All language subtitles for Father Mother Sister Brother 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,690 --> 00:00:13,310 In the cool of the evening when everything is getting kind of groovy. 2 00:00:15,930 --> 00:00:21,570 You call me up and ask me would I like to go with you and see a movie. 3 00:00:24,430 --> 00:00:30,990 At first I say no, I've got some plans for tonight and then I stop and 4 00:00:30,990 --> 00:00:32,369 say alright. 5 00:00:33,440 --> 00:00:37,720 Love is kind of crazy with a spooky little boy like you. 6 00:00:41,020 --> 00:00:46,380 You always keep me guessing. I never seemed to know what you were thinking. 7 00:00:49,300 --> 00:00:54,820 And if a girl looks at you, it's for sure your little eye will be winking. 8 00:00:58,280 --> 00:01:01,820 I get confused because I don't know where I stand. 9 00:01:02,040 --> 00:01:06,180 And then you smile and hold my hand. 10 00:01:06,440 --> 00:01:11,160 Love is kind of crazy with a spooky little boy like you. 11 00:01:13,560 --> 00:01:14,560 Spooky. 12 00:01:18,720 --> 00:01:24,040 If you decide someday to stop this little game that you were playing. 13 00:01:27,400 --> 00:01:31,880 I'm gonna tell you all the things my heart's dying to believe. 14 00:01:35,400 --> 00:01:42,280 Just like a goat, you've been haunting my dreams. So now I know you're 15 00:01:42,280 --> 00:01:48,580 not what you seem. Love is kind of crazy with a spooky little boy like you. 16 00:01:51,140 --> 00:01:52,140 Spooky. 17 00:01:55,080 --> 00:01:56,080 Spooky. 18 00:03:57,360 --> 00:03:59,380 So how does Daddy survive, exactly? 19 00:04:00,600 --> 00:04:04,200 I don't think there's any social security, because I don't really recall 20 00:04:04,200 --> 00:04:05,460 ever having a real job. 21 00:04:06,060 --> 00:04:09,440 Yeah, I'm not completely sure. 22 00:04:10,680 --> 00:04:12,660 You know, he always seems to have projects. 23 00:04:13,700 --> 00:04:14,700 Uh -huh. 24 00:04:18,120 --> 00:04:19,519 He's going to look old, isn't he? 25 00:04:20,540 --> 00:04:21,540 Well, yeah, I guess. 26 00:04:22,420 --> 00:04:23,720 You said it's been two years? 27 00:04:24,400 --> 00:04:25,480 Give or take, yeah. 28 00:04:28,010 --> 00:04:30,070 I remember. You flew back here to see him. 29 00:04:30,330 --> 00:04:31,810 We met at a restaurant. 30 00:04:32,230 --> 00:04:35,310 He said his place wasn't presentable. 31 00:04:35,790 --> 00:04:37,350 Yeah, it probably wasn't. 32 00:04:44,630 --> 00:04:46,690 I still think about Mom's funeral. 33 00:04:47,030 --> 00:04:48,030 That wasn't good. 34 00:04:48,850 --> 00:04:50,650 He was very upset, though. 35 00:05:11,690 --> 00:05:16,470 I mean, the last time he called me, well, the last time he called me, you 36 00:05:16,470 --> 00:05:21,230 he puts on a little show, the dad act, but, you know, in the end, it's always 37 00:05:21,230 --> 00:05:22,230 about money. 38 00:05:22,510 --> 00:05:23,890 Did you give him any? 39 00:05:24,190 --> 00:05:25,190 No. 40 00:05:27,210 --> 00:05:28,570 Well, a few years ago, I did. 41 00:05:29,390 --> 00:05:33,090 Richard was furious when he found out I'd sent it. But after that, no way. 42 00:05:35,810 --> 00:05:38,230 You? Well, yeah, sure. 43 00:05:39,370 --> 00:05:40,770 I helped him out here and there. 44 00:05:43,790 --> 00:05:45,370 And Cheryl didn't like it either. 45 00:05:46,870 --> 00:05:48,530 That's probably why she divorced you. 46 00:05:53,010 --> 00:05:55,730 I'm sorry. I didn't mean... I shouldn't have said that. Okay. 47 00:05:56,170 --> 00:05:57,310 There were other reasons. 48 00:05:59,430 --> 00:06:00,470 I'm sorry, Jeff. 49 00:06:35,620 --> 00:06:37,440 My Lewis is a skater. 50 00:06:42,080 --> 00:06:43,860 He's the anarchist of the family. 51 00:06:45,880 --> 00:06:47,660 How old is he now? 12? 52 00:06:47,940 --> 00:06:48,940 13. 53 00:07:20,200 --> 00:07:24,320 I did feel I needed to help him out for those few, you know, emergencies. 54 00:07:26,040 --> 00:07:27,120 What are you talking about? 55 00:07:28,040 --> 00:07:29,800 The well and the septic disaster. 56 00:07:30,460 --> 00:07:31,660 You knew about that, right? 57 00:07:32,940 --> 00:07:33,940 No. 58 00:07:36,340 --> 00:07:41,840 Well, he really needed help, so... And then the wall thing. 59 00:07:42,200 --> 00:07:43,220 The wall thing? 60 00:07:43,820 --> 00:07:44,820 Yeah. 61 00:07:45,260 --> 00:07:46,620 This wall collapsed. 62 00:07:46,940 --> 00:07:49,240 And part of his house apparently caved in. 63 00:07:49,950 --> 00:07:50,950 Or almost did. 64 00:07:52,650 --> 00:07:55,050 Come on, Emmy. He called you about that, no? 65 00:07:56,730 --> 00:07:58,210 No. Huh. 66 00:07:59,030 --> 00:08:00,030 Wow. 67 00:08:02,650 --> 00:08:03,850 Man, that was expensive. 68 00:08:11,530 --> 00:08:14,190 He told me recently he can barely pay for electricity. 69 00:08:15,850 --> 00:08:16,990 Or the phone bill. 70 00:08:18,780 --> 00:08:19,780 His landline? 71 00:08:24,740 --> 00:08:26,160 Yeah, his landline. 72 00:08:34,340 --> 00:08:38,500 That place is just over this next hill, I think, or maybe the next one. 73 00:09:02,640 --> 00:09:03,640 Nowhere, though. 74 00:09:14,920 --> 00:09:17,940 We should probably get the driveway green. 75 00:10:20,500 --> 00:10:21,740 I brought a few things for him. 76 00:10:22,160 --> 00:10:23,160 Of course you did. 77 00:10:25,280 --> 00:10:26,480 It's not looking too good. 78 00:11:14,400 --> 00:11:17,680 Hey. Oh, hi, Daddy. Hi, Dad. Hey, Emily. 79 00:11:17,940 --> 00:11:19,040 Come on in, Jeff. 80 00:11:20,380 --> 00:11:21,600 Come on in. 81 00:11:22,040 --> 00:11:23,040 Yeah. 82 00:11:23,800 --> 00:11:25,000 Come on in. 83 00:11:25,200 --> 00:11:26,119 Excuse me. 84 00:11:26,120 --> 00:11:27,120 Okay. 85 00:11:30,620 --> 00:11:31,620 Okay. 86 00:11:33,120 --> 00:11:35,120 You look fantastic. 87 00:11:36,660 --> 00:11:39,020 And you don't look any older. 88 00:11:39,240 --> 00:11:41,440 Well, it's debatable, but thank you. 89 00:11:42,800 --> 00:11:46,380 And that's a really great color on you. Oh, thanks. 90 00:11:47,040 --> 00:11:48,480 And on you, too. 91 00:11:49,000 --> 00:11:50,120 Oh, yeah. 92 00:11:50,400 --> 00:11:53,000 Nice sweater, too. Oh, good job. 93 00:11:53,440 --> 00:11:54,379 Oh, yeah. 94 00:11:54,380 --> 00:11:56,900 Yeah, yeah. I think it's a family thing. 95 00:11:57,900 --> 00:11:58,900 Yeah. 96 00:11:59,280 --> 00:12:00,280 Yeah. 97 00:12:01,680 --> 00:12:04,100 All right, Charlie. Here we go. 98 00:12:04,340 --> 00:12:05,340 Oh, sorry. 99 00:12:06,740 --> 00:12:07,740 Wow. 100 00:12:08,180 --> 00:12:09,860 Good to see you, Charlie. 101 00:12:10,520 --> 00:12:12,280 You've always been my favorite son. 102 00:12:12,860 --> 00:12:15,960 Well, you're almost as far as we know. 103 00:12:16,460 --> 00:12:19,340 It's the same sense of humor. 104 00:12:20,980 --> 00:12:22,260 Come on inside. 105 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Okay. 106 00:12:25,660 --> 00:12:26,660 Oh. 107 00:12:27,780 --> 00:12:28,780 Yeah. 108 00:12:29,440 --> 00:12:30,440 Welcome. 109 00:12:31,780 --> 00:12:33,940 Oh, I like this chair. 110 00:12:34,780 --> 00:12:35,940 Oh, yeah. 111 00:12:36,320 --> 00:12:38,120 That's a special chair. 112 00:12:38,500 --> 00:12:39,960 A friend of mine made that. 113 00:12:40,350 --> 00:12:47,310 And it's nice because it swivels and you look out the 114 00:12:47,310 --> 00:12:48,310 window. 115 00:12:52,130 --> 00:12:53,130 Oh, 116 00:12:54,430 --> 00:12:55,530 this is really nice, Daddy. 117 00:12:55,790 --> 00:12:56,790 Isn't it? 118 00:12:56,830 --> 00:12:57,930 So peaceful. 119 00:12:58,230 --> 00:12:59,230 Yeah. 120 00:13:01,670 --> 00:13:03,750 What is this? 121 00:13:04,470 --> 00:13:09,030 These are just some things I brought for you. Oh, wow. Oh, gosh. 122 00:13:09,560 --> 00:13:10,560 Well, thanks. 123 00:13:12,400 --> 00:13:15,420 It's like real quality here. 124 00:13:22,100 --> 00:13:25,360 Well, have a seat, darling. 125 00:13:26,440 --> 00:13:28,120 Make yourselves at home. 126 00:13:28,360 --> 00:13:29,480 Thanks, Stan. Thank you. 127 00:13:31,800 --> 00:13:33,860 Hey, your furniture's kind of stylish. 128 00:13:34,280 --> 00:13:35,320 I like it. 129 00:13:36,720 --> 00:13:37,720 Yeah, 130 00:13:38,060 --> 00:13:39,060 it's old. 131 00:13:40,140 --> 00:13:41,520 Really? Yeah. 132 00:13:41,960 --> 00:13:43,060 You're in pretty good shape. 133 00:13:43,960 --> 00:13:45,020 Okay, thanks. 134 00:13:48,820 --> 00:13:54,560 I want you guys to know that I'm so glad you're here. It really means a lot to 135 00:13:54,560 --> 00:13:56,740 me. And it's so great to see you both. 136 00:13:58,100 --> 00:14:01,600 And I know it's been a while. 137 00:14:04,020 --> 00:14:05,900 Can I get you anything? 138 00:14:07,600 --> 00:14:08,700 How about some water? 139 00:14:09,400 --> 00:14:11,960 Oh, is there your well water? 140 00:14:12,560 --> 00:14:14,160 The pump and all that? Yeah. 141 00:14:15,280 --> 00:14:16,580 All working now. 142 00:14:18,580 --> 00:14:20,340 All working thanks to you. 143 00:14:21,460 --> 00:14:22,460 Thank you, son. 144 00:14:23,300 --> 00:14:24,960 Let's get a little water going. 145 00:14:34,980 --> 00:14:36,340 What about ice? 146 00:14:36,590 --> 00:14:39,650 I think I got ice around here. 147 00:14:39,990 --> 00:14:41,450 Oh, no, thanks, though. 148 00:14:41,950 --> 00:14:45,050 I'd like some ice. Oh, good. Ice coming up. 149 00:14:45,450 --> 00:14:48,950 I wish I had some lemon or something to go with it. 150 00:14:52,810 --> 00:14:53,810 Okay. 151 00:14:54,790 --> 00:14:56,310 Here you come with the water. 152 00:15:00,650 --> 00:15:01,910 Oh, thanks. 153 00:15:04,150 --> 00:15:05,470 Thank you. Yeah. 154 00:15:07,560 --> 00:15:08,680 Thank you. Yeah. 155 00:15:13,660 --> 00:15:20,200 Well, let's just have a toast to... 156 00:15:20,200 --> 00:15:22,900 to 157 00:15:22,900 --> 00:15:28,760 your wonderful mother. 158 00:15:30,840 --> 00:15:35,680 To our wonderful mother. I'll drink to that, to mom. Yeah. 159 00:15:48,680 --> 00:15:50,420 It's okay to toast with water, though? 160 00:15:53,640 --> 00:15:58,000 Oh, gosh, I think so. It's the purest drink. 161 00:16:00,660 --> 00:16:02,740 And your mother loved water. 162 00:16:05,980 --> 00:16:08,720 And don't forget she was a water scientist. 163 00:16:13,000 --> 00:16:15,180 Aquarius is a water scientist? Yeah, Aquarius is a water scientist. 164 00:16:18,250 --> 00:16:20,970 Not a water sign, but it's a water carrier. 165 00:16:28,130 --> 00:16:30,150 Do you hear that dripping? 166 00:16:30,370 --> 00:16:31,370 What is that? 167 00:16:32,150 --> 00:16:37,370 Oh, it's the kitchen faucet. 168 00:16:38,610 --> 00:16:41,970 You can't even shut it off tight enough. 169 00:16:45,840 --> 00:16:48,020 But it does go away after a while. 170 00:17:27,880 --> 00:17:31,640 Wow, Wilhelm Reich, The Math Psychology of Fascism. 171 00:17:32,280 --> 00:17:35,380 I didn't realize you read this kind of thing, Daddy. 172 00:17:36,100 --> 00:17:37,700 I had an interest. 173 00:17:39,660 --> 00:17:40,840 It's been a while. 174 00:17:41,800 --> 00:17:46,300 Noam Chomsky. Oh, Diogenes. 175 00:17:46,820 --> 00:17:47,820 Interesting. 176 00:17:48,620 --> 00:17:50,180 Father of cynicism. 177 00:17:52,560 --> 00:17:53,560 That's appropriate. 178 00:17:57,020 --> 00:18:00,500 How are things back home? How are the kids? 179 00:18:00,940 --> 00:18:02,200 Both are doing well. 180 00:18:03,220 --> 00:18:08,600 Jennifer is a junior in high school. She's very smart and confident. 181 00:18:08,920 --> 00:18:11,440 And Lewis is in middle school. 182 00:18:11,640 --> 00:18:15,820 He's in a bit of an awkward phase, but he's finding himself. 183 00:18:16,660 --> 00:18:19,360 And what about Richard? 184 00:18:19,720 --> 00:18:22,640 Fine. Solid as a rock, as always. 185 00:18:28,810 --> 00:18:29,990 Jeff, how's Cheryl? 186 00:18:32,050 --> 00:18:37,970 I mean, do you still even stay in touch? 187 00:18:39,870 --> 00:18:41,870 No, Dad, we don't. 188 00:18:42,130 --> 00:18:43,130 Oh. 189 00:18:43,750 --> 00:18:47,630 Well, that's tough, man. I'm really sorry. 190 00:18:50,070 --> 00:18:53,610 What about work? Is work going well? Yes, yeah. 191 00:18:54,090 --> 00:18:55,770 Thanks. I got the... 192 00:18:57,660 --> 00:19:02,520 I've got that promotion I told you about, and I, yeah, working away. 193 00:19:03,320 --> 00:19:07,480 Okay. Well, hey, I'm really proud of you, son. I mean, you've really done 194 00:19:07,480 --> 00:19:08,199 for yourself. 195 00:19:08,200 --> 00:19:09,200 Wow. 196 00:19:09,880 --> 00:19:10,880 Thanks, Dan. 197 00:19:34,410 --> 00:19:35,530 Peaceful view, Dad. 198 00:19:37,510 --> 00:19:41,970 With the pond, the trees, the horizon. 199 00:19:45,150 --> 00:19:46,570 So quiet here. 200 00:19:48,410 --> 00:19:49,410 Yeah. 201 00:19:50,950 --> 00:19:56,030 It's a step away from the so -called real world. 202 00:20:16,330 --> 00:20:17,370 I made some tea. 203 00:20:18,290 --> 00:20:20,770 Oh, tea. 204 00:20:21,490 --> 00:20:23,390 Yes, I found some in the back of the cupboard. 205 00:20:23,670 --> 00:20:25,230 Thanks, I'm walking you some tea. 206 00:20:26,330 --> 00:20:28,070 I didn't even know we had tea. 207 00:20:35,950 --> 00:20:38,050 Oh, that's a nice watch, Daddy. 208 00:20:38,370 --> 00:20:40,230 Is that a Rolex? 209 00:20:41,570 --> 00:20:45,290 No, well, yeah, I mean, it's a... 210 00:20:45,930 --> 00:20:48,590 It's a Fugazi, a Chinese replica. 211 00:20:49,030 --> 00:20:51,410 I like the style. 212 00:20:52,030 --> 00:20:54,790 Oh, well, it looks real nice. 213 00:21:01,190 --> 00:21:05,830 What do 214 00:21:05,830 --> 00:21:12,590 you say we toast our tea 215 00:21:12,590 --> 00:21:13,590 to... 216 00:21:16,040 --> 00:21:17,060 Family relations. 217 00:21:18,180 --> 00:21:20,180 Oh. Okay. 218 00:21:21,340 --> 00:21:23,120 To family relations. 219 00:21:23,540 --> 00:21:26,040 To family, then. To family. 220 00:21:29,060 --> 00:21:30,060 Good? 221 00:21:36,600 --> 00:21:37,600 Excellent. 222 00:21:38,160 --> 00:21:44,960 Can you toast with tea, 223 00:21:45,020 --> 00:21:46,020 though? 224 00:21:47,560 --> 00:21:48,560 Really? 225 00:22:38,990 --> 00:22:41,610 I just want to show you some few things I got for you. 226 00:22:42,130 --> 00:22:44,890 These are a few packages of pasta. 227 00:22:45,330 --> 00:22:46,470 Very good ones. 228 00:22:46,930 --> 00:22:47,930 Italian. 229 00:22:48,930 --> 00:22:52,730 And some marinara sauce with the cheese already in there. 230 00:22:53,150 --> 00:22:54,710 Oh, there's so much cheese here. 231 00:22:54,950 --> 00:22:56,910 And crackers and cookies. 232 00:22:57,350 --> 00:22:58,289 Yeah, oh, yeah. 233 00:22:58,290 --> 00:23:00,630 A jar of dill pickle spears. Oh. 234 00:23:01,850 --> 00:23:02,850 Canned tuna. 235 00:23:03,070 --> 00:23:03,769 Oh, man. 236 00:23:03,770 --> 00:23:07,830 And then that French mustard you like. Oh, yeah, thanks, Ruth. Yeah, yeah. 237 00:23:08,190 --> 00:23:12,450 I got some fruit, apples, a few oranges. 238 00:23:12,790 --> 00:23:14,290 Yes, and some of this. 239 00:23:15,190 --> 00:23:16,190 Heaven's door. 240 00:23:17,510 --> 00:23:18,630 Meth cow, too. 241 00:23:18,870 --> 00:23:19,970 Some apple juice. 242 00:23:20,690 --> 00:23:25,570 And there's some dried ramen noodles in there, too. 243 00:23:25,790 --> 00:23:27,130 You got everything. 244 00:23:27,430 --> 00:23:28,409 Thank you. 245 00:23:28,410 --> 00:23:30,610 Much appreciated, son. No problem. 246 00:23:31,610 --> 00:23:33,950 And thank you, too, then. 247 00:23:34,590 --> 00:23:36,770 Oh, no, that's all from Jeff. 248 00:23:38,060 --> 00:23:40,720 Oh, wow. That's kind of him. 249 00:23:45,340 --> 00:23:52,280 It's wild because you plan on going into town and doing a grocery shop and your 250 00:23:52,280 --> 00:23:56,740 kids show up on the front porch and they get this box with all this great stuff 251 00:23:56,740 --> 00:23:58,240 in it and Bob's your uncle. 252 00:24:03,100 --> 00:24:04,380 English expression. 253 00:24:04,700 --> 00:24:05,700 Bob's your uncle. 254 00:24:07,950 --> 00:24:09,030 But Ted's our uncle. 255 00:24:09,890 --> 00:24:11,750 Never mind. 256 00:24:16,130 --> 00:24:17,130 Hey, 257 00:24:18,090 --> 00:24:21,130 Dad, do you want me to take a look outside back where the wall had to be 258 00:24:21,130 --> 00:24:21,849 last fall? 259 00:24:21,850 --> 00:24:23,690 No, no, it's fine. 260 00:24:24,550 --> 00:24:28,790 It's probably pretty muddy and snowy back there. I don't care about the mud. 261 00:24:29,330 --> 00:24:35,490 I don't really want you to deal with it right now. I'm trying to... 262 00:24:37,169 --> 00:24:38,169 Trying to what? 263 00:24:38,410 --> 00:24:45,110 I'm trying to, uh... Well, there's a busted pipe in... 264 00:24:45,110 --> 00:24:50,630 Ah, well, let me just take a quick look then. No, no, son. 265 00:24:51,230 --> 00:24:56,830 No, I don't want to deal with it right now. I just want to be together and have 266 00:24:56,830 --> 00:25:00,090 this time to spend together. 267 00:25:00,510 --> 00:25:06,370 I just don't want to have to worry about it right now. Okay, Dad. 268 00:25:10,700 --> 00:25:13,280 Are you going to be okay with heating fuel for the rest of the winter? 269 00:25:14,020 --> 00:25:15,720 Prices are outrageous. 270 00:25:17,080 --> 00:25:23,900 Oh, yeah, I know, I know they are. I've got this beautiful wood 271 00:25:23,900 --> 00:25:24,900 stove here. 272 00:25:25,240 --> 00:25:30,260 I chopped my own wood. I'm like a real country bumpkin here. 273 00:25:30,740 --> 00:25:32,660 You know, I've got the... 274 00:25:35,440 --> 00:25:40,560 I know what I'm doing around that. It's good and therapeutic for me because 275 00:25:40,560 --> 00:25:46,360 there's nothing that feels as good as chopping, you know what I mean? 276 00:25:46,620 --> 00:25:52,920 But I'm chopping. I'm on it, chopping and focused and chopping. 277 00:25:53,440 --> 00:25:57,100 I just, I don't know what it is. 278 00:25:57,640 --> 00:26:02,840 I chop and I chop and I chop. 279 00:26:03,040 --> 00:26:04,040 Oh, God. 280 00:26:04,380 --> 00:26:05,540 Carry me. 281 00:26:06,260 --> 00:26:09,080 That was wrong. 282 00:26:09,360 --> 00:26:10,960 I'm sorry. 283 00:26:11,460 --> 00:26:13,300 Sorry, I got carried away. 284 00:26:14,080 --> 00:26:15,080 Sorry. 285 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 Yeah. 286 00:26:31,790 --> 00:26:38,090 Daddy, how's your health in general these days? 287 00:26:38,670 --> 00:26:39,890 Everything okay? 288 00:26:40,510 --> 00:26:42,870 Yeah. Yeah, I'm good. 289 00:26:43,350 --> 00:26:45,090 I'm good in general. 290 00:26:47,150 --> 00:26:49,630 Yeah, any recent episodes? 291 00:26:51,430 --> 00:26:52,550 Oh, what do you mean? 292 00:26:54,010 --> 00:26:57,950 Like, you know, like at Mom's funeral? 293 00:27:07,630 --> 00:27:12,310 That was a particular thing. 294 00:27:14,110 --> 00:27:15,650 Particular thing, yeah. 295 00:27:18,290 --> 00:27:19,870 Very emotional. 296 00:27:20,610 --> 00:27:23,410 Yeah. Yeah, for us all. 297 00:27:30,510 --> 00:27:36,070 You two handled it admirably. 298 00:27:42,190 --> 00:27:44,670 May I ask if you still take anything? 299 00:27:45,770 --> 00:27:46,770 Take anything? 300 00:27:47,310 --> 00:27:51,770 Well, I take my coffee in the morning. 301 00:27:53,570 --> 00:27:57,270 I mean, like any medication. 302 00:27:59,570 --> 00:28:02,330 Well, no, no, no. 303 00:28:04,090 --> 00:28:05,090 No, 304 00:28:05,890 --> 00:28:07,490 nothing like that. No, really. 305 00:28:12,240 --> 00:28:18,340 That's what you're asking me. I don't, no, I don't take drugs. I 306 00:28:18,340 --> 00:28:23,140 do have a drink now and then, but no, nothing. No 307 00:28:23,140 --> 00:28:25,600 heroin, 308 00:28:26,880 --> 00:28:33,340 no cocaine, no fentanyl, no Oxycontin, no LSD, 309 00:28:33,560 --> 00:28:38,640 no marijuana, no uppers, no downers, no goofballs, no... 310 00:28:40,419 --> 00:28:47,040 Toad skins, no... You know, no horse tranquilizers. 311 00:28:47,400 --> 00:28:52,980 Okay, Daddy, I just... I'm just asking if you take any medication, like 312 00:28:52,980 --> 00:28:54,580 prescriptions. 313 00:28:57,140 --> 00:28:58,140 No. 314 00:28:59,480 --> 00:29:00,720 You think I should? 315 00:29:01,640 --> 00:29:06,680 No, I didn't say that. I just want you to feel good. 316 00:29:07,100 --> 00:29:08,100 Yeah. 317 00:29:09,690 --> 00:29:11,890 Okay, I do. 318 00:29:13,890 --> 00:29:15,150 I feel good. 319 00:29:15,910 --> 00:29:17,790 Just like I knew that I would. 320 00:29:27,330 --> 00:29:33,910 Well, can I get you anything else? Any more water or tea or 321 00:29:33,910 --> 00:29:36,390 maybe some of Jeff's bourbon? 322 00:29:39,080 --> 00:29:45,960 I think that, you know, I'm driving, but, you know, 323 00:29:46,080 --> 00:29:48,780 it's getting late. We should probably get going. 324 00:29:49,140 --> 00:29:50,580 Yeah, yeah. 325 00:29:51,040 --> 00:29:52,040 Oh, gee. 326 00:29:53,060 --> 00:30:00,020 Okay, yeah, well, I mean, I could make dinner. I have the pasta. I 327 00:30:00,020 --> 00:30:05,080 have the spaghetti sauce, which has the cheese already in it. 328 00:30:06,160 --> 00:30:07,160 I could. 329 00:30:07,600 --> 00:30:11,180 Or even, you know, you remember cookie chicken? 330 00:30:11,540 --> 00:30:18,080 I remember cookie chicken. Oh, yeah. I can make cookie chicken or ramen. 331 00:30:19,140 --> 00:30:21,180 I wish we could. 332 00:30:22,320 --> 00:30:27,600 But maybe next time. 333 00:30:28,120 --> 00:30:30,260 Yeah. Okay. 334 00:30:33,480 --> 00:30:34,560 I'm sorry. 335 00:30:35,160 --> 00:30:38,400 I wish I could stay longer. It's been really great seeing you. 336 00:30:43,620 --> 00:30:44,660 Really gotta go? 337 00:30:45,520 --> 00:30:46,900 Yeah. Yeah. 338 00:30:47,360 --> 00:30:51,860 Well, gee, uh... Well, okay. 339 00:31:07,080 --> 00:31:08,340 Okay. Love you, darling. 340 00:31:09,420 --> 00:31:11,300 Love you, Daddy. Thanks for coming. 341 00:31:15,440 --> 00:31:16,980 Okay, love you. 342 00:31:17,680 --> 00:31:19,340 Okay, love you too, son. 343 00:31:20,340 --> 00:31:21,340 Thanks for coming. 344 00:31:22,540 --> 00:31:24,200 Great seeing you. Good seeing you. 345 00:31:26,500 --> 00:31:28,140 I don't want to tide you over. 346 00:31:29,580 --> 00:31:34,600 No, no. I really appreciate it, son. 347 00:31:41,180 --> 00:31:42,180 Dad, 348 00:31:47,580 --> 00:31:48,580 your truck. 349 00:31:49,960 --> 00:31:51,960 What? Kind of looks like shit. 350 00:31:52,300 --> 00:31:53,360 Does it even run? 351 00:31:53,720 --> 00:31:54,720 Oh, yeah, it's a Chevy. 352 00:31:55,020 --> 00:31:56,300 Oh, yeah, it's a little rough. 353 00:31:56,780 --> 00:32:00,040 A little rough, but she's an old workhorse. 354 00:32:01,620 --> 00:32:02,620 Really? 355 00:32:03,610 --> 00:32:04,610 Doesn't look like it. 356 00:32:06,650 --> 00:32:08,450 Hey, nice ride, son. 357 00:32:09,770 --> 00:32:12,310 Oh, yeah, it's a hybrid. 358 00:32:13,450 --> 00:32:14,450 I leased it. 359 00:32:15,870 --> 00:32:16,870 Hybrid. 360 00:32:17,930 --> 00:32:19,130 Well, great to see you, Dad. 361 00:32:19,730 --> 00:32:21,010 Great to see you, son. 362 00:32:21,610 --> 00:32:22,610 Love you, darling. 363 00:32:22,870 --> 00:32:23,769 Bye, Daddy. 364 00:32:23,770 --> 00:32:24,770 Bye. 365 00:32:26,270 --> 00:32:27,270 Love you. 366 00:32:28,150 --> 00:32:30,910 Hey, thanks for coming out and seeing your old dad. 367 00:32:31,850 --> 00:32:32,850 Yeah? 368 00:33:16,590 --> 00:33:17,590 Be strong. 369 00:33:48,010 --> 00:33:49,010 Well, that was strange. 370 00:33:50,130 --> 00:33:51,650 I don't really know what to think. 371 00:33:51,950 --> 00:33:53,810 I think he was happy to see us. 372 00:33:56,270 --> 00:33:59,870 It's like they say, you can choose your friends and your lovers, but you can't 373 00:33:59,870 --> 00:34:00,870 choose your family. 374 00:34:04,310 --> 00:34:06,250 I wasn't talking about you, Em. 375 00:34:07,110 --> 00:34:08,590 It's okay. I know what you meant. 376 00:34:12,969 --> 00:34:14,429 It's always been a real character. 377 00:34:15,550 --> 00:34:16,570 A little mysterious. 378 00:34:17,239 --> 00:34:18,239 Yeah. 379 00:34:21,820 --> 00:34:24,460 Did he act kind of crazy even when we were little, though? 380 00:34:26,159 --> 00:34:28,860 Yeah, but usually in sort of a fun way. 381 00:34:30,719 --> 00:34:37,639 Then later on, he wasn't really in my life all that much. I kind of lost the 382 00:34:37,639 --> 00:34:38,639 connection. 383 00:34:39,239 --> 00:34:40,780 I always wanted to look up to him. 384 00:34:42,120 --> 00:34:43,239 I tried to, anyway. 385 00:34:49,420 --> 00:34:50,420 Well, I'm glad we saw him. 386 00:34:51,159 --> 00:34:52,159 Thanks for doing that. 387 00:34:52,699 --> 00:34:54,239 Sure. I'm glad, too. 388 00:34:56,260 --> 00:34:57,260 Sort of. 389 00:35:05,160 --> 00:35:06,920 Did you see that Rolex, though? 390 00:35:07,560 --> 00:35:08,560 That was real. 391 00:35:09,120 --> 00:35:10,120 No. 392 00:35:10,260 --> 00:35:11,260 Yep. 393 00:35:58,380 --> 00:35:59,218 Hey, Sean. 394 00:35:59,220 --> 00:36:00,220 Yeah. 395 00:36:00,440 --> 00:36:01,440 What's up? 396 00:36:02,800 --> 00:36:04,560 Boy, that's interesting. 397 00:36:06,760 --> 00:36:08,020 Hey, listen. 398 00:36:08,820 --> 00:36:09,820 You know, 399 00:36:11,320 --> 00:36:15,260 I came into some unexpected cash and I just wondered if you wanted to meet me 400 00:36:15,260 --> 00:36:18,040 down at Shades for dinner and drinks, the whole bit. 401 00:36:20,120 --> 00:36:22,260 Yeah, my treat, of course. 402 00:36:23,380 --> 00:36:25,580 Oh, good. 403 00:36:25,840 --> 00:36:27,020 Good to see you, too. 404 00:36:29,560 --> 00:36:34,040 Listen, you get there before I do. Tell Tommy we want the usual booth. You know 405 00:36:34,040 --> 00:36:35,040 the routine. 406 00:36:36,320 --> 00:36:37,320 Yeah. 407 00:36:37,520 --> 00:36:39,300 Good. All right, 20 minutes. 408 00:36:40,720 --> 00:36:41,880 I'll see you soon, baby. 409 00:36:43,040 --> 00:36:44,040 Bye. 410 00:39:09,670 --> 00:39:15,890 Yeah, well, I'm very happy to see them on the one hand, but I just have to keep 411 00:39:15,890 --> 00:39:17,590 them from stirring things up, you know? 412 00:39:19,350 --> 00:39:20,350 Yeah. 413 00:39:20,570 --> 00:39:27,450 Yeah, I still see them now once a year together for afternoon tea, our yearly 414 00:39:27,450 --> 00:39:28,450 ritual. 415 00:39:30,250 --> 00:39:32,990 Yeah, it really was an excellent suggestion on your part. 416 00:39:34,590 --> 00:39:35,590 Mm -hmm. 417 00:39:35,850 --> 00:39:38,730 And we do speak on the phone every few weeks at least. 418 00:39:44,830 --> 00:39:47,330 Timothy calls more frequently than Lilith. 419 00:39:48,970 --> 00:39:53,670 Yeah, she... She seems more in need of me, even though she's the older one, you 420 00:39:53,670 --> 00:39:54,670 know. 421 00:39:54,830 --> 00:39:57,590 At times, she seems totally lost in the world. 422 00:39:58,610 --> 00:40:03,090 But somehow, I... I worry more about Lilith. 423 00:40:04,130 --> 00:40:06,870 Oh, dear, 424 00:40:11,670 --> 00:40:13,610 our time is almost up, and I'll be arriving shortly. 425 00:40:15,120 --> 00:40:16,940 Thank you so much for doing a phone session. 426 00:40:19,080 --> 00:40:20,920 You are so very helpful. 427 00:40:21,640 --> 00:40:22,800 Like a navigator. 428 00:40:24,880 --> 00:40:25,880 Yeah. 429 00:40:26,400 --> 00:40:28,440 Yeah. I'll see you next weekend. 430 00:40:30,000 --> 00:40:31,600 Thank you. Next Tuesday. 431 00:40:32,840 --> 00:40:33,960 Bye now. Bye. 432 00:42:00,200 --> 00:42:01,400 That's the ID number. 433 00:42:02,140 --> 00:42:03,440 Yeah, it's correct. 434 00:42:05,420 --> 00:42:06,420 Murtagh Road. 435 00:42:08,920 --> 00:42:12,940 What? 45 to an hour? Oh, gosh. 436 00:42:13,840 --> 00:42:14,840 OK. 437 00:42:29,390 --> 00:42:30,390 Hello, Mummy. 438 00:42:33,070 --> 00:42:40,010 Oh, no, I'm so 439 00:42:40,010 --> 00:42:41,010 sorry. 440 00:42:42,930 --> 00:42:43,930 Don't worry. 441 00:42:44,650 --> 00:42:48,410 Liv's not here either, and she's often late anyway. 442 00:42:49,810 --> 00:42:51,730 You don't need me to come and get you, do you? 443 00:42:54,170 --> 00:42:55,170 Ah, 444 00:42:55,710 --> 00:42:57,550 Automobile Association to the rescue. 445 00:42:59,490 --> 00:43:01,750 Okay. Take care, darling. Thanks for calling. 446 00:43:01,970 --> 00:43:02,970 See you soon. 447 00:43:22,390 --> 00:43:26,250 Do you really only see your mom once a year? 448 00:43:27,520 --> 00:43:28,640 Not even on a holiday? 449 00:43:30,500 --> 00:43:32,880 Yeah, no, we don't really do holidays together. 450 00:43:34,740 --> 00:43:35,740 Could you have tea? 451 00:43:37,020 --> 00:43:38,920 A very fucking traditional love you. 452 00:43:40,360 --> 00:43:43,540 It is kind of weird you and your sister both moved to Dublin to be near your ma. 453 00:43:44,080 --> 00:43:46,600 And they're only there like once a year. 454 00:43:47,220 --> 00:43:48,220 Yeah. 455 00:43:48,560 --> 00:43:50,680 Yes, the setup is kind of strange. 456 00:43:52,600 --> 00:43:54,200 Seems like you two grew up... 457 00:43:54,640 --> 00:43:58,120 Like butterflies floating around each other in different directions. 458 00:44:00,820 --> 00:44:02,180 Do you ever miss living elsewhere? 459 00:44:02,720 --> 00:44:03,720 Yeah. 460 00:44:05,040 --> 00:44:07,240 Yeah, I miss Brussels. I loved it there. 461 00:44:08,760 --> 00:44:10,060 Living all on my own. 462 00:44:11,000 --> 00:44:14,920 Yeah, you know, you do sometimes kind of sound sort in Belgian. 463 00:44:16,200 --> 00:44:17,200 Yeah? 464 00:44:17,780 --> 00:44:18,780 Well, you... 465 00:44:19,840 --> 00:44:24,140 Always fucking sound Irish. Yeah, I'm well aware of that. 466 00:44:30,760 --> 00:44:32,540 I met your sister once. 467 00:44:32,900 --> 00:44:33,900 Yeah? 468 00:44:34,500 --> 00:44:36,220 Timothea, right? Tim. 469 00:44:36,620 --> 00:44:37,620 She's nice. 470 00:44:38,320 --> 00:44:40,080 Yeah. How is she? 471 00:44:41,480 --> 00:44:43,200 I don't know. 472 00:45:34,830 --> 00:45:38,810 So when we get close, I just want to jump in the back seat before we arrive, 473 00:45:38,970 --> 00:45:39,970 okay? 474 00:45:40,710 --> 00:45:41,710 Why? 475 00:45:42,010 --> 00:45:43,010 That's what I told you. 476 00:45:43,670 --> 00:45:47,110 Because if we pull up and my mum sees us, I can tell her I took an Uber. 477 00:45:48,450 --> 00:45:50,390 So I'm your Uber driver, really? 478 00:45:53,870 --> 00:45:55,230 Oh, you've got the hat. 479 00:45:55,490 --> 00:45:56,490 Oh, God. 480 00:46:00,710 --> 00:46:01,710 Sorry. 481 00:46:01,870 --> 00:46:02,870 I'll tell her. 482 00:46:03,130 --> 00:46:07,550 My Lexus is in the deal. Your Lexus? Yeah, my new Lexus. 483 00:46:17,130 --> 00:46:19,570 Now, as your Uber driver, am I supposed to pick you up? 484 00:46:20,450 --> 00:46:23,250 Doesn't your sister live, like, way far out the other direction? 485 00:46:23,850 --> 00:46:25,370 Yeah, she lives in Nowheresville. 486 00:46:26,530 --> 00:46:29,770 Now, I'll ask my mum to call me an Uber, and then it'll be in her account. 487 00:46:31,090 --> 00:46:34,560 So, somewhere around here, I can't believe I'm not getting back. 488 00:46:35,820 --> 00:46:36,820 Okay. 489 00:46:52,220 --> 00:46:53,240 My supper. 490 00:46:53,940 --> 00:46:54,940 Fuck off. 491 00:47:21,390 --> 00:47:27,010 Yes, I'd like to cancel a service call I made a little while ago. 492 00:47:28,050 --> 00:47:30,550 Uh, Mepa Rose? 493 00:47:31,290 --> 00:47:32,290 Yes, 494 00:47:33,650 --> 00:47:37,390 772 -3353. Thank you. 495 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 Caught you. 496 00:48:14,760 --> 00:48:15,760 Hi, Mum. 497 00:48:16,140 --> 00:48:17,200 Hello, Lilies. 498 00:48:18,260 --> 00:48:19,500 I like your hair. 499 00:48:19,840 --> 00:48:20,840 Oh, thank you. 500 00:48:21,580 --> 00:48:23,820 I like your outfit, too. 501 00:48:25,640 --> 00:48:26,640 Yeah. 502 00:48:27,100 --> 00:48:28,100 You're ridiculous. 503 00:48:29,280 --> 00:48:30,540 Look at my bag. 504 00:48:32,080 --> 00:48:33,080 Designer bag? 505 00:48:33,500 --> 00:48:35,480 Yeah. It was on sale. 506 00:48:35,900 --> 00:48:36,900 Really? 507 00:48:37,560 --> 00:48:38,920 It looks amazing. 508 00:48:39,500 --> 00:48:41,460 Love it. Oh, thank you. 509 00:48:43,379 --> 00:48:45,260 Actually, it's exactly the same as last year. 510 00:48:45,560 --> 00:48:46,800 I'll take a... Oh, OK. 511 00:48:48,080 --> 00:48:50,080 Shall we sit and chat until Tim arrives? 512 00:48:50,480 --> 00:48:51,439 Yeah. Yeah? 513 00:48:51,440 --> 00:48:52,440 Yeah. 514 00:48:52,620 --> 00:48:54,980 She called to say she had car trouble. 515 00:48:55,420 --> 00:48:59,320 Oh. And then she called to say she was fine, so... OK. 516 00:49:00,140 --> 00:49:01,140 So I don't know. 517 00:49:02,660 --> 00:49:03,660 Yeah. 518 00:49:04,840 --> 00:49:06,860 And you, I saw you came with a car service. 519 00:49:07,640 --> 00:49:08,640 Yeah. 520 00:49:08,760 --> 00:49:10,760 Yeah, well, I have a Lexus. 521 00:49:11,200 --> 00:49:12,240 A beautiful new one. 522 00:49:12,620 --> 00:49:13,620 Almost new. 523 00:49:13,940 --> 00:49:15,180 But the dealer has it. 524 00:49:16,120 --> 00:49:18,300 It's been detailed. It's a service they provide. 525 00:49:18,840 --> 00:49:19,840 It's a ride. 526 00:49:19,880 --> 00:49:20,880 Yeah. 527 00:49:21,580 --> 00:49:22,780 Well, that's a nice perk. 528 00:49:23,540 --> 00:49:24,960 Yeah, so I came in an Uber. 529 00:49:29,740 --> 00:49:30,740 So pretty. 530 00:49:31,400 --> 00:49:36,560 I was going to bring you some, but then the plan became awkward with the Uber 531 00:49:36,560 --> 00:49:37,560 and everything. 532 00:49:38,540 --> 00:49:41,480 Well. Sweet of you to think of me in any case. 533 00:49:45,120 --> 00:49:46,320 So how is everything? 534 00:49:48,200 --> 00:49:50,560 Are you still with the gloriously handsome Robert? 535 00:49:51,200 --> 00:49:52,400 You never met him. 536 00:49:52,960 --> 00:49:56,720 No, but you texted me photos without his shirt on, I might add. 537 00:49:57,220 --> 00:49:59,420 Yeah, a while ago. 538 00:50:00,800 --> 00:50:04,260 Well, he wanted to marry me, but I don't know, you know. 539 00:50:04,960 --> 00:50:05,960 Well, that's exciting. 540 00:50:06,140 --> 00:50:07,280 You didn't tell me. 541 00:50:07,520 --> 00:50:08,520 No. 542 00:50:09,650 --> 00:50:11,230 Well, what are your thoughts? 543 00:50:11,810 --> 00:50:13,710 I have mixed thoughts, really. 544 00:50:14,770 --> 00:50:20,650 He is rich and handsome, and says he adores me too, and seems to. 545 00:50:20,910 --> 00:50:21,910 Oh, I should hope so. 546 00:50:22,190 --> 00:50:23,190 Yeah. 547 00:50:23,530 --> 00:50:24,630 Well, how do you feel? 548 00:50:27,530 --> 00:50:28,650 I don't know, Mum. 549 00:50:29,450 --> 00:50:33,570 I'm not sure if I want to be, you know, tied to a man. 550 00:50:34,670 --> 00:50:37,950 Hmm, well, you have to be sure, I guess. 551 00:50:39,690 --> 00:50:40,870 If you want to make it work. 552 00:50:42,270 --> 00:50:43,270 Yeah. 553 00:50:47,710 --> 00:50:48,710 Oh, 554 00:51:04,310 --> 00:51:05,410 your sister is here. 555 00:51:06,730 --> 00:51:07,730 Oh, wonderful. 556 00:51:25,420 --> 00:51:29,000 Hello, Mommy. Timothy, how lovely to see you. 557 00:51:40,400 --> 00:51:41,560 Look who's here. 558 00:51:43,080 --> 00:51:44,080 Oh. 559 00:51:44,540 --> 00:51:45,540 Hello, Tim. 560 00:51:46,080 --> 00:51:47,240 Hello, Lilith. 561 00:51:49,960 --> 00:51:52,060 You look fantastic. 562 00:51:52,680 --> 00:51:53,558 Am I? 563 00:51:53,560 --> 00:51:54,980 I don't know about that, but you do. 564 00:51:56,160 --> 00:51:57,840 Oh, it's so nice to see you. 565 00:51:58,240 --> 00:52:00,420 Let me take these beautiful flowers. 566 00:52:01,980 --> 00:52:03,900 I think you've got... Oh. 567 00:52:05,180 --> 00:52:06,180 Okay. 568 00:52:10,840 --> 00:52:14,180 Oh, we seem to be accidentally colour -coordinated. 569 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 How embarrassing. 570 00:52:17,080 --> 00:52:18,080 Oh. 571 00:52:18,860 --> 00:52:20,960 Yes, it is, isn't it? I love it. 572 00:52:21,420 --> 00:52:22,158 Do you really? 573 00:52:22,160 --> 00:52:23,160 Yeah, red. 574 00:52:25,000 --> 00:52:26,740 I'll put these lovely flowers in a bottle. 575 00:52:27,660 --> 00:52:32,780 So how is everything? 576 00:52:34,080 --> 00:52:37,200 Well, it's all good. 577 00:52:38,100 --> 00:52:40,000 Yeah, fantastic. 578 00:52:40,980 --> 00:52:45,960 Good. I almost hate to say it, but my life's kind of been like a dream. 579 00:52:46,540 --> 00:52:47,540 Oh, great. 580 00:52:47,800 --> 00:52:50,500 Good. That's great to hear. 581 00:52:50,860 --> 00:52:51,860 And you? 582 00:52:52,160 --> 00:52:58,100 Well, you know, ups and downs, but everything's 583 00:52:58,100 --> 00:53:03,960 good, I think. Yeah? Yeah. I love your hair. 584 00:53:04,420 --> 00:53:06,580 Thank you. They're so cute. 585 00:53:07,120 --> 00:53:08,120 Yours too. 586 00:53:08,220 --> 00:53:09,220 Yeah. 587 00:53:09,280 --> 00:53:14,260 So, um... Mum looks good. 588 00:53:14,560 --> 00:53:18,300 Yeah. Doesn't she? Yeah. Looks great. 589 00:53:19,020 --> 00:53:21,420 She doesn't... Look old, does she? 590 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 No. 591 00:53:25,300 --> 00:53:27,600 I think she looks great. 592 00:53:27,800 --> 00:53:29,920 Yeah, she does. Yes. Yeah, amazing. 593 00:53:40,660 --> 00:53:43,280 Reckless Moonlight. Do you know about this one? 594 00:53:44,140 --> 00:53:46,540 Yes, I saw it on the bestseller list. 595 00:53:47,520 --> 00:53:48,520 Put it back. 596 00:53:50,990 --> 00:53:53,030 I know she doesn't like talking about her books with us. 597 00:53:53,310 --> 00:53:54,590 I know, I know. 598 00:53:56,030 --> 00:53:57,210 Boundaries of love. 599 00:54:03,390 --> 00:54:06,970 And lilacs in the snow. Stop it, please. 600 00:54:11,450 --> 00:54:13,590 An unfaithful tomorrow. 601 00:54:15,930 --> 00:54:16,930 Girls? 602 00:54:18,550 --> 00:54:19,870 Shall we go to the table? 603 00:55:13,000 --> 00:55:13,899 That's much better. 604 00:55:13,900 --> 00:55:16,180 But your flowers were much more... Cloud. 605 00:55:16,780 --> 00:55:18,400 Well, let's say prominent. 606 00:55:18,880 --> 00:55:20,700 No, no. These are lovely. 607 00:55:21,460 --> 00:55:22,820 It's perfect. Much better. 608 00:55:45,090 --> 00:55:46,550 So, shall I be mother? 609 00:55:48,110 --> 00:55:49,630 You might as well start sometime. 610 00:56:13,360 --> 00:56:14,660 It's wonderful to see you both. 611 00:56:15,640 --> 00:56:16,800 Thank you for coming. 612 00:56:18,600 --> 00:56:19,640 Thank you, Mummy. 613 00:56:20,220 --> 00:56:21,220 Thanks, Mum. 614 00:56:26,940 --> 00:56:27,940 Mmm. 615 00:56:28,760 --> 00:56:29,760 Mmm. 616 00:56:34,040 --> 00:56:35,640 Fuck, that is so good. 617 00:56:37,160 --> 00:56:38,300 That looks delicious. 618 00:56:38,920 --> 00:56:40,740 Where do you get that from again? 619 00:56:41,260 --> 00:56:45,120 Oh, there's my very favourite little shop in town that always has all the 620 00:56:45,120 --> 00:56:51,580 I like. You know, walkers, shortbread fingers, McKays, marmalade, PG tips, 621 00:56:52,620 --> 00:56:55,680 And sometimes they just have these delicious little cakes. 622 00:56:56,300 --> 00:57:01,640 So whenever I crave one of my favourite treats, I just pop down there. 623 00:57:02,320 --> 00:57:03,740 And your uncle's name is Robert. 624 00:57:10,600 --> 00:57:11,600 Love him. 625 00:57:13,580 --> 00:57:14,820 Oh, heavenly. 626 00:57:43,140 --> 00:57:44,560 Lil? Sorry, really. 627 00:57:44,880 --> 00:57:49,000 I just had this big sale online with some vintage clothes and I have to close 628 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 it. 629 00:57:50,280 --> 00:57:51,940 Lil, not at table. 630 00:57:53,220 --> 00:57:55,460 This tea is so good, Mummy. 631 00:57:59,300 --> 00:58:01,220 There. All done. 632 00:58:02,700 --> 00:58:03,700 It is. 633 00:58:04,360 --> 00:58:06,420 I think the water makes all the difference. 634 00:58:06,780 --> 00:58:08,880 Do you use bottled or filtered water? 635 00:58:09,520 --> 00:58:12,320 I try to drink only pure bottled water from Iceland. 636 00:58:12,680 --> 00:58:13,720 From Iceland? 637 00:58:13,920 --> 00:58:14,920 Is that right? 638 00:58:15,300 --> 00:58:18,860 Well, for tea this water has been boiled, but the water here is filtered. 639 00:58:19,360 --> 00:58:20,360 That's good to know. 640 00:58:21,560 --> 00:58:23,000 I still drink tap water. 641 00:58:23,700 --> 00:58:26,140 No, you shouldn't, Tim. 642 00:58:26,640 --> 00:58:31,280 I've heard people getting their tap water tested and they found horrible 643 00:58:31,280 --> 00:58:34,920 in it. You know, like cocaine, COVID. 644 00:58:35,720 --> 00:58:38,020 E. coli, amoebas, antibiotics, 645 00:58:38,780 --> 00:58:40,760 fentanyl, all kinds of shit. 646 00:58:41,000 --> 00:58:42,200 Oh, Liz, that's terrible. 647 00:58:42,940 --> 00:58:44,440 Where do you hear such things? 648 00:58:45,420 --> 00:58:48,440 Some podcast or something. 649 00:58:48,880 --> 00:58:49,880 Oh, Lil. 650 00:58:55,160 --> 00:58:58,380 So, Tim, what does your tap water taste like? 651 00:58:59,120 --> 00:59:01,920 Well, I don't know. It just tastes like water. 652 00:59:02,160 --> 00:59:05,120 I mean, does water even have a taste? 653 00:59:05,610 --> 00:59:06,610 Well, of course it does. 654 00:59:06,670 --> 00:59:08,850 It tastes like water. 655 00:59:22,410 --> 00:59:26,470 So girls, please give me some news. 656 00:59:28,510 --> 00:59:29,590 How's everything going? 657 00:59:47,330 --> 00:59:53,370 Um, you know, each year I check my 658 00:59:53,370 --> 00:59:59,850 Chinese horoscope, and I'm a sheep, you know. And a Capricorn. Yes, and every 659 00:59:59,850 --> 01:00:05,370 year it says the same thing. It just says, another year with numerous minor 660 01:00:05,370 --> 01:00:09,930 obstacles, but the sheep will remain good -natured and, you know, plod along. 661 01:00:10,550 --> 01:00:12,070 Does it really say plod along? 662 01:00:12,390 --> 01:00:14,090 Yes, something like that. 663 01:00:14,440 --> 01:00:17,180 But your good nature is a wonderful gift, though. 664 01:00:18,460 --> 01:00:21,660 Thank you. My Chinese sign is... A dragon. 665 01:00:21,980 --> 01:00:23,660 Oh, yes, we know that. 666 01:00:24,560 --> 01:00:28,620 And usually it says, the dragon will have another fantastic year with 667 01:00:28,620 --> 01:00:29,620 and romance. 668 01:00:30,100 --> 01:00:31,200 And is this true? 669 01:00:31,740 --> 01:00:32,740 Yeah. 670 01:00:32,940 --> 01:00:34,180 No complaints, really. 671 01:00:55,560 --> 01:00:58,100 I do have some good news I'd like to share. 672 01:00:59,380 --> 01:01:00,380 Oh? 673 01:01:01,580 --> 01:01:02,680 I've been promoted. 674 01:01:03,800 --> 01:01:04,800 To whom? 675 01:01:04,980 --> 01:01:07,480 I'm now on the executive board of the Heritage Council. 676 01:01:08,460 --> 01:01:09,480 Fantastic, Tim. 677 01:01:09,700 --> 01:01:13,980 Yes, you know, the one that decides which old buildings in Dublin will be 678 01:01:13,980 --> 01:01:16,020 protected. Well, that's wonderful news. 679 01:01:17,200 --> 01:01:18,520 Have you started yet? 680 01:01:18,860 --> 01:01:22,480 Well, the first four meetings next week, but, yes. 681 01:01:23,960 --> 01:01:25,550 I am... very excited. 682 01:01:26,350 --> 01:01:27,670 Cool. Yes. 683 01:01:28,550 --> 01:01:30,270 I'm very proud of you, Tame. 684 01:01:30,710 --> 01:01:33,350 And all your work. And I always have been. 685 01:01:33,690 --> 01:01:36,370 Well, thank you, Mummy. I really do appreciate that. 686 01:01:40,170 --> 01:01:42,090 I have some good news, too. 687 01:01:44,790 --> 01:01:45,790 Do you? 688 01:01:47,210 --> 01:01:52,030 Yes. So, I have a number of new clients I call disciples. 689 01:01:52,970 --> 01:01:54,050 Part of my community. 690 01:01:54,490 --> 01:01:56,310 And they're all very popular influencers. 691 01:01:57,550 --> 01:01:59,890 Well, that sounds like a good idea. 692 01:02:00,870 --> 01:02:03,830 Influencers. Can you explain that to me? 693 01:02:04,590 --> 01:02:05,730 Oh boy, not now. 694 01:02:07,210 --> 01:02:11,690 I'm sorry, I didn't want to interrupt your news, Tim. I can tell you both 695 01:02:11,690 --> 01:02:12,690 it another time. 696 01:02:14,990 --> 01:02:16,290 But we are interested. 697 01:02:54,640 --> 01:02:55,640 May I be excused? 698 01:02:55,780 --> 01:02:56,780 I do. 699 01:02:56,840 --> 01:02:57,880 You certainly do. 700 01:03:01,800 --> 01:03:02,320 Tell 701 01:03:02,320 --> 01:03:12,020 me 702 01:03:12,020 --> 01:03:13,020 a joke. 703 01:03:15,240 --> 01:03:20,400 So, in the universe, three planets are floating, and they're having a grand 704 01:03:20,400 --> 01:03:23,120 time, having tea, PG tips. 705 01:03:23,819 --> 01:03:26,900 Oh, how are you? I'm good. How are you? And then there's a third planet that 706 01:03:26,900 --> 01:03:30,040 comes along and looks like shit, coughing. 707 01:03:31,020 --> 01:03:34,080 And they say, what is it with you? Why are you looking so shit? 708 01:03:34,300 --> 01:03:39,880 And then he says, oh, you know, just I've caught this thing. It's called 709 01:03:39,880 --> 01:03:40,880 humanity. 710 01:03:41,560 --> 01:03:46,740 And then they laugh and they say, oh, that's okay. That one goes away. 711 01:03:50,320 --> 01:03:51,420 Good. Yeah. 712 01:04:24,750 --> 01:04:25,750 Like my new watch. 713 01:04:26,890 --> 01:04:27,888 Oh, yes. 714 01:04:27,890 --> 01:04:28,890 It's nice. 715 01:04:30,130 --> 01:04:31,130 Oh, my. 716 01:04:32,950 --> 01:04:34,230 Is that a Rolex? 717 01:04:34,630 --> 01:04:37,750 Yes. Oh, very nice. 718 01:04:41,690 --> 01:04:43,490 Can't tell it's fake, can you? 719 01:04:44,530 --> 01:04:48,950 I bought it on Wall Street from some guy. I love it. 720 01:05:11,820 --> 01:05:12,880 later than I thought. 721 01:05:13,800 --> 01:05:15,380 No, it's not, is it really? 722 01:05:15,640 --> 01:05:17,520 Well, it seems you've only just got here. 723 01:05:19,160 --> 01:05:20,780 Yes, we've only just got here. 724 01:05:22,400 --> 01:05:24,300 Well, time flies when you're having fun. 725 01:06:31,600 --> 01:06:32,900 Some little things for each of you. 726 01:06:34,000 --> 01:06:35,280 Some of the cakes you like. 727 01:06:35,860 --> 01:06:36,860 Oh. 728 01:06:39,560 --> 01:06:41,660 I hope your little car will be running perfectly. 729 01:06:42,380 --> 01:06:44,040 Oh, yes, I think it's fine, fine. 730 01:06:44,720 --> 01:06:46,140 And I assume you've called an Uber. 731 01:06:47,380 --> 01:06:51,340 Um... Hey, Lil, would you like me to keep you a lift home? 732 01:06:52,260 --> 01:06:53,380 Oh, no, no. 733 01:06:54,400 --> 01:06:55,299 Thanks, Liz. 734 01:06:55,300 --> 01:06:56,780 Not sure your car would make it. 735 01:06:57,790 --> 01:07:01,750 No, that's sweet of you, but it's like an hour in the other direction. Anyway, 736 01:07:01,750 --> 01:07:04,670 was going to make some important calls on the way back, yeah. 737 01:07:06,110 --> 01:07:07,110 So, Mum, 738 01:07:08,310 --> 01:07:12,830 I feel really bad to even ask, but I had some trouble with my Uber account on 739 01:07:12,830 --> 01:07:17,130 the way here, so I was wondering... But they brought you here, so I'm sure it's 740 01:07:17,130 --> 01:07:18,089 fine. 741 01:07:18,090 --> 01:07:22,250 Yeah, no, it's not going to work on the way back, yeah. I can't explain, really, 742 01:07:22,330 --> 01:07:25,710 but if I could use your account... 743 01:07:27,500 --> 01:07:29,900 You know, I'm kind of stressed out about it. 744 01:07:31,140 --> 01:07:32,940 Of course. Of course, darling. 745 01:07:33,160 --> 01:07:34,160 I'll call you back. 746 01:07:35,620 --> 01:07:36,740 Thanks a million, Mum. 747 01:07:38,320 --> 01:07:39,320 I'll pay you back. 748 01:07:43,340 --> 01:07:45,140 There. You put in your destination. 749 01:07:45,600 --> 01:07:46,600 Okay. 750 01:07:54,340 --> 01:07:55,340 Seven minutes. 751 01:08:00,670 --> 01:08:02,510 I'll wait with you till you becomes them. 752 01:08:05,570 --> 01:08:06,570 All right then. 753 01:08:14,550 --> 01:08:15,550 Three minutes. 754 01:08:51,990 --> 01:08:52,990 Goodbye, darling. 755 01:08:53,490 --> 01:08:54,490 Bye -bye, darling. 756 01:12:30,519 --> 01:12:33,060 Thank you for waiting. I appreciate it. 757 01:12:34,060 --> 01:12:35,060 Keep up. 758 01:12:52,620 --> 01:12:54,080 So did you meet your weed guy there? 759 01:12:54,780 --> 01:12:56,040 No, I get shrooms from him. 760 01:12:56,580 --> 01:12:59,080 Hmm. You still smoke a lot of weed these days? 761 01:13:00,000 --> 01:13:02,780 Weed or hash, rarely, but shrooms, yes. 762 01:13:03,100 --> 01:13:04,100 And microdose. 763 01:13:04,360 --> 01:13:05,560 Little amounts each day. 764 01:13:06,120 --> 01:13:07,520 I know what microdosing is. 765 01:13:26,120 --> 01:13:27,480 I could sort of tell you were doing it. 766 01:13:28,480 --> 01:13:31,200 Really? Yeah. You feel it? Mm -hmm. 767 01:13:33,860 --> 01:13:37,160 Did you start kind of recently, like maybe a month ago, while I was in New 768 01:13:37,600 --> 01:13:39,720 Exactly. Like four weeks ago. 769 01:13:41,020 --> 01:13:45,000 So you could even sense the effects of a microdose? Sort of. 770 01:13:46,060 --> 01:13:47,060 Twin factor. 771 01:13:47,340 --> 01:13:48,340 Twin factor. 772 01:13:48,920 --> 01:13:51,720 Plus that psilocybin, it's just some crazy shit, bro. 773 01:13:52,140 --> 01:13:54,300 It saved my life in a way. You know, it's... 774 01:13:55,040 --> 01:13:57,100 Resets everything. Brings everything back to zero. 775 01:13:58,500 --> 01:14:02,820 Where each moment is... Each moment. Yeah. 776 01:14:03,440 --> 01:14:04,800 I could use some of that. 777 01:14:05,960 --> 01:14:07,480 Do you smoke any weed these days? 778 01:14:08,000 --> 01:14:11,520 No, no. I try to stay as clear as possible these days. 779 01:14:13,380 --> 01:14:16,920 I think, uh... Tripped out enough of me. 780 01:14:31,630 --> 01:14:32,670 Going back to the apartment. 781 01:14:34,990 --> 01:14:35,990 It'll be okay. 782 01:14:40,150 --> 01:14:43,550 I guess it is kind of weird with all this stuff cleared out. 783 01:14:45,110 --> 01:14:46,490 Thanks again for doing it all. 784 01:14:47,370 --> 01:14:48,370 It's all good. 785 01:14:49,390 --> 01:14:50,390 Mom and Dad. 786 01:15:08,970 --> 01:15:12,550 coffee for a second yeah where should i go um 787 01:16:06,250 --> 01:16:07,550 It's a good idea to get a coffee. 788 01:16:09,770 --> 01:16:10,770 It's comforting. 789 01:16:11,870 --> 01:16:12,870 Right. 790 01:16:22,950 --> 01:16:23,950 Hey. 791 01:16:24,550 --> 01:16:25,550 Where are you? 792 01:16:30,990 --> 01:16:32,450 Just in nowhere, Phil. 793 01:16:33,810 --> 01:16:34,810 Nowhere special. 794 01:16:35,390 --> 01:16:36,390 Yeah, I've been there. 795 01:16:42,190 --> 01:16:43,190 What are you doing? 796 01:16:44,010 --> 01:16:45,230 Just looking at this water. 797 01:16:50,830 --> 01:16:51,830 And? 798 01:16:53,250 --> 01:16:56,810 I was just thinking about this cool indigenous girl I met. 799 01:16:58,430 --> 01:17:01,730 She kept referring to water as medicine. 800 01:17:03,430 --> 01:17:05,010 Oh, no, she keeps coming back to me. 801 01:17:21,640 --> 01:17:22,880 The world is so fragile. 802 01:17:23,620 --> 01:17:24,620 Yeah, no shit. 803 01:17:29,500 --> 01:17:35,640 Aren't you glad we have... we had such 804 01:17:35,640 --> 01:17:37,000 unconventional parents? 805 01:17:37,660 --> 01:17:40,560 Yeah, I mean, who wants to be a square hand with a conventional wife? 806 01:17:40,940 --> 01:17:41,940 True. 807 01:17:45,220 --> 01:17:47,720 I guess being twins is already kind of unconventional. 808 01:17:48,540 --> 01:17:50,360 Being your twin sure is, I mean. 809 01:17:51,550 --> 01:17:54,410 I'm also sure there's a bunch of twins out there that are total fucking 810 01:17:55,430 --> 01:17:56,430 True. 811 01:18:01,810 --> 01:18:03,090 This is a weird question. 812 01:18:04,450 --> 01:18:07,250 But do you think the plane still would have crashed if Mom was the one who was 813 01:18:07,250 --> 01:18:08,250 flying it? 814 01:18:09,170 --> 01:18:10,250 You mean knowing her? 815 01:18:12,010 --> 01:18:13,010 Probably not. 816 01:18:15,070 --> 01:18:19,730 They said it was some weird weather -related thing. 817 01:18:20,520 --> 01:18:21,520 Who knows? 818 01:18:22,560 --> 01:18:23,980 Didn't we talk about this already? 819 01:18:25,020 --> 01:18:27,240 The small planes were so fucking dangerous. 820 01:18:27,460 --> 01:18:28,560 Yeah, well, so were motorcycles. 821 01:18:29,160 --> 01:18:31,820 Yeah, well, at least when I'm on my bike, I'm not way up in the fucking sky. 822 01:18:31,940 --> 01:18:32,940 you're not. 823 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 Not literally. 824 01:18:37,800 --> 01:18:39,520 I assume you still have your bike. 825 01:18:39,860 --> 01:18:41,980 Yeah. My 84 Cowie 650. 826 01:18:42,400 --> 01:18:43,700 That beat up old black thing. 827 01:18:44,060 --> 01:18:45,060 That's my baby. 828 01:18:55,310 --> 01:18:59,970 Like you said, though, the world is really fragile, I think. 829 01:19:01,770 --> 01:19:04,990 I think it happens. It's so random. 830 01:19:10,970 --> 01:19:12,270 So how's your love life, boobie? 831 01:19:12,710 --> 01:19:13,970 You beating him back with a shovel? 832 01:19:14,310 --> 01:19:15,310 Shut up. 833 01:19:16,050 --> 01:19:18,310 I really do think you should move back here for a while, though. 834 01:19:19,250 --> 01:19:20,330 Plus, you can keep their car. 835 01:19:21,170 --> 01:19:22,210 I love that thing. 836 01:19:22,929 --> 01:19:24,590 Classic Volvo 1800. 837 01:19:25,090 --> 01:19:26,090 I don't want that car. 838 01:19:27,210 --> 01:19:28,950 I'm not sure what I'm gonna do. 839 01:19:30,090 --> 01:19:36,890 Well, to quote the great Groucho Marx, whatever it is, I'm against it. 840 01:19:38,770 --> 01:19:39,890 Yeah, no shit. 841 01:19:48,670 --> 01:19:50,970 Can you toast with coffee, though? 842 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 Thank you. 843 01:21:06,160 --> 01:21:08,560 Do you feel any side effects from that weird virus? 844 01:21:09,460 --> 01:21:10,740 That it's been a few months? 845 01:21:11,500 --> 01:21:12,500 No, not really. 846 01:21:14,420 --> 01:21:16,900 It was nice that you called before I said anything, though. 847 01:21:17,860 --> 01:21:18,860 Yeah, it was weird. 848 01:21:19,820 --> 01:21:24,540 Just for a moment, I thought I was getting it, too. So, then I called you. 849 01:21:25,680 --> 01:21:26,680 Twin factors. 850 01:21:28,040 --> 01:21:31,260 Everything good now, though? 851 01:21:32,460 --> 01:21:33,460 Barely speaking. 852 01:22:01,480 --> 01:22:02,480 I don't even look familiar. 853 01:22:02,820 --> 01:22:04,900 Yeah, it all changes so fast. 854 01:22:06,240 --> 01:22:08,060 It's all so fucking... Yeah. 855 01:22:11,360 --> 01:22:12,360 Almost there, though. 856 01:23:10,540 --> 01:23:11,560 Mom's old trick. 857 01:23:11,940 --> 01:23:13,540 Hope it still works. 858 01:23:57,740 --> 01:24:00,100 I used to love this staircase when we were kids. 859 01:24:01,000 --> 01:24:02,000 Same. 860 01:24:43,660 --> 01:24:44,660 You're dead. 861 01:24:46,060 --> 01:24:47,060 You're dead. 862 01:25:27,210 --> 01:25:28,610 Just thinking about that's cooking. 863 01:25:29,190 --> 01:25:31,210 Yeah. It was good. 864 01:26:05,640 --> 01:26:06,640 Mom and dad. 865 01:27:51,570 --> 01:27:52,570 Water? Medicine. 866 01:27:52,730 --> 01:27:53,730 Yeah. 867 01:28:12,390 --> 01:28:13,390 Really? 868 01:28:13,830 --> 01:28:16,270 Listen, man, I wouldn't want to mix up our molecules. 869 01:28:17,670 --> 01:28:18,770 Yeah, fuck you. 870 01:28:19,560 --> 01:28:20,760 I need to have molecules. 871 01:28:22,220 --> 01:28:23,520 Say some shit, I want to show you. 872 01:28:27,800 --> 01:28:30,760 Billy, you did all this since we last spoke? 873 01:28:31,620 --> 01:28:32,620 Yeah. 874 01:28:33,780 --> 01:28:38,400 Organized it all, packed it all up, sent it to storage, packed. 875 01:28:39,840 --> 01:28:43,480 And, uh, what, two truckloads? Well, two vans. 876 01:28:49,200 --> 01:28:50,200 Thank you. 877 01:28:51,740 --> 01:28:53,600 I'm so impressed you organized it all. 878 01:28:55,260 --> 01:28:57,360 Especially impressive for such a fuck -up. 879 01:28:57,780 --> 01:28:58,780 Thanks. 880 01:28:59,540 --> 01:29:01,020 It wasn't actually that bad, though. 881 01:29:02,000 --> 01:29:07,220 Drove each load over, packed into the storage unit, and, uh... Bob's your 882 01:29:08,300 --> 01:29:10,020 I love you. 883 01:29:14,680 --> 01:29:15,680 Check this out. 884 01:29:30,350 --> 01:29:31,390 I want to keep this. 885 01:29:32,790 --> 01:29:33,790 Take it. 886 01:29:33,990 --> 01:29:35,030 It's the kind of doll it is. 887 01:29:38,690 --> 01:29:40,690 We didn't come out looking that much alike, did we? 888 01:29:41,850 --> 01:29:43,470 Really? I don't think so. 889 01:29:43,790 --> 01:29:44,790 It's a good thing, too. 890 01:29:45,650 --> 01:29:47,790 Otherwise, I'd be too beautiful to deal with. 891 01:29:49,550 --> 01:29:50,550 That's true. 892 01:29:51,850 --> 01:29:52,850 Look at this one. 893 01:29:54,610 --> 01:29:56,210 Damn. They were hot. 894 01:30:23,310 --> 01:30:25,470 Did her mommy say that she will never ever get married? 895 01:30:26,150 --> 01:30:27,150 They didn't. 896 01:30:28,050 --> 01:30:30,930 Did a little research and it's all fake. 897 01:30:31,430 --> 01:30:36,350 What? I think they must have needed it for something involving the authorities. 898 01:30:39,750 --> 01:30:41,070 It sure looks real. 899 01:30:41,530 --> 01:30:42,530 It's not. 900 01:30:43,190 --> 01:30:44,650 She fabricated the whole thing. 901 01:30:50,480 --> 01:30:53,500 Maybe them not getting officially married is what kept them together in 902 01:30:53,500 --> 01:30:54,500 first place. 903 01:30:54,560 --> 01:30:55,560 Maybe, yeah. 904 01:30:55,860 --> 01:30:59,400 I'd like to think that maybe, you know, their deep love had something to do with 905 01:30:59,400 --> 01:31:00,600 it. You think? 906 01:31:05,960 --> 01:31:06,960 Check these out. 907 01:31:08,960 --> 01:31:09,960 Birth certificates. 908 01:31:13,080 --> 01:31:14,220 Are these fake, too? 909 01:31:15,200 --> 01:31:17,320 No. I think they're real. 910 01:31:18,160 --> 01:31:20,540 But didn't Mommy say that she lost her actual birth certificate? 911 01:31:21,680 --> 01:31:22,680 Yeah, I know. 912 01:31:23,400 --> 01:31:25,180 Man, she was problematic. 913 01:31:28,040 --> 01:31:29,040 Wow. 914 01:31:32,160 --> 01:31:37,940 So this makes us actual real -life New Yorkers. This is proof. 915 01:31:38,320 --> 01:31:39,320 Yeah. 916 01:31:40,060 --> 01:31:43,080 We're native New Yorkers. And our passports are legit. 917 01:31:44,320 --> 01:31:45,320 Wow. 918 01:31:47,180 --> 01:31:48,180 How fucking cool. 919 01:31:49,820 --> 01:31:52,120 Oh my god. 920 01:31:54,580 --> 01:31:55,740 Miss Val, she's class. 921 01:31:56,700 --> 01:31:57,700 This is you. 922 01:31:57,980 --> 01:32:00,700 We argued about the colors of the hat that we were going to use. 923 01:32:01,980 --> 01:32:02,980 I remember. 924 01:32:03,320 --> 01:32:04,760 You do look a lot alike, though. 925 01:32:05,340 --> 01:32:07,560 I do. I think you've got the eyes, right? 926 01:32:07,820 --> 01:32:08,820 The beady eyes. 927 01:32:09,160 --> 01:32:13,900 And who thinks of a double seat bike when you're like, how old were you, like 928 01:32:13,900 --> 01:32:15,240 six or five? 929 01:32:15,980 --> 01:32:17,440 We were so innovative. 930 01:32:18,520 --> 01:32:19,640 Look at this. 931 01:32:21,100 --> 01:32:23,660 That's from 932 01:32:23,660 --> 01:32:28,680 California. 933 01:32:30,180 --> 01:32:31,880 Look how young he is. 934 01:32:32,840 --> 01:32:33,840 Wow. 935 01:32:34,520 --> 01:32:36,500 And mom is from Ohio. 936 01:32:37,840 --> 01:32:40,140 South Carolina. 937 01:32:40,560 --> 01:32:42,500 Jersey. Texas. 938 01:32:42,920 --> 01:32:43,920 What? 939 01:32:47,880 --> 01:32:49,940 And I got to keep Dad's beat -to -shit Rolex, too. 940 01:32:51,400 --> 01:32:52,600 Wasn't this Grandad's? 941 01:32:52,940 --> 01:32:54,020 That's what Dad said, yeah. 942 01:32:54,500 --> 01:32:56,060 I'm surprised he wasn't wearing it. 943 01:32:57,080 --> 01:33:00,500 Yeah, me too, but, uh, nope. 944 01:33:01,140 --> 01:33:02,140 It suits you. 945 01:33:02,800 --> 01:33:06,180 Dependable, cool, a little rough around the edges. 946 01:33:07,140 --> 01:33:08,140 It's like you. 947 01:33:09,840 --> 01:33:10,840 Wait, I got one more thing. 948 01:33:12,020 --> 01:33:13,200 You're really, really gonna love this. 949 01:33:22,410 --> 01:33:23,570 Man, she's such a movie star. 950 01:33:24,790 --> 01:33:25,790 But wait. 951 01:33:28,350 --> 01:33:30,130 Oh my gosh. 952 01:33:31,230 --> 01:33:32,230 Wait. 953 01:33:35,910 --> 01:33:37,730 You could totally rock those. You look thick. 954 01:33:37,930 --> 01:33:38,930 You look really thick. 955 01:33:39,030 --> 01:33:40,030 You think so? Yeah. 956 01:33:41,290 --> 01:33:42,290 You look tight. 957 01:33:43,830 --> 01:33:44,910 Not as good as her. 958 01:33:46,210 --> 01:33:47,210 Debatable. 959 01:34:18,000 --> 01:34:19,000 Thanks for being my brother. 960 01:34:20,680 --> 01:34:21,680 You got it, man. 961 01:34:21,980 --> 01:34:23,000 Love you too, boobie. 962 01:34:24,600 --> 01:34:25,600 We're gonna be okay. 963 01:34:26,780 --> 01:34:27,780 Duh. 964 01:34:31,460 --> 01:34:33,840 I got a little box of other stuff here at my place. 965 01:34:35,780 --> 01:34:36,780 It's the objects. 966 01:34:39,000 --> 01:34:42,980 Little things I thought, you know, had their mojo in them. 967 01:34:44,860 --> 01:34:46,460 I kept the box too, but... 968 01:34:47,920 --> 01:34:48,940 You can have whatever you want. 969 01:34:54,060 --> 01:34:55,920 Did they keep a lot of our old stuff? 970 01:34:57,200 --> 01:34:58,200 Oh, yeah. 971 01:35:00,260 --> 01:35:01,680 Toys, photos, drawings. 972 01:35:04,040 --> 01:35:06,960 They kept, like, every drawing we ever made. 973 01:35:07,840 --> 01:35:09,820 They even kept the principal's letter. 974 01:35:10,380 --> 01:35:11,980 And that one time we got to spend it. 975 01:35:13,440 --> 01:35:14,440 Wow. 976 01:35:14,600 --> 01:35:15,600 You'll see. 977 01:35:16,620 --> 01:35:21,180 It's not like I threw anything away. It's all carefully packed into storage. 978 01:35:23,240 --> 01:35:26,160 Good luck finding anything, though. It's mad full. 979 01:35:29,540 --> 01:35:30,880 What are you going to do with it all? 980 01:35:32,840 --> 01:35:33,840 Hmm. 981 01:35:40,500 --> 01:35:41,880 Do we have to know right now? 982 01:35:43,460 --> 01:35:44,460 No. 983 01:35:44,940 --> 01:35:46,000 Can't really deal with it. 984 01:36:19,930 --> 01:36:25,050 She was nice enough to prevent that and let me move everything out. 985 01:36:25,370 --> 01:36:26,750 Yes, I did. 986 01:36:27,390 --> 01:36:29,430 I kept my word with you, Billy. 987 01:36:29,850 --> 01:36:32,410 I hope I won't regret it. 988 01:36:33,270 --> 01:36:34,270 OK. 989 01:36:59,880 --> 01:37:02,720 Do you ever think about where they died? 990 01:37:04,060 --> 01:37:07,460 Does it matter where you die? 991 01:37:08,680 --> 01:37:09,200 Like, 992 01:37:09,200 --> 01:37:16,040 do we 993 01:37:16,040 --> 01:37:18,540 even know why they were flying a plane in the Azores? 994 01:37:20,520 --> 01:37:25,280 Do we even know why they were ever doing anything anywhere? 995 01:38:20,330 --> 01:38:21,330 I could. 996 01:38:21,770 --> 01:38:23,050 It's my favorite song. 997 01:38:24,250 --> 01:38:25,250 Oh, yeah. 998 01:38:26,330 --> 01:38:27,330 Do it. 999 01:38:55,240 --> 01:38:58,900 ask me would I like to go with you and see a movie 1000 01:38:58,900 --> 01:39:05,800 first I say no I've got some plans for 1001 01:39:05,800 --> 01:39:12,620 tonight and then I stop and say alright love is 1002 01:39:12,620 --> 01:39:16,820 kind of crazy with a spooky little boy like you 1003 01:39:16,820 --> 01:39:23,500 you always keep me guessing I never 1004 01:39:38,120 --> 01:39:42,560 I get confused. I never know where I've been. 1005 01:41:27,760 --> 01:41:28,760 Damn, Billy. 1006 01:41:31,720 --> 01:41:33,140 You really cleaned them out. 1007 01:41:35,180 --> 01:41:36,180 Yeah. 1008 01:41:36,560 --> 01:41:38,660 And the funeral goes back way deep, too. 1009 01:41:41,840 --> 01:41:47,740 It never really seemed like they had that much shit, but they really 1010 01:41:47,740 --> 01:41:48,740 a lot of stuff away. 1011 01:41:56,200 --> 01:41:57,600 Shit really adds up, don't it? 1012 01:41:58,440 --> 01:42:00,920 Half of this stuff is still boxed up from our grandparents. 1013 01:42:05,280 --> 01:42:06,840 What are we going to do with it all? 1014 01:42:10,320 --> 01:42:11,320 I don't know. 1015 01:42:14,480 --> 01:42:15,760 Do we have to know right now, though? 1016 01:42:18,720 --> 01:42:19,720 No. 1017 01:42:21,460 --> 01:42:22,460 Can't really deal with that. 1018 01:43:29,230 --> 01:43:36,130 I've been out walking I don't do too much talking 1019 01:43:36,130 --> 01:43:42,150 these days these days 1020 01:43:42,150 --> 01:43:48,870 these days I seem to think a lot about the things that I 1021 01:43:48,870 --> 01:43:55,530 forgot to do and all 1022 01:43:55,930 --> 01:43:59,530 the times I had the chance to. 1023 01:44:07,730 --> 01:44:10,870 I stop my rambling. 1024 01:44:12,430 --> 01:44:17,370 I don't do too much gambling these days. 1025 01:44:18,630 --> 01:44:22,150 These days. 1026 01:44:24,110 --> 01:44:30,990 These days I seem to think about how all the changes came about my way. 1027 01:44:33,910 --> 01:44:39,110 And I wonder if I'd see another 1028 01:44:39,110 --> 01:44:41,290 highway. 1029 01:44:54,990 --> 01:45:01,330 had a lover I don't think I'd risk another 1030 01:45:01,330 --> 01:45:05,950 these days these days 1031 01:45:05,950 --> 01:45:12,890 and if I seem to be afraid to 1032 01:45:12,890 --> 01:45:16,430 live the life that I have made in song 1033 01:45:16,430 --> 01:45:23,120 it's just that But I've 1034 01:45:23,120 --> 01:45:25,580 been losing so long. 1035 01:45:52,750 --> 01:45:59,370 stop my dreaming I won't do too much scheming 1036 01:45:59,370 --> 01:46:06,110 these days these days these 1037 01:46:06,110 --> 01:46:13,090 days I sit on cornerstones and count the time in quarter tones to 1038 01:46:13,090 --> 01:46:14,090 ten 1039 01:46:17,320 --> 01:46:23,800 Please don't confront me with my failure I 1040 01:46:23,800 --> 01:46:27,080 had not forgotten them 67281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.