Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,637 --> 00:00:55,639
(♪ Jazz trombone solo)
2
00:01:02,646 --> 00:01:07,609
(Harry) 'l never really saw
the big picture before. Not till today.
3
00:01:09,653 --> 00:01:12,406
‘Love can sure
spin your head around.
4
00:01:14,324 --> 00:01:15,951
'God, where do you begin?'
5
00:01:16,076 --> 00:01:17,786
(Explosion)
6
00:01:23,333 --> 00:01:26,753
(Voiceover) 'The universe was
created 15 billion years ago,
7
00:01:26,878 --> 00:01:30,507
'in a tremendous burst
of pure energy.
8
00:01:30,632 --> 00:01:35,470
"The matter spreading from this big bang
became the galaxies.
9
00:01:35,596 --> 00:01:37,598
'Our sun and planets were formed
10
00:01:37,723 --> 00:01:42,811
‘from swirling clouds of star stuff,
over five billion years ago.
11
00:01:44,813 --> 00:01:48,400
'It took billions more years
for the first life to be created
12
00:01:48,525 --> 00:01:51,528
'in the primordial stew
of earth's atmosphere.
13
00:01:53,530 --> 00:01:55,490
'Life slowly evolved.
14
00:01:55,616 --> 00:02:00,203
'One-celled organisms learned
to reproduce and became more complex.
15
00:02:03,373 --> 00:02:06,501
'At first clinging to the ocean floor,
16
00:02:06,627 --> 00:02:09,671
'then developing locomotion
and sight.
17
00:02:13,884 --> 00:02:15,719
'Hundreds of millions of years ago,
18
00:02:15,844 --> 00:02:19,264
‘our primitive ancestors
crawled up on the shore.
19
00:02:19,389 --> 00:02:21,767
‘Amphibians gave way to reptiles,
20
00:02:21,892 --> 00:02:25,270
'who ruled the earth for millions of years.
21
00:02:25,395 --> 00:02:28,357
"Then came warm-blooded mammals.
22
00:02:28,482 --> 00:02:31,568
‘Man evolved
in the last few million years.
23
00:02:32,903 --> 00:02:34,863
'It took tens of thousands of years
24
00:02:34,988 --> 00:02:39,242
'for civilisation as we know it
to reach the modern era.'
25
00:02:39,368 --> 00:02:43,872
(Harry) 'And it took 30 years
for Harry Washello to find the right girl.'
26
00:03:39,845 --> 00:03:43,890
You guys better brush your teeth,
or that could be you in 10,000 years.
27
00:03:44,015 --> 00:03:46,101
(Children giggle)
28
00:04:30,020 --> 00:04:32,606
(Harry) You guys want to put
a dollar in here?
29
00:04:32,731 --> 00:04:36,359
OK. Here you go.
One for each of us.
30
00:04:36,485 --> 00:04:39,780
Just take it and put it
in the Kitty's nice little... Ow!
31
00:04:41,740 --> 00:04:43,825
...frozen woolly mammoth
in the ice.
32
00:04:43,950 --> 00:04:45,619
They cut off a piece of it,
33
00:04:45,744 --> 00:04:48,789
and they thawed it out,
cooked it up, and they ate it.
34
00:04:48,914 --> 00:04:50,165
(Children) Eugh!
35
00:04:50,290 --> 00:04:54,336
Yeah, I know. They made
this frozen woolly mammoth stew.
36
00:04:54,461 --> 00:04:57,005
This is my field trip, young man.
37
00:05:09,267 --> 00:05:11,520
That's five even. Yeah?
38
00:05:17,400 --> 00:05:19,402
I don't need a bag.
Thank you.
39
00:05:48,473 --> 00:05:52,269
(Harry) 'My one-in-a-million girl,
and I let her slip away.
40
00:05:52,394 --> 00:05:56,064
'l felt so bad
I could've jumped into the Tar Pits.
41
00:05:58,066 --> 00:06:00,569
'l thought I'd never see her again.'
42
00:06:11,246 --> 00:06:13,707
- Well, hello.
- Hi.
43
00:06:20,130 --> 00:06:22,382
(Harry) 'Fate is a funny thing.
44
00:06:22,507 --> 00:06:25,719
'We must've been meant
to be together, Julie and I.'
45
00:06:25,844 --> 00:06:29,681
They're so cramped.
I can't eat these guys.
46
00:06:32,183 --> 00:06:36,354
I guess we're gonna have
to take all of them, but to go.
47
00:06:36,479 --> 00:06:40,400
I'd like you to fly them back
to Maine and set them free, OK?
48
00:06:40,525 --> 00:06:43,111
- How much would that cost?
- Twelve hundred bucks.
49
00:06:43,236 --> 00:06:44,696
Twelve hundred dollars?
50
00:06:59,252 --> 00:07:01,713
(Harry) 'l think I've always been
a romantic kind of guy.
51
00:07:01,838 --> 00:07:05,717
'l just never had someone
to be romantic with before.
52
00:07:06,843 --> 00:07:09,262
'It was just like it's supposed to be.
53
00:07:14,267 --> 00:07:17,479
'l mean, for me to find a girl my age
who actually knows
54
00:07:17,604 --> 00:07:20,148
‘who Dicky Wells
and Vernon Brown were,
55
00:07:20,273 --> 00:07:23,109
'there has to be a cosmic plan
of some sort.'
56
00:07:28,406 --> 00:07:30,367
(§ Jazz music)
57
00:08:04,651 --> 00:08:06,361
(Cackles)
58
00:08:06,486 --> 00:08:08,822
Tell me that they aren't bad.
59
00:08:23,628 --> 00:08:27,799
(Harry) 'She's a very hip girl,
but a little old-fashioned.
60
00:08:27,924 --> 00:08:32,262
"The way she brought
her grandfather Ivan to see me play,
61
00:08:32,387 --> 00:08:35,306
like that trolley
we toured the Miracle Mile in,
62
00:08:35,432 --> 00:08:37,684
'it's just a little out of time.
63
00:08:42,647 --> 00:08:45,608
'l think it's time for a change.
64
00:08:45,734 --> 00:08:47,610
‘Maybe I should stop trying to be
65
00:08:47,736 --> 00:08:50,155
'the king of the Glenn Miller
impersonators,
66
00:08:50,280 --> 00:08:54,284
'take a teaching gig around here
at some junior high,
67
00:08:54,409 --> 00:08:57,537
'see if there's a vacancy
in Julie's building.'
68
00:09:03,293 --> 00:09:07,172
A lot of yuppies moving
into Park La Brea these days.
69
00:09:07,297 --> 00:09:10,008
I've been here 35 years.
70
00:09:10,133 --> 00:09:13,219
Which building do you guys live in?
71
00:09:13,344 --> 00:09:15,346
I live over there,
and, Julie, she lives...
72
00:09:15,472 --> 00:09:17,932
I live in another one.
73
00:09:18,058 --> 00:09:21,311
Oh, can I buy you kids
a tube steak?
74
00:09:21,436 --> 00:09:23,855
- Not for me.
- Well, yeah, sure.
75
00:09:23,980 --> 00:09:26,024
A little mustard
and some sauerkraut?
76
00:09:26,149 --> 00:09:28,401
- Got it.
- Great.
77
00:09:28,526 --> 00:09:31,029
Too bad you have to leave town.
78
00:09:31,154 --> 00:09:33,406
Oh, it's too bad
you have to work tonight.
79
00:09:33,531 --> 00:09:35,492
Only until midnight.
80
00:09:35,617 --> 00:09:38,411
Yeah, well, I'm game.
Do you like to dance?
81
00:09:38,536 --> 00:09:41,581
No. I love to dance.
82
00:09:43,875 --> 00:09:45,794
Oh, Julie!
83
00:09:48,004 --> 00:09:51,591
Don't be embarrassed, hon.
Give me an intro.
84
00:09:51,716 --> 00:09:53,218
- Erm...
- Harry Washello.
85
00:09:53,343 --> 00:09:55,845
Lucy Peters, Julie's grandmother.
86
00:09:55,970 --> 00:09:58,223
- You play slide trombone?
- Yes, ma'am.
87
00:09:58,348 --> 00:10:01,643
I told Harry all about
your health food casserole.
88
00:10:01,768 --> 00:10:05,271
Why don't you go on and heat it up
upstairs, and we'll meet you up there?
89
00:10:05,396 --> 00:10:08,566
Julie, what about
the old tube steaks?
90
00:10:08,691 --> 00:10:10,693
(Ivan) Ah!
91
00:10:14,364 --> 00:10:17,784
Grandma... I'm sorry.
92
00:10:21,162 --> 00:10:24,541
Hey, er...
what's the story?
93
00:10:24,666 --> 00:10:28,753
They haven't spoken
to each other in 15 years.
94
00:10:28,878 --> 00:10:31,798
They still love each other
as much as anyone ever did.
95
00:10:31,923 --> 00:10:34,050
Must've been a hell of a fight, huh?
96
00:10:34,175 --> 00:10:36,845
They can't even remember
what it's about.
97
00:10:36,970 --> 00:10:38,805
Stupid pride!
98
00:10:40,014 --> 00:10:42,016
It breaks my heart.
99
00:10:43,726 --> 00:10:46,146
We better go check him out.
100
00:10:53,653 --> 00:10:56,447
Well, time to sling hash.
101
00:10:56,573 --> 00:10:59,284
Well, why don't I come in,
sit down, guzzle some coffee?
102
00:10:59,409 --> 00:11:01,578
And watch me work? No way.
103
00:11:01,703 --> 00:11:03,163
- Come on.
- No.
104
00:11:03,288 --> 00:11:05,206
No, you go back to your hotel,
105
00:11:05,331 --> 00:11:07,834
you clean your spit valve,
and take a nap,
106
00:11:07,959 --> 00:11:11,337
because you're going to need
all your energy tonight.
107
00:11:11,462 --> 00:11:13,798
I think I'm gonna head back
and take a nap.
108
00:11:13,923 --> 00:11:16,926
- OK. 12:157
- Yeah.
109
00:11:17,051 --> 00:11:19,095
- OK.
- OK.
110
00:11:35,653 --> 00:11:39,032
Third date, Harry,
I'm gonna screw your eyes blue.
111
00:11:43,411 --> 00:11:47,081
Yep. Just your basic
old-fashioned girl.
112
00:11:54,047 --> 00:11:55,465
(Dog barking)
113
00:12:06,434 --> 00:12:08,102
Julie Washello.
114
00:12:53,356 --> 00:12:55,650
‘Julie, Julie, Julie.'
115
00:13:55,793 --> 00:13:58,296
(Operator)
"Your call cannot be connected...
116
00:13:58,421 --> 00:13:59,797
Nothing?
117
00:14:17,607 --> 00:14:19,400
(Alarm buzzes)
118
00:14:26,616 --> 00:14:29,035
(♪ National anthem plays on TV)
119
00:14:30,912 --> 00:14:32,246
(Sighs)
120
00:14:33,581 --> 00:14:35,208
(Slaps thighs)
121
00:15:05,154 --> 00:15:07,156
(Morse code beeping)
122
00:15:17,250 --> 00:15:18,960
3:45...7
123
00:15:25,550 --> 00:15:28,219
Finally meet the right girl,
and you blow it.
124
00:15:28,344 --> 00:15:30,972
Real good, Harry. Shit!
125
00:15:32,265 --> 00:15:33,599
(Sighs)
126
00:15:34,308 --> 00:15:39,021
I'm only three and a half hours late.
That shouldn't be a problem.
127
00:15:59,167 --> 00:16:01,169
(Squealing)
128
00:16:04,839 --> 00:16:07,592
(Man) Hey! Robot demons!
129
00:16:07,717 --> 00:16:10,303
You can backstroke
in a vat of dragon piss,
130
00:16:10,428 --> 00:16:12,430
for all I care about it, ma'am.
131
00:16:12,555 --> 00:16:15,183
Not me. Not spongy.
132
00:16:15,308 --> 00:16:16,893
(Indistinct muttering)
133
00:16:20,271 --> 00:16:22,273
(Phone ringing)
134
00:16:28,196 --> 00:16:30,823
(Man #2) This used to be
Romeo's Time Square.
135
00:16:32,408 --> 00:16:36,245
You into barbecue?
I own a little place down on Crenshaw.
136
00:16:36,370 --> 00:16:40,958
- Best barbecued ribs in town.
- (Harry) Julie here?
137
00:16:41,083 --> 00:16:42,627
(Man #2) Mel's Rib Hutch.
138
00:16:42,752 --> 00:16:47,381
Honey, Hogly Pogly's Tyler Texas
Barbecue in Panorama City is tops.
139
00:16:47,507 --> 00:16:52,428
- (Man #2) Panorama City? Hell's that?
- Morning, Harry. You just missed her.
140
00:16:52,553 --> 00:16:56,349
My alarm didn't go off.
The power went out in the hotel.
141
00:16:57,600 --> 00:16:59,644
Really!
142
00:16:59,769 --> 00:17:02,271
- So, was she upset?
- Wouldn't you be?
143
00:17:02,396 --> 00:17:05,900
Yeah.
Listen, you got her phone number?
144
00:17:06,025 --> 00:17:09,362
- It's in the book.
- Come on.
145
00:17:11,072 --> 00:17:12,698
It's under Lucy Peters,
146
00:17:12,823 --> 00:17:15,868
but I wouldn't wake her right now
if I were you.
147
00:17:16,661 --> 00:17:18,412
Are you eating something?
148
00:17:18,538 --> 00:17:22,166
Yeah. I'll have that gyro and eggs
and some coffee.
149
00:17:23,584 --> 00:17:26,379
I had the nastiest dream
about her the other night.
150
00:17:26,504 --> 00:17:28,881
- Oh, yeah? What's she do?
- Almost everything.
151
00:17:29,006 --> 00:17:32,593
- I meant for a living, Harlan.
- She's some kind of stockbroker broad.
152
00:17:32,718 --> 00:17:34,637
Shh! Here she comes.
153
00:17:37,431 --> 00:17:39,058
- Morning.
- Good morning, Fred.
154
00:17:39,183 --> 00:17:40,685
Here's your coffee.
155
00:17:41,686 --> 00:17:43,896
(Harlan) She's got old Fred
wrapped around her finger.
156
00:17:44,021 --> 00:17:46,732
(Mike) Shut up, will you, Harlan?
Jesus!
157
00:17:58,578 --> 00:18:00,663
(Answerphone) "You've reached
the Peters household.
158
00:18:00,788 --> 00:18:04,625
'Please leave a message
at the sound of the beep.'
159
00:18:04,750 --> 00:18:07,587
Julie, it's Harry. Are you there?
160
00:18:10,381 --> 00:18:14,010
Listen, I'm really sorry about this,
but it's not what you might think.
161
00:18:14,135 --> 00:18:16,596
My alarm didn't go off.
It's the truth.
162
00:18:16,721 --> 00:18:20,182
The power went out in the hotel,
and I just slept right through.
163
00:18:20,308 --> 00:18:25,229
So, er... Well, it's 4:00 here
at Johnie's and, er...
164
00:18:25,354 --> 00:18:27,356
Listen, if you want to come on down,
165
00:18:27,481 --> 00:18:31,611
and we'll go out for a little
champagne breakfast, it'd be great.
166
00:18:31,736 --> 00:18:34,071
Otherwise, I guess
I'll call you tomorrow.
167
00:18:34,196 --> 00:18:37,575
And, listen,
I'm really, really sorry about this.
168
00:18:37,700 --> 00:18:39,201
Good night.
169
00:18:58,471 --> 00:19:00,473
(Phone rings)
170
00:19:18,991 --> 00:19:22,787
'Dad, it's me, Chip. How come
the phone was busy just now?
171
00:19:22,912 --> 00:19:25,706
‘Jesus. Look. I had to wake you.
172
00:19:25,831 --> 00:19:28,668
'It's happening!
I can't believe it.
173
00:19:28,793 --> 00:19:31,212
‘But we're locked into it.
Fifty minutes and counting!
174
00:19:31,337 --> 00:19:34,715
‘Christ, I just can't take it!
I can't fucking take it!
175
00:19:36,425 --> 00:19:38,427
"I'm sorry, Dad, I shouldn't swear.
176
00:19:38,552 --> 00:19:41,222
"I'm sorry, but this is it.
This is really it! This is the big one!
177
00:19:41,347 --> 00:19:43,265
"Thor Arthur 66 ZZD.
178
00:19:43,391 --> 00:19:46,143
'l told you what would happen
if it ever came down. Well, it is!
179
00:19:46,268 --> 00:19:48,938
‘We don't know why!
Why would we, huh?
180
00:19:49,063 --> 00:19:53,067
"It's for real, Dad! It's no drill!
We shoot our wad in 50 minutes.
181
00:19:53,192 --> 00:19:54,777
"They're gonna pick us up
in five or ten,
182
00:19:54,902 --> 00:19:58,322
‘and you could get it back
in an hour and ten, maybe 75 minutes!"
183
00:19:58,447 --> 00:20:00,282
What exactly are you talking about?
184
00:20:00,408 --> 00:20:02,576
'I'm talking about nuclear fucking war.'
185
00:20:02,702 --> 00:20:04,745
Who is this?
186
00:20:04,870 --> 00:20:08,582
"Where's my dad? Go get my dad!'
187
00:20:08,708 --> 00:20:11,419
Your dad?
Look, there's nobody here.
188
00:20:11,544 --> 00:20:15,840
- Where's he supposed to be?
- 'How the hell would I know?
189
00:20:15,965 --> 00:20:18,592
"You're in Orange County,
I'm in North Dakota!'
190
00:20:18,718 --> 00:20:20,886
Is this some kind of prank
or something?
191
00:20:21,011 --> 00:20:26,976
'Prank? Prank? Oh, God!
Is this 254-9411?"
192
00:20:28,185 --> 00:20:32,148
Er, yeah, itis, but listen,
it's just a phone booth.
193
00:20:32,273 --> 00:20:34,608
It's a phone booth
at a coffee shop.
194
00:20:34,734 --> 00:20:38,988
'Is this 7147
Did I dial 2137? Shit!"
195
00:20:39,113 --> 00:20:41,699
('Chip sobs')
196
00:20:41,824 --> 00:20:44,118
'l think they heard me. Shit!
197
00:20:44,243 --> 00:20:47,496
'Oh, man, they see me
on the monitor. Fuck!
198
00:20:50,082 --> 00:20:52,626
'I patched into the red line excom
to do this.
199
00:20:52,752 --> 00:20:55,171
"They're gonna nail my ass.
Tell dad...
200
00:20:55,296 --> 00:20:58,257
‘Just tell him that I am sorry
about that summer.
201
00:20:58,382 --> 00:21:01,886
- 'OK? He'll know what I mean...
- All right, look, that's enough!
202
00:21:02,011 --> 00:21:05,681
- This is a joke, right?
- 'Yes, sir. No, sir...
203
00:21:05,806 --> 00:21:09,101
'l was just checking the circuits, sir.
Wait. Wait!"
204
00:21:09,226 --> 00:21:11,228
(‘Machine gun burst')
205
00:21:13,856 --> 00:21:15,733
(Man) 'Security. Should I trace?"
206
00:21:15,858 --> 00:21:19,945
Listen, it's probably a felony
to joke around on the phone like this.
207
00:21:20,070 --> 00:21:22,782
- (Man) 'Who are you?'
- Who am 1?
208
00:21:22,907 --> 00:21:26,577
I-I-I... Listen, I'm just a guy
who picked up the phone.
209
00:21:26,702 --> 00:21:31,499
I don't know if this is a wrong
phone number or a joke or what.
210
00:21:32,917 --> 00:21:36,295
What happened to Chip?
He was just joking, right?
211
00:21:36,420 --> 00:21:41,342
(Man) 'Forget everything you just heard
and go back to sleep.'
212
00:21:41,467 --> 00:21:43,302
- (Line goes dead)
- Hey!
213
00:21:44,762 --> 00:21:46,096
Hey!
214
00:22:08,077 --> 00:22:09,954
Oh, shit!
215
00:22:10,663 --> 00:22:13,874
(Fred) The special's getting cold.
Put it back under the light.
216
00:22:19,338 --> 00:22:21,882
Hey, Landa, if I told you
you had a beautiful body,
217
00:22:22,007 --> 00:22:24,093
would you hold it against me?
218
00:22:24,218 --> 00:22:28,639
- (Harlan chuckles)
- Will you grow up, Harlan?
219
00:22:28,764 --> 00:22:32,101
(Man) This is the Golden State,
this is the Ventura, this is the 101,
220
00:22:32,226 --> 00:22:34,854
and this is Hogly Pogly's
Tyler Texas Barbecue.
221
00:22:34,979 --> 00:22:37,648
But what is this, then, if this is
the Golden State, and this is the 101?
222
00:22:37,773 --> 00:22:40,526
I don't know. That's your noodle.
I didn't put that there.
223
00:22:40,651 --> 00:22:43,070
- Shit.
- (Man #2) I just can't figure it out.
224
00:22:43,195 --> 00:22:48,450
(Man) OK, this is the Harbor freeway,
and this is the Santa Monica,
225
00:22:48,576 --> 00:22:51,328
and this is the 405.
226
00:22:51,453 --> 00:22:53,539
- You know the 405, don't you?
- Oh, shit.
227
00:22:53,664 --> 00:22:55,916
- (Man) Thank God for that.
- Shit.
228
00:22:56,750 --> 00:23:01,589
Hey, Landa, didn't I see you at the nude
bowling alley out in Puente Hills?
229
00:23:01,714 --> 00:23:05,384
Harlan, Harlan, Harlan.
That's mature, Harlan.
230
00:23:05,509 --> 00:23:07,219
(Mouthing words)
231
00:23:08,470 --> 00:23:09,889
Oh, no...
232
00:23:18,063 --> 00:23:21,150
What did she do,
slap you through the phone?
233
00:23:21,275 --> 00:23:23,110
Hey!
234
00:23:23,235 --> 00:23:25,905
- I answered the phone out there...
- Great.
235
00:23:27,990 --> 00:23:30,075
- Can I have this?
- Sure.
236
00:23:43,339 --> 00:23:45,341
(Inaudible dialogue)
237
00:23:51,555 --> 00:23:55,935
Oh, no...
This can't be true.
238
00:23:57,519 --> 00:23:59,021
It can't...
239
00:24:01,357 --> 00:24:02,858
It was.
240
00:24:03,734 --> 00:24:05,110
Itis.
241
00:24:07,237 --> 00:24:08,697
Jesus Christ.
242
00:24:10,074 --> 00:24:11,784
He grabbed me by the hand.
243
00:24:11,909 --> 00:24:14,536
This is the Hollywood freeway.
This is the Ventura freeway.
244
00:24:14,662 --> 00:24:16,330
Excuse me.
245
00:24:18,582 --> 00:24:21,710
- Do you eat here a lot?
- Every night.
246
00:24:22,461 --> 00:24:26,840
I was just wondering if you know
if anyone here has a son named Chip?
247
00:24:26,966 --> 00:24:28,968
I had an uncle named Chet.
248
00:24:30,886 --> 00:24:34,515
(Harlan) Hey, I got a new joke for you.
(Mike) A new joke? Go ahead.
249
00:24:34,640 --> 00:24:38,811
Postman comes to the door, see?
Broad opens the door with no clothes on.
250
00:24:38,936 --> 00:24:41,188
She takes him upstairs,
she fucks his brains out...
251
00:24:41,313 --> 00:24:45,943
Hey, hey, you guys? Excuse me.
I answered the phone out...
252
00:24:46,068 --> 00:24:48,529
- She takes him to the door...
- (Harry) Excuse me!
253
00:24:48,654 --> 00:24:52,366
- Hands him five dollars, see?
- Hey! Hey! You guys!
254
00:24:52,491 --> 00:24:54,576
- Hey! Shut up!
- (Fred) Hey!
255
00:24:54,702 --> 00:24:56,745
Look, this could be very important.
256
00:24:56,870 --> 00:25:00,541
Does anyone here have a son
in a missile silo?
257
00:25:00,666 --> 00:25:04,294
- (Harlan) A missile silo?
- Yeah, North Dakota. Chip?
258
00:25:05,421 --> 00:25:09,133
Look, I know how this sounds,
but I answered the phone out there,
259
00:25:09,258 --> 00:25:11,802
and the guy on the other end,
he was very, very frantic.
260
00:25:11,927 --> 00:25:14,596
He thought I was his dad
for a minute.
261
00:25:14,722 --> 00:25:18,058
- I think he just had the wrong area code.
- Yeah? So what?
262
00:25:18,183 --> 00:25:20,769
So he was calling from a missile silo.
263
00:25:20,894 --> 00:25:24,481
He said that they were locked in,
50 minutes and counting,
264
00:25:24,606 --> 00:25:26,942
to shoot off their nuclear wad.
265
00:25:28,318 --> 00:25:32,031
We would be getting it back
in an hour and ten.
266
00:25:33,824 --> 00:25:36,702
I mean, he meant that we're at war!
267
00:25:38,829 --> 00:25:40,706
Nuclear war!
268
00:25:53,802 --> 00:25:55,471
Who the fuck is this bozo?
269
00:25:55,596 --> 00:25:58,932
- This is scaring the shit out of me.
- Yeah, you and me both.
270
00:25:59,058 --> 00:26:01,435
(Fred) What's your problem?
(Man #2) It's the witching hour.
271
00:26:01,560 --> 00:26:03,562
All the weirdos come out
just before dawn.
272
00:26:03,687 --> 00:26:06,607
(Waitress) This is probably just
somebody's very sick joke.
273
00:26:06,732 --> 00:26:09,860
I thought so, too, at first,
but if you could've heard him,
274
00:26:09,985 --> 00:26:11,987
it was just too real to be wrong.
275
00:26:12,112 --> 00:26:14,323
There's lots of good actors
in this town with insomnia,
276
00:26:14,448 --> 00:26:17,451
and nothing better to do
than stupid things like that.
277
00:26:17,576 --> 00:26:19,536
I saw him on the phone out there.
278
00:26:19,661 --> 00:26:23,207
I don't know what he said or heard,
but I saw him on the phone.
279
00:26:23,332 --> 00:26:25,626
Nuclear war! What a crock!
Over what?
280
00:26:25,751 --> 00:26:27,586
Man, are you drunk?
281
00:26:27,711 --> 00:26:29,922
What's the matter with you?
What's wrong with you?
282
00:26:30,047 --> 00:26:32,216
There's nothing wrong with me.
283
00:26:32,341 --> 00:26:34,927
That guy on the phone
might be wrong, but I'm not,
284
00:26:35,052 --> 00:26:37,054
and what I heard is right.
285
00:26:37,179 --> 00:26:40,015
(Landa) Los Angeles.
Do you have today's code?
286
00:26:40,140 --> 00:26:43,018
Can you please tell me,
are we at forced readiness?
287
00:26:43,143 --> 00:26:44,686
Has that been confirmed?
288
00:26:44,812 --> 00:26:47,523
Why would we be at war?
There's no big crisis anywhere.
289
00:26:47,648 --> 00:26:49,817
Not that we know about.
290
00:26:49,942 --> 00:26:52,111
There's never gonna be
a good enough reason why.
291
00:26:52,236 --> 00:26:54,071
We would never attack!
292
00:26:54,196 --> 00:26:57,116
If it was the fucking Russkies,
I might believe it, but not us.
293
00:26:57,241 --> 00:26:59,076
And Thato, too?
294
00:27:01,411 --> 00:27:03,330
When did they leave?
295
00:27:04,331 --> 00:27:06,041
- Landa...
- Thank you.
296
00:27:06,166 --> 00:27:10,754
Landa, you said we had to strike first,
if it ever came down to it.
297
00:27:10,879 --> 00:27:14,591
- Remember, you told me that?
- I remember, Fred.
298
00:27:14,716 --> 00:27:16,927
- (Fred) Pre-emptive first strike!
- Oh, shit!
299
00:27:17,052 --> 00:27:19,221
They have to evacuate us first,
don't they?
300
00:27:19,346 --> 00:27:20,973
You tell me where to?
301
00:27:21,098 --> 00:27:24,017
And when was the last time they told you
what to do in case? There's no plans.
302
00:27:24,143 --> 00:27:28,188
Earth to everybody!
Let's all get back to reality here.
303
00:27:28,313 --> 00:27:32,276
It's 4:00 in the a.m. Really!
More java, please.
304
00:27:32,401 --> 00:27:34,820
I hope this isn't happening.
305
00:27:34,945 --> 00:27:37,823
I used to have real awful dreams
about atom bombs.
306
00:27:37,948 --> 00:27:41,410
We forgot about it!
Doesn't mean it's not gonna happen!
307
00:27:41,535 --> 00:27:44,371
Come on, Harlan,
we build three warheads a week!
308
00:27:44,496 --> 00:27:46,874
- Is the senator in?
- (All shouting)
309
00:27:50,252 --> 00:27:51,712
Oh, really?
310
00:27:53,422 --> 00:27:55,174
No. It can't be!
311
00:27:58,677 --> 00:28:01,430
OK! I'm very serious about this shit!
312
00:28:01,555 --> 00:28:04,016
Now you tell me now!
You're joking, huh?
313
00:28:05,142 --> 00:28:08,604
- Come on, man.
- Leave him alone, Fred. He's just drunk.
314
00:28:08,729 --> 00:28:10,731
Shut the fuck up! Shut up!
315
00:28:10,856 --> 00:28:13,233
If you are, you tell me now!
316
00:28:14,359 --> 00:28:17,821
Why in hell would I make up
this story, huh?
317
00:28:17,946 --> 00:28:22,117
Look, if you want me to say so,
I will, but...
318
00:28:22,242 --> 00:28:24,203
- But what?
- (Landa) Fred! Fred, put the gun away!
319
00:28:24,328 --> 00:28:26,580
But what?
320
00:28:26,705 --> 00:28:28,665
It's true.
321
00:28:32,711 --> 00:28:35,964
I ain't takin' no chances.
Joe, get the truck!
322
00:28:36,089 --> 00:28:39,343
Jeez Louise, I never seen him
riled up like that before.
323
00:28:39,468 --> 00:28:43,222
Come here. Come here!
What's your name?
324
00:28:43,347 --> 00:28:44,723
- Harry.
- Harry.
325
00:28:44,848 --> 00:28:48,018
Can you repeat the conversation to me,
please, verbatim, if you can?
326
00:28:48,143 --> 00:28:49,478
Um, yeah, OK.
327
00:28:49,603 --> 00:28:53,523
Come on!
Nobody believes this, do they?
328
00:28:53,649 --> 00:28:57,236
- I mean, if I said it, nobody would.
- Will you shut up? Just let him talk.
329
00:28:57,361 --> 00:28:59,154
Go ahead.
330
00:28:59,279 --> 00:29:01,823
OK, well, I answered the phone
because it was ringing.
331
00:29:01,949 --> 00:29:07,829
And the guy, he just started yelling,
"Dad! Dad! It's happening!
332
00:29:07,955 --> 00:29:12,209
"The big one. We're locked in.
"Thor Arthur 66 DDZ..."
333
00:29:12,334 --> 00:29:16,004
Wait a minute.
Say that last part again.
334
00:29:16,129 --> 00:29:19,633
It's Thor Arthur 66 DDZ.
335
00:29:19,758 --> 00:29:22,219
And then he started going,
"Oh, my God!
336
00:29:22,344 --> 00:29:24,638
"We shoot off our wad in 50 minutes.
337
00:29:24,763 --> 00:29:27,266
"You're going to be getting it back
in an hour and ten."
338
00:29:27,391 --> 00:29:31,270
Then I said something,
and he realized that I wasn't his dad.
339
00:29:31,395 --> 00:29:33,897
And so I asked him
if it was a prank.
340
00:29:34,022 --> 00:29:37,901
And he went,
"A prank? Oh, God, a prank."
341
00:29:38,026 --> 00:29:41,321
He was just trying to call his dad
in Orange County.
342
00:29:41,446 --> 00:29:42,864
And then, uh...
343
00:29:43,949 --> 00:29:46,952
And then he said,
"They see me on the monitor."
344
00:29:47,077 --> 00:29:52,582
And then someone came in, and
he started going, "Yes, sir. No, sir."
345
00:29:55,043 --> 00:29:57,337
Then they shot him.
346
00:29:57,462 --> 00:29:59,631
No, no, I heard gunshots.
347
00:29:59,756 --> 00:30:02,175
And then someone else
got on the line,
348
00:30:02,301 --> 00:30:05,387
and I said, "Hey, is this a joke?"
349
00:30:07,848 --> 00:30:11,560
And all he said was, erm...
350
00:30:11,685 --> 00:30:15,814
"Forget everything you just heard,
and go back to sleep."
351
00:30:17,566 --> 00:30:21,194
I knew they'd do some stupid shit
like this one day!
352
00:30:21,320 --> 00:30:24,072
They ain't gonna catch me
with my pants down!
353
00:30:24,197 --> 00:30:27,409
Heck, I'm going up
to the San Gabriel Mountains!
354
00:30:27,534 --> 00:30:31,038
Mine shaft! Anybody that helps
can come, but bring cans!
355
00:30:31,163 --> 00:30:34,416
- Bring lots of cans!
- I'm coming with you, Freddie!
356
00:30:35,959 --> 00:30:38,378
That Thor Arthur stuff,
that meant something to you.
357
00:30:38,503 --> 00:30:41,757
I know it did!
Is that the code for it?
358
00:30:41,882 --> 00:30:44,509
- It's possible.
- How the hell would you know, lady?
359
00:30:44,634 --> 00:30:47,429
Because I used to date a guy
who worked at the Rand Corporation.
360
00:30:47,554 --> 00:30:49,389
I've just been trying to reach
a few of our friends
361
00:30:49,514 --> 00:30:52,476
who could tell me if the unthinkable
was being thought about in D.C.
362
00:30:52,601 --> 00:30:54,603
At this very moment,
four out of five are in transit,
363
00:30:54,728 --> 00:30:58,523
to the extreme southern hemisphere.
I find that more than just very curious.
364
00:30:58,648 --> 00:31:02,277
- So what do we do?
- We've less than 46 mins till we know.
365
00:31:02,402 --> 00:31:04,279
And then everyone will.
366
00:31:04,404 --> 00:31:06,740
I'd like a head-start.
The streets will be jammed.
367
00:31:06,865 --> 00:31:10,077
I'm ready to make a commitment
to get to the airport as fast as possible
368
00:31:10,202 --> 00:31:13,038
and finding out from there.
Step on a plane, at least.
369
00:31:13,163 --> 00:31:15,415
- Come on.
- (Harlan) This is fuckin' crazy!
370
00:31:15,540 --> 00:31:17,793
Come on, buddy! I'm going.
371
00:31:17,918 --> 00:31:20,253
How far do you have to go
to get away from an atom bomb?
372
00:31:20,379 --> 00:31:24,758
There won't be any atom bomb,
just missiles. A dozen for L.A., I bet.
373
00:31:24,883 --> 00:31:28,178
Make a mental note:
line up heliport shuttle to L.A.X.
374
00:31:30,180 --> 00:31:32,808
Hey, hey, hey! Wait a second!
375
00:31:32,933 --> 00:31:35,394
- Where does Julie live?
- Park La Brea. It's just over there.
376
00:31:35,519 --> 00:31:40,190
- I know, I know. But which building?
- It's building 351. Let me go!
377
00:31:40,315 --> 00:31:41,566
351.
378
00:31:41,691 --> 00:31:44,403
Roger! You coming with us?
379
00:31:46,655 --> 00:31:48,281
Suit yourself.
380
00:31:50,450 --> 00:31:53,286
(Man) Where do we go
where the radiation won't get us?
381
00:31:53,412 --> 00:31:55,414
What about Mexico or Hawaii?
Let's go to Hawaii.
382
00:31:55,539 --> 00:31:56,957
No tropics.
383
00:31:57,082 --> 00:31:59,626
Ocean, clouds, rain, forget it.
Gotta be a desert, right?
384
00:31:59,751 --> 00:32:02,337
Like the Sahara or the Gobi.
Fuck the Gobi!
385
00:32:02,462 --> 00:32:05,382
- We're going to Antarctica, if it's true.
- Wait a minute!
386
00:32:05,507 --> 00:32:07,551
There's a valley there
with zero rainfall.
387
00:32:07,676 --> 00:32:10,554
Plenty of fresh water in the snow
for generations, if need be.
388
00:32:10,679 --> 00:32:13,723
(Waitress) Is that the North Pole
or the South Pole?
389
00:32:13,849 --> 00:32:15,684
(Speaks Spanish)
390
00:32:17,018 --> 00:32:18,937
- Landa says we have to go to the airport.
- Shit, man.
391
00:32:19,062 --> 00:32:20,147
(Speaks Spanish)
392
00:32:20,272 --> 00:32:22,482
Mike, I want you and Susie
to make a list for me,
393
00:32:22,607 --> 00:32:25,360
people who we want to bring along,
scientists, leaders, great minds.
394
00:32:25,485 --> 00:32:28,905
- I want it in five minutes, OK?
- Jesus.
395
00:32:32,367 --> 00:32:35,704
Los Angeles.
Number for Ivan Peters.
396
00:32:35,829 --> 00:32:39,040
Mr. Sagan will want to be informed.
Fred, let's go!
397
00:32:39,166 --> 00:32:41,585
I told you we need cans! Lots of cans!
398
00:32:41,710 --> 00:32:45,005
Hey, only if we get somewhere!
Come on!
399
00:32:45,714 --> 00:32:47,174
Thank you very much.
400
00:32:49,926 --> 00:32:51,636
Hey! Hey!
401
00:32:53,638 --> 00:32:55,515
Hey! Hey!
402
00:32:57,809 --> 00:33:00,103
Hey, someone stole my car.
You gotta give me a ride.
403
00:33:00,228 --> 00:33:04,149
- (Fred) Yeah, I guess so.
- We gotta get Julie first, OK?
404
00:33:04,274 --> 00:33:07,152
- Before the airport!
- Yeah, hop on!
405
00:33:09,446 --> 00:33:11,865
Fred! Wait up!
406
00:33:13,992 --> 00:33:16,369
(Man) Come on! We got you!
Come on!
407
00:33:34,137 --> 00:33:37,057
It's the L.S.A. charter lines.
The head is Charles Sanmarino.
408
00:33:37,182 --> 00:33:40,560
Wake him up. Any price.
No amount is absurd, right? Go for it.
409
00:33:40,685 --> 00:33:43,355
- What about Pat Riley?
- Pat Riley? Come on.
410
00:33:43,480 --> 00:33:45,524
What? She said leaders.
My cousin knows him.
411
00:33:45,649 --> 00:33:47,692
Just write down what I say, OK?
412
00:33:47,817 --> 00:33:49,569
- We're talking Mensa.
- Mensa.
413
00:33:49,694 --> 00:33:51,696
That's not a person,
that's an organisation.
414
00:33:51,821 --> 00:33:53,698
People like Linus Pauling.
Write this down.
415
00:33:53,823 --> 00:33:56,076
You must know some pilots?
Any charter lines?
416
00:33:56,201 --> 00:34:00,330
Well, actually, it's my sister's outfit.
417
00:34:00,455 --> 00:34:03,333
Jane and Tom, Harry Belafonte.
418
00:34:03,458 --> 00:34:06,294
Ah, what about Joyce Brothers?
She's really smart.
419
00:34:06,419 --> 00:34:07,837
Fuck Joyce Brothers!
420
00:34:07,963 --> 00:34:10,090
Tell Archie to break
into that ski shop in Culver City.
421
00:34:10,215 --> 00:34:12,425
Tell him to get
all the down clothing he can.
422
00:34:12,551 --> 00:34:16,221
Down, down. Yeah, like a duck.
The super warm stuff. All he can get.
423
00:34:16,846 --> 00:34:21,434
Is anyone here a Christian?
You know, like a hard-core one?
424
00:34:21,560 --> 00:34:23,728
Danny Berrigan and his brother.
425
00:34:23,853 --> 00:34:26,481
Yeah, Bobby Seale, Dick Gregory.
426
00:34:28,066 --> 00:34:30,026
You got these people's
phone numbers?
427
00:34:30,151 --> 00:34:33,238
Terry, did you get hold of him yet?
No, get this lined up first.
428
00:34:33,363 --> 00:34:35,365
Don't waste time
if there's no point, get it?
429
00:34:35,490 --> 00:34:37,576
Stay calm. Optimum efficiency.
430
00:34:42,664 --> 00:34:43,957
(Susie) Oprah Winfrey!
431
00:34:48,086 --> 00:34:52,299
This isn't right.
We should be at Park La Brea.
432
00:34:52,424 --> 00:34:54,426
- What?
- We got to get Julie.
433
00:34:54,551 --> 00:34:56,052
- Who's Julie?
- Who are you?
434
00:34:56,177 --> 00:34:57,637
Who are you?
435
00:34:59,180 --> 00:35:00,599
Where are we going?
436
00:35:00,724 --> 00:35:03,393
- The airport.
- The airport?
437
00:35:05,353 --> 00:35:07,188
Listen, you said
you were gonna go get Julie.
438
00:35:07,314 --> 00:35:09,441
- I lied.
- You lied?
439
00:35:09,566 --> 00:35:12,485
I wanted to secure the heliport
for a rendezvous to the airport,
440
00:35:12,611 --> 00:35:14,613
ready to leave
no later than five to five.
441
00:35:14,738 --> 00:35:16,489
Where's this rendezvous?
Which heliport?
442
00:35:16,615 --> 00:35:20,619
5900 Wilshire. Sorry, Harry.
There's no turning back now.
443
00:35:20,744 --> 00:35:23,997
- OK, you gotta stop and let me off.
- No way, man. No chance.
444
00:35:24,122 --> 00:35:26,583
Every minute counts,
and I don't stop for nothing.
445
00:35:26,708 --> 00:35:28,585
Come on!
I gotta go back and get Julie.
446
00:35:28,710 --> 00:35:31,671
That's tough shit, man.
I love her too, but it's dog-eat-dog now.
447
00:35:31,796 --> 00:35:33,840
Call her when you get there.
448
00:35:33,965 --> 00:35:36,301
- Look, stop the truck!
- Fuck you.
449
00:35:36,426 --> 00:35:38,637
- Harry!
- Let me go! Stop the truck!
450
00:35:38,762 --> 00:35:41,181
Mr. Sagan, can you hold, please?
451
00:35:41,306 --> 00:35:44,309
You wanna jump?
Jump when I make that on-ramp!
452
00:35:54,361 --> 00:35:57,781
Yeah, like when you blow a tyre at 80
and you're heading for the wall,
453
00:35:57,906 --> 00:36:00,325
and you don't have time
to say anything but whoops!
454
00:36:00,450 --> 00:36:04,496
(Landa) Mr. Sagan...
Yes, I understand. I do apologize.
455
00:36:04,621 --> 00:36:07,123
But what I'm about to tell you
is something quite horrific.
456
00:37:13,022 --> 00:37:14,858
(Groans)
457
00:37:17,026 --> 00:37:18,445
Shit.
458
00:37:27,829 --> 00:37:29,247
No...
459
00:37:32,459 --> 00:37:35,503
I'm dreaming.
That's it, I'm dreaming.
460
00:37:42,010 --> 00:37:43,428
Fuck!
461
00:37:48,892 --> 00:37:51,060
Hey! Stop!
Hey, hey, stop!
462
00:37:51,186 --> 00:37:53,980
- Stop! Stop!
- (Tyres screech)
463
00:38:04,240 --> 00:38:06,117
Hey, look. Don't hurt me, man, OK?
464
00:38:06,242 --> 00:38:08,328
Just look in the trunk
and get you a stereo or speakers.
465
00:38:08,453 --> 00:38:10,914
I got Nakamichi, Pioneer,
I got everything, man.
466
00:38:11,039 --> 00:38:13,249
- Just help yourself, all right?
- Would you just shut up?
467
00:38:13,374 --> 00:38:16,544
I'll say it was a Mexican family, OK?
I ain't even seen your face!
468
00:38:16,669 --> 00:38:17,921
Shut up!
469
00:38:19,214 --> 00:38:22,634
- Just go back the on-ramp.
- OK, whatever you say, man.
470
00:38:24,260 --> 00:38:27,388
Just drive as fast as you can
and keep going.
471
00:38:27,514 --> 00:38:31,810
- Don't stop at any light unless I say so.
- This is as fast as it goes!
472
00:38:34,354 --> 00:38:36,314
This is the wrong way!
473
00:38:44,239 --> 00:38:45,907
You're not going to hurt me, are you?
474
00:38:46,032 --> 00:38:48,243
Look, I've never hurt anybody
in my entire life,
475
00:38:48,368 --> 00:38:50,328
but I'm gonna use this if I have to.
476
00:38:54,290 --> 00:38:57,418
- What's your name?
- It's Wilson.
477
00:38:59,337 --> 00:39:01,673
Wilson? Well, I'm Harry.
478
00:39:03,925 --> 00:39:05,885
What's the hurry, Harry?
479
00:39:06,594 --> 00:39:10,348
- I gotta catch a plane.
- The airport's back that way, man.
480
00:39:10,473 --> 00:39:12,392
I know! I forgot something.
481
00:39:12,517 --> 00:39:14,727
OK, man, I believe you. I do. I swear.
482
00:39:14,853 --> 00:39:18,773
Whatever you say. Just be cool.
Just be cool, man.
483
00:39:20,358 --> 00:39:22,068
If it doesn't happen,
484
00:39:22,193 --> 00:39:26,322
I'll pay you for any kind of damage
to your car or anything.
485
00:39:26,447 --> 00:39:28,449
If it doesn't happen.
486
00:39:31,578 --> 00:39:33,705
If what doesn't happen, man?
487
00:39:34,539 --> 00:39:36,833
Do you know where Park La Brea is?
488
00:39:39,335 --> 00:39:42,130
You got enough gas to get there
and back to the airport?
489
00:39:42,255 --> 00:39:45,383
Not even close. I barely had enough
to get back to Venice.
490
00:39:45,508 --> 00:39:48,344
What, man?
If what doesn't happen? What?
491
00:39:50,763 --> 00:39:52,974
Pull into this gas station.
492
00:39:53,099 --> 00:39:55,351
That's for cabs.
They won't give us none.
493
00:39:59,272 --> 00:40:00,940
OK.
494
00:40:12,410 --> 00:40:15,288
Give me the key.
I gotta make a phone call.
495
00:40:15,413 --> 00:40:18,333
Right, er... listen, here.
496
00:40:18,458 --> 00:40:19,959
Here's twenty dollars.
497
00:40:20,084 --> 00:40:22,545
Now, just get enough gas
to get up there and back, OK?
498
00:40:22,670 --> 00:40:24,088
Yeah, sure. No sweat.
499
00:40:24,213 --> 00:40:27,258
Look, you stick with me,
you're gonna be one of the lucky ones.
500
00:40:46,861 --> 00:40:49,614
- Hello, Ivan?
- "What the hell time is it?'
501
00:40:49,739 --> 00:40:52,992
It's late. It's very late.
Listen, I'm sorry to call you this late.
502
00:40:53,117 --> 00:40:57,288
It's Harry Washello, and I have
to tell you something very important.
503
00:40:57,872 --> 00:41:01,501
We gotta wake up Julie right now
and get down to the 5900 Building.
504
00:41:01,626 --> 00:41:05,254
- (Gun clicks)
- Hey, boy, what you doing?
505
00:41:05,380 --> 00:41:07,340
You trying to steal some gas here?
506
00:41:07,465 --> 00:41:10,218
Hell, no, I ain't trying
to steal nothing, man...
507
00:41:10,343 --> 00:41:14,681
(Ivan) 'Harry, that's awfully hard
to fathom at this time of night.'
508
00:41:14,806 --> 00:41:18,184
I know, I know. It's impossible
to believe, but you got to do this.
509
00:41:18,309 --> 00:41:20,019
You're only a couple blocks
away from them.
510
00:41:20,144 --> 00:41:23,564
Just wake them up
and wait for me out front.
511
00:41:23,690 --> 00:41:25,775
I'll be by there in five minutes.
512
00:41:25,900 --> 00:41:27,610
I'll give you twenty dollars
for some gas.
513
00:41:27,735 --> 00:41:29,862
He said he'll give you fifty dollars,
514
00:41:29,988 --> 00:41:31,864
plus this twenty
if you give us some gas.
515
00:41:31,990 --> 00:41:33,992
Don't shoot me, all right, brother?
516
00:41:34,117 --> 00:41:36,869
I got Pioneer, I got Nakamichi,
I got Sony, I got everything.
517
00:41:36,995 --> 00:41:39,163
I got a Blaupunkt that's never been used.
518
00:41:39,288 --> 00:41:41,290
Maybe you want a CD.
You name it, I'll get it.
519
00:41:41,416 --> 00:41:45,378
This guy's crazy. Just let us get
a little bit of gas and we'll be gone.
520
00:41:45,503 --> 00:41:46,838
What's the problem?
521
00:41:46,963 --> 00:41:49,507
You want some gasoline?
It's gonna cost you fifty dollars.
522
00:41:49,632 --> 00:41:51,968
Cash money. No credit cards, man.
523
00:41:52,093 --> 00:41:54,053
OK, there you go,
there's fifty dollars.
524
00:41:54,178 --> 00:41:57,265
If you could just start pumping, please,
we're in a real big hurry.
525
00:41:57,390 --> 00:42:00,977
I don't pump gas, man.
You'll have to pump that yourself.
526
00:42:04,397 --> 00:42:06,816
Y'all got the guns, man.
527
00:42:23,332 --> 00:42:25,376
OK, Julie, come on.
528
00:42:29,047 --> 00:42:31,174
(Answerphone)
"You've reached the Peters household.
529
00:42:31,299 --> 00:42:34,343
'Please leave a message
at the sound of the...
530
00:42:34,969 --> 00:42:36,804
(Siren blares)
531
00:42:45,646 --> 00:42:49,734
Holy mother of God. They'll give me
five years for this fuckin' gun.
532
00:42:49,859 --> 00:42:52,195
They'll give me ten years
for what's in my trunk.
533
00:42:52,320 --> 00:42:53,946
(Man) Don't do nothing rash, man.
534
00:42:55,073 --> 00:42:58,451
- Drop your weapon, now!
- You! Get down on the ground!
535
00:42:58,576 --> 00:43:01,079
Now! Now!
536
00:43:02,205 --> 00:43:04,624
Spread your arms and legs!
537
00:43:04,749 --> 00:43:06,501
- Spread 'em!
- Spread 'em!
538
00:43:06,626 --> 00:43:10,046
I work here.
He's been trying to rob me all week.
539
00:43:10,171 --> 00:43:13,049
Bullshit! He's lying, officer.
You know you're lying, fool.
540
00:43:13,174 --> 00:43:16,427
He's lying, officer. I can prove it.
I got plenty of identification.
541
00:43:16,552 --> 00:43:20,056
- It's that guy's car.
- Officer, I can explain.
542
00:43:20,181 --> 00:43:23,559
(Man) Look in his trunk. He's got
all kinds of stolen stuff in there.
543
00:43:28,856 --> 00:43:30,441
Halt!
544
00:43:33,486 --> 00:43:35,655
Carol!
Get away from the pumps, Carol!
545
00:43:35,988 --> 00:43:37,782
Move away from the pumps!
546
00:43:59,387 --> 00:44:01,931
Get in! Get in, man!
547
00:44:15,987 --> 00:44:19,282
I had to do that back there, man!
I had to, you understand, huh?
548
00:44:19,407 --> 00:44:22,743
I had stolen stuff in my trunk.
I had tickets, I had warrants, man.
549
00:44:22,869 --> 00:44:25,204
I had to squirt them,
but they didn't have to shoot!
550
00:44:25,329 --> 00:44:28,916
(Radio) 'Explosion and/or related fire
reported on Pico.'
551
00:44:29,041 --> 00:44:32,211
- Hello? Hello?
- Push the red button twice.
552
00:44:36,716 --> 00:44:40,511
Hello. What are the latest
on the evacuation plans?
553
00:44:40,636 --> 00:44:43,097
(Radio) 'Please identify yourself.'
554
00:44:43,222 --> 00:44:47,226
This is Mr. Peters, with the, er...
Atomic Energy Commission.
555
00:44:47,351 --> 00:44:48,853
'What?'
556
00:44:48,978 --> 00:44:52,064
We have a Code Arthur situation.
Haven't you been informed?
557
00:44:52,190 --> 00:44:54,567
‘We have nothing at all
at the headquarters, sir.
558
00:44:54,692 --> 00:44:58,404
- "What's the source of your information?'
- They don't even know yet.
559
00:44:58,529 --> 00:45:01,032
'Could you give us
your present location?'
560
00:45:02,283 --> 00:45:07,955
- Is that what it is? A meltdown?
- Yeah, man, yeah. Yeah, it is.
561
00:45:08,080 --> 00:45:11,209
You work at the plant, man?
Is that how you know, huh?
562
00:45:11,334 --> 00:45:14,045
- Yeah.
- Man, my sister goes to those rallies.
563
00:45:14,170 --> 00:45:17,215
She'll be blown out,
I mean, really blown out.
564
00:45:19,592 --> 00:45:21,677
When's the cloud come?
565
00:45:22,929 --> 00:45:25,097
Within the hour.
566
00:45:29,936 --> 00:45:31,604
(Wilson) What do we do?
567
00:45:31,729 --> 00:45:34,148
(Harry) The streets are gonna be
completely jammed.
568
00:45:34,273 --> 00:45:38,736
There's a helicopter rendezvous
at Wilshire that'll shuttle to the airport.
569
00:45:43,032 --> 00:45:45,117
Listen, just wait here.
570
00:45:45,243 --> 00:45:47,578
I have to get some people.
It'll just take a minute.
571
00:45:47,703 --> 00:45:50,081
Where's the heliport?
Is it that Mutual Building?
572
00:45:50,206 --> 00:45:52,917
I gotta get my sister Charlotta, man.
She can come with us, can't she?
573
00:45:53,042 --> 00:45:55,002
I gotta get her, man. I gotta get her.
574
00:45:55,127 --> 00:45:59,590
Honk the horn in four minutes, OK?
Four minutes.
575
00:46:00,675 --> 00:46:02,760
Gotta get her, man.
576
00:46:09,558 --> 00:46:11,310
C-14.
577
00:46:12,520 --> 00:46:13,688
Aw, shit.
578
00:46:15,189 --> 00:46:16,816
Ivan?
579
00:46:16,941 --> 00:46:19,318
Ivan! Ivan!
580
00:46:52,727 --> 00:46:54,478
Julie?
581
00:46:55,604 --> 00:46:57,023
Julie?
582
00:47:03,863 --> 00:47:05,281
Julie!
583
00:47:06,449 --> 00:47:08,159
Hello?
584
00:47:08,284 --> 00:47:10,536
Anybody here?
585
00:47:10,661 --> 00:47:12,580
Mrs. Peters?
586
00:47:14,290 --> 00:47:16,208
Hello?
587
00:47:16,334 --> 00:47:18,127
(Gun cocked)
588
00:47:18,252 --> 00:47:21,964
Mrs. Peters, it's Harry Washello.
You met me this afternoon.
589
00:47:22,089 --> 00:47:25,968
- Oh, you're the fine swing man, Harry.
- That's right. Where's Julie?
590
00:47:26,093 --> 00:47:28,596
She's dead to the world.
You better come back tomorrow.
591
00:47:28,721 --> 00:47:31,057
- No, we've got to wake her up.
- Wait a minute.
592
00:47:31,182 --> 00:47:33,309
You just tell me what the hell's going on.
593
00:47:33,434 --> 00:47:35,269
Mrs. Peters, in a half an hour,
594
00:47:35,394 --> 00:47:37,688
there's gonna be
a full-on nuclear attack.
595
00:47:37,813 --> 00:47:39,732
The missiles are on their way now.
596
00:47:39,857 --> 00:47:42,360
L.A.'s gonna be a desert again
very soon.
597
00:47:42,485 --> 00:47:44,278
- Why?
- I don't know why.
598
00:47:44,403 --> 00:47:46,238
Listen, grab anything you want to take.
599
00:47:46,364 --> 00:47:48,699
We're going to the Mutual
Benefit Life building on Wilshire.
600
00:47:48,824 --> 00:47:51,285
There's a helicopter there
that'll take us to the airport.
601
00:47:51,410 --> 00:47:52,620
God.
602
00:48:01,837 --> 00:48:04,298
I feel like Prince...somebody.
603
00:48:05,508 --> 00:48:07,760
(Four honks of the horn)
604
00:48:09,553 --> 00:48:13,015
Let's go! Let's get out of here, man!
Come on!
605
00:48:13,140 --> 00:48:15,559
Hold on! I'll be right there!
606
00:48:17,269 --> 00:48:20,398
- Sorry, man, I gotta go.
- Wait!
607
00:48:25,903 --> 00:48:27,530
Julie, wake up.
608
00:48:27,655 --> 00:48:32,535
- Damn it. Pick up the phone!
- Do you have a car, Mrs. Peters?
609
00:48:32,660 --> 00:48:35,704
There's one down in the garage.
I haven't driven it for years.
610
00:48:35,830 --> 00:48:38,332
I don't even know
where the keys are.
611
00:48:39,875 --> 00:48:41,585
How long do we have?
612
00:48:41,710 --> 00:48:44,922
About 15 to 20 minutes
before the chopper leaves.
613
00:48:52,888 --> 00:48:57,351
- Does she always sleep this deep?
- She took a valium.
614
00:48:58,894 --> 00:49:03,274
You could give her one of these
diet pills, kind of speed it up.
615
00:49:03,399 --> 00:49:05,734
It'll make her sick,
but it'll wake her up.
616
00:49:05,860 --> 00:49:07,778
I think I'll just let her sleep.
617
00:49:07,903 --> 00:49:10,865
I don't want her to know
until she has to.
618
00:49:18,247 --> 00:49:20,499
Lucy, can you jog along with us?
619
00:49:20,624 --> 00:49:23,669
(Lucy) Well, I'm elderly.
I'm not decrepit.
620
00:49:32,011 --> 00:49:35,222
- Lucy?
- van?
621
00:49:43,606 --> 00:49:44,899
Oh, darling.
622
00:49:45,024 --> 00:49:46,692
(Laughing)
623
00:49:48,277 --> 00:49:50,321
(Harry) I think we better get going.
624
00:49:50,446 --> 00:49:53,240
No, no. We'll get the car
and catch up with you.
625
00:49:53,365 --> 00:49:55,201
5900 Wilshire.
626
00:50:22,061 --> 00:50:23,312
Harry?
627
00:50:28,984 --> 00:50:31,737
What am I doing in this cart?
628
00:50:33,489 --> 00:50:37,034
Did I sleep all day?
Or is it the next night?
629
00:50:37,159 --> 00:50:38,369
Yeah.
630
00:50:39,495 --> 00:50:41,330
You didn't show.
631
00:50:41,455 --> 00:50:44,667
The power went out in the hotel.
The alarm didn't work.
632
00:50:44,792 --> 00:50:48,963
OK, could've happened.
You could've called.
633
00:50:49,088 --> 00:50:50,839
I tried. It was too late.
634
00:50:50,965 --> 00:50:54,760
This thing is kind of cutting into my leg.
Maybe you could just get me out of this.
635
00:50:54,885 --> 00:50:57,429
OK, OK, OK.
Put your arm around my neck.
636
00:50:57,555 --> 00:50:59,265
Here, here we go.
637
00:50:59,390 --> 00:51:02,142
- All right. OK, good.
- Whoa!
638
00:51:02,268 --> 00:51:04,937
- You OK?
- Yeah, but my leg's asleep.
639
00:51:05,062 --> 00:51:07,648
- OK, come on.
- Wake up. Come on.
640
00:51:07,773 --> 00:51:10,192
You'll be OK. Come on, let's go.
641
00:51:11,902 --> 00:51:14,947
- I know where we're going.
- You do?
642
00:51:15,072 --> 00:51:17,449
It's one of those balloon rides, right?
643
00:51:17,575 --> 00:51:20,744
Champagne brunch,
wafting out over L.A. at sunrise.
644
00:51:20,869 --> 00:51:23,956
Sounds like something
you'd cook up, am I right? Huh?
645
00:51:24,081 --> 00:51:25,541
Yeah, maybe.
646
00:51:25,666 --> 00:51:28,127
With your luck,
it won't have any air in it.
647
00:51:28,252 --> 00:51:30,254
You're probably right about that.
648
00:51:39,638 --> 00:51:41,140
Wait here.
649
00:51:44,476 --> 00:51:46,604
She doesn't know yet,
and I don't think she should,
650
00:51:46,729 --> 00:51:49,523
so let's just leave the car
and we'll go up to the heliport.
651
00:51:49,648 --> 00:51:52,359
- It's right across the street.
- (Lucy) We're not going with you, Harry.
652
00:51:52,484 --> 00:51:55,112
We want to savour our time together
if this is happening.
653
00:51:55,237 --> 00:51:58,490
We're going to go to Lucy's
favourite place, Cantor's,
654
00:51:58,616 --> 00:52:00,618
and I'm gonna have
the greasiest, fattest,
655
00:52:00,743 --> 00:52:03,829
triple-bypass
pastrami sandwich they got.
656
00:52:03,954 --> 00:52:06,874
- Well, I'm going to let him eat it.
- Ah!
657
00:52:06,999 --> 00:52:10,628
Oh! This is so great.
658
00:52:10,753 --> 00:52:13,589
This is so completely great!
659
00:52:13,714 --> 00:52:15,549
I don't believe this.
660
00:52:15,674 --> 00:52:17,509
We just wanna say good-bye, honey.
661
00:52:17,635 --> 00:52:20,763
We love you. You, too, Harry.
662
00:52:21,972 --> 00:52:24,308
W-w-wait.
Where are you going?
663
00:52:24,433 --> 00:52:27,853
- We got a lot to talk about.
- Lots of catching up to do.
664
00:52:27,978 --> 00:52:30,064
You kids take care now.
665
00:52:31,899 --> 00:52:34,276
- Ease off on the gas, Lucy.
- Oh, criminy!
666
00:52:34,401 --> 00:52:38,238
- For crying out loud, Lucy, ease up!
- Gimme half a chance...
667
00:52:39,740 --> 00:52:41,283
(Laughing)
668
00:52:45,371 --> 00:52:48,332
Well, no, no, no.
I wanna go! Wait!
669
00:52:48,457 --> 00:52:51,168
(Harry) It's all right.
They're gonna be fine. Come on.
670
00:52:51,293 --> 00:52:54,338
How did they ever get together?
671
00:52:54,463 --> 00:52:56,256
Tell me what's going on.
672
00:52:56,382 --> 00:52:57,883
- Well...
- Come on.
673
00:52:58,008 --> 00:52:59,468
It's a secret.
674
00:52:59,593 --> 00:53:02,096
I wanna spend some time
with them, Harry.
675
00:53:02,221 --> 00:53:04,515
I wanna talk with them.
What's the hurry?
676
00:53:04,640 --> 00:53:08,227
I'll tell you
when we get to the top, OK?
677
00:53:08,352 --> 00:53:10,771
- Where's the sable?
- I don't know where the sable is!
678
00:53:10,896 --> 00:53:13,273
- Where are the hollow points?
- You were supposed to bring them!
679
00:53:13,399 --> 00:53:14,942
Oh, God, just forget it. Come on!
680
00:53:16,985 --> 00:53:19,113
I mean, I don't wanna be rude
681
00:53:19,238 --> 00:53:22,408
and ruin this romantic surprise
you've got going,
682
00:53:22,533 --> 00:53:26,662
but I'd really rather go down to Cantor's
and have breakfast with them, OK?
683
00:53:26,787 --> 00:53:31,834
I mean, no offense, but we can go up
in a balloon any old morning, can't we?
684
00:53:31,959 --> 00:53:33,877
Harry, what happened to your face?
685
00:53:34,002 --> 00:53:36,046
- I just slipped and fell.
- It looks bad.
686
00:53:36,171 --> 00:53:41,927
- It's nothing. I broke my glasses.
- Let's go have pancakes at Cantor's.
687
00:53:42,052 --> 00:53:44,179
- Hold it! Hold it! Hold it!
- Hold the elevator!
688
00:53:44,304 --> 00:53:46,056
Damn it! What time is it?
689
00:53:47,975 --> 00:53:52,354
And they swore they'd never talk
to each other till the day they died.
690
00:53:56,942 --> 00:54:00,904
Gosh, I used to try
to get them back together,
691
00:54:01,029 --> 00:54:04,032
but they always saw it coming
a mile away.
692
00:54:04,158 --> 00:54:07,703
Thought the other one put me up to it.
Jesus!
693
00:54:09,079 --> 00:54:13,459
When I was a kid and I'd come out
from Boulder on vacation,
694
00:54:15,085 --> 00:54:20,132
he'd always take me to the Movieland
Wax Museum, or some touristy place.
695
00:54:20,257 --> 00:54:22,843
And then, the next day,
I'd be with her,
696
00:54:22,968 --> 00:54:26,346
and she'd take me
to the exact same place.
697
00:54:26,472 --> 00:54:29,308
I'd have to pretend
that I'd never been there.
698
00:54:29,433 --> 00:54:33,312
It was so silly, so sad.
699
00:54:35,481 --> 00:54:38,150
We're going to make it. We are.
700
00:54:42,613 --> 00:54:46,033
(Man) ...the oxygen.
Where's that thing?
701
00:54:49,620 --> 00:54:51,914
- Hey, y'all ready to go?
- You the pilot?
702
00:54:52,039 --> 00:54:55,334
- Pilot? Isn't there a pilot here?
- Not yet. Clock's ticking, too.
703
00:54:55,459 --> 00:54:57,795
The first plane out
leaves in ten minutes.
704
00:54:59,505 --> 00:55:03,217
- Here, hold this.
- You guys friends of Landa's?
705
00:55:03,342 --> 00:55:06,553
You gotta take a helicopter
to get to the balloon?
706
00:55:06,678 --> 00:55:08,263
What balloon?
707
00:55:12,518 --> 00:55:15,145
- Are you the helicopter pilot?
- No. I'm Gerstead.
708
00:55:15,270 --> 00:55:18,106
I don't know if the guy'll show.
I think this is all horse shit anyhow.
709
00:55:18,232 --> 00:55:21,068
I ain't heard nothing to verify it.
You a friend of Landa's?
710
00:55:21,193 --> 00:55:22,528
Landa, the lady
with the mobile phone?
711
00:55:22,653 --> 00:55:26,949
Exactly. The woman with the mobile
phone sticking out of her fucking ear!
712
00:55:27,074 --> 00:55:30,118
- Is this helicopter all ready to fly?
- Yeah. If you can fly it.
713
00:55:30,244 --> 00:55:32,913
I've put out over four grand so far,
lining up things for that bitch,
714
00:55:33,038 --> 00:55:34,957
and she better cough up
the reimbursement, too.
715
00:55:35,082 --> 00:55:37,709
It's gonna be one high-priced yacht,
let me tell you.
716
00:55:37,835 --> 00:55:40,128
- So it's all set?
- It's gassed and ready.
717
00:55:40,254 --> 00:55:42,881
I paid off the guard to go home,
which is where I'll be in 20 minutes.
718
00:55:43,006 --> 00:55:44,800
- That's the deal. I'm out of here.
- Give me the money.
719
00:55:44,925 --> 00:55:46,260
No.
720
00:55:47,594 --> 00:55:49,388
Where can I find a pilot?
721
00:55:49,513 --> 00:55:51,181
Pal, it's after 4:00,
722
00:55:51,306 --> 00:55:54,351
all the helicopter pilot bars are closed,
along with everything else.
723
00:55:54,476 --> 00:55:56,687
I checked off every name
on the shuttle's certified list.
724
00:55:56,812 --> 00:55:59,857
Some 'Nam jock is driving in
from Malibu for two Gs.
725
00:55:59,982 --> 00:56:03,861
He's on his way.
The rest, pissed off, no dice, no answer.
726
00:56:03,986 --> 00:56:05,904
What do you expect
this time of the morning?
727
00:56:06,029 --> 00:56:09,366
Only reason I'm still here is that cunt
promised me three grand to do this shit.
728
00:56:09,491 --> 00:56:13,078
I brought up all the goddamn chips
from her office, all the files. Hey!
729
00:56:13,203 --> 00:56:15,581
I want you guys to be witness
that I did everything she asked.
730
00:56:15,706 --> 00:56:18,834
All right, listen, I need you
to stay here and keep calling.
731
00:56:18,959 --> 00:56:20,711
Call for helicopter pilots, all right?
732
00:56:20,836 --> 00:56:24,256
Call their neighbours if you have to.
Just don't give up, all right?
733
00:56:24,381 --> 00:56:29,011
It's happening, pal. I'm the one
who took the phone call. I told Landa.
734
00:56:29,136 --> 00:56:33,807
Harry, I'm very confused
about what's going on here.
735
00:56:36,143 --> 00:56:38,520
Julie, now stay here.
736
00:56:38,645 --> 00:56:41,773
If I'm not back and the pilot comes,
go without me.
737
00:56:41,899 --> 00:56:44,526
Go without you, Harry?
I don't wanna go anywhere at all.
738
00:56:44,651 --> 00:56:50,115
Julie! Give me five minutes, OK?
Trust me with this.
739
00:56:50,240 --> 00:56:52,117
With what?
740
00:56:53,327 --> 00:56:54,745
I love you.
741
00:56:58,081 --> 00:56:59,708
(Mouths words)
742
00:56:59,833 --> 00:57:01,752
Oh, thank God!
743
00:57:01,877 --> 00:57:04,171
- Come on, come on, hurry.
- Come on.
744
00:57:04,296 --> 00:57:08,091
- Help me out here, will you?
- I am. Just load.
745
00:57:08,216 --> 00:57:10,969
- How many are going first shuttle?
- Going where?
746
00:57:11,094 --> 00:57:13,013
- The South Pole.
- The South Pole?
747
00:57:13,138 --> 00:57:15,891
Vitamins, where are the vitamins?
Landa wanted lots of vitamins.
748
00:57:16,016 --> 00:57:18,018
- Penicillin, too.
- What's going on here?
749
00:57:18,143 --> 00:57:20,062
Condoms!
We won't be needing these.
750
00:57:20,187 --> 00:57:23,982
- We gotta repopulate a whole planet.
- Ha! You could repopulate a whole planet.
751
00:57:24,107 --> 00:57:25,817
How many warheads
are pegged for L.A.?
752
00:57:25,943 --> 00:57:27,653
Warheads?
What do you mean, warheads?
753
00:57:27,778 --> 00:57:30,113
L.A. Basin is a total overkill sector.
754
00:57:31,698 --> 00:57:33,408
Oh, my God.
755
00:57:34,534 --> 00:57:36,036
Come on.
756
00:57:38,121 --> 00:57:39,998
Here. Here.
757
00:57:46,838 --> 00:57:49,174
Harry!
758
00:57:50,676 --> 00:57:52,219
Harry!
759
00:57:53,845 --> 00:57:56,139
Harry!
760
00:58:14,783 --> 00:58:16,076
Hey!
761
00:58:17,244 --> 00:58:20,622
Listen! Hey!
Do you know anybody who can fly...?
762
00:58:20,747 --> 00:58:23,291
- Fuck you!
- Shit.
763
00:58:37,264 --> 00:58:38,390
Hey!
764
00:58:40,976 --> 00:58:42,144
Hey!
765
00:59:05,417 --> 00:59:10,338
People who know people,
friends, neighbours, anything.
766
00:59:10,464 --> 00:59:12,966
(Woman)
Can I see your membership card?
767
00:59:13,091 --> 00:59:17,012
Er... Listen, excuse me, do you know
anybody who can fly a helicopter?
768
00:59:17,137 --> 00:59:20,140
Any helicopter pilots? No...
769
00:59:21,767 --> 00:59:23,060
(Man groaning)
770
00:59:23,185 --> 00:59:26,688
Hey, hey, do you know anybody
who can fly a helicopter?
771
00:59:26,813 --> 00:59:28,774
Helicopter pilots, huh?
772
00:59:29,983 --> 00:59:34,362
Excuse me. Do you know anybody
who can fly a helicopter?
773
00:59:34,488 --> 00:59:35,947
Do you...?
774
00:59:37,282 --> 00:59:40,410
Do you know any helicopter pilots?
Any...? No.
775
00:59:40,535 --> 00:59:44,498
- (& Disco music playing)
- (Woman) One, two and...
776
00:59:44,623 --> 00:59:49,586
Excuse me. Anybody here know
any helicopter pilots? Anybody?
777
00:59:49,711 --> 00:59:52,798
Anybody here know
how to fly a helicopter?
778
00:59:55,884 --> 00:59:59,638
I said, does anybody here
know how to fly a helicopter?
779
00:59:59,763 --> 01:00:03,517
- Oh, God, please don't shoot!
- Listen. It's an emergency.
780
01:00:03,642 --> 01:00:06,144
It's for a heart transplant.
781
01:00:11,983 --> 01:00:15,028
- Can't anybody fly a helicopter?
- Hey, I can.
782
01:00:16,113 --> 01:00:18,490
You can fly a chopper?
783
01:00:18,615 --> 01:00:22,035
Bell jets, Hueys.
Pretty rusty. It'd come back, though.
784
01:00:22,160 --> 01:00:24,121
- I'll need bucks.
- Whatever you want, OK?
785
01:00:24,246 --> 01:00:28,542
But we got to go now.
It's not really for a transplant.
786
01:00:28,667 --> 01:00:31,878
All right? We'll all be dead
if we don't get out of here.
787
01:00:32,003 --> 01:00:35,882
- It's a matter of minutes.
- What's the problem?
788
01:00:37,300 --> 01:00:42,013
It's a toxic fire, cyanide. The wind's
starting to blow in this direction.
789
01:00:42,139 --> 01:00:45,142
A lot of people are gonna to die.
We gotta go now.
790
01:00:45,267 --> 01:00:49,312
If shit like that's coming down,
I gotta bring somebody, OK?
791
01:00:49,437 --> 01:00:51,273
Oh, look, man, there's no time.
792
01:00:53,900 --> 01:00:55,569
Then shoot me.
793
01:00:58,363 --> 01:01:00,699
All right. Go ahead, man. Go.
794
01:01:00,824 --> 01:01:02,033
Hurry!
795
01:01:02,159 --> 01:01:05,078
(Whistles)
Leslie! Come on! We're going.
796
01:01:06,037 --> 01:01:08,039
What the hell's going on?
797
01:01:08,915 --> 01:01:10,458
Any problem?
798
01:01:11,459 --> 01:01:14,045
No. No, no, no.
There's no problem.
799
01:01:18,800 --> 01:01:21,428
(Julie) Do you know any pilots?
Any helicopter pilots?
800
01:01:21,553 --> 01:01:22,888
Hey, shh!
801
01:01:23,013 --> 01:01:25,307
(Julie) Do you know anybody
who can fly a helicopter?
802
01:01:25,432 --> 01:01:29,978
Shit! Listen, I gotta go get someone.
You guys go up to the heliport, OK?
803
01:01:30,103 --> 01:01:32,689
It's right there at the Mutual
Benefit Life building, OK?
804
01:01:32,814 --> 01:01:34,441
You for real?
805
01:01:37,611 --> 01:01:39,613
Don't leave without us.
806
01:01:40,947 --> 01:01:42,407
I'll be there.
807
01:01:44,576 --> 01:01:47,704
(Julie) Hey! Hey, wait! Come back!
808
01:01:50,665 --> 01:01:53,919
(Harry) Julie! Julie!
809
01:01:54,044 --> 01:01:55,879
(Siren blaring)
810
01:01:56,004 --> 01:01:57,214
Julie!
811
01:02:09,351 --> 01:02:10,852
Oh, shit!
812
01:02:12,103 --> 01:02:14,105
(More sirens blaring)
813
01:02:32,290 --> 01:02:34,251
Julie!
814
01:02:34,376 --> 01:02:36,336
(Officer) 'Suspect has crashed
into store..."
815
01:02:36,461 --> 01:02:38,546
Officer, are you all right?
816
01:02:40,757 --> 01:02:43,468
(Officer) 'A hundred feet or more
inside the store.'
817
01:02:44,177 --> 01:02:48,014
Julie!
Julie, we gotta get out of here.
818
01:02:48,139 --> 01:02:50,684
- 'Waiting for back-up.'
- 'Roger, N1-14.
819
01:02:50,809 --> 01:02:55,605
'SWAT team has been dispatched.
Captain's orders to clear the streets...'
820
01:03:01,403 --> 01:03:02,862
(Wilson groans)
821
01:03:02,988 --> 01:03:04,781
Julie!
822
01:03:07,450 --> 01:03:10,704
- I was... I was looking for a pilot.
- It's OK.
823
01:03:10,829 --> 01:03:13,873
They just smashed through the window.
Look, they're shot up.
824
01:03:13,999 --> 01:03:16,251
- Look!
- Oh, my God. It's Wilson.
825
01:03:16,376 --> 01:03:18,837
(Sirens approaching)
826
01:03:21,506 --> 01:03:23,049
(Tyres screeching)
827
01:03:30,432 --> 01:03:35,395
When's the cloud coming?
It should be here by now, you said.
828
01:03:35,520 --> 01:03:40,233
It's been an hour.
Nobody knows nothing, man.
829
01:03:42,068 --> 01:03:45,405
- What do you mean, a cloud?
- It's a meltdown.
830
01:03:45,530 --> 01:03:49,117
The streets will be jammed.
831
01:03:49,242 --> 01:03:53,538
What?
Who told you it was a meltdown?
832
01:03:53,663 --> 01:03:58,376
That guy. He was there.
He works at the plant.
833
01:04:02,547 --> 01:04:04,799
(Officer) "This is the Los Angeles
Police Department,
834
01:04:04,924 --> 01:04:07,093
‘Special Weapons Tactical unit.
835
01:04:07,218 --> 01:04:09,304
"We have the building surrounded.
836
01:04:09,429 --> 01:04:13,016
"Throw down your weapons
and give yourselves up.'
837
01:04:13,141 --> 01:04:14,809
We're dying.
838
01:04:15,769 --> 01:04:17,520
(Wilson) I know.
839
01:04:20,774 --> 01:04:23,610
Is this your blood or mine?
840
01:04:25,236 --> 01:04:26,780
I don't know.
841
01:04:44,964 --> 01:04:46,591
Help me.
842
01:04:51,638 --> 01:04:54,182
I got to catch up with Charlotta.
843
01:04:55,141 --> 01:04:59,729
Do me, man.
It ain't killing. I'm gone anyway.
844
01:05:03,441 --> 01:05:04,859
Please!
845
01:05:11,199 --> 01:05:12,450
Please.
846
01:05:25,755 --> 01:05:30,260
(Officer) 'Come out now with your hands
in plain view above your head.'
847
01:05:36,558 --> 01:05:38,017
(Cuckoo clock chimes)
848
01:05:38,143 --> 01:05:41,479
- He said you told him it was a meltdown.
- I did!
849
01:05:41,604 --> 01:05:44,941
- I didn't think he'd believe the truth.
- What is the truth, Harry?
850
01:05:45,066 --> 01:05:47,110
Where did you hear
we'd started a war?
851
01:05:47,235 --> 01:05:51,156
Those people at the helicopter said
Landa told them, and you told Landa?
852
01:05:52,198 --> 01:05:54,784
Oh, God! What have I done?
853
01:05:59,706 --> 01:06:01,749
You told everybody, Harry?
854
01:06:01,875 --> 01:06:05,378
They only heard from you?
You took the phone call?
855
01:06:05,503 --> 01:06:08,673
Fifty minutes and counting.
It's been over an hour now.
856
01:06:08,798 --> 01:06:11,259
They must've called it off somehow.
857
01:06:11,384 --> 01:06:16,222
Oh! Well, that's great news.
858
01:06:16,347 --> 01:06:19,225
(Officer) "This is your last warning,
cop killer!"
859
01:06:19,350 --> 01:06:22,103
Do you know what they're
talking about, Harry? Do you?
860
01:06:22,228 --> 01:06:24,481
You and that kid didn't
shoot somebody, did you?
861
01:06:24,606 --> 01:06:28,776
They were blinded. They just pulled
their own trigger and blew themselves up.
862
01:06:30,195 --> 01:06:33,239
Well, we've got to tell them something.
863
01:06:34,491 --> 01:06:37,994
We have to tell them something
before they start shooting.
864
01:06:38,119 --> 01:06:42,624
Er... I'l go out there and I'll tell them
that we just walked in on this.
865
01:06:42,749 --> 01:06:44,751
We were just bystanders.
We didn't...
866
01:06:44,876 --> 01:06:47,670
We didn't know
what was happening in here, OK?
867
01:06:47,795 --> 01:06:51,466
OK, Harry?
It's gonna be OK. Yes...
868
01:07:00,642 --> 01:07:02,060
Yeah.
869
01:07:03,645 --> 01:07:06,773
Hell, I'll write an article
about all this for Esquire.
870
01:07:07,774 --> 01:07:10,276
Somebody will probably
make a TV movie out of it.
871
01:07:15,448 --> 01:07:17,450
(Indistinct police radio)
872
01:07:33,716 --> 01:07:35,760
(Julie) I'm just a bystander!
873
01:07:38,346 --> 01:07:40,640
Hello? Don't shoot!
874
01:07:51,568 --> 01:07:52,860
Coming out!
875
01:07:52,986 --> 01:07:55,863
(Radio) 'Abort all activities
and return to precinct.'
876
01:07:55,989 --> 01:07:57,490
Just me!
877
01:08:00,118 --> 01:08:02,078
I'm just walking out slowly.
878
01:08:02,203 --> 01:08:04,998
(Radio) "You don't have a family.
I'm outta here!"
879
01:08:10,169 --> 01:08:11,504
Julie?
880
01:08:14,799 --> 01:08:16,217
Hello?
881
01:08:17,677 --> 01:08:19,679
I'm just walking right out!
882
01:08:19,804 --> 01:08:21,764
(Engines start)
883
01:08:23,516 --> 01:08:25,518
(Julie) Hey, where you going?
884
01:08:25,643 --> 01:08:28,313
(Tyres screech)
885
01:08:28,438 --> 01:08:31,232
What the hell's going on?
886
01:08:41,784 --> 01:08:43,786
Where the hell are the police going?
887
01:08:43,911 --> 01:08:47,123
You said it would've happened
already by now if it was, right?
888
01:08:47,248 --> 01:08:49,959
This isn't rush hour.
People aren't going to work.
889
01:08:50,084 --> 01:08:53,588
(Harry) I can still be Chicken Little.
(Woman) Wait for me!
890
01:08:53,713 --> 01:08:56,799
- Come on, we gotta go.
- (Woman) Slow down!
891
01:09:19,697 --> 01:09:21,324
(Julie) Harry...
892
01:09:24,577 --> 01:09:28,081
714-254.
893
01:09:41,177 --> 01:09:42,387
(Man) 'Hello?"
894
01:09:42,512 --> 01:09:45,014
Hello, I'm sorry about calling you
this early.
895
01:09:45,139 --> 01:09:48,351
I just wanna know,
do you have a son named Chip?
896
01:09:48,476 --> 01:09:51,437
"Yeah. So? Did something happen?'
897
01:09:51,562 --> 01:09:56,651
No, no. He's fine. I just wanna know
if you know where he is.
898
01:09:57,527 --> 01:09:59,487
'North Dakota. Why?"
899
01:10:00,863 --> 01:10:03,199
In a missile silo?
900
01:10:03,324 --> 01:10:07,537
'Hey, look, pal, that's classified.
Call back tomorrow.'
901
01:10:07,662 --> 01:10:11,207
Hey, wait a second! Hey, hey!
He wanted to say he was sorry about...
902
01:10:11,332 --> 01:10:13,167
Shit!
903
01:10:13,292 --> 01:10:16,379
(Horns honking;
screaming and shouting)
904
01:10:20,925 --> 01:10:22,343
Come on.
905
01:10:35,523 --> 01:10:37,191
We've gotta find a pilot.
906
01:10:37,316 --> 01:10:39,402
- I already found one.
- What?
907
01:10:39,527 --> 01:10:42,572
- I hope he's still up there.
- I'm scared.
908
01:10:45,199 --> 01:10:46,743
So scared.
909
01:11:01,966 --> 01:11:04,051
Oh, shit!
910
01:11:05,011 --> 01:11:06,220
Shit!
911
01:11:07,555 --> 01:11:09,182
Julie, listen to me.
912
01:11:09,307 --> 01:11:12,143
I need you to go back up to the heliport
right now. I'll be right there.
913
01:11:12,268 --> 01:11:15,980
- I don't wanna go anywhere without you.
- Hey, get the fuck out of here!
914
01:11:16,105 --> 01:11:20,735
Listen, I just saw the helicopter pilot
over there. I gotta go catch him, all right?
915
01:11:20,860 --> 01:11:22,945
- Go back up there. Take this.
- Harry...
916
01:11:23,070 --> 01:11:25,031
No, no, no. There's no bullets.
917
01:11:25,156 --> 01:11:27,950
Just point it at anybody
if there's any trouble, OK?
918
01:11:28,075 --> 01:11:30,119
- It's just not safe anymore.
- I love you.
919
01:11:30,244 --> 01:11:34,207
- What?
- I love you. I love you.
920
01:11:34,332 --> 01:11:36,334
I love you, too, OK?
921
01:11:39,462 --> 01:11:41,547
Just go and hurry, OK?
922
01:11:41,672 --> 01:11:44,801
Don't look back, all right?
Go on! Go on!
923
01:11:45,718 --> 01:11:47,178
Go on!
924
01:11:47,303 --> 01:11:49,597
Leave me alone! Leave me alone!
925
01:12:04,278 --> 01:12:05,905
Hold it!
926
01:12:06,030 --> 01:12:07,865
(Horns blaring)
927
01:12:19,752 --> 01:12:21,754
Hey, come on. Let's go...
928
01:12:21,879 --> 01:12:23,756
I'm sorry. I...
929
01:12:25,258 --> 01:12:29,262
Have they said anything?
Have they confirmed it?
930
01:12:36,352 --> 01:12:39,647
'...spreading like wildflowers...
wildfire.
931
01:12:39,772 --> 01:12:43,276
‘Unconfirmed rumours of possible
nuclear attack have spread...'
932
01:12:45,987 --> 01:12:50,366
'l think we're going to a live feed now
from...from Brian Jones.
933
01:12:50,491 --> 01:12:54,203
'Er... Brian Jones down on the street.
Brian, can you hear me?'
934
01:12:54,328 --> 01:12:57,164
"It's absolute madness!
935
01:12:57,290 --> 01:12:59,458
‘We're not people anymore...
936
01:13:00,960 --> 01:13:04,046
"It's total chaos!
The fear, it's total! It's absolute!
937
01:13:04,171 --> 01:13:05,840
(Gunshot)
938
01:13:08,175 --> 01:13:10,177
(Air raid sirens blaring)
939
01:13:11,262 --> 01:13:13,306
(Man) My God! It's a B-1!
940
01:13:13,431 --> 01:13:15,892
- 52!
- (Harry) Out of my way!
941
01:13:20,229 --> 01:13:22,231
(Aircraft overhead)
942
01:13:44,629 --> 01:13:46,839
Son of a bitch!
943
01:13:47,882 --> 01:13:49,717
(Harry) Shit!
944
01:13:53,137 --> 01:13:55,056
- Goddamn!
- (Gunshot)
945
01:14:00,394 --> 01:14:03,189
(Man) That goddamn son of a bitch!
946
01:14:05,399 --> 01:14:08,736
I'll shoot your damn ass, boy!
I'm gonna shoot your damn ass!
947
01:14:11,322 --> 01:14:13,240
- (Gunshot)
- Goddammit!
948
01:14:17,662 --> 01:14:20,331
Get back! Get back here!
949
01:14:25,378 --> 01:14:27,964
Son of a bitch! Goddammit!
950
01:14:28,089 --> 01:14:30,883
Goddamnit! Get back here!
951
01:14:31,008 --> 01:14:32,635
(Gunshot)
952
01:14:40,935 --> 01:14:42,937
(Air raid sirens wailing)
953
01:14:48,734 --> 01:14:49,986
(Gunshot)
954
01:15:18,931 --> 01:15:20,683
(Alarm bells ringing)
955
01:15:29,316 --> 01:15:31,152
(Clamour of voices)
956
01:15:31,277 --> 01:15:33,237
Oh... Oh...
957
01:15:40,453 --> 01:15:41,704
Julie!
958
01:15:44,749 --> 01:15:46,167
Oh, God.
959
01:15:51,964 --> 01:15:53,424
(Julie) Harry...
960
01:15:55,051 --> 01:15:56,427
Harry!
961
01:15:57,678 --> 01:16:00,014
All those chances, I mean...
962
01:16:00,973 --> 01:16:03,142
Hey, don't think about it.
963
01:16:03,976 --> 01:16:05,686
Oh, God.
964
01:16:07,897 --> 01:16:09,315
(Sighs heavily)
965
01:16:10,524 --> 01:16:13,277
It's hell out there now, isn't it?
966
01:16:13,402 --> 01:16:15,446
Just blot it out.
967
01:16:18,574 --> 01:16:22,578
If you weren't in here with me,
that would be hell.
968
01:16:28,876 --> 01:16:34,632
People are gonna help each other,
won't they? I mean, rebuilding things.
969
01:16:34,757 --> 01:16:36,801
The survivors, I mean.
970
01:16:40,304 --> 01:16:43,140
I think it's the insects' turn.
971
01:16:49,105 --> 01:16:53,400
All your life, you think that
you have time to do everything.
972
01:16:53,526 --> 01:16:55,528
And then it just...
973
01:17:01,575 --> 01:17:03,953
(Deep rumbling)
974
01:17:06,747 --> 01:17:08,582
(Explosions)
975
01:17:17,508 --> 01:17:19,468
- Is that it?
- Shh!
976
01:17:19,593 --> 01:17:22,096
I'm
Ss
ry
I'm
Ss
ry
977
01:17:22,221 --> 01:17:24,098
I'm so scared.
978
01:17:25,558 --> 01:17:27,560
We won't feel a thing.
979
01:17:34,316 --> 01:17:36,610
And we'll be together, won't we?
980
01:17:37,862 --> 01:17:39,697
And when it comes...
981
01:17:41,240 --> 01:17:44,285
...wherever we are, I mean,
982
01:17:44,410 --> 01:17:48,747
even if our atoms are...
I mean, our spirits will be together.
983
01:17:48,873 --> 01:17:50,875
- Yes.
- Right?
984
01:17:55,921 --> 01:17:57,214
Shh!
985
01:17:58,924 --> 01:18:01,218
There's no more words...
986
01:18:02,970 --> 01:18:04,972
...except I love you.
987
01:18:23,157 --> 01:18:25,117
(Metallic clanging)
988
01:18:37,004 --> 01:18:38,964
(Clamour of voices below)
989
01:18:46,847 --> 01:18:50,309
(Gerstead) God, I wish
I had some window pane.
990
01:18:52,770 --> 01:18:55,940
And I ate the drugstore!
991
01:18:56,065 --> 01:18:58,442
Oh, Nellie, them perks are a-perkin'.
992
01:18:58,567 --> 01:19:02,363
And all that other stuff,
it all mixes in your tummy!
993
01:19:02,488 --> 01:19:04,448
Mama always said...
994
01:19:04,573 --> 01:19:07,660
I wasn't sure I'd get off in time but...
995
01:19:07,785 --> 01:19:09,370
Oh!
996
01:19:11,538 --> 01:19:15,668
That better not just be an earthquake.
If I fried my brain over an earthquake...
997
01:19:15,793 --> 01:19:18,629
Shit! Landa!
998
01:19:19,880 --> 01:19:21,632
You slut! Why didn't I listen?
999
01:19:21,757 --> 01:19:25,469
I could be out fucking penguins
with Jacques Cousteau!
1000
01:19:26,971 --> 01:19:29,265
Baron Lafite-Rothschild '28.
1001
01:19:30,266 --> 01:19:32,726
Not any corkscrew in sight.
1002
01:19:37,273 --> 01:19:39,358
Tastes like shit!
1003
01:19:39,483 --> 01:19:41,610
(Deep rumbling)
1004
01:19:41,735 --> 01:19:43,612
Holy cock-sucking mother of Christ!
1005
01:19:43,737 --> 01:19:48,534
There's the first son of a bitch right now!
See what I see? Negatory...
1006
01:19:53,414 --> 01:19:55,666
(Missile overhead)
1007
01:19:57,376 --> 01:19:59,920
Look at that baby go!
1008
01:20:00,045 --> 01:20:02,923
It's going all the way
to Tia-fucking-juana!
1009
01:20:05,050 --> 01:20:06,885
(Helicopter approaching)
1010
01:20:32,911 --> 01:20:34,330
Run!
1011
01:20:40,586 --> 01:20:43,547
- Let's go!
- (Pilot) I said I'd be here.
1012
01:20:43,672 --> 01:20:46,050
(Harry) Can we make it?
1013
01:20:46,175 --> 01:20:48,552
We'll make it.
1014
01:20:58,729 --> 01:21:00,064
(Maniacal laughter)
1015
01:21:31,303 --> 01:21:33,806
(Pilot) The E.M.P. blew out the controls.
1016
01:21:37,601 --> 01:21:39,812
There's nowhere to go.
1017
01:21:59,373 --> 01:22:01,041
(Explosion)
1018
01:22:21,645 --> 01:22:23,147
(Julie screams)
1019
01:22:30,279 --> 01:22:33,490
(Julie) No! No! I don't want this!
1020
01:22:33,615 --> 01:22:37,161
- I can't do this!
- You don't wanna go out there.
1021
01:22:37,286 --> 01:22:40,164
- I don't wanna die like this.
- Julie!
1022
01:22:40,289 --> 01:22:43,459
- I don't want this!
- Julie!
1023
01:22:43,584 --> 01:22:45,544
Julie! Julie...
1024
01:22:45,669 --> 01:22:47,463
- No!
- There's nothing up there.
1025
01:22:47,588 --> 01:22:50,382
- There's nothing up there.
- I don't want this.
1026
01:22:50,507 --> 01:22:53,177
- I don't want this.
- Shh!
1027
01:22:53,302 --> 01:22:55,512
(Sobbing)
1028
01:23:02,394 --> 01:23:04,730
They'll find us here someday.
1029
01:23:09,151 --> 01:23:11,737
They'll put us in a museum.
1030
01:23:11,862 --> 01:23:13,447
(Giggles)
1031
01:23:18,202 --> 01:23:21,538
Maybe we'll get a direct hit, huh?
1032
01:23:21,663 --> 01:23:24,124
It'll metamorphosise us.
1033
01:23:24,249 --> 01:23:26,335
Superman,
he can take a lump of coal,
1034
01:23:26,460 --> 01:23:30,088
and he'd squeeze it,
and it would make a diamond.
1035
01:23:34,968 --> 01:23:36,303
Diamonds...
1036
01:23:37,554 --> 01:23:39,431
...you and me, Harry.
1037
01:23:44,102 --> 01:23:45,729
You and me.
1038
01:23:49,107 --> 01:23:50,943
Diamonds.
1039
01:23:59,993 --> 01:24:01,745
(Explosion)
81692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.