All language subtitles for L.A. Law S01E16 Beef Jerky

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,230 --> 00:00:04,530 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,810 --> 00:00:07,710 It's just the thought of trying a case by myself is kind of scary. Well, the 3 00:00:07,710 --> 00:00:10,470 first time always is, but two days from now, you will be much more confident, 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,970 not to mention more marketable. 5 00:00:12,210 --> 00:00:13,210 What are we doing here? 6 00:00:13,770 --> 00:00:17,150 I tried to play it out, Judge. I even offered to continue it without a 7 00:00:17,390 --> 00:00:21,670 I found your irresponsible rejection of the city attorney's offer to be 8 00:00:21,670 --> 00:00:23,270 shamefully unprofessional. 9 00:00:23,630 --> 00:00:27,750 I lost my first case, too. Oh, and you just love rubbing my nose in it, don't 10 00:00:27,750 --> 00:00:28,750 you? Not really. 11 00:00:28,850 --> 00:00:29,890 Then why did you come down here? 12 00:00:30,190 --> 00:00:31,650 To ask you out on a date. 13 00:00:32,110 --> 00:00:33,110 A date? 14 00:00:33,190 --> 00:00:34,750 What's with you? What's with you? 15 00:00:35,170 --> 00:00:38,490 You do everything you can to embarrass me in court, and then you come marching 16 00:00:38,490 --> 00:00:41,010 in here... I just tried my case. You embarrassed yourself. 17 00:00:41,990 --> 00:00:44,790 I don't know what the hell I was thinking when I came in here. 18 00:00:45,970 --> 00:00:48,770 Your Honor, I would ask for a new trial on the grounds of AIDS stress syndrome. 19 00:00:48,990 --> 00:00:51,510 I just learned of the AIDS syndrome defense yesterday. 20 00:00:51,950 --> 00:00:55,490 Ms. Ben Owen told me about it. I did what I thought was in the interest of 21 00:00:55,490 --> 00:00:58,990 justice. Well, the official response from this office is that you screwed up. 22 00:00:59,290 --> 00:01:00,290 Don't do it again, Chris. 23 00:01:01,420 --> 00:01:04,500 By the way, you've been reassigned to night court. You start tonight. 24 00:01:05,780 --> 00:01:08,720 Look, it's Friday night. I can't believe the judge will keep us late. 25 00:01:09,080 --> 00:01:13,220 I'd like to make it perfectly clear that we are going to clear this calendar in 26 00:01:13,220 --> 00:01:16,440 its entirety before anybody gets out of here. 27 00:01:17,100 --> 00:01:21,100 The good news is I threatened to quit unless they let me out of night court. 28 00:01:21,840 --> 00:01:26,120 The bad news is they took me seriously, which means I'm still gainfully 29 00:01:26,120 --> 00:01:27,120 employed. 30 00:01:27,260 --> 00:01:28,380 You're back in day court? 31 00:01:28,620 --> 00:01:30,060 Downtown felony trials. 32 00:01:30,730 --> 00:01:31,730 Starting Monday. 33 00:01:31,950 --> 00:01:32,990 That's great. Yeah. 34 00:01:33,250 --> 00:01:34,950 Oh, Gracie, playing with you. 35 00:01:43,550 --> 00:01:44,550 Morning, 36 00:01:47,950 --> 00:01:49,630 Floyd. Welcome back, Miss Van. 37 00:01:50,290 --> 00:01:51,690 It's nice to be back. 38 00:01:58,570 --> 00:01:59,570 Gracie, come on in. 39 00:01:59,870 --> 00:02:00,870 You want to see me, Bruce? 40 00:02:01,250 --> 00:02:02,650 Welcome back to decor, Gracie. 41 00:02:04,950 --> 00:02:05,950 Thanks, Richard. 42 00:02:06,030 --> 00:02:07,470 We were just talking about you. 43 00:02:08,110 --> 00:02:10,190 I want you to take off one of Dick's cases. 44 00:02:11,009 --> 00:02:12,010 Fine. 45 00:02:13,010 --> 00:02:14,730 Armed robbery, $100 ,000 theft. 46 00:02:15,310 --> 00:02:16,450 Why can't you do it? 47 00:02:17,890 --> 00:02:22,170 Personal reasons. Now, I've already impaneled the jury, so it's all set to 48 00:02:25,530 --> 00:02:27,710 Am I missing something? 49 00:02:28,310 --> 00:02:29,310 Not a thing. 50 00:02:29,480 --> 00:02:33,920 It's a bit unusual what this guy stole, but we figured if it's up anybody's 51 00:02:33,920 --> 00:02:35,900 alley, it would have to be yours. 52 00:02:36,320 --> 00:02:38,940 Because you're the only lawyer here who can do it with a straight face. 53 00:02:39,380 --> 00:02:42,540 You see, that's one of the benefits of having no sense of humor. 54 00:02:44,740 --> 00:02:46,200 What's the matter with you two? 55 00:02:46,560 --> 00:02:49,660 You could be so hilarious about a $100 ,000 theft. 56 00:02:51,260 --> 00:02:52,260 Bull semen. 57 00:02:53,040 --> 00:02:55,780 Oh, yeah, the guy knocked over a sperm bank. 58 00:02:56,000 --> 00:02:57,100 Fifteen grand a pint. 59 00:02:57,640 --> 00:02:58,820 Go get him, Gracie. 60 00:02:59,420 --> 00:03:00,900 Bullseye? 61 00:05:12,110 --> 00:05:13,390 Rona versus Gradinger. 62 00:05:14,410 --> 00:05:15,410 Settling. 63 00:05:15,650 --> 00:05:16,750 Richardson Estates. 64 00:05:16,970 --> 00:05:19,590 Yeah, we're getting some movement on that, actually. I think the widow is 65 00:05:19,590 --> 00:05:20,590 inclined to settle. 66 00:05:20,950 --> 00:05:23,090 Bonora versus Cromwell Aircraft. 67 00:05:23,350 --> 00:05:24,349 Status quo. 68 00:05:24,350 --> 00:05:25,350 A new matter. 69 00:05:25,970 --> 00:05:28,090 Glasband versus Glasband. 70 00:05:28,370 --> 00:05:32,050 A referral from Harley Hunt. My client's husband did Harley's last facelift. 71 00:05:32,390 --> 00:05:35,890 Which brings us to Brophy versus Valley Distributors, Inc. 72 00:05:36,130 --> 00:05:37,430 Yeah, the trial starts tomorrow. 73 00:05:37,810 --> 00:05:39,790 Family's coming in this morning for final prep. 74 00:05:40,190 --> 00:05:41,790 Have there been any last -minute offers? 75 00:05:42,930 --> 00:05:46,390 75 ,000 on the wrongful death claim for the little boy. You declined? 76 00:05:47,870 --> 00:05:51,630 I told him it would take 200 ,000 to settle it out of court. 77 00:05:52,530 --> 00:05:55,850 Why is it you lose an eye, you get a million -dollar verdict, you lose your 78 00:05:55,850 --> 00:05:57,510 life, and it's only worth a fraction of that? 79 00:05:57,770 --> 00:06:02,230 This lawyer I know advises his clients, if you run somebody over, back up and 80 00:06:02,230 --> 00:06:03,230 finish off the job. 81 00:06:03,710 --> 00:06:05,490 Compared to maiming, wrongful death's a bargain. 82 00:06:06,640 --> 00:06:10,140 What about the emotional distress claim for the boy's sister? Well, they offer 83 00:06:10,140 --> 00:06:11,620 10 ,000. I'm looking for 100. 84 00:06:12,040 --> 00:06:14,840 So you get almost as much for witnessing a death as you do for the death itself. 85 00:06:16,000 --> 00:06:19,380 Well, her kid brother died right before her eyes. She has to live with that for 86 00:06:19,380 --> 00:06:20,299 the rest of her life. 87 00:06:20,300 --> 00:06:21,940 And they think the tax code doesn't make sense. 88 00:06:22,400 --> 00:06:25,320 If you don't mind, people, as we appear to be finished with the business at 89 00:06:25,320 --> 00:06:27,160 hand, I suggest we adjourn. 90 00:06:37,260 --> 00:06:38,099 plans for tonight? 91 00:06:38,100 --> 00:06:39,380 I've got a date. What? 92 00:06:39,760 --> 00:06:41,380 I gotta go to my cousin's wedding. 93 00:06:42,100 --> 00:06:43,460 Oh, I'm so happy. 94 00:06:44,160 --> 00:06:45,980 It's okay. I'll figure something else out. 95 00:06:53,620 --> 00:06:55,540 I just want this over with. 96 00:06:57,020 --> 00:06:59,200 I'll sign anything he wants. 97 00:06:59,500 --> 00:07:02,860 I just desperately need to get away somewhere. 98 00:07:03,400 --> 00:07:04,440 Where's his glass pan? 99 00:07:05,050 --> 00:07:07,050 Your husband is a big -time plastic surgeon. 100 00:07:07,510 --> 00:07:10,790 He's got to be making close to a million a year. This proposed agreement shows 101 00:07:10,790 --> 00:07:14,910 35 ,000 in the bank. It doesn't pass the smell test. Look, he's a decent man. 102 00:07:15,550 --> 00:07:17,290 He would never cheat me, please. 103 00:07:18,050 --> 00:07:22,070 I don't have the strength to make a fight out of this. Which is why you hire 104 00:07:22,070 --> 00:07:27,870 lawyer who does. And my suggestion, professionally as well as personally, we 105 00:07:27,870 --> 00:07:29,110 sniff his tracks for a few days. 106 00:07:29,390 --> 00:07:32,890 Just if for no other reason, to confirm his decency. You don't understand. 107 00:07:34,240 --> 00:07:36,400 This divorce is all my fault. 108 00:07:36,920 --> 00:07:37,920 My failure. 109 00:07:38,720 --> 00:07:41,700 My psychiatrist says I need to get it behind me. 110 00:07:42,060 --> 00:07:45,820 I don't want to tread on your doctor's territory, but my experience, in the 111 00:07:45,820 --> 00:07:48,900 run, you'll feel better if you don't run away from your problems. I can't stay 112 00:07:48,900 --> 00:07:50,280 another night in that house. 113 00:07:50,580 --> 00:07:54,120 I hear noises and I'm scared. You're alone for the first time in your life. 114 00:07:54,380 --> 00:07:57,780 It's perfectly natural to feel frightened. You don't know how I feel. 115 00:07:58,660 --> 00:08:00,360 Carolyn. May I call you Carolyn? 116 00:08:02,300 --> 00:08:06,700 Let me just check some things out so at least we're confident that our decision 117 00:08:06,700 --> 00:08:07,740 is an informed one. 118 00:08:08,660 --> 00:08:09,980 I don't know. 119 00:08:10,560 --> 00:08:13,460 Can you just humor an overprotective attorney for a few days? 120 00:08:15,860 --> 00:08:16,860 I'm sorry. 121 00:08:17,200 --> 00:08:23,860 I know that I'm not making much sense, but it's just... I'm afraid to stay home 122 00:08:23,860 --> 00:08:24,860 alone. 123 00:08:25,140 --> 00:08:26,520 I'm afraid to go out. 124 00:08:27,280 --> 00:08:31,220 I'm a mess and I... I know that you're vulnerable. 125 00:08:31,740 --> 00:08:34,659 I just don't want you victimized by one short period of insecurity. 126 00:08:35,600 --> 00:08:37,900 Now, I've asked for a meeting for Friday. 127 00:08:39,159 --> 00:08:41,860 Can you give me just till then to review all this? 128 00:08:44,640 --> 00:08:45,640 Okay. 129 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 Good. 130 00:08:54,760 --> 00:08:55,760 Rox, 131 00:08:56,540 --> 00:08:58,700 let's confirm the glass band meeting for Friday. 132 00:08:59,230 --> 00:09:01,410 Is 11 o 'clock all right with you, Mrs. Crosby? 133 00:09:02,510 --> 00:09:03,510 Bye -bye. 134 00:09:06,250 --> 00:09:09,710 And whenever you're in that courtroom, I want you sitting side by side. 135 00:09:10,210 --> 00:09:13,150 You'll take each other's hand from time to time to lend support. 136 00:09:13,670 --> 00:09:17,530 Every time the jury shoots a glance at you, I want them to be a close, loving 137 00:09:17,530 --> 00:09:18,530 family. 138 00:09:19,290 --> 00:09:20,970 The kids have to be there all the time? 139 00:09:21,210 --> 00:09:25,390 Yes. They remind the jury that it wasn't just your son who was killed in that 140 00:09:25,390 --> 00:09:27,010 accident. It was also their little brother. 141 00:09:27,660 --> 00:09:31,380 I don't mean to sound cynical, and I wouldn't be stressing this if we didn't 142 00:09:31,380 --> 00:09:33,560 have to be our best in court tomorrow. 143 00:09:34,500 --> 00:09:40,900 Now, when I introduce the pictures of the accident and of Anthony, I don't 144 00:09:40,900 --> 00:09:42,240 anybody looking at them. 145 00:09:42,640 --> 00:09:46,200 You look straight down. They're too painful to view. I've seen them a 146 00:09:46,200 --> 00:09:47,280 times, Mr. Cifuentes. 147 00:09:47,600 --> 00:09:51,040 I think we can take it. I don't want the jury to see that you can take it. 148 00:09:51,600 --> 00:09:54,660 These shots will make them squeamish. The last thing I want is you people 149 00:09:54,660 --> 00:09:55,660 looking stoic. 150 00:09:55,820 --> 00:09:57,520 When they look at you, I want them to see hurt. 151 00:09:59,360 --> 00:10:01,260 Which brings me to your testimony, Patty. 152 00:10:02,460 --> 00:10:05,720 Now, in your deposition, you were the brave little soldier with a lot of one 153 00:10:05,720 --> 00:10:08,780 -word answers, but tomorrow, you've got to let it come out. 154 00:10:09,020 --> 00:10:14,180 I want you to take your time and describe everything you saw, everything 155 00:10:14,180 --> 00:10:15,540 felt, okay? 156 00:10:16,500 --> 00:10:18,360 As much detail as possible. 157 00:10:18,720 --> 00:10:19,840 Is this really necessary? 158 00:10:22,110 --> 00:10:25,770 Well, the emotional distress claim won't be worth much unless she gets up there 159 00:10:25,770 --> 00:10:27,310 on the stand and describes the horror. 160 00:10:31,610 --> 00:10:36,330 You've got to tell them how he suffered, how you saw him suffer, and what it did 161 00:10:36,330 --> 00:10:37,089 to you. 162 00:10:37,090 --> 00:10:39,850 You've got to make that jury feel like they were right there in the car with 163 00:10:39,850 --> 00:10:41,210 you. Do you think you can do that? 164 00:10:42,270 --> 00:10:43,270 I don't know. 165 00:10:44,110 --> 00:10:45,110 You've got to try. 166 00:10:45,230 --> 00:10:46,230 Mr. Cifuentes. 167 00:10:49,510 --> 00:10:50,590 I know this is hard. 168 00:10:51,790 --> 00:10:52,790 Believe me, I do. 169 00:10:53,750 --> 00:10:57,330 But what you've got to keep remembering is that they won't compensate you for 170 00:10:57,330 --> 00:11:02,490 pain they can't see. If we don't reenact that horror and unearth some of that 171 00:11:02,490 --> 00:11:06,070 grief... Nothing is going to compensate us for the loss of our little boy. 172 00:11:08,930 --> 00:11:10,030 I know that, ma 'am. 173 00:11:10,450 --> 00:11:12,190 But you've come this far. 174 00:11:12,510 --> 00:11:13,510 We'll be okay. 175 00:11:14,390 --> 00:11:17,190 Can you excuse us for a second? 176 00:11:18,050 --> 00:11:19,050 Certainly. 177 00:11:32,950 --> 00:11:34,410 No, I don't want you to. 178 00:11:34,630 --> 00:11:37,150 Victor, she's going to be a mess on that stand tomorrow. Which is exactly the 179 00:11:37,150 --> 00:11:40,990 way we want her. I need her pain spilling out on everyone in that 180 00:11:41,730 --> 00:11:43,550 The bigger the mess, the bigger the judgment. 181 00:11:47,590 --> 00:11:51,570 Now, Professor Lahamadou, could you please describe for the court the manner 182 00:11:51,570 --> 00:11:53,470 which these sperm samples are collected? 183 00:11:54,530 --> 00:11:58,190 Well, the first of the two methods is electro -ejaculation. 184 00:11:58,750 --> 00:12:03,280 However... That's rather an aversive experience for the animal, and the far 185 00:12:03,280 --> 00:12:07,180 common technique is to... Objection to the question, Your Honor, and I renew my 186 00:12:07,180 --> 00:12:10,700 objection as to the admissibility of Professor Lahamudu's testimony in 187 00:12:11,040 --> 00:12:14,520 What's at issue here is whether my client stole it and how much it was 188 00:12:14,820 --> 00:12:19,020 The manner in which the bull expresses himself is of no relevance whatsoever. 189 00:12:20,100 --> 00:12:21,200 Tell that to the bull. 190 00:12:21,460 --> 00:12:25,060 Your Honor, it's imperative that the jury understand the intricate process 191 00:12:25,060 --> 00:12:28,500 involved here. Come on, we all know how it works. 192 00:12:29,520 --> 00:12:31,360 It's not that simple, Judge. 193 00:12:31,600 --> 00:12:35,820 They don't just send the bull behind a hayloft with a magazine and a baggie. 194 00:12:36,180 --> 00:12:41,080 Miss Van Owen. It is a protracted and expensive process, Your Honor. One which 195 00:12:41,080 --> 00:12:43,040 the dairy industry takes very seriously. 196 00:12:43,400 --> 00:12:46,680 Look, I'll let him briefly describe it, but keep it short. 197 00:12:46,940 --> 00:12:47,940 Thank you, Your Honor. 198 00:12:48,320 --> 00:12:49,420 Please continue, Professor. 199 00:12:49,760 --> 00:12:53,740 Certainly. The bull is led from the pen into a collection area. 200 00:12:54,240 --> 00:12:59,200 If he's an experienced animal, he knows what's coming, so he's already in a 201 00:12:59,200 --> 00:13:00,200 state of excitation. 202 00:13:00,840 --> 00:13:02,160 What happens next? 203 00:13:02,440 --> 00:13:05,560 By this time, the technician has tethered a stimulus. 204 00:13:05,900 --> 00:13:12,320 I should add that most of the time a male stimulus is used to prevent 205 00:13:12,320 --> 00:13:17,940 intermission. You mean the bull will engage with another male? A sexually 206 00:13:17,940 --> 00:13:18,940 animal, no. 207 00:13:19,060 --> 00:13:21,860 But a mature bull will mount almost anything. 208 00:13:22,670 --> 00:13:23,890 Miss Van Owen. 209 00:13:24,470 --> 00:13:26,190 We're almost finished, Your Honor. 210 00:13:26,970 --> 00:13:33,970 After the bull mounts, the animal technician takes hold of his... Can I 211 00:13:33,970 --> 00:13:35,990 the P word? Just continue. 212 00:13:36,870 --> 00:13:41,750 He takes hold of the member and inserts it into an artificial... 213 00:13:41,750 --> 00:13:45,190 Can I say the V word? 214 00:13:45,430 --> 00:13:48,490 Counsel, in my chambers, right now. 215 00:14:08,910 --> 00:14:09,910 Why don't you call Peter? 216 00:14:10,070 --> 00:14:11,070 I tried him. 217 00:14:11,270 --> 00:14:12,530 Can you believe he has a girlfriend? 218 00:14:13,310 --> 00:14:16,050 To tell you the truth, my feelings are a little hurt. 219 00:14:16,410 --> 00:14:17,490 You can't blame him. 220 00:14:18,330 --> 00:14:19,890 You didn't give him much encouragement. 221 00:14:20,150 --> 00:14:21,450 Since when do men need encouragement? 222 00:14:21,930 --> 00:14:23,490 Whatever happened to ardent pursuit? 223 00:14:26,070 --> 00:14:28,870 You could go by yourself, you know. Oh, to my cousin's wedding? 224 00:14:29,490 --> 00:14:32,250 Do you have any idea how many of my aunts and uncles are going to be there? 225 00:14:32,590 --> 00:14:36,370 They're all going to be whispering about my divorce, feeling sorry for me, and 226 00:14:36,370 --> 00:14:37,470 trying to fix me up. 227 00:14:37,770 --> 00:14:38,770 Yeah. 228 00:14:39,780 --> 00:14:40,699 How'd you do? 229 00:14:40,700 --> 00:14:41,700 No luck. 230 00:14:41,960 --> 00:14:44,260 You didn't tell these people my whole life story, did you? 231 00:14:44,560 --> 00:14:47,220 No, I just said, you know, you were a colleague of mine. You were in a tight 232 00:14:47,220 --> 00:14:48,220 spot. 233 00:14:48,940 --> 00:14:51,080 Not one nibble? Uh -uh. 234 00:14:51,380 --> 00:14:52,380 And I asked everybody. 235 00:14:53,900 --> 00:14:57,240 Mike Rudenberg's got Laker tickets that night. But maybe he'd like to meet you, 236 00:14:57,260 --> 00:14:58,260 you know, like later in life. 237 00:14:58,440 --> 00:15:00,460 And Marty Shriver just got married. You believe that? 238 00:15:00,840 --> 00:15:01,840 Unbelievable. 239 00:15:02,040 --> 00:15:06,300 And Danny Glovis thanked me profusely, but he's taken a vow of chastity. Oh, 240 00:15:06,320 --> 00:15:07,320 don't ask. 241 00:15:07,790 --> 00:15:09,130 What are you telling these people? 242 00:15:09,670 --> 00:15:12,130 I don't want to go to bed with them. I just want someone to take me to a 243 00:15:12,130 --> 00:15:13,710 wedding. That's all I said. 244 00:15:15,070 --> 00:15:16,070 Oh, I give up. 245 00:15:16,970 --> 00:15:19,910 It's all over for me anyway. I'm 26 years old. I'm terminally divorced. 246 00:15:25,790 --> 00:15:32,110 On June 20th, 1983, Patricia Brophy got in her car to drive her 11 -year -old 247 00:15:32,110 --> 00:15:33,670 brother Anthony to baseball practice. 248 00:15:35,810 --> 00:15:36,850 But they never got there. 249 00:15:37,870 --> 00:15:41,810 A truck driver who had dozed off at the wheel ran through a red light and 250 00:15:41,810 --> 00:15:46,570 smashed his six -ton vehicle into Patty's car, knocking it through a fence 251 00:15:46,570 --> 00:15:47,570 the other side of the road. 252 00:15:49,770 --> 00:15:56,190 When the police and firemen arrived, they had to use the jaws of life to pull 253 00:15:56,190 --> 00:15:58,170 Patty free of the wreckage and rush her to the hospital. 254 00:16:00,290 --> 00:16:02,170 But her little brother was not as lucky. 255 00:16:03,370 --> 00:16:06,450 Anthony Brophy's life ended in that car crash. 256 00:16:07,160 --> 00:16:10,420 while his family's nightmare was just beginning. 257 00:16:12,340 --> 00:16:14,060 Well, those are the facts in this case. 258 00:16:15,380 --> 00:16:17,900 And except for one small area of disagreement, 259 00:16:18,860 --> 00:16:20,420 they are indisputable. 260 00:16:21,920 --> 00:16:27,840 The only issue is how we, all of us good, compassionate people, assess a 261 00:16:27,840 --> 00:16:30,780 value on the loss of a child's life. 262 00:16:33,040 --> 00:16:35,560 I know to many of you the very idea of this sounds offensive. 263 00:16:37,520 --> 00:16:42,320 It cheapens life to say that the loss of an 11 -year -old boy is worth a quarter 264 00:16:42,320 --> 00:16:45,080 of a million dollars or half a million dollars or even a hundred million 265 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 dollars. 266 00:16:47,400 --> 00:16:52,960 The life of Anthony Brophy and the loss that this family has suffered 267 00:16:52,960 --> 00:16:55,920 cannot be measured monetarily. 268 00:16:58,420 --> 00:17:05,020 But, sadly, money is the only source of redress available 269 00:17:05,020 --> 00:17:06,700 to this family under the law. 270 00:17:08,780 --> 00:17:11,319 Now, the Brophy's have entrusted their case to me. 271 00:17:13,060 --> 00:17:17,140 But when Mr. Path and I and all the other witnesses that you'll be hearing 272 00:17:17,140 --> 00:17:23,980 are through, the hardest work of all will fall on you as you decide how to 273 00:17:23,980 --> 00:17:28,400 compensate this family for what was so cruelly taken away from them. 274 00:17:30,380 --> 00:17:32,500 I know that you will live up to that responsibility. 275 00:17:50,540 --> 00:17:55,440 I show you this vial, Mr. Lavanchi, and I ask if you can identify it. 276 00:17:56,300 --> 00:17:59,840 It contains the seed of my prized bull, Champion Black Barney. 277 00:18:00,120 --> 00:18:02,040 I see the initials BB. 278 00:18:02,480 --> 00:18:04,500 Now, by seed, you mean semen. 279 00:18:05,560 --> 00:18:06,560 Yes, ma 'am. 280 00:18:06,640 --> 00:18:11,080 Mr. Lavanchi, if you recall, how much of Champion Black Barney's seed was stored 281 00:18:11,080 --> 00:18:12,700 in the Los Angeles County Veterinary Center? 282 00:18:12,920 --> 00:18:15,360 50 straws, over 500 cc. 283 00:18:15,880 --> 00:18:19,780 And can you state for us the value of those 50 straws? Objection. He knows the 284 00:18:19,780 --> 00:18:20,619 market value. 285 00:18:20,620 --> 00:18:21,620 He can answer. 286 00:18:22,440 --> 00:18:28,820 Barney's sperm, and I apologize for the graphic language, sold for over $2 ,000 287 00:18:28,820 --> 00:18:29,820 a straw. 288 00:18:30,040 --> 00:18:32,800 That man stole over $100 ,000 from me. 289 00:18:33,540 --> 00:18:34,920 Objection. Sustained. 290 00:18:35,500 --> 00:18:38,400 The jury will disregard that last characterization. 291 00:18:41,800 --> 00:18:45,100 How much more of Barney's sperm do you currently have in your possession, Mr. 292 00:18:45,160 --> 00:18:46,160 LaVanche? 293 00:18:47,180 --> 00:18:48,780 All of it gone from what you see. 294 00:18:50,140 --> 00:18:51,500 It's the last of my Barney. 295 00:18:51,720 --> 00:18:52,720 My champion. 296 00:18:52,860 --> 00:18:53,860 Why is that? 297 00:18:54,720 --> 00:18:57,060 Well, he ran out of gas about 18 months ago. 298 00:18:57,300 --> 00:18:58,720 Only shoots blanks now. 299 00:18:59,940 --> 00:19:03,480 I'd like to try to start a whole new herd with a few drops of him I got left. 300 00:19:04,240 --> 00:19:06,000 Don't you have other bulls, Mr. LaVanche? 301 00:19:06,340 --> 00:19:07,520 Oh, not like him. 302 00:19:08,170 --> 00:19:12,430 Cal Ranger gets a bull like Champion Black Barney once in a lifetime, if 303 00:19:13,050 --> 00:19:16,550 A good share of my business is mortgaged to the profits I'd make from his 304 00:19:16,550 --> 00:19:17,550 heritage. 305 00:19:18,050 --> 00:19:19,330 Now, all that's gone. 306 00:19:20,290 --> 00:19:21,290 No more questions. 307 00:19:24,990 --> 00:19:25,990 No, Cross. 308 00:19:26,890 --> 00:19:28,130 You may step down. 309 00:19:52,330 --> 00:19:55,930 So you're saying, Doctor, that it's possible for the boy to have survived 310 00:19:55,930 --> 00:19:57,450 few minutes after impact, correct? 311 00:19:57,890 --> 00:19:58,910 That's absolutely correct. 312 00:19:59,890 --> 00:20:00,890 Thank you, Doctor. 313 00:20:01,850 --> 00:20:02,809 Your witness? 314 00:20:02,810 --> 00:20:07,670 Dr. Christie, given the nature of the crash and the severity of the boy's 315 00:20:07,670 --> 00:20:10,070 injuries, isn't it likely that he died instantly? 316 00:20:10,690 --> 00:20:14,750 It's likely, but it's not definite. And it's not probable that he was ever 317 00:20:14,750 --> 00:20:16,290 conscious after impact, is it? 318 00:20:17,330 --> 00:20:18,450 Not probable. 319 00:20:19,450 --> 00:20:20,450 Thank you, sir. 320 00:20:20,970 --> 00:20:22,910 That's all. You can step down, Dr. Christie. 321 00:20:24,270 --> 00:20:27,510 Your Honor, the plaintiff calls Patricia Brophy to the stand. 322 00:20:29,270 --> 00:20:30,270 Okay. 323 00:20:35,070 --> 00:20:40,310 I call your attention, Patty, to the afternoon of June 20th, 1983, and I ask 324 00:20:40,310 --> 00:20:43,030 what, if anything unusual, occurred on that date. 325 00:20:43,650 --> 00:20:49,550 I was driving my little brother Anthony to baseball practice, and... 326 00:20:50,030 --> 00:20:51,030 was an accident. 327 00:20:58,170 --> 00:21:04,070 Patty, I want you to take your time now and tell the jury exactly what happened 328 00:21:04,070 --> 00:21:06,150 from the moment you got in the car. 329 00:21:07,870 --> 00:21:09,430 I had just left home. 330 00:21:10,430 --> 00:21:16,670 I was about a mile or so from my house and I came to the intersection. 331 00:21:18,320 --> 00:21:20,660 of Rod Road and Kennedy Drive. 332 00:21:21,800 --> 00:21:28,720 And then the light was green, so I kept... I proceeded. 333 00:21:29,780 --> 00:21:36,520 And then from the left, this truck came at us, straight at 334 00:21:36,520 --> 00:21:37,520 us. 335 00:21:38,600 --> 00:21:44,540 I hit my brakes, but it came too fast, and it knocked us off the road and into 336 00:21:44,540 --> 00:21:45,540 the fence. 337 00:21:46,350 --> 00:21:48,490 Do you remember what happened next? 338 00:21:52,590 --> 00:21:53,750 There was blood. 339 00:21:55,850 --> 00:21:57,310 From my head. 340 00:21:58,450 --> 00:22:04,490 I remember reaching up and touching my forehead. There was blood coming down 341 00:22:04,490 --> 00:22:05,490 side. 342 00:22:06,010 --> 00:22:10,210 And I kept thinking that this really didn't happen. 343 00:22:16,040 --> 00:22:18,120 And I looked up at Anthony. 344 00:22:20,300 --> 00:22:25,140 He... What did you see, Patty? 345 00:22:28,980 --> 00:22:32,240 He was looking at me. 346 00:22:38,160 --> 00:22:43,160 One of the pickets from the fence was... 347 00:22:45,710 --> 00:22:47,450 sticking through his shoulder. 348 00:22:49,310 --> 00:22:55,030 He tried... What did he do, Patty? 349 00:22:56,430 --> 00:23:02,670 He tried to reach me. He just looked at me. 350 00:23:07,770 --> 00:23:13,470 He couldn't move his arms, but he was wiggling his fingers. 351 00:23:17,420 --> 00:23:19,340 Like he was trying to reach me. 352 00:23:21,640 --> 00:23:23,420 Oh, he was so scared. 353 00:23:23,660 --> 00:23:25,960 He was so scared. 354 00:23:29,100 --> 00:23:34,580 Then he said... 355 00:23:34,580 --> 00:23:40,040 What did he say, Patty? 356 00:24:21,100 --> 00:24:23,580 I'll get you some coffee or something. No, I'm fine. Thank you. 357 00:24:25,540 --> 00:24:29,380 Arnie, this is... I appreciate your taking the time to meet with me, Mr. 358 00:24:30,740 --> 00:24:31,740 Call me Arnie. 359 00:24:31,780 --> 00:24:32,780 Only after hours. 360 00:24:42,440 --> 00:24:43,880 So what can I do for you, Miss Quintana? 361 00:24:44,920 --> 00:24:47,960 Well, as I explained in my note, I've recently left the LAPD. 362 00:24:49,160 --> 00:24:50,440 Do you mind if I ask why? 363 00:24:51,860 --> 00:24:55,880 Among my other skills, Mr. Becker, I'm a licensed pilot, a third -degree black 364 00:24:55,880 --> 00:25:00,580 belt. I can bench press 200 pounds. I've climbed mountains, raced motorcycles, 365 00:25:00,780 --> 00:25:01,780 and quarter horses. 366 00:25:02,080 --> 00:25:06,580 So let's just say pushing a pencil down at Parker Center wasn't my idea of life 367 00:25:06,580 --> 00:25:07,580 in the fast lane. 368 00:25:07,760 --> 00:25:10,020 So now you've set up your own P .I. agency. 369 00:25:10,720 --> 00:25:13,260 And I'm trying to build a select clientele. 370 00:25:13,860 --> 00:25:17,680 Well, your background is very interesting, and you certainly look like 371 00:25:17,680 --> 00:25:18,680 healthy specimen. 372 00:25:19,150 --> 00:25:23,190 But the truth is, I already have several investigators who are more than 373 00:25:23,190 --> 00:25:24,190 adequate to my needs. 374 00:25:24,410 --> 00:25:27,710 Well, with all due regard to those other individuals, and I do know and respect 375 00:25:27,710 --> 00:25:29,830 most of them, I'm better. 376 00:25:30,910 --> 00:25:31,910 Really? 377 00:25:32,330 --> 00:25:33,330 Really. 378 00:25:34,330 --> 00:25:35,970 Oh, okay, let me ask you this. 379 00:25:36,510 --> 00:25:37,510 Hypothetically, of course. 380 00:25:39,010 --> 00:25:41,350 Let's say I have a client who's married to a successful physician. 381 00:25:41,790 --> 00:25:44,230 Leaves her, files for divorce, and cries poverty. 382 00:25:45,150 --> 00:25:47,530 What are you going to do for me between now and Friday that my other 383 00:25:47,530 --> 00:25:48,550 investigators can't? 384 00:25:49,000 --> 00:25:51,880 Well, judging from the little that you're telling me, he's either stolen 385 00:25:51,920 --> 00:25:55,940 gambled it away, put it up his nose, or found another woman, or all of the 386 00:25:55,940 --> 00:25:57,840 above. What kind of doctor? 387 00:25:58,660 --> 00:25:59,660 Plastic surgeon. 388 00:26:00,480 --> 00:26:01,740 I guess it's another woman. 389 00:26:02,180 --> 00:26:06,940 And since most doctors are too busy and too cheap for a hotel, office in Century 390 00:26:06,940 --> 00:26:08,080 City? Mm -hmm. 391 00:26:09,600 --> 00:26:11,060 They're probably doing it in his office. 392 00:26:11,720 --> 00:26:12,920 I'll get you a videotape. 393 00:26:13,700 --> 00:26:15,860 The people I already have in this case tell me that's impossible. 394 00:26:16,980 --> 00:26:17,980 Shouldn't be. 395 00:26:18,040 --> 00:26:21,580 Not for somebody with professional expertise in long -lens video 396 00:26:21,580 --> 00:26:26,040 and a nice working relationship with the Century City window -washing service. 397 00:26:26,420 --> 00:26:31,100 I don't know. No disrespect intended, Miss Quintana, but I find it a little 398 00:26:31,100 --> 00:26:32,100 to believe everything you say. 399 00:26:32,340 --> 00:26:33,339 Like what? 400 00:26:33,340 --> 00:26:34,780 Bench press 200 pounds? 401 00:26:34,980 --> 00:26:36,820 It's got to be nearly twice your body weight. 402 00:26:37,120 --> 00:26:42,020 If I can take you down, will you give me this divorce case of yours? 403 00:26:43,120 --> 00:26:44,400 What do I get if I win? 404 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 Anything you want. 405 00:26:53,060 --> 00:26:59,100 Victor? You might wait for me at a witness room. 406 00:27:01,840 --> 00:27:08,740 200 for the boy, 150 for the girl, 407 00:27:08,780 --> 00:27:10,060 and let's get the hell out of here. 408 00:27:11,660 --> 00:27:12,660 Come on, Victor. 409 00:27:13,200 --> 00:27:16,420 She's getting a buck and a half for a scratch, and he lived a few seconds at 410 00:27:16,420 --> 00:27:17,420 most. 411 00:27:19,120 --> 00:27:20,120 The best I can do. 412 00:27:20,780 --> 00:27:21,780 I went to the man for it. 413 00:27:23,520 --> 00:27:24,760 All right, let me talk to the man. 414 00:27:25,360 --> 00:27:26,820 I'll tell the judge we want a trail till tomorrow. 415 00:27:42,960 --> 00:27:45,440 They have just upped their offer to 350. 416 00:27:46,360 --> 00:27:47,500 350 ,000. 417 00:27:48,040 --> 00:27:49,040 Take it. 418 00:27:51,250 --> 00:27:52,350 Settle. What do you think? 419 00:27:53,710 --> 00:27:54,890 It's an acceptable offer. 420 00:27:55,350 --> 00:27:56,710 But you think we can do better? 421 00:27:58,310 --> 00:28:01,970 My God, do you think any amount of money will make things better? What are we 422 00:28:01,970 --> 00:28:04,050 supposed to do with it? Buy a swimming pool? Go to Europe? 423 00:28:04,250 --> 00:28:05,950 You think I give a damn about the money? 424 00:28:06,490 --> 00:28:09,670 I am pushing this so at least something good comes out of this mess. 425 00:28:09,890 --> 00:28:13,910 You're pushing this because you're afraid to put Anthony's death behind us. 426 00:28:13,910 --> 00:28:16,930 don't think this is the time or the place... To hell with the trial! Take... 427 00:28:17,000 --> 00:28:19,940 whatever they're offering, and let's get on with our life. What life? 428 00:28:20,420 --> 00:28:24,880 I lost my son. He was my son, too. If you hadn't been too damn lazy to drive 429 00:28:24,880 --> 00:28:26,280 yourself, he'd probably still be alive. 430 00:28:26,540 --> 00:28:28,580 You think if I'd been behind the wheel, it would have been any different? 431 00:28:28,960 --> 00:28:31,540 It was a senseless, meaningless accident. 432 00:28:32,180 --> 00:28:36,900 And you have taken it out on me with your coldness, your looks, your 433 00:28:36,900 --> 00:28:41,380 accusations, your silence, like it was some sort of conspiracy to rob you of 434 00:28:41,380 --> 00:28:44,220 your son. Well, it wasn't. It was an accident. 435 00:28:45,390 --> 00:28:49,310 And maybe if you could have forgiven then, this family could have gotten past 436 00:28:49,310 --> 00:28:50,850 it. How can I ever forgive? 437 00:28:51,330 --> 00:28:52,510 Somebody has to pay. 438 00:28:52,750 --> 00:28:54,690 We are all paying. 439 00:28:55,330 --> 00:28:56,470 You bastard. 440 00:28:56,990 --> 00:28:58,410 Don't you swear at your father. 441 00:28:58,770 --> 00:29:01,570 Mother, I am 20 years old going on 16. 442 00:29:01,770 --> 00:29:03,190 I don't have a life. 443 00:29:03,730 --> 00:29:05,570 You should have been helping me. 444 00:29:05,970 --> 00:29:10,190 And instead you've been punishing me for something that is not my fault. 445 00:29:11,030 --> 00:29:13,050 Be quiet. Right now. No! 446 00:29:58,730 --> 00:30:01,930 merchandise has been directly connected to my client. 447 00:30:02,150 --> 00:30:06,830 With the exception of the one vial that was found in an apartment shared by my 448 00:30:06,830 --> 00:30:08,550 client with three other roommates. 449 00:30:09,430 --> 00:30:13,250 None of the stolen samples can be linked to Mr. Bauer in any way. 450 00:30:13,690 --> 00:30:18,250 I would respectfully request this jury to return a verdict, the only verdict 451 00:30:18,250 --> 00:30:19,410 consistent with that fact. 452 00:30:20,530 --> 00:30:21,890 And that's not guilty. 453 00:30:23,890 --> 00:30:24,890 Thank you. 454 00:30:31,500 --> 00:30:36,240 When I was 22 years old, I got called for jury duty, and I remember being so 455 00:30:36,240 --> 00:30:37,320 excited about it. 456 00:30:37,720 --> 00:30:42,140 I thought maybe it would be a bank robbery or one of those socialite 457 00:30:42,140 --> 00:30:43,800 even a government scandal. 458 00:30:44,600 --> 00:30:48,080 Turned out to be a grocery clerk who assaulted a checkout girl with a 459 00:30:48,080 --> 00:30:49,080 cantaloupe. 460 00:30:49,180 --> 00:30:50,640 I felt kind of cheated. 461 00:30:51,660 --> 00:30:53,180 And now I look at you. 462 00:30:54,260 --> 00:30:57,440 I mean, you come down here, you get the big speech about... 463 00:30:57,660 --> 00:31:02,100 Civil duty, your obligation to uphold the law and serve your community, and 464 00:31:02,100 --> 00:31:04,680 you get for your trouble is bull semen. 465 00:31:05,840 --> 00:31:10,920 And everybody here, including me, has given birth to at least one smirk since 466 00:31:10,920 --> 00:31:15,360 this thing began. But believe it or not, I was glad to see you people laugh from 467 00:31:15,360 --> 00:31:16,360 time to time. 468 00:31:17,380 --> 00:31:22,560 It was Mark Twain who said, show me a person who knows what's funny, and I'll 469 00:31:22,560 --> 00:31:24,140 show you somebody who knows what's not. 470 00:31:24,960 --> 00:31:26,880 And it's funny to think... 471 00:31:27,160 --> 00:31:31,080 that the product of an animal's sexual expression could be the object of a 472 00:31:31,080 --> 00:31:32,080 criminal trial. 473 00:31:32,120 --> 00:31:36,840 It's probably even funny to think that people make careers out of freezing 474 00:31:36,840 --> 00:31:39,020 little test tubes of a bull's heritage. 475 00:31:40,040 --> 00:31:44,640 But what's not funny is that the defendant broke into a building in the 476 00:31:44,640 --> 00:31:49,300 of the night, bound and gagged a night watchman at gunpoint, and stole property 477 00:31:49,300 --> 00:31:51,200 valued at over $100 ,000. 478 00:31:52,080 --> 00:31:53,400 What's not funny... 479 00:31:54,220 --> 00:31:59,080 is that the defendant deprived Mr. Levanchi and his family of everything 480 00:31:59,080 --> 00:32:00,520 worked so hard to accomplish. 481 00:32:00,980 --> 00:32:06,340 What's not funny is that a very real crime was committed here with a very 482 00:32:06,340 --> 00:32:07,340 victim. 483 00:32:07,580 --> 00:32:11,960 You've got an eyewitness who saw the defendant leave the building. You have a 484 00:32:11,960 --> 00:32:14,000 positive identification from the night watchman. 485 00:32:14,780 --> 00:32:18,060 A vial of the semen was found in his house. 486 00:32:18,280 --> 00:32:21,060 Now, I don't expect you... 487 00:32:21,560 --> 00:32:26,480 to ignore your sense of humor, nor do I expect you to let it hinder your ability 488 00:32:26,480 --> 00:32:27,680 to do what's right here. 489 00:32:29,120 --> 00:32:35,080 So go ahead and giggle your way to justice if you are so inclined, just as 490 00:32:35,080 --> 00:32:36,080 as you get there. 491 00:32:37,600 --> 00:32:38,600 Thank you. 492 00:32:48,360 --> 00:32:50,560 64 minutes. Excuse me. 493 00:32:51,210 --> 00:32:53,870 A case like this, if they're not back with the guilty the first hour, it's a 494 00:32:53,870 --> 00:32:56,970 hung jury. Ten bucks says you were so eloquent that the only thing they're 495 00:32:56,970 --> 00:32:58,590 arguing is whether they can get the guy life. 496 00:33:00,130 --> 00:33:01,950 I'll collect after my basketball game. 497 00:33:02,910 --> 00:33:03,910 Victor? 498 00:33:04,770 --> 00:33:08,050 I'm pretty whipped, and I gotta get up early in the morning. 499 00:33:08,590 --> 00:33:10,310 Don't want to cross -examine Patty, won't they? 500 00:33:11,390 --> 00:33:12,390 Yeah. 501 00:33:13,790 --> 00:33:14,930 Probably a whole day of it. 502 00:33:16,670 --> 00:33:18,510 So I think I'm gonna head home. No way. 503 00:33:18,830 --> 00:33:19,830 You need this. 504 00:33:20,360 --> 00:33:21,700 Hey, a little half -court. 505 00:33:22,340 --> 00:33:24,360 Tripping, gouging, flying elbows. 506 00:33:24,960 --> 00:33:26,520 This will relax you, Victor. 507 00:33:27,860 --> 00:33:29,220 Yeah, you're probably right. 508 00:33:31,260 --> 00:33:32,260 Ladies. 509 00:33:32,720 --> 00:33:33,679 Good night. 510 00:33:33,680 --> 00:33:34,680 Good night. 511 00:33:35,320 --> 00:33:39,960 Call me if your jury comes in. 512 00:33:40,520 --> 00:33:41,520 Thanks. 513 00:33:47,240 --> 00:33:49,260 I hate to lose. 514 00:33:49,850 --> 00:33:50,729 Who doesn't? 515 00:33:50,730 --> 00:33:51,870 Oh, but this one. 516 00:33:52,770 --> 00:33:56,010 This had to be the silliest trial I've ever had. 517 00:33:56,950 --> 00:33:58,210 People's Exhibit E. 518 00:33:58,430 --> 00:34:01,770 A full -size photo of Barney and all his two mess employees. 519 00:34:03,630 --> 00:34:05,590 Okay, I'm a city girl. 520 00:34:06,090 --> 00:34:08,090 Are we talking bigger than a bread box? 521 00:34:08,670 --> 00:34:09,670 Well, 522 00:34:10,290 --> 00:34:14,030 I'll say that if I were a cow, I wouldn't be wasting my time hanging 523 00:34:14,030 --> 00:34:15,030 salt bank. 524 00:34:19,100 --> 00:34:22,360 Well, too bad he's out of commission. I could have asked him out for Friday 525 00:34:22,360 --> 00:34:23,360 night. 526 00:34:24,500 --> 00:34:25,500 What? 527 00:34:26,540 --> 00:34:29,620 Cousin's wedding, your basic suitable escort trauma. Now, what I don't 528 00:34:29,620 --> 00:34:32,120 understand is that there used to be single men in this town. 529 00:34:32,380 --> 00:34:34,780 Now, you two got the last two good ones, and there aren't any left. 530 00:34:35,020 --> 00:34:38,340 Oh, come on. There are plenty of guys out there. Really? You want to tell me 531 00:34:38,340 --> 00:34:39,580 again what it was like before Stuart? 532 00:34:40,340 --> 00:34:42,000 Oh, God. What if she's right? 533 00:34:43,020 --> 00:34:44,139 That is ridiculous. 534 00:34:44,600 --> 00:34:45,920 I mean, what about Victor? 535 00:34:46,820 --> 00:34:47,820 He's, um... 536 00:34:48,620 --> 00:34:49,620 Yes, he is. 537 00:34:50,980 --> 00:34:53,699 I already asked him, and he said no. 538 00:34:53,980 --> 00:34:56,340 He didn't say no. He said he was busy. 539 00:34:56,600 --> 00:34:59,320 Well, what do you say when you don't want to go out with someone? You say, 540 00:34:59,320 --> 00:35:01,880 busy. Or when I'm busy, I say I'm busy. 541 00:35:02,220 --> 00:35:07,900 You see, a genuine, certified, great single man just walked into this bar. 542 00:35:08,220 --> 00:35:09,840 No, no, no, no. What are you doing? 543 00:35:10,340 --> 00:35:12,860 I won't be obvious, I promise. 544 00:35:18,090 --> 00:35:19,090 He's so embarrassing. 545 00:35:19,450 --> 00:35:20,450 Don't be silly. 546 00:35:20,950 --> 00:35:22,930 Now, it's hard to get back into circulation. 547 00:35:23,310 --> 00:35:24,610 No, you stop. 548 00:35:25,990 --> 00:35:29,370 Abby, I want you to meet an old friend of mine. Abigail Perkins, meet George 549 00:35:29,370 --> 00:35:30,370 Handelman. 550 00:35:30,790 --> 00:35:31,790 Oh, boy. 551 00:35:32,630 --> 00:35:35,690 What? Um, I've already had the pleasure. 552 00:35:36,910 --> 00:35:41,650 Oh, uh, well, I started to tell George that you have a wedding to go to. I 553 00:35:41,650 --> 00:35:43,250 think he'd be interested. Sure, that'd be fine. 554 00:35:44,810 --> 00:35:47,270 Hey, Grace, your jury's coming in. 555 00:35:47,640 --> 00:35:51,980 Right. Well, have a good time. 556 00:35:58,040 --> 00:36:00,440 So, how about them Lakers? 557 00:36:02,480 --> 00:36:04,200 Has the jury reached a verdict? 558 00:36:05,560 --> 00:36:09,680 We have. In the matter of the people versus Leonard Bauer, how say you? 559 00:36:10,540 --> 00:36:14,520 On counts one and two of criminal complaint number 4276... 560 00:36:14,760 --> 00:36:17,620 We, the jury, find the defendant, Leonard Bauer, guilty. 561 00:36:18,520 --> 00:36:20,620 Sentencing to take place two weeks from today. 562 00:36:20,980 --> 00:36:25,580 I once again thank you, members of the jury, and this court is adjourned. 563 00:36:26,840 --> 00:36:28,640 Good luck, Mr. Lavanchi. 564 00:36:33,390 --> 00:36:34,390 Ms. Van Owen? 565 00:36:34,490 --> 00:36:36,950 Are you pleased with the jury's decision, Ms. Van Owen? 566 00:36:37,310 --> 00:36:38,370 It's a great victory. 567 00:36:38,630 --> 00:36:41,030 Are the Bolton Americans going to sleep better tonight because of this verdict? 568 00:36:41,150 --> 00:36:44,650 At least their owners will. As well as all citizens concerned with the 569 00:36:44,650 --> 00:36:48,170 enforcement of justice, sure, swift, and certain in this country. Are you saying 570 00:36:48,170 --> 00:36:49,790 that this case has national significance? 571 00:36:50,250 --> 00:36:51,450 I'd say it's seminal. 572 00:37:07,259 --> 00:37:08,340 Abby? Good morning. 573 00:37:09,560 --> 00:37:10,560 Where's Patty? 574 00:37:11,260 --> 00:37:12,700 Well, we've talked it over. 575 00:37:13,460 --> 00:37:15,960 If it's still on the table, we'd like to accept their offer. 576 00:37:16,500 --> 00:37:17,500 Settle the case. 577 00:37:17,900 --> 00:37:22,260 I'm sure the offer's still good, but before I talk to them, are you sure? 578 00:37:23,700 --> 00:37:25,760 We've spent a long night with it. 579 00:37:26,120 --> 00:37:27,280 Yes, we're sure. 580 00:37:28,660 --> 00:37:32,700 Look, folks, I've been thinking a lot about this, too. 581 00:37:33,400 --> 00:37:35,940 And I hope the way that I've conducted this case... 582 00:37:36,910 --> 00:37:39,810 isn't forcing you into a decision that you're going to regret later on. 583 00:37:40,090 --> 00:37:41,090 It won't. 584 00:37:41,370 --> 00:37:45,250 What you forced us to do was to take a long, hard look at ourselves. 585 00:37:46,470 --> 00:37:51,550 Yesterday, last night, was the first time since Anthony was killed that we 586 00:37:51,550 --> 00:37:52,610 actually talked to each other. 587 00:37:53,510 --> 00:37:56,850 The truth is, Victor, we owe you more than you'll ever know. 588 00:37:57,670 --> 00:37:58,670 Morning, people. 589 00:38:03,340 --> 00:38:06,180 Why don't you two go grab a quick cup of coffee, let me do my thing with the 590 00:38:06,180 --> 00:38:10,040 opposing counsel, and maybe we can all put this one behind us. 591 00:38:17,080 --> 00:38:19,040 Do I sense here a meeting of minds? 592 00:38:23,940 --> 00:38:24,940 She's here. 593 00:38:26,780 --> 00:38:28,280 Sorry I'm late. I got held up. 594 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 How are you doing? 595 00:38:31,470 --> 00:38:33,590 Awful. I just want to get this over with. 596 00:38:34,790 --> 00:38:35,950 Why aren't they here? 597 00:38:36,390 --> 00:38:39,990 Push the meeting back half an hour. I thought you might want to know what I 598 00:38:39,990 --> 00:38:42,370 found out before I spring it on your husband. What are you talking about? 599 00:38:42,590 --> 00:38:43,590 He's buried assets. 600 00:38:43,950 --> 00:38:46,710 He's raped your joint account. No, I didn't authorize this. You did. 601 00:38:47,130 --> 00:38:50,030 I told you what I was going to do. No, no, no. I don't want to know about it. 602 00:38:52,130 --> 00:38:55,210 All right, Carolyn, if you want to go into this meeting and accept the crumbs 603 00:38:55,210 --> 00:38:58,390 off your husband's table, that's totally your decision, but... 604 00:38:58,640 --> 00:39:02,060 I would be remiss if I didn't advise you of the fact that he has systematically 605 00:39:02,060 --> 00:39:07,500 and with obvious forethought lied to you, stolen from you. But I don't want 606 00:39:07,500 --> 00:39:10,300 hear about it. Cheated on you. Why are you doing this to me? 607 00:39:10,580 --> 00:39:11,740 I'm not doing it to you, Carolyn. 608 00:39:11,960 --> 00:39:13,320 Your husband is. Fine. 609 00:39:13,660 --> 00:39:18,560 If he wants the money, he can have it. I just want to have this over with. If it 610 00:39:18,560 --> 00:39:20,080 were only the money, that would be one thing. 611 00:39:21,300 --> 00:39:23,540 But it's not. 612 00:39:26,700 --> 00:39:28,640 Your husband is involved with another woman. 613 00:39:28,860 --> 00:39:30,160 That's where the money's gone, Carolyn. 614 00:39:30,380 --> 00:39:32,980 Building up hidden accounts so he can dump you and go off with her. You're 615 00:39:32,980 --> 00:39:36,900 lying. You're trying to turn me against a man who has never done anything to 616 00:39:36,900 --> 00:39:39,140 hurt me. Unfortunately, this videotape doesn't lie. 617 00:39:41,040 --> 00:39:42,040 Then show it to me. 618 00:39:42,240 --> 00:39:44,240 It'll hurt you. I want to see it. 619 00:39:44,600 --> 00:39:47,040 I'd advise against it. Dammit, you work for me! 620 00:40:11,040 --> 00:40:12,220 Oh, my God, no. 621 00:40:19,980 --> 00:40:24,480 You sleazy, disgusting, lying piece of dirt you slept with my sister. Carolyn, 622 00:40:24,500 --> 00:40:28,540 what have you been telling her? My own sister. How could you do that to me? 623 00:40:28,540 --> 00:40:31,400 kill the both of you. I'll kill her. Carolyn, sit down. 624 00:40:31,840 --> 00:40:33,680 I will kill the both of you. 625 00:40:34,090 --> 00:40:37,430 I don't know what you're talking about. She's talking about this tape of you and 626 00:40:37,430 --> 00:40:41,450 your lover in your office engaged in an X -rated game of doctor. Whether he and 627 00:40:41,450 --> 00:40:44,490 the lady formed an emotional attachment is of no relevance to this proceeding. 628 00:40:44,870 --> 00:40:47,930 If he's capable of preceding her on this scale, we believe he'd deceive her 629 00:40:47,930 --> 00:40:52,230 about anything. Come, you monster. Look, we came down here to sign an agreement. 630 00:40:53,630 --> 00:40:54,650 Not this one, sir. 631 00:40:55,170 --> 00:40:56,250 This is trash. 632 00:40:56,570 --> 00:41:00,250 How could you do that to me after the family weekends that we spent together 633 00:41:00,250 --> 00:41:01,250 Palm Springs? 634 00:41:01,530 --> 00:41:04,730 Oh, for God's sake, Carolyn, what do you want from me? 635 00:41:04,970 --> 00:41:06,230 I work like a mule. 636 00:41:06,770 --> 00:41:11,530 If I take what little consolation life has to offer me in the arms of a woman 637 00:41:11,530 --> 00:41:14,770 who isn't afraid of her own shadow, a woman who isn't afraid to express... I'm 638 00:41:14,770 --> 00:41:16,650 not a woman, my sister! 639 00:41:17,230 --> 00:41:20,850 Oh, the two of you must have had fun laughing at me. What, did you do it in 640 00:41:20,850 --> 00:41:22,310 house? In our bed? 641 00:41:22,610 --> 00:41:24,930 How could I, Carolyn? You were never out of it. 642 00:41:25,170 --> 00:41:26,690 Oh, you malignant bastard. 643 00:41:27,270 --> 00:41:28,450 I hate you. 644 00:41:35,500 --> 00:41:36,760 Somebody get me a doctor, please. 645 00:41:37,100 --> 00:41:38,140 Please, shut up. 646 00:41:44,300 --> 00:41:45,300 Look, 647 00:41:55,720 --> 00:41:58,620 let me talk to him. I'll make sure he gets down to the station. Okay. 648 00:42:01,160 --> 00:42:02,098 How is he? 649 00:42:02,100 --> 00:42:04,220 He'll survive. It's the main artery. 650 00:42:16,880 --> 00:42:18,900 They want you to go to the police station to make a statement. 651 00:42:21,000 --> 00:42:23,500 I think you better tell me exactly what happened. 652 00:42:26,660 --> 00:42:28,080 It's my fault that's what happened. 653 00:42:28,320 --> 00:42:29,680 It's all my fault. 654 00:42:30,720 --> 00:42:33,560 You can say that one more time, and then that's the last time I ever want to 655 00:42:33,560 --> 00:42:34,560 hear that come out of your mouth. 656 00:42:35,600 --> 00:42:38,720 I should have picked it up the minute she walked in here, Mike. She was a 657 00:42:38,720 --> 00:42:40,960 case. They all are during a divorce. 658 00:42:41,760 --> 00:42:44,360 No, this was different. I mean, there were signs all over the place. 659 00:42:45,840 --> 00:42:49,710 But all... All I could see was the damn settlement that her husband was trying 660 00:42:49,710 --> 00:42:51,070 to gaslight her into. 661 00:42:51,610 --> 00:42:53,910 Which is why she came to you in the first place. 662 00:42:57,270 --> 00:43:01,510 The husband is doing the sister, and I put the damn picture right on the TV set 663 00:43:01,510 --> 00:43:02,468 for her. 664 00:43:02,470 --> 00:43:03,470 Porno movies. 665 00:43:04,690 --> 00:43:05,990 Did you force her to watch? 666 00:43:06,770 --> 00:43:08,890 No. No, she wanted to do it. 667 00:43:09,590 --> 00:43:12,070 But I shouldn't have let her. She was under psychiatrist's care. 668 00:43:12,730 --> 00:43:15,190 How many distraught wives have you represented in your career? 669 00:43:15,590 --> 00:43:19,250 I know, I know, I know, I know. You didn't do anything illegal here, Arnie. 670 00:43:19,490 --> 00:43:20,490 Great. 671 00:43:21,770 --> 00:43:24,590 Great, so I don't go to jail for the next five years, but I've still got to 672 00:43:24,590 --> 00:43:25,590 with myself. 673 00:43:26,270 --> 00:43:29,930 You can't be responsible for the one client in hundreds who comes in here and 674 00:43:29,930 --> 00:43:30,950 goes off the deep end. 675 00:43:33,450 --> 00:43:34,450 Here. 676 00:43:34,710 --> 00:43:36,090 Here. Put your coat on. 677 00:43:36,450 --> 00:43:37,550 I'll drive you to the station. 678 00:43:42,960 --> 00:43:45,220 Here's the number of the restaurant where we'll be after the ceremony. 679 00:43:45,620 --> 00:43:49,420 If there's an emergency, his pediatrician's number is right over the 680 00:43:49,500 --> 00:43:50,720 Don't worry, we'll do great. 681 00:43:51,240 --> 00:43:53,260 Okay, honey, let's settle down, okay? 682 00:44:00,640 --> 00:44:01,980 Hi. Hi, come on in. 683 00:44:02,660 --> 00:44:04,120 Eric, you know. 684 00:44:05,900 --> 00:44:06,900 Who's he? 685 00:44:07,560 --> 00:44:09,480 This is Mr. Handelman. And who are you? 686 00:44:09,840 --> 00:44:10,840 I'm here. 687 00:44:11,630 --> 00:44:12,509 Can I get you anything? 688 00:44:12,510 --> 00:44:13,288 No, I'm fine. 689 00:44:13,290 --> 00:44:14,650 Thanks again for bailing me out. 690 00:44:14,910 --> 00:44:15,848 My pleasure. 691 00:44:15,850 --> 00:44:17,410 Okay, Eric, it's time to go to bed. 692 00:44:17,810 --> 00:44:19,070 No! Eric? 693 00:44:19,710 --> 00:44:20,710 What's that? 694 00:44:20,890 --> 00:44:21,890 Where? 695 00:44:22,130 --> 00:44:23,130 Sticking out of your ear. 696 00:44:24,630 --> 00:44:27,310 How could you hear anything? You had a quarter in there. 697 00:44:27,670 --> 00:44:28,670 Let's see the other one. 698 00:44:30,490 --> 00:44:31,810 How did you do that? 699 00:44:32,090 --> 00:44:33,130 It was magic. 700 00:44:33,570 --> 00:44:34,570 Now watch this. 701 00:44:39,720 --> 00:44:41,480 Well, maybe next time, because you've got to go to bed now. 702 00:44:42,000 --> 00:44:45,500 Okay, honey, come on. Let's say goodnight to Mr. Handelman. I want more 703 00:44:46,080 --> 00:44:47,080 Come on. 704 00:44:49,180 --> 00:44:50,058 Do you mind? 705 00:44:50,060 --> 00:44:51,060 Be my guest. 706 00:44:51,080 --> 00:44:52,080 It's right through there. 707 00:44:52,240 --> 00:44:54,320 You know, I have a son who's almost there. 708 00:44:54,860 --> 00:44:56,300 He's a big fan of G .I. Joe. 709 00:44:57,120 --> 00:44:58,200 Does he live with you? 710 00:44:58,900 --> 00:45:01,700 Well, sometimes with me, and sometimes with his mom. 711 00:45:02,540 --> 00:45:03,540 Hey, scoot over. 712 00:45:04,480 --> 00:45:08,220 Now, one more trick, and then life's out. Deal? 713 00:45:11,600 --> 00:45:12,600 You like this. 714 00:45:13,400 --> 00:45:14,680 Keep your eyes on the dollar bill. 715 00:45:22,600 --> 00:45:23,600 Hey. 716 00:45:28,420 --> 00:45:29,480 Go ahead, take it. 717 00:45:32,960 --> 00:45:33,960 Good night, Eric. 718 00:45:34,560 --> 00:45:35,538 Good night. 719 00:45:35,540 --> 00:45:36,860 Good night, sweetheart. 720 00:45:37,540 --> 00:45:38,540 Good night. 721 00:45:38,840 --> 00:45:39,840 Oh, wait a minute. 722 00:45:40,720 --> 00:45:43,280 Now. I'm going to take this dollar bill, and I'm going to put it on your 723 00:45:43,280 --> 00:45:45,920 bookcase. But don't spend it, because it's a magic. 55970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.