:51:19,076 Yeah? Yeah. 742 00:51:35,962 --> 00:51:37,529 My ankle feels better. 743 00:51:37,833 --> 00:51:39,705 Well, that's great. Yeah. 744 00:51:39,966 --> 00:51:41,272 I'll be right back. 745 00:51:41,489 --> 00:51:43,100 Don't go far. Yeah. 746 00:51:59,377 --> 00:52:01,509 Now, you two stay close. I'm going to go up top 747 00:52:01,640 --> 00:52:02,858 and I'll meet you by the north fork. 748 00:52:02,945 --> 00:52:04,947 And for the love of God, shut the fuck up. 749 00:52:05,252 --> 00:52:08,647 I can hear you over a mile away. Come on, come on, come on. 750 00:52:08,734 --> 00:52:11,432 Follow me. I told you to shut the fuck up! 751 00:52:12,520 --> 00:52:14,305 Yeah, just keep your mouth shut. 752 00:52:23,792 --> 00:52:26,273 Ah! 753 00:52:39,068 --> 00:52:40,766 Take a break. 754 00:52:55,955 --> 00:52:57,348 Dad, I found her. 755 00:53:00,786 --> 00:53:01,961 Fuck it. Go. Come on. 756 00:53:03,919 --> 00:53:05,269 She's this way! 757 00:53:18,282 --> 00:53:21,372 Dad, run! They're coming! Go! Across the river. 758 00:53:21,676 --> 00:53:24,244 Oh, my god! Go! We got him! 759 00:53:24,679 --> 00:53:26,812 Let's go. Let's go. Push! 760 00:53:27,552 --> 00:53:28,596 Go, go! 761 00:53:28,814 --> 00:53:30,119 Don't hit the girl. 762 00:53:32,296 --> 00:53:34,211 They're crossing the river, straight at you. 763 00:53:37,736 --> 00:53:38,998 This way. 764 00:53:43,916 --> 00:53:45,657 That way. Okay. Okay. 765 00:53:47,354 --> 00:53:49,748 Go! You, go that way. 766 00:53:55,362 --> 00:53:56,363 Oh. 767 00:53:58,713 --> 00:54:00,062 We need to jump. 768 00:54:00,280 --> 00:54:01,499 No, no, no, no. 769 00:54:01,673 --> 00:54:03,849 Yes. You have to trust me. It looks deep enough. 770 00:54:04,023 --> 00:54:05,938 Go. Boys, this way! 771 00:54:06,243 --> 00:54:07,679 There's no other choice, Alex. 772 00:54:07,983 --> 00:54:09,768 Go! Okay. Okay. Okay. Okay. 773 00:54:23,129 --> 00:54:24,739 Alex! 774 00:54:25,218 --> 00:54:27,133 Are you okay? Are you okay? 775 00:54:27,220 --> 00:54:28,526 There! There! 776 00:54:31,006 --> 00:54:32,356 Get under the water! 777 00:54:35,402 --> 00:54:37,970 I see them! I’m gonna get 'em! Stop! You’re gonna hit her! 778 00:54:50,765 --> 00:54:52,767 How far? 779 00:54:52,854 --> 00:54:55,292 You're all right. You're all right. ALEX: Okay. 780 00:55:02,037 --> 00:55:03,778 You okay? You okay? Yeah, I'm good. 781 00:55:06,738 --> 00:55:09,610 Oh, uh, Dad! Dad! Dad! Hey! 782 00:55:09,741 --> 00:55:11,351 Dad! Dad! 783 00:55:12,091 --> 00:55:15,224 Dad! Dad! Dad! 784 00:55:19,881 --> 00:55:21,274 That's enough. 785 00:55:22,710 --> 00:55:27,846 No! No! No! 786 00:55:28,194 --> 00:55:33,025 No! Dad! Dad! Dad! Dad! 787 00:55:33,591 --> 00:55:36,898 Dad! No! 788 00:55:37,508 --> 00:55:41,599 No! Dad! Dad! 789 00:55:43,775 --> 00:55:47,909 Dad! Dad! 790 00:55:48,867 --> 00:55:51,478 Might not wanna look at this, sweet girl. 791 00:55:54,960 --> 00:55:58,224 No! Dad! 792 00:56:04,361 --> 00:56:05,797 Get her outta here. 793 00:56:26,034 --> 00:56:27,732 Dad! Dad! 794 00:56:27,862 --> 00:56:30,169 Danny, take care of her. 795 00:56:30,256 --> 00:56:31,953 Dad! Dad! I will. 796 00:56:32,040 --> 00:56:34,086 Dad! Dad! 797 00:57:03,855 --> 00:57:05,247 ALEX 798 00:57:58,736 --> 00:58:01,129 That's enough. 799 00:58:54,269 --> 00:58:55,444 Hello? 800 00:58:57,316 --> 00:58:58,491 Hello? 801 00:59:00,406 --> 00:59:01,712 Help! 802 00:59:02,843 --> 00:59:04,758 Help! 803 00:59:22,254 --> 00:59:23,560 Help! 804 00:59:26,650 --> 00:59:27,955 Hello! 805 00:59:51,196 --> 00:59:52,980 Here, you should drink this. 806 00:59:53,111 --> 00:59:54,329 Where am I? Please don't yell. 807 00:59:54,460 --> 00:59:55,722 He really hates that. 808 00:59:56,070 --> 00:59:57,637 I was brought here just like you. 809 00:59:58,072 --> 01:00:00,335 I was scared and I tried to fight. 810 01:00:00,553 --> 01:00:01,859 And it didn't work. Okay? 811 01:00:01,946 --> 01:00:04,035 It just made things harder and you don't want that. 812 01:00:04,252 --> 01:00:07,473 My advice 813 01:00:08,343 --> 01:00:10,302 is to just do what they say, okay? 814 01:00:10,519 --> 01:00:12,130 No! 815 01:00:12,217 --> 01:00:13,305 Please don't yell. 816 01:00:21,400 --> 01:00:23,054 What's all the yelling about? 817 01:00:24,055 --> 01:00:25,230 Let me go. 818 01:00:26,100 --> 01:00:27,362 You're scared. 819 01:00:28,146 --> 01:00:29,582 And I understand that. 820 01:00:30,931 --> 01:00:33,586 I'm sorry, but that'll pass. 821 01:00:35,370 --> 01:00:37,546 Lily was scared when she first got here. 822 01:00:38,852 --> 01:00:40,811 But now she's grateful that we've welcomed her 823 01:00:40,898 --> 01:00:42,334 into our family. Isn't that right, Lily? 824 01:00:43,030 --> 01:00:44,162 Yes, Stanley. 825 01:00:44,553 --> 01:00:45,642 You see? 826 01:00:47,644 --> 01:00:49,863 We're trying to create something special here. 827 01:00:50,472 --> 01:00:51,952 And you, of all people, 828 01:00:52,083 --> 01:00:53,606 I thought would understand that. 829 01:00:53,824 --> 01:00:54,868 Fuck off. 830 01:01:00,004 --> 01:01:01,222 Is this yours? 831 01:01:03,355 --> 01:01:05,270 It's beautiful work. Truly. 832 01:01:05,705 --> 01:01:07,576 When I flip through these pages 833 01:01:08,055 --> 01:01:10,884 I can see you view the world differently. 834 01:01:12,320 --> 01:01:13,670 Just like I do. 835 01:01:24,289 --> 01:01:25,333 Tired? 836 01:01:25,725 --> 01:01:27,640 Yeah. Sleep would be nice. 837 01:01:28,946 --> 01:01:29,990 Yeah. 838 01:01:31,818 --> 01:01:33,080 Toughest one yet. 839 01:01:33,167 --> 01:01:34,995 Yeah, fuck me. 840 01:01:35,126 --> 01:01:38,782 Your pop couldn't choose a girl with like a IT father? 841 01:01:39,521 --> 01:01:41,741 Boys. Got a beer. 842 01:01:42,568 --> 01:01:44,135 Yo, can I bum one of those? 843 01:01:45,440 --> 01:01:46,528 Thought you quit. 844 01:01:53,535 --> 01:01:55,233 See how beautiful that is, Lily? 845 01:01:55,973 --> 01:01:57,104 Beautiful. 846 01:02:03,807 --> 01:02:05,722 We need more of this beauty around here. 847 01:02:11,553 --> 01:02:13,294 It's just gonna take some time. 848 01:02:15,470 --> 01:02:16,689 Trust me. 849 01:02:21,346 --> 01:02:22,695 Just give it some time. 850 01:02:24,566 --> 01:02:26,351 Shit. 851 01:02:26,438 --> 01:02:28,309 Alex. Come back! 852 01:02:28,396 --> 01:02:29,746 Hey! Whoa, whoa, whoa! 853 01:02:29,833 --> 01:02:32,618 Come back! Let her go! Let her go. 854 01:02:33,967 --> 01:02:35,752 I expect you to get her in line. 855 01:02:39,930 --> 01:02:43,150 Come with me. 856 01:02:46,545 --> 01:02:47,764 The fu-- 857 01:02:48,590 --> 01:02:50,767 Yo. Make me a couple eggs too? 858 01:02:50,984 --> 01:02:52,029 Yeah, how you want 'em? 859 01:02:52,159 --> 01:02:54,118 Scrambled's fine. 'Kay. 860 01:03:00,428 --> 01:03:02,822 God damn it. What now? 861 01:03:44,516 --> 01:03:48,607 No. No. No. No. 862 01:03:49,826 --> 01:03:51,784 No, no. 863 01:04:15,329 --> 01:04:18,811 Fuck. 864 01:04:35,915 --> 01:04:38,265 If you keep an open mind, you'll learn to love this place. 865 01:04:41,529 --> 01:04:43,836 You're strong-willed, and I appreciate that. 866 01:04:45,490 --> 01:04:47,144 But I need you to come back with me 867 01:04:47,231 --> 01:04:48,754 without making a fuss right now. 868 01:05:28,359 --> 01:05:29,621 Okay, fellas. 869 01:05:32,363 --> 01:05:33,930 So, who's gonna tell me 870 01:05:35,714 --> 01:05:37,150 how I get my daughter back? 871 01:05:37,324 --> 01:05:39,718 Why don't you just fuck off, asshole? 872 01:05:40,937 --> 01:05:41,981 She's gone. 873 01:05:42,547 --> 01:05:44,636 Okay? She's fucking gone. 874 01:05:49,728 --> 01:05:50,859 Yeah, um 875 01:05:55,081 --> 01:05:56,300 Okay, wait, wait, wait. Wait! 876 01:05:57,779 --> 01:06:01,087 Ah, my fucking fingers, you motherfucker! 877 01:06:01,435 --> 01:06:02,567 Fuck! 878 01:06:02,871 --> 01:06:04,873 Fuck! 879 01:06:05,004 --> 01:06:06,005 Come on. 880 01:06:09,835 --> 01:06:13,491 I'm not fucking around. Tell me where my daughter is. 881 01:06:16,102 --> 01:06:18,757 You're too late. 882 01:06:19,976 --> 01:06:21,499 She's probably gettin' it from one of the boys 883 01:06:21,586 --> 01:06:24,067 real good right now. 884 01:06:25,590 --> 01:06:29,376 And loving every inch of it. 885 01:06:29,594 --> 01:06:31,204 Ah, I just 886 01:06:31,857 --> 01:06:33,119 No, no. Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 887 01:06:33,206 --> 01:06:35,687 Stop! Stop! 888 01:06:43,825 --> 01:06:46,002 Right now, your friend here is trying to breathe. 889 01:06:46,306 --> 01:06:47,525 It's not gonna work. 890 01:06:47,829 --> 01:06:49,875 With every gasp, he's just filling his lungs up 891 01:06:49,962 --> 01:06:51,224 with more and more blood. 892 01:06:52,443 --> 01:06:53,618 Drowning himself. 893 01:06:55,620 --> 01:07:00,059 But it's gonna take a long time. Definitely not a fun way to go. 894 01:07:01,800 --> 01:07:03,715 So, the rest of you have a choice right now. 895 01:07:05,760 --> 01:07:06,935 Starting with you. 896 01:07:08,372 --> 01:07:09,373 Fuck. 897 01:07:10,548 --> 01:07:11,679 Where is my daughter? 898 01:07:11,810 --> 01:07:14,639 Don't say shit, Cy. I ain't saying shit. 899 01:07:15,074 --> 01:07:16,206 Don't tell him. 900 01:07:16,336 --> 01:07:18,599 All right. Don't. 901 01:07:20,384 --> 01:07:22,386 Don't tell him shit. Don't tell him shit. 902 01:07:25,215 --> 01:07:26,999 Not fucking saying anything. 903 01:07:27,652 --> 01:07:28,957 Where is she? 904 01:07:31,656 --> 01:07:33,614 I'm not gonna ask you again. 905 01:07:36,226 --> 01:07:38,924 She's on the island. 906 01:07:39,011 --> 01:07:40,186 Cy! Cy! Shut up. 907 01:07:40,273 --> 01:07:41,318 What island? 908 01:07:43,581 --> 01:07:45,409 No? 909 01:07:45,583 --> 01:07:47,498 No, no, no! What are you what are you doing? 910 01:07:47,585 --> 01:07:49,978 No! Stop! Jesus! Fuck! 911 01:07:50,805 --> 01:07:53,547 Fuck! Fuck! 912 01:07:53,678 --> 01:07:55,680 What island? 913 01:07:55,767 --> 01:07:58,770 The island where we live. Stop stop, stop, stop. 914 01:07:58,857 --> 01:08:00,511 No. I'm not gonna stop. 915 01:08:00,641 --> 01:08:04,254 Fuck! Oh, fuck. Stop, please, please. 916 01:08:04,341 --> 01:08:05,516 Why did you take her? 917 01:08:05,603 --> 01:08:06,952 Make it stop. 918 01:08:07,170 --> 01:08:08,823 Why did they take her? 919 01:08:08,910 --> 01:08:10,651 Tell me or I'm gonna slit your throat! 920 01:08:10,738 --> 01:08:12,262 Stop! Don't hurt him. 921 01:08:14,525 --> 01:08:16,527 I'll tell you. I'll tell you. 922 01:08:16,614 --> 01:08:18,833 All right. They took her to breed her. 923 01:08:18,920 --> 01:08:20,574 All right? Stop. 924 01:08:21,271 --> 01:08:22,707 What the fuck did you just say? 925 01:08:22,794 --> 01:08:24,578 It doesn't matter what I said. Oh, my ear. 926 01:08:24,665 --> 01:08:25,971 It's like he told you. 927 01:08:26,667 --> 01:08:29,192 Your girl is gone. Leave him alone. 928 01:08:31,498 --> 01:08:33,544 You got about two more seconds to tell me 929 01:08:33,631 --> 01:08:34,632 what the hell is going on. 930 01:08:34,762 --> 01:08:36,416 Cy No, no, please! 931 01:08:36,503 --> 01:08:38,984 Damn it, Ray! Just call your dad. 932 01:08:39,115 --> 01:08:40,377 Please! His dad? 933 01:08:40,464 --> 01:08:42,248 This is fucking crazy. Fucking idiot! 934 01:08:42,770 --> 01:08:44,032 Who's his dad? 935 01:08:44,120 --> 01:08:45,904 Stanley Dixon. 936 01:08:46,339 --> 01:08:47,775 He's the one that calls the shots. 937 01:08:47,862 --> 01:08:50,126 God damn it, Cy. If you say one more fucking word 938 01:08:50,561 --> 01:08:52,563 One more fucking word, and I will be the one to-- 939 01:08:52,650 --> 01:08:53,955 Shut up. 940 01:09:03,487 --> 01:09:05,010 Haven't talked to you yet. 941 01:09:07,055 --> 01:09:08,361 Is he telling the truth? 942 01:09:12,017 --> 01:09:13,192 Yes. 943 01:09:13,410 --> 01:09:15,934 And this Stanley told you to take my daughter? 944 01:09:21,896 --> 01:09:24,595 Fuck! Yes! 945 01:09:24,682 --> 01:09:27,641 We need more women 'cause ours can't have babies anymore. 946 01:09:27,859 --> 01:09:29,295 At least none that survive. 947 01:09:29,382 --> 01:09:31,341 It's been going on a few years now. 948 01:09:31,558 --> 01:09:33,778 There's toxins in the water or something. 949 01:09:34,996 --> 01:09:36,955 Fuck! 950 01:09:53,537 --> 01:09:55,191 So, how do we find this asshole? 951 01:09:58,411 --> 01:10:00,500 Stanley Dixon, do you copy? 952 01:10:04,678 --> 01:10:07,072 Stanley. 953 01:10:13,034 --> 01:10:15,776 You might want to pick up. I have your son. 954 01:10:22,479 --> 01:10:23,871 Where's my daughter? 955 01:10:35,231 --> 01:10:37,058 Look who's back from the dead. 956 01:10:38,277 --> 01:10:41,889 I've got your son, Ray. And some of your other men. 957 01:10:42,412 --> 01:10:44,370 Well, one less man now. 958 01:10:45,415 --> 01:10:46,894 Where is my daughter? 959 01:10:51,290 --> 01:10:52,465 What's your name? 960 01:10:53,771 --> 01:10:55,903 You know mine, it only seems fair. 961 01:10:56,643 --> 01:10:57,688 Danny. 962 01:10:59,080 --> 01:11:00,734 Well, Danny, I can assure you, 963 01:11:00,821 --> 01:11:02,823 there's no need for any further bloodshed. 964 01:11:03,259 --> 01:11:04,695 Your daughter's fine. 965 01:11:04,912 --> 01:11:07,219 It was never my intention to bring harm to her. 966 01:11:07,654 --> 01:11:09,047 I know what your intentions are, 967 01:11:09,134 --> 01:11:10,222 you sick bastard. 968 01:11:10,309 --> 01:11:12,006 I'd say they're pretty harmful. 969 01:11:12,572 --> 01:11:14,705 That's because you don't know me. 970 01:11:15,488 --> 01:11:17,011 You don't know what I've built here. 971 01:11:17,577 --> 01:11:19,187 I wanna talk to Alex. 972 01:11:19,318 --> 01:11:21,538 Right after I hear my son's voice. 973 01:11:23,104 --> 01:11:24,584 Say hi to your dad, Ray. Fuck! 974 01:11:24,671 --> 01:11:26,282 Go fuck yourself, you son of a bitch! 975 01:11:26,543 --> 01:11:29,763 Get the fuck off of me! 976 01:11:30,155 --> 01:11:31,199 Happy? 977 01:11:34,638 --> 01:11:36,988 It doesn't sound like he's being treated very well. 978 01:11:37,249 --> 01:11:38,598 Oh, he's not. 979 01:11:39,469 --> 01:11:40,818 That's disappointing. 980 01:11:41,993 --> 01:11:43,342 Where is my daughter? 981 01:11:45,213 --> 01:11:49,609 She's right here. Alex. Say hello to your daddy. 982 01:11:49,696 --> 01:11:50,915 Dad! Dad! 983 01:11:51,045 --> 01:11:52,873 Dad, you're alive! Help! Dad, help! 984 01:11:52,960 --> 01:11:54,179 Alex, are you all right? 985 01:11:57,225 --> 01:11:58,401 You satisfied? 986 01:12:00,794 --> 01:12:02,796 If you want to see your son alive again 987 01:12:03,797 --> 01:12:05,625 you bring my daughter here and you come alone. 988 01:12:06,191 --> 01:12:07,453 You understand? 989 01:12:14,634 --> 01:12:17,028 You know, you may as well just kill me now, 990 01:12:18,508 --> 01:12:20,248 Because there is no way you or your daughter 991 01:12:20,379 --> 01:12:22,076 is ever making it outta this alive. 992 01:14:39,039 --> 01:14:40,084 You guys stay here. 993 01:14:40,388 --> 01:14:42,173 Just me and the girl from this point. 994 01:14:42,390 --> 01:14:43,522 You got it, Stanley. 995 01:14:43,609 --> 01:14:46,220 Vic. Don't fuck this up. 996 01:14:47,265 --> 01:14:48,222 No, sir. 997 01:14:53,663 --> 01:14:55,142 Hey 998 01:15:00,234 --> 01:15:01,801 Let's go see your daddy. 999 01:15:41,493 --> 01:15:43,800 Not a word. 1000 01:15:43,887 --> 01:15:47,064 It's okay, honey. This will all be over soon. 1001 01:15:47,151 --> 01:15:49,980 I've had the gas running in here for the last half hour. 1002 01:15:50,197 --> 01:15:51,590 So, you're gonna wanna put that gun away 1003 01:15:51,677 --> 01:15:52,983 before you blow us all to hell. 1004 01:15:53,070 --> 01:15:55,246 Well, look at you, Mr. Resourceful. 1005 01:15:55,594 --> 01:15:58,815 But I don't give a shit. You all right, son? 1006 01:15:58,902 --> 01:16:02,209 Not fucking great. He fucking cut my finger off. 1007 01:16:02,340 --> 01:16:04,255 You see, that shit don't sit right with me. 1008 01:16:05,038 --> 01:16:07,606 I took care of your daughter like she was my own. 1009 01:16:08,041 --> 01:16:10,130 Look at her, she's all in one piece. 1010 01:16:10,783 --> 01:16:12,829 You'd have done the same thing if you were me. 1011 01:16:13,830 --> 01:16:15,048 No, I wouldn't. 1012 01:16:15,266 --> 01:16:16,615 You don't love your family? 1013 01:16:16,920 --> 01:16:19,313 Seems like we have different definitions of love. 1014 01:16:19,400 --> 01:16:20,924 Well, maybe that's because you've never been 1015 01:16:21,011 --> 01:16:23,491 put in a position where you were about to lose everything. 1016 01:16:23,709 --> 01:16:25,842 Everything that you worked for, everything that you built 1017 01:16:25,929 --> 01:16:27,626 and cared about over the years. 1018 01:16:27,713 --> 01:16:30,020 Slowly being stripped away from you. 1019 01:16:30,107 --> 01:16:32,457 We didn't start this. The fuck you didn't! 1020 01:16:32,544 --> 01:16:34,111 You're just like the rest of 'em. 1021 01:16:34,198 --> 01:16:37,854 We live in a peaceful paradise. Completely self-sufficient. 1022 01:16:37,941 --> 01:16:40,117 Away from society's bullshit. 1023 01:16:40,726 --> 01:16:43,033 And then they come over here with their chemical plants, 1024 01:16:43,250 --> 01:16:46,036 poisoning our waters and ruining our fucking lives. 1025 01:16:46,645 --> 01:16:48,255 And you think they give a shit? 1026 01:16:50,301 --> 01:16:51,737 Do you give a shit? 1027 01:16:52,912 --> 01:16:53,913 No. 1028 01:16:56,960 --> 01:16:59,789 So, desperate times call for desperate measures. 1029 01:17:00,703 --> 01:17:02,487 Then how about we get this over with? 1030 01:17:02,966 --> 01:17:05,403 And you and your son can go back to your little paradise. 1031 01:17:05,533 --> 01:17:07,579 Please. Leave my daughter and me alone. 1032 01:17:07,710 --> 01:17:08,624 How's that sound? 1033 01:17:15,500 --> 01:17:16,632 Send him over. 1034 01:17:21,462 --> 01:17:23,813 Dad, they have a bunch of guys waiting outside, we need to go. 1035 01:17:23,900 --> 01:17:25,858 What? I'll get you, motherfucker. 1036 01:17:36,129 --> 01:17:37,087 Fuck! 1037 01:17:47,619 --> 01:17:48,794 Dad! Dad! 1038 01:17:50,578 --> 01:17:52,319 Get him! Get inside! 1039 01:17:53,233 --> 01:17:54,974 Alex, get down! 1040 01:18:22,654 --> 01:18:24,656 What happened? What was that? 1041 01:18:25,265 --> 01:18:27,267 I think we're safe now. Really? 1042 01:18:27,354 --> 01:18:28,965 Yes, baby. I think it's all over. 1043 01:18:29,095 --> 01:18:30,401 Okay. Okay. 1044 01:18:32,795 --> 01:18:34,492 Oh, my God. 1045 01:18:41,412 --> 01:18:42,761 I missed you. 1046 01:18:43,457 --> 01:18:46,112 I missed you too. I'm so glad you're back. 1047 01:18:49,072 --> 01:18:50,769 I'm so glad you're safe. 1048 01:18:54,077 --> 01:18:55,382 It's gonna be okay. 1049 01:18:57,515 --> 01:18:58,777 It's gonna be okay. 1050 01:19:05,566 --> 01:19:07,699 All right. Let's get outta here. 1051 01:19:38,643 --> 01:19:39,775 You okay? 1052 01:19:45,519 --> 01:19:46,782 Just don't look. 1053 01:20:34,394 --> 01:20:35,526 You nervous? 1054 01:20:36,657 --> 01:20:38,094 Yeah. Kinda. 1055 01:20:39,269 --> 01:20:41,314 Place is a lot bigger in person. 1056 01:20:41,532 --> 01:20:43,099 You are gonna do great here. 1057 01:20:44,143 --> 01:20:46,145 And it's not too late to take that gap year. 1058 01:20:46,363 --> 01:20:47,712 Uh-huh, Dad. 1059 01:20:47,930 --> 01:20:50,410 Your dad and I could not be more proud of you. 1060 01:20:50,497 --> 01:20:52,804 But if it sucks, we're only an hour flight away. 1061 01:20:52,891 --> 01:20:55,067 Dad! I'm just saying. 1062 01:20:58,157 --> 01:21:00,203 Whoa, that's really good. 1063 01:21:08,820 --> 01:21:10,126 I think that's me. 1064 01:21:16,741 --> 01:21:18,264 Alex! Carrie. 1065 01:21:19,178 --> 01:21:20,658 It's so great to meet you in person. 1066 01:21:20,745 --> 01:21:23,008 So nice to meet you too. These are my parents. 1067 01:21:23,226 --> 01:21:25,402 Hi. Hi. I'm Janine, this is Danny. 1068 01:21:25,532 --> 01:21:26,969 Hi, Carrie. Hi. 1069 01:21:27,056 --> 01:21:29,058 We've heard a lot about you from Alex. 1070 01:21:29,275 --> 01:21:30,711 You as well. 1071 01:21:30,798 --> 01:21:32,365 Um, listen, you can toss your stuff. 1072 01:21:32,452 --> 01:21:33,801 You can unpack later. 1073 01:21:33,932 --> 01:21:35,107 Um, the RE's having a meetup 1074 01:21:35,194 --> 01:21:37,153 in about five minutes over in 111. 1075 01:21:37,240 --> 01:21:38,894 You'll be able to meet everybody else on this floor. 1076 01:21:39,155 --> 01:21:41,200 Cool. Uh, sounds good. 1077 01:21:41,461 --> 01:21:42,898 Well, just give us a second? 1078 01:21:43,028 --> 01:21:44,856 Yeah, whenever you're ready. Sweet. Thanks. 1079 01:21:50,383 --> 01:21:52,820 So, I guess this is bye for now. 1080 01:21:53,778 --> 01:21:54,997 Okay. 1081 01:21:55,084 --> 01:21:56,607 Mom, it's not like I'm going 1082 01:21:56,737 --> 01:21:57,869 to study abroad or anything. 1083 01:21:58,174 --> 01:22:00,263 I'll just be here, and you can visit any time, and 1084 01:22:00,393 --> 01:22:02,613 I'll be home for Christmas and Thanksgiving. 1085 01:22:03,831 --> 01:22:05,616 I know. Right. 1086 01:22:06,356 --> 01:22:07,661 Oh, please don't cry. 1087 01:22:09,533 --> 01:22:13,363 Hey, know that we love you. We're thrilled for you. 1088 01:22:13,580 --> 01:22:14,842 I love you guys too. 1089 01:22:14,930 --> 01:22:16,366 And if you need anything 1090 01:22:16,496 --> 01:22:18,150 I know. Really. 1091 01:22:20,283 --> 01:22:22,807 Gosh, it's still kinda weird to see you guys back together. 1092 01:22:23,068 --> 01:22:25,897 Yeah, but it's good too, right? 1093 01:22:25,984 --> 01:22:27,768 No, definitely. 1094 01:22:33,296 --> 01:22:35,298 All right. We're gonna get going. 1095 01:22:35,385 --> 01:22:36,516 Okay. 1096 01:22:36,603 --> 01:22:38,649 But again, if you need anything. 1097 01:22:38,736 --> 01:22:39,780 Anything. Call. 1098 01:22:39,867 --> 01:22:41,217 I will. Okay. 1099 01:22:41,304 --> 01:22:42,348 I promise. 1100 01:22:42,827 --> 01:22:43,915 I love you guys. 1101 01:22:44,568 --> 01:22:46,091 Love you too. Love you too. 1102 01:22:48,528 --> 01:22:51,053 Have a safe trip back. Okay. 1103 01:22:51,836 --> 01:22:53,446 Be good. I will. 1104 01:22:56,449 --> 01:22:58,277 And if you can't be good, be careful. 1105 01:22:58,538 --> 01:22:59,713 Okay. 1106 01:23:01,106 --> 01:23:02,151 I love you. 1107 01:23:18,036 --> 01:23:19,124 Is everything okay? 1108 01:23:20,299 --> 01:23:22,040 I already miss her. 1109 01:23:22,171 --> 01:23:24,564 I do too. 1110 01:23:26,218 --> 01:23:27,741 But she's where she belongs. 1111 01:23:28,873 --> 01:23:29,874 Yeah. Right. 1112 01:23:30,657 --> 01:23:33,095 Wait, Mom! Mom! Dad! 1113 01:23:36,054 --> 01:23:37,099 You still have my laptop. 1114 01:23:38,187 --> 01:23:40,276 Oh. Yeah. You need that. 1115 01:23:40,493 --> 01:23:41,712 Here you go. Thanks. Bye. 1116 01:23:50,329 --> 01:23:51,983 I love you guys. 1117 01:23:52,201 --> 01:23:53,854 We love you too. Love you too. 1118 01:23:53,941 --> 01:23:55,073 Okay. Bye. 75858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.