Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,840 --> 00:00:59,900
Somos os únicos que sobraram?
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,140
Há alguns pequenos.
3
00:01:02,240 --> 00:01:04,240
Nenhum grande?
4
00:01:04,720 --> 00:01:07,160
Samneric.
Eles estão coletando madeira.
5
00:01:10,160 --> 00:01:12,920
Nickie... o que vamos fazer?
6
00:01:14,800 --> 00:01:16,800
Você poderia convocar uma assembleia.
7
00:01:18,320 --> 00:01:20,340
Poderíamos falar sobre Simon.
8
00:01:20,440 --> 00:01:22,180
Como um grupo.
9
00:01:22,280 --> 00:01:24,280
Deveríamos.
10
00:01:27,040 --> 00:01:29,540
Será que realmente não vamos dizer
nada sobre isso?
11
00:01:29,640 --> 00:01:31,780
Você não viu?
12
00:01:31,880 --> 00:01:34,100
Foi difícil.
13
00:01:34,200 --> 00:01:38,320
Houve trovões, relâmpagos e chuva.
14
00:01:39,880 --> 00:01:42,200
Eles estavam fazendo sua dancinha boba.
15
00:01:43,720 --> 00:01:45,117
Ele não tinha o direito de rastejar
16
00:01:45,200 --> 00:01:47,680
daquele jeito
à noite. Mas...
17
00:01:48,920 --> 00:01:51,060
Simon sempre foi maluco.
18
00:01:51,160 --> 00:01:53,160
Ralph!
19
00:01:53,920 --> 00:01:55,920
Isso foi assassinato.
20
00:02:35,320 --> 00:02:37,660
Fique quieto, Ralph.
21
00:02:37,760 --> 00:02:39,760
Olhe. Para a sua esquerda.
22
00:02:44,800 --> 00:02:47,517
Não podemos chegar muito perto.
É época de acasalamento.
23
00:02:47,600 --> 00:02:50,260
Isso significa que
chegou a hora da rotina.
24
00:02:50,360 --> 00:02:51,980
Qual é a rotina?
25
00:02:52,080 --> 00:02:54,380
Machos brigando.
Procurando alguém
26
00:02:54,480 --> 00:02:56,920
ou alguma coisa para engravidar.
27
00:02:59,080 --> 00:03:01,080
É uma época violenta.
28
00:03:03,440 --> 00:03:07,380
Que divertido!
Quando ele corre, nós corremos.
29
00:03:07,480 --> 00:03:08,780
O que você acha?
30
00:03:08,880 --> 00:03:11,980
Pensei que você tivesse dito
para não chegar muito perto disso.
31
00:03:14,480 --> 00:03:16,480
Ele está olhando.
32
00:03:17,040 --> 00:03:19,040
Ele está olhando.
33
00:03:19,960 --> 00:03:21,980
Prepare-se.
34
00:04:09,400 --> 00:04:11,260
Tinha uns dois metros e meio!
35
00:04:11,360 --> 00:04:14,160
Que tal um e meio? Assim,
não pareceremos muito ousados.
36
00:04:15,320 --> 00:04:17,260
Tinha...
37
00:04:17,360 --> 00:04:18,620
Os chifres eram...
38
00:04:18,720 --> 00:04:20,340
Mãe?
39
00:04:20,440 --> 00:04:22,460
Eu só... só preciso de uma pausa.
40
00:04:22,560 --> 00:04:25,300
- Posso colocar...
- Não, não. Não. Só...
41
00:04:25,400 --> 00:04:27,400
me dê um minuto.
42
00:04:31,720 --> 00:04:33,720
Fale-me sobre os chifres.
43
00:04:41,800 --> 00:04:43,800
É seguro contra o projétil?
44
00:04:44,640 --> 00:04:47,000
- Seguro por enquanto.
- Você entra.
45
00:04:50,240 --> 00:04:53,540
Sua mãe vai ficar muito feliz ao
46
00:04:53,640 --> 00:04:56,880
ouvir nossa história de
escapar por pouco da morte.
47
00:05:05,840 --> 00:05:09,180
Quando eu era jovem, eu e o tio Chris
48
00:05:09,280 --> 00:05:11,300
encontramos um par de chifres de veado.
49
00:05:11,400 --> 00:05:13,500
- Chifres de veado?
- Sim.
50
00:05:13,600 --> 00:05:15,420
Eles os perdem todos os anos.
51
00:05:15,520 --> 00:05:18,660
- O que?
- Eles fazem.
52
00:05:18,760 --> 00:05:21,760
Elas caem e depois
crescem de novo quase imediatamente.
53
00:05:23,720 --> 00:05:25,720
Criaturas extraordinárias.
54
00:05:27,480 --> 00:05:29,780
Tecido de crescimento
mais rápido na natureza.
55
00:05:31,200 --> 00:05:33,840
Eu... Isso é demais.
56
00:05:36,560 --> 00:05:38,500
Que tal irmos caçar
57
00:05:38,600 --> 00:05:40,940
chifres de veado amanhã?
58
00:05:41,040 --> 00:05:44,240
Leve um lanche.
Vá para o meio da floresta.
59
00:05:48,040 --> 00:05:50,040
Você se importaria...
60
00:05:50,720 --> 00:05:53,720
Você se importaria se ficássemos
em casa com a mamãe amanhã?
61
00:05:54,880 --> 00:05:57,700
Eu poderia desenhar para
ela ou simplesmente ler.
62
00:05:57,800 --> 00:06:01,000
Eu só...
Acho que eu gostaria disso.
63
00:06:05,880 --> 00:06:07,880
Isso parece muito bom mesmo.
64
00:06:14,440 --> 00:06:16,500
Durma bem.
65
00:06:16,600 --> 00:06:19,517
Tenha certeza de que os percevejos piquem
eles precisam se alimentar bem.
66
00:06:19,600 --> 00:06:22,200
Vou até deixar meus dedos
dos pés de fora para eles.
67
00:06:28,520 --> 00:06:30,520
Ralph.
68
00:06:33,160 --> 00:06:35,160
Ralph.
69
00:06:37,200 --> 00:06:39,200
Tem alguma coisa.
70
00:06:47,360 --> 00:06:49,360
Alguma coisa lá fora.
71
00:06:50,280 --> 00:06:52,280
Se mexendo.
72
00:06:56,080 --> 00:06:58,800
- Não estou ouvindo nada.
- Escute mais um pouco.
73
00:07:08,720 --> 00:07:10,900
É...?
74
00:07:11,000 --> 00:07:12,700
É a Fera?
75
00:07:12,800 --> 00:07:15,240
Piggy...
76
00:07:17,200 --> 00:07:19,920
Piggy...
77
00:07:21,400 --> 00:07:23,400
Piggy.
78
00:07:24,240 --> 00:07:26,480
Não diga nada.
79
00:07:32,560 --> 00:07:35,960
Socorro! Socorro! Socorro!
80
00:07:42,600 --> 00:07:44,660
Peguei eles!
81
00:07:44,760 --> 00:07:46,760
Nós os pegamos.
82
00:07:49,520 --> 00:07:51,520
Eles os pegaram.
83
00:08:03,400 --> 00:08:05,400
Vocês dois estão bem?
84
00:08:21,160 --> 00:08:23,260
Pensei que tivessem vindo buscar a concha.
85
00:08:24,760 --> 00:08:26,760
Bom, você salvou a situação.
86
00:08:27,320 --> 00:08:29,320
Eles não vieram pela concha.
87
00:08:31,040 --> 00:08:33,040
Eles vieram em busca de fogo.
88
00:08:35,920 --> 00:08:37,920
Eles têm as meus óculos.
89
00:09:33,800 --> 00:09:35,180
Sopre de novo.
90
00:09:35,280 --> 00:09:37,220
Dê tempo.
91
00:09:37,320 --> 00:09:40,280
- Dê tempo ao tempo.
- É isso aí, Piggy!
92
00:09:51,160 --> 00:09:53,160
Eu só...
93
00:09:54,160 --> 00:09:56,160
Eu pego a concha para dizer isso.
94
00:09:57,360 --> 00:10:00,760
Votei no Ralph para chefe
porque ele é o melhor de nós.
95
00:10:03,120 --> 00:10:05,570
Ele é o único
que já conseguiu fazer alguma coisa.
96
00:10:08,120 --> 00:10:10,957
Então, mal posso esperar para ouvir
o que ele tem a dizer.
97
00:10:11,040 --> 00:10:13,740
- Sobre o quê?
- Sobre o que devemos fazer.
98
00:10:13,840 --> 00:10:15,380
Você queria a reunião!
99
00:10:15,480 --> 00:10:17,480
Então você nos lideraria novamente.
100
00:10:21,880 --> 00:10:23,517
Não consigo ver muita coisa, Ralph.
101
00:10:23,600 --> 00:10:26,700
Mas eu sei que você está com
aquele olhar de desprezo no rosto.
102
00:10:39,760 --> 00:10:41,940
Um incêndio comum.
103
00:10:42,040 --> 00:10:45,390
Apenas um sinal de fumaça para que
pudéssemos ser resgatados. Mas...
104
00:10:46,600 --> 00:10:48,920
fomos caçar e então o fogo se apagou.
105
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
Então coisas ruins aconteceram.
106
00:10:55,320 --> 00:10:59,500
Então eles vieram, roubaram os
óculos do Piggy e apagaram o fogo.
107
00:10:59,600 --> 00:11:02,220
E agora o sinal foi perdido, Piggy está
108
00:11:02,320 --> 00:11:04,320
chateado e não podemos ser resgatados.
109
00:11:09,600 --> 00:11:11,600
Posso ficar com a concha?
110
00:11:12,320 --> 00:11:14,077
Não acho que a concha faça muita diferença
111
00:11:14,160 --> 00:11:16,160
quando somos tão poucos.
112
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
Não adianta nada.
113
00:11:20,280 --> 00:11:22,340
Vou até ele
114
00:11:22,440 --> 00:11:24,440
com esta concha nas mãos.
115
00:11:25,280 --> 00:11:27,540
Vou dizer:
116
00:11:27,640 --> 00:11:29,380
"Você é mais forte do que eu.
117
00:11:29,480 --> 00:11:31,220
Você não tem asma.
118
00:11:31,320 --> 00:11:33,700
Você consegue enxergar
com os dois olhos.
119
00:11:33,800 --> 00:11:37,060
Mas eu não peço meus
óculos de volta como um favor.
120
00:11:37,160 --> 00:11:38,957
Não peço que você seja
um esportista, mas sim"
121
00:11:39,040 --> 00:11:42,240
porque devolvê-los é o
certo. E o certo é o certo."
122
00:11:47,520 --> 00:11:49,980
De repente, me sinto péssimo.
123
00:11:50,080 --> 00:11:52,080
Você deveria.
Essa é uma péssima ideia.
124
00:11:54,320 --> 00:11:56,517
Mas estamos certos
em dar-lhe mais uma chance.
125
00:11:56,600 --> 00:11:57,917
E se ele não se comportar hoje,
126
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
então desistimos oficialmente dele.
127
00:12:52,280 --> 00:12:54,660
Ralph, o que é isso?
128
00:12:54,760 --> 00:12:57,200
Não se preocupe.
É apenas um jogo.
129
00:13:03,560 --> 00:13:05,760
Pare! Quem está aí?
130
00:13:07,960 --> 00:13:11,000
Você pode ver que eu sou!
Pare de ser bobo, Roger.
131
00:13:16,480 --> 00:13:18,080
Estou convocando uma assembleia!
132
00:13:23,480 --> 00:13:25,580
Eu também estou convocando uma assembleia!
133
00:13:34,640 --> 00:13:37,460
- Onde está o Jack?
- Ele está caçando.
134
00:13:37,560 --> 00:13:39,860
Ele disse que não
devíamos deixar você entrar.
135
00:13:41,880 --> 00:13:44,900
Vim vê-lo por causa do
incêndio e dos óculos do Piggy.
136
00:13:45,000 --> 00:13:47,260
Porque o Piggy precisa deles.
137
00:13:47,360 --> 00:13:49,020
E o certo é o certo.
138
00:13:50,520 --> 00:13:53,000
São assuntos chatos de se discutir.
139
00:13:54,600 --> 00:13:56,100
Vá embora, Ralph.
140
00:13:56,200 --> 00:13:59,800
Mantenha-se no seu lado.
Este é o meu lado e a minha tribo.
141
00:14:01,600 --> 00:14:03,600
- Não me deixe.
- Ajoelhe-se.
142
00:14:13,360 --> 00:14:16,660
Você pegou os óculos do Piggy.
Você precisa devolvê-los.
143
00:14:16,760 --> 00:14:19,020
Preciso. Quem disse?
144
00:14:19,120 --> 00:14:21,197
Eu disse. Vocês votaram em mim para chefe.
145
00:14:21,280 --> 00:14:24,820
Não. Eu não fiz. Eles fizeram.
146
00:14:24,920 --> 00:14:26,660
Mas eles mudaram de ideia.
147
00:14:26,760 --> 00:14:28,420
Isso é democracia.
148
00:14:28,520 --> 00:14:30,237
Teríamos lhe dado o fogo
se você o tivesse pedido.
149
00:14:30,320 --> 00:14:31,957
Teríamos lhe
dado o fogo se você tivesse pedido.
150
00:14:32,040 --> 00:14:34,590
Mas você não fez isso!
Você veio sorrateiramente
151
00:14:34,680 --> 00:14:36,780
como um ladrão sujo e roubou esses óculos!
152
00:14:37,840 --> 00:14:39,620
Diga isso de novo.
153
00:14:39,720 --> 00:14:41,420
Vocês são ladrões e selvagens!
154
00:14:41,520 --> 00:14:43,020
E o que você fez com Simon...!
155
00:14:45,040 --> 00:14:47,040
Lutar! Lutar! Lutar! Lutar!
156
00:14:48,640 --> 00:14:50,640
Luta! Luta!
157
00:15:09,280 --> 00:15:11,280
Pegue ele, Jack!
158
00:15:47,040 --> 00:15:49,040
Eu consegui a concha!
159
00:15:51,640 --> 00:15:54,420
Seus tolos pintados, eu tenho a concha!
160
00:15:54,520 --> 00:15:56,220
Você nem consegue enxergar.
161
00:15:56,320 --> 00:15:58,340
Veja só isso.
Veja só quem é.
162
00:15:58,440 --> 00:16:00,037
Vocês estão se comportando
como um bando de crianças!
163
00:16:00,120 --> 00:16:02,620
E você está agindo como um adulto chato!
164
00:16:02,720 --> 00:16:04,700
Roger, pare com essa chatice do Piggy!
165
00:16:04,800 --> 00:16:06,860
Ele é o Nickie.
Ele se chama Nickie.
166
00:16:06,960 --> 00:16:08,860
O Nickpig. Pare o Nickpig.
167
00:16:08,960 --> 00:16:11,620
O que é melhor? Lei e resgate
168
00:16:11,720 --> 00:16:13,397
ou caça e destruição?
169
00:16:13,480 --> 00:16:16,560
- Chega de chatice, Nickpig!
- Peguei a concha!
170
00:16:32,000 --> 00:16:34,340
Chega de Nickpig chato!
171
00:16:34,440 --> 00:16:36,440
Você não disse isso, chefe?
172
00:16:37,560 --> 00:16:39,560
Sim.
173
00:16:40,360 --> 00:16:43,500
- Levanta-se. Nickie, levanta-se.
- Ralph?
174
00:16:43,600 --> 00:16:45,600
Pegue-os!
175
00:16:49,160 --> 00:16:51,160
Saia de cima de mim!
176
00:17:19,840 --> 00:17:23,340
Eu sou o chefe!
Eu sou o chefe!
177
00:17:23,440 --> 00:17:25,440
Eu sou o chefe!
178
00:17:35,520 --> 00:17:37,520
Fique de pé!
179
00:18:16,640 --> 00:18:19,420
Esta é a minha tribo!
Minha ilha!
180
00:18:19,520 --> 00:18:22,240
Junte-se à tribo ou pague o preço!
181
00:18:39,560 --> 00:18:41,940
Pensei que eles viessem por aqui.
182
00:18:42,040 --> 00:18:44,760
Somos caçadores, não somos?
Cacem, seus tolos!
183
00:19:17,600 --> 00:19:19,600
Estou bem, Ralph?
184
00:19:23,200 --> 00:19:25,200
Não me sinto bem.
185
00:19:34,680 --> 00:19:36,680
Está sangrando?
186
00:19:38,280 --> 00:19:40,420
Não.
187
00:19:40,520 --> 00:19:42,520
Não.
188
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
Sinto muito.
189
00:20:22,760 --> 00:20:26,440
Você está com um pouco de dor de cabeça.
Mas são só seus chifres.
190
00:20:27,680 --> 00:20:28,637
E as hastes das galhadas são o tecido de
191
00:20:28,720 --> 00:20:30,720
crescimento mais rápido na natureza.
192
00:20:40,320 --> 00:20:41,557
É só dizer pare sempre que for
193
00:20:41,640 --> 00:20:43,840
longe demais ou rápido demais, certo?
194
00:20:59,680 --> 00:21:01,060
Nickie. Nickie!
195
00:21:01,160 --> 00:21:02,540
Nickie, vamos!
196
00:21:02,640 --> 00:21:04,580
Acorde! Acorde!
197
00:21:04,680 --> 00:21:07,120
Nickie.
Nickie?
198
00:21:13,840 --> 00:21:17,140
Você está bem?
Você está bem, você está bem.
199
00:21:17,240 --> 00:21:19,960
- Estou com sede.
- Vamos encontrar água, está bem?
200
00:21:23,800 --> 00:21:25,800
Tive uma ideia. E você?
201
00:21:28,440 --> 00:21:30,340
É...
202
00:21:30,440 --> 00:21:32,020
É mais ou menos um plano.
203
00:21:32,120 --> 00:21:34,740
Ótimo. Precisamos de um.
204
00:21:34,840 --> 00:21:36,780
- Frio...
- Tudo bem.
205
00:21:36,880 --> 00:21:38,180
Está tudo bem.
206
00:21:38,280 --> 00:21:40,900
Nós... Nós construímos um barco
207
00:21:41,000 --> 00:21:42,980
com um relógio solar na popa.
208
00:21:43,080 --> 00:21:45,660
Para saber as horas?
209
00:21:45,760 --> 00:21:47,860
Conhecer o sol.
210
00:21:47,960 --> 00:21:50,100
Viajamos para o norte.
211
00:21:50,200 --> 00:21:52,060
Onde fica ao norte?
212
00:21:52,160 --> 00:21:54,160
Isso não importa.
213
00:21:56,040 --> 00:21:58,020
O importante...
214
00:21:58,120 --> 00:21:59,940
é viajar sempre
215
00:22:00,040 --> 00:22:02,800
na mesma direção.
216
00:22:05,520 --> 00:22:07,620
Caso exista alguma ilha por aquelas lados.
217
00:22:11,400 --> 00:22:13,400
Pronto para recomeçar?
218
00:22:16,120 --> 00:22:18,680
- Levante-se. Está tudo bem.
- Desculpe.
219
00:22:19,840 --> 00:22:21,557
Está tudo bem. Bom trabalho, bom trabalho.
220
00:22:21,640 --> 00:22:23,640
Você entendeu. Você entendeu.
221
00:22:25,040 --> 00:22:27,420
Meu pé.
222
00:22:27,520 --> 00:22:29,520
Tudo bem.
223
00:22:33,640 --> 00:22:35,820
Vamos descansar?
224
00:22:35,920 --> 00:22:38,280
- Acabamos de começar.
- Mas vamos mesmo?
225
00:22:41,240 --> 00:22:43,240
- Sim, por favor.
- Tudo bem.
226
00:22:54,200 --> 00:22:57,480
Será que um relógio solar
realmente funciona como bússola?
227
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Sim.
228
00:23:08,560 --> 00:23:11,260
Quando o sol está acima de nós,
229
00:23:11,360 --> 00:23:13,740
a direção para onde ele aponta
230
00:23:13,840 --> 00:23:15,840
é o norte.
231
00:23:17,280 --> 00:23:18,820
Certo?
232
00:23:18,920 --> 00:23:20,920
Não.
233
00:23:24,400 --> 00:23:26,400
Então...
234
00:23:28,600 --> 00:23:30,600
usaremos as estrelas.
235
00:23:38,360 --> 00:23:40,380
Vou pegar água para você, está bem?
236
00:23:40,480 --> 00:23:42,380
Não me deixe, Ralph.
237
00:23:42,480 --> 00:23:45,320
Você está com sede. Você precisa de água.
238
00:23:50,520 --> 00:23:52,300
Como você vai me encontrar de novo?
239
00:23:52,400 --> 00:23:56,400
Eu vou... eu vou contar os passos.
Eu vou memorizar as árvores.
240
00:23:57,720 --> 00:23:59,720
Isso funciona?
241
00:24:00,240 --> 00:24:02,620
Não, vou contar as árvores.
242
00:24:02,720 --> 00:24:05,080
Vou andar em linha reta e contar árvores.
243
00:24:06,400 --> 00:24:08,900
Acho que você não deveria ir, Ralph.
244
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Você precisa de água, Nickie.
245
00:24:14,480 --> 00:24:16,480
Vamos descobrir juntos.
246
00:24:17,080 --> 00:24:19,580
O segredo é seguir um riacho.
247
00:24:19,680 --> 00:24:21,680
Não vou demorar.
248
00:24:49,160 --> 00:24:51,280
Um.
Dois.
249
00:24:54,600 --> 00:24:56,600
Três.
250
00:25:01,240 --> 00:25:03,240
Quatro.
251
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
Cinco.
252
00:25:16,160 --> 00:25:18,160
Seis.
253
00:25:20,760 --> 00:25:22,760
Sete.
254
00:25:27,440 --> 00:25:29,440
Oito.
255
00:25:30,600 --> 00:25:32,600
Nove.
256
00:25:33,040 --> 00:25:35,040
17.
257
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
20.
258
00:25:48,800 --> 00:25:50,340
36.
259
00:25:57,840 --> 00:25:59,840
55.
260
00:26:01,840 --> 00:26:03,840
62.
261
00:26:11,120 --> 00:26:13,180
74.
262
00:26:18,480 --> 00:26:19,660
78.
263
00:26:44,320 --> 00:26:47,560
Oitenta... um.
264
00:27:19,360 --> 00:27:21,360
Veja isso!
265
00:27:39,280 --> 00:27:41,280
Meu, meu.
266
00:28:40,920 --> 00:28:42,920
Nickie, sou eu.
267
00:28:44,520 --> 00:28:47,320
Sou eu.
Ralph.
268
00:28:58,960 --> 00:29:00,960
Pequenos goles.
269
00:29:01,440 --> 00:29:03,440
Eu não pensei que você fosse voltar.
270
00:29:13,120 --> 00:29:15,760
- Desculpe.
- Está tudo bem.
271
00:29:18,240 --> 00:29:21,240
- Deseja tentar novamente?
- Sim, por favor.
272
00:29:38,320 --> 00:29:40,320
O que eles farão se nos pegarem?
273
00:29:48,760 --> 00:29:50,760
Jogos de guerra.
274
00:29:51,720 --> 00:29:55,740
O amigo da tia Joan, Anthony.
Ele costumava me contar sobre...
275
00:29:55,840 --> 00:29:57,677
Quantos amigos a tia Joan tinha?
276
00:29:57,760 --> 00:29:59,760
Ela ficou sozinha.
277
00:30:08,240 --> 00:30:10,240
Você está melhor?
278
00:30:11,560 --> 00:30:13,560
Um pouco.
279
00:30:33,200 --> 00:30:35,200
Se eles nos encontrarem...
280
00:30:36,000 --> 00:30:38,140
Eles não vão.
281
00:30:38,240 --> 00:30:40,240
Se eles encontrarem...
282
00:30:41,040 --> 00:30:43,040
Você terá que continuar correndo.
283
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
Não.
284
00:30:52,560 --> 00:30:54,560
Bem, Ralph, você vai.
285
00:31:06,280 --> 00:31:07,757
Estou com bastante frio, na verdade.
286
00:31:07,840 --> 00:31:10,940
Está tudo bem. Você não sentirá
frio enquanto estiver dormindo.
287
00:31:13,960 --> 00:31:16,640
Venha para uma ilha tropical
e sinta um friozinho.
288
00:31:24,200 --> 00:31:26,200
Desculpe.
289
00:31:26,520 --> 00:31:28,520
Desculpe, Ralph, é que estou com frio.
290
00:31:32,200 --> 00:31:34,200
Você também está com frio?
291
00:31:43,560 --> 00:31:45,860
Você conhece algum Groucho Marx?
292
00:31:45,960 --> 00:31:48,960
Sinto muito por ter contado a eles
que você se chamava Piggy.
293
00:31:50,840 --> 00:31:53,500
"Nunca esqueço um rosto.
294
00:31:53,600 --> 00:31:55,700
Mas no seu caso.
295
00:31:55,800 --> 00:31:57,437
Eu ficaria feliz em abrir
uma exceção."
296
00:31:57,520 --> 00:32:00,700
- Você disse que era seu segredo.
- Tudo bem.
297
00:32:00,800 --> 00:32:03,360
Ralph, está tudo bem.
Você não tinha como saber.
298
00:32:05,160 --> 00:32:07,160
O que?
299
00:32:08,480 --> 00:32:10,480
Que você gostaria tanto de mim.
300
00:32:17,880 --> 00:32:21,000
"Certa manhã, joguei um
pijama em um elefante.
301
00:32:24,400 --> 00:32:27,480
Como ele entrou no meu pijama,
eu não sei."
302
00:32:37,520 --> 00:32:39,500
Está tudo bem.
303
00:32:39,600 --> 00:32:41,600
Vá dormir.
304
00:34:46,320 --> 00:34:48,320
Você está bem, garoto?
305
00:34:49,360 --> 00:34:51,360
Sim, senhor.
306
00:34:54,280 --> 00:34:56,280
Ela é sua mãe?
307
00:34:56,720 --> 00:34:58,720
Sim, senhor.
308
00:35:00,640 --> 00:35:02,640
Eu nunca a conheci.
309
00:35:04,560 --> 00:35:06,560
É por isso que não estou lá dentro.
310
00:35:08,080 --> 00:35:10,080
Mas o comandante falou muito bem dela.
311
00:35:11,360 --> 00:35:12,597
Falou muito bem do seu pai também.
312
00:35:12,680 --> 00:35:15,820
Seu pai é um suboficial, certo?
313
00:35:15,920 --> 00:35:18,720
O comandante diz que em
breve ele receberá uma promoção.
314
00:35:24,560 --> 00:35:26,640
Não é dia para falar de promoção, né?
315
00:35:36,760 --> 00:35:39,260
Sou o Suboficial Wilkins.
316
00:35:39,360 --> 00:35:41,360
Fred.
317
00:35:41,880 --> 00:35:43,020
Eu sou Fred.
318
00:35:43,120 --> 00:35:45,480
Ralph. Senhor.
319
00:35:49,720 --> 00:35:52,420
É sempre horrível
quando eles são levados muito jovens.
320
00:35:57,560 --> 00:35:59,560
Sinto muito.
321
00:36:09,680 --> 00:36:11,680
É demais para você, não é?
322
00:36:13,840 --> 00:36:15,840
Lá dentro?
323
00:36:19,560 --> 00:36:21,560
Eu aposto.
324
00:36:25,800 --> 00:36:27,800
Quando perdi minha irmã...
325
00:36:28,800 --> 00:36:30,157
eu realmente não me lembro dela morrendo,
326
00:36:30,240 --> 00:36:32,477
só me lembro de pessoas vindo e dizendo,
327
00:36:32,560 --> 00:36:34,560
"Não estamos arrependidos?"
328
00:36:37,520 --> 00:36:39,560
Uma velha senhora me deu um xelim.
329
00:36:44,400 --> 00:36:46,400
Quantos anos tinha sua irmã?
330
00:36:46,960 --> 00:36:49,640
15. Eu tinha, 11 anos.
331
00:36:51,080 --> 00:36:53,520
Mais ou menos sua idade? Sim.
332
00:36:57,120 --> 00:36:59,120
Pneumonia.
333
00:37:06,840 --> 00:37:09,120
Seu pai vai precisar de você.
Você sabe disso?
334
00:37:11,920 --> 00:37:13,920
Ele vai precisar de você.
335
00:38:11,640 --> 00:38:13,960
Sou eu, Ralph.
336
00:38:15,760 --> 00:38:18,440
Você tem que ir, Ralph.
Vá embora agora!
337
00:38:20,720 --> 00:38:22,720
Eu precisava te contar.
338
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Nickie morreu.
339
00:38:31,720 --> 00:38:34,060
Ralph! Sai daqui!
340
00:38:34,160 --> 00:38:35,220
Não é seguro.
341
00:38:35,320 --> 00:38:36,517
Você não quer vir comigo?
342
00:38:36,600 --> 00:38:38,477
- Nós três, vamos aguentar...
- Você não conhece o Roger.
343
00:38:38,560 --> 00:38:40,560
Ele é um terror!
344
00:38:42,120 --> 00:38:45,980
Escuta, Ralph, sinto muito
pelo que aconteceu com o Piggy.
345
00:38:46,080 --> 00:38:47,397
Roger está chegando rápido!
346
00:38:47,480 --> 00:38:50,260
Ralph! Roger afiou
uma lança nas duas pontas. Vai!
347
00:38:50,360 --> 00:38:52,477
- Quem é esse?
- Ralph. Não conseguimos impedi-lo.
348
00:38:52,560 --> 00:38:53,620
Sim!
349
00:39:53,720 --> 00:39:56,880
Ele está perto. Eu quase o peguei.
350
00:41:06,040 --> 00:41:08,040
Jack! Achamos que o pegamos!
351
00:41:27,520 --> 00:41:28,900
O que você quer fazer?
352
00:41:29,000 --> 00:41:31,060
Você quer que eu te chame de chefe?
353
00:41:31,160 --> 00:41:32,397
Se você quer isso, eu farei,
354
00:41:32,480 --> 00:41:34,517
porque não quero ser o chefe de tudo isso.
355
00:41:34,600 --> 00:41:36,600
Meus amigos estão mortos!
356
00:41:39,160 --> 00:41:40,340
O que você quer, Jack?
357
00:41:40,440 --> 00:41:42,197
Você foi quem estragou tudo!
358
00:41:42,280 --> 00:41:44,660
Você conseguiu, Ralph. Você conseguiu!
359
00:41:44,760 --> 00:41:45,940
Você precisa decidir.
360
00:41:46,040 --> 00:41:48,040
Somos só você e eu.
361
00:41:53,040 --> 00:41:54,540
Ele está aqui!
362
00:41:58,880 --> 00:42:01,440
Viu? Você estragou tudo!
363
00:43:51,480 --> 00:43:53,840
Forme um perímetro.
A dois pés de distância.
364
00:43:55,040 --> 00:43:58,060
Observe qualquer coisa no chão.
Alguma pista?
365
00:43:58,160 --> 00:44:01,510
Você ouviu Maurice! A dois passos
de distância. Formem um perímetro.
366
00:45:03,280 --> 00:45:05,300
Não. Não, isso é longe demais.
367
00:45:05,400 --> 00:45:06,740
Concordo.
368
00:45:06,840 --> 00:45:08,980
Às vezes é preciso olhar duas vezes.
369
00:45:09,080 --> 00:45:11,080
O perímetro não funcionou, Maurice.
370
00:45:14,240 --> 00:45:15,477
- Concordo.
- Quando um caçador
371
00:45:15,560 --> 00:45:19,260
não consegue pegar sua presa, às vezes
é preciso usar fumaça para atraí-lo.
372
00:45:20,200 --> 00:45:21,940
Nós provocamos incêndios.
373
00:45:22,040 --> 00:45:23,357
Nós o cercamos com chamas,
374
00:45:23,440 --> 00:45:25,117
não lhe damos outra saída senão a praia.
375
00:45:25,200 --> 00:45:27,200
Então ele é nosso.
376
00:45:30,200 --> 00:45:32,200
Preciso dos óculos.
377
00:45:39,120 --> 00:45:40,660
Madeira, folhas, gravetos.
378
00:45:40,760 --> 00:45:42,420
Robert, organize a coleta.
379
00:45:42,520 --> 00:45:43,660
Leve dois caçadores.
380
00:45:43,760 --> 00:45:47,160
Maurice, você posiciona todos os outros
homens ao redor do perímetro.
381
00:45:48,520 --> 00:45:50,760
Jack não quer que Ralph saia vivo.
382
00:48:09,920 --> 00:48:12,180
Fume a Fera.
383
00:48:12,280 --> 00:48:14,580
Queime sua carne.
384
00:48:14,680 --> 00:48:16,680
Queime seu sangue.
385
00:50:08,160 --> 00:50:10,160
Jack!
386
00:50:11,840 --> 00:50:13,840
Onde você está?
387
00:50:31,760 --> 00:50:33,760
Jack!
388
00:50:34,360 --> 00:50:36,360
Estou aqui!
389
00:50:46,720 --> 00:50:48,720
Onde você está?
390
00:50:52,200 --> 00:50:54,200
Desisto.
391
00:51:02,240 --> 00:51:04,240
Jack!
392
00:51:11,800 --> 00:51:14,640
Eu desisto! Venham me pegar!
393
00:51:36,480 --> 00:51:38,480
Jack!
394
00:51:53,520 --> 00:51:55,520
Estou aqui!
395
00:51:57,840 --> 00:52:00,360
Jack! Jack!
396
00:52:01,840 --> 00:52:03,840
Jack!
397
00:52:45,760 --> 00:52:47,760
Olá.
398
00:52:48,680 --> 00:52:51,160
- Olá, senhor.
- O senhor é britânico?
399
00:52:53,920 --> 00:52:56,260
Sim, senhor. Vimos fumaça.
400
00:52:56,360 --> 00:52:58,360
Que fantástico.
401
00:53:01,760 --> 00:53:03,780
Sim. Senhor.
402
00:53:03,880 --> 00:53:06,280
Como diabos você chegou aqui?
403
00:53:08,560 --> 00:53:13,140
Tem algum... adulto?
Algum adulto com você?
404
00:53:41,680 --> 00:53:43,680
Diversão e jogos?
405
00:53:45,480 --> 00:53:47,317
O que vocês andaram fazendo, meninos?
406
00:53:47,400 --> 00:53:49,400
Estão em guerra ou algo do tipo?
407
00:53:51,680 --> 00:53:53,780
Espero que ninguém tenha se machucado?
408
00:53:53,880 --> 00:53:55,780
Ninguém se feriu na sua guerra?
409
00:53:55,880 --> 00:53:57,880
Algum cadáver?
410
00:54:02,520 --> 00:54:03,620
Dois.
411
00:54:03,720 --> 00:54:05,720
Mas eles...
412
00:54:06,480 --> 00:54:08,480
Seus corpos desapareceram.
413
00:54:12,840 --> 00:54:14,340
Dois?
414
00:54:14,440 --> 00:54:16,440
Morto?
415
00:54:20,600 --> 00:54:22,740
Eu teria pensado em mais, provavelmente,
416
00:54:22,840 --> 00:54:26,700
mas não sei...
Provavelmente mais.
417
00:54:36,600 --> 00:54:38,180
Nós vamos te tirar daqui.
418
00:54:38,280 --> 00:54:40,280
Quantas pessoas são?
419
00:54:46,320 --> 00:54:48,320
Quem manda aqui?
420
00:54:57,080 --> 00:54:59,080
Eu.
421
00:54:59,680 --> 00:55:02,860
E você não sabe quantos de vocês são?
422
00:55:02,960 --> 00:55:04,960
Decepcionante.
423
00:55:05,760 --> 00:55:07,357
- Sim, senhor.
- Eu imaginava que fossem um
424
00:55:07,440 --> 00:55:10,317
um bando de garotos britânicos
você é todo britânico, não é?
425
00:55:10,400 --> 00:55:13,157
Eu teria pensado que você poderia
fazer uma apresentação melhor do que esse.
426
00:55:13,240 --> 00:55:15,380
- Quer dizer...!
- No começo era assim.
427
00:55:15,480 --> 00:55:17,480
Antes das coisas...
428
00:55:22,440 --> 00:55:24,440
Estávamos juntos naquela época.
429
00:55:37,160 --> 00:55:39,160
Vamos levar vocês, rapazes, até o barco.
430
00:55:43,240 --> 00:55:45,240
Encontre algumas roupas para você.
431
00:55:47,600 --> 00:55:49,600
Vamos.29321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.