Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:41,454
http://indiafana.xooit.asia/
2
00:00:41,454 --> 00:00:44,468
Let's start our Sanskrit lesson.
3
00:00:55,468 --> 00:00:58,671
'It's about a time, when there
was no Face book, no Cell phone...
4
00:00:58,671 --> 00:01:00,540
...no TV, and no Internet.'
5
00:01:00,540 --> 00:01:02,143
'There was this bench,
in the school...
6
00:01:03,143 --> 00:01:07,116
...a mute witness to my love! '
7
00:01:10,116 --> 00:01:13,520
'It's a love story,
that started with love...
8
00:01:13,520 --> 00:01:17,559
...but ended with a surprising twist! '
9
00:01:19,559 --> 00:01:23,396
How dare you...
- Hey, sit down!
10
00:01:23,396 --> 00:01:24,364
Damn it!
11
00:01:25,364 --> 00:01:26,300
This is not right.
12
00:01:27,300 --> 00:01:29,303
Not in here, go and play
outside the classroom.
13
00:01:30,303 --> 00:01:31,438
The holidays have begun...
14
00:01:31,438 --> 00:01:33,206
...not celebrations of
Holi (festival of colours).
15
00:01:33,206 --> 00:01:34,309
Happy Holi, to all of you.
16
00:01:36,309 --> 00:01:37,593
Happy Holi!
17
00:01:54,593 --> 00:01:58,765
'At first, I felt like
screaming from the rooftops...
18
00:01:58,765 --> 00:02:01,302
...that I finally had a girlfriend! '
19
00:02:02,302 --> 00:02:05,605
'But then, it dawned on me that
if the love affair is an open secret...
20
00:02:05,605 --> 00:02:07,174
...then it isn't so much fun! '
21
00:02:08,174 --> 00:02:11,645
Did you see that?
Seems like he's in love.
22
00:02:12,645 --> 00:02:14,086
He'll end up like me!
23
00:02:21,086 --> 00:02:23,889
'When you're fourteen, and in love...
24
00:02:23,889 --> 00:02:27,093
...all you long for, is a
glimpse of your girlfriend.'
25
00:02:28,093 --> 00:02:31,499
'Even getting that one glimpse,
was not an easy task.'
26
00:02:32,499 --> 00:02:36,372
'And when I finally managed to
see her my heart started pounding! '
27
00:02:40,372 --> 00:02:45,211
'It seemed, my heart would jump out
of my mouth and reveal my secrets.'
28
00:02:45,211 --> 00:02:47,280
'Luckily, my heart
never revealed anything...
29
00:02:47,280 --> 00:02:50,750
...but something always went wrong...
30
00:02:50,750 --> 00:02:54,190
...like this rickshaw
showing up at the wrong time.'
31
00:02:57,190 --> 00:02:58,925
Bye!
32
00:02:58,925 --> 00:03:01,799
Bye!
- Bye!
33
00:03:06,799 --> 00:03:10,137
'I don't know how jenny
ended up in jamshedpur...
34
00:03:11,137 --> 00:03:13,073
...and how she came into my life! '
35
00:03:14,073 --> 00:03:17,810
'Thanks to my sister Vinita,
who introduced me to jenny.'
36
00:03:17,810 --> 00:03:19,148
'Rest was up to me.'
37
00:03:22,148 --> 00:03:25,295
Have you gone mad?
- No, I am madly in love.
38
00:03:36,295 --> 00:03:38,566
'Constable Ram was my first hurdle.'
39
00:03:39,566 --> 00:03:41,568
'Greetings! What's all this? '
40
00:03:42,568 --> 00:03:45,170
The school's closed, and the
Holi celebrations have started!
41
00:03:45,170 --> 00:03:48,157
'Constable Ram also became
a part of my rotten luck.'
42
00:04:04,157 --> 00:04:07,259
'And these are my future in-laws,
and my future brother-in-law.'
43
00:04:07,259 --> 00:04:09,861
'In a family of policemen,
I was the only thief...
44
00:04:09,861 --> 00:04:13,366
...always on the lookout,
for a chance to steal their heart.'
45
00:04:13,366 --> 00:04:17,072
'But, there was a villain in this
love story, Ratan Singh Chauhan...
46
00:04:19,072 --> 00:04:20,706
...a boy from the neighbourhood.'
47
00:04:20,706 --> 00:04:24,750
'He would show up
everyday at her house! '
48
00:04:30,750 --> 00:04:33,685
Greetings, uncle! Greetings, aunty!
- May God bless you!
49
00:04:33,685 --> 00:04:36,190
Uncle, I've brought you a calendar.
50
00:04:37,190 --> 00:04:39,392
Why did you have to do this?
51
00:04:39,392 --> 00:04:42,595
Christmas, Easter, Good Friday,
all the holidays are marked in red.
52
00:04:42,595 --> 00:04:45,098
Is it? Now we'll
never forget Christmas.
53
00:04:46,098 --> 00:04:48,567
I remember everything.
54
00:04:48,567 --> 00:04:50,137
Daddy, you put this up,
in your room. I don't need it.
55
00:04:51,137 --> 00:04:53,307
Savio, how are you doing?
- I'm okay.
56
00:04:54,307 --> 00:04:55,911
He's such a cute kid!
57
00:04:58,911 --> 00:05:01,680
Hey!
- Are you offering him a cigarette?
58
00:05:01,680 --> 00:05:03,283
It's just candy.
59
00:05:03,283 --> 00:05:05,420
Those are peppermints.
He's just showing off!
60
00:05:08,420 --> 00:05:10,190
Seems like your Holi
celebrations have started.
61
00:05:11,190 --> 00:05:14,327
Jenny, go and change your clothes.
62
00:05:15,327 --> 00:05:17,697
Yes, do that. If you catch a cold...
63
00:05:17,697 --> 00:05:20,134
...you'll not be able to
enjoy the festival of Holi.
64
00:05:21,134 --> 00:05:24,603
Okay uncle, I'll take your leave.
I'll see you later.
65
00:05:24,603 --> 00:05:25,416
Okay.
66
00:05:36,416 --> 00:05:38,151
Why did you touch his feet?
67
00:05:39,151 --> 00:05:41,454
I was just trying to please him.
68
00:05:41,454 --> 00:05:43,156
That's the reason, uncle
has chosen me for jenny.
69
00:05:44,156 --> 00:05:45,791
How is that possible?
70
00:05:45,791 --> 00:05:48,560
Ever since I saw her, I've decided,
that she's the one for me!
71
00:05:48,560 --> 00:05:50,396
If you don't believe me, ask Vinita.
72
00:05:50,396 --> 00:05:53,632
Why should I ask her?
73
00:05:53,632 --> 00:05:58,370
Let's directly ask jenny,
who she wants to be with.
74
00:05:58,370 --> 00:06:01,507
Are you crazy? If we do that,
we both will lose her.
75
00:06:01,507 --> 00:06:04,644
We'll both lose our chances. Idiot!
76
00:06:05,644 --> 00:06:09,283
Okay you keep trying, and so will I.
77
00:06:10,283 --> 00:06:12,285
Let's see who gets her attention.
78
00:06:12,285 --> 00:06:17,322
By Holi, we will
definitely know her choice.
79
00:06:17,322 --> 00:06:19,591
Don't challenge me.
80
00:06:19,591 --> 00:06:21,627
Why don't you take up the challenge?
81
00:06:21,627 --> 00:06:24,497
If you're a man, then
accept the challenge!
82
00:06:24,497 --> 00:06:25,100
Hey!
83
00:06:27,100 --> 00:06:28,605
Damn it! How dare you!
84
00:06:33,605 --> 00:06:34,678
Damn it!
85
00:06:38,678 --> 00:06:40,146
'In those days, to
achieve what you wanted...
86
00:06:41,146 --> 00:06:43,617
...you needed to be mobile,
very mobile.'
87
00:06:44,617 --> 00:06:46,153
'You also had to make
sure you sneak past...
88
00:06:47,153 --> 00:06:51,423
...loudmouths and
weirdoes like Mrs. Chatterjee...
89
00:06:51,423 --> 00:06:52,125
...to get to your final destination.'
90
00:06:53,125 --> 00:06:56,497
'The whole exercise was nothing
less than scaling Mt. Everest.'
91
00:06:57,497 --> 00:07:00,666
Has aunty come back from office?
- No, she comes back at 5 PM!
92
00:07:01,666 --> 00:07:03,636
Do you want to talk to jenny?
- Yes.
93
00:07:03,636 --> 00:07:05,245
Come in.
94
00:07:13,245 --> 00:07:14,714
Hello!
- Hello!
95
00:07:14,714 --> 00:07:17,117
Aunty, this is Vinita.
Is jenny at home?
96
00:07:18,117 --> 00:07:19,654
Cookie...
- She is there!
97
00:07:22,654 --> 00:07:23,726
It's for you.
98
00:07:26,726 --> 00:07:29,728
Hello.
- Cookie, it's me. Ved.
99
00:07:29,728 --> 00:07:30,096
Oh!
100
00:07:31,096 --> 00:07:33,499
I've just come out
after taking a bath.
101
00:07:33,499 --> 00:07:35,201
I got drenched in school.
102
00:07:35,201 --> 00:07:36,271
Is it?
103
00:07:38,271 --> 00:07:40,473
And?
- And?
104
00:07:40,473 --> 00:07:43,242
And, what else?
- Why do you keep saying "and"?
105
00:07:44,242 --> 00:07:46,446
Why are you so nervous?
Talk to her properly!
106
00:07:46,446 --> 00:07:47,447
Keep quiet!
107
00:07:48,447 --> 00:07:51,216
I mean, did anyone come to see you?
108
00:07:51,216 --> 00:07:55,620
You mean Ratan? Yes, he'd come here,
to give a calendar to dad.
109
00:07:55,620 --> 00:07:56,122
How do you know about it?
110
00:07:57,122 --> 00:08:00,293
Had he come there to give a calendar,
or please your dad?
111
00:08:00,293 --> 00:08:02,095
He gave a calendar to dad.
112
00:08:03,095 --> 00:08:05,432
Do you know the nickname
dad has given him?
113
00:08:06,432 --> 00:08:08,670
Anmol Ratan (priceless).
- Keep quiet!
114
00:08:10,670 --> 00:08:12,072
He tries to please everyone,
doesn't he? - He's very cunning!
115
00:08:13,072 --> 00:08:16,642
You won't even know,
what's on his mind! - Are you angry?
116
00:08:16,642 --> 00:08:20,581
Vinita was asking,
when are you coming here?
117
00:08:21,581 --> 00:08:24,084
Shall we meet tomorrow at 10 AM?
- Really?
118
00:08:25,084 --> 00:08:26,156
Yes, really!
119
00:08:31,156 --> 00:08:32,327
What are you doing?
120
00:08:34,327 --> 00:08:35,861
I... nothing!
121
00:08:35,861 --> 00:08:38,197
Come on freshen up, have
something to eat and then study.
122
00:08:38,197 --> 00:08:39,764
Ved, next year you
will be in junior High...
123
00:08:39,764 --> 00:08:41,466
...and you're not
serious about your studies!
124
00:08:41,466 --> 00:08:43,070
Your dad was also upset.
125
00:08:44,070 --> 00:08:47,807
'Have you heard of
Lal Bahadur Shastri? '
126
00:08:47,807 --> 00:08:50,610
'He struggled so much,
for his education! '
127
00:08:50,610 --> 00:08:55,347
'He used to swim across a river,
to get to his school! And look at you! '
128
00:08:55,347 --> 00:08:57,519
'Is it my fault that the Britishers
didn't build a bridge? '
129
00:08:59,519 --> 00:09:02,455
Are you planning to get to a hostel,
after completing junior High...
130
00:09:02,455 --> 00:09:04,224
...or do you plan to stay at home?
131
00:09:05,224 --> 00:09:08,327
Just like Vidur, if you
wanted to send me to a hostel...
132
00:09:08,327 --> 00:09:09,595
...you would have done that long back.
133
00:09:09,595 --> 00:09:12,597
Ved, don't compare
yourself to your brother.
134
00:09:12,597 --> 00:09:15,034
Why shouldn't I compare myself?
You only talk about him!
135
00:09:16,034 --> 00:09:19,804
I am grant...
I mean, you take me for granted!
136
00:09:19,804 --> 00:09:22,142
Of course, you aren't my son!
137
00:09:23,142 --> 00:09:25,378
We just picked you
up from the hospital!
138
00:09:25,378 --> 00:09:28,215
Who knows?
I was very young at that time.
139
00:09:29,215 --> 00:09:30,283
Okay, don't argue with me.
140
00:09:31,283 --> 00:09:33,130
Go and eat something.
I have lot of work to do.
141
00:09:44,130 --> 00:09:45,464
What's this?
142
00:09:45,464 --> 00:09:48,701
It's my shirt. A button has
come off, please stitch it.
143
00:09:48,701 --> 00:09:50,336
Tomorrow morning I've to
go to for a group study.
144
00:09:51,336 --> 00:09:52,605
Keep it here, I'll take care of it.
145
00:09:53,605 --> 00:09:56,341
Mom, it'll only take a few minutes.
Please do it now.
146
00:09:56,341 --> 00:09:59,712
Correcting answer
sheets is an endless task!
147
00:10:00,712 --> 00:10:03,422
If it only takes a few minutes,
then I'll do it tomorrow morning.
148
00:10:09,422 --> 00:10:10,289
Ved!
149
00:10:11,289 --> 00:10:13,260
Ved, see who's at the door.
150
00:10:15,260 --> 00:10:16,198
Ved!
151
00:10:20,198 --> 00:10:21,101
This is the limit!
152
00:10:22,101 --> 00:10:24,908
Why can't you respond,
when I call you?
153
00:10:28,908 --> 00:10:30,381
There is a telegram for you.
154
00:10:36,381 --> 00:10:38,150
Mr. Rawat!
- Yes.
155
00:10:39,150 --> 00:10:40,325
Your wife is on the phone.
156
00:10:46,325 --> 00:10:47,759
Hello, what happened?
157
00:10:47,759 --> 00:10:50,863
Vidur is coming home tomorrow.
158
00:10:50,863 --> 00:10:53,200
I just got a telegram
from Mr. Gulati. - Really?
159
00:10:54,200 --> 00:10:57,570
We will go the station to pick
him up. I'll take the day off.
160
00:10:57,570 --> 00:10:58,904
Ask Ved to be ready.
161
00:10:58,904 --> 00:11:01,173
For the first time in four years,
he is coming home for Holi.
162
00:11:02,173 --> 00:11:05,378
This time we'll celebrate
Holi in style. - Definitely!
163
00:11:05,378 --> 00:11:07,812
Check your shopping list...
164
00:11:07,812 --> 00:11:10,719
...make sure we buy everything.
- Okay.
165
00:11:13,719 --> 00:11:15,188
Ved, tomorrow your
brother is coming home.
166
00:11:17,188 --> 00:11:20,359
At what time? - At ten in the
morning, we'll go to the station.
167
00:11:20,359 --> 00:11:22,136
Give me the shirt,
I'll sew the button.
168
00:11:31,136 --> 00:11:32,318
There he is!
169
00:11:47,318 --> 00:11:50,562
God bless you! Keep smiling.
170
00:11:56,562 --> 00:11:58,706
You should take your
elder brother's blessings.
171
00:12:07,706 --> 00:12:10,442
I hope you didn't have
any problem on the way.
172
00:12:10,442 --> 00:12:12,578
I'm so happy to see you!
173
00:12:13,578 --> 00:12:15,715
Where is Mr. Gulati?
174
00:12:15,715 --> 00:12:18,451
Sir, there you are!
How was the journey?
175
00:12:18,451 --> 00:12:20,251
It was good.
- Did you have any problem? - No.
176
00:12:20,251 --> 00:12:21,519
Hello!
- Hello ma'am!
177
00:12:21,519 --> 00:12:23,796
How are things with you?
- Yes, we're all okay.
178
00:12:30,796 --> 00:12:31,568
Porter!
179
00:12:36,568 --> 00:12:39,541
You have lost so much weight.
What's wrong?
180
00:12:42,541 --> 00:12:45,510
God knows, when will hostels
start serving better food.
181
00:12:45,510 --> 00:12:47,645
Ask him whether he would
like to have Mutton or Chicken?
182
00:12:47,645 --> 00:12:50,783
No, let's quickly go home.
I'm getting late.
183
00:12:50,783 --> 00:12:54,820
Where do you have to go?
- He's has to go for a group study.
184
00:12:54,820 --> 00:12:57,356
This boy is always...
at the wrong time...
185
00:12:58,356 --> 00:13:01,494
He says the wrong things, at the
right... he says the right thing.
186
00:13:01,494 --> 00:13:03,596
He's got me confused!
187
00:13:04,596 --> 00:13:06,099
How much Mutton do we need,
1 kg or 2 kgs?
188
00:13:07,099 --> 00:13:09,773
1 kg is enough.
189
00:13:13,773 --> 00:13:16,208
Where is he running off to?
190
00:13:17,208 --> 00:13:18,544
Sorry! Sorry!
191
00:13:19,544 --> 00:13:20,649
Sorry!
192
00:13:24,649 --> 00:13:27,519
I got so busy in my group study,
that I didn't realise...
193
00:13:27,519 --> 00:13:30,222
...that someone was
keeping a tab on us.
194
00:13:31,222 --> 00:13:33,826
What are you doing?
- I'm studying.
195
00:13:33,826 --> 00:13:36,394
Oh really! Is the book so far away...
196
00:13:36,394 --> 00:13:38,298
...that you need a pair of
binoculars to look at it?
197
00:13:39,298 --> 00:13:42,768
Get me a glass of water. - Shut up!
You always keep ordering me!
198
00:13:42,768 --> 00:13:46,541
Let papa come home,
I will tell him everything.
199
00:13:48,541 --> 00:13:49,576
Oh really?
200
00:13:50,576 --> 00:13:55,347
Vinita's house had all the facilities,
from coffee to telephone.
201
00:13:56,347 --> 00:13:57,649
Everything was free!
202
00:13:57,649 --> 00:14:00,455
If it wasn't for her,
my romance couldn't have blossomed!
203
00:14:03,455 --> 00:14:06,125
Ratan was saying,
that you are his girlfriend.
204
00:14:07,125 --> 00:14:10,562
I don't like all this
girlfriend-boyfriend stuff!
205
00:14:10,562 --> 00:14:12,231
You're right.
I told him the same thing.
206
00:14:13,231 --> 00:14:14,201
Let's just be friends.
207
00:14:15,201 --> 00:14:18,671
Why do you need to say that,
it's understood!
208
00:14:18,671 --> 00:14:22,107
Hae I told you about this incident?
209
00:14:23,107 --> 00:14:26,477
There was this boy in Hazari Baugh,
who wanted to befriend me.
210
00:14:26,477 --> 00:14:29,748
I don't know how dad found out.
211
00:14:29,748 --> 00:14:32,918
Dad had him picked up...
212
00:14:32,918 --> 00:14:36,360
...and made him do sit-ups,
in front of everyone!
213
00:14:41,360 --> 00:14:42,162
'Still want to befriend her? '
214
00:14:43,162 --> 00:14:45,466
I'm sure, he must have been
a close relative of Ratan!
215
00:14:47,466 --> 00:14:51,336
Why does Ratan keep
showing up at your place?
216
00:14:51,336 --> 00:14:54,706
As long as he's trying to
please my father, it's okay.
217
00:14:54,706 --> 00:14:57,476
But in the process, what if he
asks for your hand in marriage?
218
00:14:57,476 --> 00:15:00,123
God only knows, what Ratan will get?
219
00:15:11,123 --> 00:15:12,158
What do you think of the Piano?
220
00:15:13,158 --> 00:15:15,628
Piano, it's useless.
221
00:15:15,628 --> 00:15:17,734
Remember Raj Kapoor,
and his tragic songs.
222
00:15:21,734 --> 00:15:24,777
His songs were really sad.
Playing a Guitar is stylish.
223
00:15:31,777 --> 00:15:34,316
Jenny is planning to
join Piano classes.
224
00:15:37,316 --> 00:15:38,250
What did you say?
225
00:15:39,250 --> 00:15:40,220
Really!
226
00:15:41,220 --> 00:15:43,894
Can anyone join those classes?
227
00:15:49,894 --> 00:15:52,664
Has some one suffered a heart attack?
- Heart attack! - Heart attack!
228
00:15:52,664 --> 00:15:55,168
Who?
- Someone called up from this address.
229
00:15:56,168 --> 00:15:58,104
This is the address they gave us.
- Nothing has happened here.
230
00:15:59,104 --> 00:15:59,139
Are you sure?
231
00:16:00,139 --> 00:16:03,375
Check with our neighbour,
maybe someone there had a heart attack.
232
00:16:03,375 --> 00:16:06,345
The address is of this place, why will
someone there have a heart attack?
233
00:16:06,345 --> 00:16:09,380
Sir, we were fooled.
234
00:16:09,380 --> 00:16:11,283
They just wasted our time.
235
00:16:11,283 --> 00:16:15,187
Who are you? Where are your parents?
236
00:16:16,187 --> 00:16:20,059
Do you know that making a
prank call like this is a crime?
237
00:16:21,059 --> 00:16:22,495
What happened?
238
00:16:23,495 --> 00:16:25,505
'Oh, so this is your doing! '
239
00:16:34,505 --> 00:16:35,312
Thank you.
240
00:16:40,312 --> 00:16:41,647
Take some more.
241
00:16:41,647 --> 00:16:43,414
Eat enough before you go back...
242
00:16:43,414 --> 00:16:45,751
...you won't get all
this in the hostel.
243
00:16:46,751 --> 00:16:49,654
Have something! Do you
want to have ice-cream?
244
00:16:49,654 --> 00:16:51,657
Okay, later.
245
00:16:51,657 --> 00:16:55,461
Ved, finish this or else
I will have to trash it.
246
00:16:56,461 --> 00:16:59,167
Do I look like a trash can?
- Oh God!
247
00:17:02,167 --> 00:17:03,172
Where are you going?
248
00:17:07,172 --> 00:17:09,642
Why are you so upset?
249
00:17:10,642 --> 00:17:12,278
I was late for the group study.
250
00:17:13,278 --> 00:17:16,583
On top of that, Ratan created
a ruckus and made matters worse.
251
00:17:17,583 --> 00:17:21,519
So much sincerity for your studies!
It's a good sign.
252
00:17:21,519 --> 00:17:26,759
Now that your brother is here,
entertain him a bit.
253
00:17:26,759 --> 00:17:29,534
He should also enjoy
his vacation with you.
254
00:17:35,534 --> 00:17:38,304
Vedant! Wow!
255
00:17:39,304 --> 00:17:41,574
It's very nice.
- It's got my name on it.
256
00:17:42,574 --> 00:17:44,811
Sun glasses too! Very good.
257
00:17:46,811 --> 00:17:49,516
It's really nice.
Say "thank you" to him.
258
00:17:50,516 --> 00:17:51,792
Thank you.
259
00:18:00,792 --> 00:18:04,596
"Whenever he came home..."
260
00:18:04,596 --> 00:18:08,366
"...he came like
a breath of fresh air."
261
00:18:08,366 --> 00:18:17,776
"He always shielded
me with his warmth."
262
00:18:17,776 --> 00:18:21,413
"Whenever, he came home..."
263
00:18:21,413 --> 00:18:24,084
"...he brought
the family close together."
264
00:18:25,084 --> 00:18:28,556
"The differences disappeared."
265
00:18:30,556 --> 00:18:34,226
"The differences disappeared."
266
00:18:34,226 --> 00:18:37,796
"He brought us all together."
267
00:18:37,796 --> 00:18:40,165
"Such wonderful was the life..."
268
00:18:41,165 --> 00:18:44,303
"...whenever he came home."
269
00:18:44,303 --> 00:18:47,339
"Oh, I can't forget those moments!"
270
00:18:48,339 --> 00:18:51,076
"Whenever he came home..."
271
00:18:52,076 --> 00:18:55,692
"...he came like
a breath of fresh air."
272
00:19:06,692 --> 00:19:16,635
"He brought the best out of me."
273
00:19:17,635 --> 00:19:23,041
"He had the key to every problem."
274
00:19:24,041 --> 00:19:27,113
"On the roof of our house..."
275
00:19:28,113 --> 00:19:34,619
"...we would find a
cloud that stopped..."
276
00:19:34,619 --> 00:19:41,627
"...and our imaginations
would ride that cloud."
277
00:19:42,627 --> 00:19:46,431
"Before I committed any mistake..."
278
00:19:46,431 --> 00:19:49,867
"...he made sure I was forgiven."
279
00:19:49,867 --> 00:19:53,704
"Before him, we kept to ourselves."
280
00:19:53,704 --> 00:19:59,546
"But now, we chat all night long."
281
00:20:00,546 --> 00:20:08,654
"It made me dream, when he was home."
282
00:20:08,654 --> 00:20:11,391
"Oh, I can't forget
that wonderful dream!"
283
00:20:12,391 --> 00:20:19,597
"Half asleep, half awake..."
284
00:20:19,597 --> 00:20:25,137
"...I kept dreaming of the
beautiful world he created around us."
285
00:20:26,137 --> 00:20:29,174
"Oh, I can't forget those moments!"
286
00:20:30,174 --> 00:20:33,912
"Whenever he came home..."
287
00:20:33,912 --> 00:20:37,164
"...he came like a
breath of fresh air."
288
00:20:53,164 --> 00:20:55,268
Hello sir! How are you?
289
00:20:56,268 --> 00:20:59,074
What can I say? You know everything.
290
00:21:02,074 --> 00:21:03,674
I needed some wood for Holika
(pyres burnt on eve of Holi).
291
00:21:03,674 --> 00:21:05,711
If you need it, you can buy it.
292
00:21:05,711 --> 00:21:08,347
Can I get it for free?
- That's an interesting thought.
293
00:21:09,347 --> 00:21:13,486
I haven't slept for
the last four nights.
294
00:21:14,486 --> 00:21:19,324
The wood thieves have really
made my life very difficult.
295
00:21:19,324 --> 00:21:20,093
And you are trying to make fun of me.
296
00:21:21,093 --> 00:21:25,663
Sir, our tradition
tells us to burn Holika.
297
00:21:25,663 --> 00:21:28,333
It doesn't tell us,
where do find the wood!
298
00:21:28,333 --> 00:21:32,270
There is no forest here in the city.
Neither can we chop a tree.
299
00:21:32,270 --> 00:21:34,538
How do we keep our tradition alive?
300
00:21:34,538 --> 00:21:36,407
So you are going to steal the wood!
301
00:21:36,407 --> 00:21:39,544
Sir, how can I do that?
I am your customer.
302
00:21:39,544 --> 00:21:40,951
That is true.
303
00:21:45,951 --> 00:21:47,318
Thief! Thief!
304
00:21:47,318 --> 00:21:50,355
Partho, run from there.
- Thief!
305
00:21:50,355 --> 00:21:52,824
Hey, somebody catch them! Thief!
306
00:21:52,824 --> 00:21:54,358
Get out of here, quickly.
307
00:21:54,358 --> 00:21:56,795
Thief! Thief!
308
00:21:56,795 --> 00:21:58,263
Make it quick!
309
00:21:59,263 --> 00:22:00,665
Run! Quickly!
310
00:22:00,665 --> 00:22:02,335
'Holi, the season for stealing! '
311
00:22:03,335 --> 00:22:07,373
'Days before the festivities,
some are stealing, others are chasing.'
312
00:22:08,373 --> 00:22:12,743
'Whatever be the time, someone
or other is chasing someone.'
313
00:22:12,743 --> 00:22:15,548
'Holi without a theft,
that's impossible.'
314
00:22:16,548 --> 00:22:17,702
Hey!
315
00:22:36,702 --> 00:22:38,238
Oh my God!
316
00:22:40,238 --> 00:22:42,820
What's this? It seems
like festival of lights.
317
00:22:55,820 --> 00:22:57,722
I was so excited with
my brother's arrival...
318
00:22:57,722 --> 00:22:59,057
...that I even forgot my challenge.
319
00:23:00,057 --> 00:23:02,626
I also forgot that there was
this notorious character...
320
00:23:02,626 --> 00:23:05,597
...hovering around jenny.
321
00:23:06,597 --> 00:23:08,712
Take this.
322
00:23:21,712 --> 00:23:25,450
Stay here if you plan to work,
or else go home.
323
00:23:25,450 --> 00:23:27,184
Look at this.
- Oh my God, it's bleeding!
324
00:23:27,184 --> 00:23:29,688
Dettol! Somebody
please get some Dettol.
325
00:23:29,688 --> 00:23:31,657
Does anyone here have Dettol?
326
00:23:33,657 --> 00:23:36,294
Excuse me! Please step aside.
- What are you doing?
327
00:23:36,294 --> 00:23:37,461
What are you up to?
328
00:23:37,461 --> 00:23:38,663
Let me dress this up, or you'll...
329
00:23:38,663 --> 00:23:40,699
...land up in Hospital.
You leave me alone.
330
00:23:40,699 --> 00:23:44,236
You're a man, aren't you?
Tough guys don't cry.
331
00:23:44,236 --> 00:23:47,773
Hold it, man.
- I won't spare you!
332
00:23:48,773 --> 00:23:51,556
This is a good lesson.
Now he won't trouble anyone.
333
00:24:04,556 --> 00:24:06,625
Kunti, what happened?
What are you doing?
334
00:24:06,625 --> 00:24:09,729
I have been knocking for a while.
No one is opening the door.
335
00:24:10,729 --> 00:24:14,567
Ved! Ved!
- Move aside.
336
00:24:15,567 --> 00:24:18,336
Ved, open the door. - I don't
know what these two are upto.
337
00:24:18,336 --> 00:24:19,105
Ved, open the door.
338
00:24:20,105 --> 00:24:22,813
Mr. Rawat, Vedant is playing outside.
339
00:25:01,813 --> 00:25:05,217
When are we getting the hearing aid?
It should be here anytime.
340
00:25:05,217 --> 00:25:07,791
It has been quite
sometime since we ordered it.
341
00:25:13,791 --> 00:25:16,560
It's okay. There was
nothing wrong if you fell asleep.
342
00:25:16,560 --> 00:25:18,696
It was all Vedant's fault.
- What did I do?
343
00:25:18,696 --> 00:25:21,534
What else would he do beside
sleeping, if he is all alone at home!
344
00:25:22,534 --> 00:25:25,303
You shouldn't have
left Vidur alone at home.
345
00:25:25,303 --> 00:25:27,538
It's not that the
sky came crashing down.
346
00:25:27,538 --> 00:25:29,473
No, it's the door
that came crashing down.
347
00:25:29,473 --> 00:25:31,309
You will get it fixed, won't you?
348
00:25:32,309 --> 00:25:33,546
Your brother has come home.
349
00:25:34,546 --> 00:25:38,617
If you don't take him out with you,
how will he mingle with normal kids.
350
00:25:39,617 --> 00:25:42,421
In the hostel,
all the kids are like him.
351
00:25:43,421 --> 00:25:46,893
Okay, I will take him out.
- That's like a good boy.
352
00:25:47,893 --> 00:25:50,698
Take this. Have some sweet.
353
00:25:53,698 --> 00:25:56,336
From tomorrow, you can
go and play with Ved.
354
00:25:59,336 --> 00:26:00,438
One more thing...
355
00:26:00,438 --> 00:26:02,273
...you may be the younger one...
356
00:26:02,273 --> 00:26:05,478
...but you need to take
care of Vidur. Understood?
357
00:26:06,478 --> 00:26:13,817
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi!
358
00:26:13,817 --> 00:26:15,519
He is so handsome.
359
00:26:15,519 --> 00:26:17,189
I am sure he has
a girlfriend in Delhi.
360
00:26:18,189 --> 00:26:20,392
Vedant, ask Vidur
if he has a girlfriend.
361
00:26:20,392 --> 00:26:23,228
He is my elder brother.
How can I ask him that?
362
00:26:23,228 --> 00:26:25,396
Come on. Let's go and play Kabaddi.
363
00:26:25,396 --> 00:26:29,733
Oh, sure. That's a good
way to get close to jenny.
364
00:26:29,733 --> 00:26:31,103
Won't it be inappropriate...
365
00:26:32,103 --> 00:26:34,638
...to hold jenny's
hand in front of Vidur?
366
00:26:34,638 --> 00:26:37,375
'Today holding a
girl's hand is no big deal.'
367
00:26:37,375 --> 00:26:42,614
'At this moment, the best way to hold
jenny's hand, was to play Kabaddi.'
368
00:26:42,614 --> 00:26:46,553
Don't be so coy. Why don't you
ask him if he has a girlfriend?
369
00:26:48,553 --> 00:26:54,430
She is asking you
about your favourite fruit?
370
00:26:58,430 --> 00:27:01,599
Aam (Mango). His
girlfriend is Aamrapalli!
371
00:27:01,599 --> 00:27:05,304
Wow. Ask him, does he go
and watch movies with her?
372
00:27:06,304 --> 00:27:09,674
Vedant ask him, does
he have her photograph?
373
00:27:10,674 --> 00:27:12,044
They are going to get me in trouble.
374
00:27:13,044 --> 00:27:17,682
'They all want to be at your service.'
375
00:27:18,682 --> 00:27:22,386
He said that you are Vidur's
"NaukaRani" (maid). - No way.
376
00:27:22,386 --> 00:27:24,722
I called them Vidur's Rani (queen).
- Is that so?
377
00:27:24,722 --> 00:27:28,063
Come on, hit him.
- Have you gone mad?
378
00:27:32,063 --> 00:27:33,432
What happened? How did this come down?
379
00:27:34,432 --> 00:27:38,670
We were trying to find old comics.
The whole box came crashing down.
380
00:27:38,670 --> 00:27:41,440
Why do you need old comic books?
381
00:27:42,440 --> 00:27:44,410
He wanted to go through them again.
382
00:27:45,410 --> 00:27:48,652
He doesn't want to go out anymore.
383
00:27:53,652 --> 00:27:57,521
That means, you don't want
to take him out with you.
384
00:27:57,521 --> 00:27:59,691
Vidur didn't enjoy.
385
00:27:59,691 --> 00:28:01,593
No one was able to
communicate with him.
386
00:28:01,593 --> 00:28:04,095
I usually end up
being the interpreter.
387
00:28:04,095 --> 00:28:05,064
You teach them to...
- Hold on.
388
00:28:06,064 --> 00:28:09,101
Vidur is going to take time
before he can make new friends.
389
00:28:10,101 --> 00:28:12,038
Once he gets used to them,
he will be fine.
390
00:28:14,038 --> 00:28:17,243
You need be more patient,
Vidur is your own brother.
391
00:28:19,243 --> 00:28:23,721
Call all your friends home.
We will have a party.
392
00:28:30,721 --> 00:28:34,059
This is a photograph of Rock
Climbing, somewhere near Delhi.
393
00:28:35,059 --> 00:28:37,429
This is with the Cricket team.
394
00:28:37,429 --> 00:28:40,098
Vidur is the captain
of the Cricket team.
395
00:28:41,098 --> 00:28:44,570
In this photograph,
Vidur is water rafting.
396
00:28:46,570 --> 00:28:49,307
Uncle, how did he accomplish so much?
397
00:28:49,307 --> 00:28:51,544
He seems so normal.
398
00:28:52,544 --> 00:28:56,346
Yes, it is we who don't
know how to deal with them.
399
00:28:56,346 --> 00:28:59,317
Uncle, why doesn't Vidhur study here?
400
00:28:59,317 --> 00:29:01,220
There is a proposal to
open a school for the deaf.
401
00:29:02,220 --> 00:29:03,755
Let's see when we get the school.
402
00:29:03,755 --> 00:29:08,261
Vedant, you are like
a frog in the well.
403
00:29:11,261 --> 00:29:13,163
And you think you own the vast ocean.
404
00:29:13,163 --> 00:29:15,532
You are only
interested in stuffing yourself.
405
00:29:15,532 --> 00:29:17,301
You are never going to see the world.
406
00:29:17,301 --> 00:29:20,538
How come I was not invited?
- Come in, join us.
407
00:29:20,538 --> 00:29:22,040
Why do you need an invitation?
Anyone can join us.
408
00:29:23,040 --> 00:29:26,678
I see, this was the aroma
that drew me here.
409
00:29:26,678 --> 00:29:29,280
Hey, come here.
410
00:29:30,280 --> 00:29:31,116
You really have
a strong sense of smell.
411
00:29:32,116 --> 00:29:33,817
Do you want a leg piece?
412
00:29:33,817 --> 00:29:36,453
Here, take it. - Uncle,
can you see how he is talking?
413
00:29:36,453 --> 00:29:38,757
Ved, don't you have any manners?
414
00:29:38,757 --> 00:29:41,625
Sir, I am the Electrician.
You had called for me.
415
00:29:41,625 --> 00:29:44,461
Yes, you start from the other room.
416
00:29:44,461 --> 00:29:46,865
Sudha, please help him out.
- Ok, sir.
417
00:29:46,865 --> 00:29:47,133
Show me that.
418
00:29:48,133 --> 00:29:52,871
Vidhur goes to so many places,
how does he communicate?
419
00:29:52,871 --> 00:29:54,138
Sign language!
420
00:29:54,138 --> 00:29:56,508
It's very easy.
There are five vowels.
421
00:29:56,508 --> 00:29:58,675
One finger for each vowel.
422
00:29:58,675 --> 00:30:02,547
A, E, I, O, U. Okay?
423
00:30:02,547 --> 00:30:04,414
A.
- A.
424
00:30:04,414 --> 00:30:05,217
B.
- B.
425
00:30:06,217 --> 00:30:07,385
C.
- C.
426
00:30:08,385 --> 00:30:10,622
D.
- D.
427
00:30:10,622 --> 00:30:12,757
F.
- F.
428
00:30:12,757 --> 00:30:14,459
G.
- G.
429
00:30:14,459 --> 00:30:15,094
H.
- H.
430
00:30:16,094 --> 00:30:18,529
Uncle, it's just
a matter of practice. - Yes.
431
00:30:18,529 --> 00:30:22,301
Can we go out and play
before it turns dark?
432
00:30:24,301 --> 00:30:27,471
We will also include
Vidur in our game.
433
00:30:27,471 --> 00:30:30,340
Yes. Definitely!
- Thank you.
434
00:30:30,340 --> 00:30:33,644
You also go and play.
Ved, you also go along.
435
00:30:33,644 --> 00:30:36,548
Ved, you look after your brother.
436
00:30:37,548 --> 00:30:39,651
Vedant, it's your turn.
437
00:30:39,651 --> 00:30:42,654
Vedant! Vedant!
438
00:30:42,654 --> 00:30:44,135
Vedant! Vedant!
439
00:30:58,135 --> 00:31:00,573
That was good. Now come back.
440
00:31:01,573 --> 00:31:03,875
Vidur, your turn.
441
00:31:03,875 --> 00:31:05,643
Vidur! Vidur!
- Wait a minute.
442
00:31:05,643 --> 00:31:10,148
Ved, have you explained
him the rules of the game?
443
00:31:11,148 --> 00:31:14,519
He is not allowed to grab at the waist.
- He knows it. You carry on.
444
00:31:14,519 --> 00:31:18,190
Vidur! Vidur!
445
00:31:19,190 --> 00:31:20,858
Hey, wait a minute.
446
00:31:20,858 --> 00:31:23,194
What are you doing
by closing your nose?
447
00:31:24,194 --> 00:31:27,098
Is this how they
play Kabaddi in Delhi?
448
00:31:28,098 --> 00:31:31,469
What is the difference, whether
he holds his nose or chants "Kabaddi"?
449
00:31:31,469 --> 00:31:34,638
The rule is that,
he should do it in a single breath.
450
00:31:34,638 --> 00:31:37,142
What's the problem?
- There is no problem.
451
00:31:38,142 --> 00:31:40,845
What if he takes a breath?
452
00:31:40,845 --> 00:31:42,579
You don't worry about it.
453
00:31:42,579 --> 00:31:45,332
If he does that,
he will have to tolerate your stink.
454
00:32:01,332 --> 00:32:02,433
Partho!
455
00:32:03,433 --> 00:32:06,121
Vedant, what are you doing?
456
00:32:23,121 --> 00:32:24,391
He was making fun of you.
457
00:32:26,391 --> 00:32:28,093
This may not be the
first time for you.
458
00:32:29,093 --> 00:32:30,095
It doesn't matter to you,
but it matters to me.
459
00:32:31,095 --> 00:32:33,730
Forget about it. Let it go.
460
00:32:33,730 --> 00:32:37,535
If there can be a different rule
for girls, why not for Vidhur?
461
00:32:37,535 --> 00:32:40,443
Yes definitely. We can have
a different set of rules.
462
00:32:46,443 --> 00:32:47,593
Let me go.
463
00:33:02,593 --> 00:33:05,332
You are back so soon!
464
00:33:07,332 --> 00:33:09,234
He couldn't chant "Kabaddi".
465
00:33:11,234 --> 00:33:12,070
How does that matter?
466
00:33:13,070 --> 00:33:15,249
Some of them started
making fun of him.
467
00:33:25,249 --> 00:33:29,487
Which idiot made fun of him?
- Forget it, they are still young.
468
00:33:29,487 --> 00:33:31,855
Once they grow up,
they will understand.
469
00:33:31,855 --> 00:33:35,393
We have already talked to them.
There is no point talking any more.
470
00:33:35,393 --> 00:33:36,260
What are you talking?
471
00:33:37,260 --> 00:33:40,163
They made fun of your brother,
and you don't even want to discuss.
472
00:33:40,163 --> 00:33:42,333
Why escalate it unnecessarily?
473
00:33:42,333 --> 00:33:45,869
Vidur will go back. But,
I have to spend time with those kids.
474
00:33:45,869 --> 00:33:48,345
I see! You wait here, let me check.
475
00:33:54,345 --> 00:33:56,384
Nothing will happen. Let him go.
476
00:34:00,384 --> 00:34:02,854
Who was making fun of Vidhur?
477
00:34:02,854 --> 00:34:05,789
Uncle, I agree that
I made fun of Vidhur.
478
00:34:05,789 --> 00:34:08,726
But, Vedant beat me up really bad.
479
00:34:08,726 --> 00:34:12,097
Look at this, it is hurting badly.
480
00:34:13,097 --> 00:34:15,067
You shouldn't make fun of Vidur.
481
00:34:16,067 --> 00:34:18,402
He is here for a short while.
482
00:34:18,402 --> 00:34:21,239
I will ask Vedant to apologise.
483
00:34:21,239 --> 00:34:25,309
Uncle, that's of no use.
Vedant will never change.
484
00:34:25,309 --> 00:34:27,146
He is always looking for
an excuse to fight with us.
485
00:34:28,146 --> 00:34:30,313
Uncle, you please send them here.
486
00:34:30,313 --> 00:34:31,815
We will play another game.
487
00:34:31,815 --> 00:34:35,820
One that doesn't require speech.
- Yes, that's good.
488
00:34:35,820 --> 00:34:39,356
Why don't you all seal your
lips and never speak again?
489
00:34:39,356 --> 00:34:41,726
You can go to
Himalayas and pray in solitude.
490
00:34:41,726 --> 00:34:44,295
What are you talking?
491
00:34:44,295 --> 00:34:46,864
Mr. Rawat, I saw everything.
492
00:34:46,864 --> 00:34:50,367
Your son Vedant, pushed my son.
493
00:34:50,367 --> 00:34:53,905
What if he had got injured?
You please teach him some manners.
494
00:34:53,905 --> 00:34:58,576
If his dad comes to know
about this, he will be so upset.
495
00:34:58,576 --> 00:35:01,079
Partho! Partho, you come here.
496
00:35:02,079 --> 00:35:08,318
Why do you want to play
with these mannerless kids?
497
00:35:08,318 --> 00:35:11,521
If your dad comes to know about this,
he will beat you black and blue.
498
00:35:11,521 --> 00:35:14,358
'Dad had gone there to scold everyone,
and got into trouble himself.'
499
00:35:15,358 --> 00:35:18,297
Stupid kids, stupid parents!
500
00:35:19,297 --> 00:35:20,865
I told you so!
501
00:35:21,865 --> 00:35:26,637
Listen carefully, till Vidhur is
here you are not going anywhere.
502
00:35:26,637 --> 00:35:28,472
You are grounded.
503
00:35:28,472 --> 00:35:32,646
What's the point grounding him?
- That's my final decision.
504
00:35:35,646 --> 00:35:37,548
But, why?
505
00:35:38,548 --> 00:35:42,719
Can I go out for my Piano class?
- Piano?
506
00:35:42,719 --> 00:35:45,422
Get a haircut, and get
on with your studies.
507
00:35:45,422 --> 00:35:47,358
Next year you will be in junior High.
508
00:35:47,358 --> 00:35:50,293
'Hey guys, don't bother me.'
509
00:35:50,293 --> 00:35:54,166
No way. I won't get a haircut,
come what may.
510
00:35:55,166 --> 00:35:58,103
No haircut, no Piano class.
511
00:35:59,103 --> 00:36:01,744
I don't care whether you study or not.
512
00:36:06,744 --> 00:36:08,413
He is not allowed to go out.
513
00:36:09,413 --> 00:36:11,786
I will not miss my Piano class.
514
00:36:15,786 --> 00:36:21,726
Quietly weather the storm.
515
00:36:21,726 --> 00:36:25,130
Once things quieten down,
you can get back to your routine.
516
00:36:26,130 --> 00:36:29,800
Do you get it?
517
00:36:29,800 --> 00:36:32,103
Do you get it? - It's going to be
stormy for many days.
518
00:36:33,103 --> 00:36:34,440
Sudha!
519
00:36:36,440 --> 00:36:38,436
You are nothing less than a storm.
520
00:37:05,436 --> 00:37:07,639
Why are you after him?
521
00:37:08,639 --> 00:37:11,474
Can't you see,
how selfish he has become?
522
00:37:11,474 --> 00:37:14,811
I don't know where
he goes every now and then.
523
00:37:14,811 --> 00:37:17,380
He doesn't want to go out with Vidur.
524
00:37:17,380 --> 00:37:18,251
He doesn't want to be with him.
525
00:37:20,251 --> 00:37:22,387
He doesn't even call him with respect.
526
00:37:23,387 --> 00:37:26,123
If Vedant doesn't respect Vidur,
how will the others respect him?
527
00:37:27,123 --> 00:37:30,262
They don't stay together.
There are bound to be some issues.
528
00:37:31,262 --> 00:37:33,599
They will understand
once they grow up.
529
00:37:34,599 --> 00:37:38,503
I don't think,
grounding Ved is a good idea.
530
00:37:39,503 --> 00:37:43,507
You always find faults
in me. Do what you want!
531
00:37:44,507 --> 00:37:47,711
Why are you getting upset?
I am trying to talk to you.
532
00:37:47,711 --> 00:37:49,246
If we discuss it in
front of the kids...
533
00:37:49,246 --> 00:37:50,815
...they will think,
we have a difference of opinion.
534
00:37:50,815 --> 00:37:53,583
They will start manipulating us.
535
00:37:53,583 --> 00:37:55,163
Yes, we are having a
difference of opinion.
536
00:38:06,163 --> 00:38:08,733
When will your
school start functioning.
537
00:38:09,733 --> 00:38:11,768
It will take some time.
538
00:38:11,768 --> 00:38:15,740
Even if the school starts functioning,
it will be of no use to us.
539
00:38:16,740 --> 00:38:18,675
Doesn't matter.
540
00:38:18,675 --> 00:38:22,164
Atleast others can
live with their children.
541
00:38:40,164 --> 00:38:41,831
Sudha, the hearing aid is here.
542
00:38:41,831 --> 00:38:44,503
Wow. It's here. Let me see it.
543
00:38:45,503 --> 00:38:46,474
Wow!
544
00:38:50,474 --> 00:38:52,210
It's so small.
545
00:38:54,210 --> 00:38:57,547
It's really nice.
The battery is so light.
546
00:38:57,547 --> 00:39:01,621
It's very nice. Untangle the wire.
547
00:39:03,621 --> 00:39:05,188
Put this in.
548
00:39:05,188 --> 00:39:08,259
Come in, Ved. Look at this,
it is really nice.
549
00:39:08,259 --> 00:39:10,195
It's bought with money
meant for my Piano class.
550
00:39:11,195 --> 00:39:12,463
Did you hear that?
551
00:39:13,463 --> 00:39:15,766
I haven't said a thing.
552
00:39:15,766 --> 00:39:18,103
Later, don't accuse me
that I didn't control myself.
553
00:39:19,103 --> 00:39:21,373
Good boy. Show me your hand.
554
00:39:23,373 --> 00:39:26,164
I will give you a "Star".
555
00:39:48,164 --> 00:39:49,670
Where are you going?
556
00:39:52,670 --> 00:39:56,806
To open the window,
it's getting pleasant outside.
557
00:39:56,806 --> 00:39:59,342
Go to the club and
get something to eat.
558
00:39:59,342 --> 00:40:01,445
But, I have already cooked everything.
559
00:40:01,445 --> 00:40:03,547
Well, that's ok.
560
00:40:03,547 --> 00:40:06,884
Go to the club and get some Chicken.
561
00:40:06,884 --> 00:40:09,371
Wait a second, take some more cash.
562
00:40:27,371 --> 00:40:29,306
We want 1 Chicken Tandoori...
563
00:40:29,306 --> 00:40:31,608
...2 plates of Chicken Tikkka...
564
00:40:31,608 --> 00:40:33,179
...and 2 plates of Seekh Kabab.
565
00:40:36,179 --> 00:40:38,385
And a pack of ice-cream also.
566
00:40:41,385 --> 00:40:42,623
Hey!
567
00:40:45,623 --> 00:40:48,425
It was such a disaster,
everything went wrong.
568
00:40:48,425 --> 00:40:49,596
What happened?
569
00:40:52,596 --> 00:40:54,364
I am grounded.
570
00:40:54,364 --> 00:40:56,634
Kabbadi has also been banned.
571
00:40:56,634 --> 00:40:58,802
What are you saying?
- Yes!
572
00:40:58,802 --> 00:41:00,105
What are we going to do now?
- There is nothing left to do.
573
00:41:01,105 --> 00:41:02,840
We will now focus on our studies...
574
00:41:02,840 --> 00:41:06,476
...and in our spare time
we will play the Piano.
575
00:41:06,476 --> 00:41:08,847
But my Piano classes are also...
576
00:41:09,847 --> 00:41:10,815
Hi!
- Hi!
577
00:41:10,815 --> 00:41:12,885
Take a seat.
578
00:41:15,885 --> 00:41:17,090
What is it?
579
00:41:21,090 --> 00:41:22,827
Is it new?
580
00:41:22,827 --> 00:41:24,728
Oh yes, it's brand new...
581
00:41:24,728 --> 00:41:27,498
...but I won't be able
to attend Piano classes.
582
00:41:27,498 --> 00:41:29,266
Don't worry, I will teach you.
583
00:41:29,266 --> 00:41:30,634
Tell me...
584
00:41:30,634 --> 00:41:33,503
...how will you say
"This is beautiful" in sign language?
585
00:41:33,503 --> 00:41:34,838
Oh, that's very easy.
586
00:41:34,838 --> 00:41:36,574
First of all, say it slowly.
587
00:41:36,574 --> 00:41:41,744
Like this. This is
very beautiful, correct?
588
00:41:41,744 --> 00:41:43,182
This is very beautiful.
589
00:41:46,182 --> 00:41:47,117
You were going to
teach me sign language.
590
00:41:48,117 --> 00:41:49,387
When will you do it?
591
00:41:51,387 --> 00:41:54,824
Well, I will start it right away.
592
00:41:54,824 --> 00:41:57,295
See... this is "l" I for "l".
593
00:41:58,295 --> 00:42:00,297
This is "L" "L" for love.
594
00:42:01,297 --> 00:42:05,639
...and this is "U" "U
for you... I love you!
595
00:42:08,639 --> 00:42:12,342
What a splendid way to
convey your feelings in public!
596
00:42:12,342 --> 00:42:14,617
Oh yeah, it's the best way.
597
00:42:19,617 --> 00:42:21,452
Your food, sir!
598
00:42:22,452 --> 00:42:24,257
Sit down. Give me another two minutes.
599
00:42:26,257 --> 00:42:27,664
It's melting.
600
00:42:34,664 --> 00:42:37,402
Uncle, can you cancel
the order for the ice-cream?
601
00:42:38,402 --> 00:42:40,336
Sorry, the billing is already done.
602
00:42:40,336 --> 00:42:41,838
'The plan would have been a success...
603
00:42:41,838 --> 00:42:44,509
...if it were not for my brother
and the ice-cream.'
604
00:42:45,509 --> 00:42:47,144
Why did you buy the ice-cream?
605
00:42:48,144 --> 00:42:49,246
Are you a small kid?
606
00:42:50,246 --> 00:42:51,550
Why, ice-cream... why?
607
00:42:52,550 --> 00:42:53,418
No.
608
00:42:54,418 --> 00:42:56,688
I wanted to meet my friends,
I could not.
609
00:42:57,688 --> 00:42:59,822
I wanted to talk to jenny,
I could not.
610
00:42:59,822 --> 00:43:00,356
It's all because of you.
611
00:43:32,356 --> 00:43:34,891
'In those days, guys like Partho...
612
00:43:34,891 --> 00:43:37,367
...played the role of informers.'
613
00:43:44,367 --> 00:43:46,172
Ratan, where are you?
614
00:43:49,172 --> 00:43:52,577
Go and get ready.
615
00:43:54,577 --> 00:43:58,548
You have to take your
grandfather to his village.
616
00:43:58,548 --> 00:44:00,851
Can't I go and drop him
after the festival of Holi?
617
00:44:00,851 --> 00:44:04,456
Why not? Don't they
celebrate Holi there?
618
00:44:05,456 --> 00:44:09,793
Go and start packing or
else you'll land in trouble.
619
00:44:09,793 --> 00:44:10,760
Go.
620
00:44:10,760 --> 00:44:12,762
'I will celebrate Holi here.'
621
00:44:12,762 --> 00:44:14,204
'Just watch the fun.'
622
00:44:21,204 --> 00:44:22,273
Vidur!
623
00:44:24,273 --> 00:44:25,911
Vidur!
624
00:44:28,911 --> 00:44:31,715
Where is your hearing aid?
625
00:44:31,715 --> 00:44:33,291
Put it on.
626
00:44:41,291 --> 00:44:46,280
Your brother is saying, you can go
out, just don't get into a fight.
627
00:45:04,280 --> 00:45:07,320
Ved.
628
00:45:10,320 --> 00:45:12,657
What is this?
629
00:45:14,657 --> 00:45:16,327
I didn't do it.
630
00:45:17,327 --> 00:45:20,396
That even we know, but what is this?
631
00:45:20,396 --> 00:45:21,831
What is the whole deal about?
632
00:45:21,831 --> 00:45:24,201
Someone's has done
this to take revenge.
633
00:45:24,201 --> 00:45:27,704
Oh, so you have an enemy!
634
00:45:27,704 --> 00:45:30,242
And the plot also includes a girl.
635
00:45:32,242 --> 00:45:35,246
Stop ruminating like
a cow, and answer me!
636
00:45:36,246 --> 00:45:38,686
Why are you not answering?
637
00:45:42,686 --> 00:45:46,590
Clean the wall, before anyone sees it.
638
00:45:46,590 --> 00:45:48,791
They spoilt a perfectly clean wall.
639
00:45:48,791 --> 00:45:52,371
It's not about the wall,
our reputation is on the line.
640
00:46:01,371 --> 00:46:04,807
Now you know, he is wasting
his time after girls.
641
00:46:04,807 --> 00:46:07,077
As if we will take his exams.
642
00:46:08,077 --> 00:46:10,181
Love doesn't happen at
the age of fourteen.
643
00:46:11,181 --> 00:46:13,583
Love is not about
writing on the walls...
644
00:46:13,583 --> 00:46:15,786
...or looking at each other.
645
00:46:15,786 --> 00:46:18,387
It's definitely a distraction.
646
00:46:18,387 --> 00:46:20,858
Instead of concentrating on
the formulas of Maths and Science...
647
00:46:20,858 --> 00:46:24,128
...they are learning j+V, V+j.
What is all this?
648
00:46:25,128 --> 00:46:27,498
It's okay,
we'll make him understand...
649
00:46:27,498 --> 00:46:29,298
...that it's not
wrong to fall in love...
650
00:46:29,298 --> 00:46:31,835
...but it has to be
done at the right age.
651
00:46:31,835 --> 00:46:34,338
Who knows, by the
time we talk to him...
652
00:46:34,338 --> 00:46:36,307
...they may have parted ways.
653
00:46:38,307 --> 00:46:41,717
Take him for a haircut,
he'll come down to earth.
654
00:46:46,717 --> 00:46:51,831
It was time to get rid of the enemy.
655
00:47:01,831 --> 00:47:03,266
When will he be back?
656
00:47:03,266 --> 00:47:06,769
He will be back in a few days.
Why are you asking?
657
00:47:06,769 --> 00:47:09,231
Yes, I need to take care of something.
658
00:47:35,231 --> 00:47:38,434
'Ratan was getting on my nerves.'
659
00:47:38,434 --> 00:47:39,336
'I couldn't even meet jenny.'
660
00:47:40,336 --> 00:47:42,606
'A bike ride seemed
like the only respite.'
661
00:47:42,606 --> 00:47:45,242
'Dad had told me that
he would question me later.'
662
00:47:46,242 --> 00:47:48,545
'I thought, why should
I respond to his questions.'
663
00:47:49,545 --> 00:47:53,617
'Let everyone go to hell,
now I'll enjoy life.'
664
00:47:54,617 --> 00:47:57,628
'Why bother about the future? '
665
00:48:04,628 --> 00:48:07,065
'When I returned
home in the evening...
666
00:48:08,065 --> 00:48:11,434
...I was prepared for
dad's cross questioning.'
667
00:48:11,434 --> 00:48:14,105
'But, something else
was brewing at home.'
668
00:48:15,105 --> 00:48:16,840
Have you seen the battery?
669
00:48:16,840 --> 00:48:18,643
Which one? The red ones?
670
00:48:19,643 --> 00:48:22,512
No, the battery for the hearing aid.
671
00:48:22,512 --> 00:48:24,313
It must be inside the hearing aid.
672
00:48:24,313 --> 00:48:26,717
It's not in the machine.
We can't find it anywhere.
673
00:48:26,717 --> 00:48:30,621
If we can't find it, we'll have
to order a new one from America.
674
00:48:30,621 --> 00:48:32,688
I don't know anything about it.
675
00:48:32,688 --> 00:48:36,226
That may be so. Look for
it or you are dead meat.
676
00:48:36,226 --> 00:48:37,594
That's true.
677
00:49:10,594 --> 00:49:12,030
How will we party here?
678
00:49:14,030 --> 00:49:17,668
The search for the battery,
led to a plan for the party.
679
00:49:18,668 --> 00:49:20,603
See, he ran away once again.
680
00:49:20,603 --> 00:49:22,472
It's good, they ran away together...
681
00:49:22,472 --> 00:49:24,177
...or you would have got
another chance to complain.
682
00:49:27,177 --> 00:49:28,512
He is saying, we should have a party.
683
00:49:28,512 --> 00:49:30,514
'Brother organised everything...
684
00:49:30,514 --> 00:49:32,351
...got the girls permission
to attend the party...
685
00:49:34,351 --> 00:49:35,085
...food and everything else.'
686
00:49:36,085 --> 00:49:39,456
He gave me his best shirt,
polished my shoes...
687
00:49:39,456 --> 00:49:40,257
...sprayed me with perfume.
688
00:49:41,257 --> 00:49:45,762
It was one of the most
memorable time of my life.
689
00:49:45,762 --> 00:49:47,539
He didn't attend the party
but organised an amazing one.
690
00:49:55,539 --> 00:50:00,210
"What business do you have here?"
691
00:50:01,210 --> 00:50:06,516
"All was perfect
before you showed up."
692
00:50:06,516 --> 00:50:10,856
"Go away man, just go away!"
693
00:50:13,856 --> 00:50:17,661
"Listen, you all!"
694
00:50:17,661 --> 00:50:21,106
"I am here to have fun,
to sing and dance."
695
00:50:29,106 --> 00:50:32,641
"From your face,
you look like a chicken."
696
00:50:32,641 --> 00:50:35,380
"So, what is so wrong in
calling you a chicken?"
697
00:50:36,380 --> 00:50:40,619
"If you look so funny,
what's our fault in it?"
698
00:50:43,619 --> 00:50:49,360
"Hey, get lost from here!"
699
00:50:51,360 --> 00:50:56,637
"Don't underestimate me at all!"
700
00:51:00,637 --> 00:51:04,340
"We'll make you sit in a dust bin."
701
00:51:04,340 --> 00:51:11,514
"I'll drench you in filthy water,
and play all the pranks on you."
702
00:51:11,514 --> 00:51:13,867
"Just keep your mouth shut!"
703
00:51:31,867 --> 00:51:34,539
"Enjoy, like there is no tomorrow."
704
00:51:36,539 --> 00:51:38,277
Where is Vedant? Vedant!
705
00:51:41,277 --> 00:51:44,648
"Come on all, let's do some disco."
706
00:51:44,648 --> 00:51:47,617
"Come on all, let's do some disco."
707
00:51:48,617 --> 00:51:51,422
"Forget Disco! You better get lost."
708
00:51:52,422 --> 00:51:55,393
"Forget Disco! You better get lost."
709
00:51:56,393 --> 00:52:03,733
"You might loose your
teeth if I pummel you."
710
00:52:03,733 --> 00:52:05,601
"Join my train!"
711
00:52:05,601 --> 00:52:07,570
"Join my train!"
712
00:52:07,570 --> 00:52:10,873
"Come, sit in my train!"
713
00:52:10,873 --> 00:52:13,409
"Join my train!"
714
00:52:13,409 --> 00:52:14,144
"Join my train!"
715
00:52:15,144 --> 00:52:16,213
"Join my train!"
716
00:52:17,213 --> 00:52:19,684
"Come, sit in my train!"
717
00:52:20,684 --> 00:52:26,289
"Indulge in these
wonderful delicacies."
718
00:52:26,289 --> 00:52:28,257
"And cold drinks."
719
00:52:28,257 --> 00:52:31,760
"Eat and enjoy!"
720
00:52:31,760 --> 00:52:33,630
"Enjoy!"
721
00:52:33,630 --> 00:52:35,731
"Dance!"
722
00:52:35,731 --> 00:52:37,501
"Sing!"
723
00:52:37,501 --> 00:52:39,202
"Just, enjoy the moment!"
724
00:52:39,202 --> 00:52:41,170
"Enjoy!"
725
00:52:41,170 --> 00:52:42,139
"Dance!"
726
00:52:43,139 --> 00:52:44,641
"Sing!"
727
00:52:44,641 --> 00:52:46,652
"Just enjoy the moment."
728
00:52:56,652 --> 00:53:01,858
Today it was just you and her.
729
00:53:01,858 --> 00:53:04,628
Did you make any progress?
- Hey, where is my brother?
730
00:53:05,628 --> 00:53:08,565
He was supposed to wait for me here.
- He must've gone home.
731
00:53:08,565 --> 00:53:10,103
You just tell me
if you made any moves?
732
00:53:13,103 --> 00:53:17,342
If I say I didn't do anything...
733
00:53:19,342 --> 00:53:21,112
...then you will call me a coward.
734
00:53:22,112 --> 00:53:25,449
If I say I did do something...
735
00:53:26,449 --> 00:53:28,684
...then you'll announce it everywhere.
736
00:53:28,684 --> 00:53:30,719
So, I don't want to tell you anything.
737
00:53:30,719 --> 00:53:33,793
Ok, don't tell it to me,
tell it to your father.
738
00:53:36,793 --> 00:53:40,730
'Ravi's statement struck
me like a lightning bolt...
739
00:53:40,730 --> 00:53:43,599
...all I wanted to
do was hit the bed...
740
00:53:43,599 --> 00:53:46,670
...fall asleep and continue
dreaming about the party.'
741
00:53:47,670 --> 00:53:49,273
'But alas! '
742
00:53:50,273 --> 00:53:52,143
'There was a big hurdle
between me and my dreams.'
743
00:53:54,143 --> 00:53:55,423
'My father! '
744
00:54:07,423 --> 00:54:09,525
So, are you done having fun?
745
00:54:09,525 --> 00:54:11,561
Leave him alone. We will
talk about it tomorrow.
746
00:54:11,561 --> 00:54:13,164
It's already too late to talk.
747
00:54:14,164 --> 00:54:17,601
Today he didn't care to listen to us,
who knows what he will do in future.
748
00:54:17,601 --> 00:54:18,867
It's not like that.
749
00:54:18,867 --> 00:54:22,239
I had sent both of them.
Vidur came back early.
750
00:54:22,239 --> 00:54:25,141
Ved must've left him alone.
Vid must have got bored and come back.
751
00:54:26,141 --> 00:54:29,748
Just see, he slept after
reading those age old comics.
752
00:54:32,748 --> 00:54:36,219
He doesn't care about his
brother nor his parents.
753
00:54:36,219 --> 00:54:38,688
He just wants to
make a fool of everyone.
754
00:54:38,688 --> 00:54:40,322
Don't worry, he'll say sorry.
755
00:54:40,322 --> 00:54:41,490
No, I won't say sorry.
756
00:54:41,490 --> 00:54:43,226
Just see, how he is misbehaving.
757
00:54:44,226 --> 00:54:47,264
Is this way you are supposed to talk?
- So, how am I supposed to talk?
758
00:54:47,264 --> 00:54:49,733
Vidur is stuck to me like a leech.
759
00:54:49,733 --> 00:54:52,335
I have to do
everything with him around.
760
00:54:52,335 --> 00:54:56,273
I have to be his friend,
his translator.
761
00:54:57,273 --> 00:54:58,242
Am I his brother or his servant?
762
00:54:59,242 --> 00:55:01,210
He is the one who gets
all the pocket money...
763
00:55:01,210 --> 00:55:02,681
...that too 1000 Rs. Every month.
764
00:55:04,681 --> 00:55:08,353
I asked for just 150 for
a piano class, and you refused.
765
00:55:10,353 --> 00:55:12,289
I don't want to stay in such a house.
766
00:55:12,289 --> 00:55:14,092
I would rather die, than
live in a house like this.
767
00:55:17,092 --> 00:55:19,695
'I got slapped, but papa
was the one who got scared.'
768
00:55:19,695 --> 00:55:22,164
'The cat was out of the bag.'
769
00:55:22,164 --> 00:55:24,567
'No one had a clue,
how many relationships...
770
00:55:24,567 --> 00:55:26,675
...and emotions were hurt that day.'
771
00:55:31,675 --> 00:55:34,244
Ratan returned just like a
criminal from the jail...
772
00:55:35,244 --> 00:55:39,829
...and he almost destroyed
my relationship with jenny.
773
00:55:52,829 --> 00:55:54,432
'Ratan.'
774
00:55:56,432 --> 00:55:59,740
What are you doing? What's all this?
775
00:56:04,740 --> 00:56:08,210
What all is this? What is it?
776
00:56:08,210 --> 00:56:10,480
We were so happy that you left,
so we had a party.
777
00:56:10,480 --> 00:56:13,717
Vedant did this.
- No, we all did it together.
778
00:56:14,717 --> 00:56:16,186
Don't you dare go and fight with him.
779
00:56:17,186 --> 00:56:19,422
Holi is round the corner,
don't get into any fights.
780
00:56:19,422 --> 00:56:20,657
Go and get some water.
781
00:56:20,657 --> 00:56:23,188
Should I get you a
spoon full or a full glass?
782
00:56:52,188 --> 00:56:56,755
Ved, come here. Don't be so upset.
783
00:57:26,755 --> 00:57:29,291
Aunty, the final
preparations of Holika is going on...
784
00:57:29,291 --> 00:57:31,161
...can Vidhur and
Vedant come along with us?
785
00:57:31,161 --> 00:57:32,862
Oh yes, take them along.
- No, I don't want to come.
786
00:57:32,862 --> 00:57:34,266
Are you upset about something?
787
00:57:36,266 --> 00:57:38,701
Aunty, did something happen?
788
00:57:38,701 --> 00:57:40,210
You take Vidur along with you.
789
00:57:47,210 --> 00:57:49,114
Will you keep sitting here
with a long face, or come with us?
790
00:57:52,114 --> 00:57:54,760
Thank you uncle. Thank you aunty.
791
00:58:03,760 --> 00:58:06,634
Thank god, the steam was
let out. It didn't burst.
792
00:58:11,634 --> 00:58:14,436
Do you remember you used to
fly kites with the boys...
793
00:58:14,436 --> 00:58:16,840
...and scream and shout so much.
794
00:58:16,840 --> 00:58:21,311
'Pull it back. Let it go.'
795
00:58:22,311 --> 00:58:23,780
Do you remember?
796
00:58:23,780 --> 00:58:27,717
Yes, the tension in the
thread had to be just right.
797
00:58:27,717 --> 00:58:30,654
Neither too taut, nor too loose.
798
00:58:31,654 --> 00:58:39,728
The kite soars in the sky as
long as there is a balance.
799
00:58:39,728 --> 00:58:43,733
Let's also balance it with our boys.
800
00:58:43,733 --> 00:58:46,635
You ease off a bit, and I
will be a bit more stern.
801
00:58:46,635 --> 00:58:49,271
Why were you acting up so much?
802
00:58:49,271 --> 00:58:51,375
Sometimes it's essential...
803
00:58:52,375 --> 00:58:54,744
...or else parents
take you for granted.
804
00:58:55,744 --> 00:58:58,849
Yes, you are right!
- Look, who's here?
805
00:58:59,849 --> 00:59:01,585
Congratulations!
806
00:59:02,585 --> 00:59:06,090
So, you had a great party
without me! Wasn't that a lot of fun?
807
00:59:08,090 --> 00:59:13,195
What about your graffiti on the wall?
808
00:59:13,195 --> 00:59:16,398
What graffiti are you talking about?
809
00:59:16,398 --> 00:59:18,068
So, you don't know what
graffiti I am talking about?
810
00:59:19,068 --> 00:59:23,740
Shall I tell you?
- Yes, go ahead. Let me also hear it.
811
00:59:24,740 --> 00:59:27,175
If you spend the time arguing,
when will we collect the wood?
812
00:59:27,175 --> 00:59:29,480
He started it.
- You spoke first.
813
00:59:30,480 --> 00:59:35,217
Let's assume, you messed up his
wall and he partied without you.
814
00:59:35,217 --> 00:59:37,654
Now you're even, aren't you?
815
00:59:37,654 --> 00:59:39,257
I didn't write graffiti on the wall...
816
00:59:41,257 --> 00:59:44,527
...but I will extend my hand of
friendship. After all its Holi.
817
00:59:44,527 --> 00:59:48,164
Same here. We never partied
without you. Friends again!
818
00:59:49,164 --> 00:59:50,567
That wasn't much fun.
819
00:59:50,567 --> 00:59:56,106
How about some action, some
drama before the handshake?
820
00:59:57,106 --> 00:59:59,313
Seems like you are
playing the villain!
821
01:00:03,313 --> 01:00:05,322
Hey, listen to that.
- Fun is going to start now.
822
01:00:12,322 --> 01:00:13,159
Climb up. Be careful.
823
01:00:16,159 --> 01:00:17,849
You fatso!
824
01:00:39,849 --> 01:00:41,717
Vedant, you should go first.
825
01:00:41,717 --> 01:00:43,585
Are you out of your mind?
You go first.
826
01:00:43,585 --> 01:00:44,121
Get going.
- You go first.
827
01:00:45,121 --> 01:00:46,722
Okay, come on. Hurry up.
828
01:00:46,722 --> 01:00:48,128
Back off!
829
01:00:52,128 --> 01:00:53,635
Come on, quickly.
830
01:00:58,635 --> 01:00:59,574
Come this way.
831
01:01:05,574 --> 01:01:07,222
Make it fast.
832
01:01:20,222 --> 01:01:22,648
Hurry up.
- Go easy.
833
01:01:46,648 --> 01:01:49,318
Thief! Thief! I've caught him.
834
01:01:49,318 --> 01:01:51,887
I haven't done anything.
- Run! Run!
835
01:01:51,887 --> 01:01:53,824
Bash him up!
836
01:01:54,824 --> 01:01:56,425
How dare you...
- Hurry up!
837
01:01:56,425 --> 01:01:58,568
Get going. Run!
838
01:02:05,568 --> 01:02:08,237
You thief, how dare you...
- Bash him up!
839
01:02:08,237 --> 01:02:10,507
Beat them up!
840
01:02:12,507 --> 01:02:13,409
Somebody bring my stick.
841
01:02:14,409 --> 01:02:16,746
What are they saying?
I can't make out a thing.
842
01:02:16,746 --> 01:02:20,550
Give them a good thrashing,
they will start talking properly.
843
01:02:20,550 --> 01:02:24,322
These days it is hard to
tell good from the bad.
844
01:02:27,322 --> 01:02:30,693
What happened?
845
01:02:30,693 --> 01:02:32,161
I know these boys.
846
01:02:32,161 --> 01:02:34,331
Aren't you the one who got
locked in the apartment?
847
01:02:35,331 --> 01:02:39,135
I was the one who
climbed up and opened the room.
848
01:02:40,135 --> 01:02:42,637
These boys are from a good family.
849
01:02:42,637 --> 01:02:45,507
How did you end up here?
850
01:02:45,507 --> 01:02:48,376
Let them go. They won't do it again.
851
01:02:48,376 --> 01:02:51,148
This mistake shouldn't be repeated.
852
01:02:52,148 --> 01:02:55,420
You may leave now. Let them go.
853
01:02:58,420 --> 01:03:01,460
Why shouldn't I be angry?
Tell me, why?
854
01:03:04,460 --> 01:03:06,664
Who asked you to help me?
855
01:03:09,664 --> 01:03:13,414
From now, you'll not
accompany me anywhere.
856
01:03:25,414 --> 01:03:28,585
Ved! What happened to you?
857
01:03:30,585 --> 01:03:31,824
How did you get hurt?
858
01:03:35,824 --> 01:03:37,860
What happened?
859
01:03:38,860 --> 01:03:41,333
He says, some dogs were
chasing him and he fell down.
860
01:03:45,333 --> 01:03:47,806
Now, what's he...
861
01:03:50,806 --> 01:03:52,777
I won't tell him.
862
01:03:55,777 --> 01:03:56,179
Wood?
863
01:03:57,179 --> 01:03:58,248
Stealing?
864
01:03:59,248 --> 01:04:02,420
You went to steal wood and
got caught? Is that right?
865
01:04:04,420 --> 01:04:06,621
They did the wrong thing,
and got punished for it.
866
01:04:06,621 --> 01:04:07,358
So, let's forget about it.
867
01:04:09,358 --> 01:04:14,597
Now, you should do something,
that they don't need to steal again.
868
01:04:14,597 --> 01:04:16,231
What?
869
01:04:16,231 --> 01:04:18,835
The same thing, that
he does in hostel.
870
01:04:18,835 --> 01:04:22,438
It's Holi! It's Holi!
871
01:04:22,438 --> 01:04:25,340
It's Holi! It's Holi!
872
01:04:25,340 --> 01:04:28,512
Uncle, we're collecting
funds for Holi. 25 Rs.
873
01:04:29,512 --> 01:04:31,849
Just a minute.
874
01:04:32,849 --> 01:04:36,286
Here it is.
- Thank you uncle!
875
01:04:37,286 --> 01:04:38,735
Thank you aunty!
876
01:04:52,735 --> 01:04:55,304
It's the Holi fund.
- Wait, let me get it for you.
877
01:04:55,304 --> 01:04:57,880
Here it is. Take it.
878
01:05:03,880 --> 01:05:06,514
Uncle, please give some money.
- We're collecting funds for Holi.
879
01:05:06,514 --> 01:05:08,050
Just wait a minute. Sudha!
880
01:05:09,050 --> 01:05:10,655
I will be there in a minute.
881
01:05:12,655 --> 01:05:13,322
Yes.
882
01:05:14,322 --> 01:05:16,192
It's 50 Rs.
- 50 Rs!
883
01:05:16,192 --> 01:05:18,126
Treasurer, give him his 25 Rs. Back.
884
01:05:18,126 --> 01:05:19,695
No, it's alright.
885
01:05:19,695 --> 01:05:21,130
It's from my two sons.
886
01:05:22,130 --> 01:05:25,405
Aunty and uncle, why
don't you adopt all of us?
887
01:05:30,405 --> 01:05:32,411
Get going.
- Come on, let's go.
888
01:05:36,411 --> 01:05:39,614
How much is it?
- A total of 1525 Rs.
889
01:05:39,614 --> 01:05:41,385
That's great!
890
01:05:43,385 --> 01:05:46,456
It was Vidur's idea. Very good!
891
01:05:47,456 --> 01:05:49,692
Who will do the shopping?
892
01:05:49,692 --> 01:05:52,762
Partho and I will go.
- Yes, who else?
893
01:05:52,762 --> 01:05:54,697
Vedant and Vidur should
also accompany them. - No.
894
01:05:54,697 --> 01:05:57,199
I will go. We'll not
take Vidur with us.
895
01:05:57,199 --> 01:06:00,137
Why? - Don't you know,
what happened last time?
896
01:06:01,137 --> 01:06:02,704
I don't want any trouble.
897
01:06:02,704 --> 01:06:08,786
Vedant is saying, you
will not go with them.
898
01:06:17,786 --> 01:06:19,327
I'll take care of everything.
899
01:06:25,327 --> 01:06:29,740
There is no rainbow without the rain.
900
01:06:38,740 --> 01:06:39,643
Yuck!
901
01:06:41,643 --> 01:06:42,447
What's this?
902
01:06:44,447 --> 01:06:45,114
Your dear son's staple diet.
903
01:06:46,114 --> 01:06:48,516
Hold on a minute. Or else,
it'll get even more messy!
904
01:06:48,516 --> 01:06:49,786
Wait a minute.
905
01:06:50,786 --> 01:06:52,530
Yuck!
906
01:07:02,530 --> 01:07:05,634
Shall we take Vidur
along for shopping?
907
01:07:05,634 --> 01:07:08,304
Shopping is fun.
908
01:07:08,304 --> 01:07:11,641
Yes, it was fun.
- I enjoyed a lot.
909
01:07:13,641 --> 01:07:16,079
Do you have Kerosene oil?
910
01:07:17,079 --> 01:07:19,516
Do you sell it?
- Do you have ration-card?
911
01:07:21,516 --> 01:07:23,619
Will you take cash?
912
01:07:23,619 --> 01:07:25,054
Cash? How much do you want?
913
01:07:26,054 --> 01:07:27,391
Just 10 litres.
- 10 litres?
914
01:07:28,391 --> 01:07:30,626
That's too much.
What will you do with it?
915
01:07:30,626 --> 01:07:32,762
Uncle, we need it
for Holi celebrations.
916
01:07:32,762 --> 01:07:34,764
But, I can't give you that much!
917
01:07:34,764 --> 01:07:36,431
It's a government owned store.
918
01:07:36,431 --> 01:07:38,768
There can be a police raid anytime.
Try to understand.
919
01:07:38,768 --> 01:07:41,503
Uncle, he's related to
one of the policemen.
920
01:07:41,503 --> 01:07:44,206
If you refuse him, there will
definitely be a police raid.
921
01:07:45,206 --> 01:07:46,226
'I do. I do.'
922
01:08:05,226 --> 01:08:08,501
How dare you steal it? Get lost.
923
01:08:13,501 --> 01:08:15,603
What if he had turned blind?
924
01:08:15,603 --> 01:08:18,173
Then he'll have to beg,
he won't steal anymore.
925
01:08:18,173 --> 01:08:21,578
Yes, you're right.
- Don't worry, he'll be okay.
926
01:08:22,578 --> 01:08:24,779
What do you want?
- Nothing.
927
01:08:24,779 --> 01:08:28,317
Kids, you don't know me.
928
01:08:28,317 --> 01:08:31,420
I treat people, depending on
their attitude towards me.
929
01:08:31,420 --> 01:08:34,123
Forget all this. Tell me
what colours do you need?
930
01:08:35,123 --> 01:08:38,694
I have everything. Red, Blue, Green...
931
01:08:38,694 --> 01:08:42,530
I even have perfumed colours,
to please your girlfriends.
932
01:08:42,530 --> 01:08:46,069
And if you want to take revenge,
I even have permanent colours.
933
01:08:47,069 --> 01:08:50,106
Vedant, buy the perfumed one.
- Please, get it.
934
01:08:51,106 --> 01:08:53,654
No. What if he has
mixed chloroform in it?
935
01:09:05,654 --> 01:09:09,625
Such a big Holika!
- Oh my God!
936
01:09:09,625 --> 01:09:12,360
Seems like you shopped a lot.
937
01:09:12,360 --> 01:09:18,234
Yes, we bought everything.
938
01:09:18,234 --> 01:09:20,302
Are you left with any funds,
or have you spent everything?
939
01:09:21,302 --> 01:09:23,472
I'll be back.
I need to go to the toilet.
940
01:09:24,472 --> 01:09:27,710
We've spent all the money.
Now, it's over.
941
01:09:27,710 --> 01:09:31,814
What do you mean?
- I mean, Vedant is keeping accounts.
942
01:09:31,814 --> 01:09:33,216
There is a prize for jenny as well.
943
01:09:34,216 --> 01:09:37,720
Is it a prize or surprise?
- Yes, I meant a surprise!
944
01:09:37,720 --> 01:09:41,256
Fool, you don't even know,
what a surprise is.
945
01:09:41,256 --> 01:09:42,591
Why are you talking about surprise?
946
01:09:42,591 --> 01:09:46,329
Hey, I know what surprise means.
I manage to surprise her.
947
01:09:48,329 --> 01:09:50,832
No jenny. No.
- Please, let me see it.
948
01:09:50,832 --> 01:09:53,143
Jenny, listen...
- Let me see it. - jenny!
949
01:10:01,143 --> 01:10:04,314
I didn't buy it. Ratan
bought it for himself.
950
01:10:05,314 --> 01:10:07,182
No, I didn't.
- Ratan, you won't change.
951
01:10:07,182 --> 01:10:10,520
I brought this for you.
It's a perfume.
952
01:10:11,520 --> 01:10:15,256
Where did you get the money for it?
- Pocket money.
953
01:10:15,256 --> 01:10:16,492
Don't lie to me.
954
01:10:16,492 --> 01:10:18,761
If you had the money,
why did you need to borrow...
955
01:10:18,761 --> 01:10:21,631
...from me to get the
photographs printed?
956
01:10:22,631 --> 01:10:25,701
I told him, not to spend so much.
957
01:10:25,701 --> 01:10:28,175
But, he wouldn't listen to me.
- Ratan, don't lie.
958
01:10:33,175 --> 01:10:35,680
Just get lost. And,
don't talk to me ever again.
959
01:10:38,680 --> 01:10:39,481
Jenny!
960
01:10:40,481 --> 01:10:42,650
It was a nice perfume.
961
01:10:42,650 --> 01:10:44,686
How dare you?
962
01:10:44,686 --> 01:10:46,387
What are you doing?
963
01:10:46,387 --> 01:10:48,791
Vedant, stop it.
- I'll bash you up.
964
01:10:48,791 --> 01:10:52,360
I'm not scared of you.
- What are you doing?
965
01:10:52,360 --> 01:10:55,243
Please stop it.
- I'll not spare you. Hold on.
966
01:11:07,243 --> 01:11:09,845
Aunty, what hi-tech
system have you installed...
967
01:11:09,845 --> 01:11:12,815
...I press the bell here,
and your door opens?
968
01:11:13,815 --> 01:11:15,884
'Such a weird character! '
969
01:11:15,884 --> 01:11:18,654
Aunty, I need to call jenny.
970
01:11:18,654 --> 01:11:20,488
Jenny? Is it something important?
971
01:11:20,488 --> 01:11:22,532
Yes aunty. It's very important!
972
01:11:30,532 --> 01:11:33,672
Hello! - Hello, Cookie!
It's me... - Wrong number!
973
01:11:37,672 --> 01:11:39,451
Aunty, it was a wrong number!
974
01:11:49,451 --> 01:11:51,552
Hello jenny! Please, listen to me...
975
01:11:51,552 --> 01:11:53,188
Why are you repeatedly
calling this number?
976
01:11:53,188 --> 01:11:54,199
This is a policeman's number!
977
01:12:05,199 --> 01:12:07,404
Yes, I was saying the same thing.
978
01:12:08,404 --> 01:12:11,743
It's alright.
See you later. Okay, bye.
979
01:12:15,743 --> 01:12:18,688
Aunty, I'm done. Thank you.
980
01:12:25,688 --> 01:12:30,391
I don't want these clothes.
I don't want anything. Nothing.
981
01:12:30,391 --> 01:12:33,429
I don't want anything.
- Ved! Ved!
982
01:12:33,429 --> 01:12:35,430
That 's okay. What happened?
983
01:12:35,430 --> 01:12:39,167
I don't want any of this.
- Tell me, what happened?
984
01:12:39,167 --> 01:12:41,570
I don't want anything.
- Ved!
985
01:12:42,570 --> 01:12:43,206
Ved!
986
01:12:44,206 --> 01:12:46,143
Ved, listen to me! Ved!
987
01:12:48,143 --> 01:12:50,945
Look, anger will only hurt you.
988
01:12:50,945 --> 01:12:53,533
It's time for your dinner. Come out.
989
01:13:11,533 --> 01:13:15,314
You can share your problems with us.
990
01:13:26,314 --> 01:13:28,256
Have something.
991
01:13:34,256 --> 01:13:38,261
'That night, I was restless with
a broken heart and an empty stomach.'
992
01:13:39,261 --> 01:13:41,529
'There was no instant
solution for a broken heart...
993
01:13:41,529 --> 01:13:43,158
...but there was definitely
one for hunger.'
994
01:14:44,158 --> 01:14:49,131
'Dear jenny, Ratan doesn't
want you to be friends with me.'
995
01:14:50,131 --> 01:14:53,168
'That's the reason, he tried
to get me out of the way.'
996
01:14:54,168 --> 01:14:58,608
'I never knew, he could stoop so low.'
997
01:14:59,608 --> 01:15:04,079
'When we reached the
sweet mart to order sweets...
998
01:15:05,079 --> 01:15:08,850
...then it all started there.'
999
01:15:08,850 --> 01:15:11,487
'Sir, let me have some more.'
1000
01:15:11,487 --> 01:15:14,655
'Have two, if you want.
- Take whatever you want.'
1001
01:15:14,655 --> 01:15:18,292
'There is variety of
snacks to choose from.'
1002
01:15:18,292 --> 01:15:20,195
'Who will pay for all this? '
1003
01:15:21,195 --> 01:15:24,067
'These funds are public property.'
1004
01:15:25,067 --> 01:15:29,137
'Lf we are working so hard,
to buy things for everybody...
1005
01:15:30,137 --> 01:15:32,309
...why can't we splurge a little?
1006
01:15:34,309 --> 01:15:37,546
'How will we account
for this expenditure? '
1007
01:15:37,546 --> 01:15:39,114
'You don't have to give accounts.
- He is right.'
1008
01:15:40,114 --> 01:15:43,150
'We went to the market,
the money got spent.'
1009
01:15:43,150 --> 01:15:45,654
'Partho, what do you say?
- You're right.'
1010
01:15:45,654 --> 01:15:47,256
'Yes sir, it's hot.'
1011
01:15:48,256 --> 01:15:52,860
'Get me a Gulab jamun,
a Coke, and a Sandesh.'
1012
01:15:52,860 --> 01:15:55,097
'What would like to have?
- What would like to have? '
1013
01:15:56,097 --> 01:15:57,432
'What is it that you want? '
1014
01:15:58,432 --> 01:15:59,534
'Let me think about it.'
1015
01:15:59,534 --> 01:16:02,637
'And what about you?
- They don't serve, what I want.
1016
01:16:02,637 --> 01:16:04,207
'What do you want? '
1017
01:16:05,207 --> 01:16:07,408
'Debonair, the boy's magazine.'
1018
01:16:07,408 --> 01:16:09,610
'Everyone has a different taste.'
1019
01:16:09,610 --> 01:16:11,282
'He's right.'
1020
01:16:13,282 --> 01:16:16,685
'With my share,
I bought you a perfume.'
1021
01:16:16,685 --> 01:16:19,622
'I didn't have anything
to eat. I swear by God.'
1022
01:16:20,622 --> 01:16:24,359
'It gave Ratan an excuse to create
a misunderstanding between us.'
1023
01:16:25,359 --> 01:16:28,764
'I'm sorry about everything.'
1024
01:16:28,764 --> 01:16:30,300
'Please forgive me.'
1025
01:16:31,300 --> 01:16:33,702
'All the girls in Mills and Boons...
1026
01:16:33,702 --> 01:16:37,340
...must be forgiving
their boyfriends.'
1027
01:16:38,340 --> 01:16:40,643
'Please, forgive me.'
1028
01:16:41,643 --> 01:16:43,185
'I love you. Ved.'
1029
01:16:50,185 --> 01:16:54,893
'For the first time, I mustered
the courage to face Constable Ram.'
1030
01:16:57,893 --> 01:17:02,800
'My true love must have
reminded him of his wife.'
1031
01:17:04,800 --> 01:17:06,271
'He didn't stop me.'
1032
01:17:10,271 --> 01:17:12,474
'Today, Ramsundar
Mishra will take an oath...
1033
01:17:12,474 --> 01:17:14,509
...as the tenth
Chief Minister of Bihar.'
1034
01:17:14,509 --> 01:17:17,079
'And following are the names of
ministers, joining his cabinet...
1035
01:17:18,079 --> 01:17:19,689
...R N Singh... '
1036
01:17:27,689 --> 01:17:31,094
These cheapskates don't
allow anyone to settle down.
1037
01:17:32,094 --> 01:17:34,563
They are good for nothing.
1038
01:17:34,563 --> 01:17:35,765
How can they run a government?
1039
01:17:36,765 --> 01:17:38,168
Let's go.
1040
01:17:41,168 --> 01:17:42,243
Greetings uncle.
- Greetings.
1041
01:17:48,243 --> 01:17:51,648
Hello! Yes, tell me...
1042
01:17:52,648 --> 01:17:54,682
Greetings, aunty!
- Yes...
1043
01:17:54,682 --> 01:17:58,090
...yes... why not... absolutely...
1044
01:18:02,090 --> 01:18:03,592
jenny!
1045
01:18:04,592 --> 01:18:07,829
Have you read this book?
It's very interesting.
1046
01:18:08,829 --> 01:18:10,153
Please, read it.
1047
01:18:31,153 --> 01:18:32,824
Oh no!
1048
01:18:36,824 --> 01:18:38,563
Hello, Vinita!
1049
01:18:41,563 --> 01:18:44,301
This is the second time,
he said, 'I love you'.
1050
01:18:46,301 --> 01:18:48,104
Please, forgive him.
1051
01:18:49,104 --> 01:18:50,338
Dad is very upset.
1052
01:18:51,338 --> 01:18:53,175
There is some problem
in the department...
1053
01:18:53,175 --> 01:18:54,109
...and everyone at home,
is upset about it.
1054
01:18:55,109 --> 01:18:58,088
That's a different matter,
don't mix them up.
1055
01:19:07,088 --> 01:19:08,323
Hey, pay up!
1056
01:19:09,323 --> 01:19:14,163
If you brood too much it
will only get complicated.
1057
01:19:16,163 --> 01:19:19,502
A hasty decision can
land me in trouble.
1058
01:19:21,502 --> 01:19:25,273
What should we do about this,
your first love letter?
1059
01:19:25,273 --> 01:19:26,774
Keep this letter with you.
1060
01:19:26,774 --> 01:19:29,610
I will take from you when
things normalise at home.
1061
01:19:29,610 --> 01:19:31,751
Right now, it's not
wise to take this risk.
1062
01:19:35,751 --> 01:19:37,086
What will I get in return?
1063
01:19:38,086 --> 01:19:41,355
"Anmol Ratan".
- Don't you even think about it.
1064
01:19:41,355 --> 01:19:43,347
Couldn't you think of anyone else?
1065
01:20:06,347 --> 01:20:09,751
Ratan! - It's very hot day.
Can I have a glass of cold water?
1066
01:20:09,751 --> 01:20:13,555
Surely, come in.
- No, I'm in a hurry.
1067
01:20:13,555 --> 01:20:16,192
Alright. - Hey, please put
an ice cube in the water.
1068
01:20:17,192 --> 01:20:19,877
I don't like it without ice.
- Okay.
1069
01:20:35,877 --> 01:20:37,345
Have it.
1070
01:20:38,345 --> 01:20:41,317
Oh, it's very cold.
1071
01:20:42,317 --> 01:20:43,742
Okay. Thank you.
1072
01:21:07,742 --> 01:21:09,444
Hello... hello jenny!
1073
01:21:10,444 --> 01:21:15,283
'All the girls in Mills and Boons...
1074
01:21:15,283 --> 01:21:19,487
...must be forgiving
their boyfriends.'
1075
01:21:19,487 --> 01:21:22,725
'Please, forgive me.'
1076
01:21:23,725 --> 01:21:25,228
Who gave you get this letter?
1077
01:21:26,228 --> 01:21:29,898
I got it from the
person you gave it to.
1078
01:21:29,898 --> 01:21:32,335
You're a bad writer.
1079
01:21:33,335 --> 01:21:35,904
Who is Mills-Boons?
1080
01:21:36,904 --> 01:21:38,274
Please, give it back to me.
1081
01:21:39,274 --> 01:21:41,377
Why should I give it back?
1082
01:21:42,377 --> 01:21:44,645
Tell me, why should I give it back?
1083
01:21:44,645 --> 01:21:49,818
If you want your love letter back,
get me the postage stamps.
1084
01:21:49,818 --> 01:21:51,354
Then, you can have this back.
1085
01:21:53,354 --> 01:21:55,257
Those stamps belong to Vidur.
1086
01:21:56,257 --> 01:21:58,461
Why did jenny give you this letter?
1087
01:21:59,461 --> 01:22:00,829
You should ask her that.
1088
01:22:01,829 --> 01:22:04,565
If you don't get me those stamps...
1089
01:22:04,565 --> 01:22:10,337
...I'll make sure, your
dad gets the love letter.
1090
01:22:10,337 --> 01:22:13,854
Understood?
- Ratan, please...
1091
01:22:59,854 --> 01:23:01,423
'This was the second
time I was stealing.'
1092
01:23:02,423 --> 01:23:05,136
'From that moment on,
things only got worse.'
1093
01:23:16,136 --> 01:23:17,706
Take these.
1094
01:23:17,706 --> 01:23:19,743
You did a great job.
- Give me back my letter.
1095
01:23:22,743 --> 01:23:24,283
Here, take it.
1096
01:23:28,283 --> 01:23:30,885
This is just a photocopy.
1097
01:23:30,885 --> 01:23:34,722
Where is my letter?
- Do you think I am a fool?
1098
01:23:34,722 --> 01:23:39,395
Give me all your savings,
if you want it back.
1099
01:23:40,395 --> 01:23:41,764
Ratan!
1100
01:23:42,764 --> 01:23:44,606
Hi, how are you?
1101
01:23:52,606 --> 01:23:55,880
Please go inside. I will
be there in 2 minutes.
1102
01:23:58,880 --> 01:24:00,782
Did you see that?
1103
01:24:00,782 --> 01:24:03,118
She is grateful to me,
for unmasking you.
1104
01:24:04,118 --> 01:24:06,354
Get me your entire
stamp collection...
1105
01:24:06,354 --> 01:24:08,056
...then you can have
your letter back.
1106
01:24:09,056 --> 01:24:13,733
One more thing,
the challenge is over.
1107
01:24:18,733 --> 01:24:24,140
'At that time,
I had no one with me.'
1108
01:24:25,140 --> 01:24:27,409
'I was all by myself.'
1109
01:24:28,409 --> 01:24:29,110
'Ratan had become
the hero of the story...
1110
01:24:30,110 --> 01:24:32,114
...and I had turned villain! '
1111
01:24:34,114 --> 01:24:35,484
Do you recognise me?
1112
01:24:36,484 --> 01:24:38,319
Yes, I remember you.
1113
01:24:38,319 --> 01:24:41,622
You are one of those three
friends who came the other day.
1114
01:24:41,622 --> 01:24:43,826
Tell me, what do you need?
- I need paint.
1115
01:24:44,826 --> 01:24:47,163
The paint that will never wash off.
1116
01:24:49,163 --> 01:24:52,567
The permanent one!
- Yes, that's right!
1117
01:24:52,567 --> 01:24:53,168
It's very dangerous.
1118
01:24:54,168 --> 01:24:57,838
Once you use it on
someone it never washes off.
1119
01:24:57,838 --> 01:25:00,509
I need black colour.
- Who will apply it on him?
1120
01:25:01,509 --> 01:25:02,878
You!
1121
01:25:04,878 --> 01:25:09,720
Do you think, I'm that stupid?
Why would I do that?
1122
01:25:12,720 --> 01:25:15,492
You need to pay 50%%
service charge in advance.
1123
01:25:17,492 --> 01:25:18,442
Okay.
1124
01:25:34,442 --> 01:25:40,550
'This was the third time I was
stealing, that too in my own home.'
1125
01:25:42,550 --> 01:25:44,725
Hey, how's it going?
1126
01:25:51,725 --> 01:25:54,628
Hey, what's this? It's not enough.
1127
01:25:54,628 --> 01:25:56,198
It's just the advance.
1128
01:25:57,198 --> 01:25:58,600
I'll pay the rest of the money...
1129
01:25:58,600 --> 01:26:01,703
...after the job is done.
- It's not enough!
1130
01:26:01,703 --> 01:26:05,672
I'm not running
away with your money.
1131
01:26:05,672 --> 01:26:08,710
I'll arrange for the money,
by the time you paint is ready.
1132
01:26:08,710 --> 01:26:14,350
Don't worry. - If you act smart,
I will beat you up.
1133
01:26:15,350 --> 01:26:19,154
Nothing of that sort
will happen. Take this.
1134
01:26:20,154 --> 01:26:22,657
What is it?
- It's a friendship gift.
1135
01:26:22,657 --> 01:26:25,194
You don't need to pay for it.
Now, I will take your leave.
1136
01:26:27,194 --> 01:26:31,284
And remember, for Holi I need
a permanent black paint!
1137
01:27:24,284 --> 01:27:26,202
Sorry! I'm sorry!
1138
01:27:41,202 --> 01:27:42,511
I'm sorry!
1139
01:27:50,511 --> 01:27:51,828
I'm sorry!
1140
01:28:07,828 --> 01:28:12,467
'At that time, I felt so lonely
that I told my brother everything.'
1141
01:28:13,467 --> 01:28:15,670
'He patiently heard
what I had to say.
1142
01:28:15,670 --> 01:28:17,305
After that, he told
our parents everything...
1143
01:28:18,305 --> 01:28:21,811
...something
I could have never done.'
1144
01:28:24,811 --> 01:28:26,748
I told you, something was fishy.
1145
01:28:27,748 --> 01:28:29,252
You said, they would breakup.
1146
01:28:31,252 --> 01:28:33,322
Vidur just told us, they did breakup.
1147
01:28:34,322 --> 01:28:38,458
The problem is,
Vedant can't handle the breakup.
1148
01:28:38,458 --> 01:28:39,461
What should we do?
1149
01:28:40,461 --> 01:28:42,262
Should we talk to the kids
or the parents?
1150
01:28:42,262 --> 01:28:43,532
Remember Partho's mother!
1151
01:28:44,532 --> 01:28:46,869
'Teach him something.'
- Yes!
1152
01:28:48,869 --> 01:28:51,274
Talking to the kids
will be a disaster!
1153
01:28:53,274 --> 01:28:55,344
We've to resolve it smartly...
1154
01:28:56,344 --> 01:29:00,480
...without any controversy.
1155
01:29:00,480 --> 01:29:03,518
Yes, these kids can't be trusted.
1156
01:29:03,518 --> 01:29:06,126
They will eventually
patch up with each other.
1157
01:29:12,126 --> 01:29:13,560
How can he handle the situation?
1158
01:29:13,560 --> 01:29:15,029
If he says he can do it.
Let him do it.
1159
01:29:16,029 --> 01:29:17,166
He is used to taking care of stuff,
he lives in the hostel.
1160
01:29:18,166 --> 01:29:20,112
And if anything goes wrong,
we are there to help him.
1161
01:29:31,112 --> 01:29:32,448
Ratan!
1162
01:29:34,448 --> 01:29:35,649
What is it?
1163
01:29:35,649 --> 01:29:38,493
Jenny, gave this letter for you.
1164
01:29:45,493 --> 01:29:48,363
'Hi Ratan! I had a good time
at your place! '
1165
01:29:49,363 --> 01:29:52,833
'Your childhood photograph
made me laugh.'
1166
01:29:52,833 --> 01:29:55,069
'You were a cute baby! '
1167
01:29:56,069 --> 01:29:57,305
'You're still cute! '
1168
01:29:58,305 --> 01:30:00,341
'That day, you wanted
to ask me something.'
1169
01:30:01,341 --> 01:30:02,609
'I kept waiting for your question.'
1170
01:30:02,609 --> 01:30:05,213
'I guess because of Mala,
you didn't say anything.'
1171
01:30:06,213 --> 01:30:08,349
'Lf you want to still
ask me, then write to me.'
1172
01:30:08,349 --> 01:30:10,251
'I'll definitely
respond to you letter.'
1173
01:30:10,251 --> 01:30:11,853
'Love. Jenny.'
1174
01:30:11,853 --> 01:30:13,154
Hey, hurry up.
1175
01:30:14,154 --> 01:30:16,291
You're going to be my brother-in-law!
- How dare you?
1176
01:30:17,291 --> 01:30:20,529
'Dear jenny, how did you
know what's in my heart? '
1177
01:30:21,529 --> 01:30:24,832
'Yes, I wanted to ask you something.'
1178
01:30:24,832 --> 01:30:28,569
' I guess, I will ask those
3 questions today.'
1179
01:30:28,569 --> 01:30:31,140
'1st question:
Why do you smile when you see me?
1180
01:30:32,140 --> 01:30:35,475
'A: Because, I'm very good looking.'
1181
01:30:35,475 --> 01:30:39,947
'B: Because, we're soul mates.'
1182
01:30:39,947 --> 01:30:43,283
'2nd question:
When I offer you a bubble gum...
1183
01:30:43,283 --> 01:30:45,420
...why don't you ever refuse? '
1184
01:30:45,420 --> 01:30:49,823
'A: Because, a bubble gum is a
good way, to bring people closer.'
1185
01:30:49,823 --> 01:30:53,528
'B: Because, it gives us
a chance of hold hands.'
1186
01:30:53,528 --> 01:30:58,698
'3rd question: What do you think,
when I touch your father's feet? '
1187
01:30:58,698 --> 01:31:01,702
'A: That I'm very cultured.'
1188
01:31:01,702 --> 01:31:05,872
'B: That I can do anything for you.'
1189
01:31:05,872 --> 01:31:11,712
'Lf your answers are mostly B's,
it means, you've started liking me.'
1190
01:31:11,712 --> 01:31:14,082
'Lf the answers are mostly A's,
you already like me.'
1191
01:31:15,082 --> 01:31:18,418
'Waiting for your answer,
Anmol Ratan.'
1192
01:31:18,418 --> 01:31:21,889
'With loads and loads of love! '
1193
01:31:21,889 --> 01:31:25,226
Savio, give this to your sister.
You're so cute!
1194
01:31:26,226 --> 01:31:29,131
I don't work for free,
give me a chocolate.
1195
01:31:30,131 --> 01:31:33,801
Next time, I'll give it to you.
1196
01:31:34,801 --> 01:31:38,372
'Later I came to know, that jenny
hadn't given the letter to Ratan.'
1197
01:31:38,372 --> 01:31:40,274
'Ratan had stolen it.'
1198
01:31:41,274 --> 01:31:44,345
'Jenny had gone to Ratan's place,
to look for my letter.'
1199
01:31:45,345 --> 01:31:46,814
'That made me feel better.'
1200
01:31:46,814 --> 01:31:49,488
'My brother advised me
to play the same game.'
1201
01:31:53,488 --> 01:31:56,724
'I'm a cultured boy.'
1202
01:31:56,724 --> 01:31:59,466
'I'm a man! '
- What are you blabbering?
1203
01:32:05,466 --> 01:32:06,113
Read this.
1204
01:32:19,113 --> 01:32:22,886
How did you get this?
- Like you got my letter!
1205
01:32:24,886 --> 01:32:27,158
Jenny had written me a letter,
so I replied to it!
1206
01:32:31,158 --> 01:32:33,228
It's Vidur's handwriting.
1207
01:32:34,228 --> 01:32:37,332
Jenny had told me,
about your childhood photo.
1208
01:32:38,332 --> 01:32:39,301
So Vidur wrote about
that in the letter.
1209
01:32:40,301 --> 01:32:42,470
Didn't Savio give you this letter?
1210
01:32:43,470 --> 01:32:45,907
You didn't even give him a chocolate!
1211
01:32:45,907 --> 01:32:47,440
I'll not spare you!
1212
01:32:47,440 --> 01:32:50,404
What will you do?
Tell me, what'll you do?
1213
01:33:50,404 --> 01:33:53,341
It's nothing! Don't
tell dad about this.
1214
01:33:53,341 --> 01:33:56,743
'My brother brought about
a change in my attitude.'
1215
01:33:56,743 --> 01:34:00,353
'But what can be done to a person,
who doesn't want to change? '
1216
01:34:05,353 --> 01:34:06,520
Sudha!
1217
01:34:07,520 --> 01:34:09,390
What aroma is this?
1218
01:34:10,390 --> 01:34:14,261
The cashews, raisins and
almonds are still in the bag.
1219
01:34:14,261 --> 01:34:16,431
This aroma is from the cake.
1220
01:34:18,431 --> 01:34:20,135
Keep your hands off the cake.
- Let me at least taste it.
1221
01:34:21,135 --> 01:34:22,802
Anyway, it's better
if I eat the cake...
1222
01:34:22,802 --> 01:34:24,838
...instead of the poor thing
just lying on the platter.
1223
01:34:24,838 --> 01:34:27,240
No, it's not ready. I still have
to apply the frosting to it.
1224
01:34:27,240 --> 01:34:30,543
Don't worry.
I will have the frosting later.
1225
01:34:30,543 --> 01:34:31,114
Vidhur!
1226
01:34:34,114 --> 01:34:35,587
Ved!
1227
01:34:39,587 --> 01:34:40,622
Ved!
1228
01:34:41,622 --> 01:34:45,435
Look at this water-spray.
Do you like it?
1229
01:34:55,435 --> 01:34:57,604
What about me?
- Oh!
1230
01:34:57,604 --> 01:35:00,411
Take this ma'am.
- Thank you.
1231
01:35:03,411 --> 01:35:04,679
What's this?
1232
01:35:04,679 --> 01:35:08,216
I was thinking of buying
a new hearing aid for Vidhur.
1233
01:35:09,216 --> 01:35:11,153
Hearing aid?
- But this time it'll be Indian.
1234
01:35:12,153 --> 01:35:14,456
How can we afford to buy it so soon?
1235
01:35:15,456 --> 01:35:17,458
I've applied for a loan.
1236
01:35:18,458 --> 01:35:22,706
Let's see when it gets approved.
I think it should get approved.
1237
01:35:31,706 --> 01:35:36,144
A girl is synonymous with trouble.
1238
01:35:37,144 --> 01:35:38,546
Partho!
1239
01:35:38,546 --> 01:35:40,648
This time it's a serious problem.
1240
01:35:40,648 --> 01:35:45,886
Just imagine if they realise
that it's a matter of Rs.200?
1241
01:35:45,886 --> 01:35:48,421
In future, no one will
give us even a single penny.
1242
01:35:48,421 --> 01:35:50,091
I have an idea.
1243
01:35:51,091 --> 01:35:53,560
We'll remove one sweet
from each box of sweets.
1244
01:35:53,560 --> 01:35:56,131
This way, we can make
new boxes of sweets.
1245
01:35:57,131 --> 01:36:00,201
We'll sell them to
make up for our loss.
1246
01:36:00,201 --> 01:36:01,769
No one will be able to figure it out.
1247
01:36:01,769 --> 01:36:05,372
Wow! - Isn't it cool?
- Wow, that's a nice idea.
1248
01:36:05,372 --> 01:36:08,375
Thank you. You've a bright future.
1249
01:36:08,375 --> 01:36:11,586
You'll turn out to
be a perfect con man.
1250
01:36:18,586 --> 01:36:21,155
Where did this come from?
- Mummy!
1251
01:36:22,155 --> 01:36:23,692
Oh yes!
1252
01:36:24,692 --> 01:36:26,444
Give me a high-five.
1253
01:36:44,444 --> 01:36:47,715
"This time of the year
is so amazing."
1254
01:36:47,715 --> 01:36:50,518
"This time of the year
is so amazing."
1255
01:36:50,518 --> 01:36:53,354
"Play the drum..."
1256
01:36:53,354 --> 01:36:56,890
"...the air is full of excitement."
1257
01:36:56,890 --> 01:36:59,827
"This time of the year
is so amazing."
1258
01:36:59,827 --> 01:37:03,396
"This time of the year
is so amazing."
1259
01:37:03,396 --> 01:37:05,666
"Play the drum..."
1260
01:37:05,666 --> 01:37:09,672
"...the air is full of excitement."
1261
01:37:12,672 --> 01:37:14,507
"Why to care about the age?
Life is short."
1262
01:37:14,507 --> 01:37:16,210
"Someone is old, someone is young!"
1263
01:37:16,210 --> 01:37:18,131
"What do you say?"
1264
01:37:38,131 --> 01:37:41,368
"Outside, a beautiful
girl stops your heartbeat."
1265
01:37:41,368 --> 01:37:44,872
"Don't let go the opportunity
to drench her with water."
1266
01:37:44,872 --> 01:37:47,610
"Do you get it, folks?"
1267
01:37:50,610 --> 01:37:53,814
"While your beloved
is waiting at home..."
1268
01:37:53,814 --> 01:37:56,817
"...outside, it is a chance
to flirt a bit."
1269
01:37:56,817 --> 01:38:00,087
"Let's get it going, folks!"
1270
01:38:00,087 --> 01:38:03,323
"Let's get it going."
1271
01:38:03,323 --> 01:38:05,759
"Play the drum..."
1272
01:38:05,759 --> 01:38:09,125
"...the air is full of excitement."
1273
01:38:38,125 --> 01:38:43,130
"Enjoy this food of God."
1274
01:38:43,130 --> 01:38:46,645
"Come on folks, let's enjoy!"
1275
01:38:58,645 --> 01:39:01,681
"Don't feel bad for it, folks!
It's Holi time."
1276
01:39:01,681 --> 01:39:04,652
"Open up..."
1277
01:39:04,652 --> 01:39:07,253
"...and enjoy to the fullest."
1278
01:39:07,253 --> 01:39:08,822
Hi!
- Hi!
1279
01:39:08,822 --> 01:39:12,525
Did you tell everyone that
jenny's dad is being transferred?
1280
01:39:12,525 --> 01:39:15,335
She's going.
- Where to? - Ranchi.
1281
01:39:21,335 --> 01:39:23,737
'For a moment I thought
I had lost my life.'
1282
01:39:23,737 --> 01:39:26,273
'All these challenges,
feelings, friendship, pain...
1283
01:39:26,273 --> 01:39:29,476
...deceit, enmity, love and
friendship are all useless.'
1284
01:39:30,476 --> 01:39:31,078
'I had made up my mind.'
1285
01:39:32,078 --> 01:39:35,287
'I neither needed
girls nor love in my life'.
1286
01:40:13,287 --> 01:40:16,757
'Vidur also had a
girlfriend with whom he broke up.'
1287
01:40:17,757 --> 01:40:20,828
'But they continued to be friends.'
1288
01:40:20,828 --> 01:40:24,878
'Lf he can survive it,
then why can't I? '
1289
01:40:38,878 --> 01:40:40,149
What happened?
1290
01:40:42,149 --> 01:40:46,454
Have you ever thought who's the
handicapped one amongst the two?
1291
01:40:48,454 --> 01:40:49,457
Vedant?
1292
01:40:50,457 --> 01:40:51,795
Yes.
1293
01:40:54,795 --> 01:40:57,831
We've always been
concerned about Vidhur.
1294
01:40:57,831 --> 01:40:59,600
That's why...
1295
01:41:00,600 --> 01:41:03,572
...he has learnt to
handle any crisis with ease.
1296
01:41:05,572 --> 01:41:07,341
On the other hand Vedant...
1297
01:41:07,341 --> 01:41:11,279
...inspite of living with
us hasn't learnt anything.
1298
01:41:13,279 --> 01:41:17,253
It's also our mistake.
We couldn't be good parents.
1299
01:41:20,253 --> 01:41:22,222
We'll have to befriend him.
1300
01:41:23,222 --> 01:41:27,537
So that he can express himself
and we can also hear him out.
1301
01:41:37,537 --> 01:41:40,442
Yeah! It's the festival of Holi!
1302
01:41:41,442 --> 01:41:43,344
'Finally, it was the day of Holi.'
1303
01:41:44,344 --> 01:41:49,192
'There was no challenge,
no girlfriend, no enemy.'
1304
01:41:58,192 --> 01:41:59,110
Have you gone mad?
1305
01:42:17,110 --> 01:42:18,752
Ratan?
1306
01:42:25,752 --> 01:42:26,753
Keep it.
1307
01:42:27,753 --> 01:42:29,789
You forgot it at my place.
1308
01:42:29,789 --> 01:42:31,542
I'm returning it to you.
1309
01:42:48,542 --> 01:42:52,247
Hey, where is Ratan? Where is he?
Look over there. - Take this.
1310
01:42:54,247 --> 01:42:55,117
Hey, get lost.
1311
01:42:57,117 --> 01:42:59,287
Call Ratan. Where is he?
1312
01:43:01,287 --> 01:43:02,055
Take this.
1313
01:43:03,055 --> 01:43:06,529
Go and call Ratan.
Tell him that I have come.
1314
01:43:09,529 --> 01:43:12,666
What happened Golu?
- There are some goons downstairs.
1315
01:43:12,666 --> 01:43:14,301
They're applying colours on all.
1316
01:43:15,301 --> 01:43:17,337
Ratan they're
searching for you. Run away.
1317
01:43:17,337 --> 01:43:20,239
Just run away from here. Come on.
- What's wrong?
1318
01:43:20,239 --> 01:43:23,409
What's wrong? Will you
drop me from the terrace?
1319
01:43:23,409 --> 01:43:25,811
No, I had called a goon
to throw paint on you.
1320
01:43:25,811 --> 01:43:27,114
He's come here.
- You're so sly!
1321
01:43:28,114 --> 01:43:31,385
Not as much as you are.
You're my teacher. - That's fine!
1322
01:43:31,385 --> 01:43:34,122
But why did you accept the challenge?
- Why did you challenge me?
1323
01:43:35,122 --> 01:43:37,725
Should I hit you?
Tell him that I've come.
1324
01:43:39,725 --> 01:43:42,362
Didn't you hear me? Don't hit hard.
1325
01:43:42,362 --> 01:43:43,565
Yes, it is him.
1326
01:43:45,565 --> 01:43:47,534
Come on. Hit them.
1327
01:43:48,534 --> 01:43:50,639
Let me go.
- Take this as well.
1328
01:43:52,639 --> 01:43:53,775
Who is that?
1329
01:43:55,775 --> 01:43:57,478
I won't spare you.
1330
01:43:58,478 --> 01:44:00,548
Why are you hiding there?
1331
01:44:02,548 --> 01:44:03,090
Let's go.
1332
01:44:10,090 --> 01:44:13,427
Hey, what are you doing?
Leave me. What are you doing?
1333
01:44:14,427 --> 01:44:15,430
Leave me.
1334
01:44:16,430 --> 01:44:17,599
What are you doing?
1335
01:44:18,599 --> 01:44:19,067
No!
1336
01:44:20,067 --> 01:44:21,470
Brother!
1337
01:44:24,470 --> 01:44:25,206
Brother!
1338
01:44:26,206 --> 01:44:28,507
Who are you? Catch him.
1339
01:44:28,507 --> 01:44:29,143
Brother!
1340
01:44:30,143 --> 01:44:31,311
Hold him.
1341
01:44:32,311 --> 01:44:35,708
Catch them and hit all of them.
1342
01:45:02,708 --> 01:45:04,378
Hit them.
1343
01:45:05,378 --> 01:45:07,347
Hit them.
1344
01:45:08,347 --> 01:45:09,792
Hit them.
1345
01:45:18,792 --> 01:45:20,729
Hit him more.
1346
01:45:23,729 --> 01:45:25,536
Hit him harder.
1347
01:45:29,536 --> 01:45:31,771
Who's done this?
1348
01:45:31,771 --> 01:45:34,440
What are you doing? Leave him.
1349
01:45:34,440 --> 01:45:36,409
I'm telling you to stop.
- What happened?
1350
01:45:36,409 --> 01:45:37,110
Move aside from here.
1351
01:45:38,110 --> 01:45:39,648
Go down and check.
1352
01:45:41,648 --> 01:45:44,251
Where are you running to?
- I'm going to save brother.
1353
01:45:44,251 --> 01:45:46,453
Hit him.
- Get aside.
1354
01:45:46,453 --> 01:45:48,755
Get aside.
1355
01:45:48,755 --> 01:45:51,490
Vidhur, are you okay?
- Did you get hurt?
1356
01:45:51,490 --> 01:45:54,493
These boys are not from
our colony. Catch them.
1357
01:45:54,493 --> 01:45:55,465
Who are these boys?
1358
01:45:58,465 --> 01:46:01,407
Catch them.
- You've got hurt. Are you alright?
1359
01:46:07,407 --> 01:46:08,507
Vidhur!
1360
01:46:08,507 --> 01:46:10,479
Stop! Catch them.
1361
01:46:12,479 --> 01:46:13,484
Hey, run fast!
1362
01:46:17,484 --> 01:46:19,752
Catch us if you can.
1363
01:46:19,752 --> 01:46:23,225
They're coming behind us. Run fast.
1364
01:46:26,225 --> 01:46:29,465
Watchman! Watchman, catch these boys.
1365
01:46:31,465 --> 01:46:32,570
Don't let them escape.
1366
01:46:37,570 --> 01:46:39,472
Hit them.
1367
01:46:39,472 --> 01:46:42,542
Where have you come from?
Who sent you here?
1368
01:46:42,542 --> 01:46:46,381
Where have you come from?
Hey, catch him.
1369
01:46:47,381 --> 01:46:49,349
Stop it. Okay, stop it.
1370
01:46:49,349 --> 01:46:51,185
That's it.
1371
01:46:52,185 --> 01:46:55,623
Stop it. Leave him. Leave him.
- Forgive me sir.
1372
01:46:57,623 --> 01:47:00,694
You took money,
right? Return the money.
1373
01:47:00,694 --> 01:47:04,432
Return the money.
- I have used the money, sir.
1374
01:47:06,432 --> 01:47:07,567
Come on.
1375
01:47:07,567 --> 01:47:12,573
Get lost from here. - I was running
away but you caught me.
1376
01:47:13,573 --> 01:47:14,512
Go on.
1377
01:47:19,512 --> 01:47:21,682
You go and play.
1378
01:47:23,682 --> 01:47:25,099
Get going.
1379
01:47:39,099 --> 01:47:41,302
Happy Holi!
- Wish you the same.
1380
01:47:43,302 --> 01:47:46,541
Hi! Happy Holi!
- Wish you the same.
1381
01:47:47,541 --> 01:47:48,842
Partho!
1382
01:47:49,842 --> 01:47:52,118
Take off your glasses. Make it quick.
1383
01:47:59,118 --> 01:48:02,658
Thank you.
- Please have it.
1384
01:48:04,658 --> 01:48:07,828
Mr. Rawat, how will Vidhur go back?
1385
01:48:07,828 --> 01:48:10,463
I'll have to be here
for few more days.
1386
01:48:10,463 --> 01:48:13,766
Don't worry. He's grown up now.
1387
01:48:13,766 --> 01:48:15,402
You didn't eat the Malapua?
It's Sudha's speciality.
1388
01:48:15,402 --> 01:48:16,457
I'll just take it.
1389
01:48:38,457 --> 01:48:40,060
Take this. It's your tip.
1390
01:48:41,060 --> 01:48:42,529
If I had given it earlier...
1391
01:48:42,529 --> 01:48:46,836
...you would have delivered
the letter to the right place.
1392
01:48:49,836 --> 01:48:51,211
Autograph please!
1393
01:48:58,211 --> 01:48:59,585
Thank you!
1394
01:49:05,585 --> 01:49:07,689
There's a surprise for you.
1395
01:49:09,689 --> 01:49:11,798
Come with me to the balcony.
1396
01:49:19,798 --> 01:49:21,139
What is it?
1397
01:49:26,139 --> 01:49:27,877
What is it?
1398
01:49:30,877 --> 01:49:32,868
I like you.
1399
01:49:54,868 --> 01:49:58,271
Are you applying colour or
making a caricature out of her?
1400
01:49:59,271 --> 01:50:01,207
Take my autograph as well.
1401
01:50:01,207 --> 01:50:04,810
Eventually, I'm going to
become a real villain in the films.
1402
01:50:04,810 --> 01:50:06,613
You wouldn't be at peace...
1403
01:50:06,613 --> 01:50:08,296
...without raising a ruckus.
1404
01:50:23,296 --> 01:50:24,396
Brother!
1405
01:51:30,396 --> 01:51:32,865
'In a few months, jenny also left.'
1406
01:51:32,865 --> 01:51:34,833
'But, I wasn't alone anymore.'
1407
01:51:34,833 --> 01:51:39,838
'We brothers had gotten
really close to each other.'
1408
01:51:39,838 --> 01:51:43,443
'We lived separately,
but were never far from each other.'
1409
01:51:43,443 --> 01:51:47,000
'We supported each other
107261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.