All language subtitles for L.A. Law S01E21 Oy Vey, Wilderness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,719 --> 00:00:03,060 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,460 --> 00:00:08,680 Kevin Rollins obtained a gun, loaded it with ammunition, stalked Ms. Van Owen, 3 00:00:08,780 --> 00:00:10,380 and shot at her point blank. 4 00:00:10,700 --> 00:00:14,120 Whether you care to admit it or not, that punk's bullet wounded more than 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,600 arm. He got to you, and he got to you deep. 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,160 Until further notice, you're on the desk. 7 00:00:19,660 --> 00:00:23,200 Rollins didn't take me down, Bruce. You're doing it. I don't deserve this. 8 00:00:23,710 --> 00:00:26,010 Barking dogs are a fact of life, Mr. Karras. 9 00:00:26,550 --> 00:00:30,090 Accordingly, I find the facts to be insufficient to support your nuisance 10 00:00:30,350 --> 00:00:32,509 And I'm entering judgment for the defendant. 11 00:00:33,170 --> 00:00:37,870 Well, Rackman, I'll get justice in my own way. Just you wait. My dog's been 12 00:00:37,870 --> 00:00:38,870 killed. What? 13 00:00:38,930 --> 00:00:43,410 My neighbor poisoned him. Go see him. Talk to him. Stand up, you murderer. 14 00:00:43,670 --> 00:00:44,670 What? 15 00:00:46,610 --> 00:00:47,610 Get back. 16 00:00:48,110 --> 00:00:50,510 If you want a piece of me, you know where to find me. 17 00:01:31,180 --> 00:01:31,999 Do I know you? 18 00:01:32,000 --> 00:01:35,100 Yeah. Well, do you remember a client named Kim Bonner? 19 00:01:35,500 --> 00:01:37,160 Sure. That's my mother. 20 00:01:38,120 --> 00:01:39,620 You're... God, 21 00:01:41,000 --> 00:01:43,480 last time I saw you, you were just a little kid. 22 00:01:43,880 --> 00:01:46,460 Well, I just turned 21 a couple days ago. 23 00:01:46,920 --> 00:01:47,920 Happy birthday. 24 00:01:48,540 --> 00:01:49,540 Thanks. 25 00:01:49,780 --> 00:01:51,540 You're still lawyering, I assume? 26 00:01:51,780 --> 00:01:55,080 Yeah. I guess you're not still in junior high school. 27 00:01:55,680 --> 00:01:56,680 No. 28 00:01:57,240 --> 00:01:58,240 Shopping for the family? 29 00:01:58,640 --> 00:01:59,640 No. 30 00:02:00,810 --> 00:02:05,330 You? Oh, no, I just stopped by to pick up some smear and a figs for breakfast. 31 00:02:05,730 --> 00:02:08,930 This is all I have during the day. It's water from the St. Augustine Springs. 32 00:02:09,389 --> 00:02:11,850 Since I tried it, I simply can't drink any other. 33 00:02:13,470 --> 00:02:16,050 Getting a divorce was really the best thing my parents ever did. 34 00:02:16,410 --> 00:02:17,610 Well, sometimes that's the case. 35 00:02:18,050 --> 00:02:19,130 Still living with your mother? 36 00:02:20,490 --> 00:02:21,490 Arnie, please. 37 00:02:21,530 --> 00:02:23,030 I can afford my own place. 38 00:02:23,310 --> 00:02:24,930 Forgive me. I must be living in the past. 39 00:02:25,310 --> 00:02:26,790 By the way, what last name are you using? 40 00:02:29,260 --> 00:02:30,260 No last name? 41 00:02:30,920 --> 00:02:34,360 Well, I'm a model, so I'm known professionally only as Lucinda. 42 00:02:36,000 --> 00:02:37,620 You must be doing fairly well. 43 00:02:38,180 --> 00:02:39,720 Cover of Glamour next month. 44 00:02:42,180 --> 00:02:43,480 You know, those are nice cars. 45 00:02:43,880 --> 00:02:45,860 I used to have one before I got the Mondial. 46 00:02:48,480 --> 00:02:48,920 You 47 00:02:48,920 --> 00:02:55,900 know, I have 48 00:02:55,900 --> 00:02:56,900 to tell you something. 49 00:02:58,510 --> 00:03:00,670 I used to have a really big crush on you. 50 00:03:01,310 --> 00:03:02,470 Really? Yeah. 51 00:03:02,690 --> 00:03:07,150 I used to imagine you sleeping me off my feet, taking me away. 52 00:03:08,170 --> 00:03:10,170 Would you still be willing to give me the chance? 53 00:03:15,370 --> 00:03:19,450 Call me. 54 00:03:30,990 --> 00:03:34,010 Eight years ago when I represented her, she had a daughter then who was only 13 55 00:03:34,010 --> 00:03:35,010 years old. 56 00:03:35,370 --> 00:03:39,530 Cut to this morning. I stop off at the store, and there is her daughter. 57 00:03:40,650 --> 00:03:41,650 She's 21. 58 00:03:41,710 --> 00:03:43,930 Rox, this is beyond intrigue. Don't ask me how I know. 59 00:03:45,650 --> 00:03:49,330 Arnie, if I line up a good temp, do you think I could use some of the time I 60 00:03:49,330 --> 00:03:50,570 have coming to take Friday off? 61 00:03:51,610 --> 00:03:52,830 Leon wants to take me to Hawaii. 62 00:03:53,610 --> 00:03:54,610 Absolutely. 63 00:03:55,310 --> 00:03:56,310 Really? 64 00:03:56,560 --> 00:03:58,300 Rox, that sounds like a great weekend. Where are you going to stay? 65 00:03:58,600 --> 00:04:00,720 We want to get out. Oh, that's the best beach in the world. 66 00:04:01,520 --> 00:04:05,800 Boy, if the possibility exists to live a truly joyful existence, it's got to be 67 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 L .A. 68 00:05:54,530 --> 00:05:56,770 Let's take a call now from Leonard in Oklahoma. 69 00:05:57,170 --> 00:05:58,170 Go ahead, Leonard. 70 00:05:58,270 --> 00:05:59,270 Hello, Doctor. 71 00:05:59,730 --> 00:06:02,190 So, what's on your mind today? 72 00:06:02,550 --> 00:06:06,110 Well, I'm about to go into personal bankruptcy. 73 00:06:06,850 --> 00:06:10,390 Why the reject on the Ellis complaint, Vannoy? 74 00:06:11,330 --> 00:06:12,890 Because it's trash, Detective. 75 00:06:14,010 --> 00:06:17,870 Would you be willing to amplify that for me just a little? 76 00:06:18,170 --> 00:06:21,850 Ellis has a concussion and four cracked ribs. He said he received while in 77 00:06:21,850 --> 00:06:25,750 custody. Brutality charges have been filed against the department, and now 78 00:06:25,750 --> 00:06:27,950 bring me this laundry list? 79 00:06:28,250 --> 00:06:31,210 Now, see, now you're losing me, Vanna. 80 00:06:32,190 --> 00:06:36,510 What's the problem? The problem, Sergeant, is that despite the fact that 81 00:06:36,510 --> 00:06:39,410 would like to charge him with eight different felonies, the only thing that 82 00:06:39,410 --> 00:06:41,650 have on him are three vehicular infractions. 83 00:06:42,110 --> 00:06:43,450 Take it to traffic court. 84 00:06:43,880 --> 00:06:47,560 What about the .25 caliber automatic you had with him? No PC to search the 85 00:06:47,560 --> 00:06:50,320 trunk. There is nothing here that's going to stick. No matter how much you 86 00:06:50,320 --> 00:06:52,320 at the wall. How about he's a wrong guy? 87 00:06:52,700 --> 00:06:54,400 I can't charge him for being wrong. 88 00:06:54,940 --> 00:06:56,980 What is it with you? What is it with me? 89 00:06:57,360 --> 00:07:01,000 Yeah. Didn't you get a pretty first -hand view of what it's like out there? 90 00:07:01,280 --> 00:07:02,280 What if I did? 91 00:07:02,860 --> 00:07:04,240 Nothing. You're right. 92 00:07:05,780 --> 00:07:06,860 Don't give it a second thought. 93 00:07:07,340 --> 00:07:10,380 I'm sure there wasn't a reason in the world for the cops to have laid a finger 94 00:07:10,380 --> 00:07:11,720 on him. By the way... 95 00:07:12,090 --> 00:07:16,210 That cop you've got sitting outside on detail guarding you, how much slack do 96 00:07:16,210 --> 00:07:17,210 you think you'd cut him? 97 00:07:17,990 --> 00:07:19,250 You're out of line, Sergeant. 98 00:07:20,350 --> 00:07:23,450 But since you asked, the very same amount I would cut anybody else. 99 00:07:24,010 --> 00:07:27,750 And spare me the even -jeemish speech about how you're in the front line. 100 00:07:28,170 --> 00:07:32,430 The only reason this file is on my desk is because your people screwed up and 101 00:07:32,430 --> 00:07:36,230 now you're looking at a lawsuit. Only you don't get combat pay around here. 102 00:07:36,230 --> 00:07:39,470 the district attorney's office is not your department's private defense 103 00:07:39,630 --> 00:07:41,190 So do me a favor and take a hike. 104 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 You bet. 105 00:07:43,080 --> 00:07:45,500 And I hope there's something I can do for you sometime. 106 00:08:10,540 --> 00:08:13,020 Positive they'll hold the Jeep for us? Yeah, we're going to pick it up on the 107 00:08:13,020 --> 00:08:14,020 way to the camping store. 108 00:08:14,160 --> 00:08:17,780 God, Stuart, just think how long it's been since you've breathed real air. 109 00:08:18,500 --> 00:08:21,020 Woody Allen says you should never trust air you can't see. 110 00:08:22,320 --> 00:08:26,560 Look, Stuart, I know that camping was not your first choice for a vacation, 111 00:08:26,560 --> 00:08:30,400 I just want you to know how much I appreciate your being so open to try 112 00:08:30,400 --> 00:08:32,760 something new with me. You know, that's the kind of guy I am. 113 00:08:33,220 --> 00:08:35,820 You know, I talked to my travel agent. We can still get in almost anywhere. 114 00:08:36,159 --> 00:08:37,159 Hawaii. 115 00:08:37,370 --> 00:08:40,390 Mexico. See, I think our lives have just gotten so out of balance. 116 00:08:40,809 --> 00:08:45,430 You know, enclosed in this hermetically sealed box, never seeing the sun or a 117 00:08:45,430 --> 00:08:46,550 tree or a bird. 118 00:08:46,810 --> 00:08:49,910 Yeah, they have sun and trees and birds in Acapulco, and you don't have to sleep 119 00:08:49,910 --> 00:08:50,910 in the dirt. 120 00:08:51,310 --> 00:08:52,390 Aren't we the little prince? 121 00:08:53,110 --> 00:08:54,730 Anyway, you get to choose the next vacation. 122 00:08:55,170 --> 00:08:56,350 Too late, I lived through this one. 123 00:08:59,710 --> 00:09:01,070 Messer and the Jack of Hearts. 124 00:09:01,510 --> 00:09:05,090 Yeah, um, Ron Messer's a commercial fisherman who works out of San Pedro. 125 00:09:05,770 --> 00:09:07,170 The jack of hearts is his boat. 126 00:09:07,870 --> 00:09:11,410 He claims that the IRS took it away from him. Was he asleep at the switch? 127 00:09:11,850 --> 00:09:15,210 It doesn't seem like that can happen without warning. I assume he had some 128 00:09:15,210 --> 00:09:17,430 warning. With the service, you can't assume anything. 129 00:09:17,870 --> 00:09:18,870 What are we doing? 130 00:09:19,130 --> 00:09:20,870 Stuart and I are meeting with Messer this morning. 131 00:09:21,210 --> 00:09:22,850 You're crossing over into Sturridge -Bailiwick, Mike? 132 00:09:23,450 --> 00:09:26,010 Well, from what little I heard on the phone, this one looks like it might go 133 00:09:26,010 --> 00:09:27,870 into court right away, in which case Mike's the one. 134 00:09:28,250 --> 00:09:30,270 Feel like cutting your teeth with me in tax court, Victor? 135 00:09:30,910 --> 00:09:31,910 Victor's not available. 136 00:09:32,920 --> 00:09:35,640 You know, I could easily give up this trip if you want me around, Mike. 137 00:09:35,860 --> 00:09:36,860 No, not necessary. 138 00:09:40,160 --> 00:09:41,160 Excuse me. 139 00:09:44,380 --> 00:09:45,500 Is he all right? 140 00:09:46,240 --> 00:09:48,240 Ann, you're not coming in tomorrow? 141 00:09:49,340 --> 00:09:50,340 That's right, Douglas. 142 00:09:50,680 --> 00:09:53,360 Stuart and I are going backpacking in the Buelton Highlands. 143 00:09:53,980 --> 00:09:56,060 Abby, there's one thing I'd like you to cover for me, if you could. 144 00:09:56,260 --> 00:09:57,580 Abby is not available, Ann. 145 00:09:58,060 --> 00:10:01,220 Victor and Abby not being available have anything to do with this ongoing Sparky 146 00:10:01,220 --> 00:10:02,220 litigation, Douglas? 147 00:10:02,350 --> 00:10:03,350 Let's get something straight. 148 00:10:03,630 --> 00:10:06,690 I've been hit with criminal assault charges as well as an enormous civil 149 00:10:06,690 --> 00:10:07,690 liability claim. 150 00:10:07,730 --> 00:10:10,650 These represent a grotesque travesty of justice. 151 00:10:11,130 --> 00:10:15,250 The only possible means I have of righting the scales a bit lies in the 152 00:10:15,250 --> 00:10:18,810 I filed against Carris for killing Sparky and for slashing my tires. 153 00:10:19,310 --> 00:10:22,730 I would hope that I could count on the forces of this firm to be mobilized out 154 00:10:22,730 --> 00:10:24,890 of sheer moral indignation, if nothing else. 155 00:10:25,630 --> 00:10:26,810 I think we're adjourned. 156 00:10:35,050 --> 00:10:38,190 I'm Mike Cusack. This is Stuart Markowitz. He's our tax specialist. 157 00:10:38,250 --> 00:10:39,250 How are you? 158 00:10:39,570 --> 00:10:44,290 So, where should I start? 159 00:10:45,150 --> 00:10:46,150 Tell us about your boat. 160 00:10:47,410 --> 00:10:50,290 She's 85 foot, steel hull. 161 00:10:50,510 --> 00:10:52,170 I got her rigged for long lining. 162 00:10:52,790 --> 00:10:56,290 Five days ago, I'd taken enough ice and provisions for a two -week trip. 163 00:10:56,760 --> 00:11:00,140 Next day, I go down to the pier. The harbor master tells me internal revenue 164 00:11:00,140 --> 00:11:05,660 agents have seized the boat. He left me a notice I owed $540 ,000 in taxes. 165 00:11:06,200 --> 00:11:07,960 My best year, I made 80 grand. 166 00:11:08,420 --> 00:11:11,860 Plus, the one thing I never not do is pay my taxes. I don't ask them for 167 00:11:11,860 --> 00:11:14,840 extensions. I don't tell them any stories. I just give them the money so 168 00:11:14,840 --> 00:11:15,840 don't give me any trouble. 169 00:11:16,500 --> 00:11:18,260 Doesn't always work, does it? Tell me. 170 00:11:18,730 --> 00:11:21,910 The guy does my returns. He called. He couldn't get any information. 171 00:11:22,330 --> 00:11:23,990 I phone. The lines are always busy. 172 00:11:24,210 --> 00:11:27,310 Well, if what you're saying is accurate, it sounds like somebody really goofed. 173 00:11:27,490 --> 00:11:28,490 Let's hope that's all it is. 174 00:11:29,130 --> 00:11:31,110 Remember, we are dealing with the IRS now. 175 00:11:31,330 --> 00:11:33,190 You're telling me they can do anything the hell they want to do? 176 00:11:33,470 --> 00:11:36,330 Well, they can do things nobody else can do. They have their own police force. 177 00:11:36,390 --> 00:11:38,450 When they decide to move in, they move in. They can take everything. 178 00:11:38,670 --> 00:11:40,750 And if you happen to be standing there, they can search you. 179 00:11:41,410 --> 00:11:44,730 I know a case of a guy where they went to his house, not only took his two 180 00:11:44,830 --> 00:11:47,210 but the truck that belonged to the gardener who was cutting the grass at 181 00:11:47,210 --> 00:11:50,710 time. So I just roll over? Oh, no. No, no, no. 182 00:11:51,610 --> 00:11:54,630 I know a few people down there. I think we can get a meeting by this afternoon. 183 00:11:54,870 --> 00:11:55,870 Don't worry. 184 00:11:56,350 --> 00:11:59,410 We'll get this whole thing straightened out. Well, I hope it's soon, because I 185 00:11:59,410 --> 00:12:03,250 got five crewmen gonna leave me flat if I'm not outbound in a week's time. 186 00:12:03,530 --> 00:12:07,890 I'm three payments late on the boat. I'm two payments late on the house. My wife 187 00:12:07,890 --> 00:12:09,150 is a wreck because of this. 188 00:12:10,310 --> 00:12:13,090 If they don't give that boat back to me soon, they might as well keep it for 189 00:12:13,090 --> 00:12:14,090 good. 190 00:12:18,110 --> 00:12:23,310 So, some kid takes a pop shot at me, and all of a sudden, I'm supposed to be the 191 00:12:23,310 --> 00:12:24,310 department's hardest. 192 00:12:24,830 --> 00:12:27,090 Well, I don't think you're being singled out, Grace. 193 00:12:27,850 --> 00:12:29,590 I think he was just doing what cops do. 194 00:12:30,790 --> 00:12:33,650 Since when are you an apologist for the LAPD? 195 00:12:34,510 --> 00:12:36,650 Since when are you having three drinks for lunch? 196 00:12:38,670 --> 00:12:40,110 What about you mind your own business? 197 00:12:41,390 --> 00:12:43,770 Look, I think I've been pretty good about what's been going on with you the 198 00:12:43,770 --> 00:12:44,770 couple of weeks. 199 00:12:44,810 --> 00:12:46,330 What the hell is that supposed to mean? 200 00:12:47,440 --> 00:12:52,360 You have been pushing me and everyone else away with the booze and the 201 00:12:52,360 --> 00:12:54,560 tranquilizers. Not you, Grace. 202 00:12:56,120 --> 00:12:58,580 Mickey, be a pal, huh? 203 00:12:59,800 --> 00:13:00,900 Get off my back. 204 00:13:03,380 --> 00:13:06,720 Hey, why don't we go dancing tonight, hmm? 205 00:13:06,960 --> 00:13:09,860 I have a friend who can get us into Helena's. Oh. 206 00:13:10,480 --> 00:13:14,280 No, I got too much to do with this IRS thing. They are really putting the 207 00:13:14,280 --> 00:13:17,480 to this guy. Yeah, well, someone's always putting the screws to someone. It 208 00:13:17,480 --> 00:13:18,480 never ends. 209 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 Give it a break. 210 00:13:21,020 --> 00:13:22,020 It's for tonight. 211 00:13:23,060 --> 00:13:24,060 I can't, Gracie. 212 00:13:26,380 --> 00:13:27,420 You know what, Cusack? 213 00:13:28,340 --> 00:13:33,400 The thing I like about you the best is you're such a hell of a lot of fun. 214 00:13:36,560 --> 00:13:37,560 Enjoy. 215 00:13:55,210 --> 00:13:58,190 15 sunblock, zinc oxide, snazzy new sunglasses. 216 00:13:59,130 --> 00:14:01,470 I feel like we're going to paradise for the weekend. 217 00:14:03,370 --> 00:14:04,970 Let me call you back later, Leon. 218 00:14:05,990 --> 00:14:09,090 Rox, I know you're very busy making plans, but if we could do a little 219 00:14:09,090 --> 00:14:10,130 business for just a second? 220 00:14:11,490 --> 00:14:12,970 I'd like you to have a case of St. 221 00:14:13,370 --> 00:14:15,770 Augustine water sent to Lucinda at her house. 222 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 Thanks. 223 00:14:18,130 --> 00:14:23,030 So that we may understand one another on this point, my client is fully willing 224 00:14:23,030 --> 00:14:24,170 to provide all... 225 00:14:24,570 --> 00:14:29,270 pertinent corporate financial records to the present shareholders. 226 00:14:30,270 --> 00:14:36,330 I have advised him that he is under no duty whatsoever to divulge any details 227 00:14:36,330 --> 00:14:40,390 his current financial condition beyond the scope of the corporation. 228 00:14:42,130 --> 00:14:43,690 Leland, what's wrong? 229 00:14:45,950 --> 00:14:47,170 Call Dr. Weiner. 230 00:14:47,670 --> 00:14:49,610 Tell him I have to see him right away. 231 00:14:49,950 --> 00:14:50,950 Leland, what is it? 232 00:14:51,590 --> 00:14:52,690 I don't know, Iris. 233 00:14:53,449 --> 00:14:56,410 That's why I want to go to the doctor. Now, would you call him, please? 234 00:14:59,130 --> 00:15:00,130 Oh, Mike. 235 00:15:02,090 --> 00:15:03,090 I'm in a spot. 236 00:15:03,590 --> 00:15:06,070 I've got the Regina Fernald murder trial prepared for her. 237 00:15:06,370 --> 00:15:09,710 And now, assault charges against Brackman have landed up on Marilyn 238 00:15:09,710 --> 00:15:10,629 desk. 239 00:15:10,630 --> 00:15:12,890 So? I copped her grandmother's rocking chair. 240 00:15:14,250 --> 00:15:16,750 There's no way I'm going to get her to deal, and there's no way I can take this 241 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 to trial. 242 00:15:17,910 --> 00:15:20,230 I was wondering if there was any chance that you could go down there for me. 243 00:15:20,610 --> 00:15:22,150 Not if you want it done any time soon. 244 00:15:22,849 --> 00:15:23,849 What about Abby? 245 00:15:23,970 --> 00:15:25,850 Abby is handling Doug with his civil litigation. 246 00:15:26,590 --> 00:15:28,050 Brackman wants me for the criminal charges. 247 00:15:28,670 --> 00:15:30,590 But the way it looks now, I don't stand a chance. 248 00:15:30,830 --> 00:15:31,549 Sure you do. 249 00:15:31,550 --> 00:15:33,630 You can turn this whole thing around to your advantage, Victor. 250 00:15:34,070 --> 00:15:37,910 Offer up an act of contrition, combined with a certain innocent charm. 251 00:15:38,510 --> 00:15:41,070 Pretty soon you've got her right where you are. Even more so than if you'd 252 00:15:41,070 --> 00:15:43,410 had the fight with her in the first place. I don't think so. 253 00:15:44,090 --> 00:15:47,470 I think the policy objective of the secret council of females is crush Steve 254 00:15:47,470 --> 00:15:48,610 Fuentes every chance you get. 255 00:15:49,040 --> 00:15:51,780 Except the difference here is that between you and Feldman, there's no 256 00:15:51,980 --> 00:15:54,000 warped or straight, past, present, or future. 257 00:15:54,560 --> 00:15:56,840 So all you have to do is deal with the case. I don't know. 258 00:15:58,320 --> 00:16:02,100 I'll tell you one thing. If Marilyn Feldman is not a dog lover, Douglas 259 00:16:02,100 --> 00:16:03,620 looking at some serious pound time. 260 00:16:07,680 --> 00:16:09,600 I had a calling named Daisy. 261 00:16:11,440 --> 00:16:14,780 She used to roam around in this field where the cows would graze. 262 00:16:15,980 --> 00:16:18,480 Sometimes the cow would get loose and... 263 00:16:18,720 --> 00:16:21,980 Get out on the road and Daisy would run after her and bark like hell. 264 00:16:25,300 --> 00:16:27,720 One day a truck hit her and she had to be put to sleep. 265 00:16:28,920 --> 00:16:33,440 All my mother would tell me was that Daisy was going to live in a place where 266 00:16:33,440 --> 00:16:34,580 was safe for her to run. 267 00:16:35,340 --> 00:16:36,800 Where there were no trucks. 268 00:16:39,040 --> 00:16:41,840 I promised to keep her off the road and protect her. 269 00:16:44,520 --> 00:16:46,220 But Daisy wasn't coming back. 270 00:16:48,490 --> 00:16:51,990 Just imagine, instead of it having been a truck that had hit her by accident, it 271 00:16:51,990 --> 00:16:53,270 was some guy who killed her on purpose. 272 00:16:54,010 --> 00:16:57,330 They say a dog is the only animal who will lick the hand of its killer. 273 00:16:58,230 --> 00:17:01,670 Daisy would have been just as trusting as Sparky was, nuzzling up to the 274 00:17:01,670 --> 00:17:05,369 stranger who was offering her chopped meat, chopped meat laced with 275 00:17:06,670 --> 00:17:11,310 If Sparky was poisoned in an enclosed area, Karras' backyard gave him direct 276 00:17:11,310 --> 00:17:13,170 access without tripping off the alarm system. 277 00:17:13,690 --> 00:17:17,530 I mean, he had every opportunity. He had the inclination, he had... Oh, wait a 278 00:17:17,530 --> 00:17:18,530 minute. 279 00:17:18,710 --> 00:17:21,190 What exactly are you after here? 280 00:17:22,150 --> 00:17:26,290 Ellen, I just want you to be able to use your prosecutorial discretion and drop 281 00:17:26,290 --> 00:17:27,169 the case. 282 00:17:27,170 --> 00:17:29,610 Douglas Brackman has absolutely no record for violence. 283 00:17:29,890 --> 00:17:32,390 He was horribly provoked, and he's remorseful for what he's done. 284 00:17:32,750 --> 00:17:34,510 I mean, if there's any victim here, it's him. 285 00:17:34,910 --> 00:17:38,570 Why is it I get the feeling that you're going to be laughing at me once you get 286 00:17:38,570 --> 00:17:39,570 outside my door? 287 00:17:41,830 --> 00:17:42,910 Because you don't know me. 288 00:17:44,370 --> 00:17:48,970 Well, I don't know Mr. Brackman either, do I? He seems bent on vengeance. He's 289 00:17:48,970 --> 00:17:49,970 suing Karras. 290 00:17:50,910 --> 00:17:54,050 What's to say he doesn't come after him again, this time with a baseball bat or 291 00:17:54,050 --> 00:17:54,689 a gun? 292 00:17:54,690 --> 00:17:57,810 If that happens, I'm sure you know that I don't want to be the prosecutor who 293 00:17:57,810 --> 00:17:58,810 dropped the charges. 294 00:17:59,170 --> 00:18:03,170 Supposing you were convinced that Brackman isn't about to do that, okay? 295 00:18:03,410 --> 00:18:08,730 Supposing we get them together and they all agree that this is all best put to 296 00:18:08,730 --> 00:18:11,070 rest. Your guy drops his civil suit? 297 00:18:11,330 --> 00:18:12,610 Well, I would certainly suggest it. 298 00:18:13,040 --> 00:18:16,900 Well, let's get them both in here and maybe we can do business. 299 00:18:19,240 --> 00:18:21,320 Hi. Sorry I'm late. I got hung up at the IRS. 300 00:18:21,700 --> 00:18:22,479 It's okay. 301 00:18:22,480 --> 00:18:24,840 Oh, stacking up for some long nights by the campfire. 302 00:18:25,300 --> 00:18:29,100 Stuart, I think this is really going to be good for both of us. Just to slow 303 00:18:29,100 --> 00:18:32,380 down a little. You know, sleep out under the stars. 304 00:18:33,040 --> 00:18:35,020 Nothing between us and nature. 305 00:18:35,340 --> 00:18:36,640 I think we better get started. 306 00:18:37,800 --> 00:18:40,580 You know, I was up reading catalogs last night. I stayed up. 307 00:18:40,780 --> 00:18:43,580 There's a lot of this stuff we're absolutely going to need, like these 308 00:18:43,580 --> 00:18:46,360 here. Oh, well, we've already got those bags that I borrowed from my cousin. 309 00:18:46,680 --> 00:18:47,680 Not like this. 310 00:18:48,420 --> 00:18:51,040 You know, this is the exact same bag they took to the North Pole. 311 00:18:51,540 --> 00:18:53,100 We're not going to the North Pole, Stuart. 312 00:18:53,300 --> 00:18:55,020 We're going two hours out of Los Angeles. 313 00:18:55,400 --> 00:18:58,860 And this bag costs $400. May I help you? If you're going to do something, you 314 00:18:58,860 --> 00:19:01,880 may as well do it right, Annie. Yeah. I'd like to take two of these, and I'd 315 00:19:01,880 --> 00:19:04,280 like to see your half -dome tents, please. Right over here. Thanks. 316 00:19:05,260 --> 00:19:06,900 This is a terrific model. 317 00:19:08,060 --> 00:19:10,600 Aluminum alloy poles with a lifetime warranty. 318 00:19:11,640 --> 00:19:15,140 Stuart, we're going to be camping for three nights. It's got a convertible 319 00:19:15,140 --> 00:19:16,760 shield slash dining canopy. 320 00:19:17,040 --> 00:19:18,040 Yeah, we'll take it. 321 00:19:18,060 --> 00:19:19,820 Stuart, are you kidding? How about Pat? 322 00:19:20,040 --> 00:19:22,300 The wrong backpack can totally ruin a trip. 323 00:19:23,060 --> 00:19:24,800 You got one you particularly recommend? 324 00:19:25,180 --> 00:19:26,180 Mm -hmm. 325 00:19:26,560 --> 00:19:27,780 Fifth is the visionary. 326 00:19:28,100 --> 00:19:29,840 State of the art. Here, why don't you try it on? 327 00:19:30,080 --> 00:19:31,080 Yeah, great. 328 00:19:33,540 --> 00:19:35,720 It's got a thousand denier Cordura bottom. 329 00:19:36,340 --> 00:19:39,940 It's too big. No, it's actually very well balanced. Conically cut waistband, 330 00:19:40,180 --> 00:19:42,200 coil zippers, perforated lumbar pads. 331 00:19:43,120 --> 00:19:46,800 $349, Stuart. That is totally ridiculous money for a knapsack. 332 00:19:47,120 --> 00:19:49,140 Ann, it's not a knapsack. 333 00:19:49,460 --> 00:19:52,700 We have less expensive models, naturally, with fewer features, of 334 00:19:52,900 --> 00:19:54,320 Oh, no, I think I really like this one. 335 00:19:54,650 --> 00:19:55,970 You'll be very happy with it. 336 00:19:56,190 --> 00:19:57,630 Great. I've got a few more things. 337 00:19:58,090 --> 00:20:01,350 You know those boots with the bilateral arch supports? I'll take two pairs of 338 00:20:01,350 --> 00:20:04,450 those. Okay. And then goose -down jackets. And you have that silk and 339 00:20:04,450 --> 00:20:05,450 polypropylene underwear? 340 00:20:05,550 --> 00:20:09,150 What? Right. And then, you know, lanterns, signal mirrors, bug spray, 341 00:20:09,150 --> 00:20:12,910 kit, windproof matches, vanilla candles, bungee cords, a couple of those. Bungee 342 00:20:12,910 --> 00:20:14,890 cords? Yeah, you know, they hold on to... Never mind. 343 00:20:15,370 --> 00:20:18,230 Here, why don't you take the list, and I'll browse around and see whatever else 344 00:20:18,230 --> 00:20:19,230 I might need. Great. Thanks. 345 00:20:20,390 --> 00:20:21,790 Stuart. These are nice. 346 00:20:23,240 --> 00:20:25,320 Oh, this stuff is great. 347 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Here. 348 00:20:28,060 --> 00:20:29,060 You know, 349 00:20:29,780 --> 00:20:30,780 maybe you were right. 350 00:20:31,540 --> 00:20:34,920 Maybe that getting close to nature isn't really going to be so terrible after 351 00:20:34,920 --> 00:20:36,640 all. I think you're going to need another basket. 352 00:20:37,640 --> 00:20:39,500 Parrot Corridors of Success. 353 00:20:40,380 --> 00:20:43,520 Your host is celebrity interviewer Robin Leach. 354 00:20:45,540 --> 00:20:49,240 David, it's perched high on a hill on the south side of the island with a... 355 00:20:56,250 --> 00:20:57,810 Hi. What time did you get home? 356 00:20:58,630 --> 00:20:59,630 Four. 357 00:21:01,570 --> 00:21:05,210 At this point, the job's so stupid, I might as well stay home. 358 00:21:07,870 --> 00:21:09,190 You feel like talking? 359 00:21:11,690 --> 00:21:12,690 No. 360 00:21:13,910 --> 00:21:17,790 I feel like zoning out in front of the tube. 361 00:21:19,440 --> 00:21:20,440 Sounds uplifting. 362 00:21:22,980 --> 00:21:29,460 If you want me to go home, I can go home. How are you going to get there? 363 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 Crawl? 364 00:21:33,200 --> 00:21:34,200 Drive. 365 00:21:35,660 --> 00:21:37,660 You're not driving anywhere. You are drunk. 366 00:21:37,880 --> 00:21:41,220 Take your hands off me, Michael. Grace, if you try to leave this house, I'm 367 00:21:41,220 --> 00:21:42,220 going to knock you down. 368 00:21:42,300 --> 00:21:43,300 Watch out, man. 369 00:21:43,560 --> 00:21:44,920 Can you drink? 370 00:21:45,700 --> 00:21:46,700 Now lie down. 371 00:21:47,540 --> 00:21:48,540 Lie down. 372 00:21:52,360 --> 00:21:53,360 All right. 373 00:22:23,760 --> 00:22:26,180 Please, Steve, just be careful here for a second. Let me get down first. 374 00:22:27,300 --> 00:22:28,300 Ow. Ow. 375 00:22:29,300 --> 00:22:30,480 Wait a minute. Wait a minute. 376 00:22:31,380 --> 00:22:32,380 All right. 377 00:22:32,720 --> 00:22:33,720 Here. 378 00:22:34,100 --> 00:22:35,100 Oh, God. 379 00:22:35,780 --> 00:22:37,800 Stuart, my back is killing me. 380 00:22:38,300 --> 00:22:39,720 Are your hip stabilizers secure? 381 00:22:39,960 --> 00:22:41,620 I don't know whether they're secure or not. 382 00:22:41,860 --> 00:22:46,340 I do know that I told you it was ridiculous to bring in all this junk. 383 00:22:46,340 --> 00:22:47,340 start with me, Ann. 384 00:22:47,640 --> 00:22:48,640 Don't start with me. 385 00:22:49,860 --> 00:22:52,040 The entire trip was your idea. Remember that. 386 00:22:52,460 --> 00:22:53,460 And believe me. 387 00:22:53,660 --> 00:22:54,900 My feet hurt worse than your back. 388 00:22:55,280 --> 00:22:59,480 Not with your Austrian boots with the bilateral arch support. 389 00:22:59,720 --> 00:23:00,800 They're the best food on the market. 390 00:23:01,800 --> 00:23:03,100 Just not broken in yet. 391 00:23:04,980 --> 00:23:08,100 Stuart, could we make camp here for the night? 392 00:23:08,300 --> 00:23:11,740 We haven't hiked very well. Well, let's... We'll go farther tomorrow. 393 00:23:13,700 --> 00:23:14,700 Whatever you say. 394 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 Okay. 395 00:23:16,520 --> 00:23:18,500 Whatever you say is fine. 396 00:23:19,020 --> 00:23:19,899 How's this? 397 00:23:19,900 --> 00:23:20,900 Fine. 398 00:23:21,320 --> 00:23:22,320 Sit down. 399 00:23:40,460 --> 00:23:42,840 What time did you get here? About an hour ago. Here, take a look at this. 400 00:23:44,100 --> 00:23:45,100 Notice the watch? 401 00:23:47,180 --> 00:23:48,680 Two weeks they're selling the boat. 402 00:23:48,940 --> 00:23:52,360 I worked long enough on other people's boats to get to where I can run my own, 403 00:23:52,440 --> 00:23:55,400 and now people I've never laid eyes on are going to sell it out from under me? 404 00:23:55,500 --> 00:23:56,500 Well, we're not there yet. 405 00:23:57,440 --> 00:23:58,540 Then where the hell are we? 406 00:23:59,660 --> 00:24:01,580 Ron, there's something I have to get straight. 407 00:24:02,960 --> 00:24:05,620 The IRS is saying you're using your boat to run drugs. 408 00:24:06,020 --> 00:24:07,200 I have to know if that's true. 409 00:24:08,330 --> 00:24:11,050 That's why your assessment is so high. They're saying that fishing is just a 410 00:24:11,050 --> 00:24:13,190 front. That's crazy. Where'd they get that? 411 00:24:13,970 --> 00:24:15,630 Well, at the moment, they don't have to say. 412 00:24:15,950 --> 00:24:18,690 Then how the hell am I supposed to defend myself? Why don't you let me 413 00:24:18,690 --> 00:24:21,710 about that? Right now, I just have to hear it from you. Yes or no? 414 00:24:22,350 --> 00:24:26,210 No. No, I don't run drugs. I never run drugs. All I've ever done is fish. 415 00:24:28,190 --> 00:24:29,190 All right. 416 00:24:30,270 --> 00:24:32,510 Tomorrow morning, we'll go into federal court and we'll see if we can get a 417 00:24:32,510 --> 00:24:33,710 judge to move on this right away. 418 00:24:34,170 --> 00:24:35,270 You know the impound dock? 419 00:24:36,010 --> 00:24:38,330 They don't even have chafing gear on the lines. 420 00:24:38,530 --> 00:24:40,830 They haven't kicked on the auxiliary generator. 421 00:24:41,130 --> 00:24:45,550 The ice is melting. The bilge pump is running on the battery. The bait hole is 422 00:24:45,550 --> 00:24:48,530 full of stinking mackerel, and she's sitting too low in the water. 423 00:24:48,830 --> 00:24:51,490 Ron, we are moving on this as fast as we can. 424 00:24:52,270 --> 00:24:55,670 Everybody's got their idea of what hell is like, and this is mine. 425 00:24:56,110 --> 00:25:00,470 People in offices with no windows sending each other pieces of paper with 426 00:25:00,470 --> 00:25:01,470 name on them. 427 00:25:01,610 --> 00:25:05,730 I can't get them on the phone because the line is always busy. I can't find 428 00:25:05,730 --> 00:25:07,410 their offices because I don't know who they are. 429 00:25:08,550 --> 00:25:09,570 Mr. Cusack. 430 00:25:11,210 --> 00:25:15,690 Mr. Cusack, guys like me end up in the street from this kind of thing. 431 00:25:20,150 --> 00:25:22,150 Would you come in, please? 432 00:25:24,170 --> 00:25:25,750 Leland, what did the doctor say? 433 00:25:26,030 --> 00:25:29,690 I'll have to cancel a number of appointments. I tried to call all 434 00:25:29,690 --> 00:25:30,880 and... It's morning. 435 00:25:32,280 --> 00:25:34,400 I have to go into the hospital next Thursday. 436 00:25:35,420 --> 00:25:36,420 What for? 437 00:25:37,000 --> 00:25:38,260 I'd rather not go into it. 438 00:25:38,860 --> 00:25:43,160 Leland. It's nothing serious. I would just rather not go into it. 439 00:25:43,520 --> 00:25:46,460 Tell Saul, Saul Tartoff, I'll call him on the weekend. 440 00:25:47,280 --> 00:25:51,260 Also, I'm scheduled to appear for Gordon Hollingsworth in an administrative 441 00:25:51,260 --> 00:25:55,660 hearing. Call Kite and Craig and arrange for an adjournment. Talk to Seth, 442 00:25:55,720 --> 00:25:56,760 Craig. You won't have any problem. 443 00:25:57,940 --> 00:26:02,050 Leland. You are someone who never goes to a doctor, let alone takes a day off 444 00:26:02,050 --> 00:26:02,789 from work. 445 00:26:02,790 --> 00:26:06,610 It's obvious to me it's something serious, which makes me very afraid. 446 00:26:07,450 --> 00:26:12,570 I'm asking as a friend that you talk to me. And I'm asking as a friend that you 447 00:26:12,570 --> 00:26:13,850 respect my privacy. 448 00:26:15,370 --> 00:26:17,830 That's the kindest thing that you could do for me right now. 449 00:26:25,840 --> 00:26:29,520 Gentlemen, what we're here for is to see whether or not it's possible to avoid 450 00:26:29,520 --> 00:26:30,800 criminal trials altogether. 451 00:26:31,200 --> 00:26:35,620 For whom? For either of you. Either of it? You murdered an innocent animal. 452 00:26:35,820 --> 00:26:40,560 That is a totally unsubstantiated accusation. You had motive and 453 00:26:41,080 --> 00:26:44,060 All I did was respond to the monstrousness of this man's crime. 454 00:26:44,300 --> 00:26:48,860 Mr. Brackman, your sense of moral outrage, regardless of how genuine or 455 00:26:48,860 --> 00:26:52,660 pronounced, does not entitle you to commit mayhem however you see fit. 456 00:26:53,100 --> 00:26:56,980 What you did to this man constitutes aggravated assault, for which you may be 457 00:26:56,980 --> 00:26:59,380 tried and if found guilty, sentenced to prison. 458 00:26:59,620 --> 00:27:00,960 How do you like them apples? 459 00:27:01,780 --> 00:27:04,540 I wouldn't be getting too cocky if I were you, Mr. Karras. 460 00:27:04,800 --> 00:27:09,100 Now, I'm willing to drop this entire matter, but I need some fairly solid 461 00:27:09,100 --> 00:27:12,680 assurances from both of you that this pattern of violence and feuding is not 462 00:27:12,680 --> 00:27:14,320 going to continue or escalate. 463 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 So be it. 464 00:27:20,100 --> 00:27:21,100 Mr. Karras? 465 00:27:21,370 --> 00:27:23,290 Well, I'm not looking to make any trouble. 466 00:27:24,230 --> 00:27:25,230 Good. 467 00:27:25,950 --> 00:27:29,830 In my family, we always resolved a crisis over a meal. So before we start 468 00:27:29,830 --> 00:27:33,150 formalizing this, how about it? Well, I've got corned beef, roast beef. 469 00:27:33,730 --> 00:27:34,770 I'll have a roast beef. 470 00:27:35,010 --> 00:27:36,010 Corned beef, please. 471 00:27:36,570 --> 00:27:37,570 Nothing. 472 00:27:37,890 --> 00:27:40,910 If you're smart, you'll both drop the civil suits as well. 473 00:27:41,250 --> 00:27:45,230 All that's going to happen is that you'll burn up a lot of time and effort, 474 00:27:45,230 --> 00:27:46,670 one's going to cancel out the other. 475 00:27:48,110 --> 00:27:49,950 You all right? John, are you okay? Would you like some water? 476 00:27:50,480 --> 00:27:51,480 I think he's ready to go. 477 00:27:51,940 --> 00:27:52,940 Oh, my God. 478 00:27:53,280 --> 00:27:54,279 All right. 479 00:27:54,280 --> 00:27:55,179 Do something. 480 00:27:55,180 --> 00:27:57,320 Oh, no, no, no. Don't do that. There's that procedure. 481 00:27:57,520 --> 00:28:00,480 What's it called? The Heimlich maneuver. That's it? Yes. Do you know how to do 482 00:28:00,480 --> 00:28:03,960 it? I do. Well, then do it. The man's choking to death here. I find there to 483 00:28:03,960 --> 00:28:05,820 something of a special irony in that. 484 00:28:06,020 --> 00:28:10,460 What? Was it his hand that Sparky choked to death? For God's sake, man. Mr. 485 00:28:10,540 --> 00:28:11,720 Brackman, you can't let the man die. 486 00:28:11,920 --> 00:28:14,820 To lose compassion for the dying is to lose all humanity. 487 00:28:15,140 --> 00:28:17,120 Isn't that right, Carrots? Come on. Tell me. 488 00:28:17,710 --> 00:28:20,150 Did you watch Sparky as he gasped his last breath? 489 00:28:20,410 --> 00:28:23,010 Oh, come on. Was there a part of you that would have reached over and saved 490 00:28:23,010 --> 00:28:24,010 if you could, like this? 491 00:28:27,310 --> 00:28:28,870 Oh, thank God. 492 00:28:31,730 --> 00:28:32,750 John, are you all right? 493 00:28:33,010 --> 00:28:34,010 You bastard. 494 00:28:34,970 --> 00:28:36,470 I think you broke my rib. 495 00:28:36,750 --> 00:28:39,710 I saved your life, you undeserving viper. 496 00:28:39,950 --> 00:28:43,850 When he gets finished with you, I'll have the shirt off your back. 497 00:28:44,360 --> 00:28:47,780 This is who you want me to settle with, Miss Feldman, this miscreant? 498 00:28:48,020 --> 00:28:52,280 This man's life calls out to be extinguished and his bodily parts sold 499 00:28:52,280 --> 00:28:53,680 scrap. I'm leaving. 500 00:28:56,020 --> 00:28:57,520 I don't make deals with terrorists. 501 00:29:00,640 --> 00:29:02,080 You were both witnesses. 502 00:29:03,380 --> 00:29:04,680 Expect a subpoena. 503 00:29:04,940 --> 00:29:07,400 The man saved your life, mister. I wouldn't push your luck. 504 00:29:08,100 --> 00:29:09,100 Lawyers. 505 00:29:09,900 --> 00:29:11,420 John, calm down. 506 00:29:18,220 --> 00:29:19,400 I guess this wasn't such a good idea. 507 00:29:19,800 --> 00:29:20,800 At least we tried. 508 00:29:22,000 --> 00:29:23,200 So where did that leave us? 509 00:29:23,640 --> 00:29:24,960 I'm not going to prosecute. 510 00:29:25,680 --> 00:29:28,800 Each of them is enough of a punishment for the other without getting the whole 511 00:29:28,800 --> 00:29:30,360 criminal justice system involved. 512 00:29:31,320 --> 00:29:32,320 Thanks, Marilyn. 513 00:29:33,160 --> 00:29:35,080 That's really very decent of you. Thanks. 514 00:29:35,840 --> 00:29:38,140 It's a shame to waste perfectly good food. Are you hungry? 515 00:29:39,560 --> 00:29:40,560 I could eat. 516 00:29:42,660 --> 00:29:44,260 Very beautiful. Come on, love me. 517 00:29:44,580 --> 00:29:47,260 Love me. Look at me. Very good. Now I want you to jump, honey. 518 00:29:47,640 --> 00:29:49,160 I want you to jump for me. Now look in the camera. 519 00:29:49,480 --> 00:29:50,159 Jump, baby. 520 00:29:50,160 --> 00:29:51,920 Good. Very good. All right. 521 00:29:52,740 --> 00:29:55,180 You love me, honey. 522 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 You love me. 523 00:29:56,960 --> 00:29:58,400 Come on, honey. Hi, Arnie. 524 00:29:59,360 --> 00:30:02,760 Abbott, Arnie Beckham. Hi, Abbott. Yeah. All right. We're just going to finish 525 00:30:02,760 --> 00:30:04,440 up a couple more, then we can take a break, okay? 526 00:30:04,880 --> 00:30:09,060 Good. I love you. Good. I want you to pout. Come on, pout for me. He was mean 527 00:30:09,060 --> 00:30:10,180 you last night. Pout for me. 528 00:30:10,380 --> 00:30:11,640 Beautiful. You are beautiful. 529 00:30:11,880 --> 00:30:12,880 Oh, yeah. 530 00:30:13,480 --> 00:30:14,480 Okay. Gorgeous. 531 00:30:14,720 --> 00:30:15,720 Now go and change. 532 00:30:24,110 --> 00:30:25,130 You're gonna hate me. 533 00:30:25,350 --> 00:30:26,350 Not in this lifetime. 534 00:30:27,950 --> 00:30:31,770 We got started really late. The truck needed detailing. 535 00:30:32,610 --> 00:30:36,130 This morning they sent over a Testarossa instead of a Lagonda. 536 00:30:36,590 --> 00:30:38,350 It's been one thing after another. 537 00:30:39,790 --> 00:30:41,490 Can I take a rain check until tomorrow? 538 00:30:41,770 --> 00:30:44,050 I could change the dinner reservations, make them a little later. 539 00:30:44,270 --> 00:30:45,890 Wait for you, watch you work for a while. 540 00:30:46,350 --> 00:30:47,910 Wouldn't be the hardest thing I ever did. 541 00:30:48,270 --> 00:30:50,530 Arnie, I couldn't work with you here. 542 00:30:50,970 --> 00:30:52,010 I would be totally distracted. 543 00:30:52,550 --> 00:30:54,070 What if I promised to be very quiet? 544 00:30:54,390 --> 00:30:56,470 It's not your voice that's distracting, Arnie. 545 00:30:57,110 --> 00:30:58,830 It's wanting to get away and be with you. 546 00:30:59,070 --> 00:31:00,730 You know, the camera picks all of that up. 547 00:31:00,990 --> 00:31:03,790 I can look at a photograph from time when a model's just broken up with her 548 00:31:03,790 --> 00:31:07,570 boyfriend, gotten a drug habit, fallen in love. 549 00:31:08,250 --> 00:31:10,590 You have no idea how naked I really am. 550 00:31:11,330 --> 00:31:12,790 Just so long as I can dream. 551 00:31:13,190 --> 00:31:14,190 Come here. 552 00:31:15,190 --> 00:31:16,190 Lucinda. 553 00:31:29,390 --> 00:31:30,390 The middle's all raw. 554 00:31:30,510 --> 00:31:32,330 I knew I should have bought that butane stove. 555 00:31:32,670 --> 00:31:34,130 Eat some more trail mix. 556 00:31:34,690 --> 00:31:36,050 I'm sick of trail mix. 557 00:31:36,330 --> 00:31:40,570 Well, you know, if you hadn't broken all the eggs when you fell over... Yeah, 558 00:31:40,570 --> 00:31:41,750 like that was really my fault, right? 559 00:31:42,050 --> 00:31:43,690 Okay, I don't want to fight anymore. 560 00:31:44,450 --> 00:31:46,510 Could you throw some toilet paper over here? 561 00:31:46,830 --> 00:31:47,870 Yeah, where'd you pack it? 562 00:31:48,770 --> 00:31:50,290 I didn't pack it. You did. 563 00:31:50,570 --> 00:31:51,569 Uh -huh, you did. 564 00:31:51,570 --> 00:31:52,570 Oh, great. 565 00:31:52,850 --> 00:31:56,390 You brought every damn thing in the world except the toilet paper. 566 00:31:57,900 --> 00:31:58,920 What am I supposed to do? 567 00:31:59,780 --> 00:32:00,780 How about a leaf? 568 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 A leaf? 569 00:32:01,820 --> 00:32:05,240 Yeah. Well, you did say you didn't want anything to come between you and nature, 570 00:32:05,320 --> 00:32:06,179 didn't you? 571 00:32:06,180 --> 00:32:08,360 You're really enjoying yourself, aren't you, Stuart? 572 00:32:09,000 --> 00:32:11,080 Oh, I am having a ball. I really am. 573 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Well, okay. 574 00:32:14,300 --> 00:32:16,500 That's exactly what I'll do. No big deal. 575 00:32:17,160 --> 00:32:18,160 I'll use a leaf. 576 00:32:36,240 --> 00:32:37,240 God, I hate lizards. 577 00:32:37,580 --> 00:32:39,280 Oh, God. 578 00:32:40,800 --> 00:32:42,040 God, this pack is unbelievable. 579 00:32:42,620 --> 00:32:43,680 I feel like a llama. 580 00:32:45,060 --> 00:32:46,060 How are you doing, honey? 581 00:32:46,560 --> 00:32:47,720 How do you think I'm doing? 582 00:32:48,860 --> 00:32:50,640 Is the itching getting any better? 583 00:32:50,940 --> 00:32:52,120 The itching is worse. 584 00:32:52,980 --> 00:32:55,180 The burning is worse. I'm in agony, Stuart. 585 00:32:55,500 --> 00:32:56,500 Total agony. 586 00:32:56,560 --> 00:32:58,300 Just give me a little bit further. You'll be okay. 587 00:32:59,000 --> 00:33:02,780 How are we ever going to find a dermatologist in this God -forsaken 588 00:33:03,570 --> 00:33:08,070 Well, you know, any kind of doctor can treat the poison sumac, or whatever it 589 00:33:08,070 --> 00:33:09,070 was. 590 00:33:09,170 --> 00:33:11,630 Did you remember to bring the leaf specimen? 591 00:33:12,370 --> 00:33:13,530 I thought you were going to bring it. 592 00:33:14,610 --> 00:33:16,490 Well, you know, he probably didn't need it anyway. 593 00:33:16,730 --> 00:33:17,730 Come on. 594 00:34:07,530 --> 00:34:08,530 Ann, 595 00:34:08,810 --> 00:34:09,408 come on. 596 00:34:09,409 --> 00:34:10,469 I'll get you out of here. 597 00:34:11,409 --> 00:34:14,409 Just hang in there, honey. I'm going to get us out of here real soon, I promise. 598 00:34:14,570 --> 00:34:15,570 I'll be right back. 599 00:34:15,929 --> 00:34:17,389 Don't move. I'll be right back. 600 00:34:17,750 --> 00:34:18,750 And don't scratch. 601 00:34:19,929 --> 00:34:25,170 Your Honor, in order to justify the snatching of this man's boat and his 602 00:34:25,170 --> 00:34:29,070 livelihood, the service has to show that the assessment was reasonable and 603 00:34:29,070 --> 00:34:31,360 appropriate. Right now, they're not even close. 604 00:34:31,639 --> 00:34:34,760 Your Honor, I would point out to Mr. Cusack that if the service is in 605 00:34:34,760 --> 00:34:38,280 with the rules of procedure in executing the termination, assessment, and levy, 606 00:34:38,300 --> 00:34:42,040 and there is no showing that it isn't, then the review taken here goes to the 607 00:34:42,040 --> 00:34:44,920 assessment only, not to the taking of Mr. Messer's boat. 608 00:34:45,159 --> 00:34:48,739 Mr. Messer only owes the taxes claimed if it can be shown that he was involved 609 00:34:48,739 --> 00:34:49,739 in smuggling drugs. 610 00:34:49,920 --> 00:34:51,420 Now, where is the proof of that? 611 00:34:51,699 --> 00:34:56,760 According to Section 6851, the burden isn't on the service to provide that 612 00:34:56,760 --> 00:35:01,280 proof. Ms. Zappoli, I think you'll agree the evidence of drug smuggling is 613 00:35:01,280 --> 00:35:06,180 rather thin. And there's a good likelihood that Mr. Messer will wind up 614 00:35:06,180 --> 00:35:09,440 abatement. In the meantime, could he at least have his boat restored to him? 615 00:35:09,780 --> 00:35:13,380 Unfortunately, Mr. Cusack, there's been no showing that the levee was anything 616 00:35:13,380 --> 00:35:14,380 but proper. 617 00:35:14,460 --> 00:35:19,660 As such, I'm not at liberty to disturb it. Your Honor, Ron Messer is being 618 00:35:19,660 --> 00:35:21,460 forced into personal and financial ruin. 619 00:35:21,930 --> 00:35:24,990 And all anyone can say about that is that the service is in compliance with 620 00:35:24,990 --> 00:35:25,868 own rules. 621 00:35:25,870 --> 00:35:29,510 Now, what is this man supposed to do while we labor to discover that a 622 00:35:29,510 --> 00:35:30,510 was made? 623 00:35:30,870 --> 00:35:34,930 Counselor, I sympathize with your client's dilemma, but this is not a 624 00:35:34,930 --> 00:35:39,810 proceeding. The safeguards afforded a criminal defendant are not in place 625 00:35:40,090 --> 00:35:43,790 And we can rail about the unfairness of it, but that's the law. 626 00:35:44,030 --> 00:35:47,150 The best I can do is to set an early trial date. 627 00:35:47,390 --> 00:35:51,090 I cannot grant the relief you're seeking in a summary fashion. 628 00:35:51,470 --> 00:35:54,890 The IRS sure as hell moved in a summary fashion, didn't they? That'll do, 629 00:35:54,950 --> 00:35:56,630 Counselor. That's about all I'm going to tolerate. 630 00:35:57,290 --> 00:35:58,530 The court's adjourned. 631 00:35:59,090 --> 00:36:00,890 Judge, can anybody here help me? 632 00:36:01,230 --> 00:36:05,210 Can anybody explain this beyond saying there's a section in a book someplace? 633 00:36:05,650 --> 00:36:10,050 I'm not a criminal. I just want my boat back so I can get back to work. This is 634 00:36:10,050 --> 00:36:11,270 the United States of America. 635 00:36:11,590 --> 00:36:15,090 I want my boat back. I want to get back to work. Lady, could you at least tell 636 00:36:15,090 --> 00:36:18,230 them to take care of the boat while they got it? Or you could just give it to 637 00:36:18,230 --> 00:36:23,490 the Navy... Mr. Cusack, we've got a message here from Officer Frank. Thank 638 00:36:27,410 --> 00:36:28,410 Run. 639 00:36:29,050 --> 00:36:30,130 I'm sorry, I've got to go. 640 00:36:41,260 --> 00:36:42,700 Excuse me, I'm looking. Never mind. 641 00:36:48,760 --> 00:36:49,760 You all right? 642 00:36:50,940 --> 00:36:51,940 She all right? 643 00:36:52,120 --> 00:36:53,120 She's fine. 644 00:36:54,240 --> 00:36:55,240 Excuse me. 645 00:36:55,460 --> 00:36:56,600 Are you with the young lady? 646 00:36:57,820 --> 00:36:58,820 Yeah. 647 00:36:58,920 --> 00:37:00,000 Can we talk to you a minute? 648 00:37:01,680 --> 00:37:02,680 I'll be right back. 649 00:37:04,420 --> 00:37:06,080 What happened? 650 00:37:06,580 --> 00:37:07,980 She lost it on San Vicente. 651 00:37:08,460 --> 00:37:11,140 Anybody hurt? No, but she wound up on the center divider. 652 00:37:11,460 --> 00:37:14,120 We ran a breathalyzer on her. It's below the legal line. 653 00:37:14,440 --> 00:37:15,440 Just. 654 00:37:16,180 --> 00:37:17,340 She's also had a few of these. 655 00:37:17,560 --> 00:37:18,940 And she's got a valid prescription. 656 00:37:19,520 --> 00:37:23,120 But she shouldn't be behind the wheel. We also know she's with the DA's office. 657 00:37:23,500 --> 00:37:24,720 Make sure you get her home, huh? 658 00:37:26,420 --> 00:37:27,420 Thanks. 659 00:37:30,460 --> 00:37:31,460 Okay. 660 00:37:34,360 --> 00:37:35,360 Let's go. 661 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 Is that it? 662 00:37:54,220 --> 00:37:56,640 Stuart, is that really it? 663 00:37:58,060 --> 00:37:59,060 Yeah. 664 00:38:00,280 --> 00:38:01,280 Easy, 665 00:38:01,860 --> 00:38:03,920 easy, easy. Come on. 666 00:38:04,180 --> 00:38:05,640 Come on. There. 667 00:38:12,420 --> 00:38:13,420 Mr. 668 00:38:20,380 --> 00:38:21,970 Markowitz. Ciao, Franco. 669 00:38:22,690 --> 00:38:23,690 Miss Chelsea. 670 00:38:24,630 --> 00:38:25,630 Hi. 671 00:38:25,850 --> 00:38:30,670 There's wine and beer and fresh orange juice in the mini -fridge. 672 00:38:31,130 --> 00:38:32,990 Let's use preferred champagne, of course. 673 00:38:33,470 --> 00:38:37,410 Mr. Markowitz told me that you might be hungry, so I brought along some oyster, 674 00:38:37,650 --> 00:38:39,530 lobster, fresh caviar. 675 00:38:40,010 --> 00:38:44,230 The controls for the television and the stereo are on that front panel. 676 00:38:44,550 --> 00:38:46,550 Now, everything else okay? 677 00:38:46,830 --> 00:38:47,950 Yes, finally. 678 00:38:48,170 --> 00:38:49,170 Great. 679 00:38:49,320 --> 00:38:51,620 You just lean back, relax. 680 00:38:52,200 --> 00:38:54,500 We'll have you back in L .A. in less than two hours. 681 00:38:55,740 --> 00:38:56,740 Okay. 682 00:39:14,180 --> 00:39:17,540 If you've got something to say... 683 00:39:18,540 --> 00:39:19,540 Just say it. 684 00:39:20,320 --> 00:39:23,080 I am not going to stand by and wait for you to bottom out. 685 00:39:25,200 --> 00:39:26,200 Then don't. 686 00:39:26,480 --> 00:39:29,300 If you don't care about yourself, why don't you stop and think about what this 687 00:39:29,300 --> 00:39:30,760 might be doing to the people around you? 688 00:39:31,220 --> 00:39:33,060 Now I'm supposed to feel guilty, too? 689 00:39:34,880 --> 00:39:35,880 Do me a favor. 690 00:39:36,240 --> 00:39:37,560 Just get off my case. 691 00:39:38,420 --> 00:39:39,420 Give me some slack. 692 00:39:39,899 --> 00:39:42,580 Slack almost got you killed today. Well, just like after you got shot, you're 693 00:39:42,580 --> 00:39:43,700 ready with a thousand answers. 694 00:39:44,180 --> 00:39:46,640 You got your speech about how that was nothing, how this is nothing. Well, it's 695 00:39:46,640 --> 00:39:48,620 not nothing, it's something, and you're going to deal with it. 696 00:39:49,100 --> 00:39:52,260 The question is whether you're going to deal with it with your eyes open or 697 00:39:52,260 --> 00:39:54,140 closed and what the cost is going to be when you're through. 698 00:39:56,620 --> 00:39:59,360 Now, I'm going to go out, and when I come back, 699 00:40:01,220 --> 00:40:05,700 the bill better be gone, the booth better be gone. 700 00:41:13,770 --> 00:41:14,770 Couldn't go inside. 701 00:41:15,490 --> 00:41:19,750 Isn't this the most fabulous car you've ever done this in? Yeah, but still, it's 702 00:41:19,750 --> 00:41:23,450 a car. We could... We could go inside and we could be in a bed. 703 00:41:25,070 --> 00:41:27,610 Why would you want to be in a bed when you can be in a car? 704 00:41:28,810 --> 00:41:30,390 Besides, I always thought anyway. 705 00:41:44,230 --> 00:41:45,230 What the hell are you doing? 706 00:41:45,470 --> 00:41:46,470 Great. 707 00:41:46,790 --> 00:41:49,930 Now you want to come around and see me again. You left a message that you'd be 708 00:41:49,930 --> 00:41:50,930 here. What did you expect? 709 00:41:50,990 --> 00:41:52,630 You're the one that didn't want a commitment, remember? 710 00:41:53,690 --> 00:41:55,070 You had all the reasons why not. 711 00:41:55,610 --> 00:41:57,250 Fine. This is what you get. 712 00:41:57,530 --> 00:41:59,250 You had to make sure I found out about it too, didn't you? 713 00:41:59,510 --> 00:42:00,750 I didn't leave anything to chance. 714 00:42:01,390 --> 00:42:03,010 You leave word that you have to see me. 715 00:42:03,650 --> 00:42:05,810 You park in front of the house. 716 00:42:06,650 --> 00:42:08,450 I mean, are you trying to tell me something here or what? 717 00:42:08,730 --> 00:42:09,730 Yes, Aaron, I am. 718 00:42:10,940 --> 00:42:13,820 I'm trying to tell you I feel neglected, and this is the only way I have of 719 00:42:13,820 --> 00:42:14,499 doing it. 720 00:42:14,500 --> 00:42:16,340 I'm not as articulate as you, okay? 721 00:42:16,760 --> 00:42:19,680 I just can't say what I'm feeling. 722 00:42:22,000 --> 00:42:25,660 All right, look, why don't you come out of the car, and we'll go inside and 723 00:42:25,660 --> 00:42:26,660 talk, okay? 724 00:42:27,360 --> 00:42:28,360 Who's the guy? 725 00:42:28,880 --> 00:42:30,960 Arnold Becker, Aaron Fine. 726 00:42:31,780 --> 00:42:32,780 How you doing, man? 727 00:42:33,300 --> 00:42:36,220 Listen, I know this is a little bit weird, but I think Luce and I need a 728 00:42:36,220 --> 00:42:37,220 time together right now. 729 00:42:37,760 --> 00:42:39,500 Really, Arnie, I think it's the best thing. 730 00:42:39,800 --> 00:42:40,800 You know something? 731 00:42:40,830 --> 00:42:43,390 We're all going to be having dinner together in six months laughing about 732 00:42:44,230 --> 00:42:46,210 Is it perfect? I mean, it's L .A., right? 733 00:43:13,520 --> 00:43:14,520 You've reached Roxanne. 734 00:43:14,700 --> 00:43:19,080 I'm not home right now, but if you leave your name and any brief message at the 735 00:43:19,080 --> 00:43:21,160 sound of the beep, I will get back to you. 736 00:43:21,440 --> 00:43:23,480 Thank you, and have a great day. 737 00:43:26,320 --> 00:43:30,220 This is Arnold Becker. I'm calling from Pico Boulevard, where I've just pulled 738 00:43:30,220 --> 00:43:34,060 over to the curb to wait out the impulse to head due west until I crash through 739 00:43:34,060 --> 00:43:38,340 the guardrail of the Pacific Coast Highway once to my death in the ocean 740 00:43:40,260 --> 00:43:42,640 I hope you're having a hell of a good time in Hawaii. 741 00:44:42,410 --> 00:44:48,110 to say this to your face, but I don't right now, and I think that's okay. 742 00:44:51,570 --> 00:44:52,830 I'm going away, Mickey. 743 00:44:53,650 --> 00:44:58,930 I spoke to Rogoff, and he's given me an indefinite leave of absence, and I 744 00:44:58,930 --> 00:45:05,410 love you, and you know that, but after everything that's happened, 745 00:45:05,470 --> 00:45:12,030 I feel so out of control right now, and... 746 00:45:20,040 --> 00:45:24,740 to be by myself for a while, and I've got a lot to think about, you know? 747 00:45:25,620 --> 00:45:29,480 A lot of stuff that I haven't wanted to think about. 748 00:45:30,740 --> 00:45:33,280 And I don't know where I'm going to. I don't know. 749 00:45:33,840 --> 00:45:35,700 Maybe up north. Maybe New Mexico. 750 00:45:37,480 --> 00:45:41,140 Mickey, please, please don't worry about me, okay? 751 00:45:42,200 --> 00:45:43,920 Even if you don't hear from me for a while. 752 00:45:45,920 --> 00:45:47,180 As soon as I... 753 00:45:47,640 --> 00:45:49,420 Understand what I really want. 754 00:45:50,360 --> 00:45:53,060 I promise you'll be the first one to know. 755 00:45:53,960 --> 00:45:56,760 Because I love you so much. 756 00:45:57,920 --> 00:45:58,920 I do. 59106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.