Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,460 --> 00:01:22,860
Ibu!
2
00:01:37,770 --> 00:01:39,630
Gue nontonnya yang begini sih.
3
00:01:40,010 --> 00:01:42,530
Hmm, orang kamu yang bilang.
4
00:01:42,850 --> 00:01:45,830
Mending nonton gue sih daripada debat
politik, ya kan?
5
00:01:46,190 --> 00:01:50,010
Cukup sekian dulu ya teman -teman semua
ya. Terima kasih ya. Bye -bye. Makasih
6
00:01:50,010 --> 00:01:50,889
teman -teman.
7
00:01:50,890 --> 00:01:51,890
Bu,
8
00:01:52,350 --> 00:01:53,570
belum jalan sarapan dulu ya.
9
00:01:54,550 --> 00:01:55,550
Oke,
10
00:01:55,950 --> 00:01:57,030
makasih ya kak.
11
00:01:59,030 --> 00:02:00,030
Bu, bu, bu.
12
00:02:01,110 --> 00:02:02,810
Tapi ini udah pasti banget nih bu.
13
00:02:03,170 --> 00:02:04,450
Dinyat itu bakal capek.
14
00:02:05,090 --> 00:02:06,690
Katanya dokter Iman begitu sih.
15
00:02:07,960 --> 00:02:09,639
Ya, emang kenapa sih?
16
00:02:09,880 --> 00:02:11,820
Vito gak mau banget punya adik cewek.
17
00:02:12,120 --> 00:02:14,240
Ya, gak apa -apa juga sih kalau cewek,
Bu.
18
00:02:14,720 --> 00:02:16,000
Tapi ini, lihat, Bu.
19
00:02:18,160 --> 00:02:19,160
Nih.
20
00:02:19,660 --> 00:02:20,660
Tuh.
21
00:02:21,840 --> 00:02:22,980
Vito udah nyelcing banyak.
22
00:02:23,760 --> 00:02:26,620
Ini mah kebanyakan, Vito. Gimana, Ibu,
milihnya?
23
00:02:27,180 --> 00:02:29,820
Ya, lihat, Bu. Halunya kerewatan, Bu.
24
00:02:30,200 --> 00:02:32,100
Masa namanya pemain boleh dicetetin
semua?
25
00:02:32,880 --> 00:02:35,080
Yang penting kan ini yang jago -jago.
26
00:02:35,480 --> 00:02:36,840
Keren berarti namanya lah.
27
00:02:37,180 --> 00:02:38,480
Ya iya, sama aja. Tapi cowok semua.
28
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Terus gimana?
29
00:02:42,820 --> 00:02:43,820
Jadi enggak.
30
00:02:44,080 --> 00:02:45,140
Mau suluin nama.
31
00:02:46,500 --> 00:02:47,478
Udah lah.
32
00:02:47,480 --> 00:02:49,080
Kalau begini kita mundur aja.
33
00:02:50,160 --> 00:02:51,420
Susah bikin nama cewek mah.
34
00:02:51,640 --> 00:02:56,160
Ya udah lah. Makanya nggak usah repot
-repot. Orang ibu udah siapin nama buat
35
00:02:56,160 --> 00:02:57,160
adik kalian.
36
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Emang iya, Bu?
37
00:02:59,360 --> 00:03:00,520
Iya dong.
38
00:03:01,920 --> 00:03:02,920
Siapa?
39
00:03:05,060 --> 00:03:06,670
Eh, emang mau tahu? Tau.
40
00:03:07,110 --> 00:03:10,310
Tau lah, Bu. Nanti biar Vito nilai
namanya bagus apa enggak.
41
00:03:11,130 --> 00:03:12,130
Saya apa, Bu?
42
00:03:12,530 --> 00:03:13,530
Beneran, nih.
43
00:03:14,630 --> 00:03:15,890
Langsung, Bu. Coba kasih tau.
44
00:03:17,010 --> 00:03:19,070
Sini, biar adiknya juga dengar.
45
00:03:19,890 --> 00:03:22,370
Nanti, Bu. Ini namanya.
46
00:03:23,430 --> 00:03:24,430
Nama.
47
00:03:27,530 --> 00:03:28,650
Kan bagus, kan?
48
00:03:29,290 --> 00:03:30,450
Iya, dong.
49
00:03:31,830 --> 00:03:32,830
Iya, deh.
50
00:03:33,090 --> 00:03:35,670
Gemes, tau. Kamu pasti setuju, ya?
Kayaknya, ya.
51
00:03:38,990 --> 00:03:39,990
tinggi, Ibu.
52
00:03:40,110 --> 00:03:44,170
Kalau nggak diawasin, kasihan sama
bayinya.
53
00:03:45,170 --> 00:03:49,070
Jadi lebih aman kalau Ibu itu dirawat
beberapa hari sebelum hari ya.
54
00:03:51,070 --> 00:03:53,370
Tapi nanti dokter lainnya yang akan
nanganin Ibu.
55
00:03:55,850 --> 00:03:58,890
Kenapa nggak sama dokter Iman? Emang
dokter Iman nggak bisa?
56
00:03:59,170 --> 00:04:05,250
Jadi, minggu depan itu saya itu
kebetulan pindah praktek rumah sakit
57
00:04:05,250 --> 00:04:06,490
kalau ke sini itu kalau diundang aja.
58
00:04:06,870 --> 00:04:08,230
Tapi Ibu nggak usah khawatir ya.
59
00:04:08,730 --> 00:04:10,590
Nanti gue akan saya rujuk ke dokter yang
lain.
60
00:04:15,690 --> 00:04:17,930
Tapi kalau tetap mau sama saya sih bisa.
61
00:04:18,829 --> 00:04:22,130
Nanti gue akan dirawat di rumah sakit
tempat saya praktek.
62
00:04:23,110 --> 00:04:24,910
Tapi semuanya kembali lagi ke ibu.
63
00:04:25,410 --> 00:04:26,910
Karena rumah sakitnya gak deket.
64
00:04:32,690 --> 00:04:33,690
Ibu yakin?
65
00:04:34,750 --> 00:04:35,750
Iya.
66
00:04:36,490 --> 00:04:40,310
Tapi ibu denger kan tadi rumah sakitnya
jauh loh, Bu. Udah gitu di luar kota
67
00:04:40,310 --> 00:04:41,249
lagi.
68
00:04:41,250 --> 00:04:43,850
Ya, kalau soal jauh, kita kan bisa sewa
mobil.
69
00:04:44,250 --> 00:04:45,270
Ya, oke.
70
00:04:45,490 --> 00:04:47,070
Iya, bukan masalah itu, Bu.
71
00:04:47,290 --> 00:04:50,890
Masalah aku sama Fitur gak boleh
nungguin di rumah sakit. Aneh loh, Bu,
72
00:04:50,910 --> 00:04:56,130
peraturannya. Lo kan udah dijelasin
sebelum persalinan, nanti ada proses
73
00:04:56,130 --> 00:05:01,590
dulu. Nah, yang mengawasi dokternya
langsung. Kalau kamu di situ...
74
00:05:02,620 --> 00:05:03,620
Perhatikanlah, lama.
75
00:05:03,680 --> 00:05:07,520
Iya, justru itu, Bu. Aku tuh mau make
sure semuanya baik -baik aja. Takutnya
76
00:05:07,520 --> 00:05:08,520
butuh apa -apa.
77
00:05:09,580 --> 00:05:10,680
Udah apa -apa.
78
00:05:11,320 --> 00:05:14,060
Ibu mau make business sekarang. Kamu
yang urus administrasinya deh ya.
79
00:05:15,120 --> 00:05:16,340
Gitu, teman ikalan ya.
80
00:05:21,980 --> 00:05:24,120
Ini sih, ada yang bisa saya bantu.
81
00:05:24,680 --> 00:05:27,420
Mau urus rujukan, Mbak, atas nama Ibu
Amelia.
82
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
Ih, uang bara.
83
00:05:43,870 --> 00:05:44,870
Emangnya mau pindah?
84
00:05:47,410 --> 00:05:48,470
Kenapa harus pindah?
85
00:05:49,610 --> 00:05:51,970
Bukannya di sini banyak dokter
kandungan, ya?
86
00:05:52,590 --> 00:05:54,690
Ya, kamu nggak mau ditanganin sama
dokter lain?
87
00:05:55,130 --> 00:05:58,090
Emang biasa gitu sih, ya? Kalau udah
cocok sama satu dokter.
88
00:06:01,510 --> 00:06:02,950
Bu, bu, sini, sini, sini.
89
00:06:04,560 --> 00:06:06,980
Belum, Bu. Ntar lagi. Bu, coba -coba.
Vito ketemu soal siapa?
90
00:06:07,580 --> 00:06:09,300
Nih, Bang Bara.
91
00:06:09,760 --> 00:06:12,860
Bang Bara ini dulu yang satu panti sama
Vito. Iya kan?
92
00:06:13,240 --> 00:06:15,900
Ih, sekarang nih udah jadi dokter. Ih,
keren banget.
93
00:06:17,600 --> 00:06:18,600
Baru koas.
94
00:06:19,140 --> 00:06:20,340
Akhirnya ketemu juga.
95
00:06:20,920 --> 00:06:23,060
Vito sering banget cerita tentang Bang
Bara.
96
00:06:23,600 --> 00:06:25,040
Masih lama koas disini?
97
00:06:25,660 --> 00:06:26,720
Tiga bulan lagi, Tan.
98
00:06:27,280 --> 00:06:29,620
Oke. Semoga semuanya lancar, ya.
99
00:06:30,200 --> 00:06:31,500
Main -main aja ke rumah.
100
00:06:32,920 --> 00:06:33,960
nengokin adik -adiknya.
101
00:06:34,580 --> 00:06:35,700
Emang ya boleh, Tan?
102
00:06:36,040 --> 00:06:37,240
Ya boleh dong.
103
00:06:37,500 --> 00:06:38,419
Ya kan?
104
00:06:38,420 --> 00:06:39,420
Mbak, udah ya?
105
00:06:39,900 --> 00:06:41,680
Ya. Udah?
106
00:06:41,980 --> 00:06:43,040
Udah. Oke.
107
00:06:43,380 --> 00:06:45,320
Mari. Iya. Dua -dua.
108
00:06:48,080 --> 00:06:49,080
Ini,
109
00:06:51,820 --> 00:06:52,820
Bu, bekasnya.
110
00:06:53,380 --> 00:06:59,100
Dari temuan kami, kelompok yang dipimpin
oleh Karta Winata ini hanya sebagian
111
00:06:59,100 --> 00:07:00,019
kecil, Bu.
112
00:07:00,020 --> 00:07:01,660
Dari jaringan yang lebih besar lagi.
113
00:07:02,190 --> 00:07:06,590
Dan sepertinya kami tidak bisa
menanganinya, karena undang -undangnya
114
00:07:06,590 --> 00:07:07,590
jelas.
115
00:07:07,910 --> 00:07:12,830
Namun, kami masih terus berusaha
mengembangkan pendidikan dan masih butuh
116
00:07:12,830 --> 00:07:17,410
bantuan ibu untuk mengkonfirmasi temuan
yang mungkin kami dapatkan nanti.
117
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
Hati -hati.
118
00:07:34,840 --> 00:07:36,280
Pak, ini ada apa?
119
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Tanahnya longsor.
120
00:07:40,340 --> 00:07:41,340
Bu.
121
00:07:43,180 --> 00:07:44,180
Oke.
122
00:07:44,440 --> 00:07:46,560
Makasih, Pak. Iya, Bu. Hati -hati, Bu,
ya.
123
00:08:18,200 --> 00:08:20,840
Selamat datang, Ibu. Terima kasih.
124
00:08:21,360 --> 00:08:22,339
Selamat datang, Ibu Amelia.
125
00:08:22,340 --> 00:08:23,820
Betul. Silakan.
126
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
Gede juga.
127
00:08:31,700 --> 00:08:33,120
Ibu Amelia.
128
00:08:33,620 --> 00:08:35,620
Iya. Menikul.
129
00:08:36,460 --> 00:08:37,539
Bisa aja.
130
00:08:37,780 --> 00:08:38,980
Gimana, sehat?
131
00:08:39,340 --> 00:08:40,559
Sehat, syukurlah.
132
00:08:41,299 --> 00:08:42,980
Kenalin, saya Sister Lila.
133
00:08:43,340 --> 00:08:45,100
Yang bakal nemenin ibu sini.
134
00:08:45,720 --> 00:08:47,860
Soal itu kita periksa dulu ya. Oke.
135
00:08:50,320 --> 00:08:53,720
Tapi, mbak sama adeknya temui sebentar
sini ya.
136
00:08:54,280 --> 00:08:55,860
Oh, gitu.
137
00:08:56,100 --> 00:08:57,100
Iya, sebentar aja.
138
00:08:57,340 --> 00:08:58,400
Saya gak boleh ikut nih, Su.
139
00:08:58,640 --> 00:08:59,599
Sebentar aja.
140
00:08:59,600 --> 00:09:00,600
Gitu.
141
00:09:00,620 --> 00:09:02,680
Udah, Vito tunggu situ sama kak Alani.
142
00:09:02,900 --> 00:09:05,200
Ayo, iya, iya. Bu, Michelle -nya.
143
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Vito Boy -nya.
144
00:09:08,460 --> 00:09:10,820
Saya emang suka lupa, nggak tinggalin
bareng.
145
00:09:11,680 --> 00:09:12,800
Ya, yaudah, Bu.
146
00:09:13,400 --> 00:09:14,400
Cepet ya, Bu.
147
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
Ya.
148
00:09:15,720 --> 00:09:17,680
Silahkan. Gimana tadi, Bu, di jalan?
149
00:09:19,820 --> 00:09:21,620
Ancar. Lumayan, macet sedikit.
150
00:09:22,160 --> 00:09:25,920
Ya, memang panjang sih perjalanan dari
Jakarta, Nek. Iya.
151
00:09:26,440 --> 00:09:27,520
Ini, Bu, ruangannya.
152
00:10:48,030 --> 00:10:50,830
Ito? Ito?
153
00:10:58,770 --> 00:11:00,170
Ito?
154
00:11:33,300 --> 00:11:34,300
Bu.
155
00:11:35,020 --> 00:11:36,420
Bu.
156
00:11:42,680 --> 00:11:44,080
Bu.
157
00:12:22,190 --> 00:12:23,190
Itu...
158
00:13:55,939 --> 00:13:57,280
Aduh, takut loh.
159
00:13:57,480 --> 00:13:59,140
Kita jadi lihat kamarnya enggak?
160
00:13:59,380 --> 00:14:02,000
Ayo. Ayo, Bu. Ayo ke kamarnya. Ayo, Bu.
161
00:14:07,600 --> 00:14:10,560
Selesai? Ini sih, bulat kayaknya yang
itu tuh.
162
00:14:11,320 --> 00:14:12,500
Enak gak, Bu? Kira -kira.
163
00:14:13,340 --> 00:14:14,340
Bagus.
164
00:14:15,960 --> 00:14:16,960
Silahkan.
165
00:14:18,500 --> 00:14:20,720
Cantik malamnya, Tufi Tuh.
166
00:14:21,020 --> 00:14:22,020
Enak kan, Mbak?
167
00:14:23,980 --> 00:14:26,380
Ibu jadi pengen langsung selanjoran deh.
168
00:14:28,000 --> 00:14:29,360
Bentar, Bu. Saya bantu.
169
00:14:30,980 --> 00:14:31,980
Makasih ya, Sus.
170
00:14:32,080 --> 00:14:33,620
Iya. Sini, sini, sini.
171
00:14:34,320 --> 00:14:37,420
Nanti kalau Ibu butuh apa -apa,
ditemukan saya ya.
172
00:14:38,100 --> 00:14:39,680
Iya, Sus. Terima kasih.
173
00:14:41,420 --> 00:14:46,640
Tapi sekarang Mbak sama Ade boleh keluar
ya. Jadi tunggu di depan aja.
174
00:14:46,960 --> 00:14:49,120
Kalau nggak minta nunggu sebentar ya.
Kan baru sampai juga.
175
00:14:49,340 --> 00:14:51,260
Baru aja naruh barang. Iya, Sus.
176
00:14:51,820 --> 00:14:54,280
Aduh, maaf ya mbak. Iya, tapi udah.
177
00:14:54,480 --> 00:14:57,940
Saya kira peraturan itu sudah jelas dari
awal.
178
00:14:58,380 --> 00:15:04,680
Pasien di sini semua butuh perawatan
khusus. Dan peraturan itu kami buat
179
00:15:04,680 --> 00:15:08,520
semua pasien bisa dirawat dan istirahat
dengan nyaman.
180
00:15:09,060 --> 00:15:14,020
Bagaimana sih? Sus, kan lagi kan kalau
kita di sini meringankan bisa jadi ini
181
00:15:14,020 --> 00:15:15,480
buat kita. Kenapa sih?
182
00:15:15,700 --> 00:15:18,160
Kok gitu sih ngomongnya?
183
00:15:18,880 --> 00:15:19,880
Udah.
184
00:15:20,319 --> 00:15:21,380
Syukurnya bener kok.
185
00:15:22,380 --> 00:15:27,100
Tapi Ibu, aku tuh masih khawatir loh,
takutnya Ibu butuh apa -apa.
186
00:15:28,220 --> 00:15:29,220
Yakin ya?
187
00:15:29,700 --> 00:15:31,040
Ada yang mau diambil lagi gak di mobil?
188
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
Udah, bener.
189
00:15:32,740 --> 00:15:36,520
Pokoknya semua udah dalam koper, Kak.
Udah sekarang Kakak ajak aja nih adiknya
190
00:15:36,520 --> 00:15:37,520
pulang.
191
00:15:38,200 --> 00:15:39,420
Istirahatnya nanti di rumah aja ya.
192
00:15:39,840 --> 00:15:40,840
Ini apa, Bu?
193
00:15:41,340 --> 00:15:43,480
Eh, iya. Ibu kan lupa kan.
194
00:15:46,060 --> 00:15:47,560
Dadah. Dadah, Bu.
195
00:15:49,360 --> 00:15:50,360
Belum hebat.
196
00:16:19,880 --> 00:16:22,860
Manusia memang tidak pernah siap untuk
kehilangan.
197
00:16:27,600 --> 00:16:31,620
Bapak tadi kenapa? Banyak keluarga
pasien yang tidak paham.
198
00:16:32,580 --> 00:16:37,300
Bahwa resiko buruk sangat mungkin
menimpa ibu dan bayi dalam kandungannya.
199
00:16:38,100 --> 00:16:39,100
Maksud?
200
00:16:52,720 --> 00:16:58,020
Mungkin punya pilihan yang berbeda Tapi
saya yakin Hampir semua ibu memilih
201
00:16:58,020 --> 00:17:04,380
menyelamatkan Anaknya Saya permisi Kok
saya gak diajak diskusi dulu ya soal ini
202
00:17:04,380 --> 00:17:09,060
Itu pilihan ibu kalian Tapi saya bawa
ibu saya ke sini Supaya melahirkan Ahmad
203
00:17:09,060 --> 00:17:12,660
Bukan untuk memilih siapa yang harus
ditolak Itu pun sudut biasa yang harus
204
00:17:12,660 --> 00:17:18,280
dilakukan Tapi cepat harus ada
persetujuan keluarga Mbak
205
00:17:18,280 --> 00:17:21,300
Besok dokter Iman kosong
206
00:17:22,079 --> 00:17:25,400
Sekiranya ada yang perlu disampaikan,
silakan bicara langsung dengan dokter
207
00:17:25,400 --> 00:17:26,400
Iman.
208
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Terima kasih.
209
00:20:53,760 --> 00:20:54,760
Terima kasih juga.
210
00:21:52,209 --> 00:21:55,010
Ya Permisi
211
00:22:07,530 --> 00:22:09,610
Saya lagi cari tempat, Bu, buat nginap.
212
00:22:10,110 --> 00:22:12,290
Ibu saya lagi dirawat di rumah sakit
deket sini.
213
00:22:14,130 --> 00:22:16,570
Kalau di sahan ruang, masih sepi, Neng.
214
00:22:17,450 --> 00:22:20,330
Nggak ada hotel, nggak ada villa di
sini.
215
00:22:20,730 --> 00:22:22,770
Nggak harus hotel sih, Bu. Apa aja.
216
00:22:23,150 --> 00:22:24,490
Asal bisa tidur dan deket.
217
00:22:24,750 --> 00:22:28,070
Jadi, sewaktu -waktu kami bisa jengukin
Ibu kami di rumah sakit.
218
00:22:32,350 --> 00:22:36,430
Bu, saya boleh nginap di rumah Ibu?
219
00:22:37,370 --> 00:22:40,210
Kalau Neng mau, sebenarnya bisa, Neng.
220
00:22:40,650 --> 00:22:43,670
Tapi ya, seadanya -nya. Oh, iya.
221
00:22:44,090 --> 00:22:45,090
Gak apa -apa.
222
00:22:45,330 --> 00:22:46,330
Gak apa -apa.
223
00:22:47,490 --> 00:22:50,890
Maaf. Bu, panggil aja Bi Mumun.
224
00:22:51,230 --> 00:22:52,790
Oh, iya. Bi Mumun.
225
00:22:53,610 --> 00:22:55,990
Bi Mumun, maaf ya saya lancar.
226
00:22:56,550 --> 00:22:58,490
Soalnya saya gak tahu harus hidup di
mana lagi.
227
00:22:59,710 --> 00:23:00,710
Maaf.
228
00:23:01,350 --> 00:23:03,010
Neng mau makan di rumah Bibi, kan?
229
00:23:03,590 --> 00:23:04,590
Iya, boleh.
230
00:23:05,030 --> 00:23:07,650
Sekarang harga -harga pada naik, Neng.
231
00:23:09,150 --> 00:23:10,290
Iya, iya.
232
00:23:17,310 --> 00:23:19,750
Dulu, ini kamar suami saya.
233
00:23:21,550 --> 00:23:28,230
Tapi, habis kecelakaan, meninggal, sudah
enggak saya
234
00:23:28,230 --> 00:23:29,230
tempatin lagi.
235
00:23:31,370 --> 00:23:34,450
Oh, kecelakaanmu.
236
00:23:34,940 --> 00:23:35,719
Apa, Bi?
237
00:23:35,720 --> 00:23:37,020
Diserang babi hutan.
238
00:23:38,680 --> 00:23:40,560
Suami saya teh suka berburu.
239
00:23:42,340 --> 00:23:43,540
Berarti ini punya Bibi?
240
00:23:44,480 --> 00:23:45,480
Iya.
241
00:23:50,500 --> 00:23:52,280
Kenang -kenangan dari almarhum.
242
00:23:52,860 --> 00:23:53,860
Maaf, Bi.
243
00:23:54,220 --> 00:23:59,200
Berarti suami Bibi dikuburnya di
belakang rumah sakit sana ya?
244
00:23:59,460 --> 00:24:00,460
Enggak, Neng.
245
00:24:00,780 --> 00:24:03,160
Itu cuma buat pasien rumah sakit.
246
00:24:04,080 --> 00:24:05,120
Kulus banget sih, Bi.
247
00:24:05,960 --> 00:24:09,420
Katanya pasien yang dirawat di situ gak
sembarangan, Neng.
248
00:24:09,920 --> 00:24:14,720
Perlu penanganan khusus atau gimana
gitu, Nyat.
249
00:24:15,140 --> 00:24:18,700
Gak heran kalau banyak juga yang gak
berhasil.
250
00:24:20,100 --> 00:24:23,920
Oh, berarti warga sini banyak yang
leheran di sana juga, Bi?
251
00:24:24,520 --> 00:24:25,720
Enggak atuh, Neng.
252
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
Mahal.
253
00:24:28,040 --> 00:24:29,760
Orang sini mah cuma buruh.
254
00:24:32,140 --> 00:24:33,950
Mampunya... Kedukun beranak.
255
00:24:36,570 --> 00:24:39,390
Itu suara ibu mertua saya.
256
00:24:41,490 --> 00:24:42,490
Sudah lama.
257
00:24:43,270 --> 00:24:44,270
Gila.
258
00:24:45,790 --> 00:24:49,070
Makanya saya suruh di kamar aja biar gak
ganggu.
259
00:24:49,730 --> 00:24:51,750
Nah, udah ya Neng?
260
00:24:52,050 --> 00:24:53,310
Biar aja sendiri aja.
261
00:24:53,590 --> 00:24:55,630
Oh iya, makasih ya Bi.
262
00:25:19,189 --> 00:25:21,050
Bar, lo udah liat foto yang gue kirim?
263
00:25:21,830 --> 00:25:23,210
Itu di belakang rumah sakitnya.
264
00:25:23,470 --> 00:25:24,470
Udah, mbak.
265
00:25:24,870 --> 00:25:25,870
Kok luas banget ya?
266
00:25:26,510 --> 00:25:28,610
Bar, emang banyak banget ya?
267
00:25:29,370 --> 00:25:31,370
Kejadian ibu ngelahirin, terus
meninggal.
268
00:25:32,110 --> 00:25:33,930
Enggak lah, udah jarang banget malah.
269
00:25:34,330 --> 00:25:35,750
Teknologi kedokteran sekarang udah maju.
270
00:25:36,450 --> 00:25:37,450
Gak kayak dulu.
271
00:25:38,210 --> 00:25:41,850
Jadi, ada salah satu warga bilang,
mereka tuh gak dikubur di situ.
272
00:25:43,010 --> 00:25:44,270
Khusus pasien katanya.
273
00:25:45,170 --> 00:25:51,710
Emang separah itu? Kondisi ibu baik dan
bayinya juga sehat.
274
00:25:52,410 --> 00:25:54,510
Jadi ibu gak perlu lagi khawatir.
275
00:25:55,330 --> 00:25:56,330
Iya ibu.
276
00:25:56,990 --> 00:25:57,990
Mari silahkan.
277
00:25:58,330 --> 00:26:01,810
Iya ibu kan karena saya mau pindah dari
rumah sakit ini.
278
00:26:02,670 --> 00:26:05,110
Jadi nanti ibu saya rujuk ke dokter yang
lain ya.
279
00:26:05,830 --> 00:26:06,830
Makasih ya dok.
280
00:26:12,950 --> 00:26:13,950
Belum balik.
281
00:26:14,990 --> 00:26:15,990
Sedang siap -siap dong.
282
00:26:17,260 --> 00:26:18,260
Mari, dok.
283
00:26:26,640 --> 00:26:27,720
Kak.
284
00:26:29,860 --> 00:26:31,580
Bajumu ketinggalan.
285
00:26:39,380 --> 00:26:45,300
Aduh, udah malem. Mana baik nih mayat.
Iya.
286
00:27:00,660 --> 00:27:02,200
Ini belum meninggal lagi deh, Kak.
287
00:27:37,200 --> 00:27:40,280
Saya kira kita sudah sepakat dengan
peraturan di sini.
288
00:27:43,520 --> 00:27:47,160
Mbak, adik, ngapain di sini?
289
00:27:48,060 --> 00:27:49,060
Ini, Sus.
290
00:27:50,240 --> 00:27:51,720
Kita mau nganterin ini.
291
00:27:54,420 --> 00:27:55,540
Ini, Sus.
292
00:27:55,900 --> 00:27:57,940
Baju hangat punya ibu saya.
293
00:27:58,540 --> 00:28:00,040
Jam besok sudah habis.
294
00:28:00,340 --> 00:28:02,540
Biar saya saja yang mengantar buat ibu.
295
00:28:06,960 --> 00:28:10,380
Terus saya ke toilet sebentar.
296
00:28:11,340 --> 00:28:13,620
Itu. Mau di sini ya?
297
00:28:13,880 --> 00:28:14,880
Iya, Kak.
298
00:28:15,760 --> 00:28:16,760
Tunggu.
299
00:28:28,420 --> 00:28:33,540
Setelah dari toilet, kalian pulang.
300
00:28:49,690 --> 00:28:51,570
Terus, banyak yang diorang tunggu.
301
00:32:22,100 --> 00:32:23,740
Dek, jangan kemana -mana.
302
00:32:24,020 --> 00:32:26,140
Tunggu kakakmu di sini, saya ke belakang
dulu.
303
00:33:08,480 --> 00:33:12,580
Baik, kalau nanti ujiannya reda, gimana
kalau kita kubur malam ini, Bang?
304
00:33:13,680 --> 00:33:14,680
Besok aja lah.
305
00:33:15,260 --> 00:33:16,960
Mesti balikin anak gue meriang.
306
00:33:17,300 --> 00:33:19,140
Kalau besok hujan mati, Kak Pripen.
307
00:33:19,420 --> 00:33:21,960
Kak, ya udah tenang aja. Ini udah gue
terawang gitu.
308
00:33:22,320 --> 00:33:25,420
Lagi kalau misalkan kubur malam -malam,
tadi bakal juga lembur.
309
00:33:26,100 --> 00:33:27,039
Juga sih.
310
00:33:27,040 --> 00:33:29,820
Eh, besok ada berang pasien ya, Nek?
311
00:33:30,980 --> 00:33:33,560
Dua -dua. Duh, berarti?
312
00:33:34,900 --> 00:33:35,899
Tiga lubang.
313
00:33:35,900 --> 00:33:37,520
Nah, udah paham, Nek?
314
00:33:38,150 --> 00:33:41,730
Yaudah. Lu kayaknya maca bener nih malem
-malem kayak gini, Nyong. Buat
315
00:33:41,730 --> 00:33:43,410
nguburin. Gimana kalau lo nelfon dini?
316
00:33:44,090 --> 00:33:45,090
Yaudah, sini -sini.
317
00:33:47,190 --> 00:33:48,630
Eh, tapi nggak jadi, Kak.
318
00:33:49,010 --> 00:33:50,010
Ini mu ribet.
319
00:33:50,330 --> 00:33:51,950
Ngomong satu, Jabe, saya ibu.
320
00:33:52,690 --> 00:33:53,690
Yaudah.
321
00:33:53,930 --> 00:33:55,210
Nggak jadi, cocok banget, Kak Ben.
322
00:33:56,210 --> 00:33:57,210
Oke.
323
00:33:57,690 --> 00:33:59,110
Yaudah, dimasukin dulu jin aja, ya.
324
00:34:03,550 --> 00:34:04,550
Buat aku yang lagi.
325
00:34:05,410 --> 00:34:07,090
Mayatnya rusak ini, sih.
326
00:34:08,080 --> 00:34:09,080
Terima kasih
327
00:42:30,030 --> 00:42:31,030
Kak Lani.
328
00:42:34,410 --> 00:42:35,410
Kak.
329
00:42:39,270 --> 00:42:40,330
Kita mau cerita.
330
00:42:42,170 --> 00:42:43,210
Cerita apa gitu?
331
00:42:46,450 --> 00:42:47,450
Kakak ingat gak?
332
00:42:48,670 --> 00:42:50,970
Kakek yang kemarin marah -marah.
333
00:42:54,770 --> 00:42:55,770
Malam tuh.
334
00:42:56,590 --> 00:42:58,290
Kita ngeliat kakek itu udah mati kak.
335
00:42:59,920 --> 00:43:01,360
Terus arwahnya tuh gentayangan.
336
00:43:01,900 --> 00:43:03,280
Terus ngejar -ngejar Vito.
337
00:43:12,500 --> 00:43:13,500
Kenapa, Kak?
338
00:43:23,980 --> 00:43:30,240
Hai ya udah nggak apa -apa ya pentinglah
Ibu istirahat jangan banyak stres ini
339
00:43:30,240 --> 00:43:36,740
ngapain stres udah disuruh Lila di sini
gajahnya kak kenapa kak panik amat
340
00:43:36,740 --> 00:43:43,420
mukanya saya permisi dulu ya iya makasih
terima kasih kak kenapa
341
00:43:43,420 --> 00:43:47,660
kemana sih aku nggak dibalik kemana ya
342
00:43:51,630 --> 00:43:53,630
Maaf, ibunya lupa ngecat.
343
00:43:54,070 --> 00:43:55,950
Itu lu bilangin aktif terus, Bu.
344
00:43:56,170 --> 00:43:58,570
Iya, iya, maaf ya. Kalian jadi panik.
345
00:44:00,430 --> 00:44:01,430
Maaf ya.
346
00:44:03,910 --> 00:44:04,910
Bu.
347
00:44:06,470 --> 00:44:07,470
Apa?
348
00:44:09,570 --> 00:44:11,210
Kita pindah rumah sakit lain ya, Bu?
349
00:44:12,910 --> 00:44:14,430
Ini kenapa sih?
350
00:44:15,590 --> 00:44:16,590
Ada apa?
351
00:44:17,390 --> 00:44:19,410
Kita sama Kalani udah baca suratnya, Bu.
352
00:44:19,920 --> 00:44:21,900
Ibu kenapa gak bilang dulu sih sama
kita?
353
00:44:23,900 --> 00:44:25,520
Oh surat itu.
354
00:44:26,580 --> 00:44:29,380
Ya ampun, itu kan cuma buat jaga -jaga.
355
00:44:30,340 --> 00:44:33,300
Kan sekarang ibu udah dapet perawatan
intensif.
356
00:44:34,380 --> 00:44:36,540
Udah gak ada lagi yang perlu
dikhawatirin.
357
00:44:37,660 --> 00:44:39,400
Banyak bu yang perlu dikhawatirin.
358
00:44:40,740 --> 00:44:42,720
Dari awal peraturannya juga udah gak
jelas.
359
00:44:44,110 --> 00:44:46,250
Kita pindah ke rumah sakit lain.
360
00:44:46,530 --> 00:44:49,270
Ini bukan soal pindah ke rumah sakit
lain.
361
00:44:52,370 --> 00:44:54,130
Ibu harus memilih.
362
00:44:57,090 --> 00:45:03,890
Kamu, Vito, adik kalian akan selalu jadi
pilihan utama
363
00:45:03,890 --> 00:45:05,930
ibu. Kenapa harus memilih ibu?
364
00:45:07,070 --> 00:45:12,930
Nanti aku, Vito, sama adik gimana kalau
gak ada ibu?
365
00:45:21,710 --> 00:45:23,890
Enggak. Enggak.
366
00:45:24,090 --> 00:45:25,090
Enggak.
367
00:45:25,830 --> 00:45:29,570
Aku yang tahu gimana rasanya hidup
sebelum ketemu sama ibu.
368
00:45:33,390 --> 00:45:34,590
Kalahnya benar, Bu.
369
00:45:38,690 --> 00:45:41,710
Situ, Alani, dengeri, Bu.
370
00:45:44,310 --> 00:45:50,330
Ibu, gak bisa juga selamanya sama
kalian.
371
00:45:53,710 --> 00:45:54,710
Ingat ya.
372
00:46:02,790 --> 00:46:06,430
Itu prosedur standar yang harus
dijalanin kalau dilakukan operasi.
373
00:46:06,750 --> 00:46:11,150
Ya, kalau kamu mau cabut pernyataan atau
pindah rumah sakit sih bisa aja.
374
00:46:11,890 --> 00:46:17,190
Tapi kamu harus ingat, mau dimanapun
rumah sakitnya, kamu tetap harus mengisi
375
00:46:17,190 --> 00:46:18,190
serat pernyataan ini.
376
00:46:18,670 --> 00:46:22,610
Kemarin saya lihat ada bapak -bapak
nangis, berontak.
377
00:46:23,280 --> 00:46:25,340
Karena anaknya meninggal direwat sama
dokter.
378
00:46:28,480 --> 00:46:30,460
Selanjutnya bukan saya kan, dok, yang
ada di posisi itu.
379
00:46:33,020 --> 00:46:36,420
Kalau itu, sakitnya lebih berat daripada
ibu kamu.
380
00:46:37,080 --> 00:46:39,240
Saya paham kalau kamu itu khawatir.
381
00:46:39,480 --> 00:46:42,380
Tapi kan ibu kamu sudah mempercayakan
semuanya kepada saya.
382
00:46:42,840 --> 00:46:45,140
Dan saya harap kamu dan adik kamu juga
seperti itu.
383
00:46:45,640 --> 00:46:47,120
Saya juga maunya gitu, dok.
384
00:46:49,100 --> 00:46:50,100
Tapi gimana?
385
00:46:51,240 --> 00:46:53,160
Datang -datang disegun orang mati.
386
00:46:57,600 --> 00:46:58,780
Siapa yang gak ada duduk?
387
00:47:01,360 --> 00:47:02,360
Terus.
388
00:47:02,880 --> 00:47:04,640
Malam bapak itu kenapa meninggal juga
tuh?
389
00:47:12,620 --> 00:47:13,620
Gini.
390
00:47:14,100 --> 00:47:15,100
Jadi.
391
00:47:15,600 --> 00:47:16,740
Bapak tua itu.
392
00:47:17,300 --> 00:47:19,780
Memang dia sudah punya penyakit.
393
00:47:20,120 --> 00:47:21,760
Bawaan jantung yang kronis.
394
00:47:22,200 --> 00:47:25,020
Dan dia tidak siap untuk menerima
kenyataan kalau anaknya meninggal.
395
00:47:25,280 --> 00:47:30,880
Nah, tapi kita langsung tanganin kok.
Cuman masalahnya, waktunya terlambat.
396
00:47:33,300 --> 00:47:35,240
Jadi apa yang masih kamu khawatirkan?
397
00:47:36,940 --> 00:47:40,400
Saya paham kok kalau kamu itu panik,
jadi kamu mikirnya kemana -mana.
398
00:47:45,140 --> 00:47:47,360
Tapi kamu harus hati -hati.
399
00:47:49,120 --> 00:47:53,820
Jangan sampai sikap kamu mempengaruhi
kesehatan ibu kamu.
400
00:48:00,320 --> 00:48:01,780
Saya cuma mau mestiin.
401
00:48:05,100 --> 00:48:07,720
Kalau rumah sakit ini ngerawat ibu saya
dengan benar.
402
00:48:08,920 --> 00:48:10,020
Pasti. Tentu.
403
00:48:10,260 --> 00:48:13,220
Kamu tenang aja. Saya akan memberikan
yang terbaik untuk ibu kamu.
404
00:48:25,040 --> 00:48:30,600
Jadi bener dong, kalau suatu saat nanti
ibu gak ada, Kak Alani udah bisa jadi
405
00:48:30,600 --> 00:48:31,600
penggantinya.
406
00:48:34,880 --> 00:48:37,180
Kok ibu ngomongin tentang mati jadinya?
407
00:48:37,880 --> 00:48:39,780
Ibu gak ada, ibu gak ada mulu.
408
00:48:41,520 --> 00:48:46,760
Ya udah deh, Vito mau gak doain supaya
proses kelahiran adik bayi lancar?
409
00:48:48,260 --> 00:48:50,140
Ibu janji deh yang terbaik.
410
00:48:55,520 --> 00:48:56,520
Yanju ya?
411
00:48:57,220 --> 00:48:58,840
Iya, kan ada dokter Iman.
412
00:49:01,140 --> 00:49:02,140
Ya.
413
00:49:20,740 --> 00:49:21,740
Permisi pak.
414
00:49:22,440 --> 00:49:23,440
Ya.
415
00:49:28,590 --> 00:49:30,930
Apa benar ini rumah Ibu Rosemaria? Iya,
betul.
416
00:49:31,590 --> 00:49:32,590
Ibunya ada?
417
00:49:32,930 --> 00:49:36,710
Sejak Ibu melahirkan diri masyarakat,
saya udah gak pernah melihat beliau
418
00:49:40,710 --> 00:49:41,890
Kalau gitu saya permisi, Pak.
419
00:49:42,270 --> 00:49:43,270
Iya.
420
00:50:17,600 --> 00:50:18,600
Halo, Bar.
421
00:50:18,860 --> 00:50:21,340
Gimana? Lo udah liat catatan medis
nyokap gue?
422
00:50:21,900 --> 00:50:22,900
Udah.
423
00:50:22,980 --> 00:50:25,260
Mau ada yang bermasalah sih, cuma bisa
diatasin, Po.
424
00:50:27,000 --> 00:50:28,620
Tapi ada yang aneh dengan kondisi pasien
yang lain.
425
00:50:31,220 --> 00:50:32,920
Nanti gue jelasin. Gue usang sekarang,
ya.
426
00:50:34,220 --> 00:50:35,220
Yaudah, ya.
427
00:51:30,090 --> 00:51:31,090
Kita pergi ke situ.
428
00:51:31,450 --> 00:51:32,450
Ayo.
429
00:51:59,480 --> 00:52:00,480
Ini dah apa, Kak?
430
00:52:01,320 --> 00:52:02,520
Nggak tahu. Aduh, ya.
431
00:53:34,290 --> 00:53:36,090
Tidak. Tidak.
432
00:53:36,450 --> 00:53:37,450
Tidak, Bapak.
433
00:54:21,580 --> 00:54:23,460
Bukannya artis yang marah di TV, Kak?
434
00:54:51,440 --> 00:54:53,540
Ini pasti ada kaitannya sama rumah
sakit.
435
00:54:55,840 --> 00:54:56,840
Kita dengerin ya.
436
00:54:57,700 --> 00:55:00,380
Setelah semuanya masuk, kakak akan
nyusup ke dalam.
437
00:55:01,300 --> 00:55:03,400
Kamu tunggu disini, jangan kemana -mana.
Ya.
438
00:55:05,540 --> 00:55:06,540
Kak,
439
00:55:08,920 --> 00:55:10,040
sebentar kak.
440
00:55:10,340 --> 00:55:11,340
Tunggu sini ya.
441
00:56:20,140 --> 00:56:21,220
Baju saya pakai mereka.
442
00:56:23,580 --> 00:56:26,300
Bagaimana? Oh, servis.
443
00:56:33,720 --> 00:56:39,300
Hari ini kita akan menyaksikan kembali
saudara kita
444
00:56:39,300 --> 00:56:44,560
digenapkan dari yang halus.
445
00:56:50,800 --> 00:56:53,440
Kita telah dibersatukan dalam sumpah.
446
00:56:54,720 --> 00:57:00,080
Kekal setia sepanjang masa.
447
00:57:40,040 --> 00:57:46,200
Saudara kami, Bapak Gagas Prakasa dan
Ibu Medina Prakasa, apakah Bapak Ibu
448
00:57:46,200 --> 00:57:47,860
bersedia menerima tanggung jawab ini?
449
00:57:48,420 --> 00:57:51,880
Kami mengerti dan sanggup menerima
tanggung jawab ini.
450
00:58:12,270 --> 00:58:15,070
Jirobacca, tanggung.
451
00:58:19,890 --> 00:58:24,010
Jatat cepat, jatat berhubung.
452
00:58:24,850 --> 00:58:27,610
Jirobacca, tanggung.
453
01:00:20,140 --> 01:00:22,660
Sang Raja telah merestuinya.
454
01:01:28,640 --> 01:01:30,440
Lo harus tolongin gue sekarang, Mbak.
455
01:01:31,300 --> 01:01:32,300
Kalian harus tenang.
456
01:01:33,600 --> 01:01:34,840
Gue jelasin pelan -pelan.
457
01:01:35,220 --> 01:01:39,880
Rumah sakit ini ternyata ada kaitannya
sama sekte yang bikin bokap gue mati,
458
01:01:39,900 --> 01:01:40,900
Mbak.
459
01:01:41,440 --> 01:01:44,020
Dan mereka ngincer bayang yang ada dalam
kandungan nyokap gue.
460
01:01:44,260 --> 01:01:45,260
Tolong, Mbak.
461
01:01:45,460 --> 01:01:47,020
Bukteriman juga dia? Bukteriman
terlibat.
462
01:01:48,500 --> 01:01:49,500
Tolong, Mbak.
463
01:01:51,040 --> 01:01:52,040
Tolong, Mbak.
464
01:01:53,260 --> 01:01:54,260
Tolong, Mbak.
465
01:01:54,920 --> 01:01:55,920
Tolong, Mbak.
466
01:02:13,230 --> 01:02:16,590
Dari cerita lo kita tahu apa yang bakal
mereka lakuin sama nyokap lo. Ya,
467
01:02:16,650 --> 01:02:18,470
makanya kita harus gerak cepet. Lo
tenang duluan.
468
01:02:35,180 --> 01:02:37,840
Daftar pasien yang gue share ke lo waktu
itu semuanya mendukung apa yang lo
469
01:02:37,840 --> 01:02:40,840
khawatirin. Obat -obatan di kantong
medis juga semuanya mencurigakan.
470
01:02:42,300 --> 01:02:44,180
Kontraindikasi dengan kondisi muhammad.
Kontraindikasi apa, Mak?
471
01:02:44,880 --> 01:02:45,880
Bahaya.
472
01:02:47,440 --> 01:02:48,800
Sekarang ini dengan Arjen kita harus
cerita.
473
01:02:49,320 --> 01:02:51,740
Apa yang bakal mereka lakuin sama nyokap
lo?
474
01:02:52,720 --> 01:02:56,560
Pak, gimana kalau kita coba ngomong sama
ibu sekali lagi? Mungkin ibu mau
475
01:02:56,560 --> 01:02:59,020
dengerin. Apalagi ini kontraindikasi,
Pak. Gak bisa, Pito.
476
01:03:01,480 --> 01:03:04,560
Itu akan sangat bahaya buat nyokap lo
dan kandungannya kalau kita bergerak
477
01:03:04,560 --> 01:03:05,680
sebelum nyokap lo lahiran.
478
01:03:12,900 --> 01:03:14,440
Kita gak akan ngambil resiko itu.
479
01:03:16,720 --> 01:03:19,440
Kita akan bergerak setelah mereka
selesai operasi nyokap lo.
480
01:03:21,360 --> 01:03:23,760
Itu momen satu -satunya buat ngametin
mereka berdua.
481
01:03:29,520 --> 01:03:30,900
Cuma ini yang bisa gue tawarin ke
kalian.
482
01:03:33,780 --> 01:03:36,660
Kita akan kesana seolah -olah kita gak
tau apa yang bakal mereka lakuin.
483
01:03:39,600 --> 01:03:40,980
Setelah itu kita tunggu mereka lengah.
484
01:03:42,840 --> 01:03:45,320
Pak, gimana kalau kita minta tolong
warga?
485
01:03:46,420 --> 01:03:47,420
Bercuma.
486
01:03:48,460 --> 01:03:49,460
Kalian lihat sendiri kan.
487
01:03:50,000 --> 01:03:51,500
Siapa -siapa aja yang terlibat di dalam
sana.
488
01:03:52,360 --> 01:03:53,360
Mereka semua orang gede.
489
01:03:55,150 --> 01:03:58,510
Lagi pula semakin kita provokasi mereka,
semakin bahaya juga buat keselamatan
490
01:03:58,510 --> 01:03:59,830
nyokap kalian dan kandungannya.
491
01:04:03,670 --> 01:04:04,670
Neng.
492
01:04:05,230 --> 01:04:06,230
Maaf, Neng.
493
01:04:06,550 --> 01:04:07,550
Sudah malam ini.
494
01:04:08,130 --> 01:04:09,670
Nggak enak sama warga di sini.
495
01:04:14,190 --> 01:04:15,190
Bi, Bi.
496
01:04:19,210 --> 01:04:20,210
Maaf.
497
01:04:20,930 --> 01:04:22,630
Kalau saya tidur di luar boleh, Bi?
498
01:08:20,330 --> 01:08:23,890
Kamu gak perlu takut. Aku bukan mereka.
499
01:08:24,490 --> 01:08:26,590
Kamu ingat Rosemary.
500
01:08:26,990 --> 01:08:31,450
Aku yang menulis nama di petunikannya.
501
01:08:54,060 --> 01:08:55,520
Bangunin subuh -subuh.
502
01:08:55,840 --> 01:08:57,340
Bibitnya mau belanja dulu.
503
01:08:57,859 --> 01:08:58,899
Gua jual.
504
01:08:59,779 --> 01:09:01,660
Itu ada telur, Bibit.
505
01:09:02,720 --> 01:09:03,720
Tidur lagi.
506
01:09:05,760 --> 01:09:06,760
Makasih, Ibu.
507
01:09:06,880 --> 01:09:07,880
Aamiin.
508
01:10:32,330 --> 01:10:34,670
Nek, saya lalani, Nek.
509
01:10:36,510 --> 01:10:38,290
Maaf, masuk tanpa permisi.
510
01:10:39,490 --> 01:10:41,650
Aku sudah menunggumu.
511
01:10:42,870 --> 01:10:45,370
Saya tidak berani masuk ke kamar ini,
Nek.
512
01:10:47,510 --> 01:10:49,450
Makanya saya tidak bisa menemui Nenek.
513
01:10:50,610 --> 01:10:53,030
Bukannya aku sudah menemui kamu.
514
01:10:57,190 --> 01:10:58,330
Nenek, kenapa?
515
01:11:00,490 --> 01:11:02,250
Kenapa bimumun ngurung nenek di sini?
516
01:11:03,310 --> 01:11:04,850
Rumah sakit itu.
517
01:11:06,270 --> 01:11:08,830
Dulu aku sebagai perawat di sana.
518
01:11:10,750 --> 01:11:13,530
Jauh sebelum orang -orang itu
menguasainya.
519
01:11:14,570 --> 01:11:16,570
Aku menolak hidup.
520
01:11:17,050 --> 01:11:19,530
Seperti yang orang -orang itu pilih.
521
01:11:21,290 --> 01:11:22,750
Orang -orang itu?
522
01:11:25,290 --> 01:11:26,470
Maksud nenek siapa?
523
01:11:27,230 --> 01:11:29,370
Mereka. Mereka semua.
524
01:11:30,220 --> 01:11:36,860
Arwah menangis karena jiwa mereka
terbelenggu di antara yang
525
01:11:36,860 --> 01:11:39,080
nyata dan bakal.
526
01:11:39,620 --> 01:11:42,980
Tolong mereka, bebaskan mereka.
527
01:11:43,460 --> 01:11:47,540
Hanya kamu yang mampu dan berani.
528
01:11:54,840 --> 01:11:58,620
Eh, stop, diteruskan.
529
01:11:59,600 --> 01:12:02,940
Kalau lauknya kurang, ambil sendirinya.
Ya, Bi.
530
01:12:12,920 --> 01:12:13,920
Neng.
531
01:12:14,920 --> 01:12:16,160
Tadi ke kamar Bibi.
532
01:12:18,900 --> 01:12:21,880
Tadi aku dengar ada suara batuk, Bi. Di
dalam.
533
01:12:22,960 --> 01:12:24,500
Takutnya naik citra kenapa -kenapa.
534
01:12:25,120 --> 01:12:26,120
Neng.
535
01:12:26,700 --> 01:12:28,100
Sebenarnya Bibi gak tegak.
536
01:12:28,540 --> 01:12:29,860
Kurung nenek di kamar begitu.
537
01:12:30,680 --> 01:12:33,720
Bibi pengennya teh nenek dirawat di
rumah sakit.
538
01:12:34,120 --> 01:12:35,560
Bibi gak mampu, Neng.
539
01:12:36,260 --> 01:12:38,080
Ngirim nenek ke rumah sakit di kota.
540
01:12:38,740 --> 01:12:41,180
Menyebab sakitnya apa, Bibi?
541
01:12:43,840 --> 01:12:45,200
Tolong jauhi kamar itu.
542
01:12:57,000 --> 01:12:58,000
Nanti lagi ada adik baru.
543
01:12:59,060 --> 01:13:02,460
Kata dokter Iman, jadwal operasinya
nanti malam loh.
544
01:13:02,680 --> 01:13:04,120
Nanti malam? Iya.
545
01:13:06,900 --> 01:13:08,920
Nah. Halo dok. Pagi.
546
01:13:09,260 --> 01:13:12,400
Wah, udah pada ngumpul semua ya? Iya
nih.
547
01:13:15,360 --> 01:13:18,560
Kamu masih kuat -kuat di tempat dokter
praktek?
548
01:13:20,340 --> 01:13:21,340
Ah.
549
01:13:22,280 --> 01:13:24,280
Iya, iya, iya. Masih keluarga mereka?
550
01:13:25,140 --> 01:13:26,160
Sahabat anak saya.
551
01:13:28,620 --> 01:13:29,720
Oh iya, dok.
552
01:13:30,180 --> 01:13:31,980
Gimana perkembangan Janin?
553
01:13:32,420 --> 01:13:33,420
Sebentar.
554
01:13:36,720 --> 01:13:37,720
Semuanya bagus.
555
01:13:39,280 --> 01:13:43,560
Kondisi ibu juga terjaga. Dan
kemungkinan nih nanti malam udah mulai
556
01:13:43,560 --> 01:13:44,560
kontraksinya.
557
01:13:45,460 --> 01:13:49,460
Ada baiknya kalian balik lagi nanti
malam ya.
558
01:13:49,720 --> 01:13:51,120
Biarkan ibu kalian istirahat.
559
01:13:51,380 --> 01:13:52,380
Nggak usah, dok.
560
01:13:53,240 --> 01:13:54,260
Kami di sini aja.
561
01:13:58,960 --> 01:14:00,300
Nggak usah terlalu khawatir.
562
01:14:01,080 --> 01:14:02,500
Waktunya udah nggak banyak loh.
563
01:14:02,940 --> 01:14:04,340
Ibu perlu istirahat.
564
01:14:04,900 --> 01:14:06,680
Jadwalnya udah nanti malam. Ya?
565
01:14:07,800 --> 01:14:09,340
Ya. Mau kan?
566
01:14:10,760 --> 01:14:12,620
Nanti kita ketemu lagi.
567
01:14:14,580 --> 01:14:15,580
Udah, udah.
568
01:14:15,820 --> 01:14:16,820
Udah, udah, udah.
569
01:14:17,900 --> 01:14:18,900
Ya?
570
01:14:21,580 --> 01:14:22,760
Kita duluan ya, Bu.
571
01:14:23,900 --> 01:14:25,600
Tete Bu, tete Bu. Iya.
572
01:14:28,810 --> 01:14:32,730
Beruntung sekali ya ibu punya anak -anak
yang perhatian kayak mereka ya. Gitu
573
01:14:32,730 --> 01:14:33,730
lah.
574
01:14:34,130 --> 01:14:35,990
Harusnya kita bisa jaga nyokap selagi
kita bisa.
575
01:14:36,210 --> 01:14:38,190
Gak bisa, Lan. Kita harus tetap ikutin
rencana mereka.
576
01:14:38,450 --> 01:14:42,930
Ya gak sampai kapan. Ya gak tau sampai
kapan. Lu gak ngerti. Lan, lu bisa
577
01:14:42,930 --> 01:14:43,930
dulu gak?
578
01:14:44,350 --> 01:14:47,290
Sekarang ini yang paling penting adalah
gimana cara kita nyelamatin nyokap dan
579
01:14:47,290 --> 01:14:48,289
adik lu.
580
01:14:48,290 --> 01:14:49,510
Kita berdua udah sepakat kan?
581
01:14:50,510 --> 01:14:52,410
Gak ada taktupun yang boleh dikorbanin.
582
01:15:10,639 --> 01:15:15,180
Ada seorang koas yang menguasai
keluarganya. Jadi eksekusi saya percepat
583
01:15:15,180 --> 01:15:17,300
ini. Saya siapkan para tamu sore.
584
01:15:18,380 --> 01:15:19,380
Baik, siapa?
585
01:15:27,440 --> 01:15:29,800
Sebentar lagi kita akan panen besar.
586
01:15:30,580 --> 01:15:34,420
Setelah semua bibit yang kita tabur
menjadi dewasa.
587
01:15:37,320 --> 01:15:39,160
Tinggal satu kelahiran lagi.
588
01:16:34,960 --> 01:16:35,960
Terima kasih.
589
01:18:25,640 --> 01:18:27,780
Nanti kotor banget ini.
590
01:20:02,250 --> 01:20:08,970
Praktek pencurian bayi, pembunuhan,
pencurian organ tubuh
591
01:20:08,970 --> 01:20:13,030
pasien, dan praktek rumah sakit ilegal.
592
01:20:14,190 --> 01:20:16,370
Membukti sudah kami rekam dan bisa kami
sebarkan sekarang.
593
01:20:16,610 --> 01:20:20,450
Jadi jangan ada yang melawan atau
bertindak macam -macam selain apa yang
594
01:20:20,450 --> 01:20:24,210
suruh. Atau semua ini akan tersebar ke
publik sekarang juga.
595
01:20:24,630 --> 01:20:25,870
Tutup bekas operasi sekarang.
596
01:20:54,250 --> 01:20:55,490
Rosa, bantuin.
597
01:21:07,210 --> 01:21:08,210
Ibu.
598
01:21:09,170 --> 01:21:11,070
Ibu. Ibu.
599
01:21:13,730 --> 01:21:15,010
Indahin keambulan sekarang.
600
01:21:17,790 --> 01:21:18,830
Indahin keambulan.
601
01:21:24,010 --> 01:21:25,710
Jangan ada yang berbuat macem -macem.
602
01:21:26,010 --> 01:21:30,110
Atau peluru ini akan menghancurkan
kepala terbang sat ini.
603
01:21:37,050 --> 01:21:38,890
Jangan lama -lamain. Cepat, cepat.
604
01:21:41,570 --> 01:21:42,990
Ayo, Kak. Masuk, Mas.
605
01:21:43,350 --> 01:21:44,350
Masuk.
606
01:21:48,090 --> 01:21:49,090
Tutup pintunya.
607
01:21:56,330 --> 01:21:57,330
Sekarang masuk.
608
01:21:58,370 --> 01:21:59,430
Saya bilang masuk.
609
01:22:02,330 --> 01:22:03,330
Masuk.
610
01:22:08,210 --> 01:22:09,670
Jangan ada yang coba ngejat kita.
611
01:22:11,630 --> 01:22:13,850
Atau rekaman penyimpanan organ tubuh.
612
01:22:14,690 --> 01:22:16,130
Kan saya tebak publik.
613
01:22:46,050 --> 01:22:47,050
Jalan, jalan, jalan.
614
01:22:53,610 --> 01:22:54,610
Kak,
615
01:22:59,830 --> 01:23:02,710
itu mobil belakang dari rumah sakit
nanti.
616
01:23:04,190 --> 01:23:06,910
Bar, ikut ngejar kita, Bar.
617
01:23:07,310 --> 01:23:09,070
Ya, kita ikutin.
618
01:23:10,550 --> 01:23:11,550
Ikutin terus mereka.
619
01:23:13,350 --> 01:23:14,630
Tapi tetap jaga jarak.
620
01:23:27,020 --> 01:23:28,800
Bar, kita harus sebarin videonya
sekarang, Bar.
621
01:23:29,040 --> 01:23:30,620
Buat jaga -jaga kalau mereka nangkep
kita.
622
01:23:31,840 --> 01:23:35,080
Enggak, Kak. Nggak bisa. Di sini nggak
ada sinyal. Tuh, anjir. Kok sakit doang
623
01:23:35,080 --> 01:23:36,080
tadi ada sinyalnya?
624
01:23:36,360 --> 01:23:37,700
Kita itu udah pegang buktinya, Lan.
625
01:23:39,100 --> 01:23:40,400
Mereka nggak akan berani nangkep kita.
626
01:23:41,080 --> 01:23:43,320
Itu mereka tahu di sini nggak ada
sinyal, Bar.
627
01:23:44,060 --> 01:23:46,840
Mereka udah pasti akan nangkep kita
sebelum kita sebarin videonya.
628
01:23:47,880 --> 01:23:49,760
Bar, senapa nih lo kan? Mana?
629
01:23:50,120 --> 01:23:52,580
Siniin, Bar. Kak, emang kakak bisa
pakeinnya?
630
01:23:52,980 --> 01:23:54,320
Bisa. Harus bisa.
631
01:23:54,760 --> 01:23:55,760
Cuma, Lan.
632
01:23:56,600 --> 01:23:57,600
Udah gak ada gunanya.
633
01:23:58,480 --> 01:23:59,560
Kenapa itu gak ada pelurunya?
634
01:24:00,120 --> 01:24:01,120
Sorry, Lan.
635
01:24:01,420 --> 01:24:02,520
Gak ada cara lain selain itu.
636
01:24:03,780 --> 01:24:05,980
Gue cuma takut kalian jadi gak pede
ngejalanin rencana kita.
637
01:24:26,890 --> 01:24:27,890
Apa berhenti, Bar?
638
01:24:34,030 --> 01:24:35,030
Selamat siang, Pak.
639
01:24:35,710 --> 01:24:39,310
Mohon maaf, perjalanan Bapak terganggu.
Jalan di depan kami tutup dikarenakan
640
01:24:39,310 --> 01:24:40,310
etana longsor, Pak.
641
01:24:40,410 --> 01:24:41,650
Tapi kami bawa pasien, Pak.
642
01:24:42,430 --> 01:24:44,290
Pak, ibu saya baru operasi, Pak.
643
01:24:44,530 --> 01:24:45,670
Butuh pertolongan cepat.
644
01:24:48,650 --> 01:24:49,650
Baik, sebentar, Pak.
645
01:24:49,930 --> 01:24:50,990
Saya coba cari bantuan.
646
01:24:52,770 --> 01:24:54,510
Bar, ini kita nggak bisa nunggu lagi
lho, Bar.
647
01:24:54,860 --> 01:24:58,220
Nyokot harus segera dibawa ke rumah
sakit. Dan mereka juga mengejar kita
648
01:24:58,480 --> 01:24:59,600
Kita gak aman, Bar.
649
01:25:00,620 --> 01:25:02,260
Bar, mereka di belakang kita, Bar.
650
01:25:07,120 --> 01:25:10,040
Mohon maaf, Pak. Ternyata tanah longsor
masih belum bisa ditangani, Pak.
651
01:25:11,780 --> 01:25:14,340
Bapak dari rumah sakit Desa Hanjua?
652
01:25:15,160 --> 01:25:18,980
Karena penanganan masih terlalu lama,
saya sarankan Bapak untuk kembali lagi
653
01:25:18,980 --> 01:25:19,779
rumah sakit, Pak.
654
01:25:19,780 --> 01:25:22,920
Justru kami bawa pasien ke kota karena
pasien membutuhkan peralatan medis yang
655
01:25:22,920 --> 01:25:23,940
tidak tersedia di sini, Pak.
656
01:25:24,560 --> 01:25:26,400
Saya mengerti, Pak. Tapi ini darurat,
Pak.
657
01:25:26,840 --> 01:25:29,220
Tidak ada pilihan lain selain membawa
pasien ke rumah sakit, Pak.
658
01:25:30,440 --> 01:25:31,440
Eh, udah, Pak.
659
01:25:35,640 --> 01:25:38,660
Bar, mendingan sekarang lo kasih lihat
semua bukti -buktinya ke polisi.
660
01:25:39,160 --> 01:25:41,680
Buat melindungi kita kalau kita disuruh
balik lagi ke rumah sakit.
661
01:25:42,520 --> 01:25:43,520
Bar.
662
01:25:43,660 --> 01:25:45,020
Ayo, Bar. Nggak ada waktu lagi.
663
01:25:45,700 --> 01:25:47,440
Bar, nanti kita juga akan lapor polisi,
kan?
664
01:25:48,960 --> 01:25:49,960
Bar.
665
01:26:07,350 --> 01:26:08,350
Ini, Pak.
666
01:26:15,550 --> 01:26:17,210
Semua aktivitas yang legal mereka ada di
sini.
667
01:26:18,990 --> 01:26:20,470
Mereka hanya salah paham, Pak.
668
01:26:21,330 --> 01:26:23,690
Semua aktivitas kami di sini berizin.
669
01:26:24,250 --> 01:26:25,250
Legal, Pak.
670
01:26:25,470 --> 01:26:30,230
Dan semua tindakan kami terhadap pasien
itu karena mereka bersedia mendonorkan
671
01:26:30,230 --> 01:26:31,230
organ mereka.
672
01:26:32,210 --> 01:26:34,750
Rumah sakit ini mengambil bayi -bayi
yang ada di sini, Pak.
673
01:26:41,110 --> 01:26:46,010
Ini dokumen surat adopsi yang sudah
ditanda tanganin oleh pasien, Pak.
674
01:26:46,550 --> 01:26:50,350
Jadi semua aktivitas kami di sini tidak
ada yang ilegal.
675
01:26:51,430 --> 01:26:52,430
Gak mungkin.
676
01:26:52,790 --> 01:26:56,010
Ibu saya gak mungkin tanda tanganin
surat ini, Pak. Gak mungkin. Sabar, Bu.
677
01:26:56,490 --> 01:26:58,290
Ini wunang kita dan kita akan meriksa.
678
01:27:10,760 --> 01:27:11,760
Surat -surat ini, Pak.
679
01:27:12,260 --> 01:27:13,480
Kalian bisa jelaskan langsung.
680
01:27:14,100 --> 01:27:15,100
Mungkin. Mungkin.
681
01:27:15,980 --> 01:27:16,980
Mungkin. Mungkin.
682
01:27:17,100 --> 01:27:18,100
Mungkin. Mungkin.
683
01:27:18,340 --> 01:27:19,340
Mungkin.
684
01:27:42,730 --> 01:27:46,370
Kamu siapkan ibu mereka, dia biar saya
dan Roke ngurus.
685
01:27:47,410 --> 01:27:48,410
Baik, Tov.
686
01:28:48,800 --> 01:28:49,800
Tidur mulu.
687
01:28:49,900 --> 01:28:51,860
Lantas kan parah lu bocor sama cewek.
688
01:28:52,120 --> 01:28:53,120
Apaan sih?
689
01:28:53,140 --> 01:28:54,140
Ngapain sih kesini?
690
01:28:54,240 --> 01:28:55,500
Mau jemput si ibu.
691
01:28:55,820 --> 01:28:57,840
Bentar lagi juga anak -anaknya keluar di
belakang.
692
01:29:00,240 --> 01:29:02,380
Mau aku bantuin gak? Eh, apaan sih
anjing?
693
01:29:02,760 --> 01:29:06,060
Kemarin nyetaknya gak enak. Gak enak,
gak enak. Sangnya nyari gua lu.
694
01:29:06,300 --> 01:29:07,300
Udah minta lu.
695
01:31:53,160 --> 01:31:54,560
Jadi kamu punya pilihan.
696
01:31:58,640 --> 01:32:00,580
Mau kamu duluan.
697
01:32:03,120 --> 01:32:06,940
Atau ibu kamu duluan yang dioperasi
disini.
698
01:32:15,420 --> 01:32:18,380
Ante kotor. Saya bersih -bersih dulu ya.
699
01:32:42,480 --> 01:32:47,440
Sister, sampaikan dokter Iman, pasien
akan kita kuburkan untuk data
700
01:32:47,440 --> 01:32:48,520
administrasi.
701
01:32:52,140 --> 01:32:59,000
Dan ketiga mayat ini, nanti akan kita
mutilasi.
702
01:33:02,260 --> 01:33:03,260
Mengerti?
703
01:33:11,909 --> 01:33:14,050
Lila, saya ke kamar mayat dulu ya.
704
01:33:37,690 --> 01:33:38,690
Gimana?
705
01:33:42,510 --> 01:33:43,870
Sudah ada pilihannya.
706
01:33:58,570 --> 01:33:59,590
Kamu duluan.
707
01:34:02,070 --> 01:34:03,710
Anak yang berbakti.
708
01:34:09,770 --> 01:34:11,950
Nanti kalian juga akan ketemu.
709
01:34:12,780 --> 01:34:14,260
di alam yang berbeda.
710
01:36:23,720 --> 01:36:27,380
Bapak akan menjadi orang tua dari anak
-anak kita.
711
01:36:46,800 --> 01:36:50,400
Apakah Bapak mengerti dan menerima
pemahaman ini?
712
01:36:50,600 --> 01:36:51,800
Saya mengerti.
713
01:36:53,130 --> 01:36:54,610
Dan menerima tanggung jawab ini.
714
01:37:24,000 --> 01:37:25,320
Jaga jendela.
715
01:37:27,820 --> 01:37:28,820
Mundur semuanya.
716
01:37:29,820 --> 01:37:30,820
Anakku.
717
01:37:32,300 --> 01:37:33,300
Bu.
718
01:37:34,340 --> 01:37:35,340
Mundur semuanya.
719
01:37:36,320 --> 01:37:37,320
Mundur.
720
01:37:37,900 --> 01:37:39,160
Bu, ayo ibu.
721
01:37:40,100 --> 01:37:41,780
Jangan ada yang bergerak.
722
01:37:47,280 --> 01:37:48,720
Jangan ada yang bergerak.
723
01:37:49,100 --> 01:37:50,560
Atau dia akan mati.
724
01:37:50,780 --> 01:37:52,140
Jangan nekat kamu alami.
725
01:44:54,410 --> 01:44:55,410
Jangan ingin terluka.
726
01:44:55,570 --> 01:44:57,110
Jangan mempersulit diri.
727
01:44:57,770 --> 01:44:59,070
Tidak akan pernah.
728
01:45:00,010 --> 01:45:01,750
Aku serahkan bayiku.
729
01:45:03,330 --> 01:45:06,710
Apalagi kepada orang -orang latnah
seperti kalian.
730
01:45:07,290 --> 01:45:09,830
Saya mempunyai perjanjian dengan suami
kamu.
731
01:45:10,490 --> 01:45:14,630
Ketika bayi itu lahir, bayi itu milik
saya, bukan milik kamu.
732
01:45:15,170 --> 01:45:18,130
Aku tidak peduli. Tinggal perjanjian
iblis itu.
733
01:45:29,960 --> 01:45:32,040
Baksa cyber buat kacar keperkalian.
734
01:46:39,080 --> 01:46:45,980
Ibu Eneng juga mendapat ancaman yang
sama, bahkan
735
01:46:45,980 --> 01:46:47,080
lebih biadab.
736
01:46:48,100 --> 01:46:51,940
Setelah waktunya, warga di sini...
737
01:47:21,360 --> 01:47:25,180
Kita bisa menyelesaikan masalah ini
dengan cara baik -baik.
738
01:47:25,700 --> 01:47:27,440
Saya punya penawaran untuk kalian.
739
01:47:27,920 --> 01:47:33,600
Kalau kalian mau bekerja sama dengan
saya, saya akan kembalikan lagi tanah
740
01:47:33,600 --> 01:47:34,600
untuk beli kalian.
741
01:48:26,140 --> 01:48:30,220
Bu, Alani bakal jagain adik -adik, tapi
Alani gak mau sendiri, Bu.
742
01:48:30,820 --> 01:48:32,380
Ibu harus kuat, ya.
743
01:48:33,280 --> 01:48:34,280
Enggak, Bu.
744
01:48:34,340 --> 01:48:35,420
Enggak, enggak, enggak.
745
01:50:37,680 --> 01:50:39,800
Ini berat buat Alani dan Vito, Bu.
746
01:50:40,460 --> 01:50:42,040
Tapi Alani janji.
747
01:50:42,520 --> 01:50:45,780
Aku akan lakuin yang terbaik untuk
jagain adik -adik.
748
01:50:46,420 --> 01:50:48,560
Seperti pesan terakhir Ibu ke Alani.
749
01:50:49,340 --> 01:50:53,240
Ini semua demi Ibu.
750
01:51:16,940 --> 01:51:23,840
Jakat jembat, jakat kupu, jiro
751
01:51:23,840 --> 01:51:27,940
baca tamu.
752
01:53:01,840 --> 01:53:03,460
Raja telah merestuinya.
50008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.