All language subtitles for Im.a.Cyborg.but.Thats.Ok.2006.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-HBO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,851 --> 00:01:44,896
Primeiro, conecte o alto-falante.
2
00:01:44,979 --> 00:01:49,317
Esteja ciente da direçãoao montar o coração.
3
00:01:49,901 --> 00:01:51,444
Palestrante.
4
00:01:52,153 --> 00:01:54,155
Coração. Direção.
5
00:01:55,031 --> 00:02:00,328
Dois, enrole o rotor até o fimem direção ao estator.
6
00:02:01,204 --> 00:02:03,748
Alinhe os botões no condensador variável.
7
00:02:04,916 --> 00:02:07,669
Use o fiopara fixar o condensador variável.
8
00:02:07,752 --> 00:02:08,962
-Aperte.
-Aperte.
9
00:02:09,587 --> 00:02:10,547
Em direção ao estator.
10
00:02:10,630 --> 00:02:15,385
Young-gun teve alguma alteração?no ambiente antes de isso acontecer?
11
00:02:15,468 --> 00:02:17,470
Talvez recusar refeições repentinamente?
12
00:02:17,554 --> 00:02:22,642
Não tive tempotomar nota disso para ser honesto.
13
00:02:23,810 --> 00:02:25,812
O restaurante está muito ocupado.
14
00:02:27,939 --> 00:02:33,653
Young-gun criou a avó materna.
15
00:02:33,736 --> 00:02:34,737
O quê?
16
00:02:35,446 --> 00:02:41,119
Não, quero dizer a avó materna dela
levantou Young-gun.
17
00:02:43,746 --> 00:02:46,040
É por isso que ela fala
um pouco como uma pessoa idosa.
18
00:02:46,124 --> 00:02:48,543
Paciente nasceu prematuramente em 1983
e incubados por dois meses.
19
00:02:48,626 --> 00:02:51,296
Maio de 1985. Papai sai de casa.
Mãe abre restaurante, contato recusa.
20
00:02:51,379 --> 00:02:53,423
Então eu poderia conhecer a avó dela?
21
00:02:54,007 --> 00:02:56,384
Ela está em um centro de tratamento de demência.
22
00:02:56,968 --> 00:02:58,970
Ela só comeu rabanete durante seis meses.
23
00:03:02,056 --> 00:03:03,474
Rabanete?
24
00:03:04,267 --> 00:03:05,685
Para fazer kimchi.
25
00:03:06,394 --> 00:03:07,937
Eu vejo.
26
00:03:12,650 --> 00:03:13,902
Sim.
27
00:03:13,985 --> 00:03:16,112
70kg de chouriço.
28
00:03:16,196 --> 00:03:20,283
Você trouxe cabeça de porco, orelha, boca,
e o pescoço do bebê?
29
00:03:21,201 --> 00:03:23,661
Não, precisamos conseguir pelo menos 100kg.
30
00:03:23,745 --> 00:03:25,955
É difícil passar por aqui hoje em dia.
31
00:03:28,249 --> 00:03:33,671
Quando eu era jovem,
Fiquei com dor de cabeça na escola...
32
00:03:33,755 --> 00:03:34,881
Cabeça?
33
00:03:34,964 --> 00:03:37,133
Sim, carne de cabeça.
34
00:03:37,217 --> 00:03:39,969
Não, 60kg de língua.
35
00:03:40,053 --> 00:03:43,389
-Ah, 60kg de língua.
-Sim.
36
00:03:45,099 --> 00:03:48,144
-Minha cabeça doeu tanto...
-O quê? Senhora?
37
00:03:48,228 --> 00:03:50,230
Assim que cheguei em casa
38
00:03:50,313 --> 00:03:53,024
-Senhora?
-Eu gritei do jardim da frente
39
00:03:55,443 --> 00:03:57,445
"Mãe."
40
00:03:59,072 --> 00:03:59,948
Mãe.
41
00:04:05,245 --> 00:04:09,415
-Cinco…-Caso quente?
42
00:04:09,499 --> 00:04:12,669
-E então monte…-Papel isolante de alto-falante. Assembleia do conselho.
43
00:04:12,752 --> 00:04:14,337
-Mãe, o que você está fazendo?
-Caixa de lata.
44
00:04:14,420 --> 00:04:17,924
-Huh?-Quatro volts, duas vezes oito.
45
00:04:18,007 --> 00:04:20,718
Quatro volts, duas vezes oito.
46
00:04:20,802 --> 00:04:21,970
Proteja-o.
47
00:04:25,598 --> 00:04:29,811
Ela estava alimentando os ratos.
48
00:04:37,151 --> 00:04:38,569
Interruptor de rádio.
49
00:04:39,612 --> 00:04:42,824
Então a avó foi para uma instalaçãoporque ela comeu rabanete.
50
00:04:43,616 --> 00:04:47,078
Ela cheirava malsempre que ela comia rabanete.
51
00:04:47,161 --> 00:04:48,538
Dez para 25…
52
00:04:48,621 --> 00:04:50,957
-Eles eram ratos de estimação?
-Normal.
53
00:04:51,040 --> 00:04:53,293
Eles eram ratos estranhos.
54
00:04:54,627 --> 00:04:56,629
-Quando terminar de examinar
-Examinar.
55
00:04:56,713 --> 00:04:58,923
-levante a antena.
-Antena.
56
00:04:59,007 --> 00:05:02,010
-Gire o botão do varicon…
-Rádio!
57
00:05:02,093 --> 00:05:05,179
Rádio!
58
00:05:05,263 --> 00:05:10,810
Oito, descubra o fiocortando a cobertura externa.
59
00:05:10,935 --> 00:05:12,937
Mãe disse
60
00:05:13,021 --> 00:05:18,026
ela tinha um segredoque ela não quer mais esconder.
61
00:05:18,109 --> 00:05:21,738
Que aqueles camundongos bebês eram meus irmãos.
62
00:05:21,821 --> 00:05:26,159
Assim como eu era filho dela, eles também eram.
63
00:05:27,577 --> 00:05:30,038
Que minha mãe era uma mamãe rato.
64
00:05:33,916 --> 00:05:34,751
Eu vejo.
65
00:05:34,834 --> 00:05:35,877
Nove.
66
00:05:35,960 --> 00:05:38,463
Corte seu pulso esquerdo com uma faca.
67
00:05:38,546 --> 00:05:39,630
Pulso.
68
00:05:39,714 --> 00:05:40,548
Faca.
69
00:05:43,843 --> 00:05:46,012
Minha pobre mãe.
70
00:05:46,137 --> 00:05:47,597
Ela estava com medo de tudo.
71
00:05:47,680 --> 00:05:51,225
Insira cada extremidade do fio descoberto.
72
00:05:51,309 --> 00:05:53,227
-Você contou ao Young-gun?-Descoberto.
73
00:05:53,311 --> 00:05:54,395
Embrulhe-o com fita adesiva.
74
00:05:54,479 --> 00:05:56,064
-Jovem-arma?
-Fita.
75
00:05:56,564 --> 00:05:57,523
Não.
76
00:05:59,650 --> 00:06:03,404
Tenho certezaMamãe estava se sentindo um pouco deprimida naquele dia.
77
00:06:03,488 --> 00:06:04,572
Aqueles ratos bebês…
78
00:06:05,573 --> 00:06:10,703
Há dias em que meus intestinos também doem.
79
00:06:11,954 --> 00:06:14,332
Tenho certeza de que você também passa por esses dias.
80
00:06:14,415 --> 00:06:15,958
Com os pacientes.
81
00:06:20,963 --> 00:06:25,385
Dez, insira o plugue na tomada.
82
00:06:25,468 --> 00:06:26,803
Conecte.
83
00:06:31,682 --> 00:06:36,145
Young-gun te contou?ela também era outro ser?
84
00:06:36,270 --> 00:06:37,397
Não, doutor.
85
00:06:42,110 --> 00:06:45,530
Young-gun é um ser humano.
86
00:06:47,865 --> 00:06:52,620
Mas a avó dela é assimnão deveria afetar Young-gun, certo?
87
00:06:52,703 --> 00:06:55,039
Quero dizer, Young-gun cometendo suicídio?
88
00:07:00,128 --> 00:07:04,924
Young-gun deveria ficar bem, certo?
89
00:07:10,763 --> 00:07:12,765
{\an8}MÉDICO RESPONSÁVEL: MW
ENFERMEIRA RESPONSÁVEL
90
00:07:16,018 --> 00:07:18,020
{\an8}FILHO EUN-YOUNG
WANG GOB-DAN
91
00:07:18,104 --> 00:07:19,564
CHA JOVEM-GUN
92
00:07:19,647 --> 00:07:20,940
OH SEOL-MI
93
00:07:21,023 --> 00:07:23,025
HOSPITAL MENTAL SHINSEGYE
94
00:07:27,864 --> 00:07:32,160
Não sei se as refeições aqui
serviria para uma criança como você.
95
00:07:34,328 --> 00:07:36,330
O que os pais estão pensando?
96
00:07:37,039 --> 00:07:39,417
Os pais são uma influência importante.
97
00:07:41,127 --> 00:07:43,838
Para as mulheres, em particular, o pai.
98
00:07:46,299 --> 00:07:48,301
Ela ali.
99
00:07:54,640 --> 00:07:58,060
Há cerca de dez anos,
um paciente desapareceu.
100
00:07:58,144 --> 00:07:59,770
O nome era Oh Dong-su.
101
00:07:59,854 --> 00:08:03,274
Ele era magro e pálido como papel de janela
102
00:08:03,357 --> 00:08:05,693
e ele sofria de soluços incontroláveis.
103
00:08:06,736 --> 00:08:10,239
A equipe médica,
forças de busca militares e policiais
104
00:08:10,323 --> 00:08:13,576
e até cães de busca nas montanhas
foram trazidos para encontrá-lo.
105
00:08:15,745 --> 00:08:17,747
Que ele era um psicopata perigoso.
106
00:08:22,001 --> 00:08:24,712
Demorou cerca de uma semana, talvez?
107
00:08:24,795 --> 00:08:30,134
Até que eles perceberam o relógio
estava fazendo um barulho de soluço.
108
00:08:30,218 --> 00:08:36,891
Oh Dong-su estava agachado aqui,
morto em paz.
109
00:08:37,975 --> 00:08:39,310
Ouça com atenção.
110
00:08:42,271 --> 00:08:43,481
Este som.
111
00:08:46,442 --> 00:08:49,403
Meu Deus. Por favor, olhe aqui.
112
00:08:49,487 --> 00:08:51,280
Pessoal, olhem aqui!
113
00:08:51,364 --> 00:08:52,865
Acredite ou não.
114
00:08:52,949 --> 00:08:55,034
Como pode ser isso?
115
00:08:55,117 --> 00:08:57,370
Pessoal, como pode ser isso?
116
00:08:57,453 --> 00:08:59,372
-Senhor!
-Quem te disse para fazer isso?
117
00:08:59,455 --> 00:09:00,957
-Seus ladrões!
-Por favor, pare!
118
00:09:01,040 --> 00:09:04,835
Por que você tiraria
um policial em boa situação?
119
00:09:04,919 --> 00:09:07,171
Pegue Park Il-sun!
120
00:09:07,713 --> 00:09:09,549
Policiais!
121
00:09:10,174 --> 00:09:12,426
Por favor!
122
00:09:12,510 --> 00:09:13,636
RELATÓRIO SOBRE O PARQUE IL-SUN!
123
00:09:13,719 --> 00:09:15,221
Dr. Kim Ju-eun!
124
00:09:15,304 --> 00:09:17,306
Cara, ele colocou de novo!
125
00:09:20,685 --> 00:09:22,144
Você não é policial.
126
00:09:22,770 --> 00:09:25,314
Você é apenas um pervertido
com um fetiche uniforme.
127
00:09:25,398 --> 00:09:27,608
Ele matou sua esposa
vestindo um uniforme de marinheiro.
128
00:09:28,276 --> 00:09:29,652
Coloque fogo na casa dele.
129
00:09:29,735 --> 00:09:31,112
Que terror.
130
00:09:32,196 --> 00:09:33,823
Quer falar sobre outra coisa?
131
00:09:35,366 --> 00:09:37,368
Aquele cara de máscara.
132
00:09:37,451 --> 00:09:39,745
Ele costumava ser um verdadeiro galã.
133
00:09:39,829 --> 00:09:42,373
Mas desde que ele foi estuprado no exército
134
00:09:42,456 --> 00:09:43,416
ele está um pouco...
135
00:09:47,420 --> 00:09:52,758
Então ele culpou seu lindo rosto por isso
e queimou-o com pontas de cigarro.
136
00:09:54,385 --> 00:09:55,636
E então
137
00:09:55,720 --> 00:10:01,726
ele costurou seu próprio ânus.
138
00:10:05,146 --> 00:10:06,981
Aquele homem ali
139
00:10:07,064 --> 00:10:11,569
Ele era fazendeiro em Gyeongsang.
140
00:10:12,320 --> 00:10:15,740
Ele ficou solteiro para o resto da vida
e era um bom vizinho
141
00:10:15,823 --> 00:10:18,492
e sempre foi discreto.
142
00:10:18,576 --> 00:10:23,623
Então ele se apaixonou por um bezerro
que ele ajudou a suportar.
143
00:10:23,706 --> 00:10:26,125
O nome dela é Jeong-hee.
144
00:10:26,959 --> 00:10:30,212
Então ele trouxe Jeong-hee para seu quarto
145
00:10:30,296 --> 00:10:34,884
e lavou o rosto
daquela coisa sem palavras e sem mãos
146
00:10:35,384 --> 00:10:37,637
e ouviam rádio juntos.
147
00:10:37,720 --> 00:10:41,140
Os vizinhos acharam nojento
e mandei colocá-lo aqui.
148
00:10:42,224 --> 00:10:47,813
Seu amor por ela era apenas platônico.
149
00:10:59,533 --> 00:11:01,535
Deprimente.
150
00:11:11,212 --> 00:11:13,297
Quem é essa vadia?
151
00:11:15,591 --> 00:11:16,717
Huh?
152
00:11:19,303 --> 00:11:21,305
Não sei.
153
00:11:26,394 --> 00:11:30,272
Sra. Oh Seol-mi.
Você não pode lidar com um paciente assim.
154
00:11:30,356 --> 00:11:31,691
CHOI SEUL-GI
155
00:11:31,774 --> 00:11:32,942
Eu não sei.
156
00:11:33,651 --> 00:11:35,653
Alguém a deixou comigo.
157
00:11:37,154 --> 00:11:39,156
E você, doutor?
158
00:11:39,699 --> 00:11:44,328
Você sabe que não estou bem.
Como você pôde me fazer sentir assim?
159
00:11:51,669 --> 00:11:54,463
Arma jovem. Ela te contou muitas histórias?
160
00:11:55,339 --> 00:11:57,675
Mas as coisas que Seol-mi lhe conta--
161
00:11:57,758 --> 00:11:59,760
Tudo bem, são tudo mentiras!
162
00:12:01,595 --> 00:12:04,390
Sim, são tudo mentiras.
163
00:12:05,015 --> 00:12:07,059
Chama-se confabulação.
164
00:12:07,143 --> 00:12:10,146
Ela tem um distúrbio
isso a faz inventar histórias.
165
00:12:10,229 --> 00:12:12,606
Cada vez que ela recebe
terapia de eletrochoque
166
00:12:12,690 --> 00:12:13,983
suas memórias desaparecem.
167
00:12:14,066 --> 00:12:18,571
Então ela inventa histórias
para preencher o vazio de suas memórias.
168
00:12:19,321 --> 00:12:20,614
-Não fique triste.
-Sim!
169
00:12:44,096 --> 00:12:45,347
O que está errado?
170
00:12:45,431 --> 00:12:46,724
Ela não vai falar.
171
00:12:47,933 --> 00:12:49,268
Depressão psicótica?
172
00:12:49,935 --> 00:12:52,438
Sua avó materna
devia ser esquizofrênico.
173
00:12:52,521 --> 00:12:53,939
Ela pensou que era um rato.
174
00:12:55,691 --> 00:12:56,942
Sogra assustadora?
175
00:12:57,651 --> 00:12:58,778
Como você sabe?
176
00:12:59,695 --> 00:13:05,075
eu vi
dois pacientes com ilusão de rato antes
177
00:13:06,535 --> 00:13:08,537
Ambos tinham sogras assustadoras.
178
00:13:10,206 --> 00:13:12,917
Não sei por onde começar.
179
00:13:13,000 --> 00:13:15,169
Ela não moverá um dedo.
180
00:13:15,753 --> 00:13:17,379
Ela não tem foco em seus olhos.
181
00:13:54,792 --> 00:13:56,085
Ei, pessoal.
182
00:13:56,919 --> 00:13:58,003
Estou aqui.
183
00:13:58,796 --> 00:14:00,214
Sua luz fluorescente, você.
184
00:14:01,423 --> 00:14:03,884
Não é bom
fingindo que não entende.
185
00:14:07,137 --> 00:14:09,473
As luzes fluorescentes aqui
não são tão amigáveis.
186
00:14:12,268 --> 00:14:18,357
Eu sei que eles estão cansados,
mas não vai doer dizer oi.
187
00:14:18,440 --> 00:14:21,485
Você está bem? Trabalhando o dia todo?
188
00:14:33,789 --> 00:14:36,667
Ah, é mesmo?
189
00:14:37,459 --> 00:14:39,879
Então vou experimentar um chá de yulmu .
190
00:15:13,662 --> 00:15:15,164
Obrigado!
191
00:15:28,677 --> 00:15:32,514
Talvez as luzes da sala
será mais amigável.
192
00:15:32,598 --> 00:15:33,849
Já que eles descansam à noite.
193
00:15:34,767 --> 00:15:38,228
Então você sabia o tempo todo
que você era luz fluorescente?
194
00:15:39,813 --> 00:15:41,357
Oh, eu vejo.
195
00:15:42,274 --> 00:15:44,902
eu não sabia
Eu fui um ciborgue até mais tarde na vida.
196
00:15:46,820 --> 00:15:50,908
Esses homens brancos vieram
e levei minha avó em uma ambulância.
197
00:15:51,742 --> 00:15:53,494
Você não conhece homens brancos?
198
00:15:54,578 --> 00:15:57,957
Há toneladas aqui,
vestindo roupas brancas.
199
00:15:58,040 --> 00:16:01,627
-Médicos, enfermeiras.
-Avó!
200
00:16:01,710 --> 00:16:03,712
Sim, os zeladores.
201
00:16:04,546 --> 00:16:07,299
Vovó só pegou o rabanete
e esqueceu a dentadura.
202
00:16:07,383 --> 00:16:09,635
Então corri atrás para dar a dentadura para ela.
203
00:16:09,718 --> 00:16:12,221
Ela precisa da dentadura para comer o rabanete
204
00:16:12,304 --> 00:16:13,806
porque ela é um rato.
205
00:16:15,641 --> 00:16:18,560
-Naquela hora, uma bicicleta me deu carona.
-Jovem-arma!
206
00:16:18,644 --> 00:16:24,525
Mas a bicicleta disse
não pode fugir da ambulância.
207
00:16:24,608 --> 00:16:26,318
Todo mundo sabe disso.
208
00:16:27,444 --> 00:16:29,029
Então continuei chorando.
209
00:16:29,697 --> 00:16:31,448
e a bicicleta disse.
210
00:16:31,532 --> 00:16:33,659
"Cyborg pode vencer tudo."
211
00:16:34,410 --> 00:16:36,996
“Que tipo de ciborgue não sabe disso?”
212
00:16:38,580 --> 00:16:41,583
Então eu fingi que sabia o tempo todo.
213
00:16:42,501 --> 00:16:47,089
Mas você vê, praticamente falando,
Não consegui fugir da ambulância.
214
00:16:48,799 --> 00:16:52,845
Quer me perguntar o que eu disse para a bicicleta?
215
00:16:53,554 --> 00:16:57,975
"Bastardo estúpido, minha bateria está fraca."
216
00:16:58,976 --> 00:17:03,355
Então eu ouvi o canal de educação
e buscou recarga em uma fábrica.
217
00:17:04,231 --> 00:17:08,318
A carga é concluída
quando acende até aqui.
218
00:17:08,902 --> 00:17:12,072
Mas veja, a bateria está fraca agora.
219
00:17:14,825 --> 00:17:16,910
Eu recarreguei de acordo com o rádio
220
00:17:18,537 --> 00:17:20,247
e a ambulância me trouxe aqui.
221
00:17:22,041 --> 00:17:27,129
Mas por ser uma máquina,
não tenho manual
222
00:17:27,212 --> 00:17:29,214
ou rótulos.
223
00:17:31,633 --> 00:17:33,969
Ainda não sei para que fui feito.
224
00:17:35,262 --> 00:17:37,056
Para que você acha que fui feito?
225
00:17:44,730 --> 00:17:46,732
Você não almoçou, certo?
226
00:17:49,943 --> 00:17:54,073
Você não morrerá de fome dessa maneira.
227
00:17:56,075 --> 00:18:00,120
As senhoras do refeitório
estão verificando como você come.
228
00:18:02,414 --> 00:18:07,628
Havia outra garota como você
insistindo em morrer de fome.
229
00:18:10,047 --> 00:18:14,760
Mas há uma máquina de alimentação forçada
no hospital.
230
00:18:17,346 --> 00:18:22,476
Os médicos e professores se reúnem
para discutir como eles farão você comer
231
00:18:25,437 --> 00:18:29,733
Se eles forçarem a comida pelo seu nariz
e boca na frente de muita gente
232
00:18:29,817 --> 00:18:31,735
você não ficaria chateado?
233
00:18:33,529 --> 00:18:37,366
Por isso a menina acabou comendo
e está vivo e bem.
234
00:18:38,826 --> 00:18:40,160
Que tragédia, não é?
235
00:18:41,745 --> 00:18:47,543
Então você quer que eu ajude?
236
00:19:40,387 --> 00:19:45,309
Transmissão de rádio.
237
00:19:59,531 --> 00:20:03,327
Você também ouve.
Eles contam muitas histórias boas.
238
00:20:14,755 --> 00:20:17,007
Hora de meditação.
239
00:20:17,633 --> 00:20:23,847
Vamos levantar à noite
e ouça a geladeira.
240
00:20:25,933 --> 00:20:32,731
Sintamos o som das caldeiras
nas manhãs frias de inverno.
241
00:20:34,858 --> 00:20:36,860
A razão pela qual eles nos trazem lágrimas
242
00:20:37,945 --> 00:20:40,781
é porque eles têm propósito de existência.
243
00:20:42,658 --> 00:20:49,581
Pense no amor sagrado e lindo
do farol.
244
00:20:51,583 --> 00:20:53,919
Continua na próxima vez.
245
00:20:59,258 --> 00:21:05,514
Eu gostaria de ter
mesmo apenas um propósito de existência.
246
00:21:15,274 --> 00:21:16,149
Il-sol.
247
00:21:16,692 --> 00:21:18,694
Sua máscara, por favor?
248
00:21:23,115 --> 00:21:25,284
Você vai nos contar, lindo Gob-dan?
249
00:21:26,368 --> 00:21:29,663
Nosso hospital opera um sistema de sala de estabilidade
250
00:21:30,706 --> 00:21:33,375
para que quando você fizer outros pacientes
desconfortável
251
00:21:33,458 --> 00:21:35,168
ou causar um problema de segurança
252
00:21:35,836 --> 00:21:38,714
ou quando for considerado necessário
para o tratamento
253
00:21:39,464 --> 00:21:42,634
-um paciente consente em--
-Que consentimento?
254
00:21:43,051 --> 00:21:46,930
Quando eu disse que não concordo,
você me disse para ficar lá até eu fazer isso!
255
00:21:47,472 --> 00:21:51,393
Eu te disse antes
que você terá que entrar
256
00:21:51,476 --> 00:21:53,770
se você bater em outros pacientes sem motivo.
257
00:21:53,854 --> 00:21:56,064
Mas Il-sun é um ladrão!
258
00:21:57,274 --> 00:22:00,235
Psicopata desprezível e sem vergonha
259
00:22:00,319 --> 00:22:02,446
Anti-social, esquizofrênico…
260
00:22:02,529 --> 00:22:04,239
Isso não é um ataque pessoal?
261
00:22:04,865 --> 00:22:07,492
Não é um ataque! É minha defesa!
262
00:22:07,576 --> 00:22:09,953
Ele roubou algo muito importante meu!
263
00:22:10,037 --> 00:22:11,038
Oh.
264
00:22:11,955 --> 00:22:16,835
O que Il-sun roubou de você,
Dae-pyeong?
265
00:22:16,918 --> 00:22:19,463
Sempre me culpando
sempre que algo falta.
266
00:22:19,546 --> 00:22:25,969
Desde três dias atrás,
Eu não consigo nem fazer um simples recebimento
267
00:22:26,094 --> 00:22:31,224
enquanto Il-sun já ganhou
cinco vezes só ontem.
268
00:22:31,308 --> 00:22:37,606
Ele até usa uma técnica especial de servir
Eu inventei há 12 anos.
269
00:22:40,734 --> 00:22:43,820
Poderia muito bem roubar.
Se eu não fizer isso, ele vai pensar que eu fiz isso de qualquer maneira.
270
00:22:43,904 --> 00:22:47,449
Não, o que quero dizer é...
271
00:22:48,075 --> 00:22:49,201
PAZ
COREIA
272
00:22:49,284 --> 00:22:51,828
É isso que estou dizendo!
273
00:22:56,458 --> 00:23:00,379
Dae-pyeong teve seu tênis de mesa roubado.
274
00:23:02,130 --> 00:23:04,132
Foi há um mês?
275
00:23:04,257 --> 00:23:06,885
Meu apetite desapareceu de repente.
276
00:23:07,886 --> 00:23:09,221
Eu não consegui comer.
277
00:23:11,056 --> 00:23:13,058
O que você acha que aconteceu com minha pele?
278
00:23:13,934 --> 00:23:18,647
Então Il-sun veio e comeu minha refeição.
279
00:23:19,147 --> 00:23:22,234
Ele roubou minha cintura por uma semana também.
280
00:23:22,317 --> 00:23:24,152
Você quer dizer a banda de pijama?
281
00:23:24,236 --> 00:23:28,824
A faixa de cor nude
que eu tinha desde o nascimento.
282
00:23:28,907 --> 00:23:32,536
-Olha isso!
-Ele quer dizer que nasceu de pijama?
283
00:23:33,995 --> 00:23:39,418
Isso significa
Il-sun roubou minhas memórias também?
284
00:23:39,501 --> 00:23:40,752
Seu bastardo!
285
00:23:42,879 --> 00:23:44,756
Seu ladrão!
286
00:23:47,384 --> 00:23:48,885
Por favor, pare-os.
287
00:23:48,969 --> 00:23:51,721
Por que você roubaria isso?
288
00:24:00,230 --> 00:24:01,440
Eu te disse.
289
00:24:03,275 --> 00:24:05,402
Sua mãe não foi embora por sua causa.
290
00:24:13,618 --> 00:24:18,832
Ela só ligou uma vez desde que saiu.
291
00:24:19,708 --> 00:24:21,751
Para me dizer para escovar os dentes antes de dormir.
292
00:24:24,463 --> 00:24:26,465
Ok, eu aceito.
293
00:24:27,466 --> 00:24:29,134
Eu roubei uma quinta-feira ontem.
294
00:24:30,385 --> 00:24:31,261
Quinta-feira de quem?
295
00:24:37,851 --> 00:24:39,186
Ah, uau.
296
00:24:39,269 --> 00:24:42,522
Como uma pessoa rouba uma quinta-feira?
297
00:25:05,170 --> 00:25:07,255
A calcinha de quinta-feira está faltando.
298
00:25:10,133 --> 00:25:13,553
Ora, quinta-feira é aqui.
299
00:25:15,222 --> 00:25:17,807
Quase não sabia.
300
00:25:18,725 --> 00:25:20,727
Ele tem algumas habilidades.
301
00:25:21,728 --> 00:25:23,730
Ele será uma grande ajuda.
302
00:25:25,357 --> 00:25:27,776
Vou ter que dar uma olhada mais de perto.
303
00:25:29,152 --> 00:25:31,154
Porque eu tenho algo
304
00:25:31,821 --> 00:25:37,827
que eu não me importaria de ser roubado de mim.
305
00:25:41,748 --> 00:25:43,750
Não sei como te agradecer.
306
00:25:53,802 --> 00:25:55,178
Desculpe, sou tão lento.
307
00:26:14,030 --> 00:26:16,575
Olá, como estão vocês?
308
00:26:16,658 --> 00:26:18,660
Você almoçou?
309
00:26:18,743 --> 00:26:21,705
-Sim, eu comi.
-Ah, eu também.
310
00:26:21,788 --> 00:26:23,957
O que está acontecendo?
311
00:26:24,040 --> 00:26:26,042
Você almoçou?
312
00:26:26,126 --> 00:26:31,881
Ah, você não deve pular refeições.
Coma mais tarde!
313
00:26:34,259 --> 00:26:38,555
Ele é louco! Eu vou matar você!
314
00:26:48,773 --> 00:26:52,986
Ei, isso dói!
315
00:26:59,326 --> 00:27:00,201
Psicopata.
316
00:27:08,460 --> 00:27:10,086
Eu não sou um psicopata.
317
00:27:12,130 --> 00:27:13,632
Eu sou um ciborgue.
318
00:27:17,594 --> 00:27:19,971
Ah, não, eu já disse.
319
00:27:20,972 --> 00:27:22,766
Eu prometi à mamãe que não faria isso.
320
00:27:35,278 --> 00:27:40,033
Mãe, acho que sou um ciborgue.
321
00:27:49,000 --> 00:27:50,085
O que é isso?
322
00:27:50,794 --> 00:27:56,049
Eu acho que algo como um robô?
323
00:28:02,597 --> 00:28:05,433
Você está se sentindo estranho em algum lugar?
Porque você é um cibo?
324
00:28:07,268 --> 00:28:08,978
Alguma coisa que você queira comer?
325
00:28:09,479 --> 00:28:10,814
Talvez rabanete?
326
00:28:26,413 --> 00:28:27,789
Então você está bem.
327
00:28:28,498 --> 00:28:29,749
Agora vá dormir.
328
00:28:32,043 --> 00:28:35,213
Está tudo bem, mesmo se você for um cibo.
329
00:28:36,256 --> 00:28:39,008
Isso não afetará sua vida de forma alguma.
330
00:28:39,592 --> 00:28:41,261
Apenas não deixe que os outros saibam.
331
00:28:43,513 --> 00:28:45,265
Quem viria comer no meu restaurante
332
00:28:45,348 --> 00:28:48,309
se as pessoas descobrissem que minha filha é uma cibo.
333
00:28:49,436 --> 00:28:50,729
Querido ciborgue.
334
00:28:51,229 --> 00:28:54,232
Você está pensando na sua avó agora?
335
00:28:55,483 --> 00:28:56,901
Claro.
336
00:28:58,570 --> 00:29:01,906
Você não está triste, está?
337
00:29:03,032 --> 00:29:05,827
Não. De jeito nenhum.
338
00:29:07,245 --> 00:29:10,373
Vovó também pensa em ciborgue.
339
00:29:10,457 --> 00:29:13,918
Por que o ciborgue nãojá matou os homens brancos?
340
00:29:14,711 --> 00:29:19,174
Por que o ciborgue não desaparece?os homens brancos que levaram a vovó à força
341
00:29:19,257 --> 00:29:21,926
vir dar a dentadura a ela?
342
00:29:22,886 --> 00:29:28,558
Bem, eu não tenho forças.
343
00:29:30,310 --> 00:29:32,604
O método de carregamento agora
344
00:29:33,980 --> 00:29:35,982
deve ter suas limitações.
345
00:29:37,108 --> 00:29:40,153
Espero que não seja por simpatia.
346
00:29:40,236 --> 00:29:44,824
Você conhece essa simpatiaé o pior pecado dos sete pecados.
347
00:29:46,451 --> 00:29:52,123
Definitivamente não é simpatia.
348
00:29:53,249 --> 00:29:57,128
Para sua referência,estes são os outros seis pecados.
349
00:29:57,212 --> 00:29:59,214
Estar triste.
350
00:30:02,217 --> 00:30:03,843
Estou animado.
351
00:30:08,431 --> 00:30:09,849
Hesitando.
352
00:30:12,477 --> 00:30:14,479
Devaneios inúteis.
353
00:30:16,981 --> 00:30:18,441
Sentindo-se culpado.
354
00:30:22,320 --> 00:30:23,947
Ser grato.
355
00:30:24,823 --> 00:30:28,243
Listado na ordem dos piores pecados.
356
00:30:30,870 --> 00:30:32,205
Ok.
357
00:30:32,997 --> 00:30:38,127
Devaneios inúteisque os homens brancos também teriam avós
358
00:30:39,629 --> 00:30:45,426
e simpatia que as avós dos homens brancospodem se preocupar quando morrerem
359
00:30:45,510 --> 00:30:51,391
não deve ser um fatorisso faz você hesitar em matá-los.
360
00:31:03,778 --> 00:31:06,072
SALA DE TERAPIA DE JARDINAGEM
361
00:31:06,155 --> 00:31:11,411
Retire o tênis de mesa.
Isso faz minha bunda coçar.
362
00:31:15,039 --> 00:31:17,041
-Nádegas direitas.
-Huh?
363
00:31:18,084 --> 00:31:19,168
Entregue.
364
00:31:45,820 --> 00:31:52,619
-Vamos!
-Vamos!
365
00:31:56,456 --> 00:31:58,249
Ele é educado.
366
00:31:58,333 --> 00:32:00,835
Na verdade, ele é tão humildeque ele não consegue seguir em frente.
367
00:32:02,462 --> 00:32:04,047
Etiqueta da corte real, disse ele.
368
00:32:10,470 --> 00:32:13,348
Se algo der errado,
ele acha que a culpa é dele.
369
00:32:15,934 --> 00:32:17,268
Alguém aí?
370
00:32:18,686 --> 00:32:20,563
-Alguém aí?
-O que você quer?
371
00:32:20,647 --> 00:32:24,400
Eu queria saber se você perdeu por minha causa.
372
00:32:27,862 --> 00:32:30,823
Deok-cheon estava passandocena de um acidente, por acaso.
373
00:32:30,907 --> 00:32:32,909
Ele tinha certeza de ter causado o acidente.
374
00:32:32,992 --> 00:32:36,621
Sinto muito. Entre em contato comigo aqui.
375
00:32:36,704 --> 00:32:39,540
Ele continuou seguindoa vítima pede desculpas
376
00:32:39,624 --> 00:32:43,461
e a família da vítima ficou tão fartaque o internaram.
377
00:32:43,544 --> 00:32:44,545
Sinto muito!
378
00:32:45,171 --> 00:32:46,381
Estou lhe contando!
379
00:32:47,757 --> 00:32:49,467
Não é por sua causa.
380
00:32:49,550 --> 00:32:54,180
Não consigo jogar tênis de mesa bem
porque está coçando.
381
00:32:57,600 --> 00:33:00,019
Ele é bom em dizer coisas
isso não precisa ser dito.
382
00:33:01,145 --> 00:33:05,984
O tênis de mesa não é uma questão de “dar e receber”?
383
00:33:07,986 --> 00:33:09,988
Bem, acho que não.
384
00:33:10,905 --> 00:33:15,034
Mesmo no tênis de mesa,
deve-se receber depois de dar?
385
00:33:16,661 --> 00:33:20,832
Não é possível dar apenas?
386
00:33:29,382 --> 00:33:32,510
Então a culpa foi minha, afinal.
387
00:33:41,269 --> 00:33:43,271
Um gato, antes de mais nada
388
00:33:43,896 --> 00:33:45,898
é um animal peludo.
389
00:33:50,445 --> 00:33:54,657
Na verdade, minha esposa também é peluda…
390
00:33:59,704 --> 00:34:05,585
Não é natural que eu tenha desenvolvido impotência
com minha esposa peluda assim?
391
00:34:06,753 --> 00:34:09,839
Eu deveria estar ouvindo de volta
do judiciário em breve.
392
00:34:09,922 --> 00:34:11,924
Eu processei minha esposa.
393
00:34:13,009 --> 00:34:17,055
Ela mentiu sobre ser um monstro peludo
quando ela se casou comigo.
394
00:34:18,681 --> 00:34:21,392
Para parar a ereção de um policial
395
00:34:21,476 --> 00:34:24,437
seria obstrução da justiça.
396
00:34:33,112 --> 00:34:35,114
Agora, entregue.
397
00:34:46,000 --> 00:34:48,002
-Olá!
-Olá.
398
00:34:48,753 --> 00:34:51,130
Todos estão bem?
399
00:34:51,839 --> 00:34:53,841
-Cale-se!
-Você almoçou?
400
00:34:53,925 --> 00:34:57,553
Olá! Olá.
401
00:34:57,637 --> 00:35:00,389
Vocês já almoçaram? Uh oh--
402
00:35:01,099 --> 00:35:03,101
Sinto muito. Você está bem--
403
00:35:03,643 --> 00:35:05,812
Sério? Desculpe.
404
00:35:05,895 --> 00:35:07,980
-Ah não, o que eu faço?
-Estou cansado.
405
00:35:08,064 --> 00:35:10,233
Lamento que você esteja cansado por minha causa.
406
00:35:10,316 --> 00:35:13,027
Por que deixo as pessoas cansadas?
407
00:35:14,403 --> 00:35:17,698
Eu tive um sonho.
408
00:35:19,700 --> 00:35:21,828
Para visitar todos que causei angústia
409
00:35:23,579 --> 00:35:25,581
e compensá-los.
410
00:35:28,626 --> 00:35:33,714
Uma pessoa deve compensar
pela angústia que ele causou.
411
00:35:38,052 --> 00:35:42,348
Mas agora que eu tive
saudações educadas roubadas
412
00:35:43,850 --> 00:35:46,686
como vou me desculpar?
413
00:35:47,520 --> 00:35:51,440
Você se lembra onde você o perdeu?
414
00:35:52,024 --> 00:35:55,528
Você sabe como é
causar angústia?
415
00:35:56,112 --> 00:35:57,113
Sua vadia!
416
00:36:13,796 --> 00:36:17,967
Por favor, roube minha simpatia.
417
00:36:20,344 --> 00:36:22,346
Como você fez na quinta-feira.
418
00:36:22,430 --> 00:36:23,598
Simpatia?
419
00:36:24,182 --> 00:36:25,308
O que é isso!
420
00:36:25,933 --> 00:36:29,020
É um sentimento
isso me impede de matar.
421
00:36:31,898 --> 00:36:33,524
Eu fico pensando
422
00:36:34,859 --> 00:36:36,861
"E se eu matar os homens brancos
423
00:36:37,695 --> 00:36:40,239
mas todos eles têm avós?"
424
00:36:41,449 --> 00:36:42,575
Eu me sentiria mal.
425
00:36:45,369 --> 00:36:49,081
Senhorita, quando você fala com alguém
426
00:36:49,165 --> 00:36:51,542
você precisa fazer isso de uma maneira
que eles entendem.
427
00:36:53,419 --> 00:36:55,421
Então simpatia…
428
00:36:57,173 --> 00:36:59,175
Mãe, tia e tio.
429
00:36:59,717 --> 00:37:01,677
Eles não deveriam ter feito isso.
430
00:37:02,220 --> 00:37:04,430
Por que as pessoas não têm simpatia?
431
00:37:05,514 --> 00:37:07,767
Quem mata porque quer?
432
00:37:07,850 --> 00:37:09,393
Não fale sobre a mãe!
433
00:37:11,103 --> 00:37:12,021
Sinto muito.
434
00:37:14,649 --> 00:37:19,153
E se você continuar me perguntando
roubar algo de você.
435
00:37:19,237 --> 00:37:22,031
Então isso não é roubar.
Sou eu recebendo isso de você.
436
00:37:23,157 --> 00:37:24,784
Então o que fazemos?
437
00:37:24,867 --> 00:37:26,953
Quando eu roubo dos outros...
438
00:37:29,497 --> 00:37:33,167
Quando eu roubo dos outros
439
00:37:33,251 --> 00:37:36,045
Preciso observá-los por alguns dias.
440
00:37:37,129 --> 00:37:38,214
Você pode fazer isso?
441
00:37:39,257 --> 00:37:40,508
Isso é um dado adquirido.
442
00:37:41,092 --> 00:37:45,304
Enquanto assisto, preciso descobrir algo
que eu quero roubar deles.
443
00:37:46,347 --> 00:37:50,017
É quando tenho a sensação de roubar.
Em outras palavras, 'roubo'.
444
00:37:52,436 --> 00:37:54,313
Você pode se tornar alguém assim?
445
00:37:55,147 --> 00:37:56,148
Dê-me uma chance.
446
00:37:57,024 --> 00:37:59,110
Quando sinto 'roubo' e quero roubar
447
00:37:59,735 --> 00:38:02,488
e a pessoa que está sendo roubada
não gosta
448
00:38:02,571 --> 00:38:04,615
é quando o roubo está completo.
449
00:38:04,699 --> 00:38:06,367
Você pode se tornar alguém assim?
450
00:38:08,077 --> 00:38:09,662
Eu definitivamente não vou gostar.
451
00:38:09,745 --> 00:38:11,831
Eu imploro a você.
452
00:38:13,124 --> 00:38:16,669
Desde que comecei a andar para trás,ela não pode mais me seguir.
453
00:38:16,752 --> 00:38:18,963
Ela passa o tempo conversando com máquinas.
454
00:38:19,046 --> 00:38:20,548
Com a dentadura colocada.
455
00:38:21,632 --> 00:38:23,968
Quando ela consulta um médico ou uma enfermeira,ela estende a mão.
456
00:38:24,051 --> 00:38:24,885
Arma jovem?
457
00:38:24,969 --> 00:38:27,722
No início, ela está feliz.Então ela de repente fica chateada.
458
00:38:27,805 --> 00:38:28,639
Olá.
459
00:38:34,729 --> 00:38:37,315
Ela está tão chateada que sua mão treme.
460
00:38:39,191 --> 00:38:41,944
Se ela odeia um aperto de mão,por que ela estende a mão?
461
00:38:44,071 --> 00:38:46,073
Por que ela está tão exausta?
462
00:38:58,002 --> 00:38:59,587
É porque ela não come.
463
00:39:42,129 --> 00:39:42,963
Café.
464
00:39:48,928 --> 00:39:49,762
Preto.
465
00:39:51,597 --> 00:39:54,016
PEÇA SUA BEBIDA AQUI
466
00:39:56,685 --> 00:39:59,897
Ei garoto, como está a cintilação?
467
00:40:15,913 --> 00:40:19,917
Luz fluorescente, máquina de venda automática,
relógio de soluço.
468
00:40:20,000 --> 00:40:23,003
Você viu a dentadura da minha avó?
469
00:40:23,087 --> 00:40:26,090
Vocês não conseguem me entender sem isso.
470
00:40:36,434 --> 00:40:38,144
Cobrar.
471
00:40:38,227 --> 00:40:41,480
Sra. Cha Young-gun não come a comida.
472
00:40:44,650 --> 00:40:47,528
Wang Gob-dan come em vez disso.
473
00:40:51,073 --> 00:40:53,075
De novo, jovem-arma?
474
00:40:56,078 --> 00:41:01,125
Falaremos sobre a separação mais difícil
durante nossa reunião de chá hoje.
475
00:41:01,834 --> 00:41:05,087
Você vai compartilhar conosco, Deok-cheon?
476
00:41:05,838 --> 00:41:06,755
Aqui vamos nós.
477
00:41:06,839 --> 00:41:10,259
♪A separação mais difícil para mim♪
478
00:41:10,342 --> 00:41:15,014
-♪The hardest breakup for me♪-♪A separação mais difícil para mim foi♪
479
00:41:15,598 --> 00:41:17,600
Mãe de--
480
00:41:19,268 --> 00:41:20,102
Metanfetamina.
481
00:41:26,901 --> 00:41:27,943
Boa menina.
482
00:41:29,737 --> 00:41:30,946
Eu irei.
483
00:41:31,530 --> 00:41:33,657
Ok, pronto?
484
00:41:33,741 --> 00:41:37,036
-♪A separação mais difícil para mim♪-♪A separação mais difícil para mim foi♪
485
00:41:40,414 --> 00:41:42,416
Quando eu tinha 15 anos, minha mãe foi embora
486
00:41:47,171 --> 00:41:52,510
e ela levou embora a família
escova de dentes elétrica no banheiro.
487
00:41:53,219 --> 00:41:56,305
Desde então, tenho roubado.
488
00:41:59,141 --> 00:42:00,392
Você é bonito.
489
00:42:04,730 --> 00:42:07,900
Acho que tomei muitos comprimidos.
Meu coração está palpitante.
490
00:42:22,122 --> 00:42:24,250
Seu ladrão!
491
00:42:28,337 --> 00:42:29,838
Você não pode fazer isso! Parar!
492
00:42:32,716 --> 00:42:33,801
Levantar!
493
00:42:39,473 --> 00:42:41,475
Retire a saudação educada.
494
00:42:42,268 --> 00:42:43,352
O andar para trás.
495
00:42:44,103 --> 00:42:46,105
E dizendo coisas que não precisam ser ditas.
496
00:42:47,356 --> 00:42:50,985
Por que? Eu não quero isso.
497
00:42:51,986 --> 00:42:54,363
Não posso seguir atrás das pessoas!
498
00:42:55,531 --> 00:42:57,199
Aqui. Entregue.
499
00:43:15,467 --> 00:43:18,429
Aqui estão as últimas notícias.
500
00:43:23,392 --> 00:43:28,314
Ela foi transferida para um hospital próximomas não conseguia acordar do coma…
501
00:43:33,110 --> 00:43:34,236
Ah!
502
00:43:35,738 --> 00:43:38,490
"Vovó está comissionada"?
503
00:43:42,161 --> 00:43:43,245
"Condição crítica"?
504
00:43:43,746 --> 00:43:44,580
"Ela é."
505
00:43:45,748 --> 00:43:49,877
"Homens brancos, vovó, água."
506
00:43:53,130 --> 00:43:55,132
Ah, rabanete.
507
00:43:56,300 --> 00:43:57,134
"Comendo."
508
00:43:58,927 --> 00:43:59,762
"Não gosto."
509
00:44:00,846 --> 00:44:05,934
"Então eles não vão me deixar
dê a ela a dentadura."
510
00:44:08,687 --> 00:44:14,068
"Vovó adora comer rabanete."
511
00:44:15,194 --> 00:44:17,905
"Eu preciso matar todos eles."
512
00:44:20,407 --> 00:44:21,659
"Aqueles bastardos estúpidos."
513
00:44:27,665 --> 00:44:29,124
"Por favor."
514
00:44:29,208 --> 00:44:30,417
"Simpatia."
515
00:44:32,294 --> 00:44:33,420
"Roube isso de mim."
516
00:44:41,303 --> 00:44:42,721
Pare de chorar.
517
00:44:45,891 --> 00:44:47,017
Você odeia isso, certo?
518
00:44:49,061 --> 00:44:50,062
Você gosta disso?
519
00:44:53,607 --> 00:44:56,360
Eu disse que você tem que não gostar.
520
00:45:04,660 --> 00:45:08,497
Não, não, não! Eu odeio isso!
521
00:45:14,628 --> 00:45:16,839
Agora tiro sua simpatia.
522
00:45:18,549 --> 00:45:20,384
Agora, entregue.
523
00:45:28,392 --> 00:45:30,519
Quando contar até cinco, estalo o dedo.
524
00:45:31,395 --> 00:45:32,396
Abra os olhos então.
525
00:45:34,064 --> 00:45:40,195
Um, dois, três, quatro, cinco.
526
00:45:42,531 --> 00:45:44,950
Não é permitida simpatia.
527
00:45:47,119 --> 00:45:47,995
Jovem arma!
528
00:46:08,974 --> 00:46:10,142
Arma jovem?
529
00:46:43,217 --> 00:46:44,426
Bateria.
530
00:46:46,887 --> 00:46:51,099
A bateria está fraca.
531
00:46:51,934 --> 00:46:52,935
-Jovem-arma!
-Oh não!
532
00:46:57,940 --> 00:46:58,774
Arma jovem?
533
00:47:00,067 --> 00:47:00,984
Arma jovem?
534
00:47:04,279 --> 00:47:08,867
Olá? É o quarto 810.
535
00:47:08,951 --> 00:47:11,787
Sim. O que? Não…
536
00:47:11,870 --> 00:47:16,875
São aqueles do outro dia. Sim.
537
00:47:16,959 --> 00:47:19,795
Sra. Gob-dan!
538
00:47:24,591 --> 00:47:26,593
Diga-me honestamente.
539
00:47:28,720 --> 00:47:32,099
Você realmente comeu as refeições do Young-gun?
540
00:47:35,185 --> 00:47:38,063
♪Lindo Berner♪
541
00:47:38,146 --> 00:47:42,901
♪Há muitos fluxos claros♪
542
00:47:45,404 --> 00:47:47,406
Quanto mais devo praticar?
543
00:47:48,907 --> 00:47:51,869
Para entrar no Coro Juvenil Edelweiss?
544
00:47:53,495 --> 00:47:59,751
No meu caso, tenho uma faixa na cintura
então me saio bem em lugares estrangeiros.
545
00:47:59,835 --> 00:48:03,005
Se você continuar fazendo isso,
nossos olhos continuam se encontrando…
546
00:48:04,548 --> 00:48:08,302
♪Rosas alpinas vermelhas♪
547
00:48:08,385 --> 00:48:12,431
♪Florescendo com orvalho♪
548
00:48:12,514 --> 00:48:17,436
Quando a morte está próxima
e a banda é estendida ao máximo
549
00:48:18,729 --> 00:48:22,608
Pratico há 31 anos
desde que falhei na audição.
550
00:48:22,691 --> 00:48:24,401
Você só precisa retornar rapidamente.
551
00:48:25,110 --> 00:48:27,571
Para o lugar de onde você veio.
552
00:48:28,280 --> 00:48:32,367
♪Das Overland, Das Overland♪
553
00:48:32,451 --> 00:48:36,163
♪As colinas de Berna são lindas♪
554
00:48:36,246 --> 00:48:40,208
♪Das Overland, Das Overland♪
555
00:48:40,292 --> 00:48:43,211
♪Meu amor, Berner♪
556
00:48:44,212 --> 00:48:46,590
Uma pessoa pode desafiar a gravidade?
557
00:48:48,800 --> 00:48:54,431
Uma pessoa pode desafiar a gravidade?
558
00:49:07,152 --> 00:49:09,154
Tive sucesso em meu experimento.
559
00:49:17,996 --> 00:49:19,456
O método de vôo do sono.
560
00:49:19,539 --> 00:49:22,876
Meia de sorvete de hortelã e meia de caqui
561
00:49:22,960 --> 00:49:29,257
criar tensão estática
entre a terra e o céu.
562
00:49:29,883 --> 00:49:33,011
e isso levita o corpo.
563
00:49:33,887 --> 00:49:36,640
Assim como funcionam os trens de alta velocidade.
564
00:49:37,140 --> 00:49:39,559
Aqui vamos nós. É assim.
565
00:49:58,078 --> 00:50:01,581
Eu precisaria ficar longe de frango
antes do vôo.
566
00:50:03,291 --> 00:50:07,254
Young-gun esteve na cama
então não a tenho visto ultimamente.
567
00:50:07,337 --> 00:50:10,298
Você consegue me ver?
568
00:50:11,842 --> 00:50:13,844
Parcialmente, sim.
569
00:50:16,680 --> 00:50:18,682
Mas você deveria tirar isso.
570
00:50:27,733 --> 00:50:29,651
E se você não conseguir me ver sem isso?
571
00:50:29,735 --> 00:50:30,944
CANTEIRO DE CONSTRUÇÃO
572
00:50:31,028 --> 00:50:34,489
Meus pais fingiramcomo se eu nunca estivesse por perto.
573
00:50:34,573 --> 00:50:37,325
É por isso que sou bom em roubar.
574
00:50:37,409 --> 00:50:38,744
Porque sou invisível.
575
00:50:39,745 --> 00:50:42,998
Ganhei um bom dinheiro como eletricistadesde os 20 anos.
576
00:50:43,790 --> 00:50:46,668
Então fui pego roubando uma motocicletae foi a julgamento.
577
00:50:46,752 --> 00:50:48,962
E o juiz disse issoentão só eu podia ouvir.
578
00:50:49,713 --> 00:50:56,636
Réu Park Il-sun
desaparecerá em um ponto.
579
00:50:58,847 --> 00:51:00,849
Seu filho da puta.
580
00:51:07,022 --> 00:51:08,398
Oh não.
581
00:51:10,275 --> 00:51:12,277
Tentei de tudo na prisão.
582
00:51:13,111 --> 00:51:15,113
Eu senti como se estivesse desaparecendo.
583
00:51:15,947 --> 00:51:17,949
Eu usava roupas de outras pessoas.
584
00:51:19,159 --> 00:51:20,660
Escovei os dentes.
585
00:51:25,290 --> 00:51:28,168
Porque quando os dentes desaparecem,não há como voltar atrás.
586
00:51:28,251 --> 00:51:29,127
Certo.
587
00:51:31,296 --> 00:51:33,423
Fiz um exame mental
588
00:51:33,507 --> 00:51:36,134
e eles disseram que eu era esquizofrênicoe anti-social.
589
00:51:36,802 --> 00:51:38,178
Anti-social?
590
00:51:39,513 --> 00:51:42,140
Continuei roubando e brigandosem um bom motivo
591
00:51:42,224 --> 00:51:45,102
e não me senti culpado ou solidário.
592
00:51:46,269 --> 00:51:48,939
Não sei por que me chamam de anti-social.
593
00:51:49,564 --> 00:51:51,817
Tenho um motivo para roubar.
594
00:51:51,900 --> 00:51:53,652
É para que eu não desapareça.
595
00:51:54,361 --> 00:51:57,114
Sou anti-desaparecimento.
596
00:52:00,283 --> 00:52:02,202
Não há cura para o anti-social.
597
00:52:02,786 --> 00:52:04,663
Mas o médico me disse para ter esperança.
598
00:52:05,872 --> 00:52:08,708
Às vezes cura sozinhoem cerca de 30-40 anos.
599
00:52:09,417 --> 00:52:12,212
Embora a maioria passe esses anos na prisão.
600
00:52:12,295 --> 00:52:13,255
Ah.
601
00:52:15,132 --> 00:52:17,425
Eu não gosto de prisãoentão eu me admito aqui.
602
00:52:18,426 --> 00:52:21,429
-Táxi!
-Quando sinto que está chegando, eu me admito.
603
00:52:23,890 --> 00:52:26,601
É minha quinta admissão em quatro anos.
604
00:52:27,936 --> 00:52:31,857
Se eu trabalhar em canteiros de obras,Posso ganhar o suficiente para pagar as contas médicas.
605
00:52:32,732 --> 00:52:36,194
Simplesmente não seise eu conseguir fazer isso por 40 anos
606
00:52:38,029 --> 00:52:39,865
sem desaparecer em um ponto.
607
00:52:45,245 --> 00:52:46,288
O que você acha?
608
00:52:46,371 --> 00:52:50,000
Estou ficando mais deprimido a cada minuto.
609
00:52:50,083 --> 00:52:52,502
Posso fazer algo sobre as pílulas...
610
00:52:55,297 --> 00:53:00,260
Só não tenha muitas esperanças.
611
00:53:02,470 --> 00:53:03,722
E
612
00:53:07,309 --> 00:53:08,351
aguente firme.
613
00:53:15,108 --> 00:53:16,109
Aguente firme?
614
00:53:17,110 --> 00:53:19,279
Mas Young-gun é muito fraco!
615
00:53:20,322 --> 00:53:23,491
Você fala sobre si mesmo às vezes.
616
00:53:24,159 --> 00:53:27,579
Porque é
seu dia de terapia de eletrochoque hoje.
617
00:53:29,581 --> 00:53:30,582
Seol-mi.
618
00:53:31,208 --> 00:53:36,796
Muitas vezes, as pessoas pensam em terapia de eletrochoqueé desumano.
619
00:53:37,505 --> 00:53:39,674
Mas isso não é verdade, senhora.
620
00:53:39,758 --> 00:53:43,261
É amplamente utilizado
para depressão ou catatonia.
621
00:53:43,345 --> 00:53:49,309
Sim, alguns pacientes não comem
devido a alucinações, delírios, distúrbios.
622
00:53:49,392 --> 00:53:54,064
Mas eles geralmente comem
dentro de dois a três dias após a medicação.
623
00:53:55,357 --> 00:53:59,194
Mas Young-gun tem efeitos colaterais gravesà medicação.
624
00:54:00,528 --> 00:54:06,284
Ela não come, não dorme nem se mexe.
625
00:54:06,368 --> 00:54:08,411
Quando lhe damos comprimidos, ela vomita.
626
00:54:08,495 --> 00:54:10,413
Isso é catatonia.
627
00:54:10,497 --> 00:54:13,625
A terapia tem efeitos colaterais?
628
00:54:13,708 --> 00:54:16,044
Ela pode ter alguma perda de memória.
629
00:54:16,127 --> 00:54:17,420
Tudo bem.
630
00:54:18,380 --> 00:54:21,508
Por favor, peça para ela comer alguma coisa.
631
00:55:08,263 --> 00:55:10,265
Você está aqui.
632
00:55:12,309 --> 00:55:16,938
Eu preciso me tornar implacável rapidamente.
633
00:55:19,816 --> 00:55:22,944
Porque você só tem a mim.
634
00:55:26,865 --> 00:55:28,533
Espere um pouco mais.
635
00:55:29,826 --> 00:55:32,329
Eu vou te dar a dentadura.
636
00:55:33,747 --> 00:55:34,831
Eu vou matar todos eles.
637
00:55:41,963 --> 00:55:43,298
O que?
638
00:55:44,132 --> 00:55:46,134
O objetivo é…
639
00:55:48,303 --> 00:55:49,137
O quê?
640
00:55:51,473 --> 00:55:53,391
…da existência…
641
00:56:00,440 --> 00:56:02,108
Lentamente.
642
00:56:06,112 --> 00:56:08,823
Vovó, por favor?
643
00:56:12,827 --> 00:56:14,371
50%.
644
00:56:14,454 --> 00:56:15,830
60%.
645
00:56:16,748 --> 00:56:18,208
-70%.
-Huh?
646
00:56:19,042 --> 00:56:20,377
80%.
647
00:56:21,169 --> 00:56:22,420
90%.
648
00:56:23,213 --> 00:56:25,215
Carga concluída.
649
00:56:41,481 --> 00:56:42,524
Você está bem?
650
00:56:45,026 --> 00:56:45,902
Sim.
651
00:56:46,486 --> 00:56:47,529
Quem sou eu?
652
00:56:49,447 --> 00:56:52,242
Dr.
653
00:56:52,742 --> 00:56:54,202
Quem é o presidente da Coreia?
654
00:56:57,497 --> 00:56:59,582
Tudo bem. Você se lembrará em breve.
655
00:57:00,208 --> 00:57:03,128
A memória desaparece um pouco
mas ele volta.
656
00:57:08,466 --> 00:57:10,468
Eu também não sabia antes.
657
00:57:15,306 --> 00:57:17,308
Quanto você se lembra?
658
00:57:18,143 --> 00:57:19,769
Eu me lembro de tudo.
659
00:57:19,853 --> 00:57:20,770
OK.
660
00:57:20,854 --> 00:57:25,567
Está quieto
e tenho fios conectados a mim.
661
00:57:25,650 --> 00:57:27,026
Sim, e?
662
00:57:27,569 --> 00:57:29,821
Na incubadora.
663
00:57:32,198 --> 00:57:34,200
Vovó me contou.
664
00:57:35,201 --> 00:57:37,912
Eu era fraco desde o nascimento
665
00:57:38,746 --> 00:57:40,748
e parecia que eu ia morrer em breve
666
00:57:41,624 --> 00:57:44,377
então fiquei um tempo na incubadora.
667
00:57:46,504 --> 00:57:50,633
Os fios por toda parte me levantaram.
668
00:57:51,885 --> 00:57:52,886
Arma jovem.
669
00:57:52,969 --> 00:57:56,347
Você pode me dizer por que se recusa a comer?
670
00:57:57,849 --> 00:58:00,727
Você ouve alguém
dizendo para você não comer?
671
00:58:01,227 --> 00:58:03,104
Você acha que alguém envenenou sua comida?
672
00:58:03,188 --> 00:58:04,981
Você quer morrer de fome?
673
00:58:05,773 --> 00:58:10,153
Isso é bom.
Às vezes também sinto vontade de morrer.
674
00:58:14,616 --> 00:58:17,327
Por que você morreria? Você ainda é jovem.
675
00:58:18,703 --> 00:58:20,705
Você tem que viver.
676
00:58:25,460 --> 00:58:27,545
Posso voltar daqui?
677
00:58:28,922 --> 00:58:30,340
Estou cheio de energia.
678
00:58:34,177 --> 00:58:35,887
Sinto que nasci de novo.
679
00:58:37,889 --> 00:58:38,848
Ah, ah.
680
00:59:08,836 --> 00:59:10,755
Não é permitida hesitação.
681
01:02:22,488 --> 01:02:24,490
Não é permitido sentir-se culpado.
682
01:02:32,665 --> 01:02:34,751
"Eu me sinto tão mal por ela."
683
01:02:34,834 --> 01:02:37,462
"Isso está me matando."
684
01:02:40,798 --> 01:02:45,178
"Por favor, cuide de Young-gun."
685
01:02:48,639 --> 01:02:51,017
"Eu acho"
686
01:02:54,771 --> 01:02:59,233
"Eu simpatizo com Young-gun."
687
01:03:04,363 --> 01:03:07,033
Você? Simpatia?
688
01:03:09,952 --> 01:03:12,330
Por favor, roube o de Wang Gob-dan
método de vôo do sono.
689
01:03:12,413 --> 01:03:14,123
Não deveria ter um quarto privado?
690
01:03:14,707 --> 01:03:18,336
Ela tem uma técnica de vôo estranha
que ela desenvolveu
691
01:03:19,086 --> 01:03:22,215
e ela o usa para voar para Gyu-seok
todas as noites e o incomoda.
692
01:03:25,343 --> 01:03:28,346
Em troca, eu lhe darei minha voz.
693
01:03:30,556 --> 01:03:32,558
Já que você está me ouvindo agora
694
01:03:33,559 --> 01:03:37,855
você deveria saber o quão linda minha voz é.
695
01:03:41,317 --> 01:03:43,069
A voz seria suficiente?
696
01:03:45,321 --> 01:03:46,531
Pare de comer.
697
01:03:49,200 --> 01:03:52,870
Participe da greve de fome,
Eun Young.
698
01:04:06,759 --> 01:04:08,177
Roube a voz de Son Eun-young.
699
01:04:09,262 --> 01:04:11,889
Essas meias voadoras
são os segundos importantes para mim.
700
01:04:13,099 --> 01:04:14,600
SK-II é o mais importante.
701
01:04:15,351 --> 01:04:17,144
Gyu-seok é meu.
702
01:04:19,522 --> 01:04:23,818
Você poderia me dizer por que
você está em greve de fome?
703
01:04:26,654 --> 01:04:27,864
A culpa é minha.
704
01:04:29,574 --> 01:04:30,992
Solte Cha Young-gun.
705
01:04:33,452 --> 01:04:35,454
Solte-a o mais rápido possível.
706
01:04:35,997 --> 01:04:37,999
E vocês dois, afastem-se um do outro!
707
01:04:39,333 --> 01:04:43,588
Alguém sabe
por que Cha Young-gun está na sala de estabilidade?
708
01:04:44,714 --> 01:04:48,926
Ela não come há muito tempo
então ela está muito fraca.
709
01:04:49,844 --> 01:04:54,265
Então ela precisa comer sob nossos cuidados
na sala de estabilidade.
710
01:04:57,810 --> 01:05:03,065
Mais três dias sem comida
e Cha Young-gun morrerá.
711
01:05:06,027 --> 01:05:07,612
Todos vocês entendem, certo?
712
01:05:17,246 --> 01:05:20,291
-Não empurre! Qual é o problema agora?
-Eu sei.
713
01:05:47,818 --> 01:05:50,446
Eu te disse que iria doer
comer pelo nariz.
714
01:05:51,572 --> 01:05:52,406
Olhar.
715
01:05:55,284 --> 01:05:58,537
Hum, isso é tão delicioso!
716
01:05:58,621 --> 01:06:01,499
Devemos comer com a boca agora?
Não é o seu nariz?
717
01:06:26,190 --> 01:06:30,236
-Ela disse que não quer comer!
-Agarre-o.
718
01:06:30,319 --> 01:06:31,779
Agarre-o!
719
01:06:31,862 --> 01:06:33,531
Ela disse que não quer!
720
01:06:33,614 --> 01:06:35,074
-Ah!
-Oh, Il-sol!
721
01:06:35,157 --> 01:06:37,910
-Il-sol, acalme-se!
-Ei!
722
01:06:37,994 --> 01:06:40,955
Por que você alimentaria o paciente
sem o consentimento dela?
723
01:06:42,665 --> 01:06:44,792
Uma pessoa não pode comer por vontade própria?
724
01:06:53,426 --> 01:06:55,469
-Jovem-arma!
-Segure ele!
725
01:06:56,804 --> 01:06:59,932
-A máquina de venda automática diz oi!
-Para o quarto ao lado!
726
01:07:01,934 --> 01:07:03,060
Arma jovem.
727
01:07:05,062 --> 01:07:07,356
-Não!
-Um dois três!
728
01:07:10,484 --> 01:07:11,777
Deixe ela ir!
729
01:07:14,155 --> 01:07:16,157
Ela disse que não quer comer.
730
01:07:18,701 --> 01:07:20,161
Deixe ela ir!
731
01:07:23,622 --> 01:07:25,791
Ela diz que não quer comer.
732
01:08:10,920 --> 01:08:11,796
Você está bem?
733
01:08:13,005 --> 01:08:14,090
Você não está ferido?
734
01:08:16,050 --> 01:08:19,011
Dê-me sua mão.
735
01:08:29,980 --> 01:08:34,777
Use-os, deite-se de bruços,
e esfregue os pés juntos.
736
01:08:36,654 --> 01:08:41,617
Cria tensão estática
e levita o corpo.
737
01:08:42,660 --> 01:08:44,161
Você não come frango, certo?
738
01:08:44,954 --> 01:08:46,205
Agora vou cantar para você.
739
01:08:46,747 --> 01:08:49,500
Quando você começar a voar,
enrole-se e fique pequeno.
740
01:08:50,376 --> 01:08:54,296
♪A miss suíça nos AlpesFela como a flor♪
741
01:08:54,380 --> 01:08:58,050
♪Cantando o yodel com uma voz fofa♪
742
01:08:58,134 --> 01:09:01,804
♪Escale a montanha com passos leves♪
743
01:09:01,887 --> 01:09:05,558
♪Então cantem juntos em uma só voz♪
744
01:09:05,641 --> 01:09:09,478
♪A bela senhorita sempre canta o yodel♪
745
01:09:09,562 --> 01:09:12,231
[Cantando o Yodel]
746
01:09:13,190 --> 01:09:15,943
♪Cantando o yodel com uma voz fofa♪
747
01:09:16,026 --> 01:09:22,283
[Cantando o Yodel]
748
01:09:22,366 --> 01:09:29,123
[Cantando o Yodel]
749
01:09:29,206 --> 01:09:35,546
[Cantando o Yodel]
750
01:09:35,629 --> 01:09:39,258
♪De mãos dadas com a linda senhorita♪
751
01:09:39,341 --> 01:09:43,095
♪Eu confessei meu amor por ela♪
752
01:09:43,179 --> 01:09:46,849
♪Ecos cantando no alto das montanhas♪
753
01:09:46,932 --> 01:09:50,603
♪A cidade se encheu de alegria♪
754
01:09:50,686 --> 01:09:53,230
♪A bela senhorita sempre canta o yodel♪
755
01:09:53,314 --> 01:09:58,110
[Cantando o Yodel]
756
01:09:58,194 --> 01:10:00,821
♪Cantando o yodel com uma voz fofa♪
757
01:10:00,905 --> 01:10:04,158
[Cantando o Yodel]
758
01:10:04,241 --> 01:10:08,746
[Cantando o Yodel]
759
01:10:08,829 --> 01:10:13,751
[Cantando o Yodel]
760
01:10:13,834 --> 01:10:20,257
[Cantando o Yodel]
761
01:10:20,341 --> 01:10:26,680
[Cantando o Yodel]
762
01:10:28,891 --> 01:10:30,893
Este é o problema.
763
01:10:31,852 --> 01:10:32,937
Olhe para o rosto dela.
764
01:10:37,107 --> 01:10:39,109
Os homens nunca a teriam deixado sozinha.
765
01:10:48,953 --> 01:10:50,287
Um ciborgue não pode comer?
766
01:10:54,041 --> 01:10:55,417
Um ciborgue não pode comer?
767
01:10:58,671 --> 01:11:00,256
Isso vai quebrar meu corpo.
768
01:11:02,174 --> 01:11:03,008
Vamos comer.
769
01:11:05,010 --> 01:11:07,012
Vamos, jovem-gun.
770
01:11:07,554 --> 01:11:09,056
Vamos comer, ok?
771
01:11:10,474 --> 01:11:11,433
Você tem que comer.
772
01:11:12,476 --> 01:11:14,687
Você é um ciborgue mas pode comer, ok?
773
01:11:27,032 --> 01:11:28,659
Avó!
774
01:11:28,742 --> 01:11:30,327
Jovem arma!
775
01:11:30,411 --> 01:11:35,457
Jovem arma, meu amor!
776
01:11:42,756 --> 01:11:46,468
Eu não usei. Acabei de colocá-lo brevemente.
777
01:11:50,514 --> 01:11:52,141
Você perderá seus dentes.
778
01:11:52,975 --> 01:11:57,104
Use-os apenas quando realmente sentir minha falta.
779
01:11:59,898 --> 01:12:05,154
Olhar! Eu não tenho mais dentes
por causa das dentaduras.
780
01:12:07,448 --> 01:12:08,449
Isso é mentira!
781
01:12:09,241 --> 01:12:12,494
Você nunca os teve para começar!
782
01:12:15,122 --> 01:12:19,209
Oh, essa maldita banda!
783
01:12:19,293 --> 01:12:22,171
Oh, minhas costas estão me matando!
784
01:12:22,254 --> 01:12:24,840
Jovem arma, deixe-me ir agora.
785
01:12:25,341 --> 01:12:27,343
Ah, jovem-arma.
786
01:12:27,426 --> 01:12:31,055
Arma jovem.
787
01:12:37,478 --> 01:12:40,647
Avó!
788
01:12:42,066 --> 01:12:44,943
-O propósito da existência é…
-O quê?
789
01:12:46,528 --> 01:12:48,530
E quanto ao propósito da existência?
790
01:12:48,614 --> 01:12:51,408
-Oh, jovem-arma!
-Avó!
791
01:13:00,834 --> 01:13:02,836
Ela desapareceu em um ponto.
792
01:13:05,422 --> 01:13:07,925
Não é permitida tristeza.
793
01:13:12,304 --> 01:13:16,683
Nós a cremamos
e a manteve em um salão memorial.
794
01:13:19,561 --> 01:13:21,188
Há uma semana.
795
01:13:31,740 --> 01:13:36,286
Pensei em você e trouxe um furo para você.
796
01:13:43,252 --> 01:13:44,253
É a vovó.
797
01:13:59,726 --> 01:14:01,728
Bolsa errada.
798
01:14:14,116 --> 01:14:14,950
Mãe.
799
01:14:16,910 --> 01:14:18,495
É Young Gun.
800
01:14:26,170 --> 01:14:29,882
Você não contou para as pessoas aqui
que você é um rato, certo?
801
01:14:31,508 --> 01:14:35,429
Quero dizer, cibo. Certo?
802
01:14:41,477 --> 01:14:42,644
Você contou a eles!
803
01:14:43,937 --> 01:14:44,897
Você disse a eles!
804
01:14:47,399 --> 01:14:50,777
Como você é tão egoísta?
805
01:14:50,861 --> 01:14:55,616
Uma pessoa não deveria apenas dizer
tudo o que ela quer dizer!
806
01:14:56,742 --> 01:14:58,160
-Huh?
-Mãe.
807
01:15:00,913 --> 01:15:01,914
Sim.
808
01:15:03,707 --> 01:15:05,709
Há algo que eu realmente quero dizer.
809
01:15:08,879 --> 01:15:10,130
O que é?
810
01:15:12,591 --> 01:15:14,176
A dentadura da vovó.
811
01:15:16,428 --> 01:15:18,430
Você tirou de propósito, certo?
812
01:15:20,557 --> 01:15:22,809
Caso ela coma rabanete
no centro de oração?
813
01:15:26,730 --> 01:15:29,358
Oh não.
814
01:15:31,193 --> 01:15:34,363
Oh não.
815
01:15:35,322 --> 01:15:37,324
Oh não.
816
01:15:38,367 --> 01:15:41,370
Oh não.
817
01:15:42,955 --> 01:15:48,043
Oh não.
818
01:16:01,682 --> 01:16:04,017
Oh não.
819
01:16:04,893 --> 01:16:09,189
Oh não.
820
01:16:09,273 --> 01:16:12,901
Oh não.
821
01:16:35,382 --> 01:16:36,675
Avó.
822
01:16:36,758 --> 01:16:42,472
Estar triste
823
01:16:44,182 --> 01:16:46,476
não é permitido para mim.
824
01:19:18,336 --> 01:19:19,838
Não é permitido entusiasmo.
825
01:19:23,425 --> 01:19:25,594
Você dá todas as suas refeições para Wang Gob-dan.
826
01:19:25,677 --> 01:19:27,679
É por isso que você não tem energia.
827
01:19:29,389 --> 01:19:30,223
Huh?
828
01:19:45,530 --> 01:19:47,532
Havia vapor branco
829
01:19:49,075 --> 01:19:51,203
subindo de
830
01:19:53,747 --> 01:19:55,749
o arroz.
831
01:19:56,208 --> 01:19:59,127
-Não há sonhos inúteis.
-Na noite de inverno
832
01:19:59,211 --> 01:20:02,964
quando o bandido chegar,
vamos tirar isso do controle
833
01:20:04,633 --> 01:20:05,884
e coma.
834
01:20:10,305 --> 01:20:12,265
O caqui disse
835
01:20:14,017 --> 01:20:16,019
"É constrangedor
836
01:20:16,561 --> 01:20:19,898
então tente me comer de uma vez
837
01:20:20,607 --> 01:20:22,734
se possível."
838
01:20:22,818 --> 01:20:27,239
Naquela noite de inverno.
839
01:20:29,157 --> 01:20:31,159
Sopa de rabanete da vovó kimchi.
840
01:20:33,411 --> 01:20:35,413
Noite de primavera.
841
01:20:35,914 --> 01:20:37,916
Noite de verão.
842
01:20:39,292 --> 01:20:41,294
Noite de outono.
843
01:20:59,271 --> 01:21:03,817
-Já faz uma semana. Devo tentar alguma coisa?
-♪Noite deprimente♪
844
01:21:03,900 --> 01:21:08,321
-Primeiro, vamos nos ater a isso.
-♪Noite solitária♪
845
01:21:08,989 --> 01:21:11,658
♪Tudo está calmo♪
846
01:21:13,118 --> 01:21:16,371
♪Tudo está brilhante♪
847
01:21:17,956 --> 01:21:24,546
♪Em volta da Virgem, Mãe e Filho♪
848
01:21:26,006 --> 01:21:31,678
♪Comer macarrão frio♪
849
01:21:58,204 --> 01:21:59,706
O rosto dela é o problema.
850
01:22:00,874 --> 01:22:04,419
Seriamente.
851
01:22:17,474 --> 01:22:19,476
Jovem arma!
852
01:22:23,104 --> 01:22:25,106
É um 'megatron de arroz'.
853
01:22:25,982 --> 01:22:29,235
Acontece calorias dos alimentos
em energia elétrica.
854
01:22:30,695 --> 01:22:34,407
Então, se você comer comida
855
01:22:34,991 --> 01:22:36,368
que o comprime
856
01:22:36,451 --> 01:22:37,702
explode
857
01:22:37,786 --> 01:22:39,996
faz a energia e a multiplica!
858
01:22:42,415 --> 01:22:44,960
Você sabe como o carregamento leva tempo?
859
01:22:45,043 --> 01:22:47,045
Então, em caso de emergência, a comida funciona melhor.
860
01:22:47,128 --> 01:22:50,423
Será bom o suficiente
para uso elétrico diário.
861
01:22:51,716 --> 01:22:53,718
O que você acha? Brilhante, hein?
862
01:23:06,648 --> 01:23:07,941
Aqui está a porta.
863
01:23:09,693 --> 01:23:12,070
Eles geralmente estão nas costas.
864
01:23:12,153 --> 01:23:13,029
Realmente?
865
01:23:17,200 --> 01:23:18,034
Agora então.
866
01:23:21,579 --> 01:23:23,498
Tire a blusa.
867
01:23:23,581 --> 01:23:24,416
Huh?
868
01:23:28,003 --> 01:23:31,631
Por favor, tire sua blusa.
869
01:24:31,232 --> 01:24:34,652
Preciso cortar a pele para abrir a porta.
870
01:24:45,330 --> 01:24:46,164
Ai.
871
01:25:05,350 --> 01:25:06,184
Estou abrindo.
872
01:25:10,271 --> 01:25:11,147
Sim, bem ali.
873
01:25:12,774 --> 01:25:14,275
Iria coçar algum dia.
874
01:25:16,111 --> 01:25:19,948
Oh, eu vejo. Então é aí que ele abre.
875
01:25:20,031 --> 01:25:23,993
Agora que está aberto,
Estou chegando para conectar o dispositivo.
876
01:25:24,661 --> 01:25:25,495
OK.
877
01:25:27,122 --> 01:25:28,123
Eu estou entrando.
878
01:25:29,666 --> 01:25:31,668
Olhe para toda a poeira.
879
01:25:50,687 --> 01:25:54,732
Eu quero te agradecer por tudo.
880
01:25:55,859 --> 01:25:59,821
Você está roubando minha simpatia e tudo.
881
01:26:01,698 --> 01:26:03,700
Mas mesmo assim
882
01:26:04,826 --> 01:26:06,244
Eu não tenho permissão
883
01:26:06,327 --> 01:26:11,124
-ser grato por lei.
-Não é permitido agradecimento.
884
01:26:25,013 --> 01:26:26,139
O quê?
885
01:26:26,222 --> 01:26:28,641
Sopa de rabanete kimchi.
886
01:26:53,750 --> 01:26:56,794
Primeiro, pegue a colher com a mão direita.
887
01:27:05,470 --> 01:27:10,600
Dois, pegue um pouco de arroz
e leve-o à boca.
888
01:27:19,317 --> 01:27:23,529
Três, abra sua boca
e coloque a colher.
889
01:27:49,430 --> 01:27:51,349
E se eu comer o arroz
890
01:27:51,933 --> 01:27:54,143
e o megatron de arroz não funciona?
891
01:27:57,313 --> 01:27:58,273
Então eu vou consertar isso.
892
01:27:59,232 --> 01:28:00,275
Eu sou engenheiro.
893
01:28:01,901 --> 01:28:03,403
E se funcionar desta vez
894
01:28:04,279 --> 01:28:05,905
mas não da próxima vez?
895
01:28:06,572 --> 01:28:07,740
E então da próxima vez?
896
01:28:11,369 --> 01:28:13,371
Liga para mim. Irei depois do serviço.
897
01:28:14,414 --> 01:28:15,748
Garantia vitalícia.
898
01:28:17,375 --> 01:28:18,793
ELETRICISTA DE PRIMEIRO GRAU
PARQUE IL-SUN
899
01:28:18,876 --> 01:28:19,919
ESPECIALISTA EM ARROZ MEGATRON
900
01:28:22,338 --> 01:28:26,467
GARANTIA VITALÍCIA
901
01:28:26,551 --> 01:28:30,555
Garantia vitalícia.
902
01:28:31,055 --> 01:28:36,728
Garantia vitalícia.
903
01:28:36,811 --> 01:28:39,397
Garantia vitalícia.
904
01:28:41,607 --> 01:28:45,236
Três, abra sua boca
e coloque a colher.
905
01:28:52,160 --> 01:28:53,369
Aqui.
906
01:29:09,969 --> 01:29:12,472
Quatro, feche a boca
907
01:29:12,555 --> 01:29:15,308
e retire a colher.
908
01:29:17,810 --> 01:29:20,480
Cinco, mastigue.
909
01:29:24,901 --> 01:29:27,653
Mastigue, mastigue.
910
01:29:41,834 --> 01:29:42,668
Você está bem?
911
01:29:43,795 --> 01:29:44,629
Sim.
912
01:29:45,630 --> 01:29:48,216
Seis, engula.
913
01:29:56,641 --> 01:29:57,892
Você consegue, jovem-gun.
914
01:29:58,851 --> 01:30:02,397
Quando eu conto até cinco e tiro
915
01:30:03,147 --> 01:30:04,023
você vai engolir.
916
01:30:05,525 --> 01:30:06,484
Vou contar até cinco.
917
01:30:07,485 --> 01:30:09,487
Aqui vamos nós.
918
01:30:10,863 --> 01:30:11,948
Um.
919
01:30:14,951 --> 01:30:16,160
Dois.
920
01:30:18,287 --> 01:30:19,455
Três.
921
01:32:27,375 --> 01:32:31,879
Vovó gosta de ouvir rádio.
922
01:32:33,714 --> 01:32:40,555
Certo, não consigo nem perceber o tempo passando
quando ouço rádio.
923
01:32:42,056 --> 01:32:47,895
Não, ela ouviu para saber o tempo passar.
924
01:32:47,979 --> 01:32:50,606
Embora ainda estejamos vendo os efeitos de…
925
01:32:50,690 --> 01:32:53,234
Porque ela fica em casa o dia todo.
926
01:32:53,317 --> 01:32:55,987
As coisas estão se acalmandoe o tráfego diminuindo.
927
01:32:56,904 --> 01:33:01,576
Estávamos ouvindo o programa das quatro horasquando a mãe chegou em casa.
928
01:33:01,659 --> 01:33:03,369
Estamos vendo trânsito intenso em…
929
01:33:03,452 --> 01:33:07,206
Com minha tia e meu tio.
930
01:33:07,290 --> 01:33:12,003
Este trajeto está com menos trânsito.Até às 16h40--
931
01:33:12,086 --> 01:33:14,463
Jovem, desligue o rádio.
932
01:33:15,464 --> 01:33:16,924
O que é esse cheiro?
933
01:33:17,008 --> 01:33:20,970
…O congestionamento ainda é visto nesta direção.
934
01:33:21,053 --> 01:33:24,140
Guri Gangbyeon do Norte é…
935
01:33:24,223 --> 01:33:29,770
É o cheiro
por ela comer rabanete o dia todo.
936
01:33:32,940 --> 01:33:37,236
"Eu volto de descansar o dia todo
e vê-la assim. Como eu poderia trabalhar?"
937
01:33:37,320 --> 01:33:40,865
Não, eu trabalho o dia todo. Como eu poderia descansar?
938
01:33:40,948 --> 01:33:42,158
Irmã!
939
01:33:42,241 --> 01:33:43,534
Do cruzamento de Mia…
940
01:33:43,618 --> 01:33:45,995
Como você viveu assim?
941
01:33:47,204 --> 01:33:48,539
Em seguida, via expressa Youngdong.
942
01:33:48,623 --> 01:33:54,587
-Via expressa Youngdong com destino a Gangreung--
-Vovó gosta de ouvir rádio!
943
01:33:54,670 --> 01:33:58,507
Ela gosta ainda mais porque
Brilliant Young-gun fez isso para ela!
944
01:33:58,591 --> 01:34:01,302
Mãe, tia, tio, calem a boca!
945
01:34:01,385 --> 01:34:03,095
Não conseguimos ouvir o rádio.
946
01:34:04,472 --> 01:34:06,265
"Desligue o rádio!"
947
01:34:06,349 --> 01:34:07,350
"Isso está me incomodando."
948
01:34:07,975 --> 01:34:12,146
O segmento de quatro quilômetrosestá com trânsito intenso a tarde toda.
949
01:34:12,229 --> 01:34:15,107
Via expressa de Gyeongbuestá bem nos dois sentidos.
950
01:34:15,191 --> 01:34:20,863
Há obras na estrada perto do primeiro túnelna via expressa Jungbu…
951
01:34:20,946 --> 01:34:24,200
O que você está fazendo?
A ambulância está esperando.
952
01:34:31,916 --> 01:34:34,085
Eu disse para você mandá-la
para o centro de oração!
953
01:34:45,805 --> 01:34:49,600
O propósito da existência é…
954
01:35:23,759 --> 01:35:25,219
Doutor.
955
01:35:26,387 --> 01:35:28,556
O segredo da minha existência.
956
01:35:31,434 --> 01:35:34,311
eu tenho um segredo
que não tenho permissão para contar.
957
01:35:35,688 --> 01:35:37,690
Você quer saber?
958
01:35:41,569 --> 01:35:43,028
Na verdade
959
01:35:44,447 --> 01:35:45,781
eu sou
960
01:36:05,676 --> 01:36:06,552
Arma jovem.
961
01:36:09,138 --> 01:36:10,556
O que você está fazendo?
962
01:36:21,484 --> 01:36:23,486
Então você é um ciborgue, Young-gun.
963
01:36:27,406 --> 01:36:29,158
Deve ter sido tão difícil.
964
01:36:32,870 --> 01:36:35,873
Está tudo bem porque agora eu sei.
965
01:36:37,291 --> 01:36:40,044
Depois de saber vem a confiança.
966
01:36:41,170 --> 01:36:42,254
Você confia em mim, certo?
967
01:36:45,299 --> 01:36:49,220
Mas acima de conhecer e confiar,
você sabe o que é mais importante?
968
01:36:51,931 --> 01:36:54,934
Está comendo. Fazendo suas refeições.
969
01:37:20,918 --> 01:37:22,461
Bi.
970
01:37:23,671 --> 01:37:24,588
Mi?
971
01:37:24,797 --> 01:37:26,799
Bi?
972
01:37:26,882 --> 01:37:28,884
Pi?
973
01:37:29,134 --> 01:37:30,261
Pi!
974
01:37:30,344 --> 01:37:31,345
Pi.
975
01:37:34,348 --> 01:37:35,266
Próximo.
976
01:37:40,896 --> 01:37:42,231
Ó.
977
01:37:45,609 --> 01:37:47,611
Ryo? Ei?
978
01:37:51,156 --> 01:37:54,785
Oh? Ryo?
979
01:37:54,869 --> 01:37:56,078
Ryo?
980
01:37:56,161 --> 01:37:57,162
-Ryo!
-Ryo.
981
01:38:03,669 --> 01:38:08,674
Você é o propósito da existência da bomba nuclear.
982
01:38:08,757 --> 01:38:11,844
Não encontrado nos tempos modernos.
983
01:38:12,511 --> 01:38:14,805
Precisa de volts da sorte?
984
01:38:19,643 --> 01:38:21,979
-Você é uma bomba nuclear.
-Você é uma bomba nuclear.
985
01:38:22,438 --> 01:38:27,234
-Propósito da existência.
-Propósito da existência.
986
01:38:27,318 --> 01:38:29,320
Tempos modernos.
987
01:38:30,321 --> 01:38:32,323
Tempos modernos.
988
01:38:32,406 --> 01:38:35,659
O propósito da existência é.
989
01:38:35,743 --> 01:38:36,952
O propósito da existência é.
990
01:38:37,036 --> 01:38:40,497
Não neste mundo.
991
01:38:40,581 --> 01:38:42,416
Não neste mundo?
992
01:38:42,499 --> 01:38:47,421
Precisa de 100 milhões de volts.
993
01:38:47,504 --> 01:38:49,506
Precisa de 100 milhões de volts.
994
01:38:50,549 --> 01:38:51,717
Bomba nuclear?
995
01:38:51,800 --> 01:38:53,677
Bomba nuclear?
996
01:38:56,388 --> 01:38:58,390
O que não há neste mundo?
997
01:39:01,352 --> 01:39:03,354
Quem não está neste mundo?
998
01:39:07,191 --> 01:39:08,692
Pare com isso!
999
01:39:44,895 --> 01:39:46,897
O clima perfeito, não é?
1000
01:39:51,527 --> 01:39:53,988
Por que você jogaria lixo?
1001
01:40:02,788 --> 01:40:03,831
E daí?
1002
01:40:07,126 --> 01:40:08,877
Tudo acaba quando eu explodo.
1003
01:40:10,379 --> 01:40:11,839
VOCÊ É UMA BOMBA NUCLEAR
1004
01:40:11,922 --> 01:40:13,716
Por que você explodiria? Você ainda é jovem.
1005
01:40:13,799 --> 01:40:15,384
OBJETIVO DA EXISTÊNCIA
É ACABAR COM O MUNDO
1006
01:40:15,467 --> 01:40:16,844
Você tem que viver.
1007
01:40:16,927 --> 01:40:18,262
PRECISA DE 100 MIL VOLT.
1008
01:40:27,730 --> 01:40:29,732
O que você está fazendo? Pressa.
1009
01:40:42,703 --> 01:40:44,705
Serão realmente 100 milhões de volts?
1010
01:40:44,788 --> 01:40:46,081
De um único raio?
1011
01:40:55,299 --> 01:41:01,430
♪Em volta da Virgem, Mãe e Filho♪
1012
01:41:01,513 --> 01:41:04,850
♪Comer macarrão frio♪
1013
01:41:05,976 --> 01:41:06,810
Está frio!
1014
01:41:12,274 --> 01:41:13,692
Caqui!
1015
01:41:14,610 --> 01:41:16,612
-Tampa!
-Oh não.
1016
01:41:16,695 --> 01:41:17,821
MACARRÃO FRIO
1017
01:41:19,323 --> 01:41:21,492
-Arroz!
-Arroz.
1018
01:41:21,575 --> 01:41:22,493
Álcool!
1019
01:41:23,577 --> 01:41:25,996
Você já viu isso? A tampa?
1020
01:41:26,663 --> 01:41:29,208
Você joga lixo e cospe chiclete em qualquer lugar.
1021
01:41:29,291 --> 01:41:30,626
Você provavelmente jogou fora.
1022
01:41:30,709 --> 01:41:32,669
O que você está falando?
1023
01:41:32,753 --> 01:41:34,588
-Tampa.
-Ah, ah.
1024
01:41:34,671 --> 01:41:36,381
O álcool vai ser desperdiçado!
1025
01:41:36,465 --> 01:41:39,134
Isso, se entrar água…
1026
01:41:52,981 --> 01:41:53,982
Nós perdemos esse.
1027
01:42:05,327 --> 01:42:06,620
E se não vier?
1028
01:42:07,412 --> 01:42:08,247
Huh?
1029
01:42:10,541 --> 01:42:12,960
Não tenha muitas esperanças.
1030
01:42:14,086 --> 01:42:14,920
E
1031
01:42:26,932 --> 01:42:28,934
aguente firme.
1032
01:42:40,195 --> 01:42:42,197
O que fazemos agora?
1033
01:42:44,116 --> 01:42:45,868
Vamos tirar as meias molhadas primeiro.
1034
01:43:37,169 --> 01:43:39,421
Mas as meias não são as únicas coisas
que estão molhados.
1035
01:43:58,732 --> 01:44:00,108
Ou só as meias estavam molhadas?
1036
01:47:13,593 --> 01:47:15,595
Tradução da legenda por: Charmy Park
76047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.