Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,170 --> 00:00:20,339
The line between truth and falsehood
2
00:00:20,340 --> 00:00:21,429
is very often invisible.
3
00:00:23,750 --> 00:00:25,759
"Beyond Belief--
4
00:00:25,760 --> 00:00:34,389
Fact or Fiction"-- hosted by Jonathan Frakes.
5
00:00:34,390 --> 00:00:36,939
We live in a world where the real and the unreal
6
00:00:36,940 --> 00:00:39,309
live side by side, where substance
7
00:00:39,310 --> 00:00:42,729
is disguised as illusion, and the only explanations
8
00:00:42,730 --> 00:00:44,289
are unexplainable.
9
00:00:44,290 --> 00:00:46,749
Can you separate truth from fantasy?
10
00:00:46,750 --> 00:00:50,169
To do so, you must break through the web of your experience
11
00:00:50,170 --> 00:00:53,778
and open your mind to things beyond belief.
12
00:01:02,590 --> 00:01:05,709
The truth often lies in the way you view it.
13
00:01:05,710 --> 00:01:07,389
We've all heard the question of whether the glass
14
00:01:07,390 --> 00:01:11,539
is half full or half empty, but take this cake on a plate.
15
00:01:11,540 --> 00:01:13,060
Is there only one slice taken out?
16
00:01:15,710 --> 00:01:17,929
When viewed from the opposite side,
17
00:01:17,930 --> 00:01:20,029
there's only one slice left.
18
00:01:20,030 --> 00:01:23,229
The same is true of the stories you're about to see.
19
00:01:23,230 --> 00:01:25,189
View from one way, you may find the true.
20
00:01:25,190 --> 00:01:28,259
Viewed from another-- total fiction.
21
00:01:28,260 --> 00:01:30,059
We'll tell you which are which at the end of the show.
22
00:01:30,060 --> 00:01:32,869
In the meantime, enjoy the stories
23
00:01:32,870 --> 00:01:34,399
and then make your judgment.
24
00:01:34,400 --> 00:01:41,548
That way, you can have your cake and eat it, too.
25
00:01:46,818 --> 00:01:49,939
The glamorous dream of playing in a rock band--
26
00:01:49,940 --> 00:01:53,439
some realize that dream, but they often pay a price--
27
00:01:53,440 --> 00:01:56,289
for instance, hearing loss.
28
00:01:56,290 --> 00:01:59,349
Being close to speakers like these night after night
29
00:01:59,350 --> 00:02:03,549
can permanently damage the delicate workings of the ear.
30
00:02:03,550 --> 00:02:06,519
Earplugs-- highly recommended for both musicians
31
00:02:06,520 --> 00:02:08,258
and their audience.
32
00:02:08,259 --> 00:02:11,399
Lyle was one of the best rock musicians in the world,
33
00:02:11,400 --> 00:02:13,719
but due to hearing loss, he can't listen
34
00:02:13,720 --> 00:02:15,939
to the thing he loves most.
35
00:02:15,940 --> 00:02:18,049
And now to his story.
36
00:02:18,050 --> 00:02:19,796
It goes a little like this.
37
00:02:35,210 --> 00:02:37,169
My name's Lyle Norman, and I've
38
00:02:37,170 --> 00:02:39,009
owned Norman's Rare Guitars Music Emporium
39
00:02:39,010 --> 00:02:41,359
for the past 10 years--
40
00:02:41,360 --> 00:02:43,609
ever since I suffered a severe hearing loss after too
41
00:02:43,610 --> 00:02:46,279
many years of too much volume.
42
00:02:46,280 --> 00:02:48,809
Now the store's become my only link to the music
43
00:02:48,810 --> 00:02:50,739
that once was my life.
44
00:02:50,740 --> 00:02:51,639
OK?
45
00:02:51,640 --> 00:02:52,539
What's this?
46
00:02:52,540 --> 00:02:55,729
I didn't ask for strings, I asked for picks.
47
00:02:55,730 --> 00:02:58,219
Uh-- I'm sorry.
48
00:02:58,220 --> 00:02:59,233
What did you want?
49
00:02:59,234 --> 00:03:00,499
How many times do I have to tell you
50
00:03:00,500 --> 00:03:02,363
I need picks, not strings?
51
00:03:02,364 --> 00:03:03,264
Picks.
52
00:03:06,430 --> 00:03:07,399
Could you say that again?
53
00:03:07,400 --> 00:03:08,599
Just a little louder and--
54
00:03:08,600 --> 00:03:11,949
Picks.
55
00:03:11,950 --> 00:03:12,929
Picks
56
00:03:12,930 --> 00:03:13,830
Are you deaf?
57
00:03:17,350 --> 00:03:19,859
Not completely, but pretty darn close.
58
00:03:19,860 --> 00:03:20,849
Just give me a second.
59
00:03:20,850 --> 00:03:23,116
If I could just tune these up a little higher.
60
00:03:24,430 --> 00:03:25,969
OW!
61
00:03:25,970 --> 00:03:27,035
I don't have time for this, man.
62
00:03:27,036 --> 00:03:28,949
I'm late for rehearsal.
63
00:03:28,950 --> 00:03:30,089
Wait, wait, wait!
64
00:03:30,090 --> 00:03:31,349
Just write down what you want.
65
00:03:31,350 --> 00:03:32,819
I'll get it for you.
66
00:03:32,820 --> 00:03:35,159
My hearing was getting worse and worse.
67
00:03:35,160 --> 00:03:38,279
I'd seen specialists, but none could help.
68
00:03:38,280 --> 00:03:39,659
The business was going under and I was
69
00:03:39,660 --> 00:03:43,159
in danger of losing everything.
70
00:03:49,112 --> 00:03:51,095
You rock.
71
00:03:51,096 --> 00:03:53,575
Oh, man, you're the best.
72
00:03:53,576 --> 00:03:54,567
You're the man.
73
00:03:54,568 --> 00:03:56,055
Oh, crank it up, man.
74
00:03:56,056 --> 00:03:58,040
Let's see what this baby can really do.
75
00:04:07,000 --> 00:04:07,900
What happened?
76
00:04:15,020 --> 00:04:17,359
You're way too loud, guys.
77
00:04:17,360 --> 00:04:18,544
Even I could hear you.
78
00:04:18,545 --> 00:04:20,039
What are you talking about?
79
00:04:20,040 --> 00:04:23,539
You see the thing is, ears are delicate little machines.
80
00:04:23,540 --> 00:04:25,189
You can mess them up real easy--
81
00:04:25,190 --> 00:04:26,625
forever.
82
00:04:26,626 --> 00:04:31,129
If it ain't loud, it ain't rock and roll, old man.
83
00:04:31,130 --> 00:04:32,689
Oh, I know rock and roll, kid.
84
00:04:32,690 --> 00:04:34,309
I sat in with all the greats--
85
00:04:34,310 --> 00:04:36,289
Hendrix, Cream, Big Brother--
86
00:04:36,290 --> 00:04:38,281
we played real loud, too.
87
00:04:38,282 --> 00:04:40,629
Then my ears went.
88
00:04:40,630 --> 00:04:42,369
Oh, it happens to a lot of guys.
89
00:04:42,370 --> 00:04:44,359
If you're not careful, the same thing could happen to you.
90
00:04:44,360 --> 00:04:45,509
You're full of it.
91
00:04:45,510 --> 00:04:48,869
I bet you never even met Hendrix.
92
00:04:48,870 --> 00:04:52,739
Yo, I bet you're just some deaf old loser.
93
00:04:52,740 --> 00:04:54,069
Let me hold the Axe, son.
94
00:04:54,070 --> 00:04:56,719
OK, dad.
95
00:04:56,720 --> 00:04:57,619
Be careful.
96
00:04:57,620 --> 00:04:58,539
You might hurt yourself.
97
00:04:58,540 --> 00:04:59,440
Uh-huh.
98
00:05:31,200 --> 00:05:34,890
Learned that from Jimmy when he played the whiskey back in '68
99
00:05:34,891 --> 00:05:36,089
That was dope.
100
00:05:36,090 --> 00:05:38,019
It was not that dope.
101
00:05:38,020 --> 00:05:40,089
Yo, Austin, you couldn't play that in your dreams, man.
102
00:05:40,090 --> 00:05:41,304
Shut up, Thrax.
103
00:05:41,305 --> 00:05:42,767
Come on, let's get out of this dump
104
00:05:42,768 --> 00:05:44,123
before we go deaf like Gramps.
105
00:05:46,970 --> 00:05:49,270
Hey, maybe you ought to take up the drums.
106
00:05:53,450 --> 00:05:55,789
I didn't mean to humiliate the kid so badly.
107
00:05:55,790 --> 00:05:57,390
I just wanted to teach them a lesson.
108
00:06:02,880 --> 00:06:04,679
That night at closing time, I was still
109
00:06:04,680 --> 00:06:06,789
thinking about those two kids--
110
00:06:06,790 --> 00:06:08,209
especially the one fellow with the drums.
111
00:06:08,210 --> 00:06:09,629
There was something about his face
112
00:06:09,630 --> 00:06:11,489
that went past embarrassment.
113
00:06:11,490 --> 00:06:14,739
There was hate in his eyes.
114
00:06:14,740 --> 00:06:17,530
Hate-- for are broken down ex-rocker.
115
00:06:25,210 --> 00:06:26,699
I stopped feeling sorry for the kids
116
00:06:26,700 --> 00:06:29,159
and started to feel sorry for myself.
117
00:06:29,160 --> 00:06:31,889
I wondered how long I'd be able to keep my store open.
118
00:06:31,890 --> 00:06:34,529
Without it, I'd have to go on permanent disability.
119
00:06:34,530 --> 00:06:38,559
I knew no one would hire a deaf musician.
120
00:06:38,560 --> 00:06:41,649
In the old days with the band, I'd just be going to work now.
121
00:06:41,650 --> 00:06:43,179
Then after the last show, we'd sit around
122
00:06:43,180 --> 00:06:46,780
and jam, play for ourselves, and just try to impress each other.
123
00:07:06,930 --> 00:07:08,909
I don't know about this man, all right?
124
00:07:08,910 --> 00:07:11,359
Look, the old guy's got it coming.
125
00:07:11,360 --> 00:07:12,499
You saw what he did to me.
126
00:07:12,500 --> 00:07:14,399
He made me fall into the drum set.
127
00:07:14,400 --> 00:07:16,819
So I'm going to blow out what's left of his ears
128
00:07:16,820 --> 00:07:18,899
and you're helping me so shut up.
129
00:07:18,900 --> 00:07:19,809
All right.
130
00:07:19,810 --> 00:07:20,915
I'm here, OK?
131
00:07:20,916 --> 00:07:21,816
All right.
132
00:08:13,704 --> 00:08:14,604
Yahoo.
133
00:08:18,090 --> 00:08:21,575
Had enough dude?
134
00:08:21,576 --> 00:08:24,126
That's the last thing you'll ever hear!
135
00:08:24,127 --> 00:08:25,159
That's enough, that's enough.
136
00:08:25,160 --> 00:08:26,059
No.
137
00:08:26,060 --> 00:08:27,570
No, it's not.
138
00:08:27,571 --> 00:08:31,049
I'm going to show that freak he can't mess with me.
139
00:09:25,730 --> 00:09:27,319
Yo, he ain't moving.
140
00:09:27,320 --> 00:09:29,901
I think we killed him, huh man?
141
00:09:29,902 --> 00:09:30,833
No, man.
142
00:09:30,834 --> 00:09:33,269
He ain't dead.
143
00:09:33,270 --> 00:09:34,979
He's just deaf!
144
00:09:34,980 --> 00:09:37,109
Ain't that right, old man?
145
00:09:37,110 --> 00:09:38,979
How's the music now?
146
00:09:38,980 --> 00:09:40,979
Is it loud enough?
147
00:09:40,980 --> 00:09:42,475
You don't have to yell.
148
00:09:50,560 --> 00:09:52,090
I can hear you just fine.
149
00:10:04,170 --> 00:10:06,989
My hearing miraculously returned that night
150
00:10:06,990 --> 00:10:09,879
and I was forced to close Norman's Rare Guitars.
151
00:10:09,880 --> 00:10:13,881
And I've even started jamming with the band again.
152
00:10:24,728 --> 00:10:27,449
Do you believe this story?
153
00:10:27,450 --> 00:10:31,229
How could damaged ear drums be repaired by high decibels?
154
00:10:31,230 --> 00:10:33,689
Was there an obstruction plugging up Lyle's hearing
155
00:10:33,690 --> 00:10:35,279
that was loosened, or even shattered
156
00:10:35,280 --> 00:10:36,869
by the vibrations of the music?
157
00:10:36,870 --> 00:10:40,919
If so, then why had no doctor ever discovered it before?
158
00:10:40,920 --> 00:10:42,779
Is it really a record or a similar story
159
00:10:42,780 --> 00:10:44,669
to this one taking place?
160
00:10:44,670 --> 00:10:48,919
Or is this one only hearsay?
161
00:10:48,920 --> 00:10:51,499
We'll find out whether this story is true or false
162
00:10:51,500 --> 00:10:52,969
at the end of our show.
163
00:10:52,970 --> 00:10:55,609
Next, a farm house is invaded by a haunted
164
00:10:55,610 --> 00:10:57,469
bucket on "Beyond Belief--
165
00:10:57,470 --> 00:10:59,689
Fact or Fiction."
166
00:10:59,690 --> 00:11:00,979
To many of today's children who
167
00:11:00,980 --> 00:11:03,059
grew up in the cities and suburbs,
168
00:11:03,060 --> 00:11:06,309
milk only comes in a carton.
169
00:11:06,310 --> 00:11:08,539
The old milk bucket is still a familiar sight
170
00:11:08,540 --> 00:11:12,019
on many of our nation's farms and ranches.
171
00:11:12,020 --> 00:11:14,689
It symbolizes a rural lifestyle where neighbors
172
00:11:14,690 --> 00:11:16,399
actually talk to each other, even if they
173
00:11:16,400 --> 00:11:18,359
live miles down the road.
174
00:11:18,360 --> 00:11:21,529
But this particular bucket and the story that goes with it
175
00:11:21,530 --> 00:11:23,609
symbolize something very different--
176
00:11:23,610 --> 00:11:24,537
the unexplainable.
177
00:11:28,650 --> 00:11:31,729
My wife Maggie and I and our 7-year-old daughter, Amy,
178
00:11:31,730 --> 00:11:34,949
are part of a small, close-knit community of farmers who share
179
00:11:34,950 --> 00:11:36,159
and trade food among ourselves.
180
00:11:36,160 --> 00:11:37,109
Gus is here.
181
00:11:37,110 --> 00:11:38,999
It's a simple kind of life--
182
00:11:39,000 --> 00:11:41,129
nothing very special ever happens--
183
00:11:41,130 --> 00:11:43,019
except for last spring.
184
00:11:43,020 --> 00:11:45,301
That was something we'll be talking about forever.
185
00:11:45,302 --> 00:11:46,202
Hey, Gus!
186
00:11:55,341 --> 00:11:57,749
How are you?
187
00:11:57,750 --> 00:12:00,249
It all started with Gus Hobbs, a dairy farmer,
188
00:12:00,250 --> 00:12:01,629
who lives down the road. - Yeah, get that side, will you?
189
00:12:01,630 --> 00:12:03,415
He's been delivering milk to our farm for years.
190
00:12:07,050 --> 00:12:07,949
You getting thirsty?
191
00:12:07,950 --> 00:12:10,859
I sure am.
192
00:12:10,860 --> 00:12:12,044
Every Sunday, like clockwork,
193
00:12:12,045 --> 00:12:15,359
Gus drops off a week's supply of fresh milk in old dented metal
194
00:12:15,360 --> 00:12:17,204
dairy bucket.
195
00:12:17,205 --> 00:12:19,169
Sure was a wonderful sermon this morning.
196
00:12:19,170 --> 00:12:21,209
Oh, truly was.
197
00:12:21,210 --> 00:12:24,269
Very uplifting.
198
00:12:24,270 --> 00:12:29,409
You know, either this bucket is getting heavier,
199
00:12:29,410 --> 00:12:31,829
or I'm getting older.
200
00:12:31,830 --> 00:12:35,209
Somehow, I don't think it's the bucket, Gus.
201
00:12:35,210 --> 00:12:38,074
Well, how you doing, Amy girl?
202
00:12:38,075 --> 00:12:43,399
You sure was the prettiest little thing in church today.
203
00:12:43,400 --> 00:12:46,020
Hey, what is that back of your ear?
204
00:12:48,570 --> 00:12:52,179
Well, looky there.
205
00:12:52,180 --> 00:12:53,249
Thank you, Gus.
206
00:12:53,250 --> 00:12:55,399
Oh, don't thank me.
207
00:12:55,400 --> 00:12:56,300
It's magic.
208
00:13:00,090 --> 00:13:01,699
There's your empty, Gus.
209
00:13:01,700 --> 00:13:03,649
See you next week. - That's right.
210
00:13:03,650 --> 00:13:06,301
Come hell or high water--
211
00:13:06,302 --> 00:13:10,469
there's two things in this life you can always count on--
212
00:13:10,470 --> 00:13:11,689
Gus and taxes.
213
00:13:11,690 --> 00:13:12,590
Gus, Gus.
214
00:13:14,890 --> 00:13:16,629
I got something for you.
215
00:13:16,630 --> 00:13:17,619
Hey, what's this?
216
00:13:17,620 --> 00:13:20,329
Oh, it's just your favorite-- strawberry and rhubarb.
217
00:13:20,330 --> 00:13:22,989
Well bless your little heart, Maggie.
218
00:13:22,990 --> 00:13:25,210
I'll probably start eating this on the way home.
219
00:13:27,214 --> 00:13:28,114
See you.
220
00:13:37,794 --> 00:13:40,399
O, Lord, let us give thanks for what
221
00:13:40,400 --> 00:13:42,939
we are about to receive.
222
00:13:42,940 --> 00:13:46,089
A week passed and a fierce storm hit early on Sunday.
223
00:13:46,090 --> 00:13:47,320
No one got to church that morning.
224
00:13:52,155 --> 00:13:53,689
Well, The last of the milk.
225
00:13:53,690 --> 00:13:55,439
I really don't know if Gus will be able to get
226
00:13:55,440 --> 00:13:56,339
through in this weather.
227
00:13:56,340 --> 00:13:58,079
It's blowing up a gale outside.
228
00:13:58,080 --> 00:13:59,579
Oh, you know, it might clear up.
229
00:13:59,580 --> 00:14:00,480
He might come later.
230
00:14:03,420 --> 00:14:05,380
Look, Gus' bucket is shaking.
231
00:14:08,810 --> 00:14:10,489
What are you talking about?
232
00:14:10,490 --> 00:14:11,789
It was shaking.
233
00:14:11,790 --> 00:14:12,690
I saw it.
234
00:14:15,790 --> 00:14:18,619
Well, now we know that you think that Gus can do magic,
235
00:14:18,620 --> 00:14:22,539
but I don't think that his bucket will move on its own.
236
00:14:22,540 --> 00:14:24,340
OK.
237
00:14:26,980 --> 00:14:29,229
But I saw it move.
238
00:14:29,230 --> 00:14:30,919
It was probably just the vibration
239
00:14:30,920 --> 00:14:31,820
from the fridge motor.
240
00:14:45,240 --> 00:14:47,199
Yeah, the storm's starting to break.
241
00:14:47,200 --> 00:14:50,013
Maybe we'll get some milk today, after all.
242
00:15:04,440 --> 00:15:07,289
What was that all about?
243
00:15:07,290 --> 00:15:08,189
Take it easy.
244
00:15:08,190 --> 00:15:10,493
There's got to be a simple explanation.
245
00:15:12,958 --> 00:15:13,943
No, no, no.
246
00:15:13,944 --> 00:15:15,423
Be careful, honey.
247
00:15:29,635 --> 00:15:30,535
There's nothing inside.
248
00:15:33,710 --> 00:15:35,934
Maybe the pressure built up because of the storm--
249
00:15:38,720 --> 00:15:41,730
although I will admit, it does seem a little strange.
250
00:15:48,152 --> 00:15:49,634
That ought to hold it.
251
00:16:04,454 --> 00:16:07,417
Ned, do something!
252
00:16:07,418 --> 00:16:08,406
Do something!
253
00:16:19,274 --> 00:16:21,269
All right.
254
00:16:21,270 --> 00:16:23,703
Everything's under control.
255
00:16:23,704 --> 00:16:25,897
I want that thing out of the house right now, Ned.
256
00:16:25,898 --> 00:16:26,797
Yes.
257
00:16:26,798 --> 00:16:27,697
No, no, no.
258
00:16:27,698 --> 00:16:29,239
Take it back to Gus because maybe
259
00:16:29,240 --> 00:16:30,530
he can explain what's going on.
260
00:17:33,810 --> 00:17:37,029
I drove as quickly as I could to Gus Hobbs' dairy farm.
261
00:17:37,030 --> 00:17:38,579
It was only a short distance down the road,
262
00:17:38,580 --> 00:17:40,529
but with that mysterious bucket next to me,
263
00:17:40,530 --> 00:17:42,750
it seemed like the longest 10 minutes of my life.
264
00:17:53,019 --> 00:17:53,996
Gus?
265
00:17:57,420 --> 00:17:58,409
Gus--
266
00:17:58,410 --> 00:18:00,639
I was able to get Gus to a local hospital
267
00:18:00,640 --> 00:18:03,020
where they saved his life.
268
00:18:03,021 --> 00:18:04,919
He had suffered a stroke that certainly would have killed
269
00:18:04,920 --> 00:18:07,839
him if I hadn't shown up when I did,
270
00:18:07,840 --> 00:18:12,519
thanks to that crazy bucket.
271
00:18:12,520 --> 00:18:14,699
What could the explanation for this be?
272
00:18:14,700 --> 00:18:17,109
Where there gases trapped within the milk bucket
273
00:18:17,110 --> 00:18:18,789
that caused the activity?
274
00:18:18,790 --> 00:18:21,909
Or was there some spirit using the bucket to send a distress
275
00:18:21,910 --> 00:18:24,519
signal on behalf of Gus Hobbs?
276
00:18:24,520 --> 00:18:28,659
Is this story of the milk can that seems possessed the truth?
277
00:18:28,660 --> 00:18:32,409
Or are we simply taking a lie and milking it
278
00:18:32,410 --> 00:18:34,109
for all it's worth?
279
00:18:34,110 --> 00:18:36,589
We'll find out whether this story is true or false
280
00:18:36,590 --> 00:18:37,939
at the end of our show.
281
00:18:37,940 --> 00:18:40,429
Next, the internet gives a young woman the shock
282
00:18:40,430 --> 00:18:42,289
of her life on "Beyond Belief--
283
00:18:42,290 --> 00:18:44,539
Fact or fiction."
284
00:18:44,540 --> 00:18:46,239
There's a tradition at a wedding
285
00:18:46,240 --> 00:18:48,639
that no single woman can escape--
286
00:18:48,640 --> 00:18:51,559
that point in the party when the bride tosses the bouquet.
287
00:18:51,560 --> 00:18:54,953
And as tradition holds, the one who catches it--
288
00:18:54,954 --> 00:18:57,459
is the next one who will get married.
289
00:18:57,460 --> 00:19:00,969
Lucy Robins has caught many bouquets over the years,
290
00:19:00,970 --> 00:19:02,934
but she still hasn't been married herself.
291
00:19:02,935 --> 00:19:05,209
But pay close attention.
292
00:19:05,210 --> 00:19:09,789
Something strange and unusual is beginning to blossom.
293
00:19:09,790 --> 00:19:11,949
Do you Alan, take Brenda to be
294
00:19:11,950 --> 00:19:14,189
your lawfully wedded wife?
295
00:19:14,190 --> 00:19:16,149
I do.
296
00:19:16,150 --> 00:19:17,559
Then, by the power vested
297
00:19:17,560 --> 00:19:20,499
in me by the State of Florida, I now
298
00:19:20,500 --> 00:19:23,599
pronounce you husband and wife.
299
00:19:23,600 --> 00:19:24,917
You may kiss the bride.
300
00:19:29,040 --> 00:19:31,799
It's an exciting day for Brenda and Alan.
301
00:19:31,800 --> 00:19:33,959
They met in high school and immediately knew
302
00:19:33,960 --> 00:19:36,419
that one day they'd marry and spend the rest of their lives
303
00:19:36,420 --> 00:19:37,469
together.
304
00:19:37,470 --> 00:19:39,440
This is that glorious day.
305
00:19:44,030 --> 00:19:47,519
I have been a bridesmaid at five weddings this year.
306
00:19:47,520 --> 00:19:49,819
And although I'm very happy for my sister,
307
00:19:49,820 --> 00:19:51,859
that's five weddings too many.
308
00:19:51,860 --> 00:19:54,449
I'd much rather be a bride.
309
00:19:54,450 --> 00:19:55,939
All right, everybody.
310
00:19:55,940 --> 00:19:57,039
Come on, I'm going to throw it.
311
00:19:57,040 --> 00:19:58,559
Get ready.
312
00:19:58,560 --> 00:20:02,449
All you single ladies, come out there.
313
00:20:02,450 --> 00:20:04,819
I've already caught the bridal bouquet at three out
314
00:20:04,820 --> 00:20:07,639
of those five weddings that I've been in this year,
315
00:20:07,640 --> 00:20:08,990
and I didn't even get a date out of it.
316
00:20:12,700 --> 00:20:14,754
Here it comes.
317
00:20:14,755 --> 00:20:16,145
I've got it! I've got it.
318
00:20:16,146 --> 00:20:17,128
I've got it.
319
00:20:21,070 --> 00:20:24,869
Not blessed with my baby sister's good looks,
320
00:20:24,870 --> 00:20:28,019
I was beginning to come to the painful realization
321
00:20:28,020 --> 00:20:31,735
that a bridesmaid is perhaps all I'll ever be.
322
00:20:40,100 --> 00:20:42,409
Brenda and Alan enjoyed two wonderful years
323
00:20:42,410 --> 00:20:43,999
of blissful marriage.
324
00:20:44,000 --> 00:20:46,429
Everything seemed to be going their way,
325
00:20:46,430 --> 00:20:48,889
but soon, tragedy would strike.
326
00:20:48,890 --> 00:20:51,649
Alan would go on a sport fishing trip in the Caribbean
327
00:20:51,650 --> 00:20:54,049
with his boss and several clients.
328
00:20:54,050 --> 00:20:57,289
Their boat would be lost in a storm, and everyone on board
329
00:20:57,290 --> 00:20:58,190
would perish.
330
00:21:03,070 --> 00:21:06,809
Brenda had a hard time adjusting to the loss of Alan.
331
00:21:06,810 --> 00:21:11,079
After a few months, I suggested that she move in with me.
332
00:21:11,080 --> 00:21:13,299
Hey, hey, hey.
333
00:21:13,300 --> 00:21:15,419
This is going to be great.
334
00:21:15,420 --> 00:21:18,819
We're going to get through this together.
335
00:21:18,820 --> 00:21:19,719
I love you, sis.
336
00:21:19,720 --> 00:21:22,489
I love you, too.
337
00:21:22,490 --> 00:21:24,709
My sister wanted some alone time,
338
00:21:24,710 --> 00:21:27,109
so I decided to give her space.
339
00:21:27,110 --> 00:21:29,359
Most of the time, you could find me at the computer,
340
00:21:29,360 --> 00:21:32,159
surfing the web.
341
00:21:32,160 --> 00:21:35,339
Somehow, on the internet, I could be myself.
342
00:21:35,340 --> 00:21:37,469
I felt a freedom to share that I never
343
00:21:37,470 --> 00:21:40,049
felt face-to- face with people.
344
00:21:40,050 --> 00:21:44,069
It was so easy to talk this way, especially to my new friend,
345
00:21:44,070 --> 00:21:45,659
Cory.
346
00:21:45,660 --> 00:21:48,869
He seemed to be in tune with everything I liked.
347
00:21:48,870 --> 00:21:51,089
It made me feel good to exchange my thoughts
348
00:21:51,090 --> 00:21:52,060
and feelings with him.
349
00:21:56,561 --> 00:21:57,461
No.
350
00:22:01,400 --> 00:22:03,280
What are you doing?
351
00:22:06,490 --> 00:22:07,719
I'm in this chat room.
352
00:22:07,720 --> 00:22:11,439
I met this guy named Cory.
353
00:22:11,440 --> 00:22:12,725
Want to try?
354
00:22:12,726 --> 00:22:13,625
I don't think so.
355
00:22:13,626 --> 00:22:14,525
Oh, come on.
356
00:22:14,526 --> 00:22:15,759
It's fun.
357
00:22:15,760 --> 00:22:18,189
You might enjoy it. - I'm not ready.
358
00:22:18,190 --> 00:22:21,082
I don't think I'll ever ready.
359
00:22:34,210 --> 00:22:36,569
I spent hours communicating with Cory
360
00:22:36,570 --> 00:22:38,779
in our own private chat room.
361
00:22:38,780 --> 00:22:40,329
The conversation was becoming more
362
00:22:40,330 --> 00:22:42,785
and more intimate as the days and nights passed.
363
00:22:55,890 --> 00:22:58,619
A date and a place to meet were finally set.
364
00:22:58,620 --> 00:23:00,959
I couldn't wait to share the good news with my sister.
365
00:23:00,960 --> 00:23:02,189
That's great.
366
00:23:02,190 --> 00:23:04,599
I'm so happy for you, Luce.
367
00:23:04,600 --> 00:23:06,149
Just be careful, OK?
368
00:23:06,150 --> 00:23:07,549
What do you mean?
369
00:23:07,550 --> 00:23:09,509
Well, you met him on the internet.
370
00:23:09,510 --> 00:23:11,759
I hear sometimes weird things happen to people
371
00:23:11,760 --> 00:23:12,779
who meet on the internet.
372
00:23:12,780 --> 00:23:13,679
Oh, no, no, no.
373
00:23:13,680 --> 00:23:14,729
Don't worry.
374
00:23:14,730 --> 00:23:16,229
I always carry my little can of pepper
375
00:23:16,230 --> 00:23:17,939
spray and my police whistle.
376
00:23:17,940 --> 00:23:20,219
I'm not kidding, Lucy.
377
00:23:20,220 --> 00:23:23,119
Neither am I.
378
00:23:23,120 --> 00:23:24,890
Have a good time.
379
00:23:29,100 --> 00:23:31,469
I arrived early for my date with Cory.
380
00:23:31,470 --> 00:23:33,450
He was supposed to be wearing a red polo shirt.
381
00:23:57,630 --> 00:23:58,869
Cory?
382
00:23:58,870 --> 00:23:59,770
Yes.
383
00:24:02,200 --> 00:24:03,457
Lucy?
384
00:24:03,458 --> 00:24:04,358
Alan?
385
00:24:07,620 --> 00:24:08,520
What's wrong?
386
00:24:11,390 --> 00:24:13,819
I'm sorry.
387
00:24:13,820 --> 00:24:16,079
You look exactly like my brother-in-law
388
00:24:16,080 --> 00:24:21,169
and he died in a boating accident six months ago.
389
00:24:21,170 --> 00:24:23,600
I almost died in a boating accident six months ago.
390
00:24:27,070 --> 00:24:28,849
I have been suffering from complete memory loss
391
00:24:28,850 --> 00:24:29,897
ever since.
392
00:24:37,700 --> 00:24:41,379
Your name is Alan--
393
00:24:41,380 --> 00:24:42,280
Alan Weaver.
394
00:24:44,520 --> 00:24:45,419
Alan
395
00:24:45,420 --> 00:24:46,320
Weaver?
396
00:24:48,874 --> 00:24:51,589
Yeah, you know I think that you should come home with me
397
00:24:51,590 --> 00:24:52,580
and meet my sister.
398
00:25:00,290 --> 00:25:01,579
Over the next several months,
399
00:25:01,580 --> 00:25:03,440
Alan slowly regained his memory.
400
00:25:06,120 --> 00:25:08,399
He and Brenda fell in love all over again,
401
00:25:08,400 --> 00:25:10,399
and they decided to rededicate their vows
402
00:25:10,400 --> 00:25:12,289
in a full-blown ceremony.
403
00:25:12,290 --> 00:25:16,159
And by the power vested in me by the State of Florida,
404
00:25:16,160 --> 00:25:19,799
I now pronounce you husband and wife.
405
00:25:19,800 --> 00:25:22,219
You may kiss the bride.
406
00:25:44,310 --> 00:25:47,309
I have so many feelings going on inside.
407
00:25:47,310 --> 00:25:50,009
I haven't really tried to deal with them yet.
408
00:25:50,010 --> 00:25:51,719
Oh, by the way.
409
00:25:51,720 --> 00:25:54,479
My friend is getting married next week.
410
00:25:54,480 --> 00:25:56,941
And guess who she asked to be a bridesmaid?
411
00:25:59,830 --> 00:26:01,639
Does this story seem possible?
412
00:26:01,640 --> 00:26:04,769
Was the sister's husband really the victim of amnesia,
413
00:26:04,770 --> 00:26:05,869
or was he trapped in a lie?
414
00:26:05,870 --> 00:26:07,629
And what about Lucy?
415
00:26:07,630 --> 00:26:10,299
Is there still hope for her or will her future hold
416
00:26:10,300 --> 00:26:11,684
more disappointments?
417
00:26:11,685 --> 00:26:14,829
Have we presented you with the truth in this tale of a woman
418
00:26:14,830 --> 00:26:17,149
who never walks down the aisle?
419
00:26:17,150 --> 00:26:19,409
Or are we leading you down the garden path?
420
00:26:19,410 --> 00:26:21,719
We'll find out whether this story is true or false
421
00:26:21,720 --> 00:26:23,039
at the end of our show.
422
00:26:23,040 --> 00:26:25,889
Next, an unsolved murder, and a witness that speaks from
423
00:26:25,890 --> 00:26:27,599
the grave on "Beyond Belief--
424
00:26:27,600 --> 00:26:29,969
Fact or Fiction."
425
00:26:29,970 --> 00:26:31,709
An evidence bag--
426
00:26:31,710 --> 00:26:33,839
all the pertinent information from a crime scene
427
00:26:33,840 --> 00:26:35,129
is gathered here.
428
00:26:35,130 --> 00:26:36,719
The contents are then removed and given
429
00:26:36,720 --> 00:26:39,479
to a cadre of forensic pathologists, whose job it is
430
00:26:39,480 --> 00:26:42,629
to analyze each item, down to the literal practice
431
00:26:42,630 --> 00:26:44,489
of splitting hairs.
432
00:26:44,490 --> 00:26:46,289
But the evidence in this story we're about to see
433
00:26:46,290 --> 00:26:47,699
is turning up no answers.
434
00:26:47,700 --> 00:26:49,259
It's a dead end.
435
00:26:49,260 --> 00:26:52,189
This bag is about to be dumped in the unsolved cases bin.
436
00:26:52,190 --> 00:26:56,489
But perhaps a witness will come forward who must be believed,
437
00:26:56,490 --> 00:27:01,319
even though the witness herself is "Beyond Belief."
438
00:27:01,320 --> 00:27:03,059
I wasn't surprised to see the detective
439
00:27:03,060 --> 00:27:05,339
walking down the hall that day.
440
00:27:05,340 --> 00:27:07,309
Ever since the young nurse Lisa Ayobi
441
00:27:07,310 --> 00:27:10,079
had been brutally murdered, detectives were a common sight
442
00:27:10,080 --> 00:27:12,569
around Camry County Hospital.
443
00:27:12,570 --> 00:27:14,939
Lisa was found dead in a hospital boiler room--
444
00:27:14,940 --> 00:27:17,699
stabbed repeatedly with a surgical knife.
445
00:27:17,700 --> 00:27:19,679
No evidence was found at the crime scene,
446
00:27:19,680 --> 00:27:21,314
and there were no witnesses.
447
00:27:21,315 --> 00:27:23,519
But there was another reason I wasn't surprised to see
448
00:27:23,520 --> 00:27:25,789
the detective that day.
449
00:27:25,790 --> 00:27:28,049
I was the one who called him.
450
00:27:28,050 --> 00:27:28,949
Dr. Moray?
451
00:27:28,950 --> 00:27:29,849
Yes.
452
00:27:29,850 --> 00:27:31,079
I'm Detective Dave Puma.
453
00:27:31,080 --> 00:27:32,549
You called with some new information
454
00:27:32,550 --> 00:27:33,810
about the Lisa Ayobi case.
455
00:27:36,330 --> 00:27:39,089
Yes, it's my wife, Evelyn.
456
00:27:39,090 --> 00:27:41,774
She and Lisa were close friends.
457
00:27:41,775 --> 00:27:43,079
Yeah.
458
00:27:43,080 --> 00:27:45,209
I don't know to say this.
459
00:27:45,210 --> 00:27:48,359
A week ago, she began speaking obsessively about the murder.
460
00:27:48,360 --> 00:27:50,789
It's as if she was actually there.
461
00:27:50,790 --> 00:27:52,859
You mean the murder scene?
462
00:27:52,860 --> 00:27:55,259
Yes, in a way.
463
00:27:55,260 --> 00:27:56,639
The strange thing about it is she was
464
00:27:56,640 --> 00:27:59,349
not speaking in her own voice.
465
00:27:59,350 --> 00:28:03,279
It seemed to be the voice of Lisa Ayobi.
466
00:28:03,280 --> 00:28:05,959
What are you talking about?
467
00:28:05,960 --> 00:28:07,739
I'm talking about channeling the dead woman
468
00:28:07,740 --> 00:28:09,469
spirit, Detective Puma.
469
00:28:09,470 --> 00:28:13,639
I know it's hard to believe, but I heard it with my own ears.
470
00:28:13,640 --> 00:28:15,059
Really?
471
00:28:15,060 --> 00:28:16,189
Where is your wife now?
472
00:28:16,190 --> 00:28:17,329
She's here.
473
00:28:17,330 --> 00:28:18,672
She's the nurse on duty.
474
00:28:18,673 --> 00:28:21,039
I'll page her.
475
00:28:21,040 --> 00:28:23,389
Lisa was a close friend of mine.
476
00:28:23,390 --> 00:28:25,755
We went to nursing school together.
477
00:28:25,756 --> 00:28:27,219
And your husband says you may have
478
00:28:27,220 --> 00:28:30,799
some new information about this case that could help me.
479
00:28:30,800 --> 00:28:32,839
I only know what I've heard.
480
00:28:32,840 --> 00:28:34,129
OK.
481
00:28:34,130 --> 00:28:37,159
And what have you heard?
482
00:28:37,160 --> 00:28:40,489
My friend was found in the boiler room at this hospital--
483
00:28:40,490 --> 00:28:42,699
stabbed to death.
484
00:28:42,700 --> 00:28:45,339
What else?
485
00:28:45,340 --> 00:28:46,505
The murderer stole her jewelry.
486
00:28:49,870 --> 00:28:52,335
She always wore this beautiful bracelet and necklace.
487
00:28:55,440 --> 00:28:56,820
They were given to her by her mother.
488
00:29:01,360 --> 00:29:02,665
Lisa and her mother were very close.
489
00:29:06,850 --> 00:29:07,850
I don't like to talk about it.
490
00:29:13,740 --> 00:29:14,640
Thank you, Mrs. Moray.
491
00:29:17,260 --> 00:29:19,080
If you can't think of anything else, let me know.
492
00:29:22,056 --> 00:29:25,334
Please, don't!
493
00:29:25,335 --> 00:29:26,234
Stop.
494
00:29:26,235 --> 00:29:28,425
Where are you talking me?
495
00:29:28,426 --> 00:29:29,391
I don't want to go with you.
496
00:29:29,392 --> 00:29:30,291
Stop!
497
00:29:30,292 --> 00:29:31,806
You're hurting me.
498
00:29:31,807 --> 00:29:32,772
No, no.
499
00:29:32,773 --> 00:29:34,221
Help!
500
00:29:34,222 --> 00:29:35,919
Somebody, help me!
501
00:29:35,920 --> 00:29:37,931
Where are you, Evelyn?
502
00:29:37,932 --> 00:29:39,353
I'm not Evelyn.
503
00:29:39,354 --> 00:29:40,301
I'm Lisa.
504
00:29:40,302 --> 00:29:43,149
I'm afraid.
505
00:29:43,150 --> 00:29:46,281
Who are you afraid of?
506
00:29:46,282 --> 00:29:49,179
Don't hurt me.
507
00:29:49,180 --> 00:29:51,111
Please, don't hurt me.
508
00:29:51,112 --> 00:29:52,143
Here. Take it.
509
00:29:52,144 --> 00:29:53,043
Take it.
510
00:29:53,044 --> 00:29:54,089
Take everything.
511
00:29:54,090 --> 00:29:54,989
Please.
512
00:29:54,990 --> 00:29:56,489
Who's hurting you, Lisa. Who is it?
513
00:29:56,490 --> 00:29:57,435
Do you know his name?
514
00:30:01,666 --> 00:30:10,611
Jeffrey-- Jeffrey Weagen. My back!
515
00:30:10,612 --> 00:30:12,599
Ah!
516
00:30:12,600 --> 00:30:14,587
The pipe is burning my back.
517
00:30:14,588 --> 00:30:15,581
Help me!
518
00:30:15,582 --> 00:30:16,579
Stop, stop!
519
00:30:16,580 --> 00:30:17,869
Stop!
520
00:30:17,870 --> 00:30:18,769
It's all right, Evelyn.
521
00:30:18,770 --> 00:30:19,669
It's all right.
522
00:30:19,670 --> 00:30:22,109
It's going to be all right now.
523
00:30:22,110 --> 00:30:25,029
She knew about the burn on Lisa's back?
524
00:30:25,030 --> 00:30:27,639
That information was never released.
525
00:30:27,640 --> 00:30:29,200
She's never said the murderer's name before.
526
00:30:31,970 --> 00:30:35,379
Do you know Jeffrey Weagen? - Yes, I do.
527
00:30:35,380 --> 00:30:36,622
He's an orderly here.
528
00:30:40,066 --> 00:30:42,389
It's OK, Evelyn.
529
00:30:42,390 --> 00:30:43,622
It's all right.
530
00:30:58,502 --> 00:31:01,478
Jeffrey.
531
00:31:09,506 --> 00:31:10,406
Jeffrey.
532
00:31:22,898 --> 00:31:23,798
Jeffrey.
533
00:31:28,280 --> 00:31:30,759
Why did you kill me?
534
00:31:30,760 --> 00:31:33,009
What are you talking about?
535
00:31:33,010 --> 00:31:34,229
Who are you?
536
00:31:34,230 --> 00:31:35,320
You know who I am.
537
00:31:37,456 --> 00:31:41,239
I'm Lisa Ayobi.
538
00:31:41,240 --> 00:31:43,399
You're not Lisa Ayobi.
539
00:31:43,400 --> 00:31:47,929
She's dead and dead people don't come back.
540
00:31:47,930 --> 00:31:49,369
I did.
541
00:31:49,370 --> 00:31:51,089
Who are you?
542
00:31:51,090 --> 00:31:52,309
What are you trying to pull?
543
00:31:52,310 --> 00:31:55,039
You took me down into the boiler room.
544
00:31:55,040 --> 00:31:58,692
I gave you my jewelry, but you pushed me against the hot pipes
545
00:31:58,693 --> 00:32:01,349
and burned my back and you stabbed me over and over again.
546
00:32:01,350 --> 00:32:02,329
How do you know all this?
547
00:32:02,330 --> 00:32:04,816
There was nobody there-- except me.
548
00:32:04,817 --> 00:32:06,351
And me. Murderer.
549
00:32:06,352 --> 00:32:07,251
Stop it.
550
00:32:07,252 --> 00:32:08,712
Murderer.
551
00:32:08,713 --> 00:32:09,686
Stop it.
552
00:32:09,687 --> 00:32:11,634
Murderer
553
00:32:12,609 --> 00:32:13,509
Stop it!
554
00:32:19,430 --> 00:32:21,709
It's over, Evelyn.
555
00:32:21,710 --> 00:32:23,679
It's over.
556
00:32:23,680 --> 00:32:26,079
I asked my wife, Evelyn, why she was so willing to risk
557
00:32:26,080 --> 00:32:28,809
her life to trap Lisa's killer?
558
00:32:28,810 --> 00:32:31,779
She told me she had no choice.
559
00:32:31,780 --> 00:32:37,219
Lisa was making all the decisions for her.
560
00:32:37,220 --> 00:32:38,813
What's the truth here?
561
00:32:38,814 --> 00:32:39,979
We've all heard of people who claim
562
00:32:39,980 --> 00:32:43,469
to channel the voices and thoughts of the spirit world.
563
00:32:43,470 --> 00:32:45,599
Did the murdered woman's spirit choose Evelyn
564
00:32:45,600 --> 00:32:47,369
Moray to trap her murderer?
565
00:32:47,370 --> 00:32:50,309
Or was Evelyn just a clever actress who had somehow seen
566
00:32:50,310 --> 00:32:52,139
the whole thing and chose an extraordinary way
567
00:32:52,140 --> 00:32:53,419
to communicate it?
568
00:32:53,420 --> 00:32:56,215
Have you been listening to a story based on fact,
569
00:32:56,216 --> 00:32:59,019
or have you been hearing the voice of deceit?
570
00:32:59,020 --> 00:33:01,329
We'll find out if this story is true or false
571
00:33:01,330 --> 00:33:02,659
at the end of our show.
572
00:33:02,660 --> 00:33:05,469
Next, two old friends play a mysterious game of life
573
00:33:05,470 --> 00:33:07,149
and death on, "Beyond Belief--
574
00:33:07,150 --> 00:33:09,010
Fact or Fiction"
575
00:33:13,810 --> 00:33:15,639
Many generals have planned their battles
576
00:33:15,640 --> 00:33:17,819
over boards, such as these.
577
00:33:17,820 --> 00:33:20,819
But chess is more than a microcosm of war.
578
00:33:20,820 --> 00:33:23,979
Relationships force over a chess board have a special quality.
579
00:33:23,980 --> 00:33:27,089
The dual of wits is encased in a time warp.
580
00:33:27,090 --> 00:33:29,289
Hours pass in which nothing exists but you,
581
00:33:29,290 --> 00:33:31,429
your opponent, and the board.
582
00:33:31,430 --> 00:33:33,649
Chester and Walt were friends who played chess
583
00:33:33,650 --> 00:33:35,899
together for the last 20 years.
584
00:33:35,900 --> 00:33:38,119
They know each other's moves inside out,
585
00:33:38,120 --> 00:33:42,079
but the next move belongs to fate.
586
00:33:42,080 --> 00:33:44,919
Walt, I feel particularly cagey this afternoon.
587
00:33:44,920 --> 00:33:45,899
How do you feel?
588
00:33:45,900 --> 00:33:47,069
Devious, Chester.
589
00:33:47,070 --> 00:33:49,269
Real devious.
590
00:33:49,270 --> 00:33:51,454
Have a good game, you two-- and no fighting.
591
00:33:51,455 --> 00:33:54,024
Oh, it wouldn't be a game without a good fight.
592
00:33:54,025 --> 00:33:55,659
Oh, you're the fighter, not me.
593
00:33:55,660 --> 00:33:56,559
Right.
594
00:33:56,560 --> 00:33:57,849
There goes Mr. Perfect.
595
00:33:57,850 --> 00:33:59,329
For as long as I can remember,
596
00:33:59,330 --> 00:34:01,989
my husband, Chester, and his best friend, Walt,
597
00:34:01,990 --> 00:34:03,519
have spent their Saturday afternoons
598
00:34:03,520 --> 00:34:06,679
having lunch at our house, followed by a cantankerous game
599
00:34:06,680 --> 00:34:07,629
of chess.
600
00:34:07,630 --> 00:34:09,669
You always grab the white ones first.
601
00:34:09,670 --> 00:34:11,349
You are a creature of habit.
602
00:34:11,350 --> 00:34:13,269
I am not.
603
00:34:13,270 --> 00:34:16,629
Now, if you don't mind, I'd like to make my first move.
604
00:34:16,630 --> 00:34:18,039
You always go first.
605
00:34:18,040 --> 00:34:20,619
That's because I'm white always goes first.
606
00:34:24,560 --> 00:34:25,459
Ho, ho, ho.
607
00:34:25,460 --> 00:34:27,019
What a surprise--
608
00:34:27,020 --> 00:34:29,329
King Pawn to King Four.
609
00:34:29,330 --> 00:34:31,999
Just once, I'd like to see you make a different first move.
610
00:34:32,000 --> 00:34:33,859
I could understand if you won, occasionally,
611
00:34:33,860 --> 00:34:34,759
but you always lose.
612
00:34:34,760 --> 00:34:35,718
I've won a few.
613
00:34:35,719 --> 00:34:39,199
You just don't want to remember.
614
00:34:39,200 --> 00:34:40,099
What did you do?
615
00:34:40,100 --> 00:34:43,579
Take a bath in that cheap bay rum cologne of yours?
616
00:34:43,580 --> 00:34:45,789
Why don't you stop sniffing at me
617
00:34:45,790 --> 00:34:48,369
and make your move before the millennium comes in.
618
00:34:48,370 --> 00:34:51,069
I think you just distract me so I can't think.
619
00:34:51,070 --> 00:34:55,259
You don't need me to help you not think.
620
00:34:55,260 --> 00:34:57,215
How I used to love those Saturday mornings.
621
00:35:07,520 --> 00:35:10,889
That evening, Chester and I received a phone call.
622
00:35:10,890 --> 00:35:13,529
On Walt's way home from the chess game,
623
00:35:13,530 --> 00:35:16,389
he was involved in a terrible car accident.
624
00:35:16,390 --> 00:35:19,480
Chester's beloved friend, Walt, was dead.
625
00:35:26,530 --> 00:35:29,679
As the weeks passed, the death of his best friend
626
00:35:29,680 --> 00:35:32,279
weighed more and more heavily on Chester.
627
00:35:32,280 --> 00:35:34,839
He wasn't sleeping or eating well.
628
00:35:34,840 --> 00:35:38,829
In some strange way, he blamed himself for Walt's death.
629
00:35:38,830 --> 00:35:42,379
I knew that was nonsense, but the steady decline of Chester's
630
00:35:42,380 --> 00:35:43,600
health was very real.
631
00:35:59,930 --> 00:36:03,709
Chester, you've got to stop doing this to yourself.
632
00:36:03,710 --> 00:36:07,339
Look, I been thinking and I've got an idea.
633
00:36:07,340 --> 00:36:09,060
How about you and I playing chess together?
634
00:36:12,150 --> 00:36:15,579
I love you Mary, and I know what you're trying to do,
635
00:36:15,580 --> 00:36:18,739
but it just won't be the same.
636
00:36:18,740 --> 00:36:23,799
No, it won't be the same but let's try it anyway.
637
00:36:23,800 --> 00:36:26,029
It was a strange game.
638
00:36:26,030 --> 00:36:28,549
Black and white pieces separated by themselves.
639
00:36:28,550 --> 00:36:29,449
Isn't that odd?
640
00:36:29,450 --> 00:36:32,545
Yeah, it sure is.
641
00:36:32,546 --> 00:36:34,160
I ended up with the black ones, anyway.
642
00:36:45,720 --> 00:36:46,620
What are you doing?
643
00:36:49,525 --> 00:36:51,809
Are you wearing Bay Rum?
644
00:36:51,810 --> 00:36:54,060
No, I'm wearing my usual perfume.
645
00:37:03,410 --> 00:37:04,865
Then things really got strange.
646
00:37:17,870 --> 00:37:20,629
There's something wrong here.
647
00:37:20,630 --> 00:37:22,453
Yeah.
648
00:37:22,454 --> 00:37:23,720
I think we should put the game away.
649
00:37:26,700 --> 00:37:27,920
Yeah, put it away.
650
00:37:36,880 --> 00:37:40,979
Images have been known to be picked up on camera that cannot
651
00:37:40,980 --> 00:37:42,648
be seen by the naked eye.
652
00:37:50,470 --> 00:37:53,499
I hired an expert in the paranormal.
653
00:37:53,500 --> 00:37:56,619
After performing a series of extensive tests,
654
00:37:56,620 --> 00:38:00,249
she concluded that there were no signs of para-psychic activity
655
00:38:00,250 --> 00:38:01,779
in our house.
656
00:38:01,780 --> 00:38:06,579
You know, all I can think is perhaps
657
00:38:06,580 --> 00:38:09,579
there was a slight earth tremor that afternoon, which caused
658
00:38:09,580 --> 00:38:12,069
the movement of the pieces.
659
00:38:12,070 --> 00:38:15,129
Or maybe, one of you accidentally bumped
660
00:38:15,130 --> 00:38:18,399
the table without realizing it.
661
00:38:18,400 --> 00:38:19,569
You're probably right, doc.
662
00:38:19,570 --> 00:38:22,639
I think I did kick the table.
663
00:38:22,640 --> 00:38:25,279
Well, this makes me feel a lot better.
664
00:38:25,280 --> 00:38:27,189
I'm glad you're so sure.
665
00:38:27,190 --> 00:38:29,229
Thanks for coming around, doc.
666
00:38:29,230 --> 00:38:32,589
And with all due respect to my wife,
667
00:38:32,590 --> 00:38:34,929
she believes in all this paranormal stuff,
668
00:38:34,930 --> 00:38:37,659
but I have my doubts.
669
00:38:37,660 --> 00:38:39,860
Well to each his own, Mr. Higgins.
670
00:38:44,500 --> 00:38:47,749
You know, my dad used to wear Bay Rum.
671
00:38:47,750 --> 00:38:49,480
Is that what you have on?
672
00:38:53,020 --> 00:38:55,885
Yes, yes, that's what I have on.
673
00:39:16,742 --> 00:39:19,109
You ate everything.
674
00:39:19,110 --> 00:39:21,034
And you're looking so good lately.
675
00:39:21,035 --> 00:39:23,199
Oh, I love you, baby.
676
00:39:23,200 --> 00:39:25,639
Oh, Walt says hi.
677
00:39:25,640 --> 00:39:28,199
Hi, Walt.
678
00:39:28,200 --> 00:39:29,799
I'm going to leave you two alone.
679
00:39:29,800 --> 00:39:31,679
You have a good game.
680
00:39:31,680 --> 00:39:34,568
Oh, I don't want to hear any fighting.
681
00:39:38,151 --> 00:39:39,050
Your move.
682
00:39:43,135 --> 00:39:46,299
You never change.
683
00:39:46,300 --> 00:39:47,409
I know, I know.
684
00:39:47,410 --> 00:39:48,560
Hurry up, hurry up.
685
00:39:53,350 --> 00:39:54,750
How I love Saturday mornings.
686
00:40:00,160 --> 00:40:02,549
Could this story have really taking place?
687
00:40:02,550 --> 00:40:06,189
Was Chester just imagining his friend was moving the pieces?
688
00:40:06,190 --> 00:40:07,869
Is there a hoax at work here or is
689
00:40:07,870 --> 00:40:10,209
it possible that the spirit of Walt
690
00:40:10,210 --> 00:40:12,999
had returned to the place where he was most happy?
691
00:40:13,000 --> 00:40:16,639
Do you think the story of friends playing chess is true,
692
00:40:16,640 --> 00:40:18,921
or are we playing a game of cat and mouse with you?
693
00:40:21,690 --> 00:40:24,269
Next, we'll find out which of our stories
694
00:40:24,270 --> 00:40:27,899
tonight were fact, and which were fiction,
695
00:40:27,900 --> 00:40:31,459
when "Beyond Belief" returns.
696
00:40:31,460 --> 00:40:33,289
And now it's time to see which of our stories
697
00:40:33,290 --> 00:40:35,749
tonight are inspired by actual events,
698
00:40:35,750 --> 00:40:38,599
and which are works of fiction.
699
00:40:38,600 --> 00:40:40,669
Let's take another look at the story of the former rock
700
00:40:40,670 --> 00:40:43,513
musician with a hearing loss.
701
00:40:48,300 --> 00:40:49,959
Yo, he ain't moving.
702
00:40:49,960 --> 00:40:51,997
I think we killed him.
703
00:40:51,998 --> 00:40:53,389
No, man.
704
00:40:53,390 --> 00:40:57,429
He ain't dead-- he's just deaf.
705
00:40:57,430 --> 00:40:59,329
Ain't that right, old man?
706
00:40:59,330 --> 00:41:00,699
How's the music now?
707
00:41:00,700 --> 00:41:03,199
Is it loud enough?
708
00:41:03,200 --> 00:41:04,730
You don't have to yell.
709
00:41:12,790 --> 00:41:14,260
I can hear you just fine.
710
00:41:18,400 --> 00:41:21,799
Did an event like this actually happen?
711
00:41:21,800 --> 00:41:23,089
Not this time.
712
00:41:23,090 --> 00:41:23,990
It's a fake.
713
00:41:29,220 --> 00:41:30,989
What about the story of the milk bucket
714
00:41:30,990 --> 00:41:32,810
that sent the mysterious SOS signal?
715
00:41:39,270 --> 00:41:41,049
Yeah, the storm is starting to break.
716
00:41:41,050 --> 00:41:45,389
Maybe we'll get some milk today, after all.
717
00:41:58,300 --> 00:42:00,734
What was that all about?
718
00:42:00,735 --> 00:42:04,989
Did the story of the exploding milk bucket really happen?
719
00:42:04,990 --> 00:42:06,550
A similar story did take place.
720
00:42:12,190 --> 00:42:14,919
What about the bittersweet tale of the kind-hearted woman
721
00:42:14,920 --> 00:42:17,119
fated to be a bridesmaid?
722
00:42:17,120 --> 00:42:18,546
All right, everybody.
723
00:42:18,547 --> 00:42:19,579
Come on, I'm going to throw it.
724
00:42:19,580 --> 00:42:21,139
Get ready.
725
00:42:21,140 --> 00:42:23,124
All you single ladies, come out there.
726
00:42:35,510 --> 00:42:37,234
Here it comes!
727
00:42:37,235 --> 00:42:39,117
I've got it!
728
00:42:47,464 --> 00:42:51,199
Did this story of unrequited love actually take place?
729
00:42:51,200 --> 00:42:55,589
Yes, it's fact, according to firsthand interviews conducted
730
00:42:55,590 --> 00:42:56,775
by author, Robert Tralins.
731
00:43:00,675 --> 00:43:01,989
What about the tale of the woman who
732
00:43:01,990 --> 00:43:06,984
was channeling the voice of a murder victim she never knew?
733
00:43:06,985 --> 00:43:11,879
Please don't stop.
734
00:43:11,880 --> 00:43:14,231
Where are you taking me.
735
00:43:14,232 --> 00:43:15,713
I don't want to go with you.
736
00:43:15,714 --> 00:43:17,195
Stop, you're hurting me.
737
00:43:17,196 --> 00:43:18,641
No, no.
738
00:43:18,642 --> 00:43:19,541
Help!
739
00:43:19,542 --> 00:43:21,149
Somebody help me!
740
00:43:21,150 --> 00:43:23,606
Where are you, Evelyn?
741
00:43:23,607 --> 00:43:25,602
I'm not Evelyn.
742
00:43:25,603 --> 00:43:27,099
I'm Lisa.
743
00:43:27,100 --> 00:43:28,599
I'm afraid.
744
00:43:28,600 --> 00:43:29,890
Who are you afraid of?
745
00:43:33,300 --> 00:43:34,589
Who hurt me?
746
00:43:34,590 --> 00:43:35,875
Please, don't me.
747
00:43:35,876 --> 00:43:36,775
Here.
748
00:43:36,776 --> 00:43:39,219
Take it.
749
00:43:39,220 --> 00:43:42,789
This story of a crime solved with help from the beyond,
750
00:43:42,790 --> 00:43:44,695
is it based on reality?
751
00:43:44,696 --> 00:43:45,682
Yes, it is.
752
00:43:51,110 --> 00:43:53,229
Let's review the story of the chess players
753
00:43:53,230 --> 00:43:55,220
who could not be separated, even in death.
754
00:43:58,630 --> 00:43:59,719
Isn't that odd?
755
00:43:59,720 --> 00:44:02,281
Yeah, it sure is.
756
00:44:02,282 --> 00:44:03,930
I ended up with the black ones, anyway.
757
00:44:15,640 --> 00:44:16,540
What are you doing?
758
00:44:19,306 --> 00:44:21,069
Are you wearing Bay Rum?
759
00:44:21,070 --> 00:44:21,969
No.
760
00:44:21,970 --> 00:44:25,829
I'm wearing my usual perfume.
761
00:44:25,830 --> 00:44:27,269
Did you think we made up the story
762
00:44:27,270 --> 00:44:29,719
of a paranormal chess game?
763
00:44:29,720 --> 00:44:30,769
You're wrong.
764
00:44:30,770 --> 00:44:31,670
It happened.
765
00:44:36,750 --> 00:44:39,329
What does your score card show this time?
766
00:44:39,330 --> 00:44:42,359
Were you able to spot the truth among the lies?
767
00:44:42,360 --> 00:44:45,479
Or did you find our final conclusions to be ultimately--
768
00:44:45,480 --> 00:44:46,979
"Beyond Belief."
769
00:44:46,980 --> 00:44:48,129
I'm Jonathan Frakes.
770
00:44:48,130 --> 00:44:51,059
Join us for more stories next time on,
771
00:44:51,060 --> 00:44:52,229
"Beyond Belief--
772
00:44:52,230 --> 00:44:54,149
Fact or Fiction."
54520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.