All language subtitles for Beyond.Belief.Fact.or.Fiction.S02E07.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,270 --> 00:00:20,799 Fact or fiction? 2 00:00:20,800 --> 00:00:24,429 Where do you draw the line between them? 3 00:00:24,430 --> 00:00:27,730 "Beyond Belief Fact or Fiction." 4 00:00:30,900 --> 00:00:35,099 Hosted by Jonathan Frakes. 5 00:00:35,100 --> 00:00:37,619 We live in a world where the real and the unreal 6 00:00:37,620 --> 00:00:39,799 live side by side, where substance 7 00:00:39,800 --> 00:00:43,439 is disguised as illusion, and the only explanations 8 00:00:43,440 --> 00:00:45,029 are unexplainable. 9 00:00:45,030 --> 00:00:47,489 Can you separate truth from fantasy? 10 00:00:47,490 --> 00:00:50,909 To do so, you must break through the web of your experience 11 00:00:50,910 --> 00:00:53,690 and open your mind to things beyond belief. 12 00:01:03,127 --> 00:01:04,559 What makes something true, 13 00:01:04,560 --> 00:01:05,979 and what makes it false? 14 00:01:05,980 --> 00:01:07,709 It's often difficult to tell. 15 00:01:07,710 --> 00:01:11,489 Each week, we explore the ambiguity of truth. 16 00:01:11,490 --> 00:01:14,159 The dictionary defines ambiguity as open 17 00:01:14,160 --> 00:01:15,989 to multiple interpretation. 18 00:01:15,990 --> 00:01:19,079 And even when you factor in all of those various possibilities 19 00:01:19,080 --> 00:01:25,719 and look at it from all angles, it's still the same. 20 00:01:25,720 --> 00:01:28,539 Tonight, you will see stories that walk the border 21 00:01:28,540 --> 00:01:30,489 between fact and fiction. 22 00:01:30,490 --> 00:01:32,979 At one point, they may seem true to you, and the next moment, 23 00:01:32,980 --> 00:01:34,119 false. 24 00:01:34,120 --> 00:01:36,039 We'll tell you which is which at the end of our show. 25 00:01:36,040 --> 00:01:39,180 Of course, there is one thing they will all have in common-- 26 00:01:43,010 --> 00:01:44,039 ambiguity. 27 00:01:49,670 --> 00:01:52,429 To a museum, a true archaeological find 28 00:01:52,430 --> 00:01:54,199 is like winning the lottery. 29 00:01:54,200 --> 00:01:57,399 It boosts your ranking to the top of the world's collections 30 00:01:57,400 --> 00:01:58,969 and attracts visitors to your facility 31 00:01:58,970 --> 00:02:00,559 from all over the world. 32 00:02:00,560 --> 00:02:02,569 That's why every great discovery must 33 00:02:02,570 --> 00:02:04,729 be painstakingly authenticated. 34 00:02:04,730 --> 00:02:07,999 And when an exhibit like this passes the strongest tests 35 00:02:08,000 --> 00:02:11,359 of experts, it's both an historical and financially 36 00:02:11,360 --> 00:02:13,379 rewarding experience. 37 00:02:13,380 --> 00:02:16,937 It can also be frightening one, as we are about to find out. 38 00:02:19,745 --> 00:02:21,689 As the head curator for the museum, 39 00:02:21,690 --> 00:02:24,629 I was asked to accompany our director to the private studio 40 00:02:24,630 --> 00:02:26,159 of Marseilles Duqua. 41 00:02:26,160 --> 00:02:29,009 Duqua had an esteemed reputation as a collector 42 00:02:29,010 --> 00:02:31,409 of rare and valuable discoveries, 43 00:02:31,410 --> 00:02:33,569 but if his claim was correct this time, 44 00:02:33,570 --> 00:02:36,629 we would be looking at his greatest discovery of all. 45 00:02:36,630 --> 00:02:38,689 This, of course, did not stop Emile, our director, 46 00:02:38,690 --> 00:02:42,629 from being his brusque, rude self. 47 00:02:42,630 --> 00:02:45,459 The appointment was for 3 o'clock, Monsieur Duqua. 48 00:02:45,460 --> 00:02:47,809 I am sorry to have kept you waiting, gentlemen. 49 00:02:47,810 --> 00:02:52,129 I was asleep, but I haven't been feeling well lately. 50 00:02:52,130 --> 00:02:59,409 But there she is, the Princess Ferrantiti, 51 00:02:59,410 --> 00:03:04,329 untouched since she was wrapped 300 years before Christ. 52 00:03:05,230 --> 00:03:07,029 When you have been doing this work 53 00:03:07,030 --> 00:03:08,509 for as long as I have, you learn to contain 54 00:03:08,510 --> 00:03:11,619 your emotions when confronted by something momentous. 55 00:03:11,620 --> 00:03:14,539 Yet my heart was racing with anticipation. 56 00:03:14,540 --> 00:03:16,749 This was the prize that had eluded discovery 57 00:03:16,750 --> 00:03:18,130 for over two centuries. 58 00:03:21,280 --> 00:03:23,679 I spent the next several hours checking and rechecking 59 00:03:23,680 --> 00:03:26,834 the elaborate mummy case, the wrappings, and the paperwork. 60 00:03:29,827 --> 00:03:30,959 And finally, I 61 00:03:30,960 --> 00:03:34,009 knew Emile would ask me the most important question of all, 62 00:03:34,010 --> 00:03:36,379 and I would have to commit. 63 00:03:36,380 --> 00:03:37,980 Well, Daniel, what do you think? 64 00:03:41,200 --> 00:03:42,519 It's authentic. 65 00:03:42,520 --> 00:03:45,849 Of course it's authentic. 66 00:03:45,850 --> 00:03:49,149 If I may ask, how did this priceless relic 67 00:03:49,150 --> 00:03:51,279 come into your possession? 68 00:03:51,280 --> 00:03:53,949 I am unable to divulge that. 69 00:03:53,950 --> 00:03:58,869 You must trust that it is mine to do as I wish. 70 00:03:58,870 --> 00:04:03,789 You can see that the paperwork is in order. 71 00:04:03,790 --> 00:04:06,519 It would be a great addition to the museum's collection 72 00:04:06,520 --> 00:04:09,709 of Egyptian artifacts. 73 00:04:09,710 --> 00:04:12,449 Well, Monsieur Duqua, it would appear you are 74 00:04:12,450 --> 00:04:15,409 going to be a very wealthy man. 75 00:04:15,410 --> 00:04:22,039 How can one put a price on the head Princess Ferrantiti? 76 00:04:22,040 --> 00:04:24,139 There was still final checks to be done, 77 00:04:24,140 --> 00:04:26,059 and we had to wait for the availability 78 00:04:26,060 --> 00:04:27,829 of embalming experts. 79 00:04:27,830 --> 00:04:31,849 In the meantime, the museum took possession of the princess, 80 00:04:31,850 --> 00:04:34,384 and then one evening, according to the cleaning lady who 81 00:04:34,385 --> 00:04:37,079 was working her nightly shift, something very strange 82 00:04:37,080 --> 00:04:37,980 occurred. 83 00:04:54,290 --> 00:04:55,528 Excuse me, m-- 84 00:05:08,600 --> 00:05:10,416 Oh, my God. 85 00:05:14,480 --> 00:05:16,769 Sir, I swear I'm telling you the truth. 86 00:05:16,770 --> 00:05:18,259 I don't imagine things. 87 00:05:18,260 --> 00:05:21,619 I saw this woman, this beautiful woman, 88 00:05:21,620 --> 00:05:23,719 and she was floating off the floor. 89 00:05:23,720 --> 00:05:26,859 Sir, It was the strangest thing I ever saw. 90 00:05:26,860 --> 00:05:30,379 Mandy, I appreciate your sincerity and concern. 91 00:05:30,380 --> 00:05:31,979 But this story is completely ridiculous. 92 00:05:31,980 --> 00:05:34,759 Sir, I swear on my children, I saw that woman. 93 00:05:34,760 --> 00:05:36,049 Calm down. 94 00:05:36,050 --> 00:05:37,719 Sometimes the dim lighting in the museum-- 95 00:05:37,720 --> 00:05:38,869 No, no, sir. 96 00:05:38,870 --> 00:05:41,959 I saw what I saw, and I know I saw her. 97 00:05:41,960 --> 00:05:44,449 And if you don't believe me, then I'm not working 98 00:05:44,450 --> 00:05:45,599 here anymore, you understand? 99 00:05:45,600 --> 00:05:46,500 I quit. 100 00:05:49,380 --> 00:05:51,149 I was sure Mandy would return. 101 00:05:51,150 --> 00:05:53,999 I could only guess she had been working too hard. 102 00:05:54,000 --> 00:05:57,809 Yet I decided to keep a special eye on our new exhibit. 103 00:05:57,810 --> 00:06:00,809 A week went by with no incident, and then, 104 00:06:00,810 --> 00:06:04,619 late one night, a security guard witnessed the same vision 105 00:06:04,620 --> 00:06:05,520 of the floating woman. 106 00:06:08,166 --> 00:06:10,589 I'm just saying it's very coincidental 107 00:06:10,590 --> 00:06:14,419 that Mandy and the security guard both had the same vision. 108 00:06:14,420 --> 00:06:16,979 Believe, Daniel, it's nothing. 109 00:06:16,980 --> 00:06:19,319 Most likely the power of suggestion. 110 00:06:19,320 --> 00:06:22,619 Mandy probably planted it in that guard's head. 111 00:06:22,620 --> 00:06:26,159 She talked about what she saw, and now he saw it. 112 00:06:26,160 --> 00:06:27,929 That's how these rumors get started. 113 00:06:27,930 --> 00:06:29,729 Yes, Mandy, I could understand. 114 00:06:29,730 --> 00:06:32,459 But the security guard, he has been with the museum 115 00:06:32,460 --> 00:06:33,949 for 15 years. 116 00:06:33,950 --> 00:06:35,175 He is very reliable. 117 00:06:39,970 --> 00:06:45,509 So, you're saying you believe in this talk of a ghost? 118 00:06:45,510 --> 00:06:47,669 I'm not saying that at all, Emile. 119 00:06:47,670 --> 00:06:52,029 I'm just saying-- it's a little-- 120 00:06:52,030 --> 00:06:53,829 odd, that's all. 121 00:06:53,830 --> 00:06:55,169 Yes, it's odd. 122 00:06:55,170 --> 00:06:57,339 They're probably watching too much television 123 00:06:57,340 --> 00:07:00,279 and reading too many tabloids. 124 00:07:00,280 --> 00:07:05,223 If you'll excuse me Daniel, I have a dinner engagement. 125 00:07:05,224 --> 00:07:06,289 So typical . 126 00:07:06,290 --> 00:07:08,469 The director goes at dinner while the curator 127 00:07:08,470 --> 00:07:12,889 is left behind to work late into the night. 128 00:07:18,770 --> 00:07:21,779 I sat there, poring over my notes. 129 00:07:21,780 --> 00:07:25,679 Suddenly, I felt a cold chill go through me. 130 00:07:25,680 --> 00:07:30,647 I was relieved to see it was nothing but the fire going out. 131 00:07:30,648 --> 00:07:38,289 But then-- I couldn't believe my eyes. 132 00:07:38,290 --> 00:07:40,789 Who are you? 133 00:07:45,290 --> 00:07:46,220 What do you want of me? 134 00:07:54,067 --> 00:07:56,000 There was a deep gash on her forehead. 135 00:08:04,640 --> 00:08:05,540 What happened to you? 136 00:08:13,811 --> 00:08:15,009 She seemed to be 137 00:08:15,010 --> 00:08:16,460 beckoning me to follow her. 138 00:08:23,120 --> 00:08:26,259 I approached the coffin of the princess carefully, 139 00:08:26,260 --> 00:08:28,930 but I could not be prepared for what I was about to see. 140 00:08:37,409 --> 00:08:39,499 There, in the coffin, was the woman whose 141 00:08:39,500 --> 00:08:42,615 ghost was haunting the museum. 142 00:08:42,616 --> 00:08:44,053 It cannot be. 143 00:08:50,290 --> 00:08:53,259 I contacted the police that same evening. 144 00:08:53,260 --> 00:08:55,569 Within a week, they arrested Marseilles Duqua 145 00:08:55,570 --> 00:08:57,939 for the murder of a beautiful young woman 146 00:08:57,940 --> 00:09:00,219 he had met in a local cafe. 147 00:09:00,220 --> 00:09:02,709 He had hit her over the head with a blunt object, 148 00:09:02,710 --> 00:09:05,409 causing a gash on her forehead. 149 00:09:05,410 --> 00:09:08,439 He then wrapped her body and placed his in the coffin. 150 00:09:08,440 --> 00:09:10,569 Under interrogation, Duqua answered 151 00:09:10,570 --> 00:09:13,299 every question except one. 152 00:09:13,300 --> 00:09:17,829 Where was the real body of Princess Ferrantiti? 153 00:09:17,830 --> 00:09:19,255 That still remains a mystery. 154 00:09:26,320 --> 00:09:28,419 Was it really the spirit of the murdered woman who 155 00:09:28,420 --> 00:09:30,349 was haunting the museum at night, 156 00:09:30,350 --> 00:09:34,259 simply the imaginations of an overstressed staff? 157 00:09:34,260 --> 00:09:37,089 The exhibit turned out to be an elaborate hoax designed 158 00:09:37,090 --> 00:09:39,064 to hide a horrible crime. 159 00:09:39,065 --> 00:09:41,769 And didn't the physical description of the ghost 160 00:09:41,770 --> 00:09:43,849 match the woman in the coffin? 161 00:09:43,850 --> 00:09:47,779 Did this story of the mummy really happen, or are we 162 00:09:47,780 --> 00:09:49,135 keeping the truth under wraps? 163 00:09:51,760 --> 00:09:54,129 We'll find out whether this story is true or false 164 00:09:54,130 --> 00:09:55,449 at the end of our show. 165 00:09:55,450 --> 00:09:58,479 Next, a security guard is forced to look terror in the face 166 00:09:58,480 --> 00:10:02,499 on "Beyond Belief Fact or Fiction." 167 00:10:02,500 --> 00:10:07,039 It takes a lot to get into an office building these days. 168 00:10:07,040 --> 00:10:12,009 ID cards, security passes, code boxes, special keys. 169 00:10:12,010 --> 00:10:13,959 But the most reliable security device of all 170 00:10:13,960 --> 00:10:18,209 is a dedicated human being, someone like Vick Pernelle. 171 00:10:18,210 --> 00:10:20,439 He had a perfect record at Dexter Industries. 172 00:10:20,440 --> 00:10:23,089 No incident had ever occurred on his watch. 173 00:10:23,090 --> 00:10:26,469 And when Vick wasn't actually involved in a security check, 174 00:10:26,470 --> 00:10:28,509 he was reading about things that would make him a more 175 00:10:28,510 --> 00:10:30,969 effective person and employee. 176 00:10:30,970 --> 00:10:33,734 Yes, Vick Pernelle takes pride in his work. 177 00:10:33,735 --> 00:10:35,979 But what is that old saying? 178 00:10:35,980 --> 00:10:36,969 Oh, yes. 179 00:10:36,970 --> 00:10:38,830 Pride goeth before a fall. 180 00:10:41,630 --> 00:10:44,069 It's late Tuesday afternoon, and Vick Pernelle is 181 00:10:44,070 --> 00:10:46,349 training a new security guard. 182 00:10:46,350 --> 00:10:47,849 Sometimes it's not enough just 183 00:10:47,850 --> 00:10:48,549 to check the doorknob. 184 00:10:48,550 --> 00:10:50,519 You've got to throw your whole weight against the door, 185 00:10:50,520 --> 00:10:51,939 make sure it's secure, like this. 186 00:10:51,940 --> 00:10:53,089 Know what I'm saying? 187 00:10:53,090 --> 00:10:56,639 And there's no shortcuts in the security business, Wes. 188 00:10:56,640 --> 00:10:58,199 There's so much I can learn from a man 189 00:10:58,200 --> 00:11:00,119 like you, Mr. Pernelle. 190 00:11:00,120 --> 00:11:01,589 I like your attitude, Wes. 191 00:11:01,590 --> 00:11:03,629 You're going to do real well around here. 192 00:11:03,630 --> 00:11:05,549 New company, health care benefits, 193 00:11:05,550 --> 00:11:08,339 lots of room for advancement. 194 00:11:08,340 --> 00:11:10,059 Even though we're still under construction, 195 00:11:10,060 --> 00:11:12,569 that vault there is fully operational. 196 00:11:12,570 --> 00:11:14,969 It contains computer secrets that are worth a lot of money 197 00:11:14,970 --> 00:11:16,669 on the open market. 198 00:11:16,670 --> 00:11:18,199 Looks real secure to me. 199 00:11:18,200 --> 00:11:20,939 Yeah, well, we've got three cameras, state-of-the-art 200 00:11:20,940 --> 00:11:22,899 laser alarm system. 201 00:11:22,900 --> 00:11:24,249 Here's the control box. 202 00:11:24,250 --> 00:11:28,319 This key disarms the alarm if the system should misfire, 203 00:11:28,320 --> 00:11:31,159 not that that is ever going to happen. 204 00:11:31,160 --> 00:11:32,539 I designed the system myself. 205 00:11:32,540 --> 00:11:33,439 Really? 206 00:11:33,440 --> 00:11:35,059 You must be some kind of genius. 207 00:11:35,060 --> 00:11:36,019 No, it's not that. 208 00:11:36,020 --> 00:11:37,529 I just know a few things. 209 00:11:37,530 --> 00:11:39,120 It's amazing what you can find in books. 210 00:11:41,904 --> 00:11:43,299 I I don't believe it. 211 00:11:43,300 --> 00:11:44,989 You've really got a perfect record? 212 00:11:44,990 --> 00:11:46,619 15 years in the business. 213 00:11:46,620 --> 00:11:48,949 Not a single break-in or act of vandalism. 214 00:11:48,950 --> 00:11:50,659 Wow, that's something to shoot for. 215 00:11:50,660 --> 00:11:52,949 You can do it, kid. 216 00:11:52,950 --> 00:11:54,949 Later that night, Vick Pernelle 217 00:11:54,950 --> 00:11:57,439 ran his last monitor check and was ready for a cup 218 00:11:57,440 --> 00:11:59,284 of coffee and his latest book. 219 00:11:59,285 --> 00:12:02,069 That kid's a little green but I don't know, 220 00:12:02,070 --> 00:12:03,410 I think he'll work out OK. 221 00:12:11,510 --> 00:12:14,659 Southwest quadrant doors are secure, sir. 222 00:12:14,660 --> 00:12:16,459 Good job. 223 00:12:16,460 --> 00:12:18,236 Did you use your shoulders? 224 00:12:22,140 --> 00:12:23,820 Don't move or I'll blow your brains out. 225 00:12:29,790 --> 00:12:33,009 I guess I didn't use my shoulder, Vick. 226 00:12:33,010 --> 00:12:35,794 Perfect record? 227 00:12:35,795 --> 00:12:36,740 Oh, bye-bye. 228 00:12:54,944 --> 00:12:57,403 Thanks for the keys, Vick. 229 00:12:57,404 --> 00:12:59,135 Very helpful in disabling the alarm. 230 00:13:04,938 --> 00:13:05,838 All set. 231 00:13:17,742 --> 00:13:19,229 Hey, 232 00:13:19,230 --> 00:13:20,717 Vick. 233 00:13:20,718 --> 00:13:23,197 What's behind door number one? 234 00:13:38,574 --> 00:13:40,459 Oh, what a score. 235 00:13:40,460 --> 00:13:41,694 Oh, yeah. 236 00:13:41,695 --> 00:13:43,689 This stuff's going to bring us a ton of cash. 237 00:13:43,690 --> 00:13:48,011 In a few days, we'll be sitting on a beach in the Bahamas. 238 00:13:48,012 --> 00:13:48,911 Mucho babes, man. 239 00:13:48,912 --> 00:13:49,811 Mucho babes. 240 00:13:51,858 --> 00:13:53,579 Hey Vick, just look at it this way. 241 00:13:53,580 --> 00:13:54,809 Records are made to be broken. 242 00:13:54,810 --> 00:13:55,889 I just broke yours. 243 00:13:55,890 --> 00:13:58,699 A good security guard never would have hired me. 244 00:13:58,700 --> 00:14:01,298 Maybe you're just getting old, lazy, fat. 245 00:14:04,581 --> 00:14:06,969 Vick Pernelle, the security 246 00:14:06,970 --> 00:14:09,519 guard whose hobby was reading, was watching 247 00:14:09,520 --> 00:14:11,585 his final chapter play out. 248 00:14:11,586 --> 00:14:13,899 Bound and gagged, he couldn't move out of his chair 249 00:14:13,900 --> 00:14:15,649 to protect his watch. 250 00:14:15,650 --> 00:14:18,285 But then-- 251 00:14:29,870 --> 00:14:31,669 What happened? 252 00:14:31,670 --> 00:14:32,905 Just a bulb blew, man. 253 00:14:32,906 --> 00:14:33,805 It's no big deal. 254 00:14:33,806 --> 00:14:34,706 Come one. 255 00:14:42,866 --> 00:14:43,765 Geeze. 256 00:14:43,766 --> 00:14:44,683 I don't like this. 257 00:14:44,684 --> 00:14:45,584 Let's get out of here. 258 00:14:48,948 --> 00:14:49,932 Come on, this way. 259 00:14:56,328 --> 00:14:57,887 What is it? 260 00:14:57,888 --> 00:14:58,788 I don't know. 261 00:15:11,580 --> 00:15:13,547 Come on, you crooks. 262 00:15:13,548 --> 00:15:14,957 Hey, I got cut, man. 263 00:15:17,819 --> 00:15:19,299 You know, if it weren't for the lights 264 00:15:19,300 --> 00:15:20,469 in the building going on and off, 265 00:15:20,470 --> 00:15:22,659 we would have just passed right by. 266 00:15:22,660 --> 00:15:24,684 It must have been a power surge, or maybe 267 00:15:24,685 --> 00:15:25,989 they just short circuited something 268 00:15:25,990 --> 00:15:28,464 when they disabled the alarm. 269 00:15:28,465 --> 00:15:30,959 Yeah, maybe it was something. 270 00:15:30,960 --> 00:15:35,265 Whatever it was, my record is still perfect. 271 00:15:50,080 --> 00:15:51,459 What really happened? 272 00:15:51,460 --> 00:15:52,809 Was there some sort of electrical 273 00:15:52,810 --> 00:15:54,909 short behind those exploding lights? 274 00:15:54,910 --> 00:15:57,039 Perhaps the crooks caused the short when they tampered 275 00:15:57,040 --> 00:15:58,859 with the security system. 276 00:15:58,860 --> 00:16:00,629 Then the building had never experienced any sort 277 00:16:00,630 --> 00:16:02,999 of wiring problems in the past. 278 00:16:03,000 --> 00:16:05,459 Is it logical to assume such a coincidence could 279 00:16:05,460 --> 00:16:07,559 happen at the exact same time Vick was 280 00:16:07,560 --> 00:16:10,239 experimenting with telekinesis? 281 00:16:10,240 --> 00:16:12,799 Do you believe the story of top security, 282 00:16:12,800 --> 00:16:15,669 or are we trying to sneak one past you? 283 00:16:15,670 --> 00:16:18,099 We'll find out whether this story is true or false 284 00:16:18,100 --> 00:16:19,479 at the end of our show. 285 00:16:19,480 --> 00:16:22,199 Next, a student spends a night of horror in a cemetery 286 00:16:22,200 --> 00:16:24,760 on "Beyond Belief Fact or Fiction." 287 00:16:27,660 --> 00:16:29,099 How much money would it take to make you 288 00:16:29,100 --> 00:16:31,529 spend a night in a cemetery? 289 00:16:31,530 --> 00:16:32,639 $50? 290 00:16:32,640 --> 00:16:34,004 $100? 291 00:16:34,005 --> 00:16:36,119 It's a lot of money to some people, 292 00:16:36,120 --> 00:16:38,849 for example, a struggling high school student. 293 00:16:38,850 --> 00:16:41,219 But what is it about a graveyard that makes most of us 294 00:16:41,220 --> 00:16:43,109 hesitate at the offer? 295 00:16:43,110 --> 00:16:46,079 Do we actually believe that there are spirits and ghosts 296 00:16:46,080 --> 00:16:48,029 that haunt a burial ground? 297 00:16:48,030 --> 00:16:50,699 Melissa doesn't believe in ghosts or spirits. 298 00:16:50,700 --> 00:16:53,349 She believes in picking up some easy money. 299 00:16:53,350 --> 00:16:56,334 And she is about to earn every penny. 300 00:17:10,195 --> 00:17:12,174 Dustin, would you turn it down? 301 00:17:12,175 --> 00:17:14,155 I told you I hate this song. 302 00:17:18,650 --> 00:17:19,803 What'd you do that for? 303 00:17:19,804 --> 00:17:22,749 It's a stupid song. 304 00:17:22,750 --> 00:17:25,779 You're just pissed because Glen stood you up again. 305 00:17:25,780 --> 00:17:27,799 He didn't stand me up. 306 00:17:27,800 --> 00:17:29,544 He's got the flu. 307 00:17:29,545 --> 00:17:34,244 I just wish he'd quit getting sick on Friday nights. 308 00:17:34,245 --> 00:17:35,609 Whatever. 309 00:17:35,610 --> 00:17:36,509 I hate this town. 310 00:17:36,510 --> 00:17:38,459 It's so boring. 311 00:17:38,460 --> 00:17:40,649 There's never anything to do. 312 00:17:40,650 --> 00:17:43,917 Cemetery. 313 00:17:43,918 --> 00:17:45,319 I can't believe you guys. 314 00:17:45,320 --> 00:17:46,820 You're so superstitious. 315 00:17:49,360 --> 00:17:51,799 You gotta know who's buried in that cemetery, don't you? 316 00:17:51,800 --> 00:17:52,699 Yeah. 317 00:17:52,700 --> 00:17:53,599 Dead people. 318 00:17:53,600 --> 00:17:54,755 Lots of them. 319 00:17:54,756 --> 00:17:56,719 Well, one of those dead people just 320 00:17:56,720 --> 00:17:58,639 happens to be Wilbur Lister. 321 00:17:58,640 --> 00:17:59,945 Who's he? 322 00:17:59,946 --> 00:18:02,799 He was a serial killer. 323 00:18:02,800 --> 00:18:07,291 Murdered 22 teenage girls and buried them under his house. 324 00:18:07,292 --> 00:18:10,669 And he was caught, executed, and buried in that cemetery 325 00:18:10,670 --> 00:18:11,734 right there. 326 00:18:11,735 --> 00:18:16,119 Row eight, grave number 14. 327 00:18:16,120 --> 00:18:18,059 So the story goes, but it-- 328 00:18:18,060 --> 00:18:19,909 I know, I know the story. 329 00:18:19,910 --> 00:18:22,029 Oh, what, and you don't believe it? 330 00:18:22,030 --> 00:18:23,569 No, I don't believe it. 331 00:18:23,570 --> 00:18:25,369 It's just some stupid, scary story 332 00:18:25,370 --> 00:18:29,129 made up by a stupid, scary-looking person like you. 333 00:18:29,130 --> 00:18:30,589 OK. 334 00:18:30,590 --> 00:18:33,499 I'll give you $100 if you go sit out there on Lister's 335 00:18:33,500 --> 00:18:35,879 grave for two hours. 336 00:18:35,880 --> 00:18:37,359 Huh? 337 00:18:37,360 --> 00:18:38,259 How about it, Melissa? 338 00:18:38,260 --> 00:18:39,919 You Got the guts, or are you chicken? 339 00:18:41,660 --> 00:18:43,631 I wouldn't do it for a thousand. 340 00:18:43,632 --> 00:18:44,869 You're on. 341 00:18:44,870 --> 00:18:46,909 But you'd better have $100. 342 00:18:46,910 --> 00:18:48,689 All right. 343 00:18:48,690 --> 00:18:49,610 We shall see. 344 00:18:56,320 --> 00:18:57,959 OK. 345 00:18:57,960 --> 00:19:00,539 Here's what you got to do. 346 00:19:00,540 --> 00:19:03,929 After the two hours are up, you take the knife 347 00:19:03,930 --> 00:19:06,819 and you stab it into Lister's grave. 348 00:19:06,820 --> 00:19:10,199 That's how we'll know you were there. 349 00:19:10,200 --> 00:19:12,349 And take your phone and keep in touch, OK? 350 00:19:12,350 --> 00:19:13,669 Stop worrying, Crystal. 351 00:19:13,670 --> 00:19:15,040 There's nothing in there but bones. 352 00:19:18,400 --> 00:19:21,279 Ooo. 353 00:19:21,280 --> 00:19:24,635 I'm Wilbur Lister, and I'm hungry for blood. 354 00:19:24,636 --> 00:19:27,207 Shut up, Dustin. 355 00:19:27,208 --> 00:19:28,108 Bye. 356 00:19:34,570 --> 00:19:36,699 OK, Wilbur. 357 00:19:36,700 --> 00:19:39,575 They say your grave is towards the big oak tree. 358 00:19:39,576 --> 00:19:42,699 It should be easy to find since those kids carved 359 00:19:42,700 --> 00:19:44,545 that skull on your headstone. 360 00:19:44,546 --> 00:19:47,109 I'm not afraid of your curse, Wilbur. 361 00:19:47,110 --> 00:19:50,010 I'm going to leave here tonight $100 richer. 362 00:19:53,580 --> 00:19:58,549 Tell Dustin that I'm still alive, and they're still dead. 363 00:19:58,550 --> 00:19:59,719 I'm Lister. 364 00:19:59,720 --> 00:20:00,979 And I want you. 365 00:20:00,980 --> 00:20:01,890 So lame. 366 00:20:04,620 --> 00:20:05,789 She hung up. 367 00:20:05,790 --> 00:20:07,188 You made her hang up. 368 00:20:07,189 --> 00:20:09,683 I hate you. 369 00:20:09,684 --> 00:20:14,175 Come here, come here, come here. 370 00:20:33,137 --> 00:20:34,979 Oh, that's cute. 371 00:20:34,980 --> 00:20:37,590 Serial killer they put to death on Valentine's day. 372 00:20:40,536 --> 00:20:42,959 Are you in there, Wilbur? 373 00:20:42,960 --> 00:20:46,499 Because I'm going to be spending a couple of hours here with you 374 00:20:46,500 --> 00:20:47,640 whether you like it or not. 375 00:20:55,800 --> 00:20:57,339 Well, Wilbur. 376 00:20:57,340 --> 00:20:59,279 Looks like our date's almost over. 377 00:20:59,280 --> 00:21:01,970 Another 15 minutes and I'll be $100 richer. 378 00:21:05,570 --> 00:21:08,599 You're never going to leave here. 379 00:21:08,600 --> 00:21:12,189 Real cute, Dustin. 380 00:21:12,190 --> 00:21:15,369 All right, where are you? 381 00:21:15,370 --> 00:21:18,030 Nobody leaves here unless I let them. 382 00:21:21,330 --> 00:21:22,249 It's not going to work. 383 00:21:22,250 --> 00:21:23,889 You're not going to scare me out of that $100, 384 00:21:23,890 --> 00:21:27,795 so you may as well come out now. 385 00:21:37,830 --> 00:21:40,089 Where's Dustin? 386 00:21:40,090 --> 00:21:41,557 He's right here next to me. 387 00:21:41,558 --> 00:21:42,513 I swear. 388 00:21:42,514 --> 00:21:43,947 Ow, ow, ow. 389 00:21:43,948 --> 00:21:44,903 Would you stop? 390 00:21:44,904 --> 00:21:46,449 See, I told you he was here. 391 00:21:46,450 --> 00:21:48,849 Tell him I'm leaving because my two hours are up. 392 00:21:48,850 --> 00:21:49,749 She's leaving. 393 00:21:49,750 --> 00:21:52,639 Hey, tell her not to forget to stab the knife in the grave 394 00:21:52,640 --> 00:21:54,140 so we know you were there. 395 00:21:58,000 --> 00:22:00,909 You're not going anywhere. 396 00:22:00,910 --> 00:22:01,809 I told you-- 397 00:22:01,810 --> 00:22:02,809 I wouldn't let you leave. 398 00:22:07,094 --> 00:22:08,119 Did you hear the phone ring? 399 00:22:08,120 --> 00:22:09,919 No. 400 00:22:09,920 --> 00:22:10,959 Must have been the radio. 401 00:22:10,960 --> 00:22:12,387 Now, come here. 402 00:22:12,388 --> 00:22:14,882 Why won't they answer? 403 00:22:14,883 --> 00:22:16,379 No more calls, Melissa. 404 00:22:16,380 --> 00:22:17,279 No, please. 405 00:22:17,280 --> 00:22:20,299 No more anything. 406 00:22:33,600 --> 00:22:35,559 No marks on her. 407 00:22:35,560 --> 00:22:37,559 Looks like she died of fright. 408 00:22:37,560 --> 00:22:38,904 Why didn't she run away? 409 00:22:38,905 --> 00:22:39,804 She couldn't. 410 00:22:39,805 --> 00:22:42,369 That knife is stuck right through her coat. 411 00:22:42,370 --> 00:22:43,690 She pinned herself to the grave. 412 00:22:47,866 --> 00:22:49,759 Poor Melissa. 413 00:22:49,760 --> 00:22:52,709 Was it the ghosts of the graveyard that did her in? 414 00:22:52,710 --> 00:22:54,319 Or did she scare herself to death 415 00:22:54,320 --> 00:22:57,619 by unknowingly plunging the knife into the hem of her coat, 416 00:22:57,620 --> 00:22:59,809 trapping her in place and causing her imagination 417 00:22:59,810 --> 00:23:02,749 to take over in the dark? 418 00:23:02,750 --> 00:23:06,919 Do you think this story of terror in the cemetery is real, 419 00:23:06,920 --> 00:23:09,109 or do you have grave doubts? 420 00:23:09,110 --> 00:23:11,629 We'll find out whether this story is true or false 421 00:23:11,630 --> 00:23:12,989 at the end of our show. 422 00:23:12,990 --> 00:23:15,499 Next, eyewitnesses claim to see a giant 423 00:23:15,500 --> 00:23:20,549 commit murder on "Beyond Belief Fact or Fiction." 424 00:23:20,550 --> 00:23:23,489 Can you remember the tallest man you've ever seen? 425 00:23:23,490 --> 00:23:24,979 I stand six foot four. 426 00:23:24,980 --> 00:23:28,249 This life-size cutout of Harlem Globetrotter Pascal Frenchy 427 00:23:28,250 --> 00:23:30,989 Fleury is 7 foot, 3 inches. 428 00:23:30,990 --> 00:23:32,359 The "Guinness Book of World Records" 429 00:23:32,360 --> 00:23:36,259 lists Robert Pershing Wadlow as the world's tallest man 430 00:23:36,260 --> 00:23:39,259 at 8 foot, 11 and 1/10 inch. 431 00:23:39,260 --> 00:23:41,549 Yet when you read the writings of history, 432 00:23:41,550 --> 00:23:44,809 you can't help wonder if some men were even taller. 433 00:23:44,810 --> 00:23:46,549 How tall was Goliath? 434 00:23:46,550 --> 00:23:48,089 Paul Bunyan? 435 00:23:48,090 --> 00:23:49,549 And how about all those giants that 436 00:23:49,550 --> 00:23:52,339 populate ancient fairy tales? 437 00:23:52,340 --> 00:23:54,469 In this story, there may be a man 438 00:23:54,470 --> 00:23:56,449 that doubles the size of the tallest 439 00:23:56,450 --> 00:23:58,669 man in the world-- that is, if you 440 00:23:58,670 --> 00:24:00,563 can believe the eyewitnesses. 441 00:24:04,350 --> 00:24:05,619 When you're a cop, 442 00:24:05,620 --> 00:24:08,579 you have to investigate everyone's murder-- 443 00:24:08,580 --> 00:24:13,159 even if the murder victim is a man you may personally despise. 444 00:24:13,160 --> 00:24:15,469 The morning I was called to this particular crime scene, 445 00:24:15,470 --> 00:24:17,869 I didn't know who the dead man was yet. 446 00:24:17,870 --> 00:24:20,209 I was just given an address. 447 00:24:20,210 --> 00:24:24,009 But I was about to be reminded that the victim was a creep, 448 00:24:24,010 --> 00:24:26,839 a liar, and a wife beater. 449 00:24:26,840 --> 00:24:29,629 And in my opinion, he also murdered his wife Maria 450 00:24:29,630 --> 00:24:32,089 a couple of years ago. 451 00:24:32,090 --> 00:24:35,649 He got off due to an expensive legal team, a weak judge, 452 00:24:35,650 --> 00:24:38,269 and an incompetent prosecutor. 453 00:24:38,270 --> 00:24:42,999 He liked to brag about how he was found not guilty. 454 00:24:43,000 --> 00:24:46,680 But 8 o'clock this morning, he was found dead. 455 00:24:51,130 --> 00:24:52,089 What do we got? 456 00:24:52,090 --> 00:24:55,569 Victim is a white male about 35 years old. 457 00:24:55,570 --> 00:24:58,089 No sign of forced entry or robbery. 458 00:24:58,090 --> 00:25:00,129 The weird thing is though, the apartment 459 00:25:00,130 --> 00:25:02,769 was deadbolted from the inside. 460 00:25:02,770 --> 00:25:04,929 Maybe the victim deadbolted it after the killer 461 00:25:04,930 --> 00:25:06,909 left just to be safe. 462 00:25:06,910 --> 00:25:08,079 Sir? 463 00:25:08,080 --> 00:25:10,659 It was a bad joke, Marcus. 464 00:25:10,660 --> 00:25:11,769 Where did he die? 465 00:25:11,770 --> 00:25:14,769 Balcony, sir. 466 00:25:14,770 --> 00:25:18,729 All right, Mac, let me handle it, all right? 467 00:25:18,730 --> 00:25:20,404 You got a cause of death, Felix? 468 00:25:20,405 --> 00:25:21,389 Yeah. 469 00:25:21,390 --> 00:25:23,039 Somebody broke his neck. 470 00:25:23,040 --> 00:25:26,479 I'd say the time of death was around 6 a.m. 471 00:25:26,480 --> 00:25:29,681 Whoever did it had to be a very powerful man. 472 00:25:29,682 --> 00:25:30,581 Yeah. 473 00:25:30,582 --> 00:25:31,969 Got an ID on the deceased? 474 00:25:31,970 --> 00:25:33,169 George Delarus. 475 00:25:33,170 --> 00:25:36,989 He owned a couple of restaurants out in the valley. 476 00:25:36,990 --> 00:25:40,219 George Delarus. 477 00:25:40,220 --> 00:25:41,839 That's the guy who was tried for murdering 478 00:25:41,840 --> 00:25:43,029 his wife about a year ago. 479 00:25:43,030 --> 00:25:43,939 I remember. 480 00:25:43,940 --> 00:25:44,929 He beat that. 481 00:25:44,930 --> 00:25:48,499 Yeah, best defense money can buy. 482 00:25:48,500 --> 00:25:51,439 spousal abuse and his wife 483 00:25:51,440 --> 00:25:53,109 turns up brutally murdered. 484 00:25:53,110 --> 00:25:56,869 And the husband just happens to have a perfect alibi. 485 00:25:56,870 --> 00:25:57,970 When have we heard that before? 486 00:26:08,740 --> 00:26:11,119 So he's sitting here enjoying his morning 487 00:26:11,120 --> 00:26:14,273 coffee and his newspaper. 488 00:26:14,274 --> 00:26:17,261 Somebody grabs him from behind. 489 00:26:17,262 --> 00:26:18,756 No forced entry. 490 00:26:27,740 --> 00:26:29,839 So that means somebody climbed two stories, 491 00:26:29,840 --> 00:26:34,589 broke this guy's neck, and then climbed back down again. 492 00:26:34,590 --> 00:26:36,449 You got any witnesses? 493 00:26:36,450 --> 00:26:37,389 Three of them. 494 00:26:37,390 --> 00:26:40,699 And you wouldn't believe with they have to say. 495 00:26:40,700 --> 00:26:42,279 I was getting ready for work this morning-- 496 00:26:42,280 --> 00:26:46,039 it was about 6:00 a.m.-- when I heard this terrible noise. 497 00:26:46,040 --> 00:26:48,559 It sounded like a man screaming. 498 00:26:48,560 --> 00:26:52,583 And I looked out my window, and-- 499 00:26:52,584 --> 00:26:54,219 I'll never forget what I saw. 500 00:26:54,220 --> 00:26:57,219 It was a giant man, as tall as the balcony. 501 00:26:57,220 --> 00:27:00,359 And he had on a dark overcoat and 502 00:27:00,360 --> 00:27:03,789 this long, flowing black hair. 503 00:27:03,790 --> 00:27:06,939 And he was shaking something on the balcony like a rag doll. 504 00:27:06,940 --> 00:27:08,339 And then I realized what it was. 505 00:27:08,340 --> 00:27:09,889 It was a man. 506 00:27:09,890 --> 00:27:11,139 So terrible. 507 00:27:11,140 --> 00:27:12,895 I've never seen anyone murdered before. 508 00:27:15,880 --> 00:27:20,379 Mrs. Denby, the murderer you saw, 509 00:27:20,380 --> 00:27:21,789 if he was as tall as the balcony, 510 00:27:21,790 --> 00:27:25,429 do you realize he'd be 18 feet tall? 511 00:27:25,430 --> 00:27:30,064 I know It sounds crazy, but that's what I saw. 512 00:27:30,065 --> 00:27:31,479 All right, look. 513 00:27:31,480 --> 00:27:34,139 Detective Marquez will take you down and get you a cup of tea. 514 00:27:34,140 --> 00:27:35,039 OK. 515 00:27:35,040 --> 00:27:36,782 I'll talk to you in a little bit, all right? 516 00:27:43,400 --> 00:27:45,869 I interrogated two other eyewitnesses. 517 00:27:45,870 --> 00:27:48,059 All three accounts were identical-- 518 00:27:48,060 --> 00:27:51,389 a giant man about 18 feet tall dressed in dark clothing 519 00:27:51,390 --> 00:27:53,969 with long, unruly hair was seen standing 520 00:27:53,970 --> 00:27:58,830 in front of a balcony just before sunup, about 6:00 a.m. 521 00:27:58,831 --> 00:28:00,029 All right, I'll tell you what, why 522 00:28:00,030 --> 00:28:01,299 don't you guys go over there and talk 523 00:28:01,300 --> 00:28:02,669 to Detective Donnie over there. 524 00:28:02,670 --> 00:28:05,459 His name's Don Gonzalez. 525 00:28:05,460 --> 00:28:06,360 It's OK. 526 00:28:14,290 --> 00:28:17,229 An 18-foot killer on the loose? 527 00:28:17,230 --> 00:28:18,659 Pretty weird, huh, Felix? 528 00:28:18,660 --> 00:28:21,249 Want to hear something weirder? 529 00:28:21,250 --> 00:28:24,815 Whoever made this print weighed at least 500 pounds. 530 00:28:30,150 --> 00:28:31,120 Pretty big guy. 531 00:28:35,500 --> 00:28:38,409 I struggled with the case for several days. 532 00:28:38,410 --> 00:28:40,589 The witnesses all checked out. 533 00:28:40,590 --> 00:28:43,809 But a giant 18-foot murderer? 534 00:28:43,810 --> 00:28:45,699 How can that be possible? 535 00:28:45,700 --> 00:28:47,649 And where did he go? 536 00:28:47,650 --> 00:28:51,400 18-foot men don't just disappear into thin air. 537 00:28:58,390 --> 00:29:01,520 I decided to check out George Delarus's apartment again. 538 00:29:08,660 --> 00:29:14,119 I took my time, and I tried to imagine 539 00:29:14,120 --> 00:29:15,260 what happened that morning. 540 00:29:32,430 --> 00:29:35,449 This was the strangest case I ever had. 541 00:29:35,450 --> 00:29:38,479 The death of George Delarus didn't bother me that much. 542 00:29:38,480 --> 00:29:40,279 As far as I was concerned, Delarus got 543 00:29:40,280 --> 00:29:42,439 away with murdering his wife. 544 00:29:42,440 --> 00:29:45,350 My job was to see nobody got away with murdering him. 545 00:29:48,990 --> 00:29:51,719 There were a lot of people who hated George, especially 546 00:29:51,720 --> 00:29:54,109 after he got off at the trial. 547 00:29:54,110 --> 00:29:56,639 I remembered that Marie actually lived in this apartment 548 00:29:56,640 --> 00:29:58,619 with him for a brief time. 549 00:29:58,620 --> 00:30:00,449 I recalled from the newspaper articles 550 00:30:00,450 --> 00:30:02,679 that she had a colorful history. 551 00:30:02,680 --> 00:30:04,859 In fact, she and George first met when she 552 00:30:04,860 --> 00:30:07,199 was a performer in Las Vegas. 553 00:30:07,200 --> 00:30:09,570 Obviously, a memoir Maria Marie had left behind. 554 00:30:17,210 --> 00:30:19,509 I didn't know what I was looking for, 555 00:30:19,510 --> 00:30:22,219 but I began to flip through the album. 556 00:30:22,220 --> 00:30:24,605 It was filled with old newspaper clippings and photos. 557 00:30:28,930 --> 00:30:32,659 One of the photos was of Marie Garibaldi and her brothers, 558 00:30:32,660 --> 00:30:35,679 the flying Garibaldis, a well-known circus 559 00:30:35,680 --> 00:30:38,869 act from Milan, Italy. 560 00:30:38,870 --> 00:30:41,509 With each flip of the page I learned more about Marie 561 00:30:41,510 --> 00:30:43,809 and her three brothers. 562 00:30:43,810 --> 00:30:45,759 They were a family of acrobats who traveled 563 00:30:45,760 --> 00:30:48,969 extensively throughout Europe. 564 00:30:48,970 --> 00:30:51,729 Marie Garibaldi left the act because she fell in love 565 00:30:51,730 --> 00:30:54,459 and married George Delarus. 566 00:30:54,460 --> 00:30:56,979 Reports of the abuse she suffered at his hands 567 00:30:56,980 --> 00:30:59,049 filtered back to her brothers. 568 00:30:59,050 --> 00:31:01,269 through letters she wrote. 569 00:31:01,270 --> 00:31:04,419 She continued to write to them up until the time 570 00:31:04,420 --> 00:31:07,259 of her tragic murder. 571 00:31:07,260 --> 00:31:10,949 The blank pages that followed were her obituary. 572 00:31:10,950 --> 00:31:14,799 I felt sorry for this woman, trapped away from her homeland 573 00:31:14,800 --> 00:31:16,829 in an abusive marriage. 574 00:31:16,830 --> 00:31:18,629 But what did it all have to do with the murder 575 00:31:18,630 --> 00:31:20,949 of George Delarus? 576 00:31:20,950 --> 00:31:23,054 And how did it add up to an 18-foot giant 577 00:31:23,055 --> 00:31:25,469 at George's balcony? 578 00:31:25,470 --> 00:31:28,459 Obviously she knew lots of circus performers. 579 00:31:28,460 --> 00:31:31,379 Did one of them kill George? 580 00:31:31,380 --> 00:31:34,289 The answer was in the poster on the wall. 581 00:31:34,290 --> 00:31:35,969 Marie's three brothers balanced one 582 00:31:35,970 --> 00:31:39,639 on top of the other and measured close to 18 feet. 583 00:31:39,640 --> 00:31:41,549 The brother at the top was certainly strong enough 584 00:31:41,550 --> 00:31:43,619 to strangle a man while standing on the shoulders 585 00:31:43,620 --> 00:31:45,959 of his brothers. 586 00:31:45,960 --> 00:31:48,719 I could have filed extradition papers to call the Garibaldi 587 00:31:48,720 --> 00:31:51,059 brothers back from Milan. 588 00:31:51,060 --> 00:31:55,809 But like I said, I didn't care much for George Delarus, 589 00:31:55,810 --> 00:31:57,900 and Italy is out of my jurisdiction. 590 00:32:02,990 --> 00:32:04,304 Is this story possible? 591 00:32:04,305 --> 00:32:06,689 Did three acrobats really choose to avenge 592 00:32:06,690 --> 00:32:08,999 their sister's death using the skills they 593 00:32:09,000 --> 00:32:11,189 had perfected over the years? 594 00:32:11,190 --> 00:32:14,229 If that explanation seems far fetched to you, 595 00:32:14,230 --> 00:32:15,549 then how do you explain the witnesses 596 00:32:15,550 --> 00:32:17,409 who claimed to see a giant? 597 00:32:17,410 --> 00:32:21,219 Were they experiencing mass hallucination? 598 00:32:21,220 --> 00:32:24,939 Is this story of familial revenge a true one? 599 00:32:24,940 --> 00:32:28,449 Or is it just another one of our tall tales? 600 00:32:28,450 --> 00:32:30,759 We'll find out if this story is true or false 601 00:32:30,760 --> 00:32:32,169 at the end of our show. 602 00:32:32,170 --> 00:32:35,289 Next, a river holds the secret of a mysterious stranger 603 00:32:35,290 --> 00:32:37,660 on "Beyond Belief Fact or Fiction." 604 00:32:40,220 --> 00:32:43,219 Have you ever walked out of a mall into a huge parking area 605 00:32:43,220 --> 00:32:46,569 and realized you'd forgotten where you parked your car? 606 00:32:46,570 --> 00:32:49,639 You could literally wander for hours trying to find it, 607 00:32:49,640 --> 00:32:52,819 or you could wait till dark when your car will probably be 608 00:32:52,820 --> 00:32:53,989 the only one left in the lot. 609 00:32:53,990 --> 00:32:55,909 Now, here's a modern solution. 610 00:32:55,910 --> 00:32:58,339 By pushing the button on this remote key, 611 00:32:58,340 --> 00:33:01,049 you can send a signal to your car. 612 00:33:01,050 --> 00:33:04,579 But what happens when your car is nowhere to be found, 613 00:33:04,580 --> 00:33:05,919 when it's been towed away? 614 00:33:05,920 --> 00:33:07,390 Then what do you do? 615 00:33:09,444 --> 00:33:10,709 The story 616 00:33:10,710 --> 00:33:13,359 of the man in the designer suit is a famous one in Beauville 617 00:33:13,360 --> 00:33:16,249 county, and it all started in the waters 618 00:33:16,250 --> 00:33:17,190 of the Beauville River. 619 00:33:20,166 --> 00:33:21,654 They towed my car. 620 00:33:24,630 --> 00:33:26,614 They-- they towed-- 621 00:33:30,600 --> 00:33:31,725 they towed my car. 622 00:33:34,850 --> 00:33:36,449 His ripped clothing 623 00:33:36,450 --> 00:33:39,419 caked with Spanish moss and bayou mud, this man-- 624 00:33:40,320 --> 00:33:41,885 - Edward Decateur, 625 00:33:41,886 --> 00:33:43,319 was a kind of sight never seen before 626 00:33:43,320 --> 00:33:46,083 by the citizens of Beauville. 627 00:33:46,084 --> 00:33:47,541 Dang fool. 628 00:33:47,542 --> 00:33:51,429 My car. 629 00:33:51,430 --> 00:33:54,345 They-- towed my car. 630 00:33:59,692 --> 00:34:03,489 Hey, check this boy out. 631 00:34:03,490 --> 00:34:04,959 Beauville county. 632 00:34:04,960 --> 00:34:08,519 Population 304-- plus one. 633 00:34:08,520 --> 00:34:10,249 They towed my car. 634 00:34:10,250 --> 00:34:14,394 He looks to be having himself a real bad day. 635 00:34:14,395 --> 00:34:17,729 He's from the city, I can tell you that. 636 00:34:17,730 --> 00:34:19,859 Now, how can you tell? 637 00:34:19,860 --> 00:34:21,849 What makes you such an authority? 638 00:34:21,850 --> 00:34:23,749 Well, see his suit. 639 00:34:23,750 --> 00:34:26,030 May look tore up, but it don't come cheap. 640 00:34:29,306 --> 00:34:30,709 Uh-oh. 641 00:34:30,710 --> 00:34:32,799 He's coming our way. 642 00:34:37,389 --> 00:34:39,509 They towed my car. 643 00:34:39,510 --> 00:34:41,138 You don't need us. 644 00:34:41,139 --> 00:34:43,369 We're retired. 645 00:34:43,370 --> 00:34:45,067 They towed my car. 646 00:34:45,068 --> 00:34:49,519 Well, that's a doggone shame, son, but we can't help you. 647 00:34:49,520 --> 00:34:52,488 And like my friend says, we're retired. 648 00:34:52,489 --> 00:34:54,658 Now, go on, just move on along. 649 00:34:54,659 --> 00:34:56,779 We don't want no trouble. Do we, Daryl? 650 00:34:56,780 --> 00:34:57,679 Huh? 651 00:34:57,680 --> 00:35:00,419 No, no, we don't. 652 00:35:00,420 --> 00:35:01,520 I have to find my car. 653 00:35:05,500 --> 00:35:08,365 Boy looks like he'd been attacked by a pack of dogs. 654 00:35:13,760 --> 00:35:15,059 They still 655 00:35:15,060 --> 00:35:17,999 talk about the man in the fancy suit who wandered through town 656 00:35:18,000 --> 00:35:20,699 looking for his car, talking to himself, 657 00:35:20,700 --> 00:35:23,443 and looking like he had just seen something terrible. 658 00:35:23,444 --> 00:35:24,809 And when they tell the story, they always 659 00:35:24,810 --> 00:35:26,879 point out that nobody in Beauville 660 00:35:26,880 --> 00:35:30,149 took the time to show him any kindness. 661 00:35:30,150 --> 00:35:34,709 Nobody except little Reese. 662 00:35:34,710 --> 00:35:36,309 Hey, mister. 663 00:35:36,310 --> 00:35:37,210 Are you crying? 664 00:35:39,880 --> 00:35:41,699 They towed my car. 665 00:35:41,700 --> 00:35:43,779 Well, you ain't got to cry about it. 666 00:35:43,780 --> 00:35:45,509 I'll help you find it. 667 00:35:45,510 --> 00:35:46,989 Towed my car. 668 00:35:46,990 --> 00:35:48,779 I heard you. 669 00:35:48,780 --> 00:35:50,789 What happened to you? 670 00:35:50,790 --> 00:35:54,009 Why are you so dirty and beat up? 671 00:35:54,010 --> 00:35:57,059 I've got to get something out of the trunk. 672 00:35:57,060 --> 00:35:58,799 You sure are strange. 673 00:35:58,800 --> 00:35:59,699 Come on. 674 00:35:59,700 --> 00:36:00,699 I'll take you to Wally. 675 00:36:00,700 --> 00:36:03,329 He does all the towing around here. 676 00:36:03,330 --> 00:36:04,647 I'll take you there. 677 00:36:04,648 --> 00:36:05,584 Come on. 678 00:36:09,330 --> 00:36:12,969 Ma says I'm real nosy. 679 00:36:12,970 --> 00:36:14,719 What's your name? 680 00:36:14,720 --> 00:36:17,999 My name's Reese, and I'm 11. 681 00:36:18,000 --> 00:36:19,539 I'm Edward-- 682 00:36:20,710 --> 00:36:22,779 and they towed my car. 683 00:36:22,780 --> 00:36:24,380 That must be some kind of car. 684 00:36:28,474 --> 00:36:29,639 People say that Reese was 685 00:36:29,640 --> 00:36:31,439 taking a dangerous chance that day 686 00:36:31,440 --> 00:36:33,419 in befriending the stranger. 687 00:36:33,420 --> 00:36:37,639 But Reese wasn't afraid, and the stranger was gentle with him. 688 00:36:37,640 --> 00:36:40,659 Reese knew that if anybody had towed the man's car, 689 00:36:40,660 --> 00:36:42,020 Wally would be the one who would know. 690 00:36:45,670 --> 00:36:46,904 Hey, Wally, my friend needs 691 00:36:46,905 --> 00:36:48,480 to talk to you about his car. 692 00:36:55,070 --> 00:36:58,459 Man, what the hell happened to you, mister? 693 00:36:58,460 --> 00:36:59,630 Somebody towed my car. 694 00:37:02,696 --> 00:37:04,470 Come over here for a minute, son. 695 00:37:07,844 --> 00:37:10,850 Son, I want to talk to you for a minute. 696 00:37:10,851 --> 00:37:15,519 Son, what are you doing with that awful looking man? 697 00:37:15,520 --> 00:37:16,919 That's my friend. 698 00:37:16,920 --> 00:37:19,329 And I wanted to help him find his car. 699 00:37:19,330 --> 00:37:21,039 Did you tow it? 700 00:37:21,040 --> 00:37:23,529 Well, I pulled a car out of the river earlier today. 701 00:37:23,530 --> 00:37:24,957 A lot of water damage. 702 00:37:24,958 --> 00:37:26,829 Water damage? 703 00:37:26,830 --> 00:37:28,669 Hey, where'd my friend go? 704 00:37:41,892 --> 00:37:44,825 Hey, Edward, is that your car? 705 00:37:44,826 --> 00:37:46,617 It was towed. 706 00:37:46,618 --> 00:37:47,829 I found it. 707 00:37:47,830 --> 00:37:49,679 Well, you know, there's towing charges. 708 00:37:49,680 --> 00:37:51,679 I had to pull it out of the river. 709 00:37:51,680 --> 00:37:53,249 Broke two chains doing it. 710 00:37:53,250 --> 00:37:55,319 I have to get something out of the trunk. 711 00:37:55,320 --> 00:37:56,629 Well, you got a key? 712 00:37:56,630 --> 00:37:58,289 I have to get something out of the trunk. 713 00:37:58,290 --> 00:38:00,749 Well, that means I'm going to have to put the crowbar to it. 714 00:38:00,750 --> 00:38:01,849 I may bust in the lock. 715 00:38:01,850 --> 00:38:02,909 Is that all right with you? 716 00:38:02,910 --> 00:38:04,169 I have to get something-- - I know you've got-- 717 00:38:04,170 --> 00:38:04,559 out of the trunk. 718 00:38:04,560 --> 00:38:06,101 to get something out of the trunk. 719 00:38:06,102 --> 00:38:07,002 Yeah. 720 00:38:12,230 --> 00:38:13,159 Step back. 721 00:38:13,160 --> 00:38:14,600 It's going to get a little wet around here. 722 00:38:24,764 --> 00:38:25,749 Wow. 723 00:38:25,750 --> 00:38:27,013 It's like a dam burst. 724 00:38:27,014 --> 00:38:28,179 It was 725 00:38:28,180 --> 00:38:30,879 what Wally saw next that has made this story live 726 00:38:30,880 --> 00:38:33,419 forever in Beauville. 727 00:38:33,420 --> 00:38:35,819 Stay back, son. 728 00:38:35,820 --> 00:38:37,459 Stay back. 729 00:38:37,460 --> 00:38:39,414 What's wrong, Wally? 730 00:38:39,415 --> 00:38:40,810 Where's my friend? 731 00:38:40,811 --> 00:38:42,209 Wally thought 732 00:38:42,210 --> 00:38:44,695 about just walking Reese away. 733 00:38:44,696 --> 00:38:46,180 But he had to have another witness. 734 00:38:50,239 --> 00:38:53,299 Thus ends the saga of the wandering spirit 735 00:38:53,300 --> 00:38:54,250 in the designer suit. 736 00:38:57,820 --> 00:39:00,039 Is there a logical explanation for this story? 737 00:39:00,040 --> 00:39:01,269 Was it somebody else in the trunk? 738 00:39:01,270 --> 00:39:02,969 Someone who looked like Edward? 739 00:39:02,970 --> 00:39:04,749 An identical twin, perhaps? 740 00:39:04,750 --> 00:39:07,249 But then where did Edward disappear to? 741 00:39:07,250 --> 00:39:09,609 Did the young boy imagine the whole thing? 742 00:39:09,610 --> 00:39:13,389 And how did Edward end up in the trunk of his car anyway? 743 00:39:13,390 --> 00:39:15,249 Maybe the answer lies in the gambling debts 744 00:39:15,250 --> 00:39:17,619 he had built up with organized crime. 745 00:39:17,620 --> 00:39:20,829 Whatever the explanation, is this story of a stranger 746 00:39:20,830 --> 00:39:25,031 in a car pulled out of the water inspired by an actual incident, 747 00:39:25,032 --> 00:39:27,819 or are we pulling your chain? 748 00:39:27,820 --> 00:39:30,669 Coming up, we'll find out which of our stories 749 00:39:30,670 --> 00:39:32,379 tonight were fact-- 750 00:39:32,380 --> 00:39:38,319 and which were fiction went "Beyond Belief" returns. 751 00:39:38,320 --> 00:39:39,849 Now, let's take a look at tonight's stories 752 00:39:39,850 --> 00:39:42,279 and see which ones were inspired by actual events 753 00:39:42,280 --> 00:39:46,269 and which were total works of fiction. 754 00:39:46,270 --> 00:39:47,859 The story at the money that turned out 755 00:39:47,860 --> 00:39:50,049 to be a coverup for a murder. 756 00:39:50,050 --> 00:39:51,520 Did you think that was true or false? 757 00:40:12,170 --> 00:40:13,390 It cannot be. 758 00:40:25,830 --> 00:40:27,869 If you guessed this story had the ring of truth, 759 00:40:27,870 --> 00:40:28,859 you're right. 760 00:40:28,860 --> 00:40:31,520 A story similar to this one did take place. 761 00:40:37,670 --> 00:40:39,619 Let's review the story of the security guard 762 00:40:39,620 --> 00:40:41,849 who used his mind to protect his building. 763 00:40:41,850 --> 00:40:44,066 Truth or falsehood? 764 00:40:44,067 --> 00:40:45,699 Even though we're still under construction, 765 00:40:45,700 --> 00:40:48,249 that vault there is fully operational. 766 00:40:48,250 --> 00:40:50,619 It contains computer secrets that are worth a lot of money 767 00:40:50,620 --> 00:40:53,383 on the open market. 768 00:40:53,384 --> 00:40:55,368 I like this . 769 00:40:58,436 --> 00:40:59,335 Come on. 770 00:40:59,336 --> 00:41:02,311 This way. 771 00:41:21,200 --> 00:41:22,669 Do you think this story was a figment 772 00:41:22,670 --> 00:41:24,639 of a writer's imagination? 773 00:41:24,640 --> 00:41:25,759 Not this time. 774 00:41:25,760 --> 00:41:29,749 It happened-- according to firsthand interviews conducted 775 00:41:29,750 --> 00:41:31,120 by author Robert Tralins. 776 00:41:34,030 --> 00:41:36,579 Our story of the girl who had the courage to spend the night 777 00:41:36,580 --> 00:41:38,549 on the killer's grave-- 778 00:41:38,550 --> 00:41:39,509 is this one true? 779 00:41:39,510 --> 00:41:40,609 It's not going to work. 780 00:41:40,610 --> 00:41:42,629 You're not going to scare me out of that $100, 781 00:41:42,630 --> 00:41:44,230 so you may as well come out now. 782 00:41:57,160 --> 00:41:58,429 Where's Dustin? 783 00:41:58,430 --> 00:42:00,121 He's right here next to me. 784 00:42:00,122 --> 00:42:01,021 I swear. 785 00:42:01,022 --> 00:42:01,945 Ow, ow, ow. 786 00:42:01,946 --> 00:42:03,425 Would you stop? 787 00:42:03,426 --> 00:42:05,264 See, I told you he was here. 788 00:42:05,265 --> 00:42:07,479 Tell him I'm leaving because my two hours are up. 789 00:42:07,480 --> 00:42:08,379 She's leaving. 790 00:42:08,380 --> 00:42:11,009 Hey, tell her not to forget the stab the knife in the grave 791 00:42:11,010 --> 00:42:12,510 so we know you were there. 792 00:42:17,230 --> 00:42:19,949 Did you guess that a girl did die this way? 793 00:42:19,950 --> 00:42:21,479 If you did, you're wrong. 794 00:42:21,480 --> 00:42:22,479 This one's an urban legend. 795 00:42:22,480 --> 00:42:23,380 It's fiction. 796 00:42:29,090 --> 00:42:30,669 And how about the story of the giant 797 00:42:30,670 --> 00:42:34,009 that turned out to be a human tower formed by three acrobats? 798 00:42:34,010 --> 00:42:35,060 Real or unreal? 799 00:42:40,340 --> 00:42:43,279 An 18-foot killer on the loose? 800 00:42:43,280 --> 00:42:44,989 Pretty weird, huh, Felix? 801 00:42:44,990 --> 00:42:47,329 Want to hear something weirder? 802 00:42:47,330 --> 00:42:50,868 Whoever made this print weighed at least 500 pounds. 803 00:42:58,690 --> 00:43:01,029 So he's sitting here enjoying his morning 804 00:43:01,030 --> 00:43:04,059 coffee and his newspaper. 805 00:43:04,060 --> 00:43:07,176 Somebody grabs him from behind. 806 00:43:07,177 --> 00:43:08,175 No forced entry. 807 00:43:17,660 --> 00:43:19,759 So that means somebody climbed two stories, 808 00:43:19,760 --> 00:43:23,359 broke this guy's neck, and then climbed back down again. 809 00:43:23,360 --> 00:43:26,419 Was this story of a revenge taken by three brothers 810 00:43:26,420 --> 00:43:28,689 inspired by an actual event? 811 00:43:28,690 --> 00:43:29,590 Yes. 812 00:43:35,880 --> 00:43:37,169 Let's take another look at the tale 813 00:43:37,170 --> 00:43:39,899 of the man whose car was towed, only to be 814 00:43:39,900 --> 00:43:42,989 recovered with him inside. 815 00:43:42,990 --> 00:43:43,889 Step back. 816 00:43:43,890 --> 00:43:45,630 It's going to get a little wet around here. 817 00:43:55,410 --> 00:43:56,879 Wow. 818 00:43:56,880 --> 00:43:58,520 It's like a dam burst. 819 00:44:03,921 --> 00:44:06,869 Stay back, son. 820 00:44:06,870 --> 00:44:07,829 Stay back. 821 00:44:07,830 --> 00:44:10,483 What's wrong, Wally? 822 00:44:10,484 --> 00:44:11,948 Where's my friend? 823 00:44:26,130 --> 00:44:28,939 Did you think this one was a work of fiction? 824 00:44:28,940 --> 00:44:29,919 You're right again. 825 00:44:29,920 --> 00:44:30,820 We made up this one. 826 00:44:36,820 --> 00:44:40,329 Once again, we've challenged you to separate fact from fantasy. 827 00:44:40,330 --> 00:44:43,539 Were you successful tonight, or did you find our explanations 828 00:44:43,540 --> 00:44:47,139 to be ultimately beyond belief? 829 00:44:47,140 --> 00:44:48,339 I'm Jonathan Frakes. 830 00:44:48,340 --> 00:44:52,509 Join us for more stories on "Beyond Belief Fact 831 00:44:52,510 --> 00:44:53,409 or Fiction." 60286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.