All language subtitles for L.A. Law S01E13 Prince Kuzak in a Can
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:04,600
Previously on L .A. Law.
2
00:00:10,520 --> 00:00:15,420
I know how you get this time of year,
so... I'll pick him up on Monday, okay?
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,600
Thank you.
4
00:00:17,900 --> 00:00:20,680
Honey, I really do love you.
5
00:00:24,660 --> 00:00:25,660
Everything's gonna be okay.
6
00:00:26,440 --> 00:00:29,440
I'm 44 years old and I'm locked up in a
rubber room.
7
00:00:29,800 --> 00:00:30,820
I like you, Sid.
8
00:00:32,110 --> 00:00:33,110
Even if you are nuts.
9
00:00:33,650 --> 00:00:38,490
When I was in the hospital, you were the
only one to come to see me. And I want
10
00:00:38,490 --> 00:00:40,490
you to know, it meant a lot.
11
00:00:41,910 --> 00:00:43,170
Well, I'm just glad to see you back.
12
00:00:43,650 --> 00:00:47,490
I'm in Division 50 this afternoon.
13
00:00:49,250 --> 00:00:53,550
Why don't you come see me in action? A
friendly face, it's a nice thing to see.
14
00:01:17,610 --> 00:01:18,610
Hi, Mike.
15
00:01:19,850 --> 00:01:21,290
You want to tell me your thinking,
George?
16
00:01:21,750 --> 00:01:24,690
You got a million drug busts backing up
like sewage. There aren't enough
17
00:01:24,690 --> 00:01:27,810
courtrooms to handle your current
caseload of axe murders. And yet you
18
00:01:27,810 --> 00:01:30,170
to press for a jury trial and a lousy
hooker beef?
19
00:01:30,430 --> 00:01:32,890
Hello, George. How are you? I'm fine,
Mike. Thanks.
20
00:01:33,110 --> 00:01:36,330
Smog's a bitch, ain't it? Can we cut
through the crap here, please? You want
21
00:01:36,330 --> 00:01:39,570
slow down and tell me what you're
talking about? Lurleen Connors. This
22
00:01:39,570 --> 00:01:42,010
never should have gone to court in the
first place. And if it hadn't, there's
23
00:01:42,010 --> 00:01:45,210
outside chance that Sid Hershberg would
be alive today. Sid wanted that trial,
24
00:01:45,270 --> 00:01:45,929
not me.
25
00:01:45,930 --> 00:01:48,850
I offer them a lousy fine and credit for
time served, so get the hell off my
26
00:01:48,850 --> 00:01:50,050
back before I knock you down.
27
00:01:50,910 --> 00:01:53,470
Sorry, I thought that... Think again.
28
00:01:57,070 --> 00:01:58,550
Well, is the offer still good?
29
00:01:58,930 --> 00:01:59,930
Of course it is.
30
00:02:00,230 --> 00:02:03,530
I'm looking to build a career on 50
-buck hooker trials, for God's sake.
31
00:02:05,650 --> 00:02:06,650
George.
32
00:02:08,570 --> 00:02:09,850
I'm sorry about the attitude.
33
00:02:13,310 --> 00:02:14,390
I've been under a lot of pressure.
34
00:02:15,180 --> 00:02:16,180
Forget it.
35
00:02:19,320 --> 00:02:20,860
You took his caseload, didn't you?
36
00:02:22,580 --> 00:02:23,580
Yeah.
37
00:02:24,160 --> 00:02:25,800
Don't ask me why, because I don't know.
38
00:02:30,780 --> 00:02:31,980
Yeah, I'll see you in court.
39
00:02:33,880 --> 00:02:34,880
Mike.
40
00:02:36,740 --> 00:02:37,740
You all right?
41
00:02:38,180 --> 00:02:39,180
Yeah.
42
00:02:42,990 --> 00:02:44,770
Ever since Sid ate his gun, I've been
having nightmares.
43
00:02:45,570 --> 00:02:46,930
I'm afraid to go to sleep at night.
44
00:02:47,710 --> 00:02:48,710
I'm depressed.
45
00:02:48,770 --> 00:02:49,770
I'm anxious.
46
00:02:50,070 --> 00:02:51,510
I had to go back to my shrink.
47
00:02:53,810 --> 00:02:55,830
That's the most awful thing I've ever
seen in my life.
48
00:02:59,390 --> 00:03:02,430
Man, it makes you stop and think about
stuff you don't want to stop and think
49
00:03:02,430 --> 00:03:03,430
about.
50
00:05:09,290 --> 00:05:11,290
People versus Joseph Sears.
51
00:05:11,790 --> 00:05:14,650
Hit -and -run vehicular manslaughter.
Sid Hirshberg's case.
52
00:05:15,270 --> 00:05:18,150
People versus Connors, a prostitute.
53
00:05:18,850 --> 00:05:19,850
Sid Hirshberg.
54
00:05:20,310 --> 00:05:22,530
How about it, Mike? Do you want me to
take one of them for you?
55
00:05:22,930 --> 00:05:23,930
It's under control.
56
00:05:24,530 --> 00:05:28,650
Just because the man's dead, there's no
reason for us to pick up every case he
57
00:05:28,650 --> 00:05:29,509
ever handled.
58
00:05:29,510 --> 00:05:32,390
It's just these two cases, and I'm doing
them. You don't like it?
59
00:05:32,750 --> 00:05:33,569
Too bad.
60
00:05:33,570 --> 00:05:35,230
What about Cromwell Aircraft?
61
00:05:37,450 --> 00:05:38,470
Please, not again.
62
00:05:40,180 --> 00:05:41,079
Excuse me.
63
00:05:41,080 --> 00:05:44,460
Mom's got it. You've been saying that
for a week. We spend thousands of
64
00:05:44,460 --> 00:05:46,880
updating our phone system and all we get
is chaos.
65
00:05:47,480 --> 00:05:50,640
Douglas, I've got a client sitting in my
office who's a computer genius.
66
00:05:50,900 --> 00:05:52,660
Forget it. It's sophisticated equipment.
67
00:05:52,920 --> 00:05:55,760
Not a toy for some computer hack. No,
the kid's a whiz.
68
00:05:56,160 --> 00:05:58,360
You can have this phone mess written out
in a couple of hours.
69
00:06:00,020 --> 00:06:01,560
I think I know what it is now.
70
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Uh -huh.
71
00:06:06,240 --> 00:06:07,980
Back to Cromwell Aircraft.
72
00:06:08,480 --> 00:06:12,780
This is a huge chance for us to land a
major, major client.
73
00:06:13,140 --> 00:06:16,840
George Cromwell will be in town this
afternoon to interview the five biggest
74
00:06:16,840 --> 00:06:18,800
firms in the city and us.
75
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
How do we rate?
76
00:06:20,200 --> 00:06:23,880
The vice president is a friend of mine.
He was kind enough to put us on the
77
00:06:23,880 --> 00:06:27,620
list. He was also good enough to give me
a profile on Mr. Cromwell.
78
00:06:28,140 --> 00:06:30,540
This should give us an edge at this
afternoon's meeting.
79
00:06:30,840 --> 00:06:33,960
This is major litigation, and I don't
want to blow it, Michael.
80
00:06:34,440 --> 00:06:38,160
Just because our top trial lawyer is too
busy with one of Sid Hirshberg's
81
00:06:38,160 --> 00:06:40,200
streetwalkers. I can handle it, Douglas.
82
00:06:40,720 --> 00:06:44,580
Mm -hmm. Well, just the thing. Let's
have Ann give you some backup on this.
83
00:06:45,100 --> 00:06:49,180
I'd like the two of you to review this
file and reconvene in my office in 15
84
00:06:49,180 --> 00:06:50,180
minutes.
85
00:06:52,460 --> 00:06:53,460
That's it.
86
00:06:54,160 --> 00:06:55,160
We're adjourned.
87
00:07:04,080 --> 00:07:06,200
I was serious in there. Let me take some
of the weight off.
88
00:07:06,520 --> 00:07:07,520
I'm okay.
89
00:07:07,720 --> 00:07:09,360
You sure? You look like hell.
90
00:07:10,100 --> 00:07:11,320
What did I just say, Victor?
91
00:07:11,720 --> 00:07:15,320
Hey, you were standing ten feet away
from a guy who blew out his own brain.
92
00:07:16,160 --> 00:07:19,540
I just think now's a good time to take a
couple of days off, you know? Take the
93
00:07:19,540 --> 00:07:20,540
long weekend.
94
00:07:20,800 --> 00:07:24,040
Look, when I want your advice, I will
ask for it, okay?
95
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Look,
96
00:07:31,660 --> 00:07:32,880
Mr. Kuzak, uh...
97
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
I've been thinking. Yeah.
98
00:07:34,440 --> 00:07:35,820
I've been thinking the whole thing over.
99
00:07:36,960 --> 00:07:39,380
And, uh... Well, here's the brainstorm.
100
00:07:40,680 --> 00:07:43,680
How about when my aunt gets up to you to
testify about the car registration?
101
00:07:44,380 --> 00:07:46,340
I get her to say that we were together
all afternoon.
102
00:07:47,160 --> 00:07:48,400
Say we went to the beach or something.
103
00:07:49,640 --> 00:07:52,780
Suborning perjury is not the way I do
business, Mr. Sears.
104
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
Right.
105
00:07:57,120 --> 00:07:58,220
I'll tell you one thing.
106
00:07:59,400 --> 00:08:03,300
Sid Hershberg... Would not have given me
a hard time. If you are not happy with
107
00:08:03,300 --> 00:08:05,680
the way I'm representing you, feel free
to find yourself another lawyer.
108
00:08:05,920 --> 00:08:07,160
You think you can get me off?
109
00:08:07,540 --> 00:08:10,020
Prosecution has to prove guilt beyond a
reasonable doubt.
110
00:08:10,480 --> 00:08:11,500
You don't think they can?
111
00:08:12,900 --> 00:08:16,440
Their whole case comes down to showing
that you were driving your aunt's car at
112
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
the time of the accident.
113
00:08:18,080 --> 00:08:22,180
All they have to establish that is one
unreliable eyewitness.
114
00:08:22,620 --> 00:08:23,720
What about the videotape?
115
00:08:24,480 --> 00:08:26,780
Obviously, I will try again to have that
excluded.
116
00:08:27,380 --> 00:08:28,800
But even if they show it...
117
00:08:29,240 --> 00:08:33,799
The images are so murky that it's...
It's less than convincing.
118
00:08:34,320 --> 00:08:35,860
So you think 50 -50?
119
00:08:36,159 --> 00:08:37,919
Hmm? 50 -50?
120
00:08:39,900 --> 00:08:42,080
Oh, I think actually better than that.
121
00:08:44,039 --> 00:08:49,240
Look, Mr. Sears, I understand your
concern. And I assure you that I will
122
00:08:49,240 --> 00:08:51,080
you the best defense I legally can.
123
00:08:53,140 --> 00:08:56,080
But, um... If you'll excuse me.
124
00:08:57,450 --> 00:08:58,790
I got to run. I'm late for a meeting.
125
00:08:59,730 --> 00:09:00,730
All right.
126
00:09:01,930 --> 00:09:03,850
I'll see you in court. Wear a coat and
tie.
127
00:09:07,010 --> 00:09:10,170
Why is he meeting with everyone at the
same time? I never heard of anything
128
00:09:10,170 --> 00:09:13,550
that. Well, he's pressed for time. The
only way he's able to see everyone.
129
00:09:13,810 --> 00:09:14,810
What a bunch of crap.
130
00:09:14,890 --> 00:09:16,210
You have to be at this meeting.
131
00:09:16,530 --> 00:09:20,190
What's Cromwell going to think? Douglas,
I have a 995 motion scheduled.
132
00:09:20,450 --> 00:09:23,670
I'll go to the meeting. And I'll explain
to Mr. Cromwell that my chief litigator
133
00:09:23,670 --> 00:09:25,710
is in court. I think I should go,
Leland.
134
00:09:26,460 --> 00:09:29,780
I've read this guy's profile, and he
thinks of senior partners as self
135
00:09:29,780 --> 00:09:30,780
-contented and fat.
136
00:09:31,140 --> 00:09:35,040
Not that you are, but he likes the
hungry fighter type, and that's me. But
137
00:09:35,040 --> 00:09:38,020
fight may not be what's needed here.
This case should probably be settled.
138
00:09:38,220 --> 00:09:39,740
Excuse me, did we read the same file?
139
00:09:39,960 --> 00:09:42,400
How many civil cases have you won, Ann?
140
00:09:42,760 --> 00:09:45,640
Besides which, this should be a simple
insurance matter.
141
00:09:45,920 --> 00:09:49,220
Michael, if you read the file carefully,
then you would know that Mr. Cromwell
142
00:09:49,220 --> 00:09:50,480
is refusing to settle.
143
00:09:51,120 --> 00:09:52,700
And frankly, I agree with him.
144
00:09:53,130 --> 00:09:56,870
The FAA said it was human error. There
was nothing wrong with the jet. And if
145
00:09:56,870 --> 00:09:59,810
settles this one, he's on the hook for
the five other deaths as well. Product
146
00:09:59,810 --> 00:10:04,330
liability can drag on forever. With the
discovery, the expense, I'd say it makes
147
00:10:04,330 --> 00:10:08,110
more sense to avoid the war. But he has
already decided to go to war.
148
00:10:08,330 --> 00:10:10,090
What he's shopping for now is a soldier.
149
00:10:10,370 --> 00:10:13,390
If we tell him to shy away from the
battle, he's just going to hire another
150
00:10:13,690 --> 00:10:19,050
Fine. You want to take this on, be my
guest. My call. Look, do what you want.
151
00:10:19,290 --> 00:10:20,710
Send me a memo. I'm late.
152
00:10:26,280 --> 00:10:27,620
I can handle this, Leland.
153
00:10:28,660 --> 00:10:30,260
I think I've got a feeling for this guy.
154
00:10:34,140 --> 00:10:38,240
Okay, meet me here at 3 .30 and we'll
head over. Leland, let me bang the drum
155
00:10:38,240 --> 00:10:39,240
alone.
156
00:10:39,580 --> 00:10:41,840
Trust me, I will get you this client.
157
00:10:42,620 --> 00:10:45,820
And in light of the fact that this is
his first offense, Your Honor, I request
158
00:10:45,820 --> 00:10:48,060
that you accept our joint
recommendation.
159
00:10:48,900 --> 00:10:52,800
Defendant pleads guilty to count one,
counts two through seven are dismissed.
160
00:10:53,200 --> 00:10:55,320
I don't take computer fraud lightly,
Counselor.
161
00:10:55,710 --> 00:10:59,110
Your client accessed the records of the
telephone company and deleted all his
162
00:10:59,110 --> 00:11:00,109
friend's phone bills.
163
00:11:00,110 --> 00:11:02,710
It's Christmas presents, Your Honor. He
didn't act for personal gain.
164
00:11:03,050 --> 00:11:04,050
I see.
165
00:11:05,310 --> 00:11:06,310
Defendant, please rise.
166
00:11:06,950 --> 00:11:07,950
Step up to the bench.
167
00:11:15,810 --> 00:11:17,250
Son, you're 18 years old.
168
00:11:17,570 --> 00:11:21,450
From the things you pulled here, I can
see you're a very gifted young man.
169
00:11:22,670 --> 00:11:25,930
I think you do well to take advantage of
your talent and not fall victim to your
170
00:11:25,930 --> 00:11:26,930
boyish mischief.
171
00:11:28,130 --> 00:11:33,590
I'm going to grant your lawyer's request
and drop the remaining six counts in
172
00:11:33,590 --> 00:11:36,930
the sincere hope that you use your
special skills to accomplish all the
173
00:11:36,930 --> 00:11:37,930
things you're capable of.
174
00:11:39,030 --> 00:11:40,590
Please don't disappoint me.
175
00:11:41,690 --> 00:11:45,810
Formal sentencing take place and
defendant meets with probation and I get
176
00:11:45,810 --> 00:11:47,170
report. Thank you, Your Honor.
177
00:11:49,870 --> 00:11:51,250
And rebut your legal fees.
178
00:11:52,170 --> 00:11:54,590
Yeah? Well, I think I've got a way for
you to work it off.
179
00:11:55,470 --> 00:11:56,890
You really that good with telethons?
180
00:11:57,350 --> 00:11:58,350
Am I good?
181
00:11:58,510 --> 00:11:59,510
Here, watch this.
182
00:12:09,830 --> 00:12:10,809
What are you doing?
183
00:12:10,810 --> 00:12:12,490
This is just to get by all the security
checks.
184
00:12:15,690 --> 00:12:18,390
Mobile office, may I help you? Yes, is
President Reagan in?
185
00:12:22,000 --> 00:12:26,440
I came out of the video store and walked
across the street to my car. So you had
186
00:12:26,440 --> 00:12:28,380
a clear view of the crosswalk? Yes.
187
00:12:28,700 --> 00:12:31,460
Mrs. Fields, would you please tell us
what happened next?
188
00:12:32,020 --> 00:12:35,640
The young lady was in the crosswalk and
then the car came out of nowhere and
189
00:12:35,640 --> 00:12:36,499
knocked her down.
190
00:12:36,500 --> 00:12:37,700
It didn't even stop.
191
00:12:37,960 --> 00:12:41,740
He kept right on going. Mrs. Fields, I
know this all happened very fast, but
192
00:12:41,740 --> 00:12:46,700
you get a good look at the driver? He
was a white man, about 40 years old. He
193
00:12:46,700 --> 00:12:47,579
had a mustache.
194
00:12:47,580 --> 00:12:50,220
Would you recognize him if you saw him
again? I believe I could.
195
00:12:50,590 --> 00:12:52,170
Do you see him today in his courtroom?
196
00:12:53,150 --> 00:12:54,150
Yes.
197
00:12:54,430 --> 00:12:55,430
Right there.
198
00:12:56,090 --> 00:12:59,010
Please stand, sir, and state your name
for the record.
199
00:13:00,070 --> 00:13:01,130
Jason Cooper, Your Honor.
200
00:13:01,550 --> 00:13:05,050
What? The record will indicate, Your
Honor, that the witnesses failed to
201
00:13:05,050 --> 00:13:08,990
identify the defendant, Joseph Sears,
who is sitting right behind me. Mr.
202
00:13:08,990 --> 00:13:11,970
is a paralegal working in my office.
He's assisting me on this case.
203
00:13:12,190 --> 00:13:15,830
Your Honor, I ask that Mr. Cusack be
sanctioned for this deceptive maneuver.
204
00:13:16,150 --> 00:13:17,750
I do not have to tolerate that.
205
00:13:17,950 --> 00:13:19,770
Take it easy, Mr. Cusack.
206
00:13:20,570 --> 00:13:22,430
Continue, Miss Gorkowski.
207
00:13:23,030 --> 00:13:24,110
They look a lot alike.
208
00:13:24,630 --> 00:13:25,630
I agree.
209
00:13:25,670 --> 00:13:26,670
Objection. Withdrawn.
210
00:13:27,170 --> 00:13:31,690
Mrs. Fields, I show you a photograph and
ask you if you recognize it.
211
00:13:33,230 --> 00:13:37,410
Yes. The police showed me about ten
pictures on the night of the accident. I
212
00:13:37,410 --> 00:13:39,570
picked this one out as being the man
driving the car.
213
00:13:39,850 --> 00:13:43,870
At this time, I would like to introduce
into evidence a picture of Mr. Joseph
214
00:13:43,870 --> 00:13:47,530
Fears taken at the Culver City Police
Department at the time of booking.
215
00:13:48,030 --> 00:13:49,250
No objection, Your Honor.
216
00:13:50,060 --> 00:13:52,120
No further questions for Mrs. Fields,
Your Honor?
217
00:13:54,380 --> 00:13:55,380
No questions.
218
00:13:56,020 --> 00:13:57,080
You may step down.
219
00:13:57,420 --> 00:14:01,080
Your Honor, at this time I would like to
ask for a brief recess in order to give
220
00:14:01,080 --> 00:14:02,580
me time to set up the video monitor.
221
00:14:03,120 --> 00:14:06,840
And I would like to restate my objection
to the introduction of the videotape on
222
00:14:06,840 --> 00:14:09,920
the grounds that it's inflammatory and
there's nothing to tie the events
223
00:14:09,920 --> 00:14:11,200
recorded to my client.
224
00:14:11,520 --> 00:14:13,460
Thank you, Mr. Cusack. Motion denied.
225
00:14:13,860 --> 00:14:15,300
We'll take a ten -minute recess.
226
00:14:20,330 --> 00:14:21,330
What are you doing here?
227
00:14:21,470 --> 00:14:24,830
I'm just being sociable. I had a free
hour. Like hell, you're babysitting me.
228
00:14:25,290 --> 00:14:26,290
Take it easy, Mike.
229
00:14:26,610 --> 00:14:27,610
So how did I do?
230
00:14:27,730 --> 00:14:28,730
Do I get your approval?
231
00:14:29,270 --> 00:14:31,210
Come on, we got a break. Let's get a cup
of coffee or something.
232
00:14:31,510 --> 00:14:32,510
Get out of here, Victor.
233
00:14:33,030 --> 00:14:34,110
Let me get my job done.
234
00:14:46,570 --> 00:14:48,850
See, I was having trouble with the light
meter.
235
00:14:49,380 --> 00:14:50,980
That's the salesman next to my
girlfriend.
236
00:14:52,400 --> 00:14:54,560
It's at this point you can see the lady
go around them.
237
00:14:55,460 --> 00:14:56,760
And then I lose her for a minute.
238
00:14:57,020 --> 00:14:58,260
Slow the tape, please.
239
00:15:00,780 --> 00:15:03,200
And that's where he hit her.
240
00:15:28,910 --> 00:15:34,090
Since my grandfather, a direct
descendant of Oliver Wendell Holmes,
241
00:15:34,090 --> 00:15:38,370
firm over a hundred years ago, Ambrone
and Fine have been regarded as one of
242
00:15:38,370 --> 00:15:40,970
finest and most prestigious firms in
this country.
243
00:15:41,290 --> 00:15:42,530
But I want to be honest.
244
00:15:42,770 --> 00:15:48,690
The integrity and reputation of every
firm here today is beyond reproach, and
245
00:15:48,690 --> 00:15:51,090
you will be well represented whichever
you choose.
246
00:15:51,690 --> 00:15:55,570
But if you'll look through those
national legal publications I've given
247
00:15:55,590 --> 00:15:57,830
you'll see that our performance
record...
248
00:15:58,190 --> 00:15:59,250
is at the very top.
249
00:15:59,610 --> 00:16:05,610
And if you truly believe that Cromwell
Aircraft deserves the best, well, here
250
00:16:05,610 --> 00:16:06,610
are.
251
00:16:06,730 --> 00:16:07,730
Thank you.
252
00:16:09,270 --> 00:16:10,270
Miss Kelsey?
253
00:16:13,630 --> 00:16:16,950
My firm, Mr. Cromwell, hasn't been
around for a hundred years.
254
00:16:17,810 --> 00:16:21,370
And I haven't read anything about us in
the national journals. But I have read
255
00:16:21,370 --> 00:16:24,230
this complaint, and I can tell you you
don't have to be a descendant of Oliver
256
00:16:24,230 --> 00:16:26,210
Wendell Holmes to know that this thing
stinks.
257
00:16:27,050 --> 00:16:30,590
It's tragic that the pilot and those
five passengers died, and I don't doubt
258
00:16:30,590 --> 00:16:32,350
that we all sympathize with their
families.
259
00:16:32,690 --> 00:16:35,070
But the fact remains, this tragedy was
not your fault.
260
00:16:35,710 --> 00:16:39,230
And I'm dismayed that anyone in this
room would even think about entering
261
00:16:39,230 --> 00:16:40,230
settlement discussions.
262
00:16:40,670 --> 00:16:43,550
A trial is war, and there's supposed to
be casualties.
263
00:16:43,990 --> 00:16:47,610
And if I'm confronted by an empty
complaint like this, I don't go out
264
00:16:47,610 --> 00:16:50,470
with settlement feelers. Have you
thought about the cost of such
265
00:16:50,890 --> 00:16:51,869
Miss Kelsey?
266
00:16:51,870 --> 00:16:54,130
Yes, I've thought about the cost, Mr.
Merithew.
267
00:16:54,710 --> 00:16:58,210
I've also thought about the fact that
McMahon Kramer is here with two partners
268
00:16:58,210 --> 00:16:59,210
and an associate.
269
00:16:59,790 --> 00:17:03,130
If the meter was running, an hour -and
-a -half meeting with an hour travel
270
00:17:03,130 --> 00:17:06,650
would bring your firm's bill for this
little get -together to almost $1 ,500.
271
00:17:08,150 --> 00:17:11,670
$1 ,500, and all he tells you is to
think about rolling over on a worthless
272
00:17:11,670 --> 00:17:12,670
bluff.
273
00:17:13,109 --> 00:17:19,130
I'm here by myself, saying more and
prepared to do more, and my time for
274
00:17:19,130 --> 00:17:20,349
meeting would run you about $300.
275
00:17:21,550 --> 00:17:23,829
These are all great firms, Mr. Cromwell.
276
00:17:24,220 --> 00:17:28,460
And they're absolutely right. If you
want fine, respectable representation
277
00:17:28,460 --> 00:17:30,940
years of tradition backing you up, pick
one of them.
278
00:17:32,140 --> 00:17:37,140
But if you want a firm that despises
defeat, if you want someone who will
279
00:17:37,140 --> 00:17:42,440
it right back to shameless lawyers
rolling the dice for litigious clients,
280
00:17:42,440 --> 00:17:45,960
you want to win, then we're it, Mr.
Cromwell.
281
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
We're it.
282
00:17:53,290 --> 00:17:54,290
I was a jerk.
283
00:17:54,570 --> 00:17:58,150
Damn near bit his head off, and it turns
out it was Sid Hirshberg who wanted a
284
00:17:58,150 --> 00:18:00,550
trial. Sid Hirshberg wanted an audience.
285
00:18:02,250 --> 00:18:03,530
You look awful, mister.
286
00:18:03,890 --> 00:18:06,670
Would everybody get off my back? All I
need to do is make it to the weekend.
287
00:18:07,390 --> 00:18:08,390
Get a little rest.
288
00:18:09,310 --> 00:18:10,310
I'll be okay.
289
00:18:10,790 --> 00:18:12,490
But why are you doing this to yourself?
290
00:18:13,090 --> 00:18:14,850
You don't need his scuzzy cases.
291
00:18:15,050 --> 00:18:17,330
Grace, please don't lecture me. Okay.
292
00:18:20,690 --> 00:18:22,390
If you're interested, I've pulled a
favor.
293
00:18:22,940 --> 00:18:25,020
Lou Corrigan's gonna take my Friday
night shift.
294
00:18:26,760 --> 00:18:30,080
We can hit the road by five.
295
00:18:31,380 --> 00:18:33,260
Be in Palm Springs at 7 .30.
296
00:18:33,960 --> 00:18:38,880
We'll spend the weekend eating,
sleeping, sunning, groping each other.
297
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
you say, stranger?
298
00:18:41,460 --> 00:18:42,460
Sounds great.
299
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
Great.
300
00:18:43,780 --> 00:18:44,780
I gotta go.
301
00:18:45,240 --> 00:18:47,200
But you sit as long as you want.
302
00:18:47,900 --> 00:18:48,980
Think about life.
303
00:18:49,720 --> 00:18:50,720
Think about death.
304
00:18:51,350 --> 00:18:53,350
And don't forget to turn the lights out
when you leave.
305
00:18:57,650 --> 00:19:01,950
See? And by bypassing the main board,
each extension has a direct connection.
306
00:19:02,370 --> 00:19:05,550
Now, here's a neat little feature that I
put in just for you.
307
00:19:06,290 --> 00:19:12,870
This foot pedal right here, and it's
connected to the voice terminal. So now
308
00:19:12,870 --> 00:19:15,530
don't have to use a free hand to answer
a call, right?
309
00:19:15,910 --> 00:19:17,290
So, uh, you're typing.
310
00:19:17,930 --> 00:19:19,050
Oh, God, I'm sorry.
311
00:19:19,629 --> 00:19:23,990
And, um, you can't reach. You just hit
the pedal with your foot and there it
312
00:19:24,950 --> 00:19:27,710
Now, let's talk call forward.
313
00:19:28,050 --> 00:19:30,770
Who is that boy dismantling our phones?
314
00:19:31,330 --> 00:19:32,330
Brackman.
315
00:19:33,230 --> 00:19:34,890
Mr. Cifuentes brought him in.
316
00:19:35,130 --> 00:19:37,010
I want him out. Are you kidding?
317
00:19:37,250 --> 00:19:39,750
Thanks to him, it's the first time these
phones have worked in a week.
318
00:19:40,200 --> 00:19:45,080
You see, sir, what it is that I'm doing
is that by eliminating the direct dial,
319
00:19:45,280 --> 00:19:49,380
office communications won't be racking
up message units. Should save the firm
320
00:19:49,380 --> 00:19:50,820
about $12 ,000 annually.
321
00:19:53,640 --> 00:19:58,100
Now, Ms. Melman, how about a nice little
override system?
322
00:19:58,400 --> 00:19:59,500
Any intercept tone you want.
323
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
No, thank you.
324
00:20:00,840 --> 00:20:03,940
It's really no trouble at all. You know,
if you want, I could hook up a nice
325
00:20:03,940 --> 00:20:06,340
monitor screen right here so that you
could get cable.
326
00:20:06,640 --> 00:20:07,640
No trouble.
327
00:20:10,100 --> 00:20:11,100
Ann, how'd it go?
328
00:20:11,420 --> 00:20:13,100
Um, I think we got a good shot.
329
00:20:14,400 --> 00:20:17,040
Look, I'm sorry about this morning.
330
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
It's okay.
331
00:20:19,120 --> 00:20:21,760
Let me change a few appointments. I
ought to be able to free up some time
332
00:20:21,760 --> 00:20:23,700
tomorrow for breakfast if Cromwell wants
to sit down with me.
333
00:20:24,180 --> 00:20:24,859
It's okay.
334
00:20:24,860 --> 00:20:25,860
I mean, everything's under control.
335
00:20:27,520 --> 00:20:28,520
Ann. Michael.
336
00:20:29,360 --> 00:20:31,100
Lillian Connors is on the phone for you.
337
00:20:31,460 --> 00:20:33,520
I'll call her back. She's calling from
jail, Mike.
338
00:20:37,380 --> 00:20:38,159
You all right?
339
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
Hold on a second.
340
00:20:41,989 --> 00:20:42,989
Damn. Hi.
341
00:20:43,210 --> 00:20:44,310
Listen, I gotta break dinner.
342
00:20:45,170 --> 00:20:46,170
You've been here already?
343
00:20:46,450 --> 00:20:48,170
George Cromwell wants me to meet with
him.
344
00:20:48,530 --> 00:20:49,530
No kidding.
345
00:20:49,810 --> 00:20:50,810
That's great.
346
00:20:51,430 --> 00:20:52,990
I mean, that sounds really promising.
347
00:20:53,950 --> 00:20:54,950
You sure you don't mind?
348
00:20:55,330 --> 00:20:57,230
Well, I can probably find something to
keep you busy.
349
00:21:01,190 --> 00:21:02,190
Welcome, Dad.
350
00:21:06,310 --> 00:21:08,870
Couldn't you at least have waited and
we'd plug you out on the other beat?
351
00:21:09,960 --> 00:21:11,500
A person has to eat, counselor.
352
00:21:12,480 --> 00:21:14,060
Bail per schedule, $2 ,500.
353
00:21:14,640 --> 00:21:16,060
Talk to Barney's bail bonds.
354
00:21:16,540 --> 00:21:18,320
Ask for Barney Rosetti personally.
355
00:21:18,640 --> 00:21:19,640
He'll take care of it.
356
00:21:19,860 --> 00:21:22,880
The arraignment is tomorrow afternoon. I
may have to ask for a continuance.
357
00:21:23,160 --> 00:21:24,160
No problem.
358
00:21:25,300 --> 00:21:28,580
And by the by, is it okay if I pay you
like I paid Sid?
359
00:21:32,680 --> 00:21:36,240
Look, why don't you just pay me tomorrow
with the arraignment, okay?
360
00:21:36,480 --> 00:21:37,480
You sure?
361
00:21:38,510 --> 00:21:39,790
How did you and Sid do it?
362
00:21:40,170 --> 00:21:41,230
Usually in his car.
363
00:21:47,850 --> 00:21:49,610
Our safety record speaks for itself.
364
00:21:53,030 --> 00:21:58,090
Well, that plane is one of the safest in
the sky if you've been trained to pilot
365
00:21:58,090 --> 00:22:00,150
it. I know. I went over every inch of it
myself.
366
00:22:00,890 --> 00:22:04,450
You're a deep pocket, Mr. Cromwell.
Those lawyers probably think they can
367
00:22:04,450 --> 00:22:05,450
out some quick money.
368
00:22:06,310 --> 00:22:07,450
But you think we can win.
369
00:22:07,720 --> 00:22:08,559
I do.
370
00:22:08,560 --> 00:22:11,380
Furthermore, I think there's a chance
that they'll fold before we get to
371
00:22:11,940 --> 00:22:14,920
But it's critical that we communicate
right from the outset that we mean
372
00:22:14,920 --> 00:22:18,000
business. Well, I must say, I have a
very good feeling about us working
373
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
together.
374
00:22:20,540 --> 00:22:25,940
I'm very impressed with your intensity,
your grasp of the subject, your
375
00:22:25,940 --> 00:22:29,640
competitiveness, your eyes.
376
00:22:32,640 --> 00:22:33,640
That's very nice.
377
00:22:34,220 --> 00:22:35,500
Please don't take this wrong.
378
00:22:36,300 --> 00:22:39,000
Not very good at indirectness, so I'm
just going to say it.
379
00:22:41,440 --> 00:22:42,860
I'm very attracted to you.
380
00:22:45,280 --> 00:22:47,780
I should tell you, George, that I'm
involved with someone.
381
00:22:48,580 --> 00:22:49,580
Stuart Markowitz.
382
00:22:49,880 --> 00:22:50,880
You know him?
383
00:22:51,120 --> 00:22:52,120
No.
384
00:22:52,480 --> 00:22:54,640
But like you, I do my homework.
385
00:22:54,960 --> 00:22:56,360
I like to check out the competition.
386
00:22:57,420 --> 00:23:00,120
Well, then you know how deeply committed
I am to the relationship.
387
00:23:01,780 --> 00:23:02,780
I see.
388
00:23:05,000 --> 00:23:06,380
I hope I haven't offended you.
389
00:23:07,680 --> 00:23:10,820
Only if getting the job is tied to my
romantic interest in you.
390
00:23:11,680 --> 00:23:13,120
No, that was never a question.
391
00:23:13,360 --> 00:23:14,440
The job is yours.
392
00:23:14,780 --> 00:23:17,400
And please accept my apology if I've
made you feel uncomfortable.
393
00:23:41,740 --> 00:23:44,860
And I've completely coded the centric so
you can reach each extension with a one
394
00:23:44,860 --> 00:23:47,960
or two digit number. I made you number
one. Thank you, Andrew.
395
00:23:48,260 --> 00:23:50,480
I'd be happy to come to your house and
program your system.
396
00:23:50,860 --> 00:23:52,860
My mom can run the dishwasher from the
bathroom.
397
00:23:53,100 --> 00:23:54,880
That's really something. Will you excuse
me?
398
00:23:55,240 --> 00:23:56,240
Oh, okay.
399
00:24:00,780 --> 00:24:02,320
That young man is in love with you.
400
00:24:02,560 --> 00:24:03,339
Come on.
401
00:24:03,340 --> 00:24:05,240
Trust me, his hormones are in flames.
402
00:24:05,720 --> 00:24:06,960
Arnie, you're teasing me.
403
00:24:07,520 --> 00:24:08,640
Don't break his heart, Rox.
404
00:24:15,470 --> 00:24:17,430
Hi. I just heard the good news.
Congratulations.
405
00:24:18,590 --> 00:24:19,590
Thanks, Stuart.
406
00:24:23,530 --> 00:24:27,950
I, uh... I called you last night. I
guess you got in late, huh?
407
00:24:28,430 --> 00:24:30,310
It was almost midnight. I didn't want to
wake you.
408
00:24:31,790 --> 00:24:32,790
Nice flowers.
409
00:24:33,550 --> 00:24:34,690
George Cromwell sent them.
410
00:24:35,150 --> 00:24:36,150
Yeah, I know.
411
00:24:39,130 --> 00:24:42,550
Look, I'm trying not to overreact here
or anything, but I'm...
412
00:24:45,640 --> 00:24:46,760
I'm jealous of this guy.
413
00:24:47,380 --> 00:24:51,000
Judy, it was a pleasant dinner. We
discussed the case. It was entirely
414
00:24:51,000 --> 00:24:55,400
professional. And he just sends people
entirely professional $100 baskets of
415
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
flowers, right?
416
00:24:56,460 --> 00:24:57,460
Is that a crime?
417
00:25:00,020 --> 00:25:01,020
It's not a crime, no.
418
00:25:01,460 --> 00:25:03,540
You're making it sound as if I did
something wrong.
419
00:25:04,180 --> 00:25:06,540
No, Ann, I don't think you did anything
wrong.
420
00:25:07,700 --> 00:25:08,720
Want me to send them back?
421
00:25:09,320 --> 00:25:12,780
No, I don't want you to send the flowers
back, Ann. I'm sorry, okay?
422
00:25:14,320 --> 00:25:16,910
Maybe... You would prefer it if I just
didn't enjoy them?
423
00:25:17,870 --> 00:25:19,890
Yeah, I think I would prefer them.
424
00:25:20,910 --> 00:25:22,890
Is George Cromwell on 26th?
425
00:25:29,270 --> 00:25:34,090
Detective Zucchino, calling your
attention to the evening of July 10th,
426
00:25:34,970 --> 00:25:39,550
Were you dispatched to an address at 416
Higuera Street in Culver City?
427
00:25:39,790 --> 00:25:41,090
Yes, I was. And why was that?
428
00:25:41,560 --> 00:25:45,800
We received notification that a vehicle
believed to have been involved in a hit
429
00:25:45,800 --> 00:25:49,320
-and -run accident had been recovered,
and its registration traced to an Ellen
430
00:25:49,320 --> 00:25:51,260
Pearl who resided at that address.
431
00:25:51,560 --> 00:25:55,820
Detective, what happened when you
arrived at 416 Higuera Street?
432
00:25:56,200 --> 00:26:00,420
We were admitted by a man matching the
description of the driver. He identified
433
00:26:00,420 --> 00:26:01,480
himself as Mr.
434
00:26:01,700 --> 00:26:02,700
Joseph Sears.
435
00:26:02,960 --> 00:26:07,140
Did you have occasion to question Mr.
Sears at that time? When I asked him to
436
00:26:07,140 --> 00:26:10,160
account for his whereabouts at the time
of the accident, he became...
437
00:26:10,860 --> 00:26:11,960
Abusive. How so?
438
00:26:12,820 --> 00:26:17,800
He made disparaging remarks about my
relations with an intimate member of my
439
00:26:17,800 --> 00:26:18,800
family.
440
00:26:18,940 --> 00:26:23,680
Detective Zucchino, was there anything
about Mr. Sears' appearance or conduct
441
00:26:23,680 --> 00:26:25,600
which indicated to you that he'd been
drinking?
442
00:26:25,920 --> 00:26:26,920
Objection. Leading.
443
00:26:27,640 --> 00:26:29,640
Overruled. You may answer the question.
444
00:26:30,120 --> 00:26:34,600
He was blurring his words, and I
detected the smell of alcohol on his
445
00:26:34,760 --> 00:26:37,100
Did you ask him to take a breathalyzer
test?
446
00:26:37,360 --> 00:26:38,420
Yes. He refused.
447
00:26:38,720 --> 00:26:39,720
And what happened then?
448
00:26:39,980 --> 00:26:43,100
Well, believing there was sufficient
evidence that a crime had been
449
00:26:43,100 --> 00:26:44,039
advised Mr.
450
00:26:44,040 --> 00:26:47,140
Sears of his constitutional rights and
placed him in custody.
451
00:26:47,780 --> 00:26:48,780
Thank you, Detective.
452
00:26:49,160 --> 00:26:50,160
No further questions.
453
00:26:51,080 --> 00:26:53,260
No questions, Your Honor. State rest,
Your Honor.
454
00:26:53,580 --> 00:26:55,920
Mr. Cusack? Ready to proceed, Your
Honor.
455
00:26:57,100 --> 00:26:59,560
Call Ellen Pearl.
456
00:27:08,360 --> 00:27:10,740
Are you the owner of a 1978 Ford sedan?
457
00:27:11,260 --> 00:27:15,020
Oh, it used to belong to my late
husband. I know I should have sold it,
458
00:27:15,040 --> 00:27:19,020
well, I guess somewhere I keep hoping
I'll get better and can start driving
459
00:27:19,020 --> 00:27:23,460
again. And yet you continue to maintain
the vehicle and keep it insured and
460
00:27:23,460 --> 00:27:24,460
registered in any case.
461
00:27:24,620 --> 00:27:25,660
Oh, my nephew does.
462
00:27:26,500 --> 00:27:30,060
As far as you know, does Mr. Sears ever
drive your car?
463
00:27:30,320 --> 00:27:33,520
Oh, why would he want to? I mean, he has
two cars of his own.
464
00:27:34,140 --> 00:27:36,060
Does anyone have permission to drive
your car, Miss Pearl?
465
00:27:36,300 --> 00:27:39,380
Oh, there's the boy who lives across the
street and does my marketing. I hang a
466
00:27:39,380 --> 00:27:45,200
nail. I mean, I hang a key on a nail in
the garage, so if he needs the car, he
467
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
can borrow it.
468
00:27:46,260 --> 00:27:51,200
So really, any number of people could
have access to your car.
469
00:27:51,500 --> 00:27:52,640
I don't understand.
470
00:27:53,080 --> 00:27:57,100
Well, my point is that any number of
people could have taken the key down
471
00:27:57,100 --> 00:27:59,280
the nail and driven away in your car. Is
that correct?
472
00:28:00,250 --> 00:28:01,250
Oh, no.
473
00:28:01,590 --> 00:28:04,810
They're all very nice people. None of
them could have done this awful thing.
474
00:28:05,290 --> 00:28:06,830
And it wasn't my nephew either.
475
00:28:07,150 --> 00:28:08,190
And how do you know that?
476
00:28:08,430 --> 00:28:10,330
Because he was with me the whole
afternoon.
477
00:28:11,230 --> 00:28:12,250
Oh, Your Honor, please.
478
00:28:12,770 --> 00:28:16,210
Forgive an old lady her infirmities, but
it would be so much easier if I could
479
00:28:16,210 --> 00:28:17,570
just explain what happened.
480
00:28:17,870 --> 00:28:21,590
Your Honor. Your Honor, wait a minute.
I'll allow the witness to proceed in a
481
00:28:21,590 --> 00:28:22,590
narrative fashion.
482
00:28:22,650 --> 00:28:23,529
Miss Pearl.
483
00:28:23,530 --> 00:28:24,530
Thank you.
484
00:28:26,110 --> 00:28:29,550
My... My nephew took me to the beach
that Saturday.
485
00:28:29,770 --> 00:28:31,770
We were there the whole afternoon.
486
00:28:32,630 --> 00:28:33,910
Yeah, he's so thoughtful.
487
00:28:34,130 --> 00:28:36,230
He knows I get cooped up in that house
all week.
488
00:28:36,770 --> 00:28:41,010
Anyway, we had a little lunch and then
we sat out in the open air. So we
489
00:28:41,010 --> 00:28:42,250
couldn't have been in that accident.
490
00:28:42,870 --> 00:28:46,410
At what hours were you and your nephew
at the beach?
491
00:28:46,870 --> 00:28:50,830
We left at 11 in the morning and we got
stuck in awful traffic coming home and
492
00:28:50,830 --> 00:28:54,570
we didn't get back until nearly 5 .30.
And the next thing I knew...
493
00:28:55,000 --> 00:28:59,680
We were having a small cocktail, and
suddenly the police officers came and
494
00:28:59,680 --> 00:29:01,400
that my car had been in a terrible
accident.
495
00:29:02,340 --> 00:29:09,240
And then... That... That's when they
496
00:29:09,240 --> 00:29:10,800
took Joseph away. I'm sorry.
497
00:29:15,140 --> 00:29:16,140
I'm sorry.
498
00:29:16,420 --> 00:29:17,420
Your Honor?
499
00:29:18,840 --> 00:29:19,840
Approach the bench.
500
00:29:20,540 --> 00:29:21,540
Approach.
501
00:29:27,530 --> 00:29:28,730
I could see you in chambers, Your Honor.
502
00:29:30,230 --> 00:29:32,490
All right, Mr. Kozak. We're in recess.
503
00:29:39,770 --> 00:29:44,490
Your Honor, I have reason to believe
that one of my witnesses has lied on the
504
00:29:44,490 --> 00:29:48,070
stand. Did you knowingly present this
alleged perjured testimony?
505
00:29:48,470 --> 00:29:51,110
No, sir. It came as a complete surprise
to me.
506
00:29:51,630 --> 00:29:52,710
The problem then?
507
00:29:52,990 --> 00:29:55,550
Well, now that this evidence has been
admitted, if I argue it in my jury
508
00:29:55,550 --> 00:29:58,190
summation, it's like I'm putting my
stamp of approval on it.
509
00:29:58,570 --> 00:30:02,110
So don't argue it. Well, then I'd be
shirking my responsibility to zealously
510
00:30:02,110 --> 00:30:03,110
defend the client.
511
00:30:03,290 --> 00:30:04,290
Then what do you want from me?
512
00:30:05,710 --> 00:30:06,870
Remove me from the case.
513
00:30:10,330 --> 00:30:14,950
You're no virgin, Mr. Cusack. You know
if I relieve you and declare a mistrial,
514
00:30:15,210 --> 00:30:18,890
I could be reversed by the appellate
court, which means your client could go
515
00:30:18,890 --> 00:30:20,330
free because of double jeopardy.
516
00:30:20,640 --> 00:30:24,500
On the other hand, as far as I can tell,
no judge has ever been reversed for
517
00:30:24,500 --> 00:30:26,380
allowing purportedly perjured testimony.
518
00:30:26,800 --> 00:30:28,680
If you won't relieve me, I'll withdraw.
519
00:30:29,540 --> 00:30:31,700
And then Sears could get a new trial.
520
00:30:31,900 --> 00:30:34,480
Now, what's to prevent him from playing
this same time and money -wasting game
521
00:30:34,480 --> 00:30:36,360
with his next lawyer and the one after
that?
522
00:30:36,880 --> 00:30:37,900
No, Mr. Cusack.
523
00:30:38,460 --> 00:30:40,300
Withdrawing is not the answer to your
dilemma.
524
00:30:40,640 --> 00:30:45,440
The answer is to let the system work.
You do your job, let the D .A. do her
525
00:30:45,520 --> 00:30:48,820
and the jury will do their job of
sorting out the truth, the falsity of
526
00:30:48,820 --> 00:30:51,430
testimony. That's a comforting homily,
Your Honor.
527
00:30:51,730 --> 00:30:55,530
But you know as well as I that Sears
will be acquitted. That sweet little old
528
00:30:55,530 --> 00:30:57,790
lady had the jury eating out of the palm
of her hand.
529
00:30:59,950 --> 00:31:02,010
This was a Hirshberg case, wasn't it?
530
00:31:03,010 --> 00:31:04,010
So what?
531
00:31:05,250 --> 00:31:10,070
So I'm going to do you a big favor and
take the problem out of your hands.
532
00:31:10,990 --> 00:31:15,090
I'm ordering you back into that
courtroom, and if you refuse, I'll cite
533
00:31:15,090 --> 00:31:16,090
contempt, okay?
534
00:31:16,170 --> 00:31:17,990
Now, I'm the bad guy.
535
00:31:18,640 --> 00:31:22,360
And you're still the noble torch carrier
going forward in an imperfect world.
536
00:31:24,260 --> 00:31:25,680
Oh, that doesn't solve much.
537
00:31:27,040 --> 00:31:29,780
Witnesses lie on the stand every day,
Mr. Cusack.
538
00:31:30,040 --> 00:31:33,220
You want to debate the ethical
conundrum? We'll have dinner after this
539
00:31:33,220 --> 00:31:36,940
over. In the meantime, let's just do our
jobs, huh?
540
00:31:38,220 --> 00:31:39,380
People are ready, Your Honor.
541
00:31:41,080 --> 00:31:42,220
Mr. Cusack?
542
00:31:43,140 --> 00:31:44,140
Ready, Your Honor.
543
00:31:46,600 --> 00:31:47,600
Miss Pearl.
544
00:31:48,360 --> 00:31:51,340
You testified that on the evening of
July 10th you were visited by police
545
00:31:51,340 --> 00:31:52,340
officers. Is that correct?
546
00:31:52,720 --> 00:31:53,720
Yes.
547
00:32:00,760 --> 00:32:03,480
Mr. Cusack, are you all right?
548
00:32:06,260 --> 00:32:07,280
Oh, yes, Your Honor, yes.
549
00:32:08,860 --> 00:32:09,860
I'm fine.
550
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
Then let's move along.
551
00:32:28,300 --> 00:32:29,320
I'm unwilling to proceed, Your Honor.
552
00:32:30,500 --> 00:32:31,820
I'm withdrawing from this case.
553
00:32:32,080 --> 00:32:38,760
Do you understand the significance of
what you're
554
00:32:38,760 --> 00:32:40,120
doing? I do, sir.
555
00:32:44,360 --> 00:32:46,800
Ladies and gentlemen of the jury, we
have a mistrial.
556
00:32:47,260 --> 00:32:51,240
What that means is your obligation to
this court is concluded and you're free
557
00:32:51,240 --> 00:32:57,080
go. We thank you for your patience and
your time and apologize that you were
558
00:32:57,080 --> 00:33:00,080
unable... To complete the work you were
called here to do.
559
00:33:00,480 --> 00:33:04,280
Mr. Sears, you have ten days to get a
new lawyer.
560
00:33:04,520 --> 00:33:09,360
Then we'll schedule a hearing and set a
new trial date at that time.
561
00:33:11,200 --> 00:33:13,500
Miss Pearl, thank you. You're excused.
562
00:33:13,920 --> 00:33:16,020
Ladies and gentlemen, we'll see you all
again.
563
00:33:17,060 --> 00:33:18,640
Attorneys, approach.
564
00:33:30,190 --> 00:33:32,110
You're really a piece of work, aren't
you, Mr. Cusack?
565
00:33:32,710 --> 00:33:35,290
You're going to find out there's a price
to pay for everything.
566
00:33:35,590 --> 00:33:36,710
You're in contempt of court.
567
00:33:36,910 --> 00:33:38,530
Anything to say before I pronounce
sentence?
568
00:33:38,890 --> 00:33:42,730
Well, I assume I'll be granted the
automatic three -day stay, Your Honor.
569
00:33:42,730 --> 00:33:49,050
assume wrong, Mr. Cusack. Bailiff, take
Mr. Cusack into custody.
570
00:33:49,870 --> 00:33:53,290
And by the way, while you're serving
your five -day sentence, I'd like you to
571
00:33:53,290 --> 00:33:56,590
know I'm getting an early start on my
vacation. I'm going skiing in Utah.
572
00:33:57,150 --> 00:33:58,390
Think of me on the slopes.
573
00:33:58,780 --> 00:34:01,700
with the Cusacks because I want to be
trying very hard not to be thinking of
574
00:34:01,700 --> 00:34:02,700
you.
575
00:34:31,050 --> 00:34:32,050
How'd you sell?
576
00:34:32,909 --> 00:34:33,929
They got me last week.
577
00:34:35,150 --> 00:34:38,250
You know, the deputy sheriff is all
excited. They can't remember when they
578
00:34:38,250 --> 00:34:39,330
former DA in here before.
579
00:34:39,750 --> 00:34:40,750
You're gonna make the newsletter.
580
00:34:41,870 --> 00:34:45,510
Great. Look, Mike, I could go ahead and
file a writ, but the hard part is
581
00:34:45,510 --> 00:34:46,510
getting somebody to read it.
582
00:34:47,350 --> 00:34:49,730
It's not real sharp getting hit with
contempt on a Friday afternoon.
583
00:34:50,170 --> 00:34:53,469
But McKenzie says he's gonna find
another judge before everybody goes away
584
00:34:53,469 --> 00:34:54,469
the weekend.
585
00:34:55,650 --> 00:35:00,030
So, if word comes to word, you gonna be
okay till Monday?
586
00:35:01,740 --> 00:35:05,220
Well, Gracie and I were hoping to get
away for the weekend. Yeah, I think
587
00:35:05,220 --> 00:35:06,220
gonna have to change your plans.
588
00:35:08,980 --> 00:35:10,880
Hey, call her again for me, will you?
589
00:35:11,400 --> 00:35:12,400
Sure thing.
590
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
Thanks, Victor.
591
00:35:15,280 --> 00:35:20,200
Oh, one other favor. I got a client
who's scheduled to appear in Division 40
592
00:35:20,200 --> 00:35:21,098
3 o 'clock.
593
00:35:21,100 --> 00:35:22,840
Lurleen Connors. One of his cases?
594
00:35:23,520 --> 00:35:24,520
Yeah.
595
00:35:25,060 --> 00:35:27,820
I made a deal for her, so all you gotta
do is show up and plead her out.
596
00:35:29,229 --> 00:35:32,570
But in the meantime, she's been arrested
on another charge. So if you just get a
597
00:35:32,570 --> 00:35:34,490
continuance on that one, I'll handle it
when I get out, okay?
598
00:35:35,090 --> 00:35:36,830
Why don't you let me just clean them
both up?
599
00:35:37,630 --> 00:35:41,550
That way, you get out of here, you don't
have to think about Sid Hirshberg
600
00:35:41,550 --> 00:35:42,550
anymore.
601
00:35:43,430 --> 00:35:44,550
I hate to ask, Victor.
602
00:35:45,290 --> 00:35:46,290
No hay problema.
603
00:35:48,570 --> 00:35:49,570
Oh, yeah, Mike.
604
00:35:50,010 --> 00:35:51,270
Stay out of the shower room.
605
00:35:55,180 --> 00:35:59,440
It's my understanding the D .A. and
defense counsel have come to agreement
606
00:35:59,440 --> 00:36:04,060
plea bargain, a $200 fine and credit for
time served.
607
00:36:04,900 --> 00:36:05,900
Is that correct?
608
00:36:07,060 --> 00:36:08,060
Yes, Your Honor.
609
00:36:08,180 --> 00:36:11,480
Actually, Your Honor, the deal was cut
with Ms. Connors' previous attorney,
610
00:36:11,600 --> 00:36:12,499
Michael Kuzak.
611
00:36:12,500 --> 00:36:14,500
So what are you saying? You don't want
the deal now?
612
00:36:14,760 --> 00:36:15,760
Not necessarily.
613
00:36:16,000 --> 00:36:19,560
It's merely if the court will peruse the
paperwork, Your Honor will notice that
614
00:36:19,560 --> 00:36:21,640
Ms. Connors has had a subsequent arrest.
615
00:36:22,200 --> 00:36:24,780
So you're saying the DA doesn't want the
deal now?
616
00:36:25,120 --> 00:36:29,100
Actually, I was hoping that we could
save the court's time by consolidating
617
00:36:29,100 --> 00:36:29,979
two cases.
618
00:36:29,980 --> 00:36:30,980
Consolidate how?
619
00:36:31,040 --> 00:36:34,400
$200 fine and credit for time served for
both cases.
620
00:36:34,820 --> 00:36:35,900
I beg your pardon?
621
00:36:36,200 --> 00:36:37,840
In the interests of fairness and
justice.
622
00:36:38,640 --> 00:36:40,900
Time to throw the last one in at no
extra charge.
623
00:36:41,360 --> 00:36:45,780
Would you care to enumerate exactly what
interests you're talking about,
624
00:36:45,940 --> 00:36:49,620
Counselor? Your Honor, my client was
originally represented by Sidney
625
00:36:50,200 --> 00:36:54,440
and was in fact present in court when
Mr. Hirshberg tragically and violently
626
00:36:54,440 --> 00:36:55,440
took his own life.
627
00:36:55,640 --> 00:37:00,380
Which, unfortunate occurrence, we all
deeply regret, I'm sure.
628
00:37:00,940 --> 00:37:05,580
And I may be missing something here, but
I still fail to see any issue of
629
00:37:05,580 --> 00:37:06,620
justice or fairness.
630
00:37:08,360 --> 00:37:13,420
Can you not imagine the trauma my client
suffered witnessing this tragic event?
631
00:37:14,110 --> 00:37:19,010
And can you not further imagine her even
more severe traumatization if you were
632
00:37:19,010 --> 00:37:22,990
to deny my motion and leave her
sentencing on this second matter to the
633
00:37:22,990 --> 00:37:27,190
of some less compassionate jurist who
might even go so far as to incarcerate
634
00:37:27,190 --> 00:37:29,530
while still in this fragile
psychological state?
635
00:37:30,030 --> 00:37:33,850
And given the fact that the court was
arguably negligent in appointing for her
636
00:37:33,850 --> 00:37:37,110
an attorney well known for erratic and
dangerous behavior in the first place...
637
00:37:37,110 --> 00:37:39,470
Are you threatening a lawsuit, Mr.
Cifuentes?
638
00:37:39,810 --> 00:37:43,870
I'm merely stating the grievous wrongs
the criminal system has inflicted upon
639
00:37:43,870 --> 00:37:48,070
Miss Connors. Not to mention her also
being deprived of her second attorney
640
00:37:48,070 --> 00:37:51,750
to his present incarceration at the
hands of yet another of your brothers.
641
00:37:54,130 --> 00:37:57,910
Mr. Handelman, do you have any feelings
on this matter?
642
00:37:59,140 --> 00:38:00,140
None, Your Honor.
643
00:38:01,680 --> 00:38:02,680
None whatsoever.
644
00:38:12,860 --> 00:38:14,120
I thought you went home.
645
00:38:14,640 --> 00:38:16,060
I was just finishing up here.
646
00:38:16,720 --> 00:38:17,720
Finishing up what?
647
00:38:19,760 --> 00:38:20,760
It's dumb.
648
00:38:21,400 --> 00:38:27,040
I was just sitting in a chair, looking
at his picture.
649
00:38:28,400 --> 00:38:30,200
I'm wondering what it would be like to
be handsome.
650
00:38:30,920 --> 00:38:32,640
To have women falling at my feet.
651
00:38:33,240 --> 00:38:35,260
You have your own kind of handsomeness,
Andrew.
652
00:38:36,020 --> 00:38:37,220
Sure, king of the geeks.
653
00:38:39,360 --> 00:38:43,420
Arnie would kill me if he knew that I
was showing this to you.
654
00:38:56,320 --> 00:38:57,320
Arnie?
655
00:38:57,800 --> 00:38:59,060
A fat boy with glasses.
656
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
People change.
657
00:39:00,740 --> 00:39:02,020
Yeah, well, I'm a nerd at 18.
658
00:39:03,040 --> 00:39:05,220
And I'll be a nerd at 30, and I'll be a
nerd at 60.
659
00:39:05,440 --> 00:39:06,440
God.
660
00:39:07,040 --> 00:39:08,600
Yeah, you must think I'm a total wimp.
661
00:39:08,840 --> 00:39:09,840
You're not a wimp.
662
00:39:10,080 --> 00:39:11,720
You are sweet and sensitive.
663
00:39:12,060 --> 00:39:14,500
Yeah, well, that and 50 bucks is the
only way that I'm ever gonna get a
664
00:39:15,060 --> 00:39:16,620
Is that all you want, Andrew? Sick?
665
00:39:17,380 --> 00:39:18,380
No.
666
00:39:19,560 --> 00:39:21,340
I just want somebody to love me.
667
00:39:21,620 --> 00:39:22,620
No.
668
00:39:25,040 --> 00:39:26,040
Someday...
669
00:39:27,370 --> 00:39:33,930
Believe me, someday when you're older,
there will be women who
670
00:39:33,930 --> 00:39:35,530
appreciate a man like you.
671
00:39:37,330 --> 00:39:38,330
Really?
672
00:39:38,930 --> 00:39:40,970
You'll be fighting them off.
673
00:39:42,090 --> 00:39:43,090
Yeah.
674
00:39:44,070 --> 00:39:45,670
I probably shouldn't say this.
675
00:39:47,210 --> 00:39:48,390
Don't hate me for it.
676
00:39:51,010 --> 00:39:52,470
I think I love you.
677
00:39:54,850 --> 00:39:56,090
Andrew. No, really.
678
00:39:57,720 --> 00:39:58,720
Oops, sorry.
679
00:39:59,180 --> 00:40:01,560
Oh, excuse me. I gotta go.
680
00:40:07,200 --> 00:40:09,180
I told you you're playing with fire.
681
00:40:10,020 --> 00:40:11,620
He's seriously in love with you, Rox.
682
00:40:11,960 --> 00:40:13,020
He's just a boy.
683
00:40:13,300 --> 00:40:16,940
Well, his hormones don't know that. He's
feeling very real adult emotions.
684
00:40:18,080 --> 00:40:20,020
Barney, all he did is fix my phone.
685
00:40:20,500 --> 00:40:23,160
The question is, are you gonna fix his
phones?
686
00:40:23,480 --> 00:40:24,480
Would you stop?
687
00:40:24,760 --> 00:40:25,760
You know...
688
00:40:26,510 --> 00:40:27,970
I was a young boy like Andrew once.
689
00:40:28,750 --> 00:40:29,970
Low self -esteem.
690
00:40:31,310 --> 00:40:32,550
Hits all over my face.
691
00:40:35,050 --> 00:40:37,730
Christmas vacation, my family went to
Hawaii with the Boucher family.
692
00:40:38,930 --> 00:40:40,550
God, she was mesmerizing.
693
00:40:41,550 --> 00:40:43,310
Who? Mrs. Boucher.
694
00:40:43,950 --> 00:40:48,250
So elegant, so feline.
695
00:40:49,150 --> 00:40:52,550
I'd do anything just to be around her,
just to smell her perfume.
696
00:40:53,590 --> 00:40:55,230
Just before the big hotel luau.
697
00:40:55,770 --> 00:40:59,290
I ordered three Tom Collins from room
service, and I chugged them down just
698
00:40:59,290 --> 00:41:00,490
the courage to ask her to dance.
699
00:41:01,310 --> 00:41:02,410
She turned you down.
700
00:41:02,710 --> 00:41:03,850
She never had a chance.
701
00:41:04,330 --> 00:41:08,410
Mr. Boucher overheard me asking her and
started to make fun of me in front of my
702
00:41:08,410 --> 00:41:09,410
parents.
703
00:41:10,610 --> 00:41:12,390
Most humiliating moment of my life.
704
00:41:13,530 --> 00:41:14,530
What'd you do?
705
00:41:14,910 --> 00:41:15,910
I ran.
706
00:41:16,310 --> 00:41:19,750
I hid out by the pool on a chaise lounge
in the pitch black nursing my first
707
00:41:19,750 --> 00:41:20,750
hangover.
708
00:41:21,770 --> 00:41:24,410
God, I felt like the loneliest person in
the whole world.
709
00:41:24,920 --> 00:41:25,920
I know what that's like.
710
00:41:26,700 --> 00:41:28,900
Except suddenly, there she was.
711
00:41:30,260 --> 00:41:33,920
Wearing this strapless, backless dress,
which I couldn't figure out how it
712
00:41:33,920 --> 00:41:39,380
stayed up. I guess she had come looking
for me. She sat on my chaise, stroked my
713
00:41:39,380 --> 00:41:41,700
forehead. She asked me if I was okay.
714
00:41:44,320 --> 00:41:47,220
And I couldn't hold it in anymore. I
started to cry.
715
00:41:47,600 --> 00:41:50,340
God, I was so embarrassed.
716
00:41:51,290 --> 00:41:54,370
But she said that was okay. She said I
shouldn't be. She said I was very
717
00:41:54,370 --> 00:41:57,910
sensitive and deep, and she said I was a
very old soul.
718
00:41:58,110 --> 00:42:01,230
And someday women would appreciate a
gentle man like me.
719
00:42:01,570 --> 00:42:02,570
What happened?
720
00:42:03,910 --> 00:42:07,910
Mrs. Boucher held me to her bosom, and
she comforted me.
721
00:42:08,730 --> 00:42:10,690
Just like you were only Andrew.
722
00:42:11,490 --> 00:42:17,590
And that did it for the dress. It just
slithered down, and I guess I started
723
00:42:17,590 --> 00:42:19,610
getting kind of grabby, and she...
724
00:42:20,339 --> 00:42:23,940
Took my hand, and she told me to slow
down, and she showed me what to do.
725
00:42:25,320 --> 00:42:29,620
And I started thinking, my God, this is
it. This is it. I'm going to get sex.
726
00:42:30,620 --> 00:42:34,560
And then, like she was reading my mind,
she whispers in my ear, and she says,
727
00:42:35,060 --> 00:42:36,360
No, Arnie.
728
00:42:37,540 --> 00:42:39,460
I'm going to teach you all about love.
729
00:42:42,160 --> 00:42:43,920
You mean right there?
730
00:42:44,840 --> 00:42:46,460
Next morning, I woke up in my bed.
731
00:42:47,470 --> 00:42:50,930
First, I thought it must have been a
dream only to have these waffle wee
732
00:42:50,930 --> 00:42:52,610
and blue marks all over my legs.
733
00:42:53,130 --> 00:42:55,430
And my complexion was totally cleared
up.
734
00:42:57,570 --> 00:43:00,510
Did anyone ever find out?
735
00:43:01,330 --> 00:43:05,190
After that one night, she pretended like
it never happened.
736
00:43:07,490 --> 00:43:12,670
But it was the most wonderful thing that
ever happened to me.
737
00:43:14,270 --> 00:43:15,770
What a sweet story.
738
00:43:19,720 --> 00:43:20,720
I gotta go.
739
00:43:28,500 --> 00:43:29,700
Be gentle with him, okay?
740
00:43:33,360 --> 00:43:37,700
I mean, I thought by this time tonight
we'd be halfway across the desert with
741
00:43:37,700 --> 00:43:42,400
the top down and the stars over our
heads and we'd have the whole weekend to
742
00:43:42,400 --> 00:43:45,680
look forward to. I mean, this is not
exactly what I had in mind, Cusack.
743
00:43:46,000 --> 00:43:49,020
First, I do not see you for days on end.
744
00:43:49,370 --> 00:43:50,410
It's not my fault.
745
00:43:53,050 --> 00:43:57,170
Then the first weekend in months, we
have a chance to spend some time
746
00:43:57,610 --> 00:43:59,450
And you get yourself thrown in jail.
747
00:43:59,750 --> 00:44:01,370
It's not like I planned this, Grace.
748
00:44:01,750 --> 00:44:03,190
I heard you goaded him.
749
00:44:03,770 --> 00:44:05,550
You know me better than that.
750
00:44:06,230 --> 00:44:11,470
Michael, ever since Sid Hirshberg killed
himself, I don't know if I know you
751
00:44:11,470 --> 00:44:12,468
anymore at all.
752
00:44:12,470 --> 00:44:16,110
I don't know if I know myself anymore at
all.
753
00:44:17,760 --> 00:44:18,840
Talk to me, Michael.
754
00:44:21,340 --> 00:44:25,460
I went for a walk during the lunch
recess.
755
00:44:27,580 --> 00:44:29,220
And I decided to compromise.
756
00:44:30,260 --> 00:44:33,400
That I wouldn't use the old lady's
testimony in my jury information.
757
00:44:33,960 --> 00:44:34,960
So why didn't you?
758
00:44:35,320 --> 00:44:36,320
I don't know.
759
00:44:37,100 --> 00:44:39,860
I got back in court.
760
00:44:41,240 --> 00:44:46,160
I started to pick up my direct
examination of the old lady. I opened my
761
00:44:46,510 --> 00:44:47,590
To ask her a question.
762
00:44:47,850 --> 00:44:49,690
And Sid Hirshberg came out.
763
00:44:51,010 --> 00:44:52,010
What?
764
00:44:52,970 --> 00:44:54,690
I know that that sounds nuts.
765
00:44:57,230 --> 00:44:59,910
But he's in me, Grace.
766
00:45:01,230 --> 00:45:02,590
He's inside of me.
767
00:45:03,470 --> 00:45:07,030
And I'm trying to understand him so that
he doesn't take me over.
768
00:45:08,450 --> 00:45:09,810
Does that make any sense?
769
00:45:13,450 --> 00:45:14,450
Oh, Mickey.
770
00:45:16,720 --> 00:45:17,880
I'm so sorry. No.
771
00:45:19,260 --> 00:45:20,260
It's okay.
772
00:45:20,660 --> 00:45:27,440
It's not so bad in here, really. It sort
773
00:45:27,440 --> 00:45:31,260
of puts everything in limbo for a while.
Gives me a chance to...
774
00:45:47,760 --> 00:45:48,880
Visiting hours over counseling.
60168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.