All language subtitles for M.T.H.S02E02.A.Midsummer.Nights.Scream.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RNG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:11,880 They do say your wedding day's the happiest day of your life. 2 00:00:11,880 --> 00:00:15,480 Well, yours is going to be quite the opposite. 3 00:00:15,480 --> 00:00:18,720 By which, I mean the worst day of your life. 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,880 Why am I talking to a newspaper? 5 00:00:57,080 --> 00:00:58,520 This is it, Gemma! 6 00:00:58,520 --> 00:01:00,080 This is it! 7 00:01:00,080 --> 00:01:02,560 Ooh! Ooh, look at it! 8 00:01:04,000 --> 00:01:06,560 I know I might not have seemed 9 00:01:06,560 --> 00:01:09,440 as excited as you about this wedding, Terry, 10 00:01:09,440 --> 00:01:11,080 but I think some wee's just come out! 11 00:01:11,080 --> 00:01:12,960 You hold on to that feeling, Gemma. 12 00:01:12,960 --> 00:01:15,200 As soon as you say "I do", 13 00:01:15,200 --> 00:01:17,360 I'm going to spend my whole life making sure 14 00:01:17,360 --> 00:01:22,280 a little bit of wee comes out of you every day. Oh, Terry! 15 00:01:22,280 --> 00:01:24,240 That's so lovely. 16 00:01:29,240 --> 00:01:31,280 Mum? Monica? 17 00:01:31,280 --> 00:01:35,040 It's my special weekend. Mother of the bride. 18 00:01:38,480 --> 00:01:41,200 No, it's MY special weekend. 19 00:01:41,200 --> 00:01:45,440 Don't be so ungrateful, Gemma! She gave up her pelvic floor for you. 20 00:01:45,440 --> 00:01:47,040 Show some gratitude. 21 00:01:59,320 --> 00:02:00,760 Hey, sis. 22 00:02:00,760 --> 00:02:02,160 Oh! 23 00:02:03,640 --> 00:02:07,240 I just feel like on this wonderful day of days, 24 00:02:07,240 --> 00:02:09,040 I have to tell you that 25 00:02:09,040 --> 00:02:11,040 I've got a bit of an ingrown toenail, so I'll probably be 26 00:02:11,040 --> 00:02:12,880 limping you down the aisle a bit. 27 00:02:12,880 --> 00:02:14,920 It's all right. Oh, mwah. 28 00:02:14,920 --> 00:02:18,720 Mwah. Seeing you two get married fills me with joy, 29 00:02:18,720 --> 00:02:21,920 because it means there really is someone out there for everyone, 30 00:02:21,920 --> 00:02:24,360 no matter what your personality defect. 31 00:02:24,360 --> 00:02:27,040 She's right, you know, even you. 32 00:02:27,040 --> 00:02:30,320 On the website, they said they've got an all-day buffet. 33 00:02:30,320 --> 00:02:32,920 That's where I'll be, all day. 34 00:02:32,920 --> 00:02:35,800 You do that, because this weekend, 35 00:02:35,800 --> 00:02:38,360 everything is going to be perfect. 36 00:02:38,360 --> 00:02:41,360 It is. It is going to be perfect. 37 00:02:41,360 --> 00:02:44,360 And I'm going to make it even more perfect. 38 00:02:44,360 --> 00:02:47,760 I've got a special surprise for you inside. Ah, ha! 39 00:02:55,960 --> 00:02:57,360 Ah! 40 00:02:57,360 --> 00:03:00,200 It's like a vision. 41 00:03:00,200 --> 00:03:03,280 Oh, this is so classy. When you see the wild animal theme 42 00:03:03,280 --> 00:03:05,160 I've got planned for the wedding, it'll just... 43 00:03:06,120 --> 00:03:08,400 ..class up the classiness. I love it. 44 00:03:09,720 --> 00:03:11,160 See? 45 00:03:11,160 --> 00:03:13,200 Camel. Classy. 46 00:03:13,200 --> 00:03:14,320 Oh! 47 00:03:14,320 --> 00:03:17,800 Now we've got two days of wedding preparations, 48 00:03:17,800 --> 00:03:20,840 endless pampering, the big day itself, 49 00:03:20,840 --> 00:03:24,120 and then on the wedding night, you know, we get to... 50 00:03:24,120 --> 00:03:26,360 Drink until we pass out? 51 00:03:26,360 --> 00:03:29,040 You are so made for me! I know. Ooh! 52 00:03:29,040 --> 00:03:31,520 Time for the surprise! Oh! 53 00:03:32,480 --> 00:03:34,840 Here they are! 54 00:03:34,840 --> 00:03:38,000 Look, I've brought my new boyfriend. 55 00:03:38,000 --> 00:03:40,320 Oh, it's Phil, 56 00:03:40,320 --> 00:03:44,840 the loud hot tub salesman. Hot tub baron, Gemma. 57 00:03:44,840 --> 00:03:47,640 I'm the Alan Sugar of outdoor bathing. 58 00:03:47,640 --> 00:03:50,480 I make all your dreams wet. 59 00:03:50,480 --> 00:03:52,360 And he's brought his children. 60 00:03:52,360 --> 00:03:54,680 Oh, what am I like? 61 00:03:54,680 --> 00:03:57,360 Is the word you're looking for "common"? 62 00:03:57,360 --> 00:04:00,760 It's funny, this, Mum, cos I did say not to invite them, 63 00:04:00,760 --> 00:04:02,320 in about four separate emails. 64 00:04:03,600 --> 00:04:07,080 Doesn't matter because this weekend is going to be perfect. 65 00:04:07,080 --> 00:04:11,920 I've been thinking of how to add an extra layer of perfection 66 00:04:11,920 --> 00:04:15,560 to what could be another drab, ordinary wedding, 67 00:04:15,560 --> 00:04:18,720 and I think I know what that extra layer is. 68 00:04:20,440 --> 00:04:25,160 Phil and I are engaged to be married! Ha-ha! 69 00:04:25,160 --> 00:04:26,640 Oh! 70 00:04:32,800 --> 00:04:36,640 What?! You've only been going out, like, three months. 71 00:04:36,640 --> 00:04:38,840 All happened so fast. We took a cruise together... 72 00:04:39,880 --> 00:04:42,760 ..and then he asked me to do something in the bedroom 73 00:04:42,760 --> 00:04:44,520 which I wasn't comfortable with, 74 00:04:44,520 --> 00:04:47,800 so I refused. And out of the blue, 75 00:04:47,800 --> 00:04:49,640 he proposed. 76 00:04:49,640 --> 00:04:51,920 And then she did it. Oh, good God. 77 00:04:51,920 --> 00:04:53,760 I'm picturing it. 78 00:04:53,760 --> 00:04:55,960 Why am I picturing it? It's fine. 79 00:04:55,960 --> 00:04:57,840 It's fine, it's fine, it's fine. 80 00:04:57,840 --> 00:05:00,120 Welcome, everyone. 81 00:05:00,120 --> 00:05:03,400 We're so glad that you're joining us for our special weekend. 82 00:05:05,080 --> 00:05:08,080 Not special, Gemma, classy weekend. 83 00:05:08,080 --> 00:05:09,720 I've got a real live owl. 84 00:05:09,720 --> 00:05:12,840 It's massive. Twoo-twoo. He has. 85 00:05:12,840 --> 00:05:15,680 Is this the happy couple? 86 00:05:15,680 --> 00:05:20,720 Oh, look at them! Nanny? Daddy and Patricia are getting married. 87 00:05:21,800 --> 00:05:23,760 Yet another wife to add to his collection, 88 00:05:23,760 --> 00:05:27,240 and this one smells of chips. Oh. 89 00:05:27,240 --> 00:05:29,120 Lovely! 90 00:05:29,120 --> 00:05:31,320 Feel free to use her if you need her. 91 00:05:31,320 --> 00:05:34,880 Nanny practically raised the kids brilliantly for me. 92 00:05:34,880 --> 00:05:37,880 So if you have any, I'll have her raise yours too. 93 00:05:37,880 --> 00:05:40,480 "Brilliantly", he says. 94 00:05:40,480 --> 00:05:42,440 Bloody charmer, he is! 95 00:05:42,440 --> 00:05:45,920 But he's right. There's more important things you should be 96 00:05:45,920 --> 00:05:48,760 spending your time on than raising your own children. 97 00:05:48,760 --> 00:05:51,680 I've had a word with reception 98 00:05:51,680 --> 00:05:54,200 and I'm treating the girls to a fun dance class 99 00:05:54,200 --> 00:05:56,920 with a West End choreographer. Get the clucking hens 100 00:05:56,920 --> 00:05:59,200 out of the way, so me and the boys 101 00:05:59,200 --> 00:06:03,760 can go paintballing-ga! Yeah, sorry, I was looking forward to 102 00:06:03,760 --> 00:06:07,160 a relaxing hot stone massage-ga! 103 00:06:07,160 --> 00:06:09,840 No, no, no, you're coming paintballing with us. 104 00:06:09,840 --> 00:06:12,960 This guy, hey? This is what he does. 105 00:06:12,960 --> 00:06:16,960 Improving the lives of the little people, yes! That's it, Bob. 106 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 See if you can get your tongue further up Dad's backside. Oh! 107 00:06:19,680 --> 00:06:23,080 Shut up, Glen! I'm director of nozzles, 108 00:06:23,080 --> 00:06:25,280 you're just manager of filters, drains and hair strainers. 109 00:06:25,280 --> 00:06:27,800 He's right, Glen, you're a third-wife child. Know your place. 110 00:06:27,800 --> 00:06:30,120 At least my mum loved me, Alex. If Daddy's taught me anything, 111 00:06:30,120 --> 00:06:33,520 it's that loving people is a waste of my time. 112 00:06:33,520 --> 00:06:35,520 Congratulations, though, everybody. 113 00:06:35,520 --> 00:06:37,560 More champagne, on me! 114 00:06:37,560 --> 00:06:39,040 Woo! 115 00:06:39,040 --> 00:06:42,160 Aren't you almost glad your dad died, 116 00:06:42,160 --> 00:06:44,640 so we could have Phil in our lives? 117 00:06:44,640 --> 00:06:45,800 Do you think? 118 00:06:45,800 --> 00:06:47,480 I never think. 119 00:06:47,480 --> 00:06:49,080 That's why I'm happy. 120 00:06:56,520 --> 00:06:59,960 So this is where it all comes to a head. 121 00:06:59,960 --> 00:07:01,600 Beautiful! 122 00:07:16,200 --> 00:07:18,600 Mum, you're doing it wrong. 123 00:07:18,600 --> 00:07:21,560 No, I'm improving it. 124 00:07:21,560 --> 00:07:23,920 There's a song inside me, Gemma. 125 00:07:23,920 --> 00:07:26,120 It just doesn't happen to be this song. 126 00:07:26,120 --> 00:07:28,680 As long as you're annoying Gemma, 127 00:07:28,680 --> 00:07:30,720 I'm fully behind you, Patricia. 128 00:07:30,720 --> 00:07:34,440 This is so much fun. It's so tacky and low-rent. 129 00:07:34,440 --> 00:07:36,120 Good, cool down for five. 130 00:07:36,120 --> 00:07:38,400 Wow, so tired. 131 00:07:38,400 --> 00:07:42,720 Can I just say? I'm having such a fun time at my engagement party. 132 00:07:42,720 --> 00:07:45,400 Oh, and of course, your, um, 133 00:07:45,400 --> 00:07:48,440 hen thingy, which is what we're here for. Yes, it is. 134 00:07:48,440 --> 00:07:52,680 And I'm going to make lists of all the dos and, more importantly, 135 00:07:52,680 --> 00:07:55,240 the don'ts for MY big day. 136 00:07:55,240 --> 00:07:58,120 Let's dance! OK, and again, let's go. 137 00:08:13,480 --> 00:08:16,680 Quick question, why doesn't Bob have a gun? He's a moron. 138 00:08:16,680 --> 00:08:19,360 No! Cos Dad says I haven't earned one yet. 139 00:08:19,360 --> 00:08:22,440 OK? So I distract the other team, while you lot move up. 140 00:08:22,440 --> 00:08:25,200 In a real war, I'd be known as cannon fodder, right? Which you 141 00:08:25,200 --> 00:08:28,280 can't win a war without, so I'm quite essential, actually, Glen! 142 00:08:28,280 --> 00:08:31,560 Yeah. He doesn't have the killer instinct, this one. 143 00:08:31,560 --> 00:08:34,240 Actually, it's something that you'll need to learn, Terry, 144 00:08:34,240 --> 00:08:36,440 if you're going to join the firm. 145 00:08:36,440 --> 00:08:39,600 Join the firm? I don't want to be a hot tub salesman. 146 00:08:39,600 --> 00:08:44,120 I'm a coach driver, who doesn't want to be a private investigator. 147 00:08:44,120 --> 00:08:45,880 I couldn't handle another unwanted career. 148 00:08:45,880 --> 00:08:48,760 One quick thing, Dad. 149 00:08:48,760 --> 00:08:52,160 You said Terry's going to be joining the firm, which is great, 150 00:08:52,160 --> 00:08:55,600 but, uh, shouldn't the new CEO, whoever he may be, 151 00:08:55,600 --> 00:08:58,520 um, make decisions on new staff after you've retired? 152 00:08:58,520 --> 00:09:01,920 I've had a rethink about the retirement. I'm going to stay on. 153 00:09:01,920 --> 00:09:04,800 Right, lads, let's paintball. 154 00:09:04,800 --> 00:09:07,720 Bob, sacrifice yourself to distract them. 155 00:09:07,720 --> 00:09:09,320 Yeah, yeah! 156 00:09:10,880 --> 00:09:13,120 Let's go... Daddy! 157 00:09:13,120 --> 00:09:15,440 Here I am! Take my blood! 158 00:09:16,400 --> 00:09:18,120 I volunteer as tribute. 159 00:09:25,640 --> 00:09:27,120 What do you mean, not retiring? 160 00:09:27,120 --> 00:09:29,040 Daddy said he was going to sell up. 161 00:09:29,040 --> 00:09:31,720 No, he's staying on. 162 00:09:31,720 --> 00:09:33,640 We're going to be a power couple. 163 00:09:33,640 --> 00:09:35,440 Gemma, this is our new life. 164 00:09:35,440 --> 00:09:38,520 Dancing like divas, drinking like legends 165 00:09:38,520 --> 00:09:41,560 and sneering at the staff. Enjoy it while you can, Monica. 166 00:09:41,560 --> 00:09:44,520 Daddy's wives don't tend to have an extended shelf life. 167 00:09:44,520 --> 00:09:47,080 I've known avocados last longer. 168 00:09:47,080 --> 00:09:49,040 Oh, don't you worry. 169 00:09:49,040 --> 00:09:53,360 Phil and I will be together until death us do part. 170 00:09:53,360 --> 00:09:56,640 Five, six, seven, eight! Woo! Uh... 171 00:10:09,960 --> 00:10:11,440 Penguin. 172 00:10:11,440 --> 00:10:12,720 Classy. 173 00:10:12,720 --> 00:10:18,080 Also a species that's endangered, so this is a learning moment. 174 00:10:18,080 --> 00:10:20,040 If you'll excuse me, 175 00:10:20,040 --> 00:10:23,880 I took one to the nipple and it's starting to welt. 176 00:10:26,040 --> 00:10:29,960 Dad? Just circling back to the whole you not retiring thing. 177 00:10:29,960 --> 00:10:34,600 I was thinking about all the things I've done for this company. 178 00:10:34,600 --> 00:10:36,240 The forging of the invoices, 179 00:10:36,240 --> 00:10:39,760 that little enforced holibobs at Her Maj's pleasure 180 00:10:39,760 --> 00:10:42,080 for that pesky tax avoidance headache. 181 00:10:42,080 --> 00:10:47,520 So I was hoping, um, that maybe now would be MY time 182 00:10:47,520 --> 00:10:49,080 to sit in the big chair. 183 00:10:51,640 --> 00:10:54,120 Bob, you're a good son, 184 00:10:54,120 --> 00:10:56,920 but by your own admission, you're a convicted criminal. 185 00:10:56,920 --> 00:10:59,680 Can't have a criminal running the firm, can we? 186 00:10:59,680 --> 00:11:01,160 I hate you so much. 187 00:11:02,880 --> 00:11:05,320 If you need me, I'll be in the Presidential Suite, 188 00:11:05,320 --> 00:11:06,640 on top of Patricia. 189 00:11:11,800 --> 00:11:13,720 Oof... 190 00:11:16,360 --> 00:11:18,120 Hey, Terry. 191 00:11:18,120 --> 00:11:20,000 This place is amazing. 192 00:11:20,000 --> 00:11:23,440 That buffet over there, I asked for an egg, they gave me an egg. 193 00:11:23,440 --> 00:11:26,400 I ate it, I went back, said, "Can I have another egg?", 194 00:11:26,400 --> 00:11:27,880 they just gave me another egg. 195 00:11:27,880 --> 00:11:29,840 And it's all for free. 196 00:11:29,840 --> 00:11:32,720 That wedding photographer, you want to bring him in here. 197 00:11:32,720 --> 00:11:35,840 That is something we want to remember forever. 198 00:11:38,640 --> 00:11:40,240 Can I have another egg, please? 199 00:11:52,840 --> 00:11:54,640 Hello. 200 00:11:54,640 --> 00:11:56,280 You lost like me, girls? 201 00:12:00,280 --> 00:12:03,520 Well, I'm looking forward to having you at my wedding. 202 00:12:04,720 --> 00:12:06,800 Maybe you can even be flower girls. 203 00:12:06,800 --> 00:12:12,000 That'll lend the service a certain haunting quality. 204 00:12:13,160 --> 00:12:16,520 Yes, I got your final demand and I will pay it when I get my allowance, 205 00:12:16,520 --> 00:12:18,520 you loathsome little call-centre scrote! 206 00:12:20,720 --> 00:12:22,640 Oh. Hi. 207 00:12:22,640 --> 00:12:24,680 I see you've met the twins. 208 00:12:25,720 --> 00:12:27,800 Little darlings, aren't they? 209 00:12:27,800 --> 00:12:28,920 They're twins, are they? 210 00:12:28,920 --> 00:12:30,880 I was born first. 211 00:12:32,720 --> 00:12:35,440 Yeah, I kind of guessed that. 212 00:12:35,440 --> 00:12:36,600 They're quite a handful. 213 00:12:36,600 --> 00:12:39,400 Fortunately, I don't use my own hands! 214 00:12:44,040 --> 00:12:46,320 I don't know how people do it, kids. 215 00:12:47,600 --> 00:12:50,880 They're almost like little human beings, aren't they? 216 00:12:50,880 --> 00:12:52,760 Are they? 217 00:12:52,760 --> 00:12:54,360 Nanny? 218 00:12:56,360 --> 00:12:58,800 Oh, girls! 219 00:12:58,800 --> 00:13:00,480 Where on earth have you been?! 220 00:13:00,480 --> 00:13:02,840 Sorry, Nanny. 221 00:13:02,840 --> 00:13:04,680 Nanny, can you give them some love? 222 00:13:04,680 --> 00:13:07,000 I...don't. 223 00:13:07,000 --> 00:13:08,880 Of course I will! 224 00:13:08,880 --> 00:13:12,920 Nanny's nothing but love, isn't she, girls? 225 00:13:12,920 --> 00:13:16,640 Yes, Nanny. Love, Nanny. 226 00:13:16,640 --> 00:13:17,960 Come on, girls. 227 00:13:25,640 --> 00:13:28,600 Ooh, it's the owl guy! 228 00:13:29,800 --> 00:13:31,840 Hiya... 229 00:13:31,840 --> 00:13:34,440 What do you mean, it's got a crick in its neck? 230 00:13:34,440 --> 00:13:36,200 It's an owl. 231 00:13:36,200 --> 00:13:37,720 It's basically all neck. 232 00:13:39,160 --> 00:13:42,600 Yeah, well, strap it up. 233 00:13:51,480 --> 00:13:54,000 # Picture me there 234 00:13:54,000 --> 00:13:58,320 # Is your heart filled with pain? 235 00:13:58,320 --> 00:14:02,280 # Shall I come back again? 236 00:14:02,280 --> 00:14:03,720 # Tell me... # 237 00:14:15,120 --> 00:14:18,120 He hasn't said much since I found him. 238 00:14:18,120 --> 00:14:20,560 Can we not just go one bloody day?! 239 00:14:20,560 --> 00:14:23,800 I've got a detailed itinerary for this weekend and dead bodies 240 00:14:23,800 --> 00:14:26,600 aren't on it. Right, calm down, everyone. 241 00:14:26,600 --> 00:14:29,160 It's official, this is now a crime scene. 242 00:14:30,400 --> 00:14:33,280 Looks like murder to me. Murder?! 243 00:14:33,280 --> 00:14:35,280 Do you think? 244 00:14:36,840 --> 00:14:38,280 Oh, my God! 245 00:14:38,280 --> 00:14:40,360 His kids, they'll be heartbroken. 246 00:14:40,360 --> 00:14:42,120 You know what? Somehow, I don't think so. 247 00:14:42,120 --> 00:14:45,280 What, Daddy?! No! 248 00:14:45,280 --> 00:14:48,560 But...if it isn't immediately clear, uh, 249 00:14:48,560 --> 00:14:52,800 he did die under suspicious circumstances, 250 00:14:52,800 --> 00:14:55,840 which could either be murder 251 00:14:55,840 --> 00:14:58,440 or attempted murder, 252 00:14:58,440 --> 00:15:01,320 which went very badly wrong. 253 00:15:01,320 --> 00:15:03,360 Which is also murder. 254 00:15:03,360 --> 00:15:05,280 As a trained police officer, 255 00:15:05,280 --> 00:15:08,440 the little things jump out at you. The guys in filters, 256 00:15:08,440 --> 00:15:11,520 drains and hair strainers are going to take this really hard. 257 00:15:11,520 --> 00:15:15,160 The big guy, gone. 258 00:15:15,160 --> 00:15:16,600 I can't believe it. 259 00:15:18,000 --> 00:15:20,880 Uh, am I free? 260 00:15:20,880 --> 00:15:22,200 I am, aren't I? Yeah? 261 00:15:22,200 --> 00:15:24,600 Free of him. Ha-ha! Woo! 262 00:15:24,600 --> 00:15:27,680 It was only a matter of time, wasn't it? 263 00:15:27,680 --> 00:15:29,520 I mean, his list of enemies is pretty long. 264 00:15:29,520 --> 00:15:31,600 I think we all know who did it, don't we? 265 00:15:32,640 --> 00:15:33,880 I certainly do. 266 00:15:39,680 --> 00:15:41,560 I can't deal with this right now. 267 00:15:41,560 --> 00:15:43,240 I'm starting to feel sympathy for my brothers 268 00:15:43,240 --> 00:15:45,920 and a sense of family bonding. Do you know how much money I've spent 269 00:15:45,920 --> 00:15:48,000 on counselling to get that out of my system? 270 00:15:49,160 --> 00:15:52,000 Look, it's upsetting the twins. 271 00:15:54,480 --> 00:15:58,320 This family needs me now more than ever. 272 00:15:58,320 --> 00:16:00,080 Don't worry, girls. 273 00:16:01,240 --> 00:16:03,600 Nanny's heart is big enough 274 00:16:03,600 --> 00:16:06,400 to take away all your sadness. 275 00:16:11,280 --> 00:16:13,520 Gemma, you can find the killer. 276 00:16:13,520 --> 00:16:17,200 Gemma cannot. Uh... Are you kidding me, Mum?! 277 00:16:17,200 --> 00:16:21,000 No way. It's wedding, remember? Wedding! Phil was my love. 278 00:16:21,000 --> 00:16:25,120 My fiance. Please, Gemma, for me, get me vengeance. 279 00:16:26,080 --> 00:16:29,120 No. I agree with Gemma. 280 00:16:29,120 --> 00:16:32,440 Thank you. For this weekend - yeah? - 281 00:16:32,440 --> 00:16:35,320 there'll be no investigating whatsoev... 282 00:16:35,320 --> 00:16:39,120 It's going to be so exciting, seeing what you do at work. 283 00:16:39,120 --> 00:16:42,280 First, let's speak to Bob. He seemed to have a pretty good idea 284 00:16:42,280 --> 00:16:45,200 who killed his dad, so maybe he knows something. 285 00:16:45,200 --> 00:16:48,200 We'll get this whole thing wrapped up before the first guests arrive 286 00:16:48,200 --> 00:16:52,000 and start being difficult about which table they're sat at! 287 00:16:52,000 --> 00:16:53,280 Yeah. 288 00:16:53,280 --> 00:16:56,720 We're having it noted that I protested this whole investigation. 289 00:16:56,720 --> 00:16:59,560 I mean, I will note it. 290 00:16:59,560 --> 00:17:02,840 But I want the rest of you to know that I'm noting it. 291 00:17:08,600 --> 00:17:10,440 Hello? 292 00:17:10,440 --> 00:17:15,080 Freddie, will you stop eating?! 293 00:17:15,080 --> 00:17:17,720 We've got Malaga in three weeks. 294 00:17:17,720 --> 00:17:20,880 Think about how you'll look in the pictures. 295 00:17:20,880 --> 00:17:23,080 Don't you dare embarrass... 296 00:17:25,720 --> 00:17:27,080 Can I have another egg, please? 297 00:17:31,600 --> 00:17:33,560 Hey, look. 298 00:17:33,560 --> 00:17:35,040 My lot have arrived. 299 00:17:35,040 --> 00:17:38,600 Hey! I might have to do a little bit of... 300 00:17:38,600 --> 00:17:42,160 Terry, murders, wedding, 301 00:17:42,160 --> 00:17:44,800 tick-tock, nice frock. Surely we're 302 00:17:44,800 --> 00:17:46,920 allowed to have a little, you know, 303 00:17:46,920 --> 00:17:49,080 measure of enjoyment. 304 00:17:49,080 --> 00:17:52,120 The build-up to the big day. I mean, you know, just, what harm 305 00:17:52,120 --> 00:17:57,360 could one tiny, wincey drink do? 306 00:17:59,400 --> 00:18:00,920 Fine. 307 00:18:00,920 --> 00:18:02,880 One quick drink. 308 00:18:02,880 --> 00:18:04,560 One quick drink. Quick. 309 00:18:04,560 --> 00:18:06,960 Let's get it on! 310 00:18:17,200 --> 00:18:19,360 Bob? 311 00:18:19,360 --> 00:18:22,240 Bob? Who bloody grieves on a lake? 312 00:18:22,240 --> 00:18:25,120 And, Terry, that was not a quick drink. 313 00:18:25,120 --> 00:18:27,440 No, but it was a good drink. 314 00:18:27,440 --> 00:18:28,680 I'm happy. 315 00:18:28,680 --> 00:18:33,080 I'm very happy. Cos I'm marrying you. 316 00:18:33,080 --> 00:18:35,640 I think Bob knows something. 317 00:18:35,640 --> 00:18:37,440 Maybe he's the killer. 318 00:18:37,440 --> 00:18:41,120 Bob is a dear, sweet boy, with a very generous heart. 319 00:18:42,440 --> 00:18:45,840 At the same time, I can see him being a cold, 320 00:18:45,840 --> 00:18:48,200 ruthless killing machine, who should be locked away for 321 00:18:48,200 --> 00:18:51,120 the rest of his natural life. Bob! 322 00:18:52,360 --> 00:18:54,400 Bob! 323 00:18:54,400 --> 00:18:58,240 Hi! We've just come to ask you a couple of questions. 324 00:19:01,600 --> 00:19:02,880 Hi. 325 00:19:02,880 --> 00:19:05,800 I know it's a difficult time, Bob, but to be honest, 326 00:19:05,800 --> 00:19:09,080 I'm up against the clock with this whole nuptials thing tomorrow, so... 327 00:19:11,200 --> 00:19:13,000 Bob? 328 00:19:13,000 --> 00:19:14,880 Bob? Bob? 329 00:19:16,800 --> 00:19:18,960 Oh! Argh! Oh! 330 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 What you doing? 331 00:19:22,520 --> 00:19:24,120 Looking for clues. 332 00:19:24,120 --> 00:19:26,080 Gemma, he's had his brain removed. 333 00:19:26,080 --> 00:19:29,000 From the looks of it, they've sewn the top of his head back on. 334 00:19:29,000 --> 00:19:32,480 I mean, I'm all for neatness, but that's ridiculous. Ugh! 335 00:19:32,480 --> 00:19:35,600 He's still warm. Ugh! 336 00:19:35,600 --> 00:19:38,040 I think this is the freshest murder we've had. 337 00:19:38,040 --> 00:19:39,840 The killer must still be nearby. 338 00:19:41,200 --> 00:19:43,200 Oh! 339 00:19:43,200 --> 00:19:44,760 Room key. 340 00:19:44,760 --> 00:19:47,040 Let's get investigator-ing. 341 00:19:47,040 --> 00:19:49,200 We'll have this killer caught in about half an hour. 342 00:19:49,200 --> 00:19:50,760 Bye, Bob. 343 00:19:58,240 --> 00:20:00,160 Are there any murderers in here? 344 00:20:00,160 --> 00:20:03,360 If so, we can pop back later. 345 00:20:03,360 --> 00:20:04,720 Come on. 346 00:20:15,120 --> 00:20:18,080 I'm so proud of you, you know? Oh, yeah? 347 00:20:18,080 --> 00:20:20,800 I know you may think that I prefer Monica 348 00:20:20,800 --> 00:20:23,440 because she's better spoken and more beautiful 349 00:20:23,440 --> 00:20:25,560 and I'm nicer to her... That's about it. 350 00:20:25,560 --> 00:20:27,960 ..but she couldn't do what you do. 351 00:20:27,960 --> 00:20:31,800 Catching killers, setting up your own business. 352 00:20:31,800 --> 00:20:35,720 Your dad would be so proud of you. 353 00:20:35,720 --> 00:20:37,240 Oh, Mum. 354 00:20:38,960 --> 00:20:40,560 Ooh... Ooh. 355 00:20:41,560 --> 00:20:43,440 What is it? 356 00:20:45,400 --> 00:20:47,240 Let's have a look. 357 00:20:48,920 --> 00:20:50,600 And it's a clue. 358 00:20:50,600 --> 00:20:54,000 Get in, five points to Gemma! 359 00:20:54,000 --> 00:20:56,600 Let's just say three points to Gemma 360 00:20:56,600 --> 00:20:59,200 and two points to Monica, because you know how she gets 361 00:20:59,200 --> 00:21:01,520 when she feels left out. 362 00:21:01,520 --> 00:21:05,880 Oh...my...God. 363 00:21:05,880 --> 00:21:08,560 Glen isn't really Phil's son. 364 00:21:13,200 --> 00:21:16,080 Bob's dead as well?! Oh, my God! 365 00:21:16,080 --> 00:21:18,040 God damn it all to hell and back! 366 00:21:18,040 --> 00:21:20,400 Will everyone die today, Nanny? 367 00:21:20,400 --> 00:21:23,280 If they do, can we take pictures? 368 00:21:23,280 --> 00:21:26,200 Look at you two. 369 00:21:26,200 --> 00:21:28,400 So discombobulated. 370 00:21:28,400 --> 00:21:32,160 Let's get chocolate fudge cake for the both of you. 371 00:21:32,160 --> 00:21:33,680 Come on, girls. 372 00:21:42,680 --> 00:21:44,400 Is this his brain at the end of 373 00:21:44,400 --> 00:21:46,960 this fishing wire? I'm afraid so. 374 00:21:48,200 --> 00:21:49,280 So... 375 00:21:50,560 --> 00:21:51,960 ..he had one, after all. 376 00:21:53,600 --> 00:21:56,480 Vicky, can you just stay here and just... 377 00:21:58,840 --> 00:22:00,280 Just stay. 378 00:22:00,280 --> 00:22:03,000 Come on, Mum. It's a hotel suite, not a morgue. 379 00:22:03,000 --> 00:22:06,400 Think of it as a morgue, with a mini bar. 380 00:22:06,400 --> 00:22:08,800 Hang on. 381 00:22:10,360 --> 00:22:12,000 Yes! 382 00:22:12,000 --> 00:22:14,960 My oversized Jenga's just come in! 383 00:22:16,320 --> 00:22:19,360 So, Vicky's got a bit of a mardy on, 384 00:22:19,360 --> 00:22:20,840 but she'll be fine. 385 00:22:22,080 --> 00:22:24,120 Right, now, where's this giant... 386 00:22:25,080 --> 00:22:26,720 ..Jen...ga? 387 00:22:33,160 --> 00:22:34,880 They weren't kidding. 388 00:22:34,880 --> 00:22:36,600 They said it was oversized. 389 00:22:36,600 --> 00:22:38,240 We can't have this. 390 00:22:38,240 --> 00:22:41,280 There's 80 more in the car park! 391 00:22:41,280 --> 00:22:44,320 The hotel says we've got to shift them. All right, all right. 392 00:22:44,320 --> 00:22:46,160 Come on, come on, come on. 393 00:22:46,160 --> 00:22:48,760 Right, we'll all shift them together, yeah? 394 00:22:51,640 --> 00:22:53,120 Right, fine. 395 00:22:54,520 --> 00:22:58,680 I'll shift it. Terry, we're in the middle of a murder investigation. 396 00:22:58,680 --> 00:23:01,280 Ugh... Mum, all we've done since we've got here 397 00:23:01,280 --> 00:23:02,840 is hunt this bloody murderer. 398 00:23:02,840 --> 00:23:06,440 Something's got to give! I think my wedding is a bit more important 399 00:23:06,440 --> 00:23:09,120 than a few dead, uninvited guests. 400 00:23:09,120 --> 00:23:13,240 You wash your mouth out, young lady. 401 00:23:13,240 --> 00:23:15,200 And, fine, if you're giving in, 402 00:23:15,200 --> 00:23:18,680 Monica and I will interview the kids. 403 00:23:18,680 --> 00:23:20,560 They won't stand a chance. 404 00:23:24,080 --> 00:23:28,040 I mean, obviously, I'm heartbroken about your father. 405 00:23:28,040 --> 00:23:30,880 To lose a parent is so awful for you. 406 00:23:30,880 --> 00:23:34,560 But the loss of a lover, especially one who can form a kind of 407 00:23:34,560 --> 00:23:38,720 intense physical connection that I had... Look, I suppose I'll miss him 408 00:23:38,720 --> 00:23:41,360 giving me expensive handbags to shut me up, 409 00:23:41,360 --> 00:23:44,120 but that's about it. Why is it that men feel that 410 00:23:44,120 --> 00:23:46,520 they can just buy you out of a bad mood? 411 00:23:46,520 --> 00:23:51,120 I know. Whether it's real or put on just for the hell of it! 412 00:23:51,120 --> 00:23:54,800 I'm having trouble fathoming why you're talking to me. 413 00:23:56,400 --> 00:23:59,200 I mean, must be very nice for you 414 00:23:59,200 --> 00:24:01,160 to speak to somebody who can enunciate clearly, 415 00:24:01,160 --> 00:24:04,760 but you've met Glen and, yet, you're asking me 416 00:24:04,760 --> 00:24:06,880 if I'm the one with daddy issues. 417 00:24:06,880 --> 00:24:08,320 Oh... 418 00:24:08,320 --> 00:24:12,600 I think Alex is grieving as much as me, Monica. Oh! 419 00:24:12,600 --> 00:24:15,720 Come to me, Alex. Come to Mummy. 420 00:24:15,720 --> 00:24:18,920 I'll give you a cuddle and make everything all right. Touch me, 421 00:24:18,920 --> 00:24:21,200 and I'll pepper-spray you. 422 00:24:23,040 --> 00:24:24,360 Glen did it. 423 00:24:24,360 --> 00:24:27,000 Killed both of them. Bloody obvious, isn't it? 424 00:24:27,000 --> 00:24:30,240 Alex did it. Killed them both. Bloody obvious, isn't it? 425 00:24:30,240 --> 00:24:32,200 Yeah, we've talked to Alex 426 00:24:32,200 --> 00:24:35,000 but, uh, I wanted to come and interview you. 427 00:24:36,320 --> 00:24:38,800 I wondered how it felt when... When the old blood 428 00:24:38,800 --> 00:24:40,920 faded away to allow new blood to flow through 429 00:24:40,920 --> 00:24:43,520 the business like freshly chlorinated water through 430 00:24:43,520 --> 00:24:45,920 a 12-nozzle lower-back jet massager system? 431 00:24:45,920 --> 00:24:48,720 Or when my only rival, the oafish older brother, met his demise? 432 00:24:48,720 --> 00:24:50,680 I'm actually quite chilled about it. 433 00:24:50,680 --> 00:24:53,840 Do you think this interview would go better if my mum left, 434 00:24:53,840 --> 00:24:55,960 and we, say, 435 00:24:55,960 --> 00:24:57,960 ordered a bottle of Pinot Noir? 436 00:24:57,960 --> 00:24:59,920 Made it more...intimate. 437 00:25:01,720 --> 00:25:04,840 Apparently, she's very adept at the physical stuff. 438 00:25:04,840 --> 00:25:07,080 Takes after me, in that regard. 439 00:25:07,080 --> 00:25:08,720 Stop, you're spoiling it. 440 00:25:08,720 --> 00:25:10,440 I've got a clicky hip, 441 00:25:10,440 --> 00:25:14,080 but apart from that, I'm good to go. Let me get a pomegranate 442 00:25:14,080 --> 00:25:15,400 and we'll see who's going to win. 443 00:25:15,400 --> 00:25:18,360 Can I ask you about your fruit intake? 444 00:25:18,360 --> 00:25:20,120 Yeah, first lesson in business school, 445 00:25:20,120 --> 00:25:22,600 assert dominance by appearing uninterested and occupied 446 00:25:22,600 --> 00:25:23,840 with a more important task. 447 00:25:23,840 --> 00:25:26,640 I conduct all of my meetings looking out of windows, eating fruit. 448 00:25:27,720 --> 00:25:29,760 Does it work? It does, yeah. 449 00:25:29,760 --> 00:25:31,400 Yeah, I've got a chauffeur-driven car. 450 00:25:31,400 --> 00:25:35,120 Because I am very good at my job, and because 451 00:25:35,120 --> 00:25:37,400 the constant fruit intake gives me a runny bowel. 452 00:25:37,400 --> 00:25:39,400 Do I apologise? No. 453 00:25:39,400 --> 00:25:41,840 I just crush deals and carry a lot of wet wipes. 454 00:25:41,840 --> 00:25:43,720 Anyway, about that Pinot... 455 00:25:43,720 --> 00:25:45,240 You know what? 456 00:25:45,240 --> 00:25:46,440 I'm good. 457 00:25:51,320 --> 00:25:53,360 Eh, they've closed the all-day buffet, Mam. 458 00:25:53,360 --> 00:25:56,880 Oh. Did you stuff some in your pocket for later, 459 00:25:56,880 --> 00:25:59,240 like you did when you were young? No. I was going to, 460 00:25:59,240 --> 00:26:01,440 but they're about to open the all-night buffet. 461 00:26:01,440 --> 00:26:03,800 Oh, just like when you were a boy! 462 00:26:03,800 --> 00:26:06,920 Stuffing your face to regulate your emotions. 463 00:26:12,240 --> 00:26:14,640 Right, let's chow away these feelings. 464 00:26:16,480 --> 00:26:19,400 Well, I think you're the best giant Jenga mover ever. 465 00:26:21,400 --> 00:26:22,800 So what did you learn? 466 00:26:22,800 --> 00:26:25,160 Well, nothing. Apart from the fact that Glen's taking 467 00:26:25,160 --> 00:26:27,280 his five a day way too far. 468 00:26:27,280 --> 00:26:29,480 Despite achieving nothing, 469 00:26:29,480 --> 00:26:31,920 we were really good at it. 470 00:26:31,920 --> 00:26:33,880 I like this investigating stuff. 471 00:26:33,880 --> 00:26:36,160 Right, I'm calling time on this. 472 00:26:36,160 --> 00:26:39,160 I'm sorry, Mum, I did try to solve the case for you, 473 00:26:39,160 --> 00:26:40,920 but it's wedding day tomorrow. 474 00:26:40,920 --> 00:26:46,040 I don't like failure, but let's just try to enjoy the day. 475 00:26:46,040 --> 00:26:49,000 Yeah? The police will have to deal with it from now on. 476 00:26:49,000 --> 00:26:51,440 Can I just say, Gemma, 477 00:26:51,440 --> 00:26:55,720 you deciding to let the police deal with this for once is just, 478 00:26:55,720 --> 00:26:58,360 it's the best wedding present you could have ever given me. 479 00:26:58,360 --> 00:27:01,320 Oh, thanks. So you're giving up, Gemma? 480 00:27:01,320 --> 00:27:03,720 Just like you did with the cello when you were a young girl. 481 00:27:03,720 --> 00:27:05,600 And the horse riding. 482 00:27:05,600 --> 00:27:07,400 And the battle with your acne. 483 00:27:08,480 --> 00:27:11,080 Gem? Gem-Gem? 484 00:27:11,080 --> 00:27:16,200 Is there any way you could convince my legs to get me up to our bedroom? 485 00:27:16,200 --> 00:27:18,480 Or get our bed to come down and get me? 486 00:27:19,600 --> 00:27:20,840 Wait. 487 00:27:20,840 --> 00:27:22,840 Not tonight. It's bad luck. 488 00:27:22,840 --> 00:27:27,520 Separate beds, remember? I'll just jump in with Monica. OK. 489 00:27:27,520 --> 00:27:29,920 You know, I love the fact that you're sticking to 490 00:27:29,920 --> 00:27:31,920 all the wedding traditions. 491 00:27:31,920 --> 00:27:34,760 See you tomorrow. Mm. 492 00:27:34,760 --> 00:27:36,360 We're getting married! Mm! 493 00:27:36,360 --> 00:27:38,840 Oh... Mwah. Come on, girls. 494 00:27:40,360 --> 00:27:42,840 Woohoo! Woo! Yeah, yeah! 495 00:27:42,840 --> 00:27:45,440 Woo! Hoo! 496 00:27:45,440 --> 00:27:47,560 You crack on and I'll just... 497 00:27:47,560 --> 00:27:50,680 I'll just sit here and catch up on my... 498 00:27:54,040 --> 00:27:55,840 Oh. 499 00:27:55,840 --> 00:27:57,360 It's an elephant. 500 00:27:58,760 --> 00:28:04,440 It'll look really classy in the...backdrop of the...service. 501 00:28:05,560 --> 00:28:07,200 I'm a classy guy. 502 00:28:13,560 --> 00:28:15,080 Mm... 503 00:28:15,080 --> 00:28:17,320 Mm, Gemma. 504 00:28:17,320 --> 00:28:18,680 Mm... 505 00:28:35,560 --> 00:28:38,760 Aren't you beautiful? 506 00:29:10,600 --> 00:29:14,040 How's it going? Really well. 507 00:29:14,040 --> 00:29:17,760 I've just killed their owl. Nice. 508 00:29:18,960 --> 00:29:21,040 Why? It's ominous. 509 00:29:21,040 --> 00:29:22,680 OK. 510 00:29:22,680 --> 00:29:27,040 I'm going to destroy their whole wedding, bit by bit, 511 00:29:27,040 --> 00:29:30,800 before I destroy them. They ruined my life, 512 00:29:30,800 --> 00:29:33,640 and now we're going to ruin theirs. 513 00:29:37,840 --> 00:29:41,080 Call on Me by Eric Prydz 514 00:29:45,280 --> 00:29:47,240 Are you dancing? 515 00:29:47,240 --> 00:29:48,920 Just me, then. 516 00:29:48,920 --> 00:29:53,120 Fine. Just tell me who killed you. 517 00:29:54,680 --> 00:29:56,520 Go on. Tell me. 518 00:29:56,520 --> 00:29:57,920 Oh! 519 00:29:57,920 --> 00:29:59,920 God, you're boring! 520 00:29:59,920 --> 00:30:01,160 Especially you. 521 00:30:05,480 --> 00:30:09,160 Oh, Gemma, look at you. 522 00:30:09,160 --> 00:30:10,960 This is it. 523 00:30:10,960 --> 00:30:12,920 Happiest day of my life. 524 00:30:12,920 --> 00:30:15,520 I never say it because, well, often, it's not true, 525 00:30:15,520 --> 00:30:18,320 but you look amazing. 526 00:30:21,000 --> 00:30:23,720 Oh! Don't cry, Mon. 527 00:30:23,720 --> 00:30:26,120 I'm sad. All right, Gemma? 528 00:30:26,120 --> 00:30:27,600 I'm sad for me. 529 00:30:27,600 --> 00:30:29,400 I want to meet someone. 530 00:30:29,400 --> 00:30:33,240 At first, we flirt, then I start blanking him, 531 00:30:33,240 --> 00:30:35,440 but he's now crazy for me. 532 00:30:35,440 --> 00:30:37,480 We go on a few dates, but no physical contact. 533 00:30:37,480 --> 00:30:39,240 He thinks we're just friends, 534 00:30:39,240 --> 00:30:40,880 then, bang! I hit him with the greatest sex 535 00:30:40,880 --> 00:30:44,240 of his entire life. He tells me he loves me, I say, "That's nice". 536 00:30:44,240 --> 00:30:46,560 I give him more great sex, then tell him it's over. 537 00:30:46,560 --> 00:30:48,040 He gets weird, I get weirder. 538 00:30:48,040 --> 00:30:50,320 The weirdness makes him want me even more. 539 00:30:50,320 --> 00:30:52,560 He starts turning up at the flat at strange hours. 540 00:30:52,560 --> 00:30:54,920 I have to get the police involved. Then two years later, 541 00:30:54,920 --> 00:30:57,080 when he's moved on, I see him with a new girl. 542 00:30:57,080 --> 00:30:59,800 I point out she's very plain and he should be with me. 543 00:30:59,800 --> 00:31:01,760 He dumps her, but I tell him it's not enough and walk off 544 00:31:01,760 --> 00:31:04,520 into the distance. Is that too much to ask, Gemma, 545 00:31:04,520 --> 00:31:07,840 just to have a normal relationship with someone?! 546 00:31:09,520 --> 00:31:11,160 She's just upset, Gemma. 547 00:31:11,160 --> 00:31:13,520 I think it's cos you haven't solved the murders and are, as usual, 548 00:31:13,520 --> 00:31:15,640 putting your own selfish needs first. 549 00:31:17,760 --> 00:31:19,960 Nice try, Mum. 550 00:31:19,960 --> 00:31:21,720 Today... 551 00:31:21,720 --> 00:31:23,720 Today is wedding day. 552 00:31:25,120 --> 00:31:27,600 Of course. How silly of me. 553 00:31:27,600 --> 00:31:29,800 Yes, Mummy. So silly. Mm. 554 00:31:29,800 --> 00:31:33,640 And can I commend you on your strength as well, Gemma? 555 00:31:33,640 --> 00:31:36,680 Oh! Strong, am I? Oh, yes. 556 00:31:36,680 --> 00:31:40,360 I wouldn't have a hint of the bravery you're displaying right now. 557 00:31:40,360 --> 00:31:43,360 Getting married, with all these murders hanging over your head, 558 00:31:43,360 --> 00:31:47,800 unsolved, it'll taint the memory of this day forever. 559 00:31:47,800 --> 00:31:49,640 Will... Will it? 560 00:31:49,640 --> 00:31:51,960 You're right. You're right, Monica. 561 00:31:51,960 --> 00:31:53,560 I wouldn't do it. 562 00:31:53,560 --> 00:31:56,120 But Gemma's made of sterner stuff than you and me. 563 00:31:56,120 --> 00:31:57,520 Because... 564 00:31:58,720 --> 00:32:01,280 ..I'd be looking at those photos, in 20 years, 565 00:32:01,280 --> 00:32:04,880 and they'd be steeped in sadness for me. 566 00:32:04,880 --> 00:32:07,960 But not Gemma. No, not Gemma. 567 00:32:16,040 --> 00:32:18,160 Right, then! 568 00:32:18,160 --> 00:32:19,760 Come on. Everyone in the chapel! 569 00:32:19,760 --> 00:32:21,640 I'll sort this! Be with you in a minute. 570 00:32:21,640 --> 00:32:24,480 Just got to wash this face mask off, do my make-up, put my dress on, 571 00:32:24,480 --> 00:32:26,640 then squish my bits around, so they look good in the dress. 572 00:32:26,640 --> 00:32:29,720 Everyone but Terry. It's bad luck for him to see the bride. 573 00:32:29,720 --> 00:32:31,080 Terry as well! 574 00:32:31,080 --> 00:32:32,680 Figure it out! 575 00:32:32,680 --> 00:32:34,280 Unbelievable! 576 00:32:37,040 --> 00:32:40,480 Right, then - everyone, focus. 577 00:32:40,480 --> 00:32:42,680 We're going to do this quickly, then we can crack on with 578 00:32:42,680 --> 00:32:47,160 the nuptials, OK? Yeah, just a quick update before you get started. 579 00:32:47,160 --> 00:32:50,320 Unfortunately, everyone, the crick in the owl's neck 580 00:32:50,320 --> 00:32:53,920 was more serious than we were 581 00:32:53,920 --> 00:32:57,720 led to believe. So, sadly, obviously, we'll be having a service 582 00:32:57,720 --> 00:33:01,720 for the owl after our service. 583 00:33:01,720 --> 00:33:02,960 Yeah, yeah, yeah. 584 00:33:02,960 --> 00:33:04,640 So, here we go. Usual stuff. 585 00:33:04,640 --> 00:33:07,240 I've brought you all here because one of you is the murderer. 586 00:33:07,240 --> 00:33:09,480 Yada, yada, yada. Gone through all the clues 587 00:33:09,480 --> 00:33:11,320 and so on and so forth, and 588 00:33:11,320 --> 00:33:13,920 it's Glen. Excuse me? 589 00:33:13,920 --> 00:33:18,960 Let's look at the facts, Glen. You're...weird. 590 00:33:18,960 --> 00:33:22,280 And there's, like, tons of daddy issues, 591 00:33:22,280 --> 00:33:24,200 so you killed off your dad. 592 00:33:24,200 --> 00:33:27,280 Then, when you found out Bob had done a DNA test 593 00:33:27,280 --> 00:33:30,160 to prove that you weren't actually Phil's real son, 594 00:33:30,160 --> 00:33:34,280 you killed him as well, to cover it up. 595 00:33:34,280 --> 00:33:35,920 It's dead easy. Sorry... 596 00:33:36,960 --> 00:33:38,640 ..I'm not Dad's real son? 597 00:33:38,640 --> 00:33:42,840 Er... But he was everything I am. Every atom of my being 598 00:33:42,840 --> 00:33:45,520 is him and wanting to be him. 599 00:33:46,720 --> 00:33:48,480 Oh. Gemma? 600 00:33:50,760 --> 00:33:52,320 Gem? 601 00:33:52,320 --> 00:33:53,640 Gem-Gem? 602 00:33:54,680 --> 00:33:56,200 Over here. Oh. 603 00:33:56,200 --> 00:33:59,400 I'm loving the high energy of your presentation, 604 00:33:59,400 --> 00:34:01,240 but I think you've missed the mark. 605 00:34:01,240 --> 00:34:03,720 Who am I?! 606 00:34:03,720 --> 00:34:06,840 OK, OK, OK. Yeah? I'm just getting warmed up. 607 00:34:08,000 --> 00:34:10,960 So, I can now reveal... 608 00:34:11,960 --> 00:34:13,600 that the murderer is... 609 00:34:14,680 --> 00:34:17,960 ..over here. It's Alex. Me?! 610 00:34:17,960 --> 00:34:20,240 Are you an actual idiot? 611 00:34:22,240 --> 00:34:24,880 Oh. Butter wouldn't melt, would it? 612 00:34:24,880 --> 00:34:28,480 All you were interested in were the handbags that Daddy bought you. 613 00:34:28,480 --> 00:34:33,920 But...Alex, sweet, confused, 614 00:34:33,920 --> 00:34:35,640 evil Alex... 615 00:34:36,840 --> 00:34:39,480 ..handbags aren't love, are they? 616 00:34:39,480 --> 00:34:41,160 Eh? 617 00:34:41,160 --> 00:34:44,280 And because Daddy wouldn't give you real love, 618 00:34:44,280 --> 00:34:47,920 he had to die, so he couldn't give it to anyone else. 619 00:34:49,040 --> 00:34:50,840 I would never hurt Daddy. 620 00:34:50,840 --> 00:34:54,960 Bumping off Bob would raise your share of the inheritance. 621 00:34:54,960 --> 00:34:58,280 I think the police will be very interested to hear that. 622 00:34:58,280 --> 00:35:00,880 And what about all your debts? 623 00:35:00,880 --> 00:35:04,400 You were getting hassles about final demands, weren't you? 624 00:35:04,400 --> 00:35:08,000 Have you ever heard of a thing called inheritance tax? 625 00:35:09,160 --> 00:35:13,400 I... It says that 40% of Daddy's estate goes to the taxman 626 00:35:13,400 --> 00:35:15,520 on his death. 627 00:35:15,520 --> 00:35:17,240 Why would I kill him for the money, 628 00:35:17,240 --> 00:35:20,680 just to give nearly half of it to the Inland Revenue? 629 00:35:20,680 --> 00:35:23,200 Surely I would just have him sell the company 630 00:35:23,200 --> 00:35:24,880 or keep the holdings offshore. 631 00:35:24,880 --> 00:35:28,400 Cayman Islands are quite good for that sort of thing. 632 00:35:28,400 --> 00:35:31,200 That way, I'd nearly double what I stood to gain. 633 00:35:31,200 --> 00:35:32,760 Oh. 634 00:35:34,000 --> 00:35:37,480 I-I did not know that. No, I know you didn't, and it's 635 00:35:37,480 --> 00:35:39,600 terribly unfair of me to expect that you did. 636 00:35:39,600 --> 00:35:41,760 It has noting to do with jeggings. 637 00:35:41,760 --> 00:35:44,200 But I also have another spanner 638 00:35:44,200 --> 00:35:47,560 to throw in your loosely constructed works. 639 00:35:47,560 --> 00:35:49,360 I have an alibi. 640 00:35:49,360 --> 00:35:50,440 Hmm. 641 00:35:51,680 --> 00:35:54,520 Nanny was stroking my hair all night, 642 00:35:54,520 --> 00:35:55,920 weren't you, Nanny? Mm-hm. 643 00:35:55,920 --> 00:35:58,000 That's right. 644 00:35:58,000 --> 00:36:01,280 I think it's time to stop all of this. 645 00:36:01,280 --> 00:36:05,080 Our family has been through enough these past two days. 646 00:36:05,080 --> 00:36:08,800 It's starting to sound like everyone needs an early nap time, 647 00:36:08,800 --> 00:36:13,240 and Gemma is dangerously close to going on the naughty step. 648 00:36:13,240 --> 00:36:17,240 One minute for every year of your age. 649 00:36:17,240 --> 00:36:20,000 How long will you be on there, Gemma? 650 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 40... 651 00:36:22,000 --> 00:36:23,640 7, isn't it? 652 00:36:23,640 --> 00:36:25,480 It is not 47. 653 00:36:25,480 --> 00:36:27,400 Right. 654 00:36:27,400 --> 00:36:29,440 All right. She's got an alibi, now so have you, 655 00:36:29,440 --> 00:36:32,280 she was stroking a grown woman's hair all night, 656 00:36:32,280 --> 00:36:36,040 which is a perfectly healthy thing to do. 657 00:36:36,040 --> 00:36:38,320 Oh, I don't know. I'm out of ideas. 658 00:36:38,320 --> 00:36:42,080 I don't know who's killed who, or what, or how, or... Ugh! 659 00:36:42,080 --> 00:36:45,120 Well, you weren't stroking her hair all night, were you? 660 00:36:45,120 --> 00:36:48,120 Of course I was. No, you dafty! 661 00:36:48,120 --> 00:36:50,720 Remember? I saw you about midnight. 662 00:36:50,720 --> 00:36:53,920 You came past the buffet all out of breath and that. 663 00:36:53,920 --> 00:36:57,080 I offered you a custard slice, with salted caramel sauce. 664 00:36:58,440 --> 00:37:00,480 Delicious, by the way. 665 00:37:00,480 --> 00:37:04,120 You just sculled past me like I wasn't even there. 666 00:37:04,120 --> 00:37:06,680 What about yesterday lunchtime, Freddie? 667 00:37:06,680 --> 00:37:08,640 Was she near the buffet then? No. 668 00:37:10,640 --> 00:37:13,280 Lunchtime is when they light the barbecue by the lake. 669 00:37:14,760 --> 00:37:16,920 I offered you a quarter-pounder with cheese. 670 00:37:16,920 --> 00:37:18,560 You ignored me then as well. 671 00:37:19,520 --> 00:37:21,480 Nanny? 672 00:37:21,480 --> 00:37:23,640 Why have you lied? 673 00:37:23,640 --> 00:37:26,160 It's her, she did it. She killed our father. 674 00:37:26,160 --> 00:37:28,440 MY father. It's too soon! 675 00:37:29,760 --> 00:37:32,000 No, no, no. 676 00:37:32,000 --> 00:37:35,160 Nanny is love, remember? 677 00:37:35,160 --> 00:37:38,280 And that's why you did it, didn't you? 678 00:37:38,280 --> 00:37:40,920 It wasn't for the love of the children. 679 00:37:40,920 --> 00:37:43,320 I-I'm over here. 680 00:37:44,880 --> 00:37:46,480 You did it 681 00:37:46,480 --> 00:37:49,080 for a different kind of love, didn't you? 682 00:37:50,320 --> 00:37:52,000 For Phil's love. 683 00:37:52,000 --> 00:37:54,320 You worked for him for decades 684 00:37:54,320 --> 00:37:58,120 and all he ever saw you as was the hired help. 685 00:37:58,120 --> 00:37:59,800 He never saw the woman, 686 00:37:59,800 --> 00:38:03,880 with feelings, emotions 687 00:38:03,880 --> 00:38:06,720 and incredibly sensible hair. 688 00:38:06,720 --> 00:38:10,520 35 years, I loved him. 689 00:38:10,520 --> 00:38:12,840 35 years! 690 00:38:12,840 --> 00:38:14,960 And what did I get in return, huh? 691 00:38:16,280 --> 00:38:17,440 Nothing. 692 00:38:19,080 --> 00:38:20,400 Nothing. 693 00:38:22,520 --> 00:38:26,320 Wife after wife after wife. 694 00:38:26,320 --> 00:38:29,880 I thought eventually, he'd see me for who I am 695 00:38:29,880 --> 00:38:33,280 and what we could be together. 696 00:38:35,840 --> 00:38:38,880 But once SHE turned up, 697 00:38:38,880 --> 00:38:41,240 I knew he'd never look at me that way. 698 00:38:42,520 --> 00:38:46,240 I'd wasted my whole life on that man! 699 00:38:46,240 --> 00:38:48,360 I'm a powerful presence. 700 00:38:48,360 --> 00:38:50,520 I won't apologise for that. 701 00:38:51,840 --> 00:38:53,800 But what about Bob? 702 00:38:54,960 --> 00:38:57,400 Bob knew how I felt. 703 00:38:58,880 --> 00:39:01,160 He knew it was me. 704 00:39:02,320 --> 00:39:05,920 But he was going to give me up, 705 00:39:05,920 --> 00:39:09,680 take me away from all of you! 706 00:39:15,000 --> 00:39:17,840 Hang on, did I solve the murder? 707 00:39:17,840 --> 00:39:19,640 No! I did. 708 00:39:19,640 --> 00:39:21,600 Eventually. No, no, no. 709 00:39:21,600 --> 00:39:23,040 I think I did, you know? 710 00:39:23,040 --> 00:39:25,200 Mum, will you tell him? 711 00:39:25,200 --> 00:39:27,440 Freddie's saying he's solving my murders! 712 00:39:27,440 --> 00:39:29,600 Chum, chum, chum, chum, chum... 713 00:39:30,560 --> 00:39:31,960 Mum. 714 00:39:34,680 --> 00:39:36,080 It's not fair. 715 00:39:37,360 --> 00:39:39,520 So, what did I miss? 716 00:39:45,480 --> 00:39:49,000 I'm the arresting officer. Have to take Nanny down the station. 717 00:39:49,000 --> 00:39:50,480 So I'll miss the wedding, Gemma. 718 00:39:50,480 --> 00:39:53,760 Oh, but don't feel bad. It's worked out, really, 719 00:39:53,760 --> 00:39:56,440 because I didn't want to be here in the first place. 720 00:39:56,440 --> 00:39:59,520 That, and I'm more hungover than I've ever been. 721 00:40:03,040 --> 00:40:05,880 Don't worry, girls, Mummy's here. 722 00:40:07,040 --> 00:40:09,280 Mummy can manage just fine without Nanny. 723 00:40:11,160 --> 00:40:13,680 So, what do you two generally like to eat? 724 00:40:13,680 --> 00:40:15,920 And when? 725 00:40:15,920 --> 00:40:18,760 She taught us so many things. 726 00:40:18,760 --> 00:40:24,040 Like how to use pulleys to lift heavy things. 727 00:40:34,000 --> 00:40:37,600 And the biology lessons. 728 00:40:37,600 --> 00:40:41,320 Once, she told us about how the human brain is complex... 729 00:40:42,360 --> 00:40:43,960 ..and fragile. 730 00:40:43,960 --> 00:40:45,600 Put that down. 731 00:40:45,600 --> 00:40:47,600 No! Nanny, please! Nanny! 732 00:40:47,600 --> 00:40:50,480 Nanny, no, I'll be a good boy, I'll be a good boy! 733 00:40:50,480 --> 00:40:54,200 And she told us sometimes, 734 00:40:54,200 --> 00:40:57,040 it's for the best to keep secrets. 735 00:40:57,040 --> 00:40:59,040 Yes. 736 00:40:59,040 --> 00:41:00,640 Secrets. 737 00:41:49,760 --> 00:41:53,600 Bridal Chorus by Richard Wagner 738 00:42:05,040 --> 00:42:07,840 After the crap weekend, at least give me this. 739 00:42:30,160 --> 00:42:35,000 And do you, Terry, take Gemma Sharon Draper 740 00:42:35,000 --> 00:42:37,320 to be your lawfully wedded wife? 741 00:42:38,320 --> 00:42:40,120 I do. 742 00:42:40,120 --> 00:42:41,600 Definitely. 743 00:42:41,600 --> 00:42:43,440 More than 100%. 744 00:42:44,480 --> 00:42:47,440 "I do" is all you need to say. 745 00:42:47,440 --> 00:42:49,240 No, it isn't. 746 00:42:49,240 --> 00:42:51,920 But I understand you're pressed for time. 747 00:42:53,520 --> 00:42:55,520 And do you, Gemma, 748 00:42:55,520 --> 00:42:58,720 take Terry Eustice Bremer 749 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 to be your lawfully wedded husband? 750 00:43:02,920 --> 00:43:04,280 Oh. 751 00:43:04,280 --> 00:43:06,600 Come on, love, don't waste his time. 752 00:43:08,680 --> 00:43:10,120 I... Tony? 753 00:43:11,320 --> 00:43:14,880 Tony, there you are! 754 00:43:17,880 --> 00:43:21,600 I've been looking absolutely everywhere for you. 755 00:43:23,400 --> 00:43:25,440 What are you up to? 756 00:43:25,440 --> 00:43:29,000 Er, excuse me, who are you? 757 00:43:29,000 --> 00:43:30,280 Me, love? 758 00:43:31,880 --> 00:43:33,320 I'm his wife. 759 00:43:36,280 --> 00:43:40,800 # There may be trouble ahead 760 00:43:40,800 --> 00:43:42,640 # But while there's moonlight 761 00:43:42,640 --> 00:43:47,600 # And music and love and romance 762 00:43:47,600 --> 00:43:53,080 # Let's face the music and dance 763 00:43:55,520 --> 00:43:59,320 # Let's face the music 764 00:43:59,320 --> 00:44:02,480 # And dance. # 56475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.