All language subtitles for Miracle Mile (1989) (1080p BluRay x265 r00t)_Legendas01.ENG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,637 --> 00:00:55,639 (♪ Jazz trombone solo) 2 00:01:02,646 --> 00:01:07,609 (Harry) 'l never really saw the big picture before. Not till today. 3 00:01:09,653 --> 00:01:12,406 ‘Love can sure spin your head around. 4 00:01:14,324 --> 00:01:15,951 'God, where do you begin?' 5 00:01:16,076 --> 00:01:17,786 (Explosion) 6 00:01:23,333 --> 00:01:26,753 (Voiceover) 'The universe was created 15 billion years ago, 7 00:01:26,878 --> 00:01:30,507 'in a tremendous burst of pure energy. 8 00:01:30,632 --> 00:01:35,470 "The matter spreading from this big bang became the galaxies. 9 00:01:35,596 --> 00:01:37,598 'Our sun and planets were formed 10 00:01:37,723 --> 00:01:42,811 ‘from swirling clouds of star stuff, over five billion years ago. 11 00:01:44,813 --> 00:01:48,400 'It took billions more years for the first life to be created 12 00:01:48,525 --> 00:01:51,528 'in the primordial stew of earth's atmosphere. 13 00:01:53,530 --> 00:01:55,490 'Life slowly evolved. 14 00:01:55,616 --> 00:02:00,203 'One-celled organisms learned to reproduce and became more complex. 15 00:02:03,373 --> 00:02:06,501 'At first clinging to the ocean floor, 16 00:02:06,627 --> 00:02:09,671 'then developing locomotion and sight. 17 00:02:13,884 --> 00:02:15,719 'Hundreds of millions of years ago, 18 00:02:15,844 --> 00:02:19,264 ‘our primitive ancestors crawled up on the shore. 19 00:02:19,389 --> 00:02:21,767 ‘Amphibians gave way to reptiles, 20 00:02:21,892 --> 00:02:25,270 'who ruled the earth for millions of years. 21 00:02:25,395 --> 00:02:28,357 "Then came warm-blooded mammals. 22 00:02:28,482 --> 00:02:31,568 ‘Man evolved in the last few million years. 23 00:02:32,903 --> 00:02:34,863 'It took tens of thousands of years 24 00:02:34,988 --> 00:02:39,242 'for civilisation as we know it to reach the modern era.' 25 00:02:39,368 --> 00:02:43,872 (Harry) 'And it took 30 years for Harry Washello to find the right girl.' 26 00:03:39,845 --> 00:03:43,890 You guys better brush your teeth, or that could be you in 10,000 years. 27 00:03:44,015 --> 00:03:46,101 (Children giggle) 28 00:04:30,020 --> 00:04:32,606 (Harry) You guys want to put a dollar in here? 29 00:04:32,731 --> 00:04:36,359 OK. Here you go. One for each of us. 30 00:04:36,485 --> 00:04:39,780 Just take it and put it in the Kitty's nice little... Ow! 31 00:04:41,740 --> 00:04:43,825 ...frozen woolly mammoth in the ice. 32 00:04:43,950 --> 00:04:45,619 They cut off a piece of it, 33 00:04:45,744 --> 00:04:48,789 and they thawed it out, cooked it up, and they ate it. 34 00:04:48,914 --> 00:04:50,165 (Children) Eugh! 35 00:04:50,290 --> 00:04:54,336 Yeah, I know. They made this frozen woolly mammoth stew. 36 00:04:54,461 --> 00:04:57,005 This is my field trip, young man. 37 00:05:09,267 --> 00:05:11,520 That's five even. Yeah? 38 00:05:17,400 --> 00:05:19,402 I don't need a bag. Thank you. 39 00:05:48,473 --> 00:05:52,269 (Harry) 'My one-in-a-million girl, and I let her slip away. 40 00:05:52,394 --> 00:05:56,064 'l felt so bad I could've jumped into the Tar Pits. 41 00:05:58,066 --> 00:06:00,569 'l thought I'd never see her again.' 42 00:06:11,246 --> 00:06:13,707 - Well, hello. - Hi. 43 00:06:20,130 --> 00:06:22,382 (Harry) 'Fate is a funny thing. 44 00:06:22,507 --> 00:06:25,719 'We must've been meant to be together, Julie and I.' 45 00:06:25,844 --> 00:06:29,681 They're so cramped. I can't eat these guys. 46 00:06:32,183 --> 00:06:36,354 I guess we're gonna have to take all of them, but to go. 47 00:06:36,479 --> 00:06:40,400 I'd like you to fly them back to Maine and set them free, OK? 48 00:06:40,525 --> 00:06:43,111 - How much would that cost? - Twelve hundred bucks. 49 00:06:43,236 --> 00:06:44,696 Twelve hundred dollars? 50 00:06:59,252 --> 00:07:01,713 (Harry) 'l think I've always been a romantic kind of guy. 51 00:07:01,838 --> 00:07:05,717 'l just never had someone to be romantic with before. 52 00:07:06,843 --> 00:07:09,262 'It was just like it's supposed to be. 53 00:07:14,267 --> 00:07:17,479 'l mean, for me to find a girl my age who actually knows 54 00:07:17,604 --> 00:07:20,148 ‘who Dicky Wells and Vernon Brown were, 55 00:07:20,273 --> 00:07:23,109 'there has to be a cosmic plan of some sort.' 56 00:07:28,406 --> 00:07:30,367 (§ Jazz music) 57 00:08:04,651 --> 00:08:06,361 (Cackles) 58 00:08:06,486 --> 00:08:08,822 Tell me that they aren't bad. 59 00:08:23,628 --> 00:08:27,799 (Harry) 'She's a very hip girl, but a little old-fashioned. 60 00:08:27,924 --> 00:08:32,262 "The way she brought her grandfather Ivan to see me play, 61 00:08:32,387 --> 00:08:35,306 like that trolley we toured the Miracle Mile in, 62 00:08:35,432 --> 00:08:37,684 'it's just a little out of time. 63 00:08:42,647 --> 00:08:45,608 'l think it's time for a change. 64 00:08:45,734 --> 00:08:47,610 ‘Maybe I should stop trying to be 65 00:08:47,736 --> 00:08:50,155 'the king of the Glenn Miller impersonators, 66 00:08:50,280 --> 00:08:54,284 'take a teaching gig around here at some junior high, 67 00:08:54,409 --> 00:08:57,537 'see if there's a vacancy in Julie's building.' 68 00:09:03,293 --> 00:09:07,172 A lot of yuppies moving into Park La Brea these days. 69 00:09:07,297 --> 00:09:10,008 I've been here 35 years. 70 00:09:10,133 --> 00:09:13,219 Which building do you guys live in? 71 00:09:13,344 --> 00:09:15,346 I live over there, and, Julie, she lives... 72 00:09:15,472 --> 00:09:17,932 I live in another one. 73 00:09:18,058 --> 00:09:21,311 Oh, can I buy you kids a tube steak? 74 00:09:21,436 --> 00:09:23,855 - Not for me. - Well, yeah, sure. 75 00:09:23,980 --> 00:09:26,024 A little mustard and some sauerkraut? 76 00:09:26,149 --> 00:09:28,401 - Got it. - Great. 77 00:09:28,526 --> 00:09:31,029 Too bad you have to leave town. 78 00:09:31,154 --> 00:09:33,406 Oh, it's too bad you have to work tonight. 79 00:09:33,531 --> 00:09:35,492 Only until midnight. 80 00:09:35,617 --> 00:09:38,411 Yeah, well, I'm game. Do you like to dance? 81 00:09:38,536 --> 00:09:41,581 No. I love to dance. 82 00:09:43,875 --> 00:09:45,794 Oh, Julie! 83 00:09:48,004 --> 00:09:51,591 Don't be embarrassed, hon. Give me an intro. 84 00:09:51,716 --> 00:09:53,218 - Erm... - Harry Washello. 85 00:09:53,343 --> 00:09:55,845 Lucy Peters, Julie's grandmother. 86 00:09:55,970 --> 00:09:58,223 - You play slide trombone? - Yes, ma'am. 87 00:09:58,348 --> 00:10:01,643 I told Harry all about your health food casserole. 88 00:10:01,768 --> 00:10:05,271 Why don't you go on and heat it up upstairs, and we'll meet you up there? 89 00:10:05,396 --> 00:10:08,566 Julie, what about the old tube steaks? 90 00:10:08,691 --> 00:10:10,693 (Ivan) Ah! 91 00:10:14,364 --> 00:10:17,784 Grandma... I'm sorry. 92 00:10:21,162 --> 00:10:24,541 Hey, er... what's the story? 93 00:10:24,666 --> 00:10:28,753 They haven't spoken to each other in 15 years. 94 00:10:28,878 --> 00:10:31,798 They still love each other as much as anyone ever did. 95 00:10:31,923 --> 00:10:34,050 Must've been a hell of a fight, huh? 96 00:10:34,175 --> 00:10:36,845 They can't even remember what it's about. 97 00:10:36,970 --> 00:10:38,805 Stupid pride! 98 00:10:40,014 --> 00:10:42,016 It breaks my heart. 99 00:10:43,726 --> 00:10:46,146 We better go check him out. 100 00:10:53,653 --> 00:10:56,447 Well, time to sling hash. 101 00:10:56,573 --> 00:10:59,284 Well, why don't I come in, sit down, guzzle some coffee? 102 00:10:59,409 --> 00:11:01,578 And watch me work? No way. 103 00:11:01,703 --> 00:11:03,163 - Come on. - No. 104 00:11:03,288 --> 00:11:05,206 No, you go back to your hotel, 105 00:11:05,331 --> 00:11:07,834 you clean your spit valve, and take a nap, 106 00:11:07,959 --> 00:11:11,337 because you're going to need all your energy tonight. 107 00:11:11,462 --> 00:11:13,798 I think I'm gonna head back and take a nap. 108 00:11:13,923 --> 00:11:16,926 - OK. 12:157 - Yeah. 109 00:11:17,051 --> 00:11:19,095 - OK. - OK. 110 00:11:35,653 --> 00:11:39,032 Third date, Harry, I'm gonna screw your eyes blue. 111 00:11:43,411 --> 00:11:47,081 Yep. Just your basic old-fashioned girl. 112 00:11:54,047 --> 00:11:55,465 (Dog barking) 113 00:12:06,434 --> 00:12:08,102 Julie Washello. 114 00:12:53,356 --> 00:12:55,650 ‘Julie, Julie, Julie.' 115 00:13:55,793 --> 00:13:58,296 (Operator) "Your call cannot be connected... 116 00:13:58,421 --> 00:13:59,797 Nothing? 117 00:14:17,607 --> 00:14:19,400 (Alarm buzzes) 118 00:14:26,616 --> 00:14:29,035 (♪ National anthem plays on TV) 119 00:14:30,912 --> 00:14:32,246 (Sighs) 120 00:14:33,581 --> 00:14:35,208 (Slaps thighs) 121 00:15:05,154 --> 00:15:07,156 (Morse code beeping) 122 00:15:17,250 --> 00:15:18,960 3:45...7 123 00:15:25,550 --> 00:15:28,219 Finally meet the right girl, and you blow it. 124 00:15:28,344 --> 00:15:30,972 Real good, Harry. Shit! 125 00:15:32,265 --> 00:15:33,599 (Sighs) 126 00:15:34,308 --> 00:15:39,021 I'm only three and a half hours late. That shouldn't be a problem. 127 00:15:59,167 --> 00:16:01,169 (Squealing) 128 00:16:04,839 --> 00:16:07,592 (Man) Hey! Robot demons! 129 00:16:07,717 --> 00:16:10,303 You can backstroke in a vat of dragon piss, 130 00:16:10,428 --> 00:16:12,430 for all I care about it, ma'am. 131 00:16:12,555 --> 00:16:15,183 Not me. Not spongy. 132 00:16:15,308 --> 00:16:16,893 (Indistinct muttering) 133 00:16:20,271 --> 00:16:22,273 (Phone ringing) 134 00:16:28,196 --> 00:16:30,823 (Man #2) This used to be Romeo's Time Square. 135 00:16:32,408 --> 00:16:36,245 You into barbecue? I own a little place down on Crenshaw. 136 00:16:36,370 --> 00:16:40,958 - Best barbecued ribs in town. - (Harry) Julie here? 137 00:16:41,083 --> 00:16:42,627 (Man #2) Mel's Rib Hutch. 138 00:16:42,752 --> 00:16:47,381 Honey, Hogly Pogly's Tyler Texas Barbecue in Panorama City is tops. 139 00:16:47,507 --> 00:16:52,428 - (Man #2) Panorama City? Hell's that? - Morning, Harry. You just missed her. 140 00:16:52,553 --> 00:16:56,349 My alarm didn't go off. The power went out in the hotel. 141 00:16:57,600 --> 00:16:59,644 Really! 142 00:16:59,769 --> 00:17:02,271 - So, was she upset? - Wouldn't you be? 143 00:17:02,396 --> 00:17:05,900 Yeah. Listen, you got her phone number? 144 00:17:06,025 --> 00:17:09,362 - It's in the book. - Come on. 145 00:17:11,072 --> 00:17:12,698 It's under Lucy Peters, 146 00:17:12,823 --> 00:17:15,868 but I wouldn't wake her right now if I were you. 147 00:17:16,661 --> 00:17:18,412 Are you eating something? 148 00:17:18,538 --> 00:17:22,166 Yeah. I'll have that gyro and eggs and some coffee. 149 00:17:23,584 --> 00:17:26,379 I had the nastiest dream about her the other night. 150 00:17:26,504 --> 00:17:28,881 - Oh, yeah? What's she do? - Almost everything. 151 00:17:29,006 --> 00:17:32,593 - I meant for a living, Harlan. - She's some kind of stockbroker broad. 152 00:17:32,718 --> 00:17:34,637 Shh! Here she comes. 153 00:17:37,431 --> 00:17:39,058 - Morning. - Good morning, Fred. 154 00:17:39,183 --> 00:17:40,685 Here's your coffee. 155 00:17:41,686 --> 00:17:43,896 (Harlan) She's got old Fred wrapped around her finger. 156 00:17:44,021 --> 00:17:46,732 (Mike) Shut up, will you, Harlan? Jesus! 157 00:17:58,578 --> 00:18:00,663 (Answerphone) "You've reached the Peters household. 158 00:18:00,788 --> 00:18:04,625 'Please leave a message at the sound of the beep.' 159 00:18:04,750 --> 00:18:07,587 Julie, it's Harry. Are you there? 160 00:18:10,381 --> 00:18:14,010 Listen, I'm really sorry about this, but it's not what you might think. 161 00:18:14,135 --> 00:18:16,596 My alarm didn't go off. It's the truth. 162 00:18:16,721 --> 00:18:20,182 The power went out in the hotel, and I just slept right through. 163 00:18:20,308 --> 00:18:25,229 So, er... Well, it's 4:00 here at Johnie's and, er... 164 00:18:25,354 --> 00:18:27,356 Listen, if you want to come on down, 165 00:18:27,481 --> 00:18:31,611 and we'll go out for a little champagne breakfast, it'd be great. 166 00:18:31,736 --> 00:18:34,071 Otherwise, I guess I'll call you tomorrow. 167 00:18:34,196 --> 00:18:37,575 And, listen, I'm really, really sorry about this. 168 00:18:37,700 --> 00:18:39,201 Good night. 169 00:18:58,471 --> 00:19:00,473 (Phone rings) 170 00:19:18,991 --> 00:19:22,787 'Dad, it's me, Chip. How come the phone was busy just now? 171 00:19:22,912 --> 00:19:25,706 ‘Jesus. Look. I had to wake you. 172 00:19:25,831 --> 00:19:28,668 'It's happening! I can't believe it. 173 00:19:28,793 --> 00:19:31,212 ‘But we're locked into it. Fifty minutes and counting! 174 00:19:31,337 --> 00:19:34,715 ‘Christ, I just can't take it! I can't fucking take it! 175 00:19:36,425 --> 00:19:38,427 "I'm sorry, Dad, I shouldn't swear. 176 00:19:38,552 --> 00:19:41,222 "I'm sorry, but this is it. This is really it! This is the big one! 177 00:19:41,347 --> 00:19:43,265 "Thor Arthur 66 ZZD. 178 00:19:43,391 --> 00:19:46,143 'l told you what would happen if it ever came down. Well, it is! 179 00:19:46,268 --> 00:19:48,938 ‘We don't know why! Why would we, huh? 180 00:19:49,063 --> 00:19:53,067 "It's for real, Dad! It's no drill! We shoot our wad in 50 minutes. 181 00:19:53,192 --> 00:19:54,777 "They're gonna pick us up in five or ten, 182 00:19:54,902 --> 00:19:58,322 ‘and you could get it back in an hour and ten, maybe 75 minutes!" 183 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 What exactly are you talking about? 184 00:20:00,408 --> 00:20:02,576 'I'm talking about nuclear fucking war.' 185 00:20:02,702 --> 00:20:04,745 Who is this? 186 00:20:04,870 --> 00:20:08,582 "Where's my dad? Go get my dad!' 187 00:20:08,708 --> 00:20:11,419 Your dad? Look, there's nobody here. 188 00:20:11,544 --> 00:20:15,840 - Where's he supposed to be? - 'How the hell would I know? 189 00:20:15,965 --> 00:20:18,592 "You're in Orange County, I'm in North Dakota!' 190 00:20:18,718 --> 00:20:20,886 Is this some kind of prank or something? 191 00:20:21,011 --> 00:20:26,976 'Prank? Prank? Oh, God! Is this 254-9411?" 192 00:20:28,185 --> 00:20:32,148 Er, yeah, itis, but listen, it's just a phone booth. 193 00:20:32,273 --> 00:20:34,608 It's a phone booth at a coffee shop. 194 00:20:34,734 --> 00:20:38,988 'Is this 7147 Did I dial 2137? Shit!" 195 00:20:39,113 --> 00:20:41,699 ('Chip sobs') 196 00:20:41,824 --> 00:20:44,118 'l think they heard me. Shit! 197 00:20:44,243 --> 00:20:47,496 'Oh, man, they see me on the monitor. Fuck! 198 00:20:50,082 --> 00:20:52,626 'I patched into the red line excom to do this. 199 00:20:52,752 --> 00:20:55,171 "They're gonna nail my ass. Tell dad... 200 00:20:55,296 --> 00:20:58,257 ‘Just tell him that I am sorry about that summer. 201 00:20:58,382 --> 00:21:01,886 - 'OK? He'll know what I mean... - All right, look, that's enough! 202 00:21:02,011 --> 00:21:05,681 - This is a joke, right? - 'Yes, sir. No, sir... 203 00:21:05,806 --> 00:21:09,101 'l was just checking the circuits, sir. Wait. Wait!" 204 00:21:09,226 --> 00:21:11,228 (‘Machine gun burst') 205 00:21:13,856 --> 00:21:15,733 (Man) 'Security. Should I trace?" 206 00:21:15,858 --> 00:21:19,945 Listen, it's probably a felony to joke around on the phone like this. 207 00:21:20,070 --> 00:21:22,782 - (Man) 'Who are you?' - Who am 1? 208 00:21:22,907 --> 00:21:26,577 I-I-I... Listen, I'm just a guy who picked up the phone. 209 00:21:26,702 --> 00:21:31,499 I don't know if this is a wrong phone number or a joke or what. 210 00:21:32,917 --> 00:21:36,295 What happened to Chip? He was just joking, right? 211 00:21:36,420 --> 00:21:41,342 (Man) 'Forget everything you just heard and go back to sleep.' 212 00:21:41,467 --> 00:21:43,302 - (Line goes dead) - Hey! 213 00:21:44,762 --> 00:21:46,096 Hey! 214 00:22:08,077 --> 00:22:09,954 Oh, shit! 215 00:22:10,663 --> 00:22:13,874 (Fred) The special's getting cold. Put it back under the light. 216 00:22:19,338 --> 00:22:21,882 Hey, Landa, if I told you you had a beautiful body, 217 00:22:22,007 --> 00:22:24,093 would you hold it against me? 218 00:22:24,218 --> 00:22:28,639 - (Harlan chuckles) - Will you grow up, Harlan? 219 00:22:28,764 --> 00:22:32,101 (Man) This is the Golden State, this is the Ventura, this is the 101, 220 00:22:32,226 --> 00:22:34,854 and this is Hogly Pogly's Tyler Texas Barbecue. 221 00:22:34,979 --> 00:22:37,648 But what is this, then, if this is the Golden State, and this is the 101? 222 00:22:37,773 --> 00:22:40,526 I don't know. That's your noodle. I didn't put that there. 223 00:22:40,651 --> 00:22:43,070 - Shit. - (Man #2) I just can't figure it out. 224 00:22:43,195 --> 00:22:48,450 (Man) OK, this is the Harbor freeway, and this is the Santa Monica, 225 00:22:48,576 --> 00:22:51,328 and this is the 405. 226 00:22:51,453 --> 00:22:53,539 - You know the 405, don't you? - Oh, shit. 227 00:22:53,664 --> 00:22:55,916 - (Man) Thank God for that. - Shit. 228 00:22:56,750 --> 00:23:01,589 Hey, Landa, didn't I see you at the nude bowling alley out in Puente Hills? 229 00:23:01,714 --> 00:23:05,384 Harlan, Harlan, Harlan. That's mature, Harlan. 230 00:23:05,509 --> 00:23:07,219 (Mouthing words) 231 00:23:08,470 --> 00:23:09,889 Oh, no... 232 00:23:18,063 --> 00:23:21,150 What did she do, slap you through the phone? 233 00:23:21,275 --> 00:23:23,110 Hey! 234 00:23:23,235 --> 00:23:25,905 - I answered the phone out there... - Great. 235 00:23:27,990 --> 00:23:30,075 - Can I have this? - Sure. 236 00:23:43,339 --> 00:23:45,341 (Inaudible dialogue) 237 00:23:51,555 --> 00:23:55,935 Oh, no... This can't be true. 238 00:23:57,519 --> 00:23:59,021 It can't... 239 00:24:01,357 --> 00:24:02,858 It was. 240 00:24:03,734 --> 00:24:05,110 Itis. 241 00:24:07,237 --> 00:24:08,697 Jesus Christ. 242 00:24:10,074 --> 00:24:11,784 He grabbed me by the hand. 243 00:24:11,909 --> 00:24:14,536 This is the Hollywood freeway. This is the Ventura freeway. 244 00:24:14,662 --> 00:24:16,330 Excuse me. 245 00:24:18,582 --> 00:24:21,710 - Do you eat here a lot? - Every night. 246 00:24:22,461 --> 00:24:26,840 I was just wondering if you know if anyone here has a son named Chip? 247 00:24:26,966 --> 00:24:28,968 I had an uncle named Chet. 248 00:24:30,886 --> 00:24:34,515 (Harlan) Hey, I got a new joke for you. (Mike) A new joke? Go ahead. 249 00:24:34,640 --> 00:24:38,811 Postman comes to the door, see? Broad opens the door with no clothes on. 250 00:24:38,936 --> 00:24:41,188 She takes him upstairs, she fucks his brains out... 251 00:24:41,313 --> 00:24:45,943 Hey, hey, you guys? Excuse me. I answered the phone out... 252 00:24:46,068 --> 00:24:48,529 - She takes him to the door... - (Harry) Excuse me! 253 00:24:48,654 --> 00:24:52,366 - Hands him five dollars, see? - Hey! Hey! You guys! 254 00:24:52,491 --> 00:24:54,576 - Hey! Shut up! - (Fred) Hey! 255 00:24:54,702 --> 00:24:56,745 Look, this could be very important. 256 00:24:56,870 --> 00:25:00,541 Does anyone here have a son in a missile silo? 257 00:25:00,666 --> 00:25:04,294 - (Harlan) A missile silo? - Yeah, North Dakota. Chip? 258 00:25:05,421 --> 00:25:09,133 Look, I know how this sounds, but I answered the phone out there, 259 00:25:09,258 --> 00:25:11,802 and the guy on the other end, he was very, very frantic. 260 00:25:11,927 --> 00:25:14,596 He thought I was his dad for a minute. 261 00:25:14,722 --> 00:25:18,058 - I think he just had the wrong area code. - Yeah? So what? 262 00:25:18,183 --> 00:25:20,769 So he was calling from a missile silo. 263 00:25:20,894 --> 00:25:24,481 He said that they were locked in, 50 minutes and counting, 264 00:25:24,606 --> 00:25:26,942 to shoot off their nuclear wad. 265 00:25:28,318 --> 00:25:32,031 We would be getting it back in an hour and ten. 266 00:25:33,824 --> 00:25:36,702 I mean, he meant that we're at war! 267 00:25:38,829 --> 00:25:40,706 Nuclear war! 268 00:25:53,802 --> 00:25:55,471 Who the fuck is this bozo? 269 00:25:55,596 --> 00:25:58,932 - This is scaring the shit out of me. - Yeah, you and me both. 270 00:25:59,058 --> 00:26:01,435 (Fred) What's your problem? (Man #2) It's the witching hour. 271 00:26:01,560 --> 00:26:03,562 All the weirdos come out just before dawn. 272 00:26:03,687 --> 00:26:06,607 (Waitress) This is probably just somebody's very sick joke. 273 00:26:06,732 --> 00:26:09,860 I thought so, too, at first, but if you could've heard him, 274 00:26:09,985 --> 00:26:11,987 it was just too real to be wrong. 275 00:26:12,112 --> 00:26:14,323 There's lots of good actors in this town with insomnia, 276 00:26:14,448 --> 00:26:17,451 and nothing better to do than stupid things like that. 277 00:26:17,576 --> 00:26:19,536 I saw him on the phone out there. 278 00:26:19,661 --> 00:26:23,207 I don't know what he said or heard, but I saw him on the phone. 279 00:26:23,332 --> 00:26:25,626 Nuclear war! What a crock! Over what? 280 00:26:25,751 --> 00:26:27,586 Man, are you drunk? 281 00:26:27,711 --> 00:26:29,922 What's the matter with you? What's wrong with you? 282 00:26:30,047 --> 00:26:32,216 There's nothing wrong with me. 283 00:26:32,341 --> 00:26:34,927 That guy on the phone might be wrong, but I'm not, 284 00:26:35,052 --> 00:26:37,054 and what I heard is right. 285 00:26:37,179 --> 00:26:40,015 (Landa) Los Angeles. Do you have today's code? 286 00:26:40,140 --> 00:26:43,018 Can you please tell me, are we at forced readiness? 287 00:26:43,143 --> 00:26:44,686 Has that been confirmed? 288 00:26:44,812 --> 00:26:47,523 Why would we be at war? There's no big crisis anywhere. 289 00:26:47,648 --> 00:26:49,817 Not that we know about. 290 00:26:49,942 --> 00:26:52,111 There's never gonna be a good enough reason why. 291 00:26:52,236 --> 00:26:54,071 We would never attack! 292 00:26:54,196 --> 00:26:57,116 If it was the fucking Russkies, I might believe it, but not us. 293 00:26:57,241 --> 00:26:59,076 And Thato, too? 294 00:27:01,411 --> 00:27:03,330 When did they leave? 295 00:27:04,331 --> 00:27:06,041 - Landa... - Thank you. 296 00:27:06,166 --> 00:27:10,754 Landa, you said we had to strike first, if it ever came down to it. 297 00:27:10,879 --> 00:27:14,591 - Remember, you told me that? - I remember, Fred. 298 00:27:14,716 --> 00:27:16,927 - (Fred) Pre-emptive first strike! - Oh, shit! 299 00:27:17,052 --> 00:27:19,221 They have to evacuate us first, don't they? 300 00:27:19,346 --> 00:27:20,973 You tell me where to? 301 00:27:21,098 --> 00:27:24,017 And when was the last time they told you what to do in case? There's no plans. 302 00:27:24,143 --> 00:27:28,188 Earth to everybody! Let's all get back to reality here. 303 00:27:28,313 --> 00:27:32,276 It's 4:00 in the a.m. Really! More java, please. 304 00:27:32,401 --> 00:27:34,820 I hope this isn't happening. 305 00:27:34,945 --> 00:27:37,823 I used to have real awful dreams about atom bombs. 306 00:27:37,948 --> 00:27:41,410 We forgot about it! Doesn't mean it's not gonna happen! 307 00:27:41,535 --> 00:27:44,371 Come on, Harlan, we build three warheads a week! 308 00:27:44,496 --> 00:27:46,874 - Is the senator in? - (All shouting) 309 00:27:50,252 --> 00:27:51,712 Oh, really? 310 00:27:53,422 --> 00:27:55,174 No. It can't be! 311 00:27:58,677 --> 00:28:01,430 OK! I'm very serious about this shit! 312 00:28:01,555 --> 00:28:04,016 Now you tell me now! You're joking, huh? 313 00:28:05,142 --> 00:28:08,604 - Come on, man. - Leave him alone, Fred. He's just drunk. 314 00:28:08,729 --> 00:28:10,731 Shut the fuck up! Shut up! 315 00:28:10,856 --> 00:28:13,233 If you are, you tell me now! 316 00:28:14,359 --> 00:28:17,821 Why in hell would I make up this story, huh? 317 00:28:17,946 --> 00:28:22,117 Look, if you want me to say so, I will, but... 318 00:28:22,242 --> 00:28:24,203 - But what? - (Landa) Fred! Fred, put the gun away! 319 00:28:24,328 --> 00:28:26,580 But what? 320 00:28:26,705 --> 00:28:28,665 It's true. 321 00:28:32,711 --> 00:28:35,964 I ain't takin' no chances. Joe, get the truck! 322 00:28:36,089 --> 00:28:39,343 Jeez Louise, I never seen him riled up like that before. 323 00:28:39,468 --> 00:28:43,222 Come here. Come here! What's your name? 324 00:28:43,347 --> 00:28:44,723 - Harry. - Harry. 325 00:28:44,848 --> 00:28:48,018 Can you repeat the conversation to me, please, verbatim, if you can? 326 00:28:48,143 --> 00:28:49,478 Um, yeah, OK. 327 00:28:49,603 --> 00:28:53,523 Come on! Nobody believes this, do they? 328 00:28:53,649 --> 00:28:57,236 - I mean, if I said it, nobody would. - Will you shut up? Just let him talk. 329 00:28:57,361 --> 00:28:59,154 Go ahead. 330 00:28:59,279 --> 00:29:01,823 OK, well, I answered the phone because it was ringing. 331 00:29:01,949 --> 00:29:07,829 And the guy, he just started yelling, "Dad! Dad! It's happening! 332 00:29:07,955 --> 00:29:12,209 "The big one. We're locked in. "Thor Arthur 66 DDZ..." 333 00:29:12,334 --> 00:29:16,004 Wait a minute. Say that last part again. 334 00:29:16,129 --> 00:29:19,633 It's Thor Arthur 66 DDZ. 335 00:29:19,758 --> 00:29:22,219 And then he started going, "Oh, my God! 336 00:29:22,344 --> 00:29:24,638 "We shoot off our wad in 50 minutes. 337 00:29:24,763 --> 00:29:27,266 "You're going to be getting it back in an hour and ten." 338 00:29:27,391 --> 00:29:31,270 Then I said something, and he realized that I wasn't his dad. 339 00:29:31,395 --> 00:29:33,897 And so I asked him if it was a prank. 340 00:29:34,022 --> 00:29:37,901 And he went, "A prank? Oh, God, a prank." 341 00:29:38,026 --> 00:29:41,321 He was just trying to call his dad in Orange County. 342 00:29:41,446 --> 00:29:42,864 And then, uh... 343 00:29:43,949 --> 00:29:46,952 And then he said, "They see me on the monitor." 344 00:29:47,077 --> 00:29:52,582 And then someone came in, and he started going, "Yes, sir. No, sir." 345 00:29:55,043 --> 00:29:57,337 Then they shot him. 346 00:29:57,462 --> 00:29:59,631 No, no, I heard gunshots. 347 00:29:59,756 --> 00:30:02,175 And then someone else got on the line, 348 00:30:02,301 --> 00:30:05,387 and I said, "Hey, is this a joke?" 349 00:30:07,848 --> 00:30:11,560 And all he said was, erm... 350 00:30:11,685 --> 00:30:15,814 "Forget everything you just heard, and go back to sleep." 351 00:30:17,566 --> 00:30:21,194 I knew they'd do some stupid shit like this one day! 352 00:30:21,320 --> 00:30:24,072 They ain't gonna catch me with my pants down! 353 00:30:24,197 --> 00:30:27,409 Heck, I'm going up to the San Gabriel Mountains! 354 00:30:27,534 --> 00:30:31,038 Mine shaft! Anybody that helps can come, but bring cans! 355 00:30:31,163 --> 00:30:34,416 - Bring lots of cans! - I'm coming with you, Freddie! 356 00:30:35,959 --> 00:30:38,378 That Thor Arthur stuff, that meant something to you. 357 00:30:38,503 --> 00:30:41,757 I know it did! Is that the code for it? 358 00:30:41,882 --> 00:30:44,509 - It's possible. - How the hell would you know, lady? 359 00:30:44,634 --> 00:30:47,429 Because I used to date a guy who worked at the Rand Corporation. 360 00:30:47,554 --> 00:30:49,389 I've just been trying to reach a few of our friends 361 00:30:49,514 --> 00:30:52,476 who could tell me if the unthinkable was being thought about in D.C. 362 00:30:52,601 --> 00:30:54,603 At this very moment, four out of five are in transit, 363 00:30:54,728 --> 00:30:58,523 to the extreme southern hemisphere. I find that more than just very curious. 364 00:30:58,648 --> 00:31:02,277 - So what do we do? - We've less than 46 mins till we know. 365 00:31:02,402 --> 00:31:04,279 And then everyone will. 366 00:31:04,404 --> 00:31:06,740 I'd like a head-start. The streets will be jammed. 367 00:31:06,865 --> 00:31:10,077 I'm ready to make a commitment to get to the airport as fast as possible 368 00:31:10,202 --> 00:31:13,038 and finding out from there. Step on a plane, at least. 369 00:31:13,163 --> 00:31:15,415 - Come on. - (Harlan) This is fuckin' crazy! 370 00:31:15,540 --> 00:31:17,793 Come on, buddy! I'm going. 371 00:31:17,918 --> 00:31:20,253 How far do you have to go to get away from an atom bomb? 372 00:31:20,379 --> 00:31:24,758 There won't be any atom bomb, just missiles. A dozen for L.A., I bet. 373 00:31:24,883 --> 00:31:28,178 Make a mental note: line up heliport shuttle to L.A.X. 374 00:31:30,180 --> 00:31:32,808 Hey, hey, hey! Wait a second! 375 00:31:32,933 --> 00:31:35,394 - Where does Julie live? - Park La Brea. It's just over there. 376 00:31:35,519 --> 00:31:40,190 - I know, I know. But which building? - It's building 351. Let me go! 377 00:31:40,315 --> 00:31:41,566 351. 378 00:31:41,691 --> 00:31:44,403 Roger! You coming with us? 379 00:31:46,655 --> 00:31:48,281 Suit yourself. 380 00:31:50,450 --> 00:31:53,286 (Man) Where do we go where the radiation won't get us? 381 00:31:53,412 --> 00:31:55,414 What about Mexico or Hawaii? Let's go to Hawaii. 382 00:31:55,539 --> 00:31:56,957 No tropics. 383 00:31:57,082 --> 00:31:59,626 Ocean, clouds, rain, forget it. Gotta be a desert, right? 384 00:31:59,751 --> 00:32:02,337 Like the Sahara or the Gobi. Fuck the Gobi! 385 00:32:02,462 --> 00:32:05,382 - We're going to Antarctica, if it's true. - Wait a minute! 386 00:32:05,507 --> 00:32:07,551 There's a valley there with zero rainfall. 387 00:32:07,676 --> 00:32:10,554 Plenty of fresh water in the snow for generations, if need be. 388 00:32:10,679 --> 00:32:13,723 (Waitress) Is that the North Pole or the South Pole? 389 00:32:13,849 --> 00:32:15,684 (Speaks Spanish) 390 00:32:17,018 --> 00:32:18,937 - Landa says we have to go to the airport. - Shit, man. 391 00:32:19,062 --> 00:32:20,147 (Speaks Spanish) 392 00:32:20,272 --> 00:32:22,482 Mike, I want you and Susie to make a list for me, 393 00:32:22,607 --> 00:32:25,360 people who we want to bring along, scientists, leaders, great minds. 394 00:32:25,485 --> 00:32:28,905 - I want it in five minutes, OK? - Jesus. 395 00:32:32,367 --> 00:32:35,704 Los Angeles. Number for Ivan Peters. 396 00:32:35,829 --> 00:32:39,040 Mr. Sagan will want to be informed. Fred, let's go! 397 00:32:39,166 --> 00:32:41,585 I told you we need cans! Lots of cans! 398 00:32:41,710 --> 00:32:45,005 Hey, only if we get somewhere! Come on! 399 00:32:45,714 --> 00:32:47,174 Thank you very much. 400 00:32:49,926 --> 00:32:51,636 Hey! Hey! 401 00:32:53,638 --> 00:32:55,515 Hey! Hey! 402 00:32:57,809 --> 00:33:00,103 Hey, someone stole my car. You gotta give me a ride. 403 00:33:00,228 --> 00:33:04,149 - (Fred) Yeah, I guess so. - We gotta get Julie first, OK? 404 00:33:04,274 --> 00:33:07,152 - Before the airport! - Yeah, hop on! 405 00:33:09,446 --> 00:33:11,865 Fred! Wait up! 406 00:33:13,992 --> 00:33:16,369 (Man) Come on! We got you! Come on! 407 00:33:34,137 --> 00:33:37,057 It's the L.S.A. charter lines. The head is Charles Sanmarino. 408 00:33:37,182 --> 00:33:40,560 Wake him up. Any price. No amount is absurd, right? Go for it. 409 00:33:40,685 --> 00:33:43,355 - What about Pat Riley? - Pat Riley? Come on. 410 00:33:43,480 --> 00:33:45,524 What? She said leaders. My cousin knows him. 411 00:33:45,649 --> 00:33:47,692 Just write down what I say, OK? 412 00:33:47,817 --> 00:33:49,569 - We're talking Mensa. - Mensa. 413 00:33:49,694 --> 00:33:51,696 That's not a person, that's an organisation. 414 00:33:51,821 --> 00:33:53,698 People like Linus Pauling. Write this down. 415 00:33:53,823 --> 00:33:56,076 You must know some pilots? Any charter lines? 416 00:33:56,201 --> 00:34:00,330 Well, actually, it's my sister's outfit. 417 00:34:00,455 --> 00:34:03,333 Jane and Tom, Harry Belafonte. 418 00:34:03,458 --> 00:34:06,294 Ah, what about Joyce Brothers? She's really smart. 419 00:34:06,419 --> 00:34:07,837 Fuck Joyce Brothers! 420 00:34:07,963 --> 00:34:10,090 Tell Archie to break into that ski shop in Culver City. 421 00:34:10,215 --> 00:34:12,425 Tell him to get all the down clothing he can. 422 00:34:12,551 --> 00:34:16,221 Down, down. Yeah, like a duck. The super warm stuff. All he can get. 423 00:34:16,846 --> 00:34:21,434 Is anyone here a Christian? You know, like a hard-core one? 424 00:34:21,560 --> 00:34:23,728 Danny Berrigan and his brother. 425 00:34:23,853 --> 00:34:26,481 Yeah, Bobby Seale, Dick Gregory. 426 00:34:28,066 --> 00:34:30,026 You got these people's phone numbers? 427 00:34:30,151 --> 00:34:33,238 Terry, did you get hold of him yet? No, get this lined up first. 428 00:34:33,363 --> 00:34:35,365 Don't waste time if there's no point, get it? 429 00:34:35,490 --> 00:34:37,576 Stay calm. Optimum efficiency. 430 00:34:42,664 --> 00:34:43,957 (Susie) Oprah Winfrey! 431 00:34:48,086 --> 00:34:52,299 This isn't right. We should be at Park La Brea. 432 00:34:52,424 --> 00:34:54,426 - What? - We got to get Julie. 433 00:34:54,551 --> 00:34:56,052 - Who's Julie? - Who are you? 434 00:34:56,177 --> 00:34:57,637 Who are you? 435 00:34:59,180 --> 00:35:00,599 Where are we going? 436 00:35:00,724 --> 00:35:03,393 - The airport. - The airport? 437 00:35:05,353 --> 00:35:07,188 Listen, you said you were gonna go get Julie. 438 00:35:07,314 --> 00:35:09,441 - I lied. - You lied? 439 00:35:09,566 --> 00:35:12,485 I wanted to secure the heliport for a rendezvous to the airport, 440 00:35:12,611 --> 00:35:14,613 ready to leave no later than five to five. 441 00:35:14,738 --> 00:35:16,489 Where's this rendezvous? Which heliport? 442 00:35:16,615 --> 00:35:20,619 5900 Wilshire. Sorry, Harry. There's no turning back now. 443 00:35:20,744 --> 00:35:23,997 - OK, you gotta stop and let me off. - No way, man. No chance. 444 00:35:24,122 --> 00:35:26,583 Every minute counts, and I don't stop for nothing. 445 00:35:26,708 --> 00:35:28,585 Come on! I gotta go back and get Julie. 446 00:35:28,710 --> 00:35:31,671 That's tough shit, man. I love her too, but it's dog-eat-dog now. 447 00:35:31,796 --> 00:35:33,840 Call her when you get there. 448 00:35:33,965 --> 00:35:36,301 - Look, stop the truck! - Fuck you. 449 00:35:36,426 --> 00:35:38,637 - Harry! - Let me go! Stop the truck! 450 00:35:38,762 --> 00:35:41,181 Mr. Sagan, can you hold, please? 451 00:35:41,306 --> 00:35:44,309 You wanna jump? Jump when I make that on-ramp! 452 00:35:54,361 --> 00:35:57,781 Yeah, like when you blow a tyre at 80 and you're heading for the wall, 453 00:35:57,906 --> 00:36:00,325 and you don't have time to say anything but whoops! 454 00:36:00,450 --> 00:36:04,496 (Landa) Mr. Sagan... Yes, I understand. I do apologize. 455 00:36:04,621 --> 00:36:07,123 But what I'm about to tell you is something quite horrific. 456 00:37:13,022 --> 00:37:14,858 (Groans) 457 00:37:17,026 --> 00:37:18,445 Shit. 458 00:37:27,829 --> 00:37:29,247 No... 459 00:37:32,459 --> 00:37:35,503 I'm dreaming. That's it, I'm dreaming. 460 00:37:42,010 --> 00:37:43,428 Fuck! 461 00:37:48,892 --> 00:37:51,060 Hey! Stop! Hey, hey, stop! 462 00:37:51,186 --> 00:37:53,980 - Stop! Stop! - (Tyres screech) 463 00:38:04,240 --> 00:38:06,117 Hey, look. Don't hurt me, man, OK? 464 00:38:06,242 --> 00:38:08,328 Just look in the trunk and get you a stereo or speakers. 465 00:38:08,453 --> 00:38:10,914 I got Nakamichi, Pioneer, I got everything, man. 466 00:38:11,039 --> 00:38:13,249 - Just help yourself, all right? - Would you just shut up? 467 00:38:13,374 --> 00:38:16,544 I'll say it was a Mexican family, OK? I ain't even seen your face! 468 00:38:16,669 --> 00:38:17,921 Shut up! 469 00:38:19,214 --> 00:38:22,634 - Just go back the on-ramp. - OK, whatever you say, man. 470 00:38:24,260 --> 00:38:27,388 Just drive as fast as you can and keep going. 471 00:38:27,514 --> 00:38:31,810 - Don't stop at any light unless I say so. - This is as fast as it goes! 472 00:38:34,354 --> 00:38:36,314 This is the wrong way! 473 00:38:44,239 --> 00:38:45,907 You're not going to hurt me, are you? 474 00:38:46,032 --> 00:38:48,243 Look, I've never hurt anybody in my entire life, 475 00:38:48,368 --> 00:38:50,328 but I'm gonna use this if I have to. 476 00:38:54,290 --> 00:38:57,418 - What's your name? - It's Wilson. 477 00:38:59,337 --> 00:39:01,673 Wilson? Well, I'm Harry. 478 00:39:03,925 --> 00:39:05,885 What's the hurry, Harry? 479 00:39:06,594 --> 00:39:10,348 - I gotta catch a plane. - The airport's back that way, man. 480 00:39:10,473 --> 00:39:12,392 I know! I forgot something. 481 00:39:12,517 --> 00:39:14,727 OK, man, I believe you. I do. I swear. 482 00:39:14,853 --> 00:39:18,773 Whatever you say. Just be cool. Just be cool, man. 483 00:39:20,358 --> 00:39:22,068 If it doesn't happen, 484 00:39:22,193 --> 00:39:26,322 I'll pay you for any kind of damage to your car or anything. 485 00:39:26,447 --> 00:39:28,449 If it doesn't happen. 486 00:39:31,578 --> 00:39:33,705 If what doesn't happen, man? 487 00:39:34,539 --> 00:39:36,833 Do you know where Park La Brea is? 488 00:39:39,335 --> 00:39:42,130 You got enough gas to get there and back to the airport? 489 00:39:42,255 --> 00:39:45,383 Not even close. I barely had enough to get back to Venice. 490 00:39:45,508 --> 00:39:48,344 What, man? If what doesn't happen? What? 491 00:39:50,763 --> 00:39:52,974 Pull into this gas station. 492 00:39:53,099 --> 00:39:55,351 That's for cabs. They won't give us none. 493 00:39:59,272 --> 00:40:00,940 OK. 494 00:40:12,410 --> 00:40:15,288 Give me the key. I gotta make a phone call. 495 00:40:15,413 --> 00:40:18,333 Right, er... listen, here. 496 00:40:18,458 --> 00:40:19,959 Here's twenty dollars. 497 00:40:20,084 --> 00:40:22,545 Now, just get enough gas to get up there and back, OK? 498 00:40:22,670 --> 00:40:24,088 Yeah, sure. No sweat. 499 00:40:24,213 --> 00:40:27,258 Look, you stick with me, you're gonna be one of the lucky ones. 500 00:40:46,861 --> 00:40:49,614 - Hello, Ivan? - "What the hell time is it?' 501 00:40:49,739 --> 00:40:52,992 It's late. It's very late. Listen, I'm sorry to call you this late. 502 00:40:53,117 --> 00:40:57,288 It's Harry Washello, and I have to tell you something very important. 503 00:40:57,872 --> 00:41:01,501 We gotta wake up Julie right now and get down to the 5900 Building. 504 00:41:01,626 --> 00:41:05,254 - (Gun clicks) - Hey, boy, what you doing? 505 00:41:05,380 --> 00:41:07,340 You trying to steal some gas here? 506 00:41:07,465 --> 00:41:10,218 Hell, no, I ain't trying to steal nothing, man... 507 00:41:10,343 --> 00:41:14,681 (Ivan) 'Harry, that's awfully hard to fathom at this time of night.' 508 00:41:14,806 --> 00:41:18,184 I know, I know. It's impossible to believe, but you got to do this. 509 00:41:18,309 --> 00:41:20,019 You're only a couple blocks away from them. 510 00:41:20,144 --> 00:41:23,564 Just wake them up and wait for me out front. 511 00:41:23,690 --> 00:41:25,775 I'll be by there in five minutes. 512 00:41:25,900 --> 00:41:27,610 I'll give you twenty dollars for some gas. 513 00:41:27,735 --> 00:41:29,862 He said he'll give you fifty dollars, 514 00:41:29,988 --> 00:41:31,864 plus this twenty if you give us some gas. 515 00:41:31,990 --> 00:41:33,992 Don't shoot me, all right, brother? 516 00:41:34,117 --> 00:41:36,869 I got Pioneer, I got Nakamichi, I got Sony, I got everything. 517 00:41:36,995 --> 00:41:39,163 I got a Blaupunkt that's never been used. 518 00:41:39,288 --> 00:41:41,290 Maybe you want a CD. You name it, I'll get it. 519 00:41:41,416 --> 00:41:45,378 This guy's crazy. Just let us get a little bit of gas and we'll be gone. 520 00:41:45,503 --> 00:41:46,838 What's the problem? 521 00:41:46,963 --> 00:41:49,507 You want some gasoline? It's gonna cost you fifty dollars. 522 00:41:49,632 --> 00:41:51,968 Cash money. No credit cards, man. 523 00:41:52,093 --> 00:41:54,053 OK, there you go, there's fifty dollars. 524 00:41:54,178 --> 00:41:57,265 If you could just start pumping, please, we're in a real big hurry. 525 00:41:57,390 --> 00:42:00,977 I don't pump gas, man. You'll have to pump that yourself. 526 00:42:04,397 --> 00:42:06,816 Y'all got the guns, man. 527 00:42:23,332 --> 00:42:25,376 OK, Julie, come on. 528 00:42:29,047 --> 00:42:31,174 (Answerphone) "You've reached the Peters household. 529 00:42:31,299 --> 00:42:34,343 'Please leave a message at the sound of the... 530 00:42:34,969 --> 00:42:36,804 (Siren blares) 531 00:42:45,646 --> 00:42:49,734 Holy mother of God. They'll give me five years for this fuckin' gun. 532 00:42:49,859 --> 00:42:52,195 They'll give me ten years for what's in my trunk. 533 00:42:52,320 --> 00:42:53,946 (Man) Don't do nothing rash, man. 534 00:42:55,073 --> 00:42:58,451 - Drop your weapon, now! - You! Get down on the ground! 535 00:42:58,576 --> 00:43:01,079 Now! Now! 536 00:43:02,205 --> 00:43:04,624 Spread your arms and legs! 537 00:43:04,749 --> 00:43:06,501 - Spread 'em! - Spread 'em! 538 00:43:06,626 --> 00:43:10,046 I work here. He's been trying to rob me all week. 539 00:43:10,171 --> 00:43:13,049 Bullshit! He's lying, officer. You know you're lying, fool. 540 00:43:13,174 --> 00:43:16,427 He's lying, officer. I can prove it. I got plenty of identification. 541 00:43:16,552 --> 00:43:20,056 - It's that guy's car. - Officer, I can explain. 542 00:43:20,181 --> 00:43:23,559 (Man) Look in his trunk. He's got all kinds of stolen stuff in there. 543 00:43:28,856 --> 00:43:30,441 Halt! 544 00:43:33,486 --> 00:43:35,655 Carol! Get away from the pumps, Carol! 545 00:43:35,988 --> 00:43:37,782 Move away from the pumps! 546 00:43:59,387 --> 00:44:01,931 Get in! Get in, man! 547 00:44:15,987 --> 00:44:19,282 I had to do that back there, man! I had to, you understand, huh? 548 00:44:19,407 --> 00:44:22,743 I had stolen stuff in my trunk. I had tickets, I had warrants, man. 549 00:44:22,869 --> 00:44:25,204 I had to squirt them, but they didn't have to shoot! 550 00:44:25,329 --> 00:44:28,916 (Radio) 'Explosion and/or related fire reported on Pico.' 551 00:44:29,041 --> 00:44:32,211 - Hello? Hello? - Push the red button twice. 552 00:44:36,716 --> 00:44:40,511 Hello. What are the latest on the evacuation plans? 553 00:44:40,636 --> 00:44:43,097 (Radio) 'Please identify yourself.' 554 00:44:43,222 --> 00:44:47,226 This is Mr. Peters, with the, er... Atomic Energy Commission. 555 00:44:47,351 --> 00:44:48,853 'What?' 556 00:44:48,978 --> 00:44:52,064 We have a Code Arthur situation. Haven't you been informed? 557 00:44:52,190 --> 00:44:54,567 ‘We have nothing at all at the headquarters, sir. 558 00:44:54,692 --> 00:44:58,404 - "What's the source of your information?' - They don't even know yet. 559 00:44:58,529 --> 00:45:01,032 'Could you give us your present location?' 560 00:45:02,283 --> 00:45:07,955 - Is that what it is? A meltdown? - Yeah, man, yeah. Yeah, it is. 561 00:45:08,080 --> 00:45:11,209 You work at the plant, man? Is that how you know, huh? 562 00:45:11,334 --> 00:45:14,045 - Yeah. - Man, my sister goes to those rallies. 563 00:45:14,170 --> 00:45:17,215 She'll be blown out, I mean, really blown out. 564 00:45:19,592 --> 00:45:21,677 When's the cloud come? 565 00:45:22,929 --> 00:45:25,097 Within the hour. 566 00:45:29,936 --> 00:45:31,604 (Wilson) What do we do? 567 00:45:31,729 --> 00:45:34,148 (Harry) The streets are gonna be completely jammed. 568 00:45:34,273 --> 00:45:38,736 There's a helicopter rendezvous at Wilshire that'll shuttle to the airport. 569 00:45:43,032 --> 00:45:45,117 Listen, just wait here. 570 00:45:45,243 --> 00:45:47,578 I have to get some people. It'll just take a minute. 571 00:45:47,703 --> 00:45:50,081 Where's the heliport? Is it that Mutual Building? 572 00:45:50,206 --> 00:45:52,917 I gotta get my sister Charlotta, man. She can come with us, can't she? 573 00:45:53,042 --> 00:45:55,002 I gotta get her, man. I gotta get her. 574 00:45:55,127 --> 00:45:59,590 Honk the horn in four minutes, OK? Four minutes. 575 00:46:00,675 --> 00:46:02,760 Gotta get her, man. 576 00:46:09,558 --> 00:46:11,310 C-14. 577 00:46:12,520 --> 00:46:13,688 Aw, shit. 578 00:46:15,189 --> 00:46:16,816 Ivan? 579 00:46:16,941 --> 00:46:19,318 Ivan! Ivan! 580 00:46:52,727 --> 00:46:54,478 Julie? 581 00:46:55,604 --> 00:46:57,023 Julie? 582 00:47:03,863 --> 00:47:05,281 Julie! 583 00:47:06,449 --> 00:47:08,159 Hello? 584 00:47:08,284 --> 00:47:10,536 Anybody here? 585 00:47:10,661 --> 00:47:12,580 Mrs. Peters? 586 00:47:14,290 --> 00:47:16,208 Hello? 587 00:47:16,334 --> 00:47:18,127 (Gun cocked) 588 00:47:18,252 --> 00:47:21,964 Mrs. Peters, it's Harry Washello. You met me this afternoon. 589 00:47:22,089 --> 00:47:25,968 - Oh, you're the fine swing man, Harry. - That's right. Where's Julie? 590 00:47:26,093 --> 00:47:28,596 She's dead to the world. You better come back tomorrow. 591 00:47:28,721 --> 00:47:31,057 - No, we've got to wake her up. - Wait a minute. 592 00:47:31,182 --> 00:47:33,309 You just tell me what the hell's going on. 593 00:47:33,434 --> 00:47:35,269 Mrs. Peters, in a half an hour, 594 00:47:35,394 --> 00:47:37,688 there's gonna be a full-on nuclear attack. 595 00:47:37,813 --> 00:47:39,732 The missiles are on their way now. 596 00:47:39,857 --> 00:47:42,360 L.A.'s gonna be a desert again very soon. 597 00:47:42,485 --> 00:47:44,278 - Why? - I don't know why. 598 00:47:44,403 --> 00:47:46,238 Listen, grab anything you want to take. 599 00:47:46,364 --> 00:47:48,699 We're going to the Mutual Benefit Life building on Wilshire. 600 00:47:48,824 --> 00:47:51,285 There's a helicopter there that'll take us to the airport. 601 00:47:51,410 --> 00:47:52,620 God. 602 00:48:01,837 --> 00:48:04,298 I feel like Prince...somebody. 603 00:48:05,508 --> 00:48:07,760 (Four honks of the horn) 604 00:48:09,553 --> 00:48:13,015 Let's go! Let's get out of here, man! Come on! 605 00:48:13,140 --> 00:48:15,559 Hold on! I'll be right there! 606 00:48:17,269 --> 00:48:20,398 - Sorry, man, I gotta go. - Wait! 607 00:48:25,903 --> 00:48:27,530 Julie, wake up. 608 00:48:27,655 --> 00:48:32,535 - Damn it. Pick up the phone! - Do you have a car, Mrs. Peters? 609 00:48:32,660 --> 00:48:35,704 There's one down in the garage. I haven't driven it for years. 610 00:48:35,830 --> 00:48:38,332 I don't even know where the keys are. 611 00:48:39,875 --> 00:48:41,585 How long do we have? 612 00:48:41,710 --> 00:48:44,922 About 15 to 20 minutes before the chopper leaves. 613 00:48:52,888 --> 00:48:57,351 - Does she always sleep this deep? - She took a valium. 614 00:48:58,894 --> 00:49:03,274 You could give her one of these diet pills, kind of speed it up. 615 00:49:03,399 --> 00:49:05,734 It'll make her sick, but it'll wake her up. 616 00:49:05,860 --> 00:49:07,778 I think I'll just let her sleep. 617 00:49:07,903 --> 00:49:10,865 I don't want her to know until she has to. 618 00:49:18,247 --> 00:49:20,499 Lucy, can you jog along with us? 619 00:49:20,624 --> 00:49:23,669 (Lucy) Well, I'm elderly. I'm not decrepit. 620 00:49:32,011 --> 00:49:35,222 - Lucy? - van? 621 00:49:43,606 --> 00:49:44,899 Oh, darling. 622 00:49:45,024 --> 00:49:46,692 (Laughing) 623 00:49:48,277 --> 00:49:50,321 (Harry) I think we better get going. 624 00:49:50,446 --> 00:49:53,240 No, no. We'll get the car and catch up with you. 625 00:49:53,365 --> 00:49:55,201 5900 Wilshire. 626 00:50:22,061 --> 00:50:23,312 Harry? 627 00:50:28,984 --> 00:50:31,737 What am I doing in this cart? 628 00:50:33,489 --> 00:50:37,034 Did I sleep all day? Or is it the next night? 629 00:50:37,159 --> 00:50:38,369 Yeah. 630 00:50:39,495 --> 00:50:41,330 You didn't show. 631 00:50:41,455 --> 00:50:44,667 The power went out in the hotel. The alarm didn't work. 632 00:50:44,792 --> 00:50:48,963 OK, could've happened. You could've called. 633 00:50:49,088 --> 00:50:50,839 I tried. It was too late. 634 00:50:50,965 --> 00:50:54,760 This thing is kind of cutting into my leg. Maybe you could just get me out of this. 635 00:50:54,885 --> 00:50:57,429 OK, OK, OK. Put your arm around my neck. 636 00:50:57,555 --> 00:50:59,265 Here, here we go. 637 00:50:59,390 --> 00:51:02,142 - All right. OK, good. - Whoa! 638 00:51:02,268 --> 00:51:04,937 - You OK? - Yeah, but my leg's asleep. 639 00:51:05,062 --> 00:51:07,648 - OK, come on. - Wake up. Come on. 640 00:51:07,773 --> 00:51:10,192 You'll be OK. Come on, let's go. 641 00:51:11,902 --> 00:51:14,947 - I know where we're going. - You do? 642 00:51:15,072 --> 00:51:17,449 It's one of those balloon rides, right? 643 00:51:17,575 --> 00:51:20,744 Champagne brunch, wafting out over L.A. at sunrise. 644 00:51:20,869 --> 00:51:23,956 Sounds like something you'd cook up, am I right? Huh? 645 00:51:24,081 --> 00:51:25,541 Yeah, maybe. 646 00:51:25,666 --> 00:51:28,127 With your luck, it won't have any air in it. 647 00:51:28,252 --> 00:51:30,254 You're probably right about that. 648 00:51:39,638 --> 00:51:41,140 Wait here. 649 00:51:44,476 --> 00:51:46,604 She doesn't know yet, and I don't think she should, 650 00:51:46,729 --> 00:51:49,523 so let's just leave the car and we'll go up to the heliport. 651 00:51:49,648 --> 00:51:52,359 - It's right across the street. - (Lucy) We're not going with you, Harry. 652 00:51:52,484 --> 00:51:55,112 We want to savour our time together if this is happening. 653 00:51:55,237 --> 00:51:58,490 We're going to go to Lucy's favourite place, Cantor's, 654 00:51:58,616 --> 00:52:00,618 and I'm gonna have the greasiest, fattest, 655 00:52:00,743 --> 00:52:03,829 triple-bypass pastrami sandwich they got. 656 00:52:03,954 --> 00:52:06,874 - Well, I'm going to let him eat it. - Ah! 657 00:52:06,999 --> 00:52:10,628 Oh! This is so great. 658 00:52:10,753 --> 00:52:13,589 This is so completely great! 659 00:52:13,714 --> 00:52:15,549 I don't believe this. 660 00:52:15,674 --> 00:52:17,509 We just wanna say good-bye, honey. 661 00:52:17,635 --> 00:52:20,763 We love you. You, too, Harry. 662 00:52:21,972 --> 00:52:24,308 W-w-wait. Where are you going? 663 00:52:24,433 --> 00:52:27,853 - We got a lot to talk about. - Lots of catching up to do. 664 00:52:27,978 --> 00:52:30,064 You kids take care now. 665 00:52:31,899 --> 00:52:34,276 - Ease off on the gas, Lucy. - Oh, criminy! 666 00:52:34,401 --> 00:52:38,238 - For crying out loud, Lucy, ease up! - Gimme half a chance... 667 00:52:39,740 --> 00:52:41,283 (Laughing) 668 00:52:45,371 --> 00:52:48,332 Well, no, no, no. I wanna go! Wait! 669 00:52:48,457 --> 00:52:51,168 (Harry) It's all right. They're gonna be fine. Come on. 670 00:52:51,293 --> 00:52:54,338 How did they ever get together? 671 00:52:54,463 --> 00:52:56,256 Tell me what's going on. 672 00:52:56,382 --> 00:52:57,883 - Well... - Come on. 673 00:52:58,008 --> 00:52:59,468 It's a secret. 674 00:52:59,593 --> 00:53:02,096 I wanna spend some time with them, Harry. 675 00:53:02,221 --> 00:53:04,515 I wanna talk with them. What's the hurry? 676 00:53:04,640 --> 00:53:08,227 I'll tell you when we get to the top, OK? 677 00:53:08,352 --> 00:53:10,771 - Where's the sable? - I don't know where the sable is! 678 00:53:10,896 --> 00:53:13,273 - Where are the hollow points? - You were supposed to bring them! 679 00:53:13,399 --> 00:53:14,942 Oh, God, just forget it. Come on! 680 00:53:16,985 --> 00:53:19,113 I mean, I don't wanna be rude 681 00:53:19,238 --> 00:53:22,408 and ruin this romantic surprise you've got going, 682 00:53:22,533 --> 00:53:26,662 but I'd really rather go down to Cantor's and have breakfast with them, OK? 683 00:53:26,787 --> 00:53:31,834 I mean, no offense, but we can go up in a balloon any old morning, can't we? 684 00:53:31,959 --> 00:53:33,877 Harry, what happened to your face? 685 00:53:34,002 --> 00:53:36,046 - I just slipped and fell. - It looks bad. 686 00:53:36,171 --> 00:53:41,927 - It's nothing. I broke my glasses. - Let's go have pancakes at Cantor's. 687 00:53:42,052 --> 00:53:44,179 - Hold it! Hold it! Hold it! - Hold the elevator! 688 00:53:44,304 --> 00:53:46,056 Damn it! What time is it? 689 00:53:47,975 --> 00:53:52,354 And they swore they'd never talk to each other till the day they died. 690 00:53:56,942 --> 00:54:00,904 Gosh, I used to try to get them back together, 691 00:54:01,029 --> 00:54:04,032 but they always saw it coming a mile away. 692 00:54:04,158 --> 00:54:07,703 Thought the other one put me up to it. Jesus! 693 00:54:09,079 --> 00:54:13,459 When I was a kid and I'd come out from Boulder on vacation, 694 00:54:15,085 --> 00:54:20,132 he'd always take me to the Movieland Wax Museum, or some touristy place. 695 00:54:20,257 --> 00:54:22,843 And then, the next day, I'd be with her, 696 00:54:22,968 --> 00:54:26,346 and she'd take me to the exact same place. 697 00:54:26,472 --> 00:54:29,308 I'd have to pretend that I'd never been there. 698 00:54:29,433 --> 00:54:33,312 It was so silly, so sad. 699 00:54:35,481 --> 00:54:38,150 We're going to make it. We are. 700 00:54:42,613 --> 00:54:46,033 (Man) ...the oxygen. Where's that thing? 701 00:54:49,620 --> 00:54:51,914 - Hey, y'all ready to go? - You the pilot? 702 00:54:52,039 --> 00:54:55,334 - Pilot? Isn't there a pilot here? - Not yet. Clock's ticking, too. 703 00:54:55,459 --> 00:54:57,795 The first plane out leaves in ten minutes. 704 00:54:59,505 --> 00:55:03,217 - Here, hold this. - You guys friends of Landa's? 705 00:55:03,342 --> 00:55:06,553 You gotta take a helicopter to get to the balloon? 706 00:55:06,678 --> 00:55:08,263 What balloon? 707 00:55:12,518 --> 00:55:15,145 - Are you the helicopter pilot? - No. I'm Gerstead. 708 00:55:15,270 --> 00:55:18,106 I don't know if the guy'll show. I think this is all horse shit anyhow. 709 00:55:18,232 --> 00:55:21,068 I ain't heard nothing to verify it. You a friend of Landa's? 710 00:55:21,193 --> 00:55:22,528 Landa, the lady with the mobile phone? 711 00:55:22,653 --> 00:55:26,949 Exactly. The woman with the mobile phone sticking out of her fucking ear! 712 00:55:27,074 --> 00:55:30,118 - Is this helicopter all ready to fly? - Yeah. If you can fly it. 713 00:55:30,244 --> 00:55:32,913 I've put out over four grand so far, lining up things for that bitch, 714 00:55:33,038 --> 00:55:34,957 and she better cough up the reimbursement, too. 715 00:55:35,082 --> 00:55:37,709 It's gonna be one high-priced yacht, let me tell you. 716 00:55:37,835 --> 00:55:40,128 - So it's all set? - It's gassed and ready. 717 00:55:40,254 --> 00:55:42,881 I paid off the guard to go home, which is where I'll be in 20 minutes. 718 00:55:43,006 --> 00:55:44,800 - That's the deal. I'm out of here. - Give me the money. 719 00:55:44,925 --> 00:55:46,260 No. 720 00:55:47,594 --> 00:55:49,388 Where can I find a pilot? 721 00:55:49,513 --> 00:55:51,181 Pal, it's after 4:00, 722 00:55:51,306 --> 00:55:54,351 all the helicopter pilot bars are closed, along with everything else. 723 00:55:54,476 --> 00:55:56,687 I checked off every name on the shuttle's certified list. 724 00:55:56,812 --> 00:55:59,857 Some 'Nam jock is driving in from Malibu for two Gs. 725 00:55:59,982 --> 00:56:03,861 He's on his way. The rest, pissed off, no dice, no answer. 726 00:56:03,986 --> 00:56:05,904 What do you expect this time of the morning? 727 00:56:06,029 --> 00:56:09,366 Only reason I'm still here is that cunt promised me three grand to do this shit. 728 00:56:09,491 --> 00:56:13,078 I brought up all the goddamn chips from her office, all the files. Hey! 729 00:56:13,203 --> 00:56:15,581 I want you guys to be witness that I did everything she asked. 730 00:56:15,706 --> 00:56:18,834 All right, listen, I need you to stay here and keep calling. 731 00:56:18,959 --> 00:56:20,711 Call for helicopter pilots, all right? 732 00:56:20,836 --> 00:56:24,256 Call their neighbours if you have to. Just don't give up, all right? 733 00:56:24,381 --> 00:56:29,011 It's happening, pal. I'm the one who took the phone call. I told Landa. 734 00:56:29,136 --> 00:56:33,807 Harry, I'm very confused about what's going on here. 735 00:56:36,143 --> 00:56:38,520 Julie, now stay here. 736 00:56:38,645 --> 00:56:41,773 If I'm not back and the pilot comes, go without me. 737 00:56:41,899 --> 00:56:44,526 Go without you, Harry? I don't wanna go anywhere at all. 738 00:56:44,651 --> 00:56:50,115 Julie! Give me five minutes, OK? Trust me with this. 739 00:56:50,240 --> 00:56:52,117 With what? 740 00:56:53,327 --> 00:56:54,745 I love you. 741 00:56:58,081 --> 00:56:59,708 (Mouths words) 742 00:56:59,833 --> 00:57:01,752 Oh, thank God! 743 00:57:01,877 --> 00:57:04,171 - Come on, come on, hurry. - Come on. 744 00:57:04,296 --> 00:57:08,091 - Help me out here, will you? - I am. Just load. 745 00:57:08,216 --> 00:57:10,969 - How many are going first shuttle? - Going where? 746 00:57:11,094 --> 00:57:13,013 - The South Pole. - The South Pole? 747 00:57:13,138 --> 00:57:15,891 Vitamins, where are the vitamins? Landa wanted lots of vitamins. 748 00:57:16,016 --> 00:57:18,018 - Penicillin, too. - What's going on here? 749 00:57:18,143 --> 00:57:20,062 Condoms! We won't be needing these. 750 00:57:20,187 --> 00:57:23,982 - We gotta repopulate a whole planet. - Ha! You could repopulate a whole planet. 751 00:57:24,107 --> 00:57:25,817 How many warheads are pegged for L.A.? 752 00:57:25,943 --> 00:57:27,653 Warheads? What do you mean, warheads? 753 00:57:27,778 --> 00:57:30,113 L.A. Basin is a total overkill sector. 754 00:57:31,698 --> 00:57:33,408 Oh, my God. 755 00:57:34,534 --> 00:57:36,036 Come on. 756 00:57:38,121 --> 00:57:39,998 Here. Here. 757 00:57:46,838 --> 00:57:49,174 Harry! 758 00:57:50,676 --> 00:57:52,219 Harry! 759 00:57:53,845 --> 00:57:56,139 Harry! 760 00:58:14,783 --> 00:58:16,076 Hey! 761 00:58:17,244 --> 00:58:20,622 Listen! Hey! Do you know anybody who can fly...? 762 00:58:20,747 --> 00:58:23,291 - Fuck you! - Shit. 763 00:58:37,264 --> 00:58:38,390 Hey! 764 00:58:40,976 --> 00:58:42,144 Hey! 765 00:59:05,417 --> 00:59:10,338 People who know people, friends, neighbours, anything. 766 00:59:10,464 --> 00:59:12,966 (Woman) Can I see your membership card? 767 00:59:13,091 --> 00:59:17,012 Er... Listen, excuse me, do you know anybody who can fly a helicopter? 768 00:59:17,137 --> 00:59:20,140 Any helicopter pilots? No... 769 00:59:21,767 --> 00:59:23,060 (Man groaning) 770 00:59:23,185 --> 00:59:26,688 Hey, hey, do you know anybody who can fly a helicopter? 771 00:59:26,813 --> 00:59:28,774 Helicopter pilots, huh? 772 00:59:29,983 --> 00:59:34,362 Excuse me. Do you know anybody who can fly a helicopter? 773 00:59:34,488 --> 00:59:35,947 Do you...? 774 00:59:37,282 --> 00:59:40,410 Do you know any helicopter pilots? Any...? No. 775 00:59:40,535 --> 00:59:44,498 - (& Disco music playing) - (Woman) One, two and... 776 00:59:44,623 --> 00:59:49,586 Excuse me. Anybody here know any helicopter pilots? Anybody? 777 00:59:49,711 --> 00:59:52,798 Anybody here know how to fly a helicopter? 778 00:59:55,884 --> 00:59:59,638 I said, does anybody here know how to fly a helicopter? 779 00:59:59,763 --> 01:00:03,517 - Oh, God, please don't shoot! - Listen. It's an emergency. 780 01:00:03,642 --> 01:00:06,144 It's for a heart transplant. 781 01:00:11,983 --> 01:00:15,028 - Can't anybody fly a helicopter? - Hey, I can. 782 01:00:16,113 --> 01:00:18,490 You can fly a chopper? 783 01:00:18,615 --> 01:00:22,035 Bell jets, Hueys. Pretty rusty. It'd come back, though. 784 01:00:22,160 --> 01:00:24,121 - I'll need bucks. - Whatever you want, OK? 785 01:00:24,246 --> 01:00:28,542 But we got to go now. It's not really for a transplant. 786 01:00:28,667 --> 01:00:31,878 All right? We'll all be dead if we don't get out of here. 787 01:00:32,003 --> 01:00:35,882 - It's a matter of minutes. - What's the problem? 788 01:00:37,300 --> 01:00:42,013 It's a toxic fire, cyanide. The wind's starting to blow in this direction. 789 01:00:42,139 --> 01:00:45,142 A lot of people are gonna to die. We gotta go now. 790 01:00:45,267 --> 01:00:49,312 If shit like that's coming down, I gotta bring somebody, OK? 791 01:00:49,437 --> 01:00:51,273 Oh, look, man, there's no time. 792 01:00:53,900 --> 01:00:55,569 Then shoot me. 793 01:00:58,363 --> 01:01:00,699 All right. Go ahead, man. Go. 794 01:01:00,824 --> 01:01:02,033 Hurry! 795 01:01:02,159 --> 01:01:05,078 (Whistles) Leslie! Come on! We're going. 796 01:01:06,037 --> 01:01:08,039 What the hell's going on? 797 01:01:08,915 --> 01:01:10,458 Any problem? 798 01:01:11,459 --> 01:01:14,045 No. No, no, no. There's no problem. 799 01:01:18,800 --> 01:01:21,428 (Julie) Do you know any pilots? Any helicopter pilots? 800 01:01:21,553 --> 01:01:22,888 Hey, shh! 801 01:01:23,013 --> 01:01:25,307 (Julie) Do you know anybody who can fly a helicopter? 802 01:01:25,432 --> 01:01:29,978 Shit! Listen, I gotta go get someone. You guys go up to the heliport, OK? 803 01:01:30,103 --> 01:01:32,689 It's right there at the Mutual Benefit Life building, OK? 804 01:01:32,814 --> 01:01:34,441 You for real? 805 01:01:37,611 --> 01:01:39,613 Don't leave without us. 806 01:01:40,947 --> 01:01:42,407 I'll be there. 807 01:01:44,576 --> 01:01:47,704 (Julie) Hey! Hey, wait! Come back! 808 01:01:50,665 --> 01:01:53,919 (Harry) Julie! Julie! 809 01:01:54,044 --> 01:01:55,879 (Siren blaring) 810 01:01:56,004 --> 01:01:57,214 Julie! 811 01:02:09,351 --> 01:02:10,852 Oh, shit! 812 01:02:12,103 --> 01:02:14,105 (More sirens blaring) 813 01:02:32,290 --> 01:02:34,251 Julie! 814 01:02:34,376 --> 01:02:36,336 (Officer) 'Suspect has crashed into store..." 815 01:02:36,461 --> 01:02:38,546 Officer, are you all right? 816 01:02:40,757 --> 01:02:43,468 (Officer) 'A hundred feet or more inside the store.' 817 01:02:44,177 --> 01:02:48,014 Julie! Julie, we gotta get out of here. 818 01:02:48,139 --> 01:02:50,684 - 'Waiting for back-up.' - 'Roger, N1-14. 819 01:02:50,809 --> 01:02:55,605 'SWAT team has been dispatched. Captain's orders to clear the streets...' 820 01:03:01,403 --> 01:03:02,862 (Wilson groans) 821 01:03:02,988 --> 01:03:04,781 Julie! 822 01:03:07,450 --> 01:03:10,704 - I was... I was looking for a pilot. - It's OK. 823 01:03:10,829 --> 01:03:13,873 They just smashed through the window. Look, they're shot up. 824 01:03:13,999 --> 01:03:16,251 - Look! - Oh, my God. It's Wilson. 825 01:03:16,376 --> 01:03:18,837 (Sirens approaching) 826 01:03:21,506 --> 01:03:23,049 (Tyres screeching) 827 01:03:30,432 --> 01:03:35,395 When's the cloud coming? It should be here by now, you said. 828 01:03:35,520 --> 01:03:40,233 It's been an hour. Nobody knows nothing, man. 829 01:03:42,068 --> 01:03:45,405 - What do you mean, a cloud? - It's a meltdown. 830 01:03:45,530 --> 01:03:49,117 The streets will be jammed. 831 01:03:49,242 --> 01:03:53,538 What? Who told you it was a meltdown? 832 01:03:53,663 --> 01:03:58,376 That guy. He was there. He works at the plant. 833 01:04:02,547 --> 01:04:04,799 (Officer) "This is the Los Angeles Police Department, 834 01:04:04,924 --> 01:04:07,093 ‘Special Weapons Tactical unit. 835 01:04:07,218 --> 01:04:09,304 "We have the building surrounded. 836 01:04:09,429 --> 01:04:13,016 "Throw down your weapons and give yourselves up.' 837 01:04:13,141 --> 01:04:14,809 We're dying. 838 01:04:15,769 --> 01:04:17,520 (Wilson) I know. 839 01:04:20,774 --> 01:04:23,610 Is this your blood or mine? 840 01:04:25,236 --> 01:04:26,780 I don't know. 841 01:04:44,964 --> 01:04:46,591 Help me. 842 01:04:51,638 --> 01:04:54,182 I got to catch up with Charlotta. 843 01:04:55,141 --> 01:04:59,729 Do me, man. It ain't killing. I'm gone anyway. 844 01:05:03,441 --> 01:05:04,859 Please! 845 01:05:11,199 --> 01:05:12,450 Please. 846 01:05:25,755 --> 01:05:30,260 (Officer) 'Come out now with your hands in plain view above your head.' 847 01:05:36,558 --> 01:05:38,017 (Cuckoo clock chimes) 848 01:05:38,143 --> 01:05:41,479 - He said you told him it was a meltdown. - I did! 849 01:05:41,604 --> 01:05:44,941 - I didn't think he'd believe the truth. - What is the truth, Harry? 850 01:05:45,066 --> 01:05:47,110 Where did you hear we'd started a war? 851 01:05:47,235 --> 01:05:51,156 Those people at the helicopter said Landa told them, and you told Landa? 852 01:05:52,198 --> 01:05:54,784 Oh, God! What have I done? 853 01:05:59,706 --> 01:06:01,749 You told everybody, Harry? 854 01:06:01,875 --> 01:06:05,378 They only heard from you? You took the phone call? 855 01:06:05,503 --> 01:06:08,673 Fifty minutes and counting. It's been over an hour now. 856 01:06:08,798 --> 01:06:11,259 They must've called it off somehow. 857 01:06:11,384 --> 01:06:16,222 Oh! Well, that's great news. 858 01:06:16,347 --> 01:06:19,225 (Officer) "This is your last warning, cop killer!" 859 01:06:19,350 --> 01:06:22,103 Do you know what they're talking about, Harry? Do you? 860 01:06:22,228 --> 01:06:24,481 You and that kid didn't shoot somebody, did you? 861 01:06:24,606 --> 01:06:28,776 They were blinded. They just pulled their own trigger and blew themselves up. 862 01:06:30,195 --> 01:06:33,239 Well, we've got to tell them something. 863 01:06:34,491 --> 01:06:37,994 We have to tell them something before they start shooting. 864 01:06:38,119 --> 01:06:42,624 Er... I'l go out there and I'll tell them that we just walked in on this. 865 01:06:42,749 --> 01:06:44,751 We were just bystanders. We didn't... 866 01:06:44,876 --> 01:06:47,670 We didn't know what was happening in here, OK? 867 01:06:47,795 --> 01:06:51,466 OK, Harry? It's gonna be OK. Yes... 868 01:07:00,642 --> 01:07:02,060 Yeah. 869 01:07:03,645 --> 01:07:06,773 Hell, I'll write an article about all this for Esquire. 870 01:07:07,774 --> 01:07:10,276 Somebody will probably make a TV movie out of it. 871 01:07:15,448 --> 01:07:17,450 (Indistinct police radio) 872 01:07:33,716 --> 01:07:35,760 (Julie) I'm just a bystander! 873 01:07:38,346 --> 01:07:40,640 Hello? Don't shoot! 874 01:07:51,568 --> 01:07:52,860 Coming out! 875 01:07:52,986 --> 01:07:55,863 (Radio) 'Abort all activities and return to precinct.' 876 01:07:55,989 --> 01:07:57,490 Just me! 877 01:08:00,118 --> 01:08:02,078 I'm just walking out slowly. 878 01:08:02,203 --> 01:08:04,998 (Radio) "You don't have a family. I'm outta here!" 879 01:08:10,169 --> 01:08:11,504 Julie? 880 01:08:14,799 --> 01:08:16,217 Hello? 881 01:08:17,677 --> 01:08:19,679 I'm just walking right out! 882 01:08:19,804 --> 01:08:21,764 (Engines start) 883 01:08:23,516 --> 01:08:25,518 (Julie) Hey, where you going? 884 01:08:25,643 --> 01:08:28,313 (Tyres screech) 885 01:08:28,438 --> 01:08:31,232 What the hell's going on? 886 01:08:41,784 --> 01:08:43,786 Where the hell are the police going? 887 01:08:43,911 --> 01:08:47,123 You said it would've happened already by now if it was, right? 888 01:08:47,248 --> 01:08:49,959 This isn't rush hour. People aren't going to work. 889 01:08:50,084 --> 01:08:53,588 (Harry) I can still be Chicken Little. (Woman) Wait for me! 890 01:08:53,713 --> 01:08:56,799 - Come on, we gotta go. - (Woman) Slow down! 891 01:09:19,697 --> 01:09:21,324 (Julie) Harry... 892 01:09:24,577 --> 01:09:28,081 714-254. 893 01:09:41,177 --> 01:09:42,387 (Man) 'Hello?" 894 01:09:42,512 --> 01:09:45,014 Hello, I'm sorry about calling you this early. 895 01:09:45,139 --> 01:09:48,351 I just wanna know, do you have a son named Chip? 896 01:09:48,476 --> 01:09:51,437 "Yeah. So? Did something happen?' 897 01:09:51,562 --> 01:09:56,651 No, no. He's fine. I just wanna know if you know where he is. 898 01:09:57,527 --> 01:09:59,487 'North Dakota. Why?" 899 01:10:00,863 --> 01:10:03,199 In a missile silo? 900 01:10:03,324 --> 01:10:07,537 'Hey, look, pal, that's classified. Call back tomorrow.' 901 01:10:07,662 --> 01:10:11,207 Hey, wait a second! Hey, hey! He wanted to say he was sorry about... 902 01:10:11,332 --> 01:10:13,167 Shit! 903 01:10:13,292 --> 01:10:16,379 (Horns honking; screaming and shouting) 904 01:10:20,925 --> 01:10:22,343 Come on. 905 01:10:35,523 --> 01:10:37,191 We've gotta find a pilot. 906 01:10:37,316 --> 01:10:39,402 - I already found one. - What? 907 01:10:39,527 --> 01:10:42,572 - I hope he's still up there. - I'm scared. 908 01:10:45,199 --> 01:10:46,743 So scared. 909 01:11:01,966 --> 01:11:04,051 Oh, shit! 910 01:11:05,011 --> 01:11:06,220 Shit! 911 01:11:07,555 --> 01:11:09,182 Julie, listen to me. 912 01:11:09,307 --> 01:11:12,143 I need you to go back up to the heliport right now. I'll be right there. 913 01:11:12,268 --> 01:11:15,980 - I don't wanna go anywhere without you. - Hey, get the fuck out of here! 914 01:11:16,105 --> 01:11:20,735 Listen, I just saw the helicopter pilot over there. I gotta go catch him, all right? 915 01:11:20,860 --> 01:11:22,945 - Go back up there. Take this. - Harry... 916 01:11:23,070 --> 01:11:25,031 No, no, no. There's no bullets. 917 01:11:25,156 --> 01:11:27,950 Just point it at anybody if there's any trouble, OK? 918 01:11:28,075 --> 01:11:30,119 - It's just not safe anymore. - I love you. 919 01:11:30,244 --> 01:11:34,207 - What? - I love you. I love you. 920 01:11:34,332 --> 01:11:36,334 I love you, too, OK? 921 01:11:39,462 --> 01:11:41,547 Just go and hurry, OK? 922 01:11:41,672 --> 01:11:44,801 Don't look back, all right? Go on! Go on! 923 01:11:45,718 --> 01:11:47,178 Go on! 924 01:11:47,303 --> 01:11:49,597 Leave me alone! Leave me alone! 925 01:12:04,278 --> 01:12:05,905 Hold it! 926 01:12:06,030 --> 01:12:07,865 (Horns blaring) 927 01:12:19,752 --> 01:12:21,754 Hey, come on. Let's go... 928 01:12:21,879 --> 01:12:23,756 I'm sorry. I... 929 01:12:25,258 --> 01:12:29,262 Have they said anything? Have they confirmed it? 930 01:12:36,352 --> 01:12:39,647 '...spreading like wildflowers... wildfire. 931 01:12:39,772 --> 01:12:43,276 ‘Unconfirmed rumours of possible nuclear attack have spread...' 932 01:12:45,987 --> 01:12:50,366 'l think we're going to a live feed now from...from Brian Jones. 933 01:12:50,491 --> 01:12:54,203 'Er... Brian Jones down on the street. Brian, can you hear me?' 934 01:12:54,328 --> 01:12:57,164 "It's absolute madness! 935 01:12:57,290 --> 01:12:59,458 ‘We're not people anymore... 936 01:13:00,960 --> 01:13:04,046 "It's total chaos! The fear, it's total! It's absolute! 937 01:13:04,171 --> 01:13:05,840 (Gunshot) 938 01:13:08,175 --> 01:13:10,177 (Air raid sirens blaring) 939 01:13:11,262 --> 01:13:13,306 (Man) My God! It's a B-1! 940 01:13:13,431 --> 01:13:15,892 - 52! - (Harry) Out of my way! 941 01:13:20,229 --> 01:13:22,231 (Aircraft overhead) 942 01:13:44,629 --> 01:13:46,839 Son of a bitch! 943 01:13:47,882 --> 01:13:49,717 (Harry) Shit! 944 01:13:53,137 --> 01:13:55,056 - Goddamn! - (Gunshot) 945 01:14:00,394 --> 01:14:03,189 (Man) That goddamn son of a bitch! 946 01:14:05,399 --> 01:14:08,736 I'll shoot your damn ass, boy! I'm gonna shoot your damn ass! 947 01:14:11,322 --> 01:14:13,240 - (Gunshot) - Goddammit! 948 01:14:17,662 --> 01:14:20,331 Get back! Get back here! 949 01:14:25,378 --> 01:14:27,964 Son of a bitch! Goddammit! 950 01:14:28,089 --> 01:14:30,883 Goddamnit! Get back here! 951 01:14:31,008 --> 01:14:32,635 (Gunshot) 952 01:14:40,935 --> 01:14:42,937 (Air raid sirens wailing) 953 01:14:48,734 --> 01:14:49,986 (Gunshot) 954 01:15:18,931 --> 01:15:20,683 (Alarm bells ringing) 955 01:15:29,316 --> 01:15:31,152 (Clamour of voices) 956 01:15:31,277 --> 01:15:33,237 Oh... Oh... 957 01:15:40,453 --> 01:15:41,704 Julie! 958 01:15:44,749 --> 01:15:46,167 Oh, God. 959 01:15:51,964 --> 01:15:53,424 (Julie) Harry... 960 01:15:55,051 --> 01:15:56,427 Harry! 961 01:15:57,678 --> 01:16:00,014 All those chances, I mean... 962 01:16:00,973 --> 01:16:03,142 Hey, don't think about it. 963 01:16:03,976 --> 01:16:05,686 Oh, God. 964 01:16:07,897 --> 01:16:09,315 (Sighs heavily) 965 01:16:10,524 --> 01:16:13,277 It's hell out there now, isn't it? 966 01:16:13,402 --> 01:16:15,446 Just blot it out. 967 01:16:18,574 --> 01:16:22,578 If you weren't in here with me, that would be hell. 968 01:16:28,876 --> 01:16:34,632 People are gonna help each other, won't they? I mean, rebuilding things. 969 01:16:34,757 --> 01:16:36,801 The survivors, I mean. 970 01:16:40,304 --> 01:16:43,140 I think it's the insects' turn. 971 01:16:49,105 --> 01:16:53,400 All your life, you think that you have time to do everything. 972 01:16:53,526 --> 01:16:55,528 And then it just... 973 01:17:01,575 --> 01:17:03,953 (Deep rumbling) 974 01:17:06,747 --> 01:17:08,582 (Explosions) 975 01:17:17,508 --> 01:17:19,468 - Is that it? - Shh! 976 01:17:19,593 --> 01:17:22,096 I'm Ss ry I'm Ss ry 977 01:17:22,221 --> 01:17:24,098 I'm so scared. 978 01:17:25,558 --> 01:17:27,560 We won't feel a thing. 979 01:17:34,316 --> 01:17:36,610 And we'll be together, won't we? 980 01:17:37,862 --> 01:17:39,697 And when it comes... 981 01:17:41,240 --> 01:17:44,285 ...wherever we are, I mean, 982 01:17:44,410 --> 01:17:48,747 even if our atoms are... I mean, our spirits will be together. 983 01:17:48,873 --> 01:17:50,875 - Yes. - Right? 984 01:17:55,921 --> 01:17:57,214 Shh! 985 01:17:58,924 --> 01:18:01,218 There's no more words... 986 01:18:02,970 --> 01:18:04,972 ...except I love you. 987 01:18:23,157 --> 01:18:25,117 (Metallic clanging) 988 01:18:37,004 --> 01:18:38,964 (Clamour of voices below) 989 01:18:46,847 --> 01:18:50,309 (Gerstead) God, I wish I had some window pane. 990 01:18:52,770 --> 01:18:55,940 And I ate the drugstore! 991 01:18:56,065 --> 01:18:58,442 Oh, Nellie, them perks are a-perkin'. 992 01:18:58,567 --> 01:19:02,363 And all that other stuff, it all mixes in your tummy! 993 01:19:02,488 --> 01:19:04,448 Mama always said... 994 01:19:04,573 --> 01:19:07,660 I wasn't sure I'd get off in time but... 995 01:19:07,785 --> 01:19:09,370 Oh! 996 01:19:11,538 --> 01:19:15,668 That better not just be an earthquake. If I fried my brain over an earthquake... 997 01:19:15,793 --> 01:19:18,629 Shit! Landa! 998 01:19:19,880 --> 01:19:21,632 You slut! Why didn't I listen? 999 01:19:21,757 --> 01:19:25,469 I could be out fucking penguins with Jacques Cousteau! 1000 01:19:26,971 --> 01:19:29,265 Baron Lafite-Rothschild '28. 1001 01:19:30,266 --> 01:19:32,726 Not any corkscrew in sight. 1002 01:19:37,273 --> 01:19:39,358 Tastes like shit! 1003 01:19:39,483 --> 01:19:41,610 (Deep rumbling) 1004 01:19:41,735 --> 01:19:43,612 Holy cock-sucking mother of Christ! 1005 01:19:43,737 --> 01:19:48,534 There's the first son of a bitch right now! See what I see? Negatory... 1006 01:19:53,414 --> 01:19:55,666 (Missile overhead) 1007 01:19:57,376 --> 01:19:59,920 Look at that baby go! 1008 01:20:00,045 --> 01:20:02,923 It's going all the way to Tia-fucking-juana! 1009 01:20:05,050 --> 01:20:06,885 (Helicopter approaching) 1010 01:20:32,911 --> 01:20:34,330 Run! 1011 01:20:40,586 --> 01:20:43,547 - Let's go! - (Pilot) I said I'd be here. 1012 01:20:43,672 --> 01:20:46,050 (Harry) Can we make it? 1013 01:20:46,175 --> 01:20:48,552 We'll make it. 1014 01:20:58,729 --> 01:21:00,064 (Maniacal laughter) 1015 01:21:31,303 --> 01:21:33,806 (Pilot) The E.M.P. blew out the controls. 1016 01:21:37,601 --> 01:21:39,812 There's nowhere to go. 1017 01:21:59,373 --> 01:22:01,041 (Explosion) 1018 01:22:21,645 --> 01:22:23,147 (Julie screams) 1019 01:22:30,279 --> 01:22:33,490 (Julie) No! No! I don't want this! 1020 01:22:33,615 --> 01:22:37,161 - I can't do this! - You don't wanna go out there. 1021 01:22:37,286 --> 01:22:40,164 - I don't wanna die like this. - Julie! 1022 01:22:40,289 --> 01:22:43,459 - I don't want this! - Julie! 1023 01:22:43,584 --> 01:22:45,544 Julie! Julie... 1024 01:22:45,669 --> 01:22:47,463 - No! - There's nothing up there. 1025 01:22:47,588 --> 01:22:50,382 - There's nothing up there. - I don't want this. 1026 01:22:50,507 --> 01:22:53,177 - I don't want this. - Shh! 1027 01:22:53,302 --> 01:22:55,512 (Sobbing) 1028 01:23:02,394 --> 01:23:04,730 They'll find us here someday. 1029 01:23:09,151 --> 01:23:11,737 They'll put us in a museum. 1030 01:23:11,862 --> 01:23:13,447 (Giggles) 1031 01:23:18,202 --> 01:23:21,538 Maybe we'll get a direct hit, huh? 1032 01:23:21,663 --> 01:23:24,124 It'll metamorphosise us. 1033 01:23:24,249 --> 01:23:26,335 Superman, he can take a lump of coal, 1034 01:23:26,460 --> 01:23:30,088 and he'd squeeze it, and it would make a diamond. 1035 01:23:34,968 --> 01:23:36,303 Diamonds... 1036 01:23:37,554 --> 01:23:39,431 ...you and me, Harry. 1037 01:23:44,102 --> 01:23:45,729 You and me. 1038 01:23:49,107 --> 01:23:50,943 Diamonds. 1039 01:23:59,993 --> 01:24:01,745 (Explosion) 81692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.