All language subtitles for MIMK-266 엄마 가슴을 마음껏 주물러도 돼.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,990 --> 00:00:44,650 ああ お 母 さん 今日 も 服 が パ ツ パ ツ 2 00:00:44,650 --> 00:00:50,910 あの お っぱ い を 今 から た っぷ り 好 き な だけ 3 00:01:10,899 --> 00:01:12,620 ちょっと だけ 4 00:02:24,040 --> 00:02:25,040 パ フ ォ ー マ ン ス 5 00:04:08,170 --> 00:04:09,270 や る こと い ろ い ろ ある 6 00:05:53,870 --> 00:05:56,630 ひ よ ちゃん、 あれ から 平 気? 7 00:05:57,410 --> 00:05:58,470 我 慢 でき て る? 8 00:05:59,710 --> 00:06:06,110 心 配 い ら ない よ、 お 母 さん それ なら いい んだ けど 9 00:06:06,110 --> 00:06:11,510 どう? 10 00:06:18,050 --> 00:06:19,290 そんな 感じ する? 11 00:06:20,350 --> 00:06:21,350 もう ちょっと 12 00:06:23,400 --> 00:06:24,400 ありがとうございました。 13 00:08:01,700 --> 00:08:04,460 ご 視 聴 ありがとうございました 14 00:08:18,480 --> 00:08:23,940 私 の 胸 へ の 執 着 が た ま じ く 飽 き る こと なく 毎 日 の ように 触 って く る の です 15 00:08:23,940 --> 00:08:29,260 そ も そ もの き っ か け は 突 然 の 電 話 から 16 00:08:29,260 --> 00:08:33,980 え? 17 00:08:39,600 --> 00:08:40,620 息 子 ですか? 18 00:08:42,059 --> 00:08:47,320 はい 息 子 は 通 学 中 に 電 車 内 で 時間 を 捨 て ら しく 19 00:08:48,030 --> 00:08:54,570 駆 け つ け た 私 は 息 子 と 一 緒 に 被 害 者 女 性 に ひ と す ら 謝 り なん とか 事 談 で 成 立 20 00:08:54,570 --> 00:09:01,570 なん で あ んな こと した 21 00:09:01,570 --> 00:09:08,150 の お 母 さん の お っぱ い 22 00:09:08,150 --> 00:09:11,490 を 取 った ら それで 23 00:09:15,500 --> 00:09:22,480 息 子 は 私 を 妄 想 し な が ら 痴 漢 を した という の です 確 か に 最近 思 春 期 を 迎 え た 息 子 の 24 00:09:22,480 --> 00:09:23,800 様 子 が 気 にな って はい ました 25 00:09:23,800 --> 00:09:30,640 突 26 00:09:30,640 --> 00:09:37,640 然 肩 27 00:09:37,640 --> 00:09:44,570 を 揉 む と 言 った り 胸 元 へ の 視 線 が 増 え た という か でも ま さ か 28 00:09:44,570 --> 00:09:51,510 私 が 原因 で 実 の 息 子 が 痴 漢 を する なん て 理 由 を 聞 いて 夫 には 黙 って お く こと に 29 00:09:51,510 --> 00:09:57,570 しました い え 言 う こと が でき ません でした 本当 に 30 00:09:57,570 --> 00:10:02,810 本当 に もう あ んな こと し ない と 約 束 でき る 31 00:10:02,810 --> 00:10:08,590 絶 対 し ない わ かった 32 00:10:08,590 --> 00:10:12,570 じゃあ いい わ 本当 お 母 さん 33 00:10:14,380 --> 00:10:19,300 息 子 は、 よう ちゃん は む か つ から 真 面 目 で 繊 細 な 性 格 なんです。 34 00:10:20,820 --> 00:10:23,700 そんな よう ちゃん を 痴 漢 を する なん て よ っぽ ど の こと。 35 00:10:27,400 --> 00:10:32,220 話 し 合 った 末、 私 は 息 子 に 胸 を 触 ら せ る こと に しました。 36 00:10:33,800 --> 00:10:39,660 息 子 に これ 以上 反 対 を さ れて はい け ない。 しか も 私 が 原因 なん て。 37 00:10:40,860 --> 00:10:47,700 私 は、 母 親 と して の 責 任 を 強 く 感じ て いた んです し ば ら く 私 の 38 00:10:47,700 --> 00:10:51,000 胸 を 触 って いた 息 子 は 息 を 荒 げ な が ら 39 00:11:12,080 --> 00:11:19,060 私 は 何 とか し ない と、 ど んな 責 任 から か、 この 時、 息 子 の 要 求 を 断 る こと が でき ません でした。 40 00:11:53,070 --> 00:11:54,070 重 たい 41 00:12:49,260 --> 00:12:50,260 分 かった ら いい んだ 42 00:14:05,200 --> 00:14:06,200 う ーん 43 00:15:28,230 --> 00:15:35,230 少 し 前 から 息 子 が G を する よう にな って いた のは 知 って いました が 久 し ぶ り に 見 る 息 子 44 00:15:35,230 --> 00:15:38,870 の それ が 完全 に 大 人 と 同 じ 形 を して いました 45 00:16:19,880 --> 00:16:22,540 どう? ひ よ っ ちゃん 痛 く ない? 46 00:16:22,900 --> 00:16:24,520 うん、 気 持 ち いい よ 47 00:17:47,160 --> 00:17:50,240 息 子 は 常 に 私 を 求 め る よう にな って しま いました 48 00:17:50,240 --> 00:17:56,880 今 思 えば 49 00:17:56,880 --> 00:18:03,840 あの 時 の 行 動 を 母 親 と して 間 違 って いた の か もし れ ません が 一 度 許 し ちゃ って 前 その 後 も 断 50 00:18:03,840 --> 00:18:04,840 る こと が でき ず 51 00:18:16,460 --> 00:18:17,460 何 よ、 そんな の。 52 00:18:18,160 --> 00:18:19,260 これ だけ で いい から。 53 00:18:26,960 --> 00:18:32,940 最 初 は さ、 お 手 当 て た り とか して ほ しい な。 54 00:18:33,800 --> 00:18:36,240 結 局、 言 わ れる が ま ま の 話 題。 55 00:18:37,640 --> 00:18:38,640 こう? 56 00:18:40,520 --> 00:18:43,100 それ も いい し、 手 で チ ンチ ン 持 って。 57 00:18:44,380 --> 00:18:45,860 チ ンチ ン 落 ち か けて ます。 58 00:19:36,430 --> 00:19:39,050 気 持 ち よ く なる みたい そう な の? 59 00:19:46,530 --> 00:19:49,430 先生 も 緊 張 さ れる ように して 60 00:20:51,240 --> 00:20:53,100 これ が 気 持 ち いい な 61 00:23:03,240 --> 00:23:09,580 男 の 子 は これ でも 興 奮 する の に こんな こと お 父 さん に も した こと ない の に 62 00:23:09,580 --> 00:23:16,220 こんな の ど こ で 覚 える の い 63 00:23:16,220 --> 00:23:19,480 ろ い ろ だ い ろ い ろ って 64 00:23:58,540 --> 00:23:59,540 ゆ ー ちゃん 65 00:24:32,140 --> 00:24:33,480 お 母 さん に つ つ ま れて る 66 00:25:15,080 --> 00:25:18,500 ニ ュ ア ン ス 気 持 ち いい ニ ュ ア ン ス 67 00:25:57,990 --> 00:26:00,450 これ でも 出 る の ね あ 68 00:26:00,450 --> 00:26:08,490 った 69 00:26:08,490 --> 00:26:15,350 か い ダ メ と は 思 え ず 息 子 と の こんな 関 係 に も 少 し ず つ 慣 れ つ つ あり ました 70 00:26:31,920 --> 00:26:32,920 また これで お願いします。 71 00:27:01,290 --> 00:27:07,650 お 母 さん 入 る ね ちょっと よ ー ちゃん まだ お 母 さん 入 ってる わ よ ご め ん でも 72 00:27:07,650 --> 00:27:14,150 どう して も 揉 み た く な って だ め よ 出 て から で いい で しょ お願い 73 00:27:14,150 --> 00:27:20,490 さ っ き も 揉 み た じゃない お願い お願い 今日 お 父 さん 市 場 で 帰 って こ ない さ ね え 74 00:27:20,490 --> 00:27:22,350 いい よ いい よ 75 00:30:34,410 --> 00:30:35,510 し ない って 約 束 76 00:33:18,480 --> 00:33:19,480 ご 視 聴 ありがとうございました 77 00:34:14,920 --> 00:34:15,920 ふ ん っ 78 00:35:35,280 --> 00:35:36,280 う っ 79 00:39:56,109 --> 00:40:00,050 この 時 には す で に 私 も 覚 悟 して いた の か もし れ ません 80 00:40:22,320 --> 00:40:23,320 ふふ ふ 81 00:45:33,480 --> 00:45:36,040 これ だけ じゃ 危 な ら ない です 82 00:57:55,720 --> 00:57:57,500 女 性 と の 経 験 が ある の? 83 00:57:58,440 --> 00:58:05,160 ない よ 初 めて は お 母 さん と で いい の 84 00:58:05,160 --> 00:58:10,020 お 母 さん が いい んだ 初 めて は お 母 さん と した い 85 00:58:10,020 --> 00:58:16,700 顔 を 真 っ 赤 に して 86 00:58:16,700 --> 00:58:20,220 必 死 に 答 える 男 を 見て 私 も 決 戦 が つ きます 87 00:58:53,450 --> 00:58:54,450 ありがとうございました。 88 01:05:24,750 --> 01:05:31,270 カ チ カ チ に 固 く な ってる の が わか る わ よ お 母 さん の 89 01:05:31,270 --> 01:05:32,870 お っぱ い も 90 01:06:01,930 --> 01:06:02,930 どう して く れる んだ ろ 91 01:18:09,290 --> 01:18:11,410 この 性 欲 と は ここ ま です ご い もの なんだ 92 01:20:09,260 --> 01:20:11,840 この 私 へ の 執 着 は まだ まだ 続 きます 93 01:22:22,030 --> 01:22:23,030 な かった かな? 94 01:23:36,270 --> 01:23:37,270 ご 視 聴 ありがとうございました 95 01:24:54,280 --> 01:24:55,280 ア ーメ ン 96 01:25:26,280 --> 01:25:27,280 それ です 97 01:26:37,680 --> 01:26:43,000 歯 そ な り して る 本当 に 好 き ね 98 01:27:34,410 --> 01:27:37,750 凍 ら れて る 凍 ら れて る 最 高 だ よ 99 01:28:53,130 --> 01:29:00,110 ア イ カ ア イ カ ア イ カ ア イ カ ア イ カ ア イ カ ア イ 100 01:29:00,110 --> 01:29:02,110 カ ア イ カ 101 01:31:31,560 --> 01:31:32,560 寂 しい の? 102 01:34:43,500 --> 01:34:50,380 そんな に 好 き な お 母 さん も いて こう やって い じ ら れた こと ない から 103 01:34:50,380 --> 01:34:54,080 な し つ こ く い じ る んで しょ 104 01:36:44,880 --> 01:36:45,880 さ よう なら 105 01:39:39,960 --> 01:39:41,060 待 た せ る? 106 01:58:29,260 --> 01:58:30,260 ありがとうございました 9364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.