Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,880 --> 00:00:25,880
All right. All right!
2
00:00:27,080 --> 00:00:29,079
Gemma.
3
00:00:29,080 --> 00:00:32,439
Look, Gemma, now's not a good time.
Oh, it's not, is it not?
4
00:00:32,440 --> 00:00:34,719
You get in there. I've got something
to say to you.
5
00:00:34,720 --> 00:00:37,519
What, like, anything you haven't
already said?
6
00:00:37,520 --> 00:00:39,799
Mm. Maybe last week or the week
before,
7
00:00:39,800 --> 00:00:42,239
how I totally betrayed your trust
8
00:00:42,240 --> 00:00:43,759
and made us both live a lie.
9
00:00:43,760 --> 00:00:46,119
Look, maybe just let me save you
some time.
10
00:00:46,120 --> 00:00:47,959
Shut up and let me in. No, no.
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,999
If you want to give me a full
dressing down,
12
00:00:50,000 --> 00:00:51,519
why not do it out here?
13
00:00:51,520 --> 00:00:53,239
Full-on contempt.
14
00:00:53,240 --> 00:00:55,119
Go on, go for it. Yeah?
15
00:00:55,120 --> 00:00:56,599
No, no, no.
16
00:00:56,600 --> 00:00:59,040
Gem. Just... You listen to me,
Terry Bremer.
17
00:01:00,600 --> 00:01:03,079
What is she doing here? Hi, Gemma.
18
00:01:03,080 --> 00:01:06,119
How are you doing? Haven't seen you
since your wedding day
19
00:01:06,120 --> 00:01:09,599
when you tried to marry my husband,
remember?
20
00:01:09,600 --> 00:01:13,399
As he's aware, if he'd have been
straight with me and told me he was
21
00:01:13,400 --> 00:01:15,279
married, I wouldn't have
given him a second look.
22
00:01:15,280 --> 00:01:18,279
Oh, come on. Just look at him.
23
00:01:18,280 --> 00:01:20,160
You'd still have been tempted.
24
00:01:24,120 --> 00:01:26,559
Gemma, can we discuss this outside,
please?
25
00:01:26,560 --> 00:01:28,759
No. No, we can't.
26
00:01:28,760 --> 00:01:31,839
I'm a big girl who can take me lot.
We're having this out right here,
27
00:01:31,840 --> 00:01:35,199
right now. Gemma, please.
Please, Gemma, stay.
28
00:01:35,200 --> 00:01:36,959
I'd love to see this.
29
00:01:36,960 --> 00:01:39,359
Gemma. Get your hands off me.
30
00:01:39,360 --> 00:01:42,799
Don't, Terry.
Gemma, please trust me.
31
00:01:42,800 --> 00:01:45,519
Trust you? Are you having a laugh?
32
00:01:45,520 --> 00:01:47,519
Honestly, I've got a plan.
33
00:01:47,520 --> 00:01:49,759
Yeah? It's gonna fix
this entire thing.
34
00:01:49,760 --> 00:01:51,320
Plan? What plan?
35
00:02:01,640 --> 00:02:04,119
What have you done, Terry?
36
00:02:04,120 --> 00:02:05,520
Oh.
37
00:02:32,840 --> 00:02:34,559
And that you did intentionally
38
00:02:34,560 --> 00:02:36,279
and with malice of forethought
39
00:02:36,280 --> 00:02:38,359
set gas canisters to explode,
40
00:02:38,360 --> 00:02:42,079
engulfing the caravan in flames and
killing the victim.
41
00:02:42,080 --> 00:02:43,759
I didn't.
42
00:02:43,760 --> 00:02:45,399
It wasn't me.
43
00:02:45,400 --> 00:02:48,399
I'm not a murderer.
44
00:02:48,400 --> 00:02:50,000
I catch murderers.
45
00:02:50,920 --> 00:02:53,360
We catch murderers.
46
00:02:55,520 --> 00:02:58,239
At least, I stand next to her
when she does.
47
00:02:58,240 --> 00:03:01,879
Miss Draper, who told us
that you informed her
48
00:03:01,880 --> 00:03:03,559
of a plan
49
00:03:03,560 --> 00:03:05,359
to get rid of the victim.
50
00:03:05,360 --> 00:03:08,599
This is a cruel,
premeditated crime indeed.
51
00:03:08,600 --> 00:03:10,400
Guilty.
52
00:03:11,631 --> 00:03:17,079
We've got a special little cell
just for you, my friend.
53
00:03:17,080 --> 00:03:19,120
Come on, let's see what you've won.
54
00:03:25,880 --> 00:03:27,480
Hiya.
55
00:03:30,200 --> 00:03:31,600
Look at us two, hey?
56
00:03:31,601 --> 00:03:35,479
The governor said this was only
designed for one person.
57
00:03:35,480 --> 00:03:37,159
I said, "Don't worry,
58
00:03:37,160 --> 00:03:40,359
"if it doesn't work out,
I'll make sure there is only one
59
00:03:40,360 --> 00:03:41,410
"person here."
60
00:03:44,080 --> 00:03:46,399
Alive, anyway.
61
00:03:46,400 --> 00:03:47,840
You don't scare me.
62
00:03:49,760 --> 00:03:51,599
So this is, ah,
63
00:03:51,600 --> 00:03:54,519
my punishment for lying to Gemma.
64
00:03:54,520 --> 00:03:56,440
I... I didn't kill anyone.
65
00:03:57,520 --> 00:03:59,600
But I did kill our love.
66
00:04:00,640 --> 00:04:01,959
So I,
67
00:04:01,960 --> 00:04:03,560
I accept what's going on.
68
00:04:16,960 --> 00:04:19,079
Gemma, just accept what's going on.
69
00:04:19,080 --> 00:04:21,799
I'm absolutely heartbroken, Monica.
70
00:04:21,800 --> 00:04:24,519
Have you ever had a friend that
you've solved murders with,
71
00:04:24,520 --> 00:04:27,679
fallen in love with, and then just
as you're about to marry him,
72
00:04:27,680 --> 00:04:30,079
they reveal they've been married
to someone else the whole time?
73
00:04:30,080 --> 00:04:33,319
I had something very similar
with one of the presenters
74
00:04:33,320 --> 00:04:34,559
of The One Show.
75
00:04:34,560 --> 00:04:36,679
But I got over it, Gemma.
76
00:04:36,680 --> 00:04:39,320
It's been months.
I can't seem to move on, Mon.
77
00:04:40,760 --> 00:04:43,399
You need closure.
I can't believe I'm saying this.
78
00:04:43,400 --> 00:04:46,399
You need to go and see him one
last time, have it all out.
79
00:04:46,400 --> 00:04:48,639
And that'll give me closure?
God, no.
80
00:04:48,640 --> 00:04:51,279
Then you go to a wine bar,
get talking to the fittest barman
81
00:04:51,280 --> 00:04:53,399
and take him home for a night
of deviant passion,
82
00:04:53,400 --> 00:04:55,279
then break up with him, breaking his
heart
83
00:04:55,280 --> 00:04:57,270
and taking all your problems
out on him.
84
00:04:58,000 --> 00:04:59,799
Is that fair?
85
00:04:59,800 --> 00:05:01,399
It's what love is, Gemma.
86
00:05:01,400 --> 00:05:03,280
Now open your post.
87
00:05:04,720 --> 00:05:06,320
Oh, what's this?
88
00:05:11,400 --> 00:05:13,439
It's Terry.
89
00:05:13,440 --> 00:05:14,600
And her.
90
00:05:17,680 --> 00:05:19,879
Cafe Gardetto, 1997?
91
00:05:19,880 --> 00:05:22,319
What? There you go,
a picture of a dead person.
92
00:05:22,320 --> 00:05:24,519
You love dead people. I...
93
00:05:24,520 --> 00:05:26,359
I like finding out who killed them.
94
00:05:26,360 --> 00:05:28,719
And in this case, we know who
killed one, but,
95
00:05:28,720 --> 00:05:31,679
is he dead? And why is he circled?
96
00:05:31,680 --> 00:05:33,639
Did Terry kill him as well?
97
00:05:33,640 --> 00:05:35,480
There's only one way to find out.
98
00:05:36,480 --> 00:05:38,399
You're right.
99
00:05:38,400 --> 00:05:40,199
I'm gonna see Terry.
100
00:05:40,200 --> 00:05:43,399
Well done, you. I'll go and book us
a wine bar for after.
101
00:05:43,400 --> 00:05:45,399
We can go on the hunt. Oh, yeah.
102
00:05:45,400 --> 00:05:48,759
Might want to tidy yourself
up first.
103
00:05:48,760 --> 00:05:50,120
Have a wash. You're a bit...
104
00:05:51,160 --> 00:05:52,280
..skanky.
105
00:05:56,880 --> 00:05:58,680
She's right.
106
00:06:03,360 --> 00:06:05,720
Why did they have to die, Terry?
107
00:06:07,200 --> 00:06:11,039
Can you just touch the glass,
please, Gemma?
108
00:06:11,040 --> 00:06:13,359
Just so I can feel some connection.
109
00:06:13,360 --> 00:06:16,719
Caw-caw. Why are you wearing
a bird mask?
110
00:06:16,720 --> 00:06:20,079
It gets to be human again
when it's done its chores.
111
00:06:20,080 --> 00:06:22,079
Namely, cleaning the cell
112
00:06:22,080 --> 00:06:23,719
and singing me to sleep.
113
00:06:23,720 --> 00:06:25,959
You're both idiots.
114
00:06:25,960 --> 00:06:28,159
Bit harsh. Look, Terry,
115
00:06:28,160 --> 00:06:30,599
I need you to tell me what you've
been up to.
116
00:06:30,600 --> 00:06:32,519
That was a former life,
117
00:06:32,520 --> 00:06:34,999
Gem, one I've left behind.
118
00:06:35,000 --> 00:06:36,999
Ahem.
119
00:06:37,000 --> 00:06:38,240
Caw-caw.
120
00:06:39,240 --> 00:06:41,719
Oh, I know all about your other
life.
121
00:06:41,720 --> 00:06:44,319
I've googled the bloody
Cafe Gardetto.
122
00:06:44,320 --> 00:06:46,519
Look, loads of stuff came up.
123
00:06:46,520 --> 00:06:49,799
Apparently, it was notorious
in the '90s as the hang-out
124
00:06:49,800 --> 00:06:52,399
for the most cut-throat smuggling
gang in all of London.
125
00:06:52,400 --> 00:06:54,479
That was me.
126
00:06:54,480 --> 00:06:57,399
Gemma, I only ever did tiny crimes.
127
00:06:57,400 --> 00:07:00,599
Not massive ones,
just teeny tiny crimes.
128
00:07:00,600 --> 00:07:03,559
Then I got out because the gang
got too heavy for me.
129
00:07:03,560 --> 00:07:05,359
Caw-caw.
130
00:07:05,360 --> 00:07:07,399
See this fella here?
131
00:07:07,400 --> 00:07:08,799
That's Larry.
132
00:07:08,800 --> 00:07:10,359
Caw-caw.
133
00:07:10,360 --> 00:07:12,079
He was killed.
134
00:07:12,080 --> 00:07:14,319
Eight months ago, in London.
135
00:07:14,320 --> 00:07:17,199
I went back through our diaries.
136
00:07:17,200 --> 00:07:19,639
You were in London on that day.
137
00:07:19,640 --> 00:07:21,679
Yeah, but only because I went
to Harrods,
138
00:07:21,680 --> 00:07:24,359
getting those biscuits that your mum
likes so much.
139
00:07:24,360 --> 00:07:28,599
Which I still maintain are just
digestives rebranded.
140
00:07:28,600 --> 00:07:30,079
Caw-caw.
141
00:07:30,080 --> 00:07:31,599
It all makes sense now.
142
00:07:31,600 --> 00:07:35,079
When I met you, you were living
in the bottom of the coach.
143
00:07:35,080 --> 00:07:37,639
On the run from a murder, no doubt.
144
00:07:37,640 --> 00:07:40,079
I was low on ambition.
145
00:07:40,080 --> 00:07:42,479
Caw-caw. And murders.
146
00:07:42,480 --> 00:07:45,799
You've done that many yourself,
it's no wonder you're so bloody good
147
00:07:45,800 --> 00:07:47,959
at solving them. I'm not.
148
00:07:47,960 --> 00:07:50,079
I'm rubbish at it. We both are.
149
00:07:50,080 --> 00:07:53,159
I put this forward when we were
generating the business plan.
150
00:07:53,160 --> 00:07:54,559
Caw-caw.
151
00:07:54,560 --> 00:07:56,399
There's more to this than I know,
152
00:07:56,400 --> 00:07:59,159
and I'm gonna find out everything.
153
00:07:59,160 --> 00:08:02,119
Does this mean you're investigating?
154
00:08:02,120 --> 00:08:04,879
Are you going to prove me innocent?
155
00:08:04,880 --> 00:08:07,119
The candle of love was flickering,
156
00:08:07,120 --> 00:08:09,839
but it still burns on in your heart,
Gemma.
157
00:08:09,840 --> 00:08:11,199
Caw...
158
00:08:11,200 --> 00:08:12,719
..caw.
159
00:08:12,720 --> 00:08:15,639
I'm not proving your innocence,
Terry.
160
00:08:15,640 --> 00:08:17,759
I'm finding out who else you killed.
161
00:08:17,760 --> 00:08:21,199
Oh, it's no more sitting on the sofa
for me. Oh, no, I've got a new case.
162
00:08:21,200 --> 00:08:23,679
And I'm back to being
an investigator.
163
00:08:23,680 --> 00:08:26,719
You gonna come back here and talk
to me about my other victims?
164
00:08:26,720 --> 00:08:28,119
HE STUTTERS
165
00:08:28,120 --> 00:08:30,319
Although, I hasten to add,
there are none.
166
00:08:30,320 --> 00:08:33,439
Are you gonna come back and talk
to me, Gemma?
167
00:08:33,440 --> 00:08:36,679
Caw-caw?
168
00:08:36,680 --> 00:08:38,359
Watch her go, Terry.
169
00:08:38,360 --> 00:08:40,199
Every single step.
170
00:08:40,200 --> 00:08:43,039
Maybe I can cheer you up and tell
you about the time
171
00:08:43,040 --> 00:08:45,159
I met a census taker.
172
00:08:45,160 --> 00:08:49,519
I ate his liver with some fava beans
and a nice can of Lilt.
173
00:08:49,520 --> 00:08:51,359
Caw?
174
00:08:51,360 --> 00:08:52,800
Chianti gives me wind.
175
00:08:54,320 --> 00:08:55,879
Caw-caw.
176
00:08:55,880 --> 00:08:57,879
PHONE VIBRATES
177
00:08:57,880 --> 00:09:00,159
Bonjour. Pack your stuff.
178
00:09:00,160 --> 00:09:02,399
Oh, right, yes, of course. Hang on.
179
00:09:02,400 --> 00:09:05,759
Are you kicking me out? You can't
kick me out of my own house.
180
00:09:05,760 --> 00:09:09,079
No, we're going on a case,
so chuck some clothes in a bag.
181
00:09:09,080 --> 00:09:11,559
Ooh, where are we going?
Somewhere glamorous?
182
00:09:11,560 --> 00:09:14,119
London. Oh, can we go to Soho?
183
00:09:14,120 --> 00:09:16,759
There's some nightclubs I'd like
to see if I'm still barred from.
184
00:09:16,760 --> 00:09:19,199
We're gonna find out the truth about
Terry Bremer.
185
00:09:19,200 --> 00:09:21,319
Or whatever his name is. Fine.
186
00:09:21,320 --> 00:09:23,479
As long as we're staying somewhere
four-star, proper four-star,
187
00:09:23,480 --> 00:09:25,559
not TripAdvisor four-star.
188
00:09:25,560 --> 00:09:28,330
Their four-star just means
it's not presently on fire.
189
00:09:29,680 --> 00:09:31,840
Oh, she's gone. Exciting.
190
00:09:33,760 --> 00:09:35,559
There, there.
191
00:09:35,560 --> 00:09:38,679
You might want to get today's crying
out the way now, Terry.
192
00:09:38,680 --> 00:09:41,439
Save you keeping me
up all night, eh?
193
00:09:41,440 --> 00:09:44,279
Mm. Are you crying for your victim?
194
00:09:44,280 --> 00:09:47,479
Or for the life that you once had
that's now completely over
195
00:09:47,480 --> 00:09:49,599
and the fact you're gonna
have to spend
196
00:09:49,600 --> 00:09:51,199
the rest of it in here with me?
197
00:09:51,200 --> 00:09:53,759
I don't have a victim.
198
00:09:53,760 --> 00:09:56,879
I'm innocent. Course you are.
199
00:09:56,880 --> 00:09:58,319
Don't worry.
200
00:09:58,320 --> 00:10:00,799
You've got another friendly face
coming in soon.
201
00:10:00,800 --> 00:10:02,279
Remember Gary?
202
00:10:02,280 --> 00:10:04,439
From London? Psycho Gary?
203
00:10:04,440 --> 00:10:06,760
Oh, now there's a nickname.
204
00:10:08,320 --> 00:10:10,159
He's being transferred here.
205
00:10:10,160 --> 00:10:13,640
He was in medium security,
but someone told him you were here.
206
00:10:14,840 --> 00:10:18,039
So he folded up the guard
like origami
207
00:10:18,040 --> 00:10:20,439
and now he's being transferred.
208
00:10:20,440 --> 00:10:23,959
And apparently, he's gone
extra psycho since he found out
209
00:10:23,960 --> 00:10:25,479
you killed Kerry.
210
00:10:25,480 --> 00:10:27,879
He did always have
a massive crush on her.
211
00:10:27,880 --> 00:10:31,319
Well, it looks like he's gonna have
a crush on you, by the sounds of it.
212
00:10:31,320 --> 00:10:34,479
Oh. Still, you've got a couple of
days to practise your begging before
213
00:10:34,480 --> 00:10:36,839
he gets here. I'll be fine.
214
00:10:36,840 --> 00:10:40,759
I'm sure I can talk to him and we'll
straighten this whole thing out.
215
00:10:40,760 --> 00:10:42,799
SHOUTING: Get me to him!
216
00:10:42,800 --> 00:10:47,040
I'm gonna snap him in two!
217
00:10:54,640 --> 00:10:56,799
Do you recognise any of these faces?
218
00:10:56,800 --> 00:10:58,479
Oh, yeah, that's Tony.
219
00:10:58,480 --> 00:11:00,239
He told me he was called Terry.
220
00:11:00,240 --> 00:11:03,639
He told me he could drink 20 pints
and still get to the toilet.
221
00:11:03,640 --> 00:11:05,160
He was wrong every night.
222
00:11:06,960 --> 00:11:08,359
And that's Kerry.
223
00:11:08,360 --> 00:11:09,919
And that's Karrie.
224
00:11:09,920 --> 00:11:12,039
And that's Barry and that's Gary
225
00:11:12,040 --> 00:11:15,599
and that's Larry and she is Harry.
226
00:11:15,600 --> 00:11:17,319
Short for Harriet.
227
00:11:17,320 --> 00:11:19,599
They had a big thing about rhyming
their names, so...
228
00:11:19,600 --> 00:11:21,710
Except for Tony, he didn't want to
join in.
229
00:11:22,480 --> 00:11:24,279
Do you know him? Yeah.
230
00:11:24,280 --> 00:11:27,479
Cos he still owes me a lot of money
for about 100 drinks.
231
00:11:27,480 --> 00:11:29,279
Tell him to come in and pay me.
232
00:11:29,280 --> 00:11:31,399
He got life in prison for murder.
233
00:11:31,400 --> 00:11:34,839
Well, when he gets out, tell him to
come in and pay me.
234
00:11:34,840 --> 00:11:36,519
Are any of them still around here?
235
00:11:36,520 --> 00:11:38,319
Oh, yeah.
236
00:11:38,320 --> 00:11:41,599
Karrie, you'll find her over there.
237
00:11:41,600 --> 00:11:43,119
Amazing.
238
00:11:43,120 --> 00:11:45,400
Amazing, thank you. Thank you for
your help.
239
00:11:45,401 --> 00:11:50,279
I'm sorry, Gemma, but if we're
investigating anything,
240
00:11:50,280 --> 00:11:53,279
I think the real crime's whatever's
happened in that toilet.
241
00:11:53,280 --> 00:11:54,999
Do you even have a cleaner?
242
00:11:55,000 --> 00:11:57,039
Karrie's over there. Come on, let's
go and meet her.
243
00:11:57,040 --> 00:11:59,159
Well, if she can make us even
a passable martini,
244
00:11:59,160 --> 00:12:00,319
she's my new best friend.
245
00:12:00,320 --> 00:12:01,439
Look at this place.
246
00:12:01,440 --> 00:12:05,080
I need somewhere that's a bit more
Kim Kardashian than Kerry Katona.
247
00:12:12,360 --> 00:12:14,999
What is the point of this?
248
00:12:15,000 --> 00:12:17,839
Who's going to wear it once you've
made it?
249
00:12:17,840 --> 00:12:20,359
Me. I am.
250
00:12:20,360 --> 00:12:22,120
Jazz things up around here.
251
00:12:23,280 --> 00:12:25,799
Good luck getting the material.
252
00:12:25,800 --> 00:12:28,199
Oh, I've already got it.
253
00:12:28,200 --> 00:12:29,960
I'm gonna use human skin.
254
00:12:31,000 --> 00:12:32,680
Yours, in fact.
255
00:12:33,760 --> 00:12:35,360
You what?
256
00:12:36,560 --> 00:12:38,999
Good job you're a big lad.
257
00:12:39,000 --> 00:12:41,320
I might even get a scarf out of you
as well.
258
00:12:43,080 --> 00:12:46,440
Well, a little one.
259
00:12:48,800 --> 00:12:51,880
TERRY WHIMPERS
260
00:12:52,800 --> 00:12:54,879
She was right then.
261
00:12:54,880 --> 00:12:57,759
I don't think Karrie's going to be
as much help as we thought.
262
00:12:57,760 --> 00:13:00,199
She probably thinks she's being
funny.
263
00:13:00,200 --> 00:13:01,639
Cheeky madam.
264
00:13:01,640 --> 00:13:03,879
Probably why this place is half
empty.
265
00:13:03,880 --> 00:13:05,719
Well, that and the smell of egg.
266
00:13:05,720 --> 00:13:08,119
There's more to this story than just
this.
267
00:13:08,120 --> 00:13:09,559
There's not, Gemma.
268
00:13:09,560 --> 00:13:12,359
This was your lead, we've come here
and nothing.
269
00:13:12,360 --> 00:13:15,199
Honestly, I thought this was going
to be a sisters together,
270
00:13:15,200 --> 00:13:18,279
glamorous hunt for the truth, and
all I've got is you dragging me
271
00:13:18,280 --> 00:13:20,559
around London in your orthopaedic
sandals.
272
00:13:20,560 --> 00:13:22,919
I need these for my fallen arches,
Monica.
273
00:13:22,920 --> 00:13:25,040
As well you know.
274
00:13:27,760 --> 00:13:29,599
Oh.
275
00:13:29,600 --> 00:13:31,840
This is Harry. From the photo.
276
00:13:34,320 --> 00:13:36,360
Someone's helping us.
277
00:13:38,160 --> 00:13:40,839
Right. Now you just stay in the
background, Gemma.
278
00:13:40,840 --> 00:13:43,239
For a change. These are my people.
279
00:13:43,240 --> 00:13:45,999
Mm, the affluent yachting community.
280
00:13:46,000 --> 00:13:48,559
Rude, rich and thoroughly arrogant.
281
00:13:48,560 --> 00:13:51,319
God, it's good to be back in my
world.
282
00:13:51,320 --> 00:13:54,919
That feeling, Gemma, of being out
on the open water,
283
00:13:54,920 --> 00:13:59,159
your fella at the helm, and knowing
his wife is safely back in England,
284
00:13:59,160 --> 00:14:00,800
you can't beat it.
285
00:14:03,640 --> 00:14:05,879
It's the Clammy Mermaid.
286
00:14:05,880 --> 00:14:08,959
Hello? Gemma, that's not how we
address people
287
00:14:08,960 --> 00:14:10,719
in the yachting world.
288
00:14:10,720 --> 00:14:13,400
Ahoy. Permission to come aboard?
289
00:14:14,480 --> 00:14:16,239
Pardon? Hi, hi.
290
00:14:16,240 --> 00:14:19,039
Ah, yes, we're hoping to ask you
a few questions.
291
00:14:19,040 --> 00:14:22,599
I'm Gemma. This is my sister and
salty seadog Monica.
292
00:14:22,600 --> 00:14:25,119
Ignore Gemma. She's had a plain
life.
293
00:14:25,120 --> 00:14:26,759
Questions? About what?
294
00:14:26,760 --> 00:14:28,439
A bloke called Tony.
295
00:14:28,440 --> 00:14:29,919
Well, I knew him as Terry.
296
00:14:29,920 --> 00:14:32,279
And some people called Barry and
Karrie and Larry.
297
00:14:32,280 --> 00:14:34,719
I think there's a Gary in there
somewhere... Get away from here.
298
00:14:34,720 --> 00:14:38,479
Get away from my boat. I'll have
marina security kick you out.
299
00:14:38,480 --> 00:14:39,959
Really, Harry?
300
00:14:39,960 --> 00:14:42,839
And when they get here, shall
I point out the sheen
301
00:14:42,840 --> 00:14:44,719
on the water all around your boat?
302
00:14:44,720 --> 00:14:47,639
That's oil leakage, dear, polluting
our beautiful waterways.
303
00:14:47,640 --> 00:14:50,519
They won't like that.
Your shaft seal's probably gone,
304
00:14:50,520 --> 00:14:51,839
but you know that already.
305
00:14:51,840 --> 00:14:54,519
When they get here, shall I also
point out you've swapped over
306
00:14:54,520 --> 00:14:56,279
your shore power with your
neighbour's yacht?
307
00:14:56,280 --> 00:14:58,159
You're using their electricity,
aren't you?
308
00:14:58,160 --> 00:15:00,879
You could install solar, I mean,
better for the environment.
309
00:15:00,880 --> 00:15:02,959
You could run this whole rig off
three panels,
310
00:15:02,960 --> 00:15:04,879
but I doubt you've
got the money to spend, have you?
311
00:15:04,880 --> 00:15:07,919
How dare you? I mean, you could get
hissy and just sail away,
312
00:15:07,920 --> 00:15:10,119
but your exhaust's blacker than
a rainy night in Hull,
313
00:15:10,120 --> 00:15:12,679
so you've probably got a fuel
injector away, maybe more than one,
314
00:15:12,680 --> 00:15:14,839
so for all your fliers offering
boat trips,
315
00:15:14,840 --> 00:15:17,399
we both know
that you'll not get very far.
316
00:15:17,400 --> 00:15:18,639
This boat's not seaworthy.
317
00:15:18,640 --> 00:15:21,919
Which means we also both know that
this boat tours nonsense
318
00:15:21,920 --> 00:15:25,239
is a front for something. My guess
is tax avoidance with a cheeky
319
00:15:25,240 --> 00:15:27,290
little sprinkling
of money laundering.
320
00:15:30,360 --> 00:15:33,639
Perhaps you'd both like to join me
for a little tipple. Oh.
321
00:15:33,640 --> 00:15:35,319
And don't worry, we're not with
the authorities.
322
00:15:35,320 --> 00:15:36,999
Gemma here's a private investigator.
323
00:15:37,000 --> 00:15:38,680
And I've got an actual life.
324
00:15:43,160 --> 00:15:45,359
That was surprisingly incredible.
325
00:15:45,360 --> 00:15:47,399
Gemma, I have my uses.
326
00:15:47,400 --> 00:15:50,479
There's more to me than just
a pretty face and incredible body
327
00:15:50,480 --> 00:15:52,159
and a dazzling personality.
328
00:15:52,160 --> 00:15:54,440
And I'm very grateful for that.
329
00:15:57,480 --> 00:16:01,399
Well, there's no getting around it,
that is me.
330
00:16:01,400 --> 00:16:03,279
Gosh, a long time ago.
331
00:16:03,280 --> 00:16:05,119
What a fun lot we were.
332
00:16:05,120 --> 00:16:07,479
Why are Kerry and Larry circled?
333
00:16:07,480 --> 00:16:08,639
They're dead.
334
00:16:08,640 --> 00:16:11,359
Gemma's ex-fiance murdered one of
them. He's in prison for it.
335
00:16:11,360 --> 00:16:13,600
She's got poor taste in men.
336
00:16:14,560 --> 00:16:17,119
What Monica means by that is, um,
337
00:16:17,120 --> 00:16:19,239
well, yeah, she's right actually.
338
00:16:19,240 --> 00:16:22,079
We were hoping we could ask...
Kerry's dead?
339
00:16:22,080 --> 00:16:23,759
Oh, my God.
340
00:16:23,760 --> 00:16:25,639
Who killed her?
341
00:16:25,640 --> 00:16:27,399
Him. Tony?
342
00:16:27,400 --> 00:16:29,440
Well, he was Terry when I knew him.
343
00:16:30,960 --> 00:16:33,280
Tony's the... Tony's the murderer?
344
00:16:37,880 --> 00:16:40,559
Tony the terrified.
345
00:16:40,560 --> 00:16:42,719
Why's that so funny?
346
00:16:42,720 --> 00:16:43,919
Well...
347
00:16:43,920 --> 00:16:47,839
I suppose if Kerry's dead, there's
no harm in telling you.
348
00:16:47,840 --> 00:16:49,439
What you're looking at
349
00:16:49,440 --> 00:16:51,479
is a photograph
350
00:16:51,480 --> 00:16:54,039
of the Thames 12.
351
00:16:54,040 --> 00:16:56,919
There's only seven of you.
Yeah, I think a few had been
352
00:16:56,920 --> 00:16:59,479
arrested or killed by the time
this photo was taken.
353
00:16:59,480 --> 00:17:03,119
So how was Tony-slash-Terry
involved in this?
354
00:17:03,120 --> 00:17:05,999
He just turned up. He'd been
driving a coach load of tourists
355
00:17:06,000 --> 00:17:09,559
and he popped into Gardetto's for
a beer and he and Kerry hit it off.
356
00:17:09,560 --> 00:17:12,599
Before you knew it, inseparable,
weren't they?
357
00:17:12,600 --> 00:17:15,479
Of course, Kerry always had
an angle.
358
00:17:15,480 --> 00:17:19,119
She got him to smuggle things across
the border in his coach.
359
00:17:19,120 --> 00:17:22,279
Oh, yeah, coach load of pensioners
waved through any checkpoint
360
00:17:22,280 --> 00:17:23,439
in Europe.
361
00:17:23,440 --> 00:17:26,039
And they got married?
Oh, yes, they did, didn't they?
362
00:17:26,040 --> 00:17:28,879
What a day that was.
363
00:17:28,880 --> 00:17:30,919
Oh, we were laughing.
364
00:17:30,920 --> 00:17:33,719
So, you see, Kerry had shot
somebody. She shot someone?
365
00:17:33,720 --> 00:17:36,279
Yes, it was most unlike her.
366
00:17:36,280 --> 00:17:38,599
Normally, she left that to me
and Barry.
367
00:17:38,600 --> 00:17:41,439
We were the enforcers.
368
00:17:41,440 --> 00:17:44,399
But the police knew that Tony
had been there when she did it.
369
00:17:44,400 --> 00:17:47,039
Now, a husband cannot testify
against his wife,
370
00:17:47,040 --> 00:17:48,439
so they got hitched.
371
00:17:48,440 --> 00:17:50,439
Very convenient.
372
00:17:50,440 --> 00:17:52,239
That's Barry in the photo there.
373
00:17:52,240 --> 00:17:53,999
He still lives around here. Oh?
374
00:17:54,000 --> 00:17:56,799
I see him sometimes up
at the orphan centre.
375
00:17:56,800 --> 00:17:59,479
Oh, it takes me back to those days.
376
00:17:59,480 --> 00:18:01,599
Taking a blowtorch
to somebody's toes
377
00:18:01,600 --> 00:18:02,959
because they hadn't paid us.
378
00:18:02,960 --> 00:18:05,679
And then the smell would make us
crave pork cracklings,
379
00:18:05,680 --> 00:18:08,919
so we'd scream it back
to Gardetto's for bar snacks
380
00:18:08,920 --> 00:18:11,919
and alibis. Oh, happy days.
381
00:18:11,920 --> 00:18:14,719
So how did I meet Terry-Tony up
north then?
382
00:18:14,720 --> 00:18:17,319
Well, he ran off. The local police
were getting wise to us
383
00:18:17,320 --> 00:18:18,439
and he got scared.
384
00:18:18,440 --> 00:18:20,919
Pulled the coach up at the border
and made a run for it.
385
00:18:20,920 --> 00:18:24,079
We lost a shipment and he knew
what the penalty was for that.
386
00:18:24,080 --> 00:18:25,439
What was that?
387
00:18:25,440 --> 00:18:29,040
Me. Well, death by me.
388
00:18:29,041 --> 00:18:32,519
Oh, I was quite synonymous with
death at the time.
389
00:18:32,520 --> 00:18:33,959
So you didn't catch him?
390
00:18:33,960 --> 00:18:35,199
No, I caught him.
391
00:18:35,200 --> 00:18:36,799
I just couldn't do it.
392
00:18:36,800 --> 00:18:38,559
He's the only one
393
00:18:38,560 --> 00:18:39,920
that got away.
394
00:18:41,080 --> 00:18:42,519
But I'll tell you this,
395
00:18:42,520 --> 00:18:43,999
and you must remember...
396
00:18:44,000 --> 00:18:45,839
GUN FIRES
GEMMA SCREAMS
397
00:18:45,840 --> 00:18:47,120
Harry, get down!
398
00:18:48,120 --> 00:18:50,599
I think I'll just sit here if that's
all right.
399
00:18:50,600 --> 00:18:52,839
GUN FIRES
SHE SCREAMS
400
00:18:52,840 --> 00:18:55,599
Hold still, Harry. You're bleeding.
Best of luck, everyone.
401
00:18:55,600 --> 00:18:56,839
GUN FIRES
402
00:18:56,840 --> 00:18:59,079
Don't use the tablecloth,
it's from John Lewis.
403
00:18:59,080 --> 00:19:01,439
Use your terrible shirt. Stay still.
404
00:19:01,440 --> 00:19:03,599
I'll keep pressure on it.
We're gonna make it.
405
00:19:03,600 --> 00:19:06,999
It'll take more than this to lay me
down, my dear, I promise you that.
406
00:19:07,000 --> 00:19:08,319
Now get yourself ready.
407
00:19:08,320 --> 00:19:10,199
We're gonna have to make a run
for it.
408
00:19:10,200 --> 00:19:13,599
I've got some guns in the car.
We'll hunt down whoever's doing this
409
00:19:13,600 --> 00:19:15,559
and shoot them in the mouth.
410
00:19:15,560 --> 00:19:17,919
Or maybe go to hospital
and notify the police.
411
00:19:17,920 --> 00:19:19,719
Not my way, ginger. Let's go.
412
00:19:19,720 --> 00:19:22,040
GUN FIRES
413
00:19:27,400 --> 00:19:29,240
Oh, Gemma!
414
00:19:30,240 --> 00:19:31,359
Oh.
415
00:19:31,360 --> 00:19:32,800
Gemma?
416
00:19:33,840 --> 00:19:36,399
Oh. Come on, we've got
to keep moving.
417
00:19:36,400 --> 00:19:39,679
He didn't want to do it. He didn't
want to do any of it, your Tony.
418
00:19:39,680 --> 00:19:41,359
Terry. Don't split hairs.
419
00:19:41,360 --> 00:19:42,599
Tony the terrified we called him,
420
00:19:42,600 --> 00:19:44,159
because he was scared
of the smuggling.
421
00:19:44,160 --> 00:19:46,639
He did whatever she said.
Never stood up for himself.
422
00:19:46,640 --> 00:19:49,199
Followed her from crazy scheme
to crazy scheme.
423
00:19:49,200 --> 00:19:51,679
Was he like that when he was
with you? No.
424
00:19:51,680 --> 00:19:53,639
Well, yeah, but it's very
complicated.
425
00:19:53,640 --> 00:19:55,719
He begged her not to rush him
into getting married.
426
00:19:55,720 --> 00:19:58,519
He wanted to wait. He wanted
to wait until he was sure.
427
00:19:58,520 --> 00:20:00,239
So he didn't want to? No.
428
00:20:00,240 --> 00:20:02,759
Kerry frogmarched him up
the aisle, the poor sod.
429
00:20:02,760 --> 00:20:05,719
I did get him up the aisle,
but it was voluntary, so...
430
00:20:05,720 --> 00:20:07,080
Take care of yourself.
431
00:20:08,720 --> 00:20:11,239
If I've learnt nothing else
in this life,
432
00:20:11,240 --> 00:20:15,519
it's that any grown woman with
Velcro fastenings on her shoes
433
00:20:15,520 --> 00:20:17,279
needs to look out for herself.
434
00:20:17,280 --> 00:20:19,839
They're orthopaedic.
I've got fallen arches.
435
00:20:19,840 --> 00:20:22,079
GUN FIRES
Go!
436
00:20:22,080 --> 00:20:25,960
Come on, then. Take me if you...
GUN FIRES
437
00:20:28,960 --> 00:20:31,999
SHE SHRIEKS
GUN FIRES
438
00:20:32,000 --> 00:20:33,200
GUN FIRES
439
00:20:34,560 --> 00:20:35,960
Monica, I'm safe.
440
00:20:37,880 --> 00:20:40,479
If that even barely interests you.
441
00:20:40,480 --> 00:20:43,159
TYRES SCREECH
442
00:20:43,160 --> 00:20:45,199
Stop!
MONICA SCREAMS
443
00:20:45,200 --> 00:20:48,239
Stop! You're making a huge mistake.
444
00:20:48,240 --> 00:20:51,199
She's more annoying
than you can ever imagine.
445
00:20:51,200 --> 00:20:52,959
Oi, hey, what's going on?
446
00:20:52,960 --> 00:20:55,320
Hey? All right. I'm good. I'm good.
447
00:21:00,400 --> 00:21:02,800
TYRES SCREECH
448
00:21:07,000 --> 00:21:10,400
GUN FIRES
Quick, over here. Get in the cab.
449
00:21:11,360 --> 00:21:12,720
Argh.
450
00:21:15,200 --> 00:21:16,639
Follow that van. What?
451
00:21:16,640 --> 00:21:19,360
Towards the guys with guns?
Yeah, that's a good idea.
452
00:21:26,600 --> 00:21:28,199
Argh! Are you OK?
453
00:21:28,200 --> 00:21:29,519
Are you hit?
454
00:21:29,520 --> 00:21:33,119
My whole life just flashed
455
00:21:33,120 --> 00:21:35,119
before my eyes.
456
00:21:35,120 --> 00:21:37,119
Monica was in loads of it.
457
00:21:37,120 --> 00:21:40,439
Being annoying. Yeah, well, someone
sure doesn't like you.
458
00:21:40,440 --> 00:21:42,239
We didn't do anything.
459
00:21:42,240 --> 00:21:45,399
We're just asking questions.
Asking questions around here
460
00:21:45,400 --> 00:21:47,159
is a dangerous thing.
461
00:21:47,160 --> 00:21:48,759
There's a lot of bad people, mate.
462
00:21:48,760 --> 00:21:50,399
You're not.
463
00:21:50,400 --> 00:21:52,999
You saved my bloody life back there,
you did.
464
00:21:53,000 --> 00:21:55,199
Yeah, I can't help it.
465
00:21:55,200 --> 00:21:59,839
I see two beautiful women in danger
and I do what I can to help.
466
00:21:59,840 --> 00:22:02,360
Even if I only manage to save one
of them.
467
00:22:04,040 --> 00:22:07,039
You said beautiful, though.
468
00:22:07,040 --> 00:22:10,480
Who would you say
was the most beautiful?
469
00:22:10,481 --> 00:22:13,799
Mum always said that Monica
was beautiful on the outside
470
00:22:13,800 --> 00:22:15,599
and I was more beautiful
on the inside,
471
00:22:15,600 --> 00:22:17,840
but objectively,
how would you rate us?
472
00:22:20,240 --> 00:22:22,639
PHONE VIBRATES
473
00:22:22,640 --> 00:22:24,039
Right.
474
00:22:24,040 --> 00:22:26,039
Hi, Gemma. Please don't hang up.
475
00:22:26,040 --> 00:22:27,519
I won't.
476
00:22:27,520 --> 00:22:30,599
Terry, why are you dancing?
477
00:22:30,600 --> 00:22:32,439
To cheer me up, Gemma.
478
00:22:32,440 --> 00:22:35,479
Someone did a stinker in
the communal latrine last night.
479
00:22:35,480 --> 00:22:38,280
So now they've got a day of dancing
to make amends for it.
480
00:22:40,080 --> 00:22:43,799
I do not understand men sometimes.
481
00:22:43,800 --> 00:22:46,039
Look, I met with Harry.
482
00:22:46,040 --> 00:22:48,119
She was one of me favourites
of the lot.
483
00:22:48,120 --> 00:22:50,279
Apart from all them people
she killed.
484
00:22:50,280 --> 00:22:52,079
How is she? Dead.
485
00:22:52,080 --> 00:22:54,559
Someone shot her. Oh, God, no.
486
00:22:54,560 --> 00:22:56,319
She explained everything to me.
487
00:22:56,320 --> 00:22:58,559
How you didn't ever want to be
a part of it,
488
00:22:58,560 --> 00:23:00,839
how you were as spineless back
then as you are now.
489
00:23:00,840 --> 00:23:03,279
Great. I mean, I think.
490
00:23:03,280 --> 00:23:05,919
Terry, I know that you didn't
kill Kerry.
491
00:23:05,920 --> 00:23:08,159
The second we started asking
questions here,
492
00:23:08,160 --> 00:23:09,479
they're trying to bump us off.
493
00:23:09,480 --> 00:23:11,399
Monica's been kidnapped.
494
00:23:11,400 --> 00:23:13,079
They kidnapped Monica?
495
00:23:13,080 --> 00:23:15,959
Poor sods. Yeah.
496
00:23:15,960 --> 00:23:17,959
I think the real killer
497
00:23:17,960 --> 00:23:19,439
is here in London.
498
00:23:19,440 --> 00:23:21,519
So are you gonna catch them
and then we can
499
00:23:21,520 --> 00:23:23,199
go back to how things were?
500
00:23:23,200 --> 00:23:26,159
I'll catch the killer,
get Monica back,
501
00:23:26,160 --> 00:23:28,120
but you still lied to me, Terry.
502
00:23:29,200 --> 00:23:30,559
I did.
503
00:23:30,560 --> 00:23:32,519
Oh, that's horrible,
isn't it, Gemma?
504
00:23:32,520 --> 00:23:35,399
Once trust is gone, there's nothing
really left, is there?
505
00:23:35,400 --> 00:23:39,239
I think that's a crime probably
worse than murder.
506
00:23:39,240 --> 00:23:40,559
Dance.
507
00:23:40,560 --> 00:23:43,679
Look, I've got to go. We're going to
the orphan centre to talk to Barry.
508
00:23:43,680 --> 00:23:45,319
No, don't...
509
00:23:45,320 --> 00:23:49,079
Wait, did, sorry... Did you just say
you want to go to the orphan centre?
510
00:23:49,080 --> 00:23:50,279
Yeah, I think the person
511
00:23:50,280 --> 00:23:53,359
we're looking for must be helping
children there. Children?
512
00:23:53,360 --> 00:23:55,319
At the orphan centre? Mm.
513
00:23:55,320 --> 00:23:56,960
Yeah, that's not likely.
514
00:24:04,120 --> 00:24:05,559
We're all orphans here.
515
00:24:05,560 --> 00:24:08,079
Orphans from a world
that doesn't want us, right?
516
00:24:08,080 --> 00:24:10,999
Tossed into the mire,
erased from existence.
517
00:24:11,000 --> 00:24:12,239
Lovely.
518
00:24:12,240 --> 00:24:15,359
Don't listen to anyone who says
that drugs have addled my mind.
519
00:24:15,360 --> 00:24:18,039
Here's a secret. My mind was addled
520
00:24:18,040 --> 00:24:19,879
long before I even touched them,
right?
521
00:24:19,880 --> 00:24:23,479
I win. I was hoping to ask you
a few questions
522
00:24:23,480 --> 00:24:26,399
if that's all right. Yeah, I was
hoping to answer them, yes.
523
00:24:26,400 --> 00:24:28,719
But will the answers match
the questions, right?
524
00:24:28,720 --> 00:24:29,839
Is truth real?
525
00:24:29,840 --> 00:24:32,680
Do eight out of ten cats really
prefer Whiskas?
526
00:24:33,680 --> 00:24:35,199
OK. Um...
527
00:24:35,200 --> 00:24:36,559
Can I show you this?
528
00:24:36,560 --> 00:24:38,159
Oh, look, it's me.
529
00:24:38,160 --> 00:24:40,479
It is, yeah. Or is it?
530
00:24:40,480 --> 00:24:41,799
Or is it fake?
531
00:24:41,800 --> 00:24:43,799
The nightmare made real.
532
00:24:43,800 --> 00:24:47,479
The sorcerer's spell thrown up
across the paper.
533
00:24:47,480 --> 00:24:50,999
Well, maybe accept it's real and
focus on looking at it.
534
00:24:51,000 --> 00:24:52,679
Tony, oh, there's Tony.
535
00:24:52,680 --> 00:24:55,319
I used to like Tony,
and there's Harry
536
00:24:55,320 --> 00:24:57,919
and Kerry and Karrie, all the gang.
537
00:24:57,920 --> 00:25:00,239
And have you seen any
of them lately?
538
00:25:00,240 --> 00:25:01,399
Yes. Yes?
539
00:25:01,400 --> 00:25:02,599
And no. Oh.
540
00:25:02,600 --> 00:25:03,999
Kerry was here yesterday.
541
00:25:04,000 --> 00:25:06,279
You didn't bring any KitKats, did
you? I don't like them,
542
00:25:06,280 --> 00:25:08,799
but I like to know they're there,
you know?
543
00:25:08,800 --> 00:25:11,439
Kerry's dead, I'm afraid.
544
00:25:11,440 --> 00:25:13,319
She died a couple of months ago.
545
00:25:13,320 --> 00:25:15,159
Must have been a hallucination.
546
00:25:15,160 --> 00:25:18,599
We got pulled over in a car
with lots of acid in it
547
00:25:18,600 --> 00:25:20,359
about ten years ago, so I ate it.
548
00:25:20,360 --> 00:25:22,559
Don't think it's fully left
my system.
549
00:25:22,560 --> 00:25:24,079
Are you real?
550
00:25:24,080 --> 00:25:25,319
I think so.
551
00:25:25,320 --> 00:25:29,319
That's nice. Although,
today I'm wishing I wasn't.
552
00:25:29,320 --> 00:25:33,319
Just remember, I know I wasn't
a good father, right?
553
00:25:33,320 --> 00:25:36,760
But in fairness, you haven't been
a great daughter, have you?
554
00:25:38,320 --> 00:25:40,999
Bring it back, Barry.
Look at the photo.
555
00:25:41,000 --> 00:25:43,399
What is it? What are we looking at?
It's you.
556
00:25:43,400 --> 00:25:46,239
We were just talking about it.
Very likely.
557
00:25:46,240 --> 00:25:47,719
I come and go.
558
00:25:47,720 --> 00:25:49,599
I've gone again. Please?
559
00:25:49,600 --> 00:25:51,719
Can we keep it together
560
00:25:51,720 --> 00:25:53,159
for, like, two minutes?
561
00:25:53,160 --> 00:25:56,759
I really need your help.
My sister's been kidnapped.
562
00:25:56,760 --> 00:25:58,559
God knows what she's going
through right now.
563
00:25:58,560 --> 00:26:00,679
She's probably absolutely terrified.
564
00:26:00,680 --> 00:26:03,279
And another thing,
whoever grabbed me
565
00:26:03,280 --> 00:26:05,639
and put me in that van
has got very rough hands.
566
00:26:05,640 --> 00:26:09,199
Would it kill you to moisturise just
once before abducting someone?
567
00:26:09,200 --> 00:26:13,079
Would it? I'm gonna say the same to
you as I said to Torvill and Dean
568
00:26:13,080 --> 00:26:15,679
when I caught one of them weeing
behind the bins at Claridge's.
569
00:26:15,680 --> 00:26:19,159
This is beneath all of us.
On the plus side,
570
00:26:19,160 --> 00:26:20,879
is this a bag for life?
571
00:26:20,880 --> 00:26:22,759
Well done you for not using
plastics.
572
00:26:22,760 --> 00:26:24,519
Shut up.
573
00:26:24,520 --> 00:26:27,239
We need to do something,
574
00:26:27,240 --> 00:26:29,279
but it's all going wrong.
575
00:26:29,280 --> 00:26:31,799
I mean, if Terry was here,
it'd be going a lot worse,
576
00:26:31,800 --> 00:26:35,639
but at least I'd have someone
to talk to about it, you know?
577
00:26:35,640 --> 00:26:39,040
I'm here. You can talk to me
if that helps.
578
00:26:40,160 --> 00:26:41,480
Oh.
579
00:26:45,120 --> 00:26:47,239
What am I doing?
580
00:26:47,240 --> 00:26:49,719
I'm getting lost in the moment.
I'm Gemma bloody Draper.
581
00:26:49,720 --> 00:26:52,199
I don't sit in pubs crying
about me kidnapped sister
582
00:26:52,200 --> 00:26:54,119
and getting seduced
by young taxi drivers.
583
00:26:54,120 --> 00:26:56,119
Oh, seduced? I don't think so.
584
00:26:56,120 --> 00:26:59,039
I was just holding your hand
supportively, that's all.
585
00:26:59,040 --> 00:27:00,999
Oh, yeah, OK.
586
00:27:01,000 --> 00:27:02,639
Supportively.
587
00:27:02,640 --> 00:27:04,999
Nice try, Terence, but I'm back
in the game.
588
00:27:05,000 --> 00:27:07,599
Which way did that van go?
Look, I've been asking around
589
00:27:07,600 --> 00:27:09,079
and I think I can help.
590
00:27:09,080 --> 00:27:13,919
The van, those blokes,
it might be a bit of a problem.
591
00:27:13,920 --> 00:27:16,759
They're from this local gang.
They're called the... The Thames 12.
592
00:27:16,760 --> 00:27:18,199
I was in that gang.
593
00:27:18,200 --> 00:27:20,799
Or maybe I was in another gang
against that gang.
594
00:27:20,800 --> 00:27:24,039
Or maybe I made up the second gang.
Or maybe I was in the real one
595
00:27:24,040 --> 00:27:26,079
and the made up one.
596
00:27:26,080 --> 00:27:28,239
The more I hear about this,
the more it
597
00:27:28,240 --> 00:27:29,719
pulls me in.
598
00:27:29,720 --> 00:27:31,759
Take me there, Terence.
599
00:27:31,760 --> 00:27:34,719
Try not to seduce me
on the way there.
600
00:27:34,720 --> 00:27:36,719
I'm coming.
601
00:27:36,720 --> 00:27:39,759
When it comes to seduction,
I must warn you now,
602
00:27:39,760 --> 00:27:43,399
my attention can drift during sex,
so best keep a good
603
00:27:43,400 --> 00:27:46,199
book by the bed until I'm back
with you.
604
00:27:46,200 --> 00:27:49,120
But first things first,
we need to charge ourselves up.
605
00:27:51,400 --> 00:27:52,600
Ready, mother.
606
00:27:52,601 --> 00:27:56,079
This is where they keep all their
stuff,
607
00:27:56,080 --> 00:27:57,759
so your sister might be with them.
608
00:27:57,760 --> 00:28:00,879
A half caramel macchiato,
half hazelnut latte,
609
00:28:00,880 --> 00:28:03,519
no foam, with honey in a large cup.
610
00:28:03,520 --> 00:28:05,079
Two lids, not stirred.
611
00:28:05,080 --> 00:28:06,320
Got that?
612
00:28:07,840 --> 00:28:09,839
Yeah, she's there, all right.
613
00:28:09,840 --> 00:28:11,319
I've been here before.
614
00:28:11,320 --> 00:28:15,599
Although that might've been a past
life, so also I might've died here.
615
00:28:15,600 --> 00:28:17,919
If indeed I am alive at all.
616
00:28:17,920 --> 00:28:19,040
SHE SIGHS
617
00:28:21,480 --> 00:28:22,879
What you doing?
618
00:28:22,880 --> 00:28:24,639
They're not just gonna let us
walk in.
619
00:28:24,640 --> 00:28:26,799
MONICA: How bloody dare you?
620
00:28:26,800 --> 00:28:28,919
If you're going to drag me anywhere,
621
00:28:28,920 --> 00:28:32,679
put the handsome one where I can
smell him. Now!
622
00:28:32,680 --> 00:28:34,759
WHISPERING: Monica?
623
00:28:34,760 --> 00:28:37,120
They've got her, but what can we do?
624
00:28:41,000 --> 00:28:43,240
It's time to raise the stakes a bit.
625
00:28:45,120 --> 00:28:46,999
Come on.
626
00:28:47,000 --> 00:28:48,050
Get up.
627
00:28:49,080 --> 00:28:51,439
You're playing fizzy hopscotch.
628
00:28:51,440 --> 00:28:55,239
No, it hurts. Course it hurts.
629
00:28:55,240 --> 00:28:57,759
That's the entertainment.
630
00:28:57,760 --> 00:28:59,879
I hate this.
631
00:28:59,880 --> 00:29:02,599
I hate here. I hate you.
632
00:29:02,600 --> 00:29:04,599
I thought we were mates.
633
00:29:04,600 --> 00:29:06,239
Buds.
634
00:29:06,240 --> 00:29:07,799
Lads together.
635
00:29:07,800 --> 00:29:09,279
Mates?
636
00:29:09,280 --> 00:29:11,159
Buds?
637
00:29:11,160 --> 00:29:14,679
I'd rather be anywhere than here.
638
00:29:14,680 --> 00:29:16,080
Really?
639
00:29:17,080 --> 00:29:18,599
Right.
640
00:29:18,600 --> 00:29:20,399
You could just walk out then.
641
00:29:20,400 --> 00:29:23,519
You're kidding? There's got to be
at least, what, 20 doors
642
00:29:23,520 --> 00:29:25,999
between us and freedom.
643
00:29:26,000 --> 00:29:28,559
I've got keys.
644
00:29:28,560 --> 00:29:29,880
Ugh.
645
00:29:31,160 --> 00:29:32,559
Keys?
646
00:29:32,560 --> 00:29:33,919
Yeah.
647
00:29:33,920 --> 00:29:35,919
Look.
648
00:29:35,920 --> 00:29:36,970
Gah.
649
00:29:38,400 --> 00:29:41,839
I mean, they're made out of human
teeth and bone
650
00:29:41,840 --> 00:29:45,279
but I'm a serial killer, I've got
a brand to maintain.
651
00:29:45,280 --> 00:29:48,919
Here, if you're not happy,
take them.
652
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
See you later.
653
00:29:52,080 --> 00:29:53,919
Bloody hell.
654
00:29:53,920 --> 00:29:55,000
Thanks, Willy.
655
00:29:56,200 --> 00:30:00,159
You know what? Maybe you're not as
bad as everyone makes out.
656
00:30:00,160 --> 00:30:01,960
Apart from the killing spree.
657
00:30:03,080 --> 00:30:04,440
You get going, mate.
658
00:30:05,760 --> 00:30:07,999
Give Gemma a hug from me
when you see her.
659
00:30:08,000 --> 00:30:10,239
Oh, I won't.
660
00:30:10,240 --> 00:30:11,520
But thanks.
661
00:30:13,280 --> 00:30:15,520
HE GASPS
662
00:30:23,200 --> 00:30:25,759
ALARMS RING
663
00:30:25,760 --> 00:30:28,159
Forgot to say, got the keys,
664
00:30:28,160 --> 00:30:31,199
haven't got the alarm code.
665
00:30:31,200 --> 00:30:33,319
Oops. On the bright side,
666
00:30:33,320 --> 00:30:36,039
we have both just tried an escape.
667
00:30:36,040 --> 00:30:37,999
It's back to court we go.
668
00:30:38,000 --> 00:30:41,960
They do great biscuits.
It'll be a fun day out.
669
00:30:43,440 --> 00:30:45,079
And if you try and gag me again,
670
00:30:45,080 --> 00:30:47,799
I'll just eat through that one
as well.
671
00:30:47,800 --> 00:30:49,719
Shut up, shut up.
672
00:30:49,720 --> 00:30:51,879
Shut up.
673
00:30:51,880 --> 00:30:53,399
Why do you talk so much?
674
00:30:53,400 --> 00:30:56,039
Because I can. Because I want to.
675
00:30:56,040 --> 00:30:58,839
Because I'm fascinating.
676
00:30:58,840 --> 00:31:01,079
You're gonna die here.
Oh, no, I won't.
677
00:31:01,080 --> 00:31:04,559
Because my sister will come
and find me.
678
00:31:04,560 --> 00:31:06,799
She's amazing.
679
00:31:06,800 --> 00:31:08,759
Unstoppable.
680
00:31:08,760 --> 00:31:12,599
And I probably don't tell her that
enough.
681
00:31:12,600 --> 00:31:15,479
But she will not rest until she
finds me.
682
00:31:15,480 --> 00:31:18,759
She will haunt your every waking
second. When you dream,
683
00:31:18,760 --> 00:31:21,679
she'll be there too, probably
wearing a brown jumper
684
00:31:21,680 --> 00:31:24,520
that does nothing for her figure,
but she will be there.
685
00:31:26,760 --> 00:31:28,199
All right, I'll be quiet.
686
00:31:28,200 --> 00:31:30,959
Your sister is not coming
to save you.
687
00:31:30,960 --> 00:31:33,479
Nobody is coming to save you.
688
00:31:33,480 --> 00:31:35,159
You shouldn't have been asking
questions.
689
00:31:35,160 --> 00:31:37,919
Poking your nose into things that
don't concern you.
690
00:31:37,920 --> 00:31:40,520
Now the boss is deciding
what we do with you.
691
00:31:41,960 --> 00:31:44,319
But it ain't gonna be pretty.
692
00:31:44,320 --> 00:31:46,360
SHE WHIMPERS
693
00:31:47,840 --> 00:31:49,919
TYRES SCREECH
694
00:31:49,920 --> 00:31:52,200
SHE SHRIEKS
695
00:31:59,000 --> 00:32:01,959
MONICA SCREAMS
696
00:32:01,960 --> 00:32:05,479
Monica? Monica? I'm under here.
697
00:32:05,480 --> 00:32:07,759
God, look at the state of you.
698
00:32:07,760 --> 00:32:09,999
Get some dry shampoo before someone
sees you.
699
00:32:10,000 --> 00:32:13,839
I was so worried. Well,
what took you so long? Honestly.
700
00:32:13,840 --> 00:32:16,159
Save the gratitude for later.
701
00:32:16,160 --> 00:32:17,959
Let's go. It's him.
702
00:32:17,960 --> 00:32:20,359
Gemma, he's part of it.
He's with them.
703
00:32:20,360 --> 00:32:23,879
Who, Terence? Oh, I doubt it.
He is completely obsessed with me.
704
00:32:23,880 --> 00:32:26,359
I'm not. Yeah, come on, Gemma. Be
realistic.
705
00:32:26,360 --> 00:32:29,599
But look. That photo over there.
706
00:32:29,600 --> 00:32:31,999
Gemma, look, I can explain.
707
00:32:32,000 --> 00:32:33,919
SHOUTING: Everyone hold your horses.
708
00:32:33,920 --> 00:32:37,239
Barry, how long have you had
that gun?
709
00:32:37,240 --> 00:32:40,679
Well, time is a fluid construct,
Gemma.
710
00:32:40,680 --> 00:32:43,839
We all have to ride on the back
of the snail of history.
711
00:32:43,840 --> 00:32:46,239
But to answer your question,
since the bar.
712
00:32:46,240 --> 00:32:48,879
Barry, just put the gun down, yeah?
713
00:32:48,880 --> 00:32:52,319
Everyone put their guns down
or he gets it!
714
00:32:52,320 --> 00:32:54,839
Whatever it may be.
715
00:32:54,840 --> 00:32:56,039
What should we do?
716
00:32:56,040 --> 00:32:57,359
Don't shoot.
717
00:32:57,360 --> 00:33:00,310
You're rubbish shots anyway.
You'll just end up hitting me.
718
00:33:01,240 --> 00:33:02,799
Oh, my God.
719
00:33:02,800 --> 00:33:05,079
So it's true, you are part
of all this?
720
00:33:05,080 --> 00:33:07,999
And for that reason, he must pay
the ultimate price.
721
00:33:08,000 --> 00:33:11,799
As I consign you to join the
heavenly energy swirl
722
00:33:11,800 --> 00:33:13,159
we all must join.
723
00:33:13,160 --> 00:33:16,120
Yet your time is now and at my hand.
724
00:33:17,200 --> 00:33:19,479
That'll be an end now.
725
00:33:19,480 --> 00:33:21,359
Oh, for the love of God.
726
00:33:21,360 --> 00:33:24,359
Everybody just stop what you're
doing.
727
00:33:24,360 --> 00:33:25,719
Kerry's alive.
728
00:33:25,720 --> 00:33:29,759
You're all a bunch of idiots.
Every last bloody one of you.
729
00:33:29,760 --> 00:33:31,879
Ah!
730
00:33:31,880 --> 00:33:34,519
You lot should've killed her
731
00:33:34,520 --> 00:33:36,679
when you killed Harry.
732
00:33:36,680 --> 00:33:39,719
And you, Barry, should've listened
to me yesterday
733
00:33:39,720 --> 00:33:43,159
when I told you to leave all this
alone. I may have forgotten
734
00:33:43,160 --> 00:33:46,000
what you said cos I'm scared of
your hair.
735
00:33:46,960 --> 00:33:50,119
Are you the Medusa
that haunts my dreams?
736
00:33:50,120 --> 00:33:53,359
And, indeed, am I...
Just shut up, Barry.
737
00:33:53,360 --> 00:33:56,079
Righto. You, Gemma,
738
00:33:56,080 --> 00:33:59,319
should've stayed up north,
nursed your broken heart
739
00:33:59,320 --> 00:34:01,039
and got on with your life.
740
00:34:01,040 --> 00:34:03,119
Oh, I don't give up that easily.
741
00:34:03,120 --> 00:34:06,559
See, I stand for truth, I stand for
justice...
742
00:34:06,560 --> 00:34:10,159
GUN FIRES
I'm sorry, I interrupted you.
743
00:34:10,160 --> 00:34:12,079
Carry on.
744
00:34:12,080 --> 00:34:13,399
And you, Terence.
745
00:34:13,400 --> 00:34:15,039
What is all this about?
746
00:34:15,040 --> 00:34:16,719
Helping them?
747
00:34:16,720 --> 00:34:18,279
I had to...
748
00:34:18,280 --> 00:34:20,719
..Mum. Mum? Ooh.
749
00:34:20,720 --> 00:34:22,279
She's his mum.
750
00:34:22,280 --> 00:34:25,159
This is tense. I love it.
751
00:34:25,160 --> 00:34:27,359
Your time has come.
752
00:34:27,360 --> 00:34:29,999
Me and the gang,
we had a meeting the other day.
753
00:34:30,000 --> 00:34:32,399
It's time for some new management.
What do you mean?
754
00:34:32,400 --> 00:34:35,479
You don't spare a thought for anyone
that works for us.
755
00:34:35,480 --> 00:34:37,119
Look at poor Kristoff over there.
756
00:34:37,120 --> 00:34:38,719
You called him inept the other day.
757
00:34:38,720 --> 00:34:40,879
That was very triggering for him.
758
00:34:40,880 --> 00:34:42,399
I had to do some de-escalation
759
00:34:42,400 --> 00:34:44,839
just to stop him from defecting
to another gang.
760
00:34:44,840 --> 00:34:48,319
And he's not alone. Most of these
boys have got very valid workplace
761
00:34:48,320 --> 00:34:50,119
complaints that you were just simply
not addressing.
762
00:34:50,120 --> 00:34:51,519
Like what?
763
00:34:51,520 --> 00:34:52,879
Pensions.
764
00:34:52,880 --> 00:34:54,599
Health care.
765
00:34:54,600 --> 00:34:55,919
The basics.
766
00:34:55,920 --> 00:34:58,079
We need to move this gang forward.
767
00:34:58,080 --> 00:35:02,239
We need an HR department. Maybe even
take the boys on a company picnic.
768
00:35:02,240 --> 00:35:05,719
Aw. A company picnic?
769
00:35:05,720 --> 00:35:07,839
Are you soft in the head?
770
00:35:07,840 --> 00:35:11,519
We are murderers, thieves
and smugglers.
771
00:35:11,520 --> 00:35:15,199
Murderers, thieves and smugglers
who are going straight to jail.
772
00:35:15,200 --> 00:35:16,999
Oh, really?
773
00:35:17,000 --> 00:35:20,199
Well, aren't you looking
pretty stupid?
774
00:35:20,200 --> 00:35:22,080
Cos you're about to die.
775
00:35:23,480 --> 00:35:25,199
Well, I probably am.
776
00:35:25,200 --> 00:35:26,999
But can I just ask you,
777
00:35:27,000 --> 00:35:29,239
why did you fake your death at all?
778
00:35:29,240 --> 00:35:31,559
Well, it turned out that Interpol
779
00:35:31,560 --> 00:35:33,799
and various other authorities
were after me
780
00:35:33,800 --> 00:35:35,879
so it was time to disappear.
781
00:35:35,880 --> 00:35:40,159
And I thought, "Why not get back at
your precious Terry for leaving me
782
00:35:40,160 --> 00:35:42,119
"while I did it?"
783
00:35:42,120 --> 00:35:44,079
Oh.
784
00:35:44,080 --> 00:35:47,879
So you're perverting the course of
justice and attempting murder,
785
00:35:47,880 --> 00:35:52,799
but you haven't quite
attempted the murder yet, have you?
786
00:35:52,800 --> 00:35:56,199
What's going on here?
Why aren't you scared?
787
00:35:56,200 --> 00:35:57,839
Cos I've got you, Kerry.
788
00:35:57,840 --> 00:36:00,199
This is what I do -
catching criminals.
789
00:36:00,200 --> 00:36:01,399
Oh, really?
790
00:36:01,400 --> 00:36:04,639
Well, you are in my warehouse
with my
791
00:36:04,640 --> 00:36:07,360
admittedly reluctant workforce.
792
00:36:07,361 --> 00:36:10,799
Sorry, boys. But they're armed
to the back teeth
793
00:36:10,800 --> 00:36:14,119
and I've got a gun pointed at you
right now.
794
00:36:14,120 --> 00:36:16,040
That's all... That's all true.
795
00:36:17,720 --> 00:36:20,479
But I've brought my own crew.
796
00:36:20,480 --> 00:36:22,359
Hiya. Hiya. Hi.
797
00:36:22,360 --> 00:36:24,559
And I was a tour guide long
enough to know
798
00:36:24,560 --> 00:36:27,319
that every chance they get,
they'll whip out their phones
799
00:36:27,320 --> 00:36:31,359
and they will be filming
everything they see.
800
00:36:31,360 --> 00:36:33,599
You getting all this, girls?
Every word.
801
00:36:33,600 --> 00:36:38,439
I'm streaming on Facebook Live.
I'm on with Sky News now.
802
00:36:38,440 --> 00:36:39,839
We've gone global.
803
00:36:39,840 --> 00:36:43,319
You might want to put the gun down,
Kerry, love.
804
00:36:43,320 --> 00:36:45,879
SIRENS APPROACH
You're looking pretty stupid.
805
00:36:45,880 --> 00:36:47,959
No!
806
00:36:47,960 --> 00:36:50,159
No, this is not how this ends.
807
00:36:50,160 --> 00:36:53,479
Sorry, Mum. But, you know,
business is business.
808
00:36:53,480 --> 00:36:55,359
Police, police!
809
00:36:55,360 --> 00:36:57,039
Hands in the air!
810
00:36:57,040 --> 00:36:58,880
Stay still!
811
00:37:02,880 --> 00:37:04,640
Put your guns down.
812
00:37:08,000 --> 00:37:10,599
Gemma, I'm sorry for the lies.
Oh, OK.
813
00:37:10,600 --> 00:37:13,399
Your heart's in the right place.
814
00:37:13,400 --> 00:37:15,759
Shame you've got to go to prison.
Sadly not.
815
00:37:15,760 --> 00:37:18,719
You see, I've not actually
committed any provable crimes,
816
00:37:18,720 --> 00:37:21,839
other than to highlight workplace
inadequacies and attempt
817
00:37:21,840 --> 00:37:23,279
to improve employment conditions
818
00:37:23,280 --> 00:37:25,239
in an increasingly competitive
marketplace.
819
00:37:25,240 --> 00:37:28,000
Oh, um...
820
00:37:30,640 --> 00:37:33,359
That was a moment
821
00:37:33,360 --> 00:37:35,599
we had in the bar, though,
wasn't it?
822
00:37:35,600 --> 00:37:37,119
If you want it to be, Gemma.
823
00:37:37,120 --> 00:37:38,320
Yeah.
824
00:37:43,520 --> 00:37:46,039
We won't see each other again,
Gemma.
825
00:37:46,040 --> 00:37:48,119
Say hello to me dad for me, yeah?
826
00:37:48,120 --> 00:37:49,760
Who's your dad?
827
00:37:55,520 --> 00:37:57,479
Look at you, Gemma.
828
00:37:57,480 --> 00:38:00,799
Trying to have it off with your
fiance's son.
829
00:38:00,800 --> 00:38:02,479
Naughty, naughty.
830
00:38:02,480 --> 00:38:04,080
Wait, what?
831
00:38:05,240 --> 00:38:06,479
Oh.
832
00:38:06,480 --> 00:38:08,079
Ooh.
833
00:38:08,080 --> 00:38:09,399
Oh, God. Well.
834
00:38:09,400 --> 00:38:11,080
SHE GULPS
835
00:38:12,640 --> 00:38:16,159
And so, in conclusion,
you are cleared
836
00:38:16,160 --> 00:38:17,959
of the charge of murder
837
00:38:17,960 --> 00:38:21,199
due to your victim still
being alive.
838
00:38:21,200 --> 00:38:24,239
And as for the charge
of your attempted escape...
839
00:38:24,240 --> 00:38:25,479
GUARDS LAUGH
840
00:38:25,480 --> 00:38:28,159
..you are sentenced to time served
and may, therefore,
841
00:38:28,160 --> 00:38:30,479
leave this court a free man.
842
00:38:30,480 --> 00:38:32,239
And as for you, William Watkins.
843
00:38:32,240 --> 00:38:36,719
Oh, just stick it on me tab, you wig
wearing little knacker.
844
00:38:36,720 --> 00:38:39,159
Go on. You can kiss your Gemma.
845
00:38:39,160 --> 00:38:41,520
I don't think she wants to.
We've still got a lot...
846
00:38:42,840 --> 00:38:44,080
I want to.
847
00:38:49,240 --> 00:38:51,799
I am so sorry
848
00:38:51,800 --> 00:38:54,519
I didn't tell you all that stuff
about my other life.
849
00:38:54,520 --> 00:38:56,879
I just wanted you to think I was
a good man.
850
00:38:56,880 --> 00:38:58,280
You are a good man.
851
00:38:59,480 --> 00:39:02,399
In that case, I want to marry you
as soon as possible.
852
00:39:02,400 --> 00:39:03,679
No big wedding.
853
00:39:03,680 --> 00:39:05,319
Just you and me. Yeah.
854
00:39:05,320 --> 00:39:06,799
Together.
855
00:39:06,800 --> 00:39:11,239
Well, she can probably do that,
can't you, wiggy?
856
00:39:11,240 --> 00:39:13,920
Well, I can, but it's most
irregular.
857
00:39:15,160 --> 00:39:17,479
And do you, Tony Bremsworth,
858
00:39:17,480 --> 00:39:19,679
aka Terry Eustice Bremer,
859
00:39:19,680 --> 00:39:22,399
take Gemma to be your lawfully
wedded wife?
860
00:39:22,400 --> 00:39:24,519
I do, Your Honour.
861
00:39:24,520 --> 00:39:26,279
I ain't never letting go.
862
00:39:26,280 --> 00:39:28,639
And do you, Gemma Sharon Draper,
863
00:39:28,640 --> 00:39:31,479
take this man to be your lawfully
wedded husband?
864
00:39:31,480 --> 00:39:33,199
I do.
865
00:39:33,200 --> 00:39:35,839
It's taken bloody ages,
but I bloody well do.
866
00:39:35,840 --> 00:39:38,800
Then I now pronounce you
husband and wife.
867
00:39:42,240 --> 00:39:44,439
# Suddenly, you're seeing me... #
868
00:39:44,440 --> 00:39:46,479
Hi, I'm Gemma.
869
00:39:46,480 --> 00:39:48,200
You must be Terry, the new driver.
870
00:39:49,320 --> 00:39:52,160
# Suddenly, you're hearing me
871
00:39:53,320 --> 00:39:57,840
# So I'm talking just as fast
as I can to you
872
00:39:59,040 --> 00:40:00,759
# Suddenly... #
873
00:40:00,760 --> 00:40:02,520
Well, what do you think?
874
00:40:03,960 --> 00:40:05,320
Gemma.
875
00:40:06,800 --> 00:40:10,759
# Every part of you... #
876
00:40:10,760 --> 00:40:12,239
We're doing this.
877
00:40:12,240 --> 00:40:14,240
Your terry towelling princess.
878
00:40:17,200 --> 00:40:20,559
# Now I know that you are mine... #
879
00:40:20,560 --> 00:40:23,319
Go on, show them who's boss.
880
00:40:23,320 --> 00:40:25,479
I'm gonna spend my whole life
making sure
881
00:40:25,480 --> 00:40:27,760
a little bit of wee comes out
every day.
882
00:40:28,680 --> 00:40:30,199
Oh, Terry.
883
00:40:30,200 --> 00:40:32,839
# You see the real me
884
00:40:32,840 --> 00:40:36,560
# And I know that you're the key
885
00:40:39,240 --> 00:40:41,599
# Suddenly... #
886
00:40:41,600 --> 00:40:44,319
Are you ready for your wedding
present now, Gemma?
887
00:40:44,320 --> 00:40:46,480
From you? Yeah.
888
00:40:48,840 --> 00:40:50,559
Go on, then.
889
00:40:50,560 --> 00:40:52,440
I set this whole thing up.
890
00:40:53,440 --> 00:40:55,839
Many years ago, I worked in London
891
00:40:55,840 --> 00:40:57,279
with the gang.
892
00:40:57,280 --> 00:40:59,519
I joined just after Terry left.
893
00:40:59,520 --> 00:41:02,999
Oh, and Kerry, she was livid
that you'd done a runner.
894
00:41:03,000 --> 00:41:04,879
Wasn't she, Terry?
895
00:41:04,880 --> 00:41:08,519
When I met him,
I knew who Terry really was.
896
00:41:08,520 --> 00:41:10,080
Hiya.
897
00:41:11,320 --> 00:41:12,999
But I didn't say anything.
898
00:41:13,000 --> 00:41:15,359
After you caught me, I called Kerry
899
00:41:15,360 --> 00:41:17,399
and told her where Terry was,
900
00:41:17,400 --> 00:41:19,479
and I convinced her
901
00:41:19,480 --> 00:41:21,040
to fake her own death.
902
00:41:24,400 --> 00:41:26,799
I just wanted Terry in prison
with me.
903
00:41:26,800 --> 00:41:29,119
I thought it'd be a laugh
to see him squirming.
904
00:41:29,120 --> 00:41:30,560
Dance.
905
00:41:31,480 --> 00:41:33,679
Caw-caw.
906
00:41:33,680 --> 00:41:35,839
But the thing about Kerry
907
00:41:35,840 --> 00:41:38,199
is she's a bit of an arse.
What I mean is,
908
00:41:38,200 --> 00:41:41,239
she used to bite her fingernails and
leave the clippings outside my cell
909
00:41:41,240 --> 00:41:42,999
on the floor.
910
00:41:43,000 --> 00:41:44,919
And I don't like rudeness.
911
00:41:44,920 --> 00:41:46,359
And so
912
00:41:46,360 --> 00:41:48,719
it was me that sent that photograph
of all those people
913
00:41:48,720 --> 00:41:50,639
in the bar.
914
00:41:50,640 --> 00:41:53,039
Because I decided I quite like you,
Gemma.
915
00:41:53,040 --> 00:41:55,039
I like how your mind works.
916
00:41:55,040 --> 00:41:56,359
You never give up
917
00:41:56,360 --> 00:41:58,319
and you see things through
to the end.
918
00:41:58,320 --> 00:42:01,039
SHE SCREAMS
919
00:42:01,040 --> 00:42:03,599
I knew it would set you off
on your journey to find out
920
00:42:03,600 --> 00:42:04,879
what was really going on.
921
00:42:04,880 --> 00:42:07,560
So this, Gemma, was my wedding gift
to you.
922
00:42:08,520 --> 00:42:10,559
I hope you like it.
923
00:42:10,560 --> 00:42:14,799
To think all this chaos caused
by just one phone call.
924
00:42:14,800 --> 00:42:18,319
Who knows? I might do something else
like this again soon.
925
00:42:18,320 --> 00:42:19,639
After all,
926
00:42:19,640 --> 00:42:21,359
I've got plenty of time...
927
00:42:21,360 --> 00:42:23,199
..thanks to you.
928
00:42:23,200 --> 00:42:24,759
But have a great day
929
00:42:24,760 --> 00:42:26,040
and a great life.
930
00:42:27,320 --> 00:42:28,600
For now.
931
00:42:35,280 --> 00:42:38,120
Sorry, I'd like to go now
I've done my big speech.
932
00:42:41,331 --> 00:42:46,159
We'll be ready for him next time,
though, won't we?
933
00:42:46,160 --> 00:42:47,879
No.
934
00:42:47,880 --> 00:42:50,999
But at least we'll be
unprepared together.
935
00:42:51,000 --> 00:42:52,560
It's how we tend to do things.
936
00:42:53,760 --> 00:42:55,479
Come here, you.
937
00:42:55,480 --> 00:42:58,280
# Suddenly, you're seeing me
938
00:43:00,160 --> 00:43:02,439
# Just the way I am
939
00:43:02,440 --> 00:43:06,479
# Suddenly, you're hearing me
940
00:43:06,480 --> 00:43:11,320
# So I'm talking just as fast
as I can to you
941
00:43:12,280 --> 00:43:17,919
# Suddenly, every part of me
942
00:43:17,920 --> 00:43:23,720
# Needs to know every part of you. #
943
00:43:23,770 --> 00:43:28,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.