Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,690 --> 00:00:13,310
In the cool of the evening when
everything is getting kind of groovy.
2
00:00:15,930 --> 00:00:21,570
You call me up and ask me would I like
to go with you and see a movie.
3
00:00:24,430 --> 00:00:30,990
At first I say no, I've got some plans
for tonight and then I stop and
4
00:00:30,990 --> 00:00:32,369
say alright.
5
00:00:33,440 --> 00:00:37,720
Love is kind of crazy with a spooky
little boy like you.
6
00:00:41,020 --> 00:00:46,380
You always keep me guessing. I never
seemed to know what you were thinking.
7
00:00:49,300 --> 00:00:54,820
And if a girl looks at you, it's for
sure your little eye will be winking.
8
00:00:58,280 --> 00:01:01,820
I get confused because I don't know
where I stand.
9
00:01:02,040 --> 00:01:06,180
And then you smile and hold my hand.
10
00:01:06,440 --> 00:01:11,160
Love is kind of crazy with a spooky
little boy like you.
11
00:01:13,560 --> 00:01:14,560
Spooky.
12
00:01:18,720 --> 00:01:24,040
If you decide someday to stop this
little game that you were playing.
13
00:01:27,400 --> 00:01:31,880
I'm gonna tell you all the things my
heart's dying to believe.
14
00:01:35,400 --> 00:01:42,280
Just like a goat, you've been haunting
my dreams. So now I know you're
15
00:01:42,280 --> 00:01:48,580
not what you seem. Love is kind of crazy
with a spooky little boy like you.
16
00:01:51,140 --> 00:01:52,140
Spooky.
17
00:01:55,080 --> 00:01:56,080
Spooky.
18
00:03:57,360 --> 00:03:59,380
So how does Daddy survive, exactly?
19
00:04:00,600 --> 00:04:04,200
I don't think there's any social
security, because I don't really recall
20
00:04:04,200 --> 00:04:05,460
ever having a real job.
21
00:04:06,060 --> 00:04:09,440
Yeah, I'm not completely sure.
22
00:04:10,680 --> 00:04:12,660
You know, he always seems to have
projects.
23
00:04:13,700 --> 00:04:14,700
Uh -huh.
24
00:04:18,120 --> 00:04:19,519
He's going to look old, isn't he?
25
00:04:20,540 --> 00:04:21,540
Well, yeah, I guess.
26
00:04:22,420 --> 00:04:23,720
You said it's been two years?
27
00:04:24,400 --> 00:04:25,480
Give or take, yeah.
28
00:04:28,010 --> 00:04:30,070
I remember. You flew back here to see
him.
29
00:04:30,330 --> 00:04:31,810
We met at a restaurant.
30
00:04:32,230 --> 00:04:35,310
He said his place wasn't presentable.
31
00:04:35,790 --> 00:04:37,350
Yeah, it probably wasn't.
32
00:04:44,630 --> 00:04:46,690
I still think about Mom's funeral.
33
00:04:47,030 --> 00:04:48,030
That wasn't good.
34
00:04:48,850 --> 00:04:50,650
He was very upset, though.
35
00:05:11,690 --> 00:05:16,470
I mean, the last time he called me,
well, the last time he called me, you
36
00:05:16,470 --> 00:05:21,230
he puts on a little show, the dad act,
but, you know, in the end, it's always
37
00:05:21,230 --> 00:05:22,230
about money.
38
00:05:22,510 --> 00:05:23,890
Did you give him any?
39
00:05:24,190 --> 00:05:25,190
No.
40
00:05:27,210 --> 00:05:28,570
Well, a few years ago, I did.
41
00:05:29,390 --> 00:05:33,090
Richard was furious when he found out
I'd sent it. But after that, no way.
42
00:05:35,810 --> 00:05:38,230
You? Well, yeah, sure.
43
00:05:39,370 --> 00:05:40,770
I helped him out here and there.
44
00:05:43,790 --> 00:05:45,370
And Cheryl didn't like it either.
45
00:05:46,870 --> 00:05:48,530
That's probably why she divorced you.
46
00:05:53,010 --> 00:05:55,730
I'm sorry. I didn't mean... I shouldn't
have said that. Okay.
47
00:05:56,170 --> 00:05:57,310
There were other reasons.
48
00:05:59,430 --> 00:06:00,470
I'm sorry, Jeff.
49
00:06:35,620 --> 00:06:37,440
My Lewis is a skater.
50
00:06:42,080 --> 00:06:43,860
He's the anarchist of the family.
51
00:06:45,880 --> 00:06:47,660
How old is he now? 12?
52
00:06:47,940 --> 00:06:48,940
13.
53
00:07:20,200 --> 00:07:24,320
I did feel I needed to help him out for
those few, you know, emergencies.
54
00:07:26,040 --> 00:07:27,120
What are you talking about?
55
00:07:28,040 --> 00:07:29,800
The well and the septic disaster.
56
00:07:30,460 --> 00:07:31,660
You knew about that, right?
57
00:07:32,940 --> 00:07:33,940
No.
58
00:07:36,340 --> 00:07:41,840
Well, he really needed help, so... And
then the wall thing.
59
00:07:42,200 --> 00:07:43,220
The wall thing?
60
00:07:43,820 --> 00:07:44,820
Yeah.
61
00:07:45,260 --> 00:07:46,620
This wall collapsed.
62
00:07:46,940 --> 00:07:49,240
And part of his house apparently caved
in.
63
00:07:49,950 --> 00:07:50,950
Or almost did.
64
00:07:52,650 --> 00:07:55,050
Come on, Emmy. He called you about that,
no?
65
00:07:56,730 --> 00:07:58,210
No. Huh.
66
00:07:59,030 --> 00:08:00,030
Wow.
67
00:08:02,650 --> 00:08:03,850
Man, that was expensive.
68
00:08:11,530 --> 00:08:14,190
He told me recently he can barely pay
for electricity.
69
00:08:15,850 --> 00:08:16,990
Or the phone bill.
70
00:08:18,780 --> 00:08:19,780
His landline?
71
00:08:24,740 --> 00:08:26,160
Yeah, his landline.
72
00:08:34,340 --> 00:08:38,500
That place is just over this next hill,
I think, or maybe the next one.
73
00:09:02,640 --> 00:09:03,640
Nowhere, though.
74
00:09:14,920 --> 00:09:17,940
We should probably get the driveway
green.
75
00:10:20,500 --> 00:10:21,740
I brought a few things for him.
76
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
Of course you did.
77
00:10:25,280 --> 00:10:26,480
It's not looking too good.
78
00:11:14,400 --> 00:11:17,680
Hey. Oh, hi, Daddy. Hi, Dad. Hey, Emily.
79
00:11:17,940 --> 00:11:19,040
Come on in, Jeff.
80
00:11:20,380 --> 00:11:21,600
Come on in.
81
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
Yeah.
82
00:11:23,800 --> 00:11:25,000
Come on in.
83
00:11:25,200 --> 00:11:26,119
Excuse me.
84
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
Okay.
85
00:11:30,620 --> 00:11:31,620
Okay.
86
00:11:33,120 --> 00:11:35,120
You look fantastic.
87
00:11:36,660 --> 00:11:39,020
And you don't look any older.
88
00:11:39,240 --> 00:11:41,440
Well, it's debatable, but thank you.
89
00:11:42,800 --> 00:11:46,380
And that's a really great color on you.
Oh, thanks.
90
00:11:47,040 --> 00:11:48,480
And on you, too.
91
00:11:49,000 --> 00:11:50,120
Oh, yeah.
92
00:11:50,400 --> 00:11:53,000
Nice sweater, too. Oh, good job.
93
00:11:53,440 --> 00:11:54,379
Oh, yeah.
94
00:11:54,380 --> 00:11:56,900
Yeah, yeah. I think it's a family thing.
95
00:11:57,900 --> 00:11:58,900
Yeah.
96
00:11:59,280 --> 00:12:00,280
Yeah.
97
00:12:01,680 --> 00:12:04,100
All right, Charlie. Here we go.
98
00:12:04,340 --> 00:12:05,340
Oh, sorry.
99
00:12:06,740 --> 00:12:07,740
Wow.
100
00:12:08,180 --> 00:12:09,860
Good to see you, Charlie.
101
00:12:10,520 --> 00:12:12,280
You've always been my favorite son.
102
00:12:12,860 --> 00:12:15,960
Well, you're almost as far as we know.
103
00:12:16,460 --> 00:12:19,340
It's the same sense of humor.
104
00:12:20,980 --> 00:12:22,260
Come on inside.
105
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Okay.
106
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
Oh.
107
00:12:27,780 --> 00:12:28,780
Yeah.
108
00:12:29,440 --> 00:12:30,440
Welcome.
109
00:12:31,780 --> 00:12:33,940
Oh, I like this chair.
110
00:12:34,780 --> 00:12:35,940
Oh, yeah.
111
00:12:36,320 --> 00:12:38,120
That's a special chair.
112
00:12:38,500 --> 00:12:39,960
A friend of mine made that.
113
00:12:40,350 --> 00:12:47,310
And it's nice because it swivels and you
look out the
114
00:12:47,310 --> 00:12:48,310
window.
115
00:12:52,130 --> 00:12:53,130
Oh,
116
00:12:54,430 --> 00:12:55,530
this is really nice, Daddy.
117
00:12:55,790 --> 00:12:56,790
Isn't it?
118
00:12:56,830 --> 00:12:57,930
So peaceful.
119
00:12:58,230 --> 00:12:59,230
Yeah.
120
00:13:01,670 --> 00:13:03,750
What is this?
121
00:13:04,470 --> 00:13:09,030
These are just some things I brought for
you. Oh, wow. Oh, gosh.
122
00:13:09,560 --> 00:13:10,560
Well, thanks.
123
00:13:12,400 --> 00:13:15,420
It's like real quality here.
124
00:13:22,100 --> 00:13:25,360
Well, have a seat, darling.
125
00:13:26,440 --> 00:13:28,120
Make yourselves at home.
126
00:13:28,360 --> 00:13:29,480
Thanks, Stan. Thank you.
127
00:13:31,800 --> 00:13:33,860
Hey, your furniture's kind of stylish.
128
00:13:34,280 --> 00:13:35,320
I like it.
129
00:13:36,720 --> 00:13:37,720
Yeah,
130
00:13:38,060 --> 00:13:39,060
it's old.
131
00:13:40,140 --> 00:13:41,520
Really? Yeah.
132
00:13:41,960 --> 00:13:43,060
You're in pretty good shape.
133
00:13:43,960 --> 00:13:45,020
Okay, thanks.
134
00:13:48,820 --> 00:13:54,560
I want you guys to know that I'm so glad
you're here. It really means a lot to
135
00:13:54,560 --> 00:13:56,740
me. And it's so great to see you both.
136
00:13:58,100 --> 00:14:01,600
And I know it's been a while.
137
00:14:04,020 --> 00:14:05,900
Can I get you anything?
138
00:14:07,600 --> 00:14:08,700
How about some water?
139
00:14:09,400 --> 00:14:11,960
Oh, is there your well water?
140
00:14:12,560 --> 00:14:14,160
The pump and all that? Yeah.
141
00:14:15,280 --> 00:14:16,580
All working now.
142
00:14:18,580 --> 00:14:20,340
All working thanks to you.
143
00:14:21,460 --> 00:14:22,460
Thank you, son.
144
00:14:23,300 --> 00:14:24,960
Let's get a little water going.
145
00:14:34,980 --> 00:14:36,340
What about ice?
146
00:14:36,590 --> 00:14:39,650
I think I got ice around here.
147
00:14:39,990 --> 00:14:41,450
Oh, no, thanks, though.
148
00:14:41,950 --> 00:14:45,050
I'd like some ice. Oh, good. Ice coming
up.
149
00:14:45,450 --> 00:14:48,950
I wish I had some lemon or something to
go with it.
150
00:14:52,810 --> 00:14:53,810
Okay.
151
00:14:54,790 --> 00:14:56,310
Here you come with the water.
152
00:15:00,650 --> 00:15:01,910
Oh, thanks.
153
00:15:04,150 --> 00:15:05,470
Thank you. Yeah.
154
00:15:07,560 --> 00:15:08,680
Thank you. Yeah.
155
00:15:13,660 --> 00:15:20,200
Well, let's just have a toast to...
156
00:15:20,200 --> 00:15:22,900
to
157
00:15:22,900 --> 00:15:28,760
your wonderful mother.
158
00:15:30,840 --> 00:15:35,680
To our wonderful mother. I'll drink to
that, to mom. Yeah.
159
00:15:48,680 --> 00:15:50,420
It's okay to toast with water, though?
160
00:15:53,640 --> 00:15:58,000
Oh, gosh, I think so. It's the purest
drink.
161
00:16:00,660 --> 00:16:02,740
And your mother loved water.
162
00:16:05,980 --> 00:16:08,720
And don't forget she was a water
scientist.
163
00:16:13,000 --> 00:16:15,180
Aquarius is a water scientist? Yeah,
Aquarius is a water scientist.
164
00:16:18,250 --> 00:16:20,970
Not a water sign, but it's a water
carrier.
165
00:16:28,130 --> 00:16:30,150
Do you hear that dripping?
166
00:16:30,370 --> 00:16:31,370
What is that?
167
00:16:32,150 --> 00:16:37,370
Oh, it's the kitchen faucet.
168
00:16:38,610 --> 00:16:41,970
You can't even shut it off tight enough.
169
00:16:45,840 --> 00:16:48,020
But it does go away after a while.
170
00:17:27,880 --> 00:17:31,640
Wow, Wilhelm Reich, The Math Psychology
of Fascism.
171
00:17:32,280 --> 00:17:35,380
I didn't realize you read this kind of
thing, Daddy.
172
00:17:36,100 --> 00:17:37,700
I had an interest.
173
00:17:39,660 --> 00:17:40,840
It's been a while.
174
00:17:41,800 --> 00:17:46,300
Noam Chomsky. Oh, Diogenes.
175
00:17:46,820 --> 00:17:47,820
Interesting.
176
00:17:48,620 --> 00:17:50,180
Father of cynicism.
177
00:17:52,560 --> 00:17:53,560
That's appropriate.
178
00:17:57,020 --> 00:18:00,500
How are things back home? How are the
kids?
179
00:18:00,940 --> 00:18:02,200
Both are doing well.
180
00:18:03,220 --> 00:18:08,600
Jennifer is a junior in high school.
She's very smart and confident.
181
00:18:08,920 --> 00:18:11,440
And Lewis is in middle school.
182
00:18:11,640 --> 00:18:15,820
He's in a bit of an awkward phase, but
he's finding himself.
183
00:18:16,660 --> 00:18:19,360
And what about Richard?
184
00:18:19,720 --> 00:18:22,640
Fine. Solid as a rock, as always.
185
00:18:28,810 --> 00:18:29,990
Jeff, how's Cheryl?
186
00:18:32,050 --> 00:18:37,970
I mean, do you still even stay in touch?
187
00:18:39,870 --> 00:18:41,870
No, Dad, we don't.
188
00:18:42,130 --> 00:18:43,130
Oh.
189
00:18:43,750 --> 00:18:47,630
Well, that's tough, man. I'm really
sorry.
190
00:18:50,070 --> 00:18:53,610
What about work? Is work going well?
Yes, yeah.
191
00:18:54,090 --> 00:18:55,770
Thanks. I got the...
192
00:18:57,660 --> 00:19:02,520
I've got that promotion I told you
about, and I, yeah, working away.
193
00:19:03,320 --> 00:19:07,480
Okay. Well, hey, I'm really proud of
you, son. I mean, you've really done
194
00:19:07,480 --> 00:19:08,199
for yourself.
195
00:19:08,200 --> 00:19:09,200
Wow.
196
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
Thanks, Dan.
197
00:19:34,410 --> 00:19:35,530
Peaceful view, Dad.
198
00:19:37,510 --> 00:19:41,970
With the pond, the trees, the horizon.
199
00:19:45,150 --> 00:19:46,570
So quiet here.
200
00:19:48,410 --> 00:19:49,410
Yeah.
201
00:19:50,950 --> 00:19:56,030
It's a step away from the so -called
real world.
202
00:20:16,330 --> 00:20:17,370
I made some tea.
203
00:20:18,290 --> 00:20:20,770
Oh, tea.
204
00:20:21,490 --> 00:20:23,390
Yes, I found some in the back of the
cupboard.
205
00:20:23,670 --> 00:20:25,230
Thanks, I'm walking you some tea.
206
00:20:26,330 --> 00:20:28,070
I didn't even know we had tea.
207
00:20:35,950 --> 00:20:38,050
Oh, that's a nice watch, Daddy.
208
00:20:38,370 --> 00:20:40,230
Is that a Rolex?
209
00:20:41,570 --> 00:20:45,290
No, well, yeah, I mean, it's a...
210
00:20:45,930 --> 00:20:48,590
It's a Fugazi, a Chinese replica.
211
00:20:49,030 --> 00:20:51,410
I like the style.
212
00:20:52,030 --> 00:20:54,790
Oh, well, it looks real nice.
213
00:21:01,190 --> 00:21:05,830
What do
214
00:21:05,830 --> 00:21:12,590
you say we toast our tea
215
00:21:12,590 --> 00:21:13,590
to...
216
00:21:16,040 --> 00:21:17,060
Family relations.
217
00:21:18,180 --> 00:21:20,180
Oh. Okay.
218
00:21:21,340 --> 00:21:23,120
To family relations.
219
00:21:23,540 --> 00:21:26,040
To family, then. To family.
220
00:21:29,060 --> 00:21:30,060
Good?
221
00:21:36,600 --> 00:21:37,600
Excellent.
222
00:21:38,160 --> 00:21:44,960
Can you toast with tea,
223
00:21:45,020 --> 00:21:46,020
though?
224
00:21:47,560 --> 00:21:48,560
Really?
225
00:22:38,990 --> 00:22:41,610
I just want to show you some few things
I got for you.
226
00:22:42,130 --> 00:22:44,890
These are a few packages of pasta.
227
00:22:45,330 --> 00:22:46,470
Very good ones.
228
00:22:46,930 --> 00:22:47,930
Italian.
229
00:22:48,930 --> 00:22:52,730
And some marinara sauce with the cheese
already in there.
230
00:22:53,150 --> 00:22:54,710
Oh, there's so much cheese here.
231
00:22:54,950 --> 00:22:56,910
And crackers and cookies.
232
00:22:57,350 --> 00:22:58,289
Yeah, oh, yeah.
233
00:22:58,290 --> 00:23:00,630
A jar of dill pickle spears. Oh.
234
00:23:01,850 --> 00:23:02,850
Canned tuna.
235
00:23:03,070 --> 00:23:03,769
Oh, man.
236
00:23:03,770 --> 00:23:07,830
And then that French mustard you like.
Oh, yeah, thanks, Ruth. Yeah, yeah.
237
00:23:08,190 --> 00:23:12,450
I got some fruit, apples, a few oranges.
238
00:23:12,790 --> 00:23:14,290
Yes, and some of this.
239
00:23:15,190 --> 00:23:16,190
Heaven's door.
240
00:23:17,510 --> 00:23:18,630
Meth cow, too.
241
00:23:18,870 --> 00:23:19,970
Some apple juice.
242
00:23:20,690 --> 00:23:25,570
And there's some dried ramen noodles in
there, too.
243
00:23:25,790 --> 00:23:27,130
You got everything.
244
00:23:27,430 --> 00:23:28,409
Thank you.
245
00:23:28,410 --> 00:23:30,610
Much appreciated, son. No problem.
246
00:23:31,610 --> 00:23:33,950
And thank you, too, then.
247
00:23:34,590 --> 00:23:36,770
Oh, no, that's all from Jeff.
248
00:23:38,060 --> 00:23:40,720
Oh, wow. That's kind of him.
249
00:23:45,340 --> 00:23:52,280
It's wild because you plan on going into
town and doing a grocery shop and your
250
00:23:52,280 --> 00:23:56,740
kids show up on the front porch and they
get this box with all this great stuff
251
00:23:56,740 --> 00:23:58,240
in it and Bob's your uncle.
252
00:24:03,100 --> 00:24:04,380
English expression.
253
00:24:04,700 --> 00:24:05,700
Bob's your uncle.
254
00:24:07,950 --> 00:24:09,030
But Ted's our uncle.
255
00:24:09,890 --> 00:24:11,750
Never mind.
256
00:24:16,130 --> 00:24:17,130
Hey,
257
00:24:18,090 --> 00:24:21,130
Dad, do you want me to take a look
outside back where the wall had to be
258
00:24:21,130 --> 00:24:21,849
last fall?
259
00:24:21,850 --> 00:24:23,690
No, no, it's fine.
260
00:24:24,550 --> 00:24:28,790
It's probably pretty muddy and snowy
back there. I don't care about the mud.
261
00:24:29,330 --> 00:24:35,490
I don't really want you to deal with it
right now. I'm trying to...
262
00:24:37,169 --> 00:24:38,169
Trying to what?
263
00:24:38,410 --> 00:24:45,110
I'm trying to, uh... Well, there's a
busted pipe in...
264
00:24:45,110 --> 00:24:50,630
Ah, well, let me just take a quick look
then. No, no, son.
265
00:24:51,230 --> 00:24:56,830
No, I don't want to deal with it right
now. I just want to be together and have
266
00:24:56,830 --> 00:25:00,090
this time to spend together.
267
00:25:00,510 --> 00:25:06,370
I just don't want to have to worry about
it right now. Okay, Dad.
268
00:25:10,700 --> 00:25:13,280
Are you going to be okay with heating
fuel for the rest of the winter?
269
00:25:14,020 --> 00:25:15,720
Prices are outrageous.
270
00:25:17,080 --> 00:25:23,900
Oh, yeah, I know, I know they are. I've
got this beautiful wood
271
00:25:23,900 --> 00:25:24,900
stove here.
272
00:25:25,240 --> 00:25:30,260
I chopped my own wood. I'm like a real
country bumpkin here.
273
00:25:30,740 --> 00:25:32,660
You know, I've got the...
274
00:25:35,440 --> 00:25:40,560
I know what I'm doing around that. It's
good and therapeutic for me because
275
00:25:40,560 --> 00:25:46,360
there's nothing that feels as good as
chopping, you know what I mean?
276
00:25:46,620 --> 00:25:52,920
But I'm chopping. I'm on it, chopping
and focused and chopping.
277
00:25:53,440 --> 00:25:57,100
I just, I don't know what it is.
278
00:25:57,640 --> 00:26:02,840
I chop and I chop and I chop.
279
00:26:03,040 --> 00:26:04,040
Oh, God.
280
00:26:04,380 --> 00:26:05,540
Carry me.
281
00:26:06,260 --> 00:26:09,080
That was wrong.
282
00:26:09,360 --> 00:26:10,960
I'm sorry.
283
00:26:11,460 --> 00:26:13,300
Sorry, I got carried away.
284
00:26:14,080 --> 00:26:15,080
Sorry.
285
00:26:16,040 --> 00:26:17,040
Yeah.
286
00:26:31,790 --> 00:26:38,090
Daddy, how's your health in general
these days?
287
00:26:38,670 --> 00:26:39,890
Everything okay?
288
00:26:40,510 --> 00:26:42,870
Yeah. Yeah, I'm good.
289
00:26:43,350 --> 00:26:45,090
I'm good in general.
290
00:26:47,150 --> 00:26:49,630
Yeah, any recent episodes?
291
00:26:51,430 --> 00:26:52,550
Oh, what do you mean?
292
00:26:54,010 --> 00:26:57,950
Like, you know, like at Mom's funeral?
293
00:27:07,630 --> 00:27:12,310
That was a particular thing.
294
00:27:14,110 --> 00:27:15,650
Particular thing, yeah.
295
00:27:18,290 --> 00:27:19,870
Very emotional.
296
00:27:20,610 --> 00:27:23,410
Yeah. Yeah, for us all.
297
00:27:30,510 --> 00:27:36,070
You two handled it admirably.
298
00:27:42,190 --> 00:27:44,670
May I ask if you still take anything?
299
00:27:45,770 --> 00:27:46,770
Take anything?
300
00:27:47,310 --> 00:27:51,770
Well, I take my coffee in the morning.
301
00:27:53,570 --> 00:27:57,270
I mean, like any medication.
302
00:27:59,570 --> 00:28:02,330
Well, no, no, no.
303
00:28:04,090 --> 00:28:05,090
No,
304
00:28:05,890 --> 00:28:07,490
nothing like that. No, really.
305
00:28:12,240 --> 00:28:18,340
That's what you're asking me. I don't,
no, I don't take drugs. I
306
00:28:18,340 --> 00:28:23,140
do have a drink now and then, but no,
nothing. No
307
00:28:23,140 --> 00:28:25,600
heroin,
308
00:28:26,880 --> 00:28:33,340
no cocaine, no fentanyl, no Oxycontin,
no LSD,
309
00:28:33,560 --> 00:28:38,640
no marijuana, no uppers, no downers, no
goofballs, no...
310
00:28:40,419 --> 00:28:47,040
Toad skins, no... You know, no horse
tranquilizers.
311
00:28:47,400 --> 00:28:52,980
Okay, Daddy, I just... I'm just asking
if you take any medication, like
312
00:28:52,980 --> 00:28:54,580
prescriptions.
313
00:28:57,140 --> 00:28:58,140
No.
314
00:28:59,480 --> 00:29:00,720
You think I should?
315
00:29:01,640 --> 00:29:06,680
No, I didn't say that. I just want you
to feel good.
316
00:29:07,100 --> 00:29:08,100
Yeah.
317
00:29:09,690 --> 00:29:11,890
Okay, I do.
318
00:29:13,890 --> 00:29:15,150
I feel good.
319
00:29:15,910 --> 00:29:17,790
Just like I knew that I would.
320
00:29:27,330 --> 00:29:33,910
Well, can I get you anything else? Any
more water or tea or
321
00:29:33,910 --> 00:29:36,390
maybe some of Jeff's bourbon?
322
00:29:39,080 --> 00:29:45,960
I think that, you know, I'm driving,
but, you know,
323
00:29:46,080 --> 00:29:48,780
it's getting late. We should probably
get going.
324
00:29:49,140 --> 00:29:50,580
Yeah, yeah.
325
00:29:51,040 --> 00:29:52,040
Oh, gee.
326
00:29:53,060 --> 00:30:00,020
Okay, yeah, well, I mean, I could make
dinner. I have the pasta. I
327
00:30:00,020 --> 00:30:05,080
have the spaghetti sauce, which has the
cheese already in it.
328
00:30:06,160 --> 00:30:07,160
I could.
329
00:30:07,600 --> 00:30:11,180
Or even, you know, you remember cookie
chicken?
330
00:30:11,540 --> 00:30:18,080
I remember cookie chicken. Oh, yeah. I
can make cookie chicken or ramen.
331
00:30:19,140 --> 00:30:21,180
I wish we could.
332
00:30:22,320 --> 00:30:27,600
But maybe next time.
333
00:30:28,120 --> 00:30:30,260
Yeah. Okay.
334
00:30:33,480 --> 00:30:34,560
I'm sorry.
335
00:30:35,160 --> 00:30:38,400
I wish I could stay longer. It's been
really great seeing you.
336
00:30:43,620 --> 00:30:44,660
Really gotta go?
337
00:30:45,520 --> 00:30:46,900
Yeah. Yeah.
338
00:30:47,360 --> 00:30:51,860
Well, gee, uh... Well, okay.
339
00:31:07,080 --> 00:31:08,340
Okay. Love you, darling.
340
00:31:09,420 --> 00:31:11,300
Love you, Daddy. Thanks for coming.
341
00:31:15,440 --> 00:31:16,980
Okay, love you.
342
00:31:17,680 --> 00:31:19,340
Okay, love you too, son.
343
00:31:20,340 --> 00:31:21,340
Thanks for coming.
344
00:31:22,540 --> 00:31:24,200
Great seeing you. Good seeing you.
345
00:31:26,500 --> 00:31:28,140
I don't want to tide you over.
346
00:31:29,580 --> 00:31:34,600
No, no. I really appreciate it, son.
347
00:31:41,180 --> 00:31:42,180
Dad,
348
00:31:47,580 --> 00:31:48,580
your truck.
349
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
What? Kind of looks like shit.
350
00:31:52,300 --> 00:31:53,360
Does it even run?
351
00:31:53,720 --> 00:31:54,720
Oh, yeah, it's a Chevy.
352
00:31:55,020 --> 00:31:56,300
Oh, yeah, it's a little rough.
353
00:31:56,780 --> 00:32:00,040
A little rough, but she's an old
workhorse.
354
00:32:01,620 --> 00:32:02,620
Really?
355
00:32:03,610 --> 00:32:04,610
Doesn't look like it.
356
00:32:06,650 --> 00:32:08,450
Hey, nice ride, son.
357
00:32:09,770 --> 00:32:12,310
Oh, yeah, it's a hybrid.
358
00:32:13,450 --> 00:32:14,450
I leased it.
359
00:32:15,870 --> 00:32:16,870
Hybrid.
360
00:32:17,930 --> 00:32:19,130
Well, great to see you, Dad.
361
00:32:19,730 --> 00:32:21,010
Great to see you, son.
362
00:32:21,610 --> 00:32:22,610
Love you, darling.
363
00:32:22,870 --> 00:32:23,769
Bye, Daddy.
364
00:32:23,770 --> 00:32:24,770
Bye.
365
00:32:26,270 --> 00:32:27,270
Love you.
366
00:32:28,150 --> 00:32:30,910
Hey, thanks for coming out and seeing
your old dad.
367
00:32:31,850 --> 00:32:32,850
Yeah?
368
00:33:16,590 --> 00:33:17,590
Be strong.
369
00:33:48,010 --> 00:33:49,010
Well, that was strange.
370
00:33:50,130 --> 00:33:51,650
I don't really know what to think.
371
00:33:51,950 --> 00:33:53,810
I think he was happy to see us.
372
00:33:56,270 --> 00:33:59,870
It's like they say, you can choose your
friends and your lovers, but you can't
373
00:33:59,870 --> 00:34:00,870
choose your family.
374
00:34:04,310 --> 00:34:06,250
I wasn't talking about you, Em.
375
00:34:07,110 --> 00:34:08,590
It's okay. I know what you meant.
376
00:34:12,969 --> 00:34:14,429
It's always been a real character.
377
00:34:15,550 --> 00:34:16,570
A little mysterious.
378
00:34:17,239 --> 00:34:18,239
Yeah.
379
00:34:21,820 --> 00:34:24,460
Did he act kind of crazy even when we
were little, though?
380
00:34:26,159 --> 00:34:28,860
Yeah, but usually in sort of a fun way.
381
00:34:30,719 --> 00:34:37,639
Then later on, he wasn't really in my
life all that much. I kind of lost the
382
00:34:37,639 --> 00:34:38,639
connection.
383
00:34:39,239 --> 00:34:40,780
I always wanted to look up to him.
384
00:34:42,120 --> 00:34:43,239
I tried to, anyway.
385
00:34:49,420 --> 00:34:50,420
Well, I'm glad we saw him.
386
00:34:51,159 --> 00:34:52,159
Thanks for doing that.
387
00:34:52,699 --> 00:34:54,239
Sure. I'm glad, too.
388
00:34:56,260 --> 00:34:57,260
Sort of.
389
00:35:05,160 --> 00:35:06,920
Did you see that Rolex, though?
390
00:35:07,560 --> 00:35:08,560
That was real.
391
00:35:09,120 --> 00:35:10,120
No.
392
00:35:10,260 --> 00:35:11,260
Yep.
393
00:35:58,380 --> 00:35:59,218
Hey, Sean.
394
00:35:59,220 --> 00:36:00,220
Yeah.
395
00:36:00,440 --> 00:36:01,440
What's up?
396
00:36:02,800 --> 00:36:04,560
Boy, that's interesting.
397
00:36:06,760 --> 00:36:08,020
Hey, listen.
398
00:36:08,820 --> 00:36:09,820
You know,
399
00:36:11,320 --> 00:36:15,260
I came into some unexpected cash and I
just wondered if you wanted to meet me
400
00:36:15,260 --> 00:36:18,040
down at Shades for dinner and drinks,
the whole bit.
401
00:36:20,120 --> 00:36:22,260
Yeah, my treat, of course.
402
00:36:23,380 --> 00:36:25,580
Oh, good.
403
00:36:25,840 --> 00:36:27,020
Good to see you, too.
404
00:36:29,560 --> 00:36:34,040
Listen, you get there before I do. Tell
Tommy we want the usual booth. You know
405
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
the routine.
406
00:36:36,320 --> 00:36:37,320
Yeah.
407
00:36:37,520 --> 00:36:39,300
Good. All right, 20 minutes.
408
00:36:40,720 --> 00:36:41,880
I'll see you soon, baby.
409
00:36:43,040 --> 00:36:44,040
Bye.
410
00:39:09,670 --> 00:39:15,890
Yeah, well, I'm very happy to see them
on the one hand, but I just have to keep
411
00:39:15,890 --> 00:39:17,590
them from stirring things up, you know?
412
00:39:19,350 --> 00:39:20,350
Yeah.
413
00:39:20,570 --> 00:39:27,450
Yeah, I still see them now once a year
together for afternoon tea, our yearly
414
00:39:27,450 --> 00:39:28,450
ritual.
415
00:39:30,250 --> 00:39:32,990
Yeah, it really was an excellent
suggestion on your part.
416
00:39:34,590 --> 00:39:35,590
Mm -hmm.
417
00:39:35,850 --> 00:39:38,730
And we do speak on the phone every few
weeks at least.
418
00:39:44,830 --> 00:39:47,330
Timothy calls more frequently than
Lilith.
419
00:39:48,970 --> 00:39:53,670
Yeah, she... She seems more in need of
me, even though she's the older one, you
420
00:39:53,670 --> 00:39:54,670
know.
421
00:39:54,830 --> 00:39:57,590
At times, she seems totally lost in the
world.
422
00:39:58,610 --> 00:40:03,090
But somehow, I... I worry more about
Lilith.
423
00:40:04,130 --> 00:40:06,870
Oh, dear,
424
00:40:11,670 --> 00:40:13,610
our time is almost up, and I'll be
arriving shortly.
425
00:40:15,120 --> 00:40:16,940
Thank you so much for doing a phone
session.
426
00:40:19,080 --> 00:40:20,920
You are so very helpful.
427
00:40:21,640 --> 00:40:22,800
Like a navigator.
428
00:40:24,880 --> 00:40:25,880
Yeah.
429
00:40:26,400 --> 00:40:28,440
Yeah. I'll see you next weekend.
430
00:40:30,000 --> 00:40:31,600
Thank you. Next Tuesday.
431
00:40:32,840 --> 00:40:33,960
Bye now. Bye.
432
00:42:00,200 --> 00:42:01,400
That's the ID number.
433
00:42:02,140 --> 00:42:03,440
Yeah, it's correct.
434
00:42:05,420 --> 00:42:06,420
Murtagh Road.
435
00:42:08,920 --> 00:42:12,940
What? 45 to an hour? Oh, gosh.
436
00:42:13,840 --> 00:42:14,840
OK.
437
00:42:29,390 --> 00:42:30,390
Hello, Mummy.
438
00:42:33,070 --> 00:42:40,010
Oh, no, I'm so
439
00:42:40,010 --> 00:42:41,010
sorry.
440
00:42:42,930 --> 00:42:43,930
Don't worry.
441
00:42:44,650 --> 00:42:48,410
Liv's not here either, and she's often
late anyway.
442
00:42:49,810 --> 00:42:51,730
You don't need me to come and get you,
do you?
443
00:42:54,170 --> 00:42:55,170
Ah,
444
00:42:55,710 --> 00:42:57,550
Automobile Association to the rescue.
445
00:42:59,490 --> 00:43:01,750
Okay. Take care, darling. Thanks for
calling.
446
00:43:01,970 --> 00:43:02,970
See you soon.
447
00:43:22,390 --> 00:43:26,250
Do you really only see your mom once a
year?
448
00:43:27,520 --> 00:43:28,640
Not even on a holiday?
449
00:43:30,500 --> 00:43:32,880
Yeah, no, we don't really do holidays
together.
450
00:43:34,740 --> 00:43:35,740
Could you have tea?
451
00:43:37,020 --> 00:43:38,920
A very fucking traditional love you.
452
00:43:40,360 --> 00:43:43,540
It is kind of weird you and your sister
both moved to Dublin to be near your ma.
453
00:43:44,080 --> 00:43:46,600
And they're only there like once a year.
454
00:43:47,220 --> 00:43:48,220
Yeah.
455
00:43:48,560 --> 00:43:50,680
Yes, the setup is kind of strange.
456
00:43:52,600 --> 00:43:54,200
Seems like you two grew up...
457
00:43:54,640 --> 00:43:58,120
Like butterflies floating around each
other in different directions.
458
00:44:00,820 --> 00:44:02,180
Do you ever miss living elsewhere?
459
00:44:02,720 --> 00:44:03,720
Yeah.
460
00:44:05,040 --> 00:44:07,240
Yeah, I miss Brussels. I loved it there.
461
00:44:08,760 --> 00:44:10,060
Living all on my own.
462
00:44:11,000 --> 00:44:14,920
Yeah, you know, you do sometimes kind of
sound sort in Belgian.
463
00:44:16,200 --> 00:44:17,200
Yeah?
464
00:44:17,780 --> 00:44:18,780
Well, you...
465
00:44:19,840 --> 00:44:24,140
Always fucking sound Irish. Yeah, I'm
well aware of that.
466
00:44:30,760 --> 00:44:32,540
I met your sister once.
467
00:44:32,900 --> 00:44:33,900
Yeah?
468
00:44:34,500 --> 00:44:36,220
Timothea, right? Tim.
469
00:44:36,620 --> 00:44:37,620
She's nice.
470
00:44:38,320 --> 00:44:40,080
Yeah. How is she?
471
00:44:41,480 --> 00:44:43,200
I don't know.
472
00:45:34,830 --> 00:45:38,810
So when we get close, I just want to
jump in the back seat before we arrive,
473
00:45:38,970 --> 00:45:39,970
okay?
474
00:45:40,710 --> 00:45:41,710
Why?
475
00:45:42,010 --> 00:45:43,010
That's what I told you.
476
00:45:43,670 --> 00:45:47,110
Because if we pull up and my mum sees
us, I can tell her I took an Uber.
477
00:45:48,450 --> 00:45:50,390
So I'm your Uber driver, really?
478
00:45:53,870 --> 00:45:55,230
Oh, you've got the hat.
479
00:45:55,490 --> 00:45:56,490
Oh, God.
480
00:46:00,710 --> 00:46:01,710
Sorry.
481
00:46:01,870 --> 00:46:02,870
I'll tell her.
482
00:46:03,130 --> 00:46:07,550
My Lexus is in the deal. Your Lexus?
Yeah, my new Lexus.
483
00:46:17,130 --> 00:46:19,570
Now, as your Uber driver, am I supposed
to pick you up?
484
00:46:20,450 --> 00:46:23,250
Doesn't your sister live, like, way far
out the other direction?
485
00:46:23,850 --> 00:46:25,370
Yeah, she lives in Nowheresville.
486
00:46:26,530 --> 00:46:29,770
Now, I'll ask my mum to call me an Uber,
and then it'll be in her account.
487
00:46:31,090 --> 00:46:34,560
So, somewhere around here, I can't
believe I'm not getting back.
488
00:46:35,820 --> 00:46:36,820
Okay.
489
00:46:52,220 --> 00:46:53,240
My supper.
490
00:46:53,940 --> 00:46:54,940
Fuck off.
491
00:47:21,390 --> 00:47:27,010
Yes, I'd like to cancel a service call I
made a little while ago.
492
00:47:28,050 --> 00:47:30,550
Uh, Mepa Rose?
493
00:47:31,290 --> 00:47:32,290
Yes,
494
00:47:33,650 --> 00:47:37,390
772 -3353. Thank you.
495
00:48:13,000 --> 00:48:14,000
Caught you.
496
00:48:14,760 --> 00:48:15,760
Hi, Mum.
497
00:48:16,140 --> 00:48:17,200
Hello, Lilies.
498
00:48:18,260 --> 00:48:19,500
I like your hair.
499
00:48:19,840 --> 00:48:20,840
Oh, thank you.
500
00:48:21,580 --> 00:48:23,820
I like your outfit, too.
501
00:48:25,640 --> 00:48:26,640
Yeah.
502
00:48:27,100 --> 00:48:28,100
You're ridiculous.
503
00:48:29,280 --> 00:48:30,540
Look at my bag.
504
00:48:32,080 --> 00:48:33,080
Designer bag?
505
00:48:33,500 --> 00:48:35,480
Yeah. It was on sale.
506
00:48:35,900 --> 00:48:36,900
Really?
507
00:48:37,560 --> 00:48:38,920
It looks amazing.
508
00:48:39,500 --> 00:48:41,460
Love it. Oh, thank you.
509
00:48:43,379 --> 00:48:45,260
Actually, it's exactly the same as last
year.
510
00:48:45,560 --> 00:48:46,800
I'll take a... Oh, OK.
511
00:48:48,080 --> 00:48:50,080
Shall we sit and chat until Tim arrives?
512
00:48:50,480 --> 00:48:51,439
Yeah. Yeah?
513
00:48:51,440 --> 00:48:52,440
Yeah.
514
00:48:52,620 --> 00:48:54,980
She called to say she had car trouble.
515
00:48:55,420 --> 00:48:59,320
Oh. And then she called to say she was
fine, so... OK.
516
00:49:00,140 --> 00:49:01,140
So I don't know.
517
00:49:02,660 --> 00:49:03,660
Yeah.
518
00:49:04,840 --> 00:49:06,860
And you, I saw you came with a car
service.
519
00:49:07,640 --> 00:49:08,640
Yeah.
520
00:49:08,760 --> 00:49:10,760
Yeah, well, I have a Lexus.
521
00:49:11,200 --> 00:49:12,240
A beautiful new one.
522
00:49:12,620 --> 00:49:13,620
Almost new.
523
00:49:13,940 --> 00:49:15,180
But the dealer has it.
524
00:49:16,120 --> 00:49:18,300
It's been detailed. It's a service they
provide.
525
00:49:18,840 --> 00:49:19,840
It's a ride.
526
00:49:19,880 --> 00:49:20,880
Yeah.
527
00:49:21,580 --> 00:49:22,780
Well, that's a nice perk.
528
00:49:23,540 --> 00:49:24,960
Yeah, so I came in an Uber.
529
00:49:29,740 --> 00:49:30,740
So pretty.
530
00:49:31,400 --> 00:49:36,560
I was going to bring you some, but then
the plan became awkward with the Uber
531
00:49:36,560 --> 00:49:37,560
and everything.
532
00:49:38,540 --> 00:49:41,480
Well. Sweet of you to think of me in any
case.
533
00:49:45,120 --> 00:49:46,320
So how is everything?
534
00:49:48,200 --> 00:49:50,560
Are you still with the gloriously
handsome Robert?
535
00:49:51,200 --> 00:49:52,400
You never met him.
536
00:49:52,960 --> 00:49:56,720
No, but you texted me photos without his
shirt on, I might add.
537
00:49:57,220 --> 00:49:59,420
Yeah, a while ago.
538
00:50:00,800 --> 00:50:04,260
Well, he wanted to marry me, but I don't
know, you know.
539
00:50:04,960 --> 00:50:05,960
Well, that's exciting.
540
00:50:06,140 --> 00:50:07,280
You didn't tell me.
541
00:50:07,520 --> 00:50:08,520
No.
542
00:50:09,650 --> 00:50:11,230
Well, what are your thoughts?
543
00:50:11,810 --> 00:50:13,710
I have mixed thoughts, really.
544
00:50:14,770 --> 00:50:20,650
He is rich and handsome, and says he
adores me too, and seems to.
545
00:50:20,910 --> 00:50:21,910
Oh, I should hope so.
546
00:50:22,190 --> 00:50:23,190
Yeah.
547
00:50:23,530 --> 00:50:24,630
Well, how do you feel?
548
00:50:27,530 --> 00:50:28,650
I don't know, Mum.
549
00:50:29,450 --> 00:50:33,570
I'm not sure if I want to be, you know,
tied to a man.
550
00:50:34,670 --> 00:50:37,950
Hmm, well, you have to be sure, I guess.
551
00:50:39,690 --> 00:50:40,870
If you want to make it work.
552
00:50:42,270 --> 00:50:43,270
Yeah.
553
00:50:47,710 --> 00:50:48,710
Oh,
554
00:51:04,310 --> 00:51:05,410
your sister is here.
555
00:51:06,730 --> 00:51:07,730
Oh, wonderful.
556
00:51:25,420 --> 00:51:29,000
Hello, Mommy. Timothy, how lovely to see
you.
557
00:51:40,400 --> 00:51:41,560
Look who's here.
558
00:51:43,080 --> 00:51:44,080
Oh.
559
00:51:44,540 --> 00:51:45,540
Hello, Tim.
560
00:51:46,080 --> 00:51:47,240
Hello, Lilith.
561
00:51:49,960 --> 00:51:52,060
You look fantastic.
562
00:51:52,680 --> 00:51:53,558
Am I?
563
00:51:53,560 --> 00:51:54,980
I don't know about that, but you do.
564
00:51:56,160 --> 00:51:57,840
Oh, it's so nice to see you.
565
00:51:58,240 --> 00:52:00,420
Let me take these beautiful flowers.
566
00:52:01,980 --> 00:52:03,900
I think you've got... Oh.
567
00:52:05,180 --> 00:52:06,180
Okay.
568
00:52:10,840 --> 00:52:14,180
Oh, we seem to be accidentally colour
-coordinated.
569
00:52:15,000 --> 00:52:16,000
How embarrassing.
570
00:52:17,080 --> 00:52:18,080
Oh.
571
00:52:18,860 --> 00:52:20,960
Yes, it is, isn't it? I love it.
572
00:52:21,420 --> 00:52:22,158
Do you really?
573
00:52:22,160 --> 00:52:23,160
Yeah, red.
574
00:52:25,000 --> 00:52:26,740
I'll put these lovely flowers in a
bottle.
575
00:52:27,660 --> 00:52:32,780
So how is everything?
576
00:52:34,080 --> 00:52:37,200
Well, it's all good.
577
00:52:38,100 --> 00:52:40,000
Yeah, fantastic.
578
00:52:40,980 --> 00:52:45,960
Good. I almost hate to say it, but my
life's kind of been like a dream.
579
00:52:46,540 --> 00:52:47,540
Oh, great.
580
00:52:47,800 --> 00:52:50,500
Good. That's great to hear.
581
00:52:50,860 --> 00:52:51,860
And you?
582
00:52:52,160 --> 00:52:58,100
Well, you know, ups and downs, but
everything's
583
00:52:58,100 --> 00:53:03,960
good, I think. Yeah? Yeah. I love your
hair.
584
00:53:04,420 --> 00:53:06,580
Thank you. They're so cute.
585
00:53:07,120 --> 00:53:08,120
Yours too.
586
00:53:08,220 --> 00:53:09,220
Yeah.
587
00:53:09,280 --> 00:53:14,260
So, um... Mum looks good.
588
00:53:14,560 --> 00:53:18,300
Yeah. Doesn't she? Yeah. Looks great.
589
00:53:19,020 --> 00:53:21,420
She doesn't... Look old, does she?
590
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
No.
591
00:53:25,300 --> 00:53:27,600
I think she looks great.
592
00:53:27,800 --> 00:53:29,920
Yeah, she does. Yes. Yeah, amazing.
593
00:53:40,660 --> 00:53:43,280
Reckless Moonlight. Do you know about
this one?
594
00:53:44,140 --> 00:53:46,540
Yes, I saw it on the bestseller list.
595
00:53:47,520 --> 00:53:48,520
Put it back.
596
00:53:50,990 --> 00:53:53,030
I know she doesn't like talking about
her books with us.
597
00:53:53,310 --> 00:53:54,590
I know, I know.
598
00:53:56,030 --> 00:53:57,210
Boundaries of love.
599
00:54:03,390 --> 00:54:06,970
And lilacs in the snow. Stop it, please.
600
00:54:11,450 --> 00:54:13,590
An unfaithful tomorrow.
601
00:54:15,930 --> 00:54:16,930
Girls?
602
00:54:18,550 --> 00:54:19,870
Shall we go to the table?
603
00:55:13,000 --> 00:55:13,899
That's much better.
604
00:55:13,900 --> 00:55:16,180
But your flowers were much more...
Cloud.
605
00:55:16,780 --> 00:55:18,400
Well, let's say prominent.
606
00:55:18,880 --> 00:55:20,700
No, no. These are lovely.
607
00:55:21,460 --> 00:55:22,820
It's perfect. Much better.
608
00:55:45,090 --> 00:55:46,550
So, shall I be mother?
609
00:55:48,110 --> 00:55:49,630
You might as well start sometime.
610
00:56:13,360 --> 00:56:14,660
It's wonderful to see you both.
611
00:56:15,640 --> 00:56:16,800
Thank you for coming.
612
00:56:18,600 --> 00:56:19,640
Thank you, Mummy.
613
00:56:20,220 --> 00:56:21,220
Thanks, Mum.
614
00:56:26,940 --> 00:56:27,940
Mmm.
615
00:56:28,760 --> 00:56:29,760
Mmm.
616
00:56:34,040 --> 00:56:35,640
Fuck, that is so good.
617
00:56:37,160 --> 00:56:38,300
That looks delicious.
618
00:56:38,920 --> 00:56:40,740
Where do you get that from again?
619
00:56:41,260 --> 00:56:45,120
Oh, there's my very favourite little
shop in town that always has all the
620
00:56:45,120 --> 00:56:51,580
I like. You know, walkers, shortbread
fingers, McKays, marmalade, PG tips,
621
00:56:52,620 --> 00:56:55,680
And sometimes they just have these
delicious little cakes.
622
00:56:56,300 --> 00:57:01,640
So whenever I crave one of my favourite
treats, I just pop down there.
623
00:57:02,320 --> 00:57:03,740
And your uncle's name is Robert.
624
00:57:10,600 --> 00:57:11,600
Love him.
625
00:57:13,580 --> 00:57:14,820
Oh, heavenly.
626
00:57:43,140 --> 00:57:44,560
Lil? Sorry, really.
627
00:57:44,880 --> 00:57:49,000
I just had this big sale online with
some vintage clothes and I have to close
628
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
it.
629
00:57:50,280 --> 00:57:51,940
Lil, not at table.
630
00:57:53,220 --> 00:57:55,460
This tea is so good, Mummy.
631
00:57:59,300 --> 00:58:01,220
There. All done.
632
00:58:02,700 --> 00:58:03,700
It is.
633
00:58:04,360 --> 00:58:06,420
I think the water makes all the
difference.
634
00:58:06,780 --> 00:58:08,880
Do you use bottled or filtered water?
635
00:58:09,520 --> 00:58:12,320
I try to drink only pure bottled water
from Iceland.
636
00:58:12,680 --> 00:58:13,720
From Iceland?
637
00:58:13,920 --> 00:58:14,920
Is that right?
638
00:58:15,300 --> 00:58:18,860
Well, for tea this water has been
boiled, but the water here is filtered.
639
00:58:19,360 --> 00:58:20,360
That's good to know.
640
00:58:21,560 --> 00:58:23,000
I still drink tap water.
641
00:58:23,700 --> 00:58:26,140
No, you shouldn't, Tim.
642
00:58:26,640 --> 00:58:31,280
I've heard people getting their tap
water tested and they found horrible
643
00:58:31,280 --> 00:58:34,920
in it. You know, like cocaine, COVID.
644
00:58:35,720 --> 00:58:38,020
E. coli, amoebas, antibiotics,
645
00:58:38,780 --> 00:58:40,760
fentanyl, all kinds of shit.
646
00:58:41,000 --> 00:58:42,200
Oh, Liz, that's terrible.
647
00:58:42,940 --> 00:58:44,440
Where do you hear such things?
648
00:58:45,420 --> 00:58:48,440
Some podcast or something.
649
00:58:48,880 --> 00:58:49,880
Oh, Lil.
650
00:58:55,160 --> 00:58:58,380
So, Tim, what does your tap water taste
like?
651
00:58:59,120 --> 00:59:01,920
Well, I don't know. It just tastes like
water.
652
00:59:02,160 --> 00:59:05,120
I mean, does water even have a taste?
653
00:59:05,610 --> 00:59:06,610
Well, of course it does.
654
00:59:06,670 --> 00:59:08,850
It tastes like water.
655
00:59:22,410 --> 00:59:26,470
So girls, please give me some news.
656
00:59:28,510 --> 00:59:29,590
How's everything going?
657
00:59:47,330 --> 00:59:53,370
Um, you know, each year I check my
658
00:59:53,370 --> 00:59:59,850
Chinese horoscope, and I'm a sheep, you
know. And a Capricorn. Yes, and every
659
00:59:59,850 --> 01:00:05,370
year it says the same thing. It just
says, another year with numerous minor
660
01:00:05,370 --> 01:00:09,930
obstacles, but the sheep will remain
good -natured and, you know, plod along.
661
01:00:10,550 --> 01:00:12,070
Does it really say plod along?
662
01:00:12,390 --> 01:00:14,090
Yes, something like that.
663
01:00:14,440 --> 01:00:17,180
But your good nature is a wonderful
gift, though.
664
01:00:18,460 --> 01:00:21,660
Thank you. My Chinese sign is... A
dragon.
665
01:00:21,980 --> 01:00:23,660
Oh, yes, we know that.
666
01:00:24,560 --> 01:00:28,620
And usually it says, the dragon will
have another fantastic year with
667
01:00:28,620 --> 01:00:29,620
and romance.
668
01:00:30,100 --> 01:00:31,200
And is this true?
669
01:00:31,740 --> 01:00:32,740
Yeah.
670
01:00:32,940 --> 01:00:34,180
No complaints, really.
671
01:00:55,560 --> 01:00:58,100
I do have some good news I'd like to
share.
672
01:00:59,380 --> 01:01:00,380
Oh?
673
01:01:01,580 --> 01:01:02,680
I've been promoted.
674
01:01:03,800 --> 01:01:04,800
To whom?
675
01:01:04,980 --> 01:01:07,480
I'm now on the executive board of the
Heritage Council.
676
01:01:08,460 --> 01:01:09,480
Fantastic, Tim.
677
01:01:09,700 --> 01:01:13,980
Yes, you know, the one that decides
which old buildings in Dublin will be
678
01:01:13,980 --> 01:01:16,020
protected. Well, that's wonderful news.
679
01:01:17,200 --> 01:01:18,520
Have you started yet?
680
01:01:18,860 --> 01:01:22,480
Well, the first four meetings next week,
but, yes.
681
01:01:23,960 --> 01:01:25,550
I am... very excited.
682
01:01:26,350 --> 01:01:27,670
Cool. Yes.
683
01:01:28,550 --> 01:01:30,270
I'm very proud of you, Tame.
684
01:01:30,710 --> 01:01:33,350
And all your work. And I always have
been.
685
01:01:33,690 --> 01:01:36,370
Well, thank you, Mummy. I really do
appreciate that.
686
01:01:40,170 --> 01:01:42,090
I have some good news, too.
687
01:01:44,790 --> 01:01:45,790
Do you?
688
01:01:47,210 --> 01:01:52,030
Yes. So, I have a number of new clients
I call disciples.
689
01:01:52,970 --> 01:01:54,050
Part of my community.
690
01:01:54,490 --> 01:01:56,310
And they're all very popular
influencers.
691
01:01:57,550 --> 01:01:59,890
Well, that sounds like a good idea.
692
01:02:00,870 --> 01:02:03,830
Influencers. Can you explain that to me?
693
01:02:04,590 --> 01:02:05,730
Oh boy, not now.
694
01:02:07,210 --> 01:02:11,690
I'm sorry, I didn't want to interrupt
your news, Tim. I can tell you both
695
01:02:11,690 --> 01:02:12,690
it another time.
696
01:02:14,990 --> 01:02:16,290
But we are interested.
697
01:02:54,640 --> 01:02:55,640
May I be excused?
698
01:02:55,780 --> 01:02:56,780
I do.
699
01:02:56,840 --> 01:02:57,880
You certainly do.
700
01:03:01,800 --> 01:03:02,320
Tell
701
01:03:02,320 --> 01:03:12,020
me
702
01:03:12,020 --> 01:03:13,020
a joke.
703
01:03:15,240 --> 01:03:20,400
So, in the universe, three planets are
floating, and they're having a grand
704
01:03:20,400 --> 01:03:23,120
time, having tea, PG tips.
705
01:03:23,819 --> 01:03:26,900
Oh, how are you? I'm good. How are you?
And then there's a third planet that
706
01:03:26,900 --> 01:03:30,040
comes along and looks like shit,
coughing.
707
01:03:31,020 --> 01:03:34,080
And they say, what is it with you? Why
are you looking so shit?
708
01:03:34,300 --> 01:03:39,880
And then he says, oh, you know, just
I've caught this thing. It's called
709
01:03:39,880 --> 01:03:40,880
humanity.
710
01:03:41,560 --> 01:03:46,740
And then they laugh and they say, oh,
that's okay. That one goes away.
711
01:03:50,320 --> 01:03:51,420
Good. Yeah.
712
01:04:24,750 --> 01:04:25,750
Like my new watch.
713
01:04:26,890 --> 01:04:27,888
Oh, yes.
714
01:04:27,890 --> 01:04:28,890
It's nice.
715
01:04:30,130 --> 01:04:31,130
Oh, my.
716
01:04:32,950 --> 01:04:34,230
Is that a Rolex?
717
01:04:34,630 --> 01:04:37,750
Yes. Oh, very nice.
718
01:04:41,690 --> 01:04:43,490
Can't tell it's fake, can you?
719
01:04:44,530 --> 01:04:48,950
I bought it on Wall Street from some
guy. I love it.
720
01:05:11,820 --> 01:05:12,880
later than I thought.
721
01:05:13,800 --> 01:05:15,380
No, it's not, is it really?
722
01:05:15,640 --> 01:05:17,520
Well, it seems you've only just got
here.
723
01:05:19,160 --> 01:05:20,780
Yes, we've only just got here.
724
01:05:22,400 --> 01:05:24,300
Well, time flies when you're having fun.
725
01:06:31,600 --> 01:06:32,900
Some little things for each of you.
726
01:06:34,000 --> 01:06:35,280
Some of the cakes you like.
727
01:06:35,860 --> 01:06:36,860
Oh.
728
01:06:39,560 --> 01:06:41,660
I hope your little car will be running
perfectly.
729
01:06:42,380 --> 01:06:44,040
Oh, yes, I think it's fine, fine.
730
01:06:44,720 --> 01:06:46,140
And I assume you've called an Uber.
731
01:06:47,380 --> 01:06:51,340
Um... Hey, Lil, would you like me to
keep you a lift home?
732
01:06:52,260 --> 01:06:53,380
Oh, no, no.
733
01:06:54,400 --> 01:06:55,299
Thanks, Liz.
734
01:06:55,300 --> 01:06:56,780
Not sure your car would make it.
735
01:06:57,790 --> 01:07:01,750
No, that's sweet of you, but it's like
an hour in the other direction. Anyway,
736
01:07:01,750 --> 01:07:04,670
was going to make some important calls
on the way back, yeah.
737
01:07:06,110 --> 01:07:07,110
So, Mum,
738
01:07:08,310 --> 01:07:12,830
I feel really bad to even ask, but I had
some trouble with my Uber account on
739
01:07:12,830 --> 01:07:17,130
the way here, so I was wondering... But
they brought you here, so I'm sure it's
740
01:07:17,130 --> 01:07:18,089
fine.
741
01:07:18,090 --> 01:07:22,250
Yeah, no, it's not going to work on the
way back, yeah. I can't explain, really,
742
01:07:22,330 --> 01:07:25,710
but if I could use your account...
743
01:07:27,500 --> 01:07:29,900
You know, I'm kind of stressed out about
it.
744
01:07:31,140 --> 01:07:32,940
Of course. Of course, darling.
745
01:07:33,160 --> 01:07:34,160
I'll call you back.
746
01:07:35,620 --> 01:07:36,740
Thanks a million, Mum.
747
01:07:38,320 --> 01:07:39,320
I'll pay you back.
748
01:07:43,340 --> 01:07:45,140
There. You put in your destination.
749
01:07:45,600 --> 01:07:46,600
Okay.
750
01:07:54,340 --> 01:07:55,340
Seven minutes.
751
01:08:00,670 --> 01:08:02,510
I'll wait with you till you becomes
them.
752
01:08:05,570 --> 01:08:06,570
All right then.
753
01:08:14,550 --> 01:08:15,550
Three minutes.
754
01:08:51,990 --> 01:08:52,990
Goodbye, darling.
755
01:08:53,490 --> 01:08:54,490
Bye -bye, darling.
756
01:12:30,519 --> 01:12:33,060
Thank you for waiting. I appreciate it.
757
01:12:34,060 --> 01:12:35,060
Keep up.
758
01:12:52,620 --> 01:12:54,080
So did you meet your weed guy there?
759
01:12:54,780 --> 01:12:56,040
No, I get shrooms from him.
760
01:12:56,580 --> 01:12:59,080
Hmm. You still smoke a lot of weed these
days?
761
01:13:00,000 --> 01:13:02,780
Weed or hash, rarely, but shrooms, yes.
762
01:13:03,100 --> 01:13:04,100
And microdose.
763
01:13:04,360 --> 01:13:05,560
Little amounts each day.
764
01:13:06,120 --> 01:13:07,520
I know what microdosing is.
765
01:13:26,120 --> 01:13:27,480
I could sort of tell you were doing it.
766
01:13:28,480 --> 01:13:31,200
Really? Yeah. You feel it? Mm -hmm.
767
01:13:33,860 --> 01:13:37,160
Did you start kind of recently, like
maybe a month ago, while I was in New
768
01:13:37,600 --> 01:13:39,720
Exactly. Like four weeks ago.
769
01:13:41,020 --> 01:13:45,000
So you could even sense the effects of a
microdose? Sort of.
770
01:13:46,060 --> 01:13:47,060
Twin factor.
771
01:13:47,340 --> 01:13:48,340
Twin factor.
772
01:13:48,920 --> 01:13:51,720
Plus that psilocybin, it's just some
crazy shit, bro.
773
01:13:52,140 --> 01:13:54,300
It saved my life in a way. You know,
it's...
774
01:13:55,040 --> 01:13:57,100
Resets everything. Brings everything
back to zero.
775
01:13:58,500 --> 01:14:02,820
Where each moment is... Each moment.
Yeah.
776
01:14:03,440 --> 01:14:04,800
I could use some of that.
777
01:14:05,960 --> 01:14:07,480
Do you smoke any weed these days?
778
01:14:08,000 --> 01:14:11,520
No, no. I try to stay as clear as
possible these days.
779
01:14:13,380 --> 01:14:16,920
I think, uh... Tripped out enough of me.
780
01:14:31,630 --> 01:14:32,670
Going back to the apartment.
781
01:14:34,990 --> 01:14:35,990
It'll be okay.
782
01:14:40,150 --> 01:14:43,550
I guess it is kind of weird with all
this stuff cleared out.
783
01:14:45,110 --> 01:14:46,490
Thanks again for doing it all.
784
01:14:47,370 --> 01:14:48,370
It's all good.
785
01:14:49,390 --> 01:14:50,390
Mom and Dad.
786
01:15:08,970 --> 01:15:12,550
coffee for a second yeah where should i
go um
787
01:16:06,250 --> 01:16:07,550
It's a good idea to get a coffee.
788
01:16:09,770 --> 01:16:10,770
It's comforting.
789
01:16:11,870 --> 01:16:12,870
Right.
790
01:16:22,950 --> 01:16:23,950
Hey.
791
01:16:24,550 --> 01:16:25,550
Where are you?
792
01:16:30,990 --> 01:16:32,450
Just in nowhere, Phil.
793
01:16:33,810 --> 01:16:34,810
Nowhere special.
794
01:16:35,390 --> 01:16:36,390
Yeah, I've been there.
795
01:16:42,190 --> 01:16:43,190
What are you doing?
796
01:16:44,010 --> 01:16:45,230
Just looking at this water.
797
01:16:50,830 --> 01:16:51,830
And?
798
01:16:53,250 --> 01:16:56,810
I was just thinking about this cool
indigenous girl I met.
799
01:16:58,430 --> 01:17:01,730
She kept referring to water as medicine.
800
01:17:03,430 --> 01:17:05,010
Oh, no, she keeps coming back to me.
801
01:17:21,640 --> 01:17:22,880
The world is so fragile.
802
01:17:23,620 --> 01:17:24,620
Yeah, no shit.
803
01:17:29,500 --> 01:17:35,640
Aren't you glad we have... we had such
804
01:17:35,640 --> 01:17:37,000
unconventional parents?
805
01:17:37,660 --> 01:17:40,560
Yeah, I mean, who wants to be a square
hand with a conventional wife?
806
01:17:40,940 --> 01:17:41,940
True.
807
01:17:45,220 --> 01:17:47,720
I guess being twins is already kind of
unconventional.
808
01:17:48,540 --> 01:17:50,360
Being your twin sure is, I mean.
809
01:17:51,550 --> 01:17:54,410
I'm also sure there's a bunch of twins
out there that are total fucking
810
01:17:55,430 --> 01:17:56,430
True.
811
01:18:01,810 --> 01:18:03,090
This is a weird question.
812
01:18:04,450 --> 01:18:07,250
But do you think the plane still would
have crashed if Mom was the one who was
813
01:18:07,250 --> 01:18:08,250
flying it?
814
01:18:09,170 --> 01:18:10,250
You mean knowing her?
815
01:18:12,010 --> 01:18:13,010
Probably not.
816
01:18:15,070 --> 01:18:19,730
They said it was some weird weather
-related thing.
817
01:18:20,520 --> 01:18:21,520
Who knows?
818
01:18:22,560 --> 01:18:23,980
Didn't we talk about this already?
819
01:18:25,020 --> 01:18:27,240
The small planes were so fucking
dangerous.
820
01:18:27,460 --> 01:18:28,560
Yeah, well, so were motorcycles.
821
01:18:29,160 --> 01:18:31,820
Yeah, well, at least when I'm on my
bike, I'm not way up in the fucking sky.
822
01:18:31,940 --> 01:18:32,940
you're not.
823
01:18:33,300 --> 01:18:34,300
Not literally.
824
01:18:37,800 --> 01:18:39,520
I assume you still have your bike.
825
01:18:39,860 --> 01:18:41,980
Yeah. My 84 Cowie 650.
826
01:18:42,400 --> 01:18:43,700
That beat up old black thing.
827
01:18:44,060 --> 01:18:45,060
That's my baby.
828
01:18:55,310 --> 01:18:59,970
Like you said, though, the world is
really fragile, I think.
829
01:19:01,770 --> 01:19:04,990
I think it happens. It's so random.
830
01:19:10,970 --> 01:19:12,270
So how's your love life, boobie?
831
01:19:12,710 --> 01:19:13,970
You beating him back with a shovel?
832
01:19:14,310 --> 01:19:15,310
Shut up.
833
01:19:16,050 --> 01:19:18,310
I really do think you should move back
here for a while, though.
834
01:19:19,250 --> 01:19:20,330
Plus, you can keep their car.
835
01:19:21,170 --> 01:19:22,210
I love that thing.
836
01:19:22,929 --> 01:19:24,590
Classic Volvo 1800.
837
01:19:25,090 --> 01:19:26,090
I don't want that car.
838
01:19:27,210 --> 01:19:28,950
I'm not sure what I'm gonna do.
839
01:19:30,090 --> 01:19:36,890
Well, to quote the great Groucho Marx,
whatever it is, I'm against it.
840
01:19:38,770 --> 01:19:39,890
Yeah, no shit.
841
01:19:48,670 --> 01:19:50,970
Can you toast with coffee, though?
842
01:20:37,000 --> 01:20:38,000
Thank you.
843
01:21:06,160 --> 01:21:08,560
Do you feel any side effects from that
weird virus?
844
01:21:09,460 --> 01:21:10,740
That it's been a few months?
845
01:21:11,500 --> 01:21:12,500
No, not really.
846
01:21:14,420 --> 01:21:16,900
It was nice that you called before I
said anything, though.
847
01:21:17,860 --> 01:21:18,860
Yeah, it was weird.
848
01:21:19,820 --> 01:21:24,540
Just for a moment, I thought I was
getting it, too. So, then I called you.
849
01:21:25,680 --> 01:21:26,680
Twin factors.
850
01:21:28,040 --> 01:21:31,260
Everything good now, though?
851
01:21:32,460 --> 01:21:33,460
Barely speaking.
852
01:22:01,480 --> 01:22:02,480
I don't even look familiar.
853
01:22:02,820 --> 01:22:04,900
Yeah, it all changes so fast.
854
01:22:06,240 --> 01:22:08,060
It's all so fucking... Yeah.
855
01:22:11,360 --> 01:22:12,360
Almost there, though.
856
01:23:10,540 --> 01:23:11,560
Mom's old trick.
857
01:23:11,940 --> 01:23:13,540
Hope it still works.
858
01:23:57,740 --> 01:24:00,100
I used to love this staircase when we
were kids.
859
01:24:01,000 --> 01:24:02,000
Same.
860
01:24:43,660 --> 01:24:44,660
You're dead.
861
01:24:46,060 --> 01:24:47,060
You're dead.
862
01:25:27,210 --> 01:25:28,610
Just thinking about that's cooking.
863
01:25:29,190 --> 01:25:31,210
Yeah. It was good.
864
01:26:05,640 --> 01:26:06,640
Mom and dad.
865
01:27:51,570 --> 01:27:52,570
Water? Medicine.
866
01:27:52,730 --> 01:27:53,730
Yeah.
867
01:28:12,390 --> 01:28:13,390
Really?
868
01:28:13,830 --> 01:28:16,270
Listen, man, I wouldn't want to mix up
our molecules.
869
01:28:17,670 --> 01:28:18,770
Yeah, fuck you.
870
01:28:19,560 --> 01:28:20,760
I need to have molecules.
871
01:28:22,220 --> 01:28:23,520
Say some shit, I want to show you.
872
01:28:27,800 --> 01:28:30,760
Billy, you did all this since we last
spoke?
873
01:28:31,620 --> 01:28:32,620
Yeah.
874
01:28:33,780 --> 01:28:38,400
Organized it all, packed it all up, sent
it to storage, packed.
875
01:28:39,840 --> 01:28:43,480
And, uh, what, two truckloads? Well, two
vans.
876
01:28:49,200 --> 01:28:50,200
Thank you.
877
01:28:51,740 --> 01:28:53,600
I'm so impressed you organized it all.
878
01:28:55,260 --> 01:28:57,360
Especially impressive for such a fuck
-up.
879
01:28:57,780 --> 01:28:58,780
Thanks.
880
01:28:59,540 --> 01:29:01,020
It wasn't actually that bad, though.
881
01:29:02,000 --> 01:29:07,220
Drove each load over, packed into the
storage unit, and, uh... Bob's your
882
01:29:08,300 --> 01:29:10,020
I love you.
883
01:29:14,680 --> 01:29:15,680
Check this out.
884
01:29:30,350 --> 01:29:31,390
I want to keep this.
885
01:29:32,790 --> 01:29:33,790
Take it.
886
01:29:33,990 --> 01:29:35,030
It's the kind of doll it is.
887
01:29:38,690 --> 01:29:40,690
We didn't come out looking that much
alike, did we?
888
01:29:41,850 --> 01:29:43,470
Really? I don't think so.
889
01:29:43,790 --> 01:29:44,790
It's a good thing, too.
890
01:29:45,650 --> 01:29:47,790
Otherwise, I'd be too beautiful to deal
with.
891
01:29:49,550 --> 01:29:50,550
That's true.
892
01:29:51,850 --> 01:29:52,850
Look at this one.
893
01:29:54,610 --> 01:29:56,210
Damn. They were hot.
894
01:30:23,310 --> 01:30:25,470
Did her mommy say that she will never
ever get married?
895
01:30:26,150 --> 01:30:27,150
They didn't.
896
01:30:28,050 --> 01:30:30,930
Did a little research and it's all fake.
897
01:30:31,430 --> 01:30:36,350
What? I think they must have needed it
for something involving the authorities.
898
01:30:39,750 --> 01:30:41,070
It sure looks real.
899
01:30:41,530 --> 01:30:42,530
It's not.
900
01:30:43,190 --> 01:30:44,650
She fabricated the whole thing.
901
01:30:50,480 --> 01:30:53,500
Maybe them not getting officially
married is what kept them together in
902
01:30:53,500 --> 01:30:54,500
first place.
903
01:30:54,560 --> 01:30:55,560
Maybe, yeah.
904
01:30:55,860 --> 01:30:59,400
I'd like to think that maybe, you know,
their deep love had something to do with
905
01:30:59,400 --> 01:31:00,600
it. You think?
906
01:31:05,960 --> 01:31:06,960
Check these out.
907
01:31:08,960 --> 01:31:09,960
Birth certificates.
908
01:31:13,080 --> 01:31:14,220
Are these fake, too?
909
01:31:15,200 --> 01:31:17,320
No. I think they're real.
910
01:31:18,160 --> 01:31:20,540
But didn't Mommy say that she lost her
actual birth certificate?
911
01:31:21,680 --> 01:31:22,680
Yeah, I know.
912
01:31:23,400 --> 01:31:25,180
Man, she was problematic.
913
01:31:28,040 --> 01:31:29,040
Wow.
914
01:31:32,160 --> 01:31:37,940
So this makes us actual real -life New
Yorkers. This is proof.
915
01:31:38,320 --> 01:31:39,320
Yeah.
916
01:31:40,060 --> 01:31:43,080
We're native New Yorkers. And our
passports are legit.
917
01:31:44,320 --> 01:31:45,320
Wow.
918
01:31:47,180 --> 01:31:48,180
How fucking cool.
919
01:31:49,820 --> 01:31:52,120
Oh my god.
920
01:31:54,580 --> 01:31:55,740
Miss Val, she's class.
921
01:31:56,700 --> 01:31:57,700
This is you.
922
01:31:57,980 --> 01:32:00,700
We argued about the colors of the hat
that we were going to use.
923
01:32:01,980 --> 01:32:02,980
I remember.
924
01:32:03,320 --> 01:32:04,760
You do look a lot alike, though.
925
01:32:05,340 --> 01:32:07,560
I do. I think you've got the eyes,
right?
926
01:32:07,820 --> 01:32:08,820
The beady eyes.
927
01:32:09,160 --> 01:32:13,900
And who thinks of a double seat bike
when you're like, how old were you, like
928
01:32:13,900 --> 01:32:15,240
six or five?
929
01:32:15,980 --> 01:32:17,440
We were so innovative.
930
01:32:18,520 --> 01:32:19,640
Look at this.
931
01:32:21,100 --> 01:32:23,660
That's from
932
01:32:23,660 --> 01:32:28,680
California.
933
01:32:30,180 --> 01:32:31,880
Look how young he is.
934
01:32:32,840 --> 01:32:33,840
Wow.
935
01:32:34,520 --> 01:32:36,500
And mom is from Ohio.
936
01:32:37,840 --> 01:32:40,140
South Carolina.
937
01:32:40,560 --> 01:32:42,500
Jersey. Texas.
938
01:32:42,920 --> 01:32:43,920
What?
939
01:32:47,880 --> 01:32:49,940
And I got to keep Dad's beat -to -shit
Rolex, too.
940
01:32:51,400 --> 01:32:52,600
Wasn't this Grandad's?
941
01:32:52,940 --> 01:32:54,020
That's what Dad said, yeah.
942
01:32:54,500 --> 01:32:56,060
I'm surprised he wasn't wearing it.
943
01:32:57,080 --> 01:33:00,500
Yeah, me too, but, uh, nope.
944
01:33:01,140 --> 01:33:02,140
It suits you.
945
01:33:02,800 --> 01:33:06,180
Dependable, cool, a little rough around
the edges.
946
01:33:07,140 --> 01:33:08,140
It's like you.
947
01:33:09,840 --> 01:33:10,840
Wait, I got one more thing.
948
01:33:12,020 --> 01:33:13,200
You're really, really gonna love this.
949
01:33:22,410 --> 01:33:23,570
Man, she's such a movie star.
950
01:33:24,790 --> 01:33:25,790
But wait.
951
01:33:28,350 --> 01:33:30,130
Oh my gosh.
952
01:33:31,230 --> 01:33:32,230
Wait.
953
01:33:35,910 --> 01:33:37,730
You could totally rock those. You look
thick.
954
01:33:37,930 --> 01:33:38,930
You look really thick.
955
01:33:39,030 --> 01:33:40,030
You think so? Yeah.
956
01:33:41,290 --> 01:33:42,290
You look tight.
957
01:33:43,830 --> 01:33:44,910
Not as good as her.
958
01:33:46,210 --> 01:33:47,210
Debatable.
959
01:34:18,000 --> 01:34:19,000
Thanks for being my brother.
960
01:34:20,680 --> 01:34:21,680
You got it, man.
961
01:34:21,980 --> 01:34:23,000
Love you too, boobie.
962
01:34:24,600 --> 01:34:25,600
We're gonna be okay.
963
01:34:26,780 --> 01:34:27,780
Duh.
964
01:34:31,460 --> 01:34:33,840
I got a little box of other stuff here
at my place.
965
01:34:35,780 --> 01:34:36,780
It's the objects.
966
01:34:39,000 --> 01:34:42,980
Little things I thought, you know, had
their mojo in them.
967
01:34:44,860 --> 01:34:46,460
I kept the box too, but...
968
01:34:47,920 --> 01:34:48,940
You can have whatever you want.
969
01:34:54,060 --> 01:34:55,920
Did they keep a lot of our old stuff?
970
01:34:57,200 --> 01:34:58,200
Oh, yeah.
971
01:35:00,260 --> 01:35:01,680
Toys, photos, drawings.
972
01:35:04,040 --> 01:35:06,960
They kept, like, every drawing we ever
made.
973
01:35:07,840 --> 01:35:09,820
They even kept the principal's letter.
974
01:35:10,380 --> 01:35:11,980
And that one time we got to spend it.
975
01:35:13,440 --> 01:35:14,440
Wow.
976
01:35:14,600 --> 01:35:15,600
You'll see.
977
01:35:16,620 --> 01:35:21,180
It's not like I threw anything away.
It's all carefully packed into storage.
978
01:35:23,240 --> 01:35:26,160
Good luck finding anything, though. It's
mad full.
979
01:35:29,540 --> 01:35:30,880
What are you going to do with it all?
980
01:35:32,840 --> 01:35:33,840
Hmm.
981
01:35:40,500 --> 01:35:41,880
Do we have to know right now?
982
01:35:43,460 --> 01:35:44,460
No.
983
01:35:44,940 --> 01:35:46,000
Can't really deal with it.
984
01:36:19,930 --> 01:36:25,050
She was nice enough to prevent that and
let me move everything out.
985
01:36:25,370 --> 01:36:26,750
Yes, I did.
986
01:36:27,390 --> 01:36:29,430
I kept my word with you, Billy.
987
01:36:29,850 --> 01:36:32,410
I hope I won't regret it.
988
01:36:33,270 --> 01:36:34,270
OK.
989
01:36:59,880 --> 01:37:02,720
Do you ever think about where they died?
990
01:37:04,060 --> 01:37:07,460
Does it matter where you die?
991
01:37:08,680 --> 01:37:09,200
Like,
992
01:37:09,200 --> 01:37:16,040
do we
993
01:37:16,040 --> 01:37:18,540
even know why they were flying a plane
in the Azores?
994
01:37:20,520 --> 01:37:25,280
Do we even know why they were ever doing
anything anywhere?
995
01:38:20,330 --> 01:38:21,330
I could.
996
01:38:21,770 --> 01:38:23,050
It's my favorite song.
997
01:38:24,250 --> 01:38:25,250
Oh, yeah.
998
01:38:26,330 --> 01:38:27,330
Do it.
999
01:38:55,240 --> 01:38:58,900
ask me would I like to go with you and
see a movie
1000
01:38:58,900 --> 01:39:05,800
first I say no I've got some plans for
1001
01:39:05,800 --> 01:39:12,620
tonight and then I stop and say alright
love is
1002
01:39:12,620 --> 01:39:16,820
kind of crazy with a spooky little boy
like you
1003
01:39:16,820 --> 01:39:23,500
you always keep me guessing I never
1004
01:39:38,120 --> 01:39:42,560
I get confused. I never know where I've
been.
1005
01:41:27,760 --> 01:41:28,760
Damn, Billy.
1006
01:41:31,720 --> 01:41:33,140
You really cleaned them out.
1007
01:41:35,180 --> 01:41:36,180
Yeah.
1008
01:41:36,560 --> 01:41:38,660
And the funeral goes back way deep, too.
1009
01:41:41,840 --> 01:41:47,740
It never really seemed like they had
that much shit, but they really
1010
01:41:47,740 --> 01:41:48,740
a lot of stuff away.
1011
01:41:56,200 --> 01:41:57,600
Shit really adds up, don't it?
1012
01:41:58,440 --> 01:42:00,920
Half of this stuff is still boxed up
from our grandparents.
1013
01:42:05,280 --> 01:42:06,840
What are we going to do with it all?
1014
01:42:10,320 --> 01:42:11,320
I don't know.
1015
01:42:14,480 --> 01:42:15,760
Do we have to know right now, though?
1016
01:42:18,720 --> 01:42:19,720
No.
1017
01:42:21,460 --> 01:42:22,460
Can't really deal with that.
1018
01:43:29,230 --> 01:43:36,130
I've been out walking I don't do too
much talking
1019
01:43:36,130 --> 01:43:42,150
these days these days
1020
01:43:42,150 --> 01:43:48,870
these days I seem to think a lot about
the things that I
1021
01:43:48,870 --> 01:43:55,530
forgot to do and all
1022
01:43:55,930 --> 01:43:59,530
the times I had the chance to.
1023
01:44:07,730 --> 01:44:10,870
I stop my rambling.
1024
01:44:12,430 --> 01:44:17,370
I don't do too much gambling these days.
1025
01:44:18,630 --> 01:44:22,150
These days.
1026
01:44:24,110 --> 01:44:30,990
These days I seem to think about how all
the changes came about my way.
1027
01:44:33,910 --> 01:44:39,110
And I wonder if I'd see another
1028
01:44:39,110 --> 01:44:41,290
highway.
1029
01:44:54,990 --> 01:45:01,330
had a lover I don't think I'd risk
another
1030
01:45:01,330 --> 01:45:05,950
these days these days
1031
01:45:05,950 --> 01:45:12,890
and if I seem to be afraid to
1032
01:45:12,890 --> 01:45:16,430
live the life that I have made in song
1033
01:45:16,430 --> 01:45:23,120
it's just that But I've
1034
01:45:23,120 --> 01:45:25,580
been losing so long.
1035
01:45:52,750 --> 01:45:59,370
stop my dreaming I won't do too much
scheming
1036
01:45:59,370 --> 01:46:06,110
these days these days these
1037
01:46:06,110 --> 01:46:13,090
days I sit on cornerstones and count the
time in quarter tones to
1038
01:46:13,090 --> 01:46:14,090
ten
1039
01:46:17,320 --> 01:46:23,800
Please don't confront me with my failure
I
1040
01:46:23,800 --> 01:46:27,080
had not forgotten them
67281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.