All language subtitles for Beyond.Belief.Fact.or.Fiction.S02E06.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,070 --> 00:00:23,889 The real and the unreal often live side by side. 2 00:00:23,890 --> 00:00:27,340 Beyond Belief, Fact or Fiction. 3 00:00:30,360 --> 00:00:34,539 Hosted by Jonathan Frakes. 4 00:00:34,540 --> 00:00:37,059 We live in a world where the real and the unreal 5 00:00:37,060 --> 00:00:39,409 live side by side, where substance 6 00:00:39,410 --> 00:00:42,879 is disguised as an illusion, and the only explanations 7 00:00:42,880 --> 00:00:44,319 are unexplainable. 8 00:00:44,320 --> 00:00:46,749 Can you separate truth from fantasy? 9 00:00:46,750 --> 00:00:50,199 To do so you must break through the web of your experience 10 00:00:50,200 --> 00:00:54,549 and open your mind to things beyond belief. 11 00:01:02,240 --> 00:01:04,499 In this drawing, is it the profile 12 00:01:04,500 --> 00:01:06,679 of a couple about to kiss? 13 00:01:06,680 --> 00:01:08,979 Take another look. 14 00:01:08,980 --> 00:01:12,184 It's a candle lighting the darkness. 15 00:01:12,185 --> 00:01:14,029 Tonight we will shed some light on stories 16 00:01:14,030 --> 00:01:17,269 that straddle the line between real and unreal. 17 00:01:17,270 --> 00:01:19,069 We'll tell you which are which at the end of our show. 18 00:01:19,070 --> 00:01:21,709 And keep in mind as our show unfolds, 19 00:01:21,710 --> 00:01:23,929 the profile of falsehood can often 20 00:01:23,930 --> 00:01:26,100 obscure the glow of truth. 21 00:01:30,250 --> 00:01:31,989 When you're behind the wheel at night, 22 00:01:31,990 --> 00:01:34,209 is there anything more disturbing than someone 23 00:01:34,210 --> 00:01:36,519 behind you who's driving with bright lights? 24 00:01:36,520 --> 00:01:39,249 Sometimes drivers do it let you know they want to pass. 25 00:01:39,250 --> 00:01:41,459 Sometimes they're unaware their brights are on. 26 00:01:41,460 --> 00:01:44,229 And sometimes, as in our next story, 27 00:01:44,230 --> 00:01:48,009 the reason is much more ominous. 28 00:01:48,010 --> 00:01:49,599 How did I wind up here. 29 00:01:49,600 --> 00:01:52,989 All I wanted to do was rent a car and visit my grandmother. 30 00:01:52,990 --> 00:01:55,123 Now, I was totally lost. 31 00:01:55,124 --> 00:01:56,289 And something's telling me I better 32 00:01:56,290 --> 00:01:58,339 figure out this map by myself. 33 00:01:58,340 --> 00:01:59,559 I've learned you don't show weakness 34 00:01:59,560 --> 00:02:01,239 in a situation like this. 35 00:02:01,240 --> 00:02:02,729 Care for a little more? 36 00:02:02,730 --> 00:02:03,629 No thanks. 37 00:02:03,630 --> 00:02:04,839 I guess I've had enough. - Oh. 38 00:02:04,840 --> 00:02:05,740 Take care then. 39 00:02:10,150 --> 00:02:11,559 Oh, no. 40 00:02:11,560 --> 00:02:13,082 I hear them at the pool table. 41 00:02:13,083 --> 00:02:14,823 I can do it. 42 00:02:14,824 --> 00:02:16,284 You don't me. 43 00:02:16,285 --> 00:02:18,720 Watch and learn old man. 44 00:02:24,077 --> 00:02:26,389 Uh-- hi, my name is Gunner. 45 00:02:26,390 --> 00:02:29,129 How you doing? 46 00:02:29,130 --> 00:02:31,259 Actually, I'm a little tired. 47 00:02:31,260 --> 00:02:34,189 Well, do you mind if I sit down? 48 00:02:34,190 --> 00:02:35,720 I'd like to buy you a cup of coffee. 49 00:02:38,462 --> 00:02:40,389 Well, thank you. 50 00:02:40,390 --> 00:02:44,339 But, well, I've already had three cups. 51 00:02:44,340 --> 00:02:45,540 And I got to get back on the road. 52 00:02:51,715 --> 00:02:53,159 I'll get this for you. 53 00:02:53,160 --> 00:02:54,369 That's very sweet. 54 00:02:54,370 --> 00:02:55,519 You're welcome. 55 00:02:55,520 --> 00:02:57,019 I want to run out of here. 56 00:02:57,020 --> 00:02:59,659 But I'm going to walk out calmly. 57 00:02:59,660 --> 00:03:01,249 I can hear their ugly comments, and I 58 00:03:01,250 --> 00:03:03,649 can feel their eyes on me. 59 00:03:03,650 --> 00:03:04,720 No trophy tonight, gunner. 60 00:03:07,260 --> 00:03:09,509 I don't hear any footsteps behind me. 61 00:03:09,510 --> 00:03:11,489 That's good. 62 00:03:11,490 --> 00:03:13,229 I wish it were a bigger parking lot so I could 63 00:03:13,230 --> 00:03:15,719 disappear between the cars. 64 00:03:15,720 --> 00:03:18,239 But I'm in plain view right now. 65 00:03:18,240 --> 00:03:22,059 Maybe I'm being paranoid, but I feel like I'm being followed. 66 00:03:22,060 --> 00:03:24,981 The quicker I get out of here, the better I'll feel. 67 00:03:49,550 --> 00:03:52,119 Now my big challenge is to stay awake. 68 00:03:52,120 --> 00:03:54,129 That coffee didn't do much good. 69 00:03:54,130 --> 00:03:55,994 Besides I didn't even get to finish it. 70 00:03:55,995 --> 00:03:59,110 The radio, that should keep my mind alert for a while. 71 00:04:01,670 --> 00:04:03,259 The next place I stop is going to be 72 00:04:03,260 --> 00:04:05,046 a lot safer than that bar. 73 00:04:16,975 --> 00:04:19,059 Oh, no, what's this? 74 00:04:19,060 --> 00:04:21,319 I'll bet it's that creep from the bar. 75 00:04:21,320 --> 00:04:23,029 Why does he have his high beams on? 76 00:04:23,030 --> 00:04:24,319 They're blinding. 77 00:04:24,320 --> 00:04:25,309 Well, I'm not going to stop. 78 00:04:25,310 --> 00:04:27,794 What are you doing? 79 00:04:44,196 --> 00:04:46,184 Just pass me already. 80 00:05:04,573 --> 00:05:06,064 Oh, come on. 81 00:05:15,507 --> 00:05:16,998 You crazy? 82 00:05:41,351 --> 00:05:42,842 Oh, my god. 83 00:05:51,788 --> 00:05:54,272 Hello. 84 00:05:54,273 --> 00:05:55,266 Damn. 85 00:06:00,331 --> 00:06:01,230 Hello? 86 00:06:01,231 --> 00:06:03,899 Can you hear me? 87 00:06:03,900 --> 00:06:05,119 Yeah, I need some help. 88 00:06:05,120 --> 00:06:08,987 I'm being followed by somebody in a pickup truck. 89 00:06:08,988 --> 00:06:11,265 I'm going south down Old River Road. 90 00:06:11,266 --> 00:06:15,045 I just passed Miller's Junction. 91 00:06:18,040 --> 00:06:20,035 Can you hear me? 92 00:06:20,036 --> 00:06:22,530 Hello? 93 00:06:37,002 --> 00:06:38,997 Oh, no. 94 00:06:46,982 --> 00:06:50,474 Where's that damn phone? 95 00:07:05,944 --> 00:07:06,942 Come on. 96 00:07:15,674 --> 00:07:19,029 Oh, no, it is him. 97 00:07:19,030 --> 00:07:21,039 Get out of the car, lady. 98 00:07:21,040 --> 00:07:28,007 Get out of the car, lady, now. 99 00:07:28,008 --> 00:07:29,399 Move. 100 00:07:29,400 --> 00:07:32,288 I have to stay calm. 101 00:07:32,289 --> 00:07:33,189 Hurry. 102 00:07:40,600 --> 00:07:43,279 You, in the back seat, put your hands up. 103 00:07:43,280 --> 00:07:45,469 Get your hands up. 104 00:07:45,470 --> 00:07:47,539 Come out nice and slow. 105 00:07:47,540 --> 00:07:49,129 Nice and slow. 106 00:07:49,130 --> 00:07:51,584 Drop the knife. 107 00:07:58,964 --> 00:07:59,948 Don't move. 108 00:08:02,900 --> 00:08:04,609 I'm really sorry that I scared you, 109 00:08:04,610 --> 00:08:06,589 but I saw the creep in the back seat. 110 00:08:06,590 --> 00:08:07,909 That's why I was flashing my brights, 111 00:08:07,910 --> 00:08:12,231 to keep him from attacking you. 112 00:08:12,232 --> 00:08:14,799 Thank you. 113 00:08:14,800 --> 00:08:18,140 Well, maybe now we can have that cup of coffee. 114 00:08:21,100 --> 00:08:22,139 What are you looking at? 115 00:08:22,140 --> 00:08:23,040 Turn around. 116 00:08:26,480 --> 00:08:28,869 An intriguing story to say the least. 117 00:08:28,870 --> 00:08:31,879 The man we perceived to be a villain turns out a hero. 118 00:08:31,880 --> 00:08:33,918 The bright lights that seemed so threatening 119 00:08:33,919 --> 00:08:36,013 were really beacons of protection. 120 00:08:36,014 --> 00:08:39,749 Does this story of terror on the highway seemed false to you? 121 00:08:39,750 --> 00:08:43,189 Or is your judgment being blinded by the truth? 122 00:08:43,190 --> 00:08:44,299 Find out if this story 123 00:08:44,300 --> 00:08:47,941 is true or false at the end of our show, but next-- 124 00:08:47,942 --> 00:08:50,719 Help. 125 00:08:50,720 --> 00:08:51,986 Come on, come on, guys. 126 00:08:51,987 --> 00:08:53,929 Take the jacket. 127 00:08:53,930 --> 00:08:54,829 Here, take the watch. 128 00:08:54,830 --> 00:08:55,739 You can have that too. 129 00:08:55,740 --> 00:08:56,640 And the pants. 130 00:08:59,360 --> 00:09:03,149 Help. Help. 131 00:09:03,150 --> 00:09:04,229 I'm being-- I'm being pantsed. 132 00:09:04,230 --> 00:09:05,129 Help. 133 00:09:05,130 --> 00:09:06,899 A man attacked in a park 134 00:09:06,900 --> 00:09:11,699 discovers a magical ability to fight back, coming up on Beyond 135 00:09:11,700 --> 00:09:13,380 Belief, Fact or Fiction. 136 00:09:17,530 --> 00:09:19,019 Some call them bag ladies. 137 00:09:19,020 --> 00:09:21,189 To others, they are vagrants. 138 00:09:21,190 --> 00:09:24,319 And some consider them angels of the streets. 139 00:09:24,320 --> 00:09:27,449 Are these street people merely collecting cast-off rubbish? 140 00:09:27,450 --> 00:09:29,549 Or are there treasures to be discovered 141 00:09:29,550 --> 00:09:31,579 in their receptacles? 142 00:09:31,580 --> 00:09:33,279 Gloria was more than a bag lady. 143 00:09:33,280 --> 00:09:34,699 She was a treasure hunter. 144 00:09:34,700 --> 00:09:38,259 And within her treasure chest is an item with a power so great, 145 00:09:38,260 --> 00:09:40,949 it could do battle with fate itself. 146 00:09:40,950 --> 00:09:42,449 Lenny Fields was 147 00:09:42,450 --> 00:09:43,969 an out of shape comedy writer. 148 00:09:43,970 --> 00:09:45,939 He made his living writing clever lines 149 00:09:45,940 --> 00:09:48,159 for television shows, stand up comedians, 150 00:09:48,160 --> 00:09:50,109 and magazine articles. 151 00:09:50,110 --> 00:09:53,539 And although he had an icy wit, he had a warm heart. 152 00:09:53,540 --> 00:09:55,569 In fact, on his morning jogs, he always 153 00:09:55,570 --> 00:09:57,654 stopped to exchange a quip or two with Gloria, 154 00:09:57,655 --> 00:09:59,799 the park's resident bag lady. 155 00:09:59,800 --> 00:10:01,269 Easy, Sunny Boy. 156 00:10:01,270 --> 00:10:03,309 You're moving too fast. 157 00:10:03,310 --> 00:10:05,979 You shouldn't be rushing life. 158 00:10:05,980 --> 00:10:06,919 You're right. 159 00:10:06,920 --> 00:10:08,859 Thanks to jogging, more people are 160 00:10:08,860 --> 00:10:10,599 collapsing in perfect health than ever before. 161 00:10:10,600 --> 00:10:11,499 Ha. 162 00:10:11,500 --> 00:10:14,426 The only thing that I try to exercise is kindness. 163 00:10:14,427 --> 00:10:16,059 Why don't you let me give you a couple of bucks 164 00:10:16,060 --> 00:10:17,229 so you can get a good hot meal. 165 00:10:17,230 --> 00:10:18,219 Just watch the cholesterol. 166 00:10:18,220 --> 00:10:21,329 You know I don't like taking money from you. 167 00:10:21,330 --> 00:10:23,144 So where are you living these days? 168 00:10:23,145 --> 00:10:25,124 The old zoo. 169 00:10:25,125 --> 00:10:27,789 Well, listen, just be careful. 170 00:10:27,790 --> 00:10:29,489 Watch yourself, will you? 171 00:10:29,490 --> 00:10:31,450 I got to run. 172 00:10:31,451 --> 00:10:32,649 That was 173 00:10:32,650 --> 00:10:35,589 Lenny, always more concerned about another's safety 174 00:10:35,590 --> 00:10:36,739 than his own. 175 00:10:36,740 --> 00:10:41,149 But today he should have worried for himself. 176 00:10:49,840 --> 00:10:52,829 Look at this guy. 177 00:10:52,830 --> 00:10:54,186 I think he needs O too. 178 00:10:54,187 --> 00:10:55,519 You think he's going to make it? 179 00:10:55,520 --> 00:10:57,049 No. - Nah. 180 00:10:57,050 --> 00:10:59,386 That's a nice jogging suit he's got there. 181 00:10:59,387 --> 00:11:00,619 I think it would look better on me. 182 00:11:00,620 --> 00:11:01,520 What do you think? 183 00:11:04,180 --> 00:11:05,189 Hey, there. 184 00:11:05,190 --> 00:11:06,209 Hold up there. 185 00:11:06,210 --> 00:11:07,159 How you doing? - Fine. 186 00:11:07,160 --> 00:11:08,059 Like your suit. 187 00:11:08,060 --> 00:11:09,349 Oh, thanks. 188 00:11:09,350 --> 00:11:10,289 Great jacket. 189 00:11:10,290 --> 00:11:12,329 I got it on sale at the sporting goods store 190 00:11:12,330 --> 00:11:14,299 just before you get to the park, around the corner there. 191 00:11:14,300 --> 00:11:15,529 That big one there. Yeah. 192 00:11:15,530 --> 00:11:16,649 They're having a big sale. 193 00:11:16,650 --> 00:11:17,609 You can get a good deal. 194 00:11:17,610 --> 00:11:19,159 And I got a great deal on this. 195 00:11:19,160 --> 00:11:20,239 And I like this jacket. 196 00:11:20,240 --> 00:11:21,239 No, this is mine. 197 00:11:21,240 --> 00:11:22,299 We like this one. 198 00:11:22,300 --> 00:11:23,199 No, you know what, guys? 199 00:11:23,200 --> 00:11:25,649 Guys, guys, look, I know, I know you just want some money. 200 00:11:25,650 --> 00:11:26,549 Here, I got-- I've got-- 201 00:11:26,550 --> 00:11:28,079 I've got-- I've got some money here. 202 00:11:28,080 --> 00:11:29,389 I think I got a few bucks. 203 00:11:29,390 --> 00:11:30,369 I get some some money here. 204 00:11:30,370 --> 00:11:31,679 Look, here. 205 00:11:31,680 --> 00:11:32,979 You know, I think I like that too. 206 00:11:32,980 --> 00:11:34,429 You know what? We want all your money. 207 00:11:34,430 --> 00:11:35,949 Fine, right take the money. Take the money. 208 00:11:35,950 --> 00:11:36,849 And the jacket. 209 00:11:36,850 --> 00:11:38,399 No, it's my jacket. 210 00:11:38,400 --> 00:11:39,299 All right. 211 00:11:39,300 --> 00:11:40,199 Come on. 212 00:11:40,200 --> 00:11:41,689 Oh, nice watch. 213 00:11:41,690 --> 00:11:44,169 Help. 214 00:11:44,170 --> 00:11:45,069 Come on. 215 00:11:45,070 --> 00:11:46,699 Come on, guys. 216 00:11:46,700 --> 00:11:47,959 Fine, take the jacket. 217 00:11:47,960 --> 00:11:48,859 Here, take the watch. 218 00:11:48,860 --> 00:11:49,779 You can have that too. 219 00:11:49,780 --> 00:11:50,679 And the pants. 220 00:11:50,680 --> 00:11:51,579 Not my pants. 221 00:11:51,580 --> 00:11:52,699 You can't take my pants. For god's sake. 222 00:11:52,700 --> 00:11:53,729 Help. 223 00:11:53,730 --> 00:11:57,059 Help. Help. 224 00:11:57,060 --> 00:11:58,769 I'm being-- I'm being pantsed. 225 00:11:58,770 --> 00:11:59,669 Help. 226 00:11:59,670 --> 00:12:03,549 No, no, guys, guys, please, guys, guys, guys, 227 00:12:03,550 --> 00:12:04,869 please don't do this to me. 228 00:12:04,870 --> 00:12:07,229 Wait. 229 00:12:07,230 --> 00:12:09,729 Hey, hey, Gloria. 230 00:12:09,730 --> 00:12:11,289 Gloria, it's me. 231 00:12:11,290 --> 00:12:12,489 Over here. 232 00:12:12,490 --> 00:12:14,299 The cage, over here. 233 00:12:14,300 --> 00:12:16,869 My god, what happened to you? 234 00:12:16,870 --> 00:12:19,719 Oh, two guys stopped me and I got mugged. 235 00:12:19,720 --> 00:12:21,249 Can you see if you can get this door open. 236 00:12:21,250 --> 00:12:22,553 I'm freezing. - Yeah. 237 00:12:22,554 --> 00:12:23,454 Hold on. 238 00:12:28,780 --> 00:12:30,429 I'm starting to feel like Charlton Heston 239 00:12:30,430 --> 00:12:33,109 in "Planet of the Apes." 240 00:12:33,110 --> 00:12:34,009 Don't worry. 241 00:12:34,010 --> 00:12:36,539 I've got all kinds of things in here. 242 00:12:36,540 --> 00:12:38,119 Hey, what are you standing there for? 243 00:12:38,120 --> 00:12:40,999 Come on down and step into my fitting room. 244 00:12:41,000 --> 00:12:43,847 You've really got something for me in there? 245 00:12:43,848 --> 00:12:46,585 Oh, here, put this on. 246 00:12:46,586 --> 00:12:47,799 I can't put this on. 247 00:12:47,800 --> 00:12:49,839 I'll look silly. 248 00:12:49,840 --> 00:12:51,059 It's not really my color. 249 00:12:51,060 --> 00:12:52,336 Really? 250 00:12:52,337 --> 00:12:53,669 You wouldn't believe it, but some people 251 00:12:53,670 --> 00:12:56,429 think I look kind of silly. 252 00:12:56,430 --> 00:12:58,049 You know, it's not what other people 253 00:12:58,050 --> 00:13:00,089 think of you that matters. 254 00:13:00,090 --> 00:13:01,170 It's what you think of yourself. 255 00:13:06,288 --> 00:13:07,188 Well-- 256 00:13:11,064 --> 00:13:12,329 And so it 257 00:13:12,330 --> 00:13:16,029 was that a discarded Halloween costume from Gloria's cart 258 00:13:16,030 --> 00:13:18,449 changed his persona from Lenny Fields 259 00:13:18,450 --> 00:13:21,719 to that of the legendary Mighty Man. 260 00:13:21,720 --> 00:13:22,959 Whoa. 261 00:13:22,960 --> 00:13:24,540 What have you got there? - It's a bird. 262 00:13:24,541 --> 00:13:27,589 It's a plane. It's super jerk. 263 00:13:27,590 --> 00:13:28,939 Nice cape. 264 00:13:28,940 --> 00:13:30,499 Hey, super jerk. 265 00:13:30,500 --> 00:13:32,649 Where do I get one of these? 266 00:13:32,650 --> 00:13:33,549 Easy. 267 00:13:33,550 --> 00:13:36,069 We missed you too. 268 00:13:41,710 --> 00:13:43,709 What is that? 269 00:13:43,710 --> 00:13:44,779 Mighty Man. 270 00:13:46,960 --> 00:13:47,859 Mighty Man. 271 00:13:47,860 --> 00:13:49,119 Nice cape though. 272 00:13:49,120 --> 00:13:54,299 You know, I'm telling you, that is great. 273 00:13:54,300 --> 00:13:57,039 This time, we're taking your underwear. 274 00:14:29,198 --> 00:14:30,097 Sir? 275 00:14:30,098 --> 00:14:31,073 Hm? 276 00:14:31,074 --> 00:14:33,879 Here's your watch. 277 00:14:33,880 --> 00:14:34,779 Thank you. 278 00:14:34,780 --> 00:14:35,732 You're welcome. 279 00:14:41,930 --> 00:14:43,319 Hey, Gloria, you were right. 280 00:14:43,320 --> 00:14:45,299 This outfit is my color. 281 00:14:45,300 --> 00:14:47,249 See, what did I tell you? 282 00:14:47,250 --> 00:14:49,079 Hey, can I keep this a little longer? 283 00:14:49,080 --> 00:14:50,099 Sure. 284 00:14:50,100 --> 00:14:51,693 I've got a class reunion coming up. 285 00:14:51,694 --> 00:14:53,159 And there's a couple of neighborhood bullies 286 00:14:53,160 --> 00:14:56,099 that'll be there. 287 00:14:56,100 --> 00:14:57,729 Hey, how about we go get a bite to eat? 288 00:14:57,730 --> 00:14:58,629 Fine. 289 00:14:58,630 --> 00:15:02,119 As long as its a big juicy chili cheeseburger. 290 00:15:02,120 --> 00:15:03,920 I think I'll stick to the salad. 291 00:15:14,070 --> 00:15:16,439 So, was it the costume that gave 292 00:15:16,440 --> 00:15:18,329 him his new found strength? 293 00:15:18,330 --> 00:15:21,179 Or did Lenny have the inner courage all the time? 294 00:15:21,180 --> 00:15:24,209 History is filled with stories of magic clothing-- 295 00:15:24,210 --> 00:15:27,449 Joseph's coat of many colors, Jason and the Golden Fleece, 296 00:15:27,450 --> 00:15:29,399 and the millions of soldiers who have suddenly 297 00:15:29,400 --> 00:15:31,709 found untapped courage by wearing 298 00:15:31,710 --> 00:15:33,979 the uniform of their country. 299 00:15:33,980 --> 00:15:36,479 Is our tale based upon reality? 300 00:15:36,480 --> 00:15:39,899 Or is this story stitched together by a thread of lies? 301 00:15:39,900 --> 00:15:42,419 We'll find out if this story is true or false 302 00:15:42,420 --> 00:15:43,829 at the end of our show. 303 00:15:43,830 --> 00:15:45,089 But next-- 304 00:15:45,090 --> 00:15:47,189 I was wondering why some of you 305 00:15:47,190 --> 00:15:48,659 didn't answer the essay question. 306 00:15:48,660 --> 00:15:51,509 You know, what I want to do with my life? 307 00:15:51,510 --> 00:15:53,309 Hm? 308 00:15:53,310 --> 00:15:55,409 You know, any answer at all, even a sentence would 309 00:15:55,410 --> 00:15:57,329 have been worth 10 points. 310 00:15:57,330 --> 00:16:00,899 You know why I didn't answer it? 311 00:16:00,900 --> 00:16:04,129 Because I ain't sure I'm going to even live to see 18. 312 00:16:04,130 --> 00:16:06,839 A teacher encounters a strange student 313 00:16:06,840 --> 00:16:11,200 and tail in the classroom on Beyond Belief, Fact or Fiction. 314 00:16:19,080 --> 00:16:21,899 Is there a more important job than that of a teacher? 315 00:16:21,900 --> 00:16:24,929 To influence, inspire, and educate young minds 316 00:16:24,930 --> 00:16:27,479 is the noblest of occupations. 317 00:16:27,480 --> 00:16:30,629 Vanessa Robinson is a born teacher. 318 00:16:30,630 --> 00:16:32,699 But lately, she has become disillusioned. 319 00:16:32,700 --> 00:16:34,949 The paperwork on her desk seems like a mountain. 320 00:16:34,950 --> 00:16:38,179 The minds of her students seem closed. 321 00:16:38,180 --> 00:16:39,409 But she is about to meet a student 322 00:16:39,410 --> 00:16:44,040 that will change all that, a student in a class by himself. 323 00:16:50,060 --> 00:16:51,259 I had just been 324 00:16:51,260 --> 00:16:53,479 put in charge of this class, but I was 325 00:16:53,480 --> 00:16:55,279 already getting to know them. 326 00:16:55,280 --> 00:16:57,589 I was very good at matching names with faces. 327 00:16:57,590 --> 00:17:00,529 And I had memorized the entire class roster. 328 00:17:00,530 --> 00:17:02,599 I was a natural. 329 00:17:02,600 --> 00:17:04,368 I guess that's why when I was young 330 00:17:04,369 --> 00:17:06,469 I always knew what I wanted to be. 331 00:17:06,470 --> 00:17:09,529 I didn't want to be a nurse or even a lawyer. 332 00:17:09,530 --> 00:17:13,459 I wanted to be a teacher I wanted to educate young minds 333 00:17:13,460 --> 00:17:15,979 and inspire them to greatness. 334 00:17:15,980 --> 00:17:17,959 But now, I've become a babysitter 335 00:17:17,960 --> 00:17:19,459 rather than a teacher. 336 00:17:19,460 --> 00:17:21,289 Keith, lose the ball, please. 337 00:17:21,290 --> 00:17:22,190 Thank you. 338 00:17:26,491 --> 00:17:27,889 Lately, I find myself 339 00:17:27,890 --> 00:17:30,559 thinking more and more that maybe I made 340 00:17:30,560 --> 00:17:33,019 the wrong choice for my life. 341 00:17:33,020 --> 00:17:35,609 I'm wondering what it would be like to sell real estate 342 00:17:35,610 --> 00:17:39,160 or to be a travel agent and visit all those exotic places. 343 00:17:46,910 --> 00:17:49,969 Deirdre, can we lose the mirror? 344 00:17:49,970 --> 00:17:51,209 All right, time's up. 345 00:17:51,210 --> 00:17:52,110 Pens down. 346 00:17:56,120 --> 00:17:58,189 I was wondering why some of you 347 00:17:58,190 --> 00:18:00,064 didn't answer the essay question. 348 00:18:00,065 --> 00:18:01,580 You know, what I want to do with my life. 349 00:18:04,300 --> 00:18:06,409 You know, any answer at all, even a sentence would 350 00:18:06,410 --> 00:18:07,909 have been worth 10 points. 351 00:18:07,910 --> 00:18:10,089 You know why I didn't answer it? 352 00:18:10,090 --> 00:18:11,889 Hm? 353 00:18:11,890 --> 00:18:14,200 Because I ain't sure I'm going to even live to see 18. 354 00:18:17,290 --> 00:18:19,210 How many of the rest of you feel the same way? 355 00:18:23,900 --> 00:18:27,459 Well-- [BELL RINGS] we'll talk about this-- please, 356 00:18:27,460 --> 00:18:29,940 put your tests on my desk, right side up. 357 00:18:33,970 --> 00:18:34,870 Thank you. 358 00:18:40,074 --> 00:18:41,539 I wondered if somehow I 359 00:18:41,540 --> 00:18:43,669 had failed these students. 360 00:18:43,670 --> 00:18:46,622 Was I partly responsible for their attitude? 361 00:18:57,450 --> 00:18:59,069 I was suddenly aware of one student 362 00:18:59,070 --> 00:19:02,429 who was still at his desk. 363 00:19:02,430 --> 00:19:04,139 Uh-- class is over. 364 00:19:04,140 --> 00:19:06,243 I mean-- do you need something? 365 00:19:06,244 --> 00:19:07,509 He was a student, 366 00:19:07,510 --> 00:19:09,479 I didn't seem to recognize. 367 00:19:09,480 --> 00:19:11,379 I didn't know his face. 368 00:19:11,380 --> 00:19:12,720 And I didn't know his name either. 369 00:19:16,490 --> 00:19:18,009 Wait a second. 370 00:19:18,010 --> 00:19:18,909 Hold on. 371 00:19:27,410 --> 00:19:29,119 I couldn't understand it. 372 00:19:29,120 --> 00:19:30,155 He was nowhere in sight. 373 00:19:33,160 --> 00:19:35,679 Something made me close the door behind me. 374 00:19:35,680 --> 00:19:37,749 And then I started to read the paper. 375 00:19:37,750 --> 00:19:39,889 His name was Rudy Hernandez. 376 00:19:39,890 --> 00:19:43,119 I was sure there was no Rudy in my class and certainly not 377 00:19:43,120 --> 00:19:45,189 one that could write like this. 378 00:19:45,190 --> 00:19:47,880 What do you want to do with your life by Rudy Hernandez. 379 00:19:52,420 --> 00:19:54,569 I want to be a teacher. 380 00:19:54,570 --> 00:19:56,519 Helping others is the most important thing 381 00:19:56,520 --> 00:19:58,529 anyone can do with their life. 382 00:19:58,530 --> 00:20:00,869 The police may help fight crime, but 383 00:20:00,870 --> 00:20:03,539 teachers help fight ignorance. 384 00:20:03,540 --> 00:20:06,329 And ignorance breeds hate and poverty. 385 00:20:06,330 --> 00:20:08,849 Of course, being a teacher isn't easy. 386 00:20:08,850 --> 00:20:11,069 A good teacher explains. 387 00:20:11,070 --> 00:20:13,459 A superior teacher demonstrates. 388 00:20:13,460 --> 00:20:16,689 But a truly great teacher inspires. 389 00:20:16,690 --> 00:20:18,989 When a great teacher helps save one student, 390 00:20:18,990 --> 00:20:21,299 she helps save the whole world. 391 00:20:21,300 --> 00:20:23,729 I think you are that kind of teacher. 392 00:20:23,730 --> 00:20:27,499 You are the kind of teacher that I would want to be. 393 00:20:27,500 --> 00:20:30,779 How did you get in here? 394 00:20:30,780 --> 00:20:31,680 I didn't hear you. 395 00:20:35,170 --> 00:20:38,669 Did you write this essay? 396 00:20:38,670 --> 00:20:40,710 Are you Rudy Hernandez? 397 00:20:43,630 --> 00:20:44,529 Just answer me. 398 00:20:44,530 --> 00:20:48,089 Are you Rudy Hernandez? 399 00:20:48,090 --> 00:20:50,669 Look, I'll call someone. 400 00:20:50,670 --> 00:20:52,746 No, don't take another step. 401 00:20:59,565 --> 00:21:01,909 It was an accident of fate. 402 00:21:01,910 --> 00:21:05,989 If he hadn't made me leave my seat, I would have been shot. 403 00:21:05,990 --> 00:21:08,370 But his face seemed to show it was not an accident. 404 00:21:15,520 --> 00:21:17,729 When I turned away, he was gone. 405 00:21:17,730 --> 00:21:20,529 God, are you all right? 406 00:21:20,530 --> 00:21:21,439 Should I call an ambulance? 407 00:21:21,440 --> 00:21:23,199 I'm OK. 408 00:21:23,200 --> 00:21:24,190 The police are on the way. 409 00:21:26,820 --> 00:21:29,749 That's the second drive by this year. 410 00:21:29,750 --> 00:21:31,099 You're lucky you weren't killed. 411 00:21:31,100 --> 00:21:31,999 Yeah. 412 00:21:32,000 --> 00:21:34,359 Thanks to that student. 413 00:21:34,360 --> 00:21:35,689 What student? 414 00:21:35,690 --> 00:21:37,979 Rudy Hernandez. 415 00:21:37,980 --> 00:21:39,689 Oh. 416 00:21:39,690 --> 00:21:41,749 That's impossible. 417 00:21:41,750 --> 00:21:44,209 Why? 418 00:21:44,210 --> 00:21:47,419 Rudy Hernandez is dead. 419 00:21:47,420 --> 00:21:48,619 No. 420 00:21:48,620 --> 00:21:50,149 No, he was here. 421 00:21:50,150 --> 00:21:51,049 I can prove it. 422 00:21:51,050 --> 00:21:53,363 I have an essay that he wrote. 423 00:21:53,364 --> 00:21:54,830 The essay was gone too. 424 00:21:58,320 --> 00:22:00,059 I knew Rudy. 425 00:22:00,060 --> 00:22:01,979 He was a brilliant student who always 426 00:22:01,980 --> 00:22:04,379 had time to teach others. 427 00:22:04,380 --> 00:22:08,009 He had a full scholarship waiting for him at Princeton. 428 00:22:08,010 --> 00:22:08,985 My god, what happened? 429 00:22:11,910 --> 00:22:14,699 Before he could graduate, he was killed in a drive 430 00:22:14,700 --> 00:22:15,600 by shooting. 431 00:22:18,414 --> 00:22:19,679 Somehow a student 432 00:22:19,680 --> 00:22:24,240 who had died years ago had saved my life in more ways than one. 433 00:22:30,770 --> 00:22:33,949 Was Vanessa actually visited by the ghost of Rudy Hernandez? 434 00:22:33,950 --> 00:22:37,159 If not, who was that student whose paper she read? 435 00:22:37,160 --> 00:22:39,199 Someone caused Vanessa to suddenly move away 436 00:22:39,200 --> 00:22:41,479 from the window out of harm's way. 437 00:22:41,480 --> 00:22:43,909 Was it another student using Rudy's name? 438 00:22:43,910 --> 00:22:45,799 If so, where did he go? 439 00:22:45,800 --> 00:22:48,299 And what happened to the papery he handed in? 440 00:22:48,300 --> 00:22:51,141 Is this classroom story based on fact? 441 00:22:51,142 --> 00:22:54,079 Or are we simply telling tales out of school? 442 00:22:54,080 --> 00:22:55,489 We'll find out if this story 443 00:22:55,490 --> 00:22:58,830 is true or false at the end of our show, but next-- 444 00:23:03,730 --> 00:23:05,189 Now look at this one, Mom. 445 00:23:05,190 --> 00:23:06,529 Oh, that's great. 446 00:23:06,530 --> 00:23:08,769 Sweetie, why don't you show that to your Aunt Bonnie, huh? 447 00:23:08,770 --> 00:23:10,369 Look. 448 00:23:10,370 --> 00:23:13,069 Hey. 449 00:23:13,070 --> 00:23:17,775 Hey, there's something really familiar about this scribbles. 450 00:23:17,776 --> 00:23:20,089 An innocent child's drawings 451 00:23:20,090 --> 00:23:25,030 reveal a hidden mystery, on Beyond Belief, Fact or Fiction. 452 00:23:28,360 --> 00:23:31,809 The imagination of a child, what really goes 453 00:23:31,810 --> 00:23:35,109 on in a mind still unspoiled by most of the conventions 454 00:23:35,110 --> 00:23:37,005 and inhibitions of society? 455 00:23:37,006 --> 00:23:39,049 Should drawings like these be simply thought 456 00:23:39,050 --> 00:23:43,009 of as the expressions of innocent minds? 457 00:23:43,010 --> 00:23:45,859 Four-year-old Billy Potter is drawing lots of pictures 458 00:23:45,860 --> 00:23:46,969 lately. 459 00:23:46,970 --> 00:23:48,109 Pay close attention to them. 460 00:23:48,110 --> 00:23:49,009 Analyze them. 461 00:23:49,010 --> 00:23:50,164 Appreciate them. 462 00:23:50,165 --> 00:23:52,899 But whatever you do, don't dismiss 463 00:23:52,900 --> 00:23:56,109 them as childish scrawls. 464 00:23:56,110 --> 00:23:59,714 Sign on the dotted line there. 465 00:23:59,715 --> 00:24:01,869 I suppose the one thing certain about life 466 00:24:01,870 --> 00:24:04,239 is that we eventually leave it. 467 00:24:04,240 --> 00:24:06,779 Let's hope no time soon. 468 00:24:06,780 --> 00:24:09,059 Here you go. 469 00:24:09,060 --> 00:24:12,053 OK, that's your copy. 470 00:24:12,054 --> 00:24:13,419 Earl Potter, 471 00:24:13,420 --> 00:24:16,119 with his wife in her last months of pregnancy, takes out 472 00:24:16,120 --> 00:24:18,729 a life insurance policy, hoping not to need 473 00:24:18,730 --> 00:24:19,960 it for a long long time. 474 00:24:23,140 --> 00:24:25,809 So the policy is bought and paid for. 475 00:24:25,810 --> 00:24:27,849 If anything should happen to me, you and the baby 476 00:24:27,850 --> 00:24:29,229 will be taking care. - Stop it. 477 00:24:29,230 --> 00:24:30,369 Don't talk like that. 478 00:24:30,370 --> 00:24:32,479 You know it scares me. 479 00:24:32,480 --> 00:24:35,645 Think of it as a promise I'm making. 480 00:24:35,646 --> 00:24:38,015 I love you. 481 00:24:38,016 --> 00:24:40,869 Deal. 482 00:24:40,870 --> 00:24:42,909 Hey, slow down. 483 00:24:42,910 --> 00:24:45,389 Lately all you do is rush, rush, rush. 484 00:24:45,390 --> 00:24:46,309 You know that? 485 00:24:46,310 --> 00:24:48,249 How else am I going to get that new account? 486 00:24:48,250 --> 00:24:50,619 Which would mean a promotion for us. 487 00:24:50,620 --> 00:24:51,969 All I need is you and Billy, honey. 488 00:24:51,970 --> 00:24:53,449 I don't need a new promotion. 489 00:24:53,450 --> 00:24:54,349 And money. 490 00:24:54,350 --> 00:24:55,349 Don't ever forget money. 491 00:24:55,350 --> 00:24:57,289 All right, I have to go. 492 00:24:57,290 --> 00:24:58,949 I'll talk to you later. 493 00:24:58,950 --> 00:24:59,850 Bye. 494 00:25:01,830 --> 00:25:02,780 Bye, Dad. 495 00:25:05,045 --> 00:25:05,945 Earl? 496 00:25:18,660 --> 00:25:20,643 Earl. 497 00:25:20,644 --> 00:25:22,223 Earl? 498 00:25:22,224 --> 00:25:23,123 Earl! 499 00:25:23,124 --> 00:25:24,612 Are you OK? 500 00:25:28,084 --> 00:25:30,563 Somebody help me. 501 00:25:30,564 --> 00:25:33,043 Earl. 502 00:25:33,044 --> 00:25:35,027 Oh, no. 503 00:25:39,530 --> 00:25:42,948 Billy, go back in the house. 504 00:25:42,949 --> 00:25:45,413 Go back in the house. 505 00:25:45,414 --> 00:25:48,865 Billy, Billy, go back in the house. 506 00:25:52,861 --> 00:25:54,759 One week after Earl's death, 507 00:25:54,760 --> 00:25:57,279 Marlene and her sister Bonnie are packing up for a move 508 00:25:57,280 --> 00:25:59,829 to Bonnie's house, while Billy keeps his mind 509 00:25:59,830 --> 00:26:01,210 occupied by drawing pictures. 510 00:26:05,430 --> 00:26:07,088 Look, Mom. 511 00:26:07,089 --> 00:26:08,055 Thanks, honey. 512 00:26:10,953 --> 00:26:12,899 You sure there's going to be enough room for me 513 00:26:12,900 --> 00:26:13,819 and Billy at your house. 514 00:26:13,820 --> 00:26:15,899 Marlene, we've already discussed this. 515 00:26:15,900 --> 00:26:18,279 You and Billy will sleep in Sarah's room. 516 00:26:18,280 --> 00:26:22,089 She really doesn't mind. - Hey, come on. 517 00:26:22,090 --> 00:26:23,709 It's going to be OK. 518 00:26:23,710 --> 00:26:26,133 It'll be fun sleeping under the same roof again. 519 00:26:26,134 --> 00:26:28,210 Thank you. 520 00:26:31,102 --> 00:26:33,519 Look. 521 00:26:33,520 --> 00:26:34,899 Oh, that is great. 522 00:26:34,900 --> 00:26:36,609 Why don't you go make me some more. 523 00:26:36,610 --> 00:26:37,509 OK. 524 00:26:37,510 --> 00:26:40,329 God, if I could just find that insurance policy. 525 00:26:40,330 --> 00:26:42,189 I never wanted to talk about this stuff with Earl. 526 00:26:42,190 --> 00:26:43,779 And now I'm broke. And it's my own fault. 527 00:26:43,780 --> 00:26:45,259 Don't blame yourself. You looked everywhere. 528 00:26:45,260 --> 00:26:46,690 There's nothing else you could do. 529 00:26:58,250 --> 00:27:00,059 Now look at this one, Mom. 530 00:27:00,060 --> 00:27:00,979 Oh, that's great. 531 00:27:00,980 --> 00:27:03,617 Sweetie, why don't you show that to your Aunt Bonnie, huh? 532 00:27:03,618 --> 00:27:04,829 Look. 533 00:27:04,830 --> 00:27:05,730 Hey. 534 00:27:08,060 --> 00:27:12,449 Hey, there's something really familiar about these scribbles. 535 00:27:12,450 --> 00:27:15,609 Marlene, it's shorthand. 536 00:27:15,610 --> 00:27:16,509 What? 537 00:27:16,510 --> 00:27:18,619 These scribbles are shorthand. 538 00:27:18,620 --> 00:27:20,619 You see these lines right here? 539 00:27:20,620 --> 00:27:24,799 Billy spelled the word Daddy. 540 00:27:24,800 --> 00:27:27,029 Billy, what are you drawing over there? 541 00:27:27,030 --> 00:27:27,989 I don't how. 542 00:27:27,990 --> 00:27:30,329 Just pictures. 543 00:27:30,330 --> 00:27:33,299 Hey, wait a second, this is really weird. 544 00:27:33,300 --> 00:27:34,199 I mean look at these. 545 00:27:34,200 --> 00:27:36,839 These are words. 546 00:27:36,840 --> 00:27:38,174 First village Trust. 547 00:27:38,175 --> 00:27:39,639 First Village Trust, that's a bank. 548 00:27:39,640 --> 00:27:41,159 Uh, huh. There's one in town. 549 00:27:41,160 --> 00:27:43,409 And these, these are numbers. 550 00:27:43,410 --> 00:27:44,310 1-1-0-4. 551 00:27:46,980 --> 00:27:50,609 Maybe a bank account number. 552 00:27:50,610 --> 00:27:52,729 I don't know what's going on. 553 00:27:52,730 --> 00:27:53,750 But you have to go find out. 554 00:28:01,286 --> 00:28:02,889 You said Peters? 555 00:28:02,890 --> 00:28:05,079 Potter. 556 00:28:05,080 --> 00:28:06,009 Earl Potter. 557 00:28:06,010 --> 00:28:07,810 P-O-T-T-E-R. Potter. 558 00:28:12,100 --> 00:28:12,999 Yes. 559 00:28:13,000 --> 00:28:17,100 It seems to your late husband kept a safe deposit box here. 560 00:28:19,880 --> 00:28:26,279 Was it box number 1104. 561 00:28:26,280 --> 00:28:28,539 That's right. 562 00:28:28,540 --> 00:28:29,899 Do you have a key? 563 00:28:29,900 --> 00:28:30,800 No. 564 00:28:32,970 --> 00:28:35,039 Can we open it any way? 565 00:28:35,040 --> 00:28:37,229 It might be empty. 566 00:28:37,230 --> 00:28:38,524 You see, my son-- 567 00:28:38,525 --> 00:28:39,999 We have to drill the lock. 568 00:28:40,000 --> 00:28:41,680 There's a $200 fee. 569 00:28:45,090 --> 00:28:46,540 Can I pay you after we open the box? 570 00:28:50,810 --> 00:28:53,656 Please. 571 00:28:53,657 --> 00:28:54,889 One hour 572 00:28:54,890 --> 00:28:58,819 later, a locksmith shows up to open the safety deposit box. 573 00:28:58,820 --> 00:29:01,069 Marlene Potter, a woman down on her luck, 574 00:29:01,070 --> 00:29:04,639 clings to one last fragile hope, a hope 575 00:29:04,640 --> 00:29:07,009 that somehow the symbols that are showing up in Billy's 576 00:29:07,010 --> 00:29:09,949 drawings have a special meaning to their lives, 577 00:29:09,950 --> 00:29:13,489 perhaps they're communications from her late husband Earl, 578 00:29:13,490 --> 00:29:25,319 the man who was keeping something in lock box 1104. 579 00:29:25,320 --> 00:29:26,569 It's lighter than I thought. 580 00:29:33,950 --> 00:29:34,934 Oh, Earl. 581 00:29:38,870 --> 00:29:40,346 Oh, thank you. 582 00:29:44,800 --> 00:29:46,269 What's the answer here? 583 00:29:46,270 --> 00:29:48,129 Did Aunt Bonnie know the truth all along 584 00:29:48,130 --> 00:29:51,709 and chose to secretly add the symbols to Billy's drawings? 585 00:29:51,710 --> 00:29:54,259 Or was a father's spirit really guiding the hands of the child? 586 00:29:54,260 --> 00:29:57,579 Could a child far too young to even comprehend 587 00:29:57,580 --> 00:29:59,889 the symbols for shorthand communicate 588 00:29:59,890 --> 00:30:02,129 those symbols so perfectly? 589 00:30:02,130 --> 00:30:03,619 Aren't there child prodigies who can play 590 00:30:03,620 --> 00:30:05,959 the piano before they can talk? 591 00:30:05,960 --> 00:30:08,299 Is this story of automatic writing an honest one? 592 00:30:08,300 --> 00:30:12,989 Or does your instinct tell you to simply write it off? 593 00:30:12,990 --> 00:30:14,389 We'll find out if this story 594 00:30:14,390 --> 00:30:18,019 is true or false at the end of our show, but next-- 595 00:30:18,020 --> 00:30:19,699 I keep thinking what if something like this 596 00:30:19,700 --> 00:30:20,699 happened to him. 597 00:30:20,700 --> 00:30:22,569 Wish there was something else we could do. 598 00:30:22,570 --> 00:30:24,799 Remember that horse story we covered a few years ago? 599 00:30:24,800 --> 00:30:27,529 You know that old gelding that toured with the circus? 600 00:30:27,530 --> 00:30:31,129 Count Mystery, yeah, owner claimed 601 00:30:31,130 --> 00:30:33,229 he was psychic or something. 602 00:30:33,230 --> 00:30:35,209 A missing child and an animal 603 00:30:35,210 --> 00:30:39,920 with unexplainable powers on Beyond Belief, Fact or Fiction. 604 00:30:43,240 --> 00:30:45,849 Horses have long been thought of as magical creatures, 605 00:30:45,850 --> 00:30:47,779 from Pegasus, the winged stallion, 606 00:30:47,780 --> 00:30:49,929 to the diving horse of Atlantic City. 607 00:30:49,930 --> 00:30:53,489 They've been applauded, gambled on, even worse. 608 00:30:53,490 --> 00:30:55,269 The horse you are about to meet never ran a race 609 00:30:55,270 --> 00:30:56,539 or carried a soldier into battle. 610 00:30:56,540 --> 00:30:59,635 Yet he is the stuff that legends are written about. 611 00:31:03,944 --> 00:31:06,009 The horse is named Count Mystery. 612 00:31:06,010 --> 00:31:09,079 And the mystery is how does he do what he does? 613 00:31:09,080 --> 00:31:11,629 For years, Count Mystery has been doing his act at rodeos, 614 00:31:11,630 --> 00:31:13,479 county fairs, and the like. 615 00:31:13,480 --> 00:31:15,499 Ask Count Mystery a question and he 616 00:31:15,500 --> 00:31:17,269 will spell out the answer by turning over 617 00:31:17,270 --> 00:31:18,974 a series of special letters. 618 00:31:18,975 --> 00:31:20,899 And as if this weren't fantastic enough, 619 00:31:20,900 --> 00:31:24,959 Count Mystery seems to also possess psychic powers. 620 00:31:24,960 --> 00:31:27,619 He has been responsible for the solving of eight major crimes 621 00:31:27,620 --> 00:31:29,299 in the last 20 years. 622 00:31:29,300 --> 00:31:31,729 And then a few days, Count Mystery's colorful legend 623 00:31:31,730 --> 00:31:34,180 will become linked to the fate of young Tanner Jansen. 624 00:31:37,240 --> 00:31:39,819 Tanner is a boy like so many his age. 625 00:31:39,820 --> 00:31:40,869 He gets bored. 626 00:31:40,870 --> 00:31:42,129 He daydreams. 627 00:31:42,130 --> 00:31:45,579 And he loses track of time and even location. 628 00:31:45,580 --> 00:31:47,459 Today, Tanner is exploring. 629 00:31:47,460 --> 00:31:50,259 And to really explore, you have to go places 630 00:31:50,260 --> 00:31:52,095 that you've never been before. 631 00:31:52,096 --> 00:31:55,567 Tanner spends lots of days like this. 632 00:32:01,194 --> 00:32:03,159 Ever since his father divorced 633 00:32:03,160 --> 00:32:05,799 his mother last year, Tanner goes for long 634 00:32:05,800 --> 00:32:08,139 walks looking for things. 635 00:32:08,140 --> 00:32:11,439 Obviously, Tanner's father was an important part of his life. 636 00:32:11,440 --> 00:32:13,179 But there is another man who is about to become 637 00:32:13,180 --> 00:32:14,589 very important to Tanner. 638 00:32:14,590 --> 00:32:16,809 In fact, Tanner's seen him many times 639 00:32:16,810 --> 00:32:19,839 before on the 6 o'clock news. 640 00:32:19,840 --> 00:32:22,149 Over 24 hours has passed since little Tanner 641 00:32:22,150 --> 00:32:24,189 Jansen disappeared. 642 00:32:24,190 --> 00:32:26,709 The four-year-old was last seen playing in front of his house 643 00:32:26,710 --> 00:32:29,139 wearing a red sweatshirt and blue jeans. 644 00:32:29,140 --> 00:32:31,449 Neighborhood search parties have been put together. 645 00:32:31,450 --> 00:32:33,339 And the Ludlow police have asked everyone 646 00:32:33,340 --> 00:32:35,289 to keep their eyes open. 647 00:32:35,290 --> 00:32:38,079 We'll have more as this story unfolds. 648 00:32:38,080 --> 00:32:40,899 This is Gerald McBride, WRX News reporting. 649 00:32:40,900 --> 00:32:43,399 You know, these missing kids just break my heart. 650 00:32:43,400 --> 00:32:45,169 I mean, they rarely find them alive. 651 00:32:45,170 --> 00:32:48,689 Yeah, I feel sorry for the mother. 652 00:32:48,690 --> 00:32:51,669 Louis, did you get those bloodhounds from Ackonsville? 653 00:32:51,670 --> 00:32:52,569 Yeah. 654 00:32:52,570 --> 00:32:53,894 Still no sign of the boy. 655 00:32:53,895 --> 00:32:55,489 Did your station get any leads on this? 656 00:32:55,490 --> 00:32:56,389 No. 657 00:32:56,390 --> 00:32:58,069 This is Emma Jansen. 658 00:32:58,070 --> 00:33:00,389 Oh, Ms. Jansen, I want you to know our station 659 00:33:00,390 --> 00:33:03,309 is going to keep covering this story until we find your son. 660 00:33:03,310 --> 00:33:05,109 I just know that Tanner is out there somewhere. 661 00:33:05,110 --> 00:33:06,429 I just know it. 662 00:33:06,430 --> 00:33:07,957 I don't know who'd take him. 663 00:33:13,430 --> 00:33:15,649 You know, my sister's got a kid her kid's age. 664 00:33:15,650 --> 00:33:17,509 I keep thinking what if something like this 665 00:33:17,510 --> 00:33:18,409 happened to him. 666 00:33:18,410 --> 00:33:20,639 I wish there was something else we could do. 667 00:33:20,640 --> 00:33:23,119 You remember that horse story we covered a few years ago? 668 00:33:23,120 --> 00:33:25,219 You know, that old gelding that toured with the circus. 669 00:33:25,220 --> 00:33:27,469 Count Mystery. 670 00:33:27,470 --> 00:33:28,669 Yeah. 671 00:33:28,670 --> 00:33:31,039 Owner claimed he was psychic or something. 672 00:33:31,040 --> 00:33:32,899 Still catching flack for covering that. 673 00:33:32,900 --> 00:33:34,729 There was some evidence that that was true. 674 00:33:34,730 --> 00:33:37,399 Even if he was, that horse was 100 years old then. 675 00:33:37,400 --> 00:33:39,105 Well, let's just call somebody and get him on it. 676 00:33:39,106 --> 00:33:40,459 I mean, it can't hurt. 677 00:33:40,460 --> 00:33:41,719 Fine, call. 678 00:33:41,720 --> 00:33:45,739 It's now 48 hours since the Jansen boy's disappearance. 679 00:33:45,740 --> 00:33:48,709 Volunteers from Ludlow continue to search the area. 680 00:33:48,710 --> 00:33:52,519 If you'd like to volunteer, please call the station. 681 00:33:52,520 --> 00:33:56,667 Gerald McBride, WRX reporting. 682 00:33:56,668 --> 00:33:58,819 I mean, something's bound to turn up soon. 683 00:33:58,820 --> 00:34:00,679 I mean, he couldn't have wandered that far. 684 00:34:00,680 --> 00:34:01,859 What are you kidding? 685 00:34:01,860 --> 00:34:05,117 If someone snatched this kid, the possibilities are endless. 686 00:34:05,118 --> 00:34:07,676 Yeah? 687 00:34:07,677 --> 00:34:09,109 The horse is still alive. 688 00:34:09,110 --> 00:34:11,579 You want to go see him, we've arranged it. 689 00:34:11,580 --> 00:34:12,738 Yes. 690 00:34:12,739 --> 00:34:13,649 What? 691 00:34:13,650 --> 00:34:14,979 Finally, some good news. 692 00:34:14,980 --> 00:34:17,379 The horse's owner called the station. 693 00:34:17,380 --> 00:34:18,326 He's still alive. 694 00:34:18,327 --> 00:34:19,859 Should have seen this when we were traveling 695 00:34:19,860 --> 00:34:21,359 together with the circus. 696 00:34:21,360 --> 00:34:22,859 He was something. 697 00:34:22,860 --> 00:34:26,158 You know, people traveled from miles around, asking questions 698 00:34:26,159 --> 00:34:28,589 about crops, even about love. 699 00:34:28,590 --> 00:34:31,619 One time, he found a wife that went missing. 700 00:34:31,620 --> 00:34:32,908 Missing wife? 701 00:34:32,909 --> 00:34:36,179 You see, in those days, when a wife went missing, we looked. 702 00:34:39,179 --> 00:34:42,928 What did you do, tell them I was coming? 703 00:34:42,929 --> 00:34:45,581 You know why I'm here? 704 00:34:45,582 --> 00:34:46,481 Good. 705 00:34:46,482 --> 00:34:47,388 Wow. 706 00:34:47,389 --> 00:34:49,408 Here, we'll take him out to the board 707 00:34:49,409 --> 00:34:51,626 and see what he has to say. 708 00:35:13,363 --> 00:35:15,729 So what should I do? 709 00:35:15,730 --> 00:35:18,039 Ask your question. 710 00:35:18,040 --> 00:35:20,511 You said you knew why I was here. 711 00:35:40,360 --> 00:35:42,779 Tan-- Tanner. 712 00:35:42,780 --> 00:35:46,077 Do you know where the boy is? 713 00:35:58,520 --> 00:35:59,419 Alive. 714 00:35:59,420 --> 00:36:01,419 You're saying the boy's alive. 715 00:36:01,420 --> 00:36:03,041 But where? 716 00:36:15,570 --> 00:36:16,469 Well. 717 00:36:16,470 --> 00:36:17,369 What? 718 00:36:17,370 --> 00:36:18,339 The boy's alive in a well. 719 00:36:18,340 --> 00:36:19,240 But where? 720 00:36:23,136 --> 00:36:27,559 N. Yeah. - NW. 721 00:36:27,560 --> 00:36:28,459 NW. 722 00:36:28,460 --> 00:36:31,729 NW-- Northwest. Northwest. 723 00:36:31,730 --> 00:36:33,199 He's in a well in the northwest. 724 00:36:33,200 --> 00:36:34,100 Where? 725 00:36:45,031 --> 00:36:49,125 O-L-D - Old, old, old. 726 00:37:06,556 --> 00:37:08,099 Old Camp. 727 00:37:08,100 --> 00:37:11,879 The boy's alive in the well up in the old camp. 728 00:37:11,880 --> 00:37:13,799 I got no signal for my cellular. I got to use your phone. 729 00:37:13,800 --> 00:37:15,279 Where is it? - Inside. 730 00:37:15,280 --> 00:37:16,271 Inside. 731 00:37:16,272 --> 00:37:19,743 Good boy. 732 00:37:32,236 --> 00:37:33,136 Tanner? 733 00:37:37,104 --> 00:37:41,567 Tanner? 734 00:37:41,568 --> 00:37:44,489 I can't believe you dragged me out here. 735 00:37:44,490 --> 00:37:46,131 This better be good. 736 00:37:46,132 --> 00:37:50,550 Tanner. 737 00:37:50,551 --> 00:37:53,005 Over there. 738 00:37:53,006 --> 00:37:55,051 Mommy, help. 739 00:37:55,052 --> 00:37:55,952 Help! 740 00:37:59,890 --> 00:38:00,789 Go get the rig. 741 00:38:00,790 --> 00:38:01,689 We found him. 742 00:38:01,690 --> 00:38:02,723 Get his mother. 743 00:38:02,724 --> 00:38:04,115 He's alive. 744 00:38:04,116 --> 00:38:06,569 It's OK, son. 745 00:38:06,570 --> 00:38:07,543 Take it easy. Relax. 746 00:38:07,544 --> 00:38:08,509 We're going to get you out. 747 00:38:08,510 --> 00:38:09,410 Your mother's coming. 748 00:38:13,820 --> 00:38:15,678 Tanner. 749 00:38:17,710 --> 00:38:19,567 Mommy. 750 00:38:19,568 --> 00:38:20,929 It's OK, sweetheart. 751 00:38:20,930 --> 00:38:21,829 It's OK. 752 00:38:21,830 --> 00:38:23,224 You're OK, Tanner. 753 00:38:23,225 --> 00:38:25,169 You're OK, yeah? 754 00:38:25,170 --> 00:38:26,509 It's OK now. 755 00:38:26,510 --> 00:38:27,409 It's OK. 756 00:38:27,410 --> 00:38:28,739 You're a big boy. 757 00:38:28,740 --> 00:38:31,219 Tanner Jansen has been rescued and appears 758 00:38:31,220 --> 00:38:33,109 to be in good condition. 759 00:38:33,110 --> 00:38:35,959 Ms. Jansen, would you care to say a few words? 760 00:38:35,960 --> 00:38:37,599 Yes. 761 00:38:37,600 --> 00:38:39,679 I'd like to thank all the good people out 762 00:38:39,680 --> 00:38:41,809 there for volunteering and helping me 763 00:38:41,810 --> 00:38:43,609 through this terrible crisis. 764 00:38:43,610 --> 00:38:45,139 God bless you. 765 00:38:45,140 --> 00:38:48,589 And I'd like to give a special thanks to you, Mr. McBride, 766 00:38:48,590 --> 00:38:50,089 for helping me find my son. 767 00:38:50,090 --> 00:38:51,379 Thank you. 768 00:38:51,380 --> 00:38:54,529 I'm just glad the boy is OK. 769 00:38:54,530 --> 00:38:56,479 Well, this was a story that certainly 770 00:38:56,480 --> 00:38:58,159 ended on a happy note. 771 00:38:58,160 --> 00:38:59,509 Be sure to tune in tomorrow when I 772 00:38:59,510 --> 00:39:01,519 reveal how I was led to Tanner. 773 00:39:01,520 --> 00:39:06,659 Until then, Gerald McBride, WRX News. 774 00:39:06,660 --> 00:39:11,419 OK, so who supplied the lead. 775 00:39:11,420 --> 00:39:12,590 Let's just say I got it straight 776 00:39:12,591 --> 00:39:13,490 from the horse's mouth. 777 00:39:17,350 --> 00:39:19,989 Could this story possibly be true? 778 00:39:19,990 --> 00:39:23,109 Can an animal possess psychic powers? 779 00:39:23,110 --> 00:39:25,599 Doesn't the Farmer's Almanac base mysteriously accurate 780 00:39:25,600 --> 00:39:27,699 predictions on animal behavior? 781 00:39:27,700 --> 00:39:30,999 And haven't dogs and cats been known to predict earthquakes? 782 00:39:31,000 --> 00:39:33,929 But this story o an equine psychic, 783 00:39:33,930 --> 00:39:36,849 is it an honest retelling of an actual event? 784 00:39:36,850 --> 00:39:40,579 Or is it a horse of a different color? 785 00:39:40,580 --> 00:39:42,889 Coming up, we'll find out which of our stories 786 00:39:42,890 --> 00:39:45,609 tonight were fact and which were fiction 787 00:39:45,610 --> 00:39:47,295 when Beyond Belief returns. 788 00:39:50,220 --> 00:39:51,919 Now it's time to see which of our stories 789 00:39:51,920 --> 00:39:54,479 are based on actual events and which 790 00:39:54,480 --> 00:39:56,449 are total works of fiction. 791 00:39:56,450 --> 00:39:58,879 The tale of the woman who was saved by the high beams 792 00:39:58,880 --> 00:40:01,657 of a truck, true or false? 793 00:40:13,514 --> 00:40:15,489 Oh, no. 794 00:40:22,900 --> 00:40:26,357 Where's the damn phone? 795 00:40:31,350 --> 00:40:34,540 Was this story based on an actual event? 796 00:40:34,541 --> 00:40:36,512 No way. It's a made up tale. 797 00:40:42,650 --> 00:40:44,179 Let's look at the story of the bag lady 798 00:40:44,180 --> 00:40:45,709 with the magic costume. 799 00:40:45,710 --> 00:40:46,609 Whoa. 800 00:40:46,610 --> 00:40:48,489 Hang on there. 801 00:40:48,490 --> 00:40:49,389 It's a bird. 802 00:40:49,390 --> 00:40:50,289 It's a plane. 803 00:40:50,290 --> 00:40:52,409 It's super jerk. 804 00:40:52,410 --> 00:40:54,009 Nice cape. 805 00:40:54,010 --> 00:40:57,029 Hey, super jerk, where do I get one of these? 806 00:40:57,030 --> 00:40:57,929 Easy. 807 00:40:57,930 --> 00:41:00,379 We missed you too. 808 00:41:06,590 --> 00:41:08,509 What is that? 809 00:41:08,510 --> 00:41:10,471 Mighty Man. 810 00:41:10,472 --> 00:41:13,879 Mighty Man. Nice cape, though. 811 00:41:13,880 --> 00:41:19,159 You know, I'm telling you, that is great. 812 00:41:19,160 --> 00:41:21,605 This time, we're taking your underwear. 813 00:41:31,030 --> 00:41:33,669 Did you think this story of sudden strength and courage 814 00:41:33,670 --> 00:41:35,069 was real? 815 00:41:35,070 --> 00:41:35,969 You're right. 816 00:41:35,970 --> 00:41:39,909 It happened, according to firsthand interviews conducted 817 00:41:39,910 --> 00:41:41,280 by author Robert Tralins. 818 00:41:44,040 --> 00:41:45,569 Now what about the tale of the teacher 819 00:41:45,570 --> 00:41:47,790 whose life was saved by the ghost of a dead student? 820 00:41:51,210 --> 00:41:54,679 Did you write this essay? 821 00:41:54,680 --> 00:41:56,690 Are you Rudy Hernandez? 822 00:41:59,651 --> 00:42:04,129 Just answer me. Are you Rudy Hernandez? 823 00:42:04,130 --> 00:42:06,709 Look, I'll call someone. 824 00:42:06,710 --> 00:42:08,792 No, don't take another step. 825 00:42:21,140 --> 00:42:25,079 Did you guess the story of the students spirit was fictional? 826 00:42:25,080 --> 00:42:25,979 You're right. 827 00:42:25,980 --> 00:42:26,880 It never happened. 828 00:42:32,390 --> 00:42:33,859 Let's take another look at the child 829 00:42:33,860 --> 00:42:36,619 whose scribblings turned out to be a message in shorthand. 830 00:42:36,620 --> 00:42:37,929 This is really weird. 831 00:42:37,930 --> 00:42:38,829 I mean, look at these. 832 00:42:38,830 --> 00:42:41,419 These are words. 833 00:42:41,420 --> 00:42:42,769 First village trust. 834 00:42:42,770 --> 00:42:44,239 First Village Trust, that's a bank. 835 00:42:44,240 --> 00:42:45,759 Uh, huh, there's one in town. 836 00:42:45,760 --> 00:42:51,559 And these, these are numbers, 1104. 837 00:42:51,560 --> 00:42:55,239 Maybe a bank account number? 838 00:42:55,240 --> 00:42:57,109 I don't know what's going on. 839 00:42:57,110 --> 00:42:58,340 But you have to go find out. 840 00:43:06,148 --> 00:43:07,489 You said Peters? 841 00:43:07,490 --> 00:43:09,609 Potter. 842 00:43:09,610 --> 00:43:12,410 Earl Potter, P-O-T-T-E-R, Potter. 843 00:43:17,131 --> 00:43:20,099 Yes, it seems to your late husband 844 00:43:20,100 --> 00:43:21,989 kept a safe deposit box here. 845 00:43:21,990 --> 00:43:25,859 Did you think this was inspired by an actual event? 846 00:43:25,860 --> 00:43:26,760 Yes, it was. 847 00:43:32,650 --> 00:43:35,019 The horse with psychic powers, what 848 00:43:35,020 --> 00:43:36,190 was your opinion of this story? 849 00:43:41,990 --> 00:43:46,409 NW, NW, Northwest, Northwest. 850 00:43:46,410 --> 00:43:47,879 He's in a well in the Northwest. 851 00:43:47,880 --> 00:43:49,299 Where? 852 00:43:59,485 --> 00:44:00,949 O-L-D. 853 00:44:00,950 --> 00:44:03,589 The Old, old, old. 854 00:44:21,540 --> 00:44:23,009 Old camp. 855 00:44:23,010 --> 00:44:25,629 Did a horse like this one really exists. 856 00:44:25,630 --> 00:44:26,569 Yes. 857 00:44:26,570 --> 00:44:27,470 This story happened. 858 00:44:33,010 --> 00:44:36,199 So how accurate did your perception turn out to be? 859 00:44:36,200 --> 00:44:38,109 Were you able to identify fact from fiction? 860 00:44:38,110 --> 00:44:40,059 Or have we once again demonstrated 861 00:44:40,060 --> 00:44:43,159 that certain things in life can never be explained? 862 00:44:43,160 --> 00:44:46,889 They are the events that we must classify as beyond belief. 863 00:44:46,890 --> 00:44:48,239 I'm Jonathan Frakes. 864 00:44:48,240 --> 00:44:51,099 Join us with more stories on Beyond 865 00:44:51,100 --> 00:44:53,619 Belief, Fact or Fiction. 59681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.