All language subtitles for Beyond.Belief.Fact.or.Fiction.S02E05.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,820 --> 00:00:20,229 It's time once again to cross over 2 00:00:20,230 --> 00:00:22,542 the boundary between the real and the unreal. 3 00:00:25,250 --> 00:00:28,485 Beyond Belief, Fact or Fiction. 4 00:00:31,730 --> 00:00:35,909 Hosted by Jonathan Frakes. 5 00:00:35,910 --> 00:00:38,429 We live in a world where the real and the unreal 6 00:00:38,430 --> 00:00:40,659 live side by side, where substance 7 00:00:40,660 --> 00:00:44,229 is disguised as illusion and the only explanations 8 00:00:44,230 --> 00:00:45,849 are unexplainable. 9 00:00:45,850 --> 00:00:48,279 Can you separate truth from fantasy? 10 00:00:48,280 --> 00:00:51,729 To do so you must break through the web of your experience 11 00:00:51,730 --> 00:00:54,819 and open your mind to things beyond belief. 12 00:01:03,350 --> 00:01:05,089 Sometimes to see the truth, we have to look 13 00:01:05,090 --> 00:01:07,159 at things from another angle. 14 00:01:07,160 --> 00:01:10,409 Take this portrait of a single class. 15 00:01:10,410 --> 00:01:12,029 When viewed from a different perspective, 16 00:01:12,030 --> 00:01:14,459 it becomes an entire circus. 17 00:01:14,460 --> 00:01:16,109 We encourage you to view our stories 18 00:01:16,110 --> 00:01:17,999 tonight with an open mind. 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,339 Examine them from a variety of angles. 20 00:01:20,340 --> 00:01:23,589 We'll tell you at the end if they're true or false. 21 00:01:23,590 --> 00:01:26,740 So follow the clown as he turns the corner. 22 00:01:29,320 --> 00:01:31,260 Our circus is about to begin. 23 00:01:34,400 --> 00:01:36,499 What mysterious forces cause some soil 24 00:01:36,500 --> 00:01:38,839 to be fertile, while other gardens yield 25 00:01:38,840 --> 00:01:41,329 nothing but wilted dreams? 26 00:01:41,330 --> 00:01:43,545 What is the secret of the green thumb? 27 00:01:43,546 --> 00:01:45,439 Joss Myrtle doesn't possess a green thumb. 28 00:01:45,440 --> 00:01:48,109 In fact, lately his efforts to cause his land to bloom 29 00:01:48,110 --> 00:01:50,089 are mostly all thumbs. 30 00:01:50,090 --> 00:01:51,899 But Joss Myrtle loves his land. 31 00:01:51,900 --> 00:01:54,189 And even though he has no financial resources, 32 00:01:54,190 --> 00:01:55,830 he is determined to see it thrive again. 33 00:01:59,540 --> 00:02:02,239 I was just a teenager when it all happened. 34 00:02:02,240 --> 00:02:03,559 I worshipped my father. 35 00:02:03,560 --> 00:02:07,369 But he was putting our family through terrible times. 36 00:02:07,370 --> 00:02:09,258 Our farm was going under. 37 00:02:09,259 --> 00:02:10,978 Nothing was growing. 38 00:02:10,979 --> 00:02:12,910 But papa refused to admit it. 39 00:02:16,840 --> 00:02:19,599 Joss, did you hear what I said? 40 00:02:19,600 --> 00:02:20,609 I heard you. 41 00:02:20,610 --> 00:02:21,999 Well, look at it. 42 00:02:22,000 --> 00:02:24,399 The land is worthless. 43 00:02:24,400 --> 00:02:26,019 It's been barren for two years. 44 00:02:26,020 --> 00:02:28,586 Your mortgage is about to go into receivership. 45 00:02:31,850 --> 00:02:36,229 Look, Joss, I understand what you're going through, 46 00:02:36,230 --> 00:02:38,419 but the best financial advice I can give you 47 00:02:38,420 --> 00:02:41,200 is to sell now, cut your losses, and give your family a chance. 48 00:02:45,010 --> 00:02:46,269 Paula, he's going under. 49 00:02:46,270 --> 00:02:47,409 He's dragging you down with him. 50 00:02:47,410 --> 00:02:49,159 When are you going to wake up? 51 00:02:49,160 --> 00:02:52,379 You're my brother, Harold, but I 52 00:02:52,380 --> 00:02:54,719 won't have you talking about my husband that way 53 00:02:54,720 --> 00:02:55,699 in his own home. 54 00:02:55,700 --> 00:02:57,199 Well, you're going to lose your home. 55 00:02:57,200 --> 00:02:59,099 You're going to lose everything. 56 00:02:59,100 --> 00:03:01,529 Joss, I brought the papers with me. 57 00:03:01,530 --> 00:03:03,419 We're making you the best offer you're going 58 00:03:03,420 --> 00:03:05,159 to get I'm going to leave them. 59 00:03:05,160 --> 00:03:06,579 I urge you to take a Look at them. 60 00:03:06,580 --> 00:03:09,469 I'm going to urge you to accept-- 61 00:03:09,470 --> 00:03:13,319 Joss, I strongly urge you to accept our offer. 62 00:03:13,320 --> 00:03:14,610 You got to get your farm out of-- 63 00:03:18,150 --> 00:03:19,164 He's hopeless. 64 00:03:19,165 --> 00:03:20,275 He's utterly hopeless. 65 00:03:25,961 --> 00:03:26,861 Papa. 66 00:03:31,250 --> 00:03:33,620 Papa, are you OK? 67 00:03:36,550 --> 00:03:38,739 This land means everything to me, April. 68 00:03:38,740 --> 00:03:40,569 It's been in our family for generations. 69 00:03:40,570 --> 00:03:42,439 It's been good to us. 70 00:03:42,440 --> 00:03:44,329 It's given us life. 71 00:03:44,330 --> 00:03:46,409 I owe this land my soul. 72 00:03:46,410 --> 00:03:49,699 Uncle Harold says we're going to have to leave. 73 00:03:49,700 --> 00:03:51,369 We're not leaving. 74 00:03:51,370 --> 00:03:53,289 The farm stays in the family. 75 00:03:53,290 --> 00:03:54,609 It's always been handed down. 76 00:03:54,610 --> 00:03:55,990 And that's the way it's going to be. 77 00:03:58,950 --> 00:04:05,189 I'm going to make the land rich again, so it'll grow. 78 00:04:05,190 --> 00:04:07,439 How are you going to do that, papa? 79 00:04:07,440 --> 00:04:08,719 Don't you worry how. 80 00:04:08,720 --> 00:04:10,850 Just know we're going to stay. 81 00:04:15,914 --> 00:04:17,179 A few months later, 82 00:04:17,180 --> 00:04:20,569 I was tossing and turning, going in and out of sleep. 83 00:04:20,570 --> 00:04:22,899 I lived on the farm all of my life. 84 00:04:22,900 --> 00:04:25,389 And the idea of giving it up and moving somewhere else 85 00:04:25,390 --> 00:04:26,929 frightened. 86 00:04:26,930 --> 00:04:29,149 I didn't know any other life. 87 00:04:29,150 --> 00:04:31,429 But as scared and sad as I was, Papa 88 00:04:31,430 --> 00:04:33,192 was going through a lot worse. 89 00:04:38,904 --> 00:04:40,369 I'm not sure what made me 90 00:04:40,370 --> 00:04:42,409 get out of bed at that moment. 91 00:04:42,410 --> 00:04:45,019 Maybe it was the voices I heard downstairs. 92 00:04:45,020 --> 00:04:47,329 One voice sounded like Papa's, but the other I 93 00:04:47,330 --> 00:04:49,099 had never heard before. 94 00:04:49,100 --> 00:04:50,095 You got here quick. 95 00:04:50,096 --> 00:04:51,009 You called. 96 00:04:51,010 --> 00:04:52,091 I came. 97 00:04:52,092 --> 00:04:54,989 What can I do for you? 98 00:04:54,990 --> 00:04:58,099 Will you get my family 20 years of crops? 99 00:04:58,100 --> 00:04:59,949 There's no saying exactly what I'll do. 100 00:04:59,950 --> 00:05:02,705 You're not the one who calls the shots here, Joss. 101 00:05:02,706 --> 00:05:04,439 Look, this means everything to me. 102 00:05:04,440 --> 00:05:06,709 But I don't go if I can go through with it. 103 00:05:06,710 --> 00:05:08,349 No or never, Joss. 104 00:05:08,350 --> 00:05:10,489 Make up your mind. 105 00:05:10,490 --> 00:05:13,039 Do you have everything you need to do this? 106 00:05:13,040 --> 00:05:15,854 Just come with me. 107 00:05:26,230 --> 00:05:28,719 I wasn't sure who the stranger was. 108 00:05:28,720 --> 00:05:31,119 I thought maybe it was Mr. Johnson, the rich man 109 00:05:31,120 --> 00:05:33,249 who lived in the next county. 110 00:05:33,250 --> 00:05:34,719 I'd seen someone who looked like him 111 00:05:34,720 --> 00:05:35,905 hanging around the barn once. 112 00:05:35,906 --> 00:05:39,459 And that's who Papa told me it was. 113 00:05:39,460 --> 00:05:41,289 I couldn't help but follow them out the door 114 00:05:41,290 --> 00:05:43,729 to see what was going on. 115 00:05:43,730 --> 00:05:45,789 It was really cold that night, but I didn't even 116 00:05:45,790 --> 00:05:47,829 think about getting a coat. 117 00:05:47,830 --> 00:05:50,979 Nothing could take away the chill I was feeling. 118 00:05:50,980 --> 00:05:53,515 I had no idea what they were doing. 119 00:05:53,516 --> 00:05:57,449 And I was too far away to hear what they were saying. 120 00:05:57,450 --> 00:06:01,489 The only thing I do know is the one thing I'll never forget. 121 00:06:01,490 --> 00:06:04,219 That was the last time I ever saw my papa alive. 122 00:06:26,538 --> 00:06:27,438 Papa! 123 00:06:31,478 --> 00:06:32,378 Papa! 124 00:06:35,430 --> 00:06:36,330 Papa. 125 00:06:39,562 --> 00:06:42,050 I'm telling you I went outside and I saw it. 126 00:06:42,051 --> 00:06:43,849 He wasn't there. I think he went away. 127 00:06:43,850 --> 00:06:44,749 But he disappeared. 128 00:06:44,750 --> 00:06:46,069 What do you mean he disappeared? 129 00:06:46,070 --> 00:06:47,779 It had to have been a nightmare. 130 00:06:47,780 --> 00:06:48,949 No, it was a nightmare. 131 00:06:48,950 --> 00:06:49,849 I know what I saw. 132 00:06:49,850 --> 00:06:52,279 He's gone. 133 00:06:52,280 --> 00:06:55,049 Mama said she didn't believe my story. 134 00:06:55,050 --> 00:06:56,929 She said papa had just up and left 135 00:06:56,930 --> 00:07:00,889 and I was making the whole thing up to ease her pain. 136 00:07:00,890 --> 00:07:03,879 But I knew deep down she didn't believe her story either. 137 00:07:13,570 --> 00:07:15,269 When she thought I had gone back 138 00:07:15,270 --> 00:07:17,789 to sleep, she went out to the part of the world 139 00:07:17,790 --> 00:07:21,389 where I had seen Papa and the man in black go. 140 00:07:21,390 --> 00:07:26,129 And that's where she found it, the pile of Papa's clothing. 141 00:07:26,130 --> 00:07:28,615 The wind took care of the rest. 142 00:07:39,462 --> 00:07:45,377 Stay. 143 00:07:45,378 --> 00:07:48,828 Stay on the land. 144 00:08:01,187 --> 00:08:02,719 The wind never stop howling 145 00:08:02,720 --> 00:08:04,639 for the rest of that night. 146 00:08:04,640 --> 00:08:08,229 Mama and I kept hearing what we thought was a voice, a voice 147 00:08:08,230 --> 00:08:10,699 that sounded like Papa's. 148 00:08:10,700 --> 00:08:13,849 Finally, we fell asleep in each other's arms, 149 00:08:13,850 --> 00:08:17,435 exhausted, scared, and strangely at peace. 150 00:08:27,617 --> 00:08:28,749 In the morning, 151 00:08:28,750 --> 00:08:29,859 the wind had died down. 152 00:08:29,860 --> 00:08:33,808 And when I opened my eyes, I knew something was different. 153 00:08:33,809 --> 00:08:36,428 I could feel Papa all around. 154 00:08:36,429 --> 00:08:39,219 In fact, I was sure that if I opened the door, 155 00:08:39,220 --> 00:08:41,380 I would see him standing outside in the field. 156 00:08:47,270 --> 00:08:50,539 Mama, mama. 157 00:08:50,540 --> 00:08:51,709 Mama, wake up. 158 00:08:51,710 --> 00:08:52,609 What-- what is it? 159 00:08:52,610 --> 00:08:54,039 Is something wrong? 160 00:08:54,040 --> 00:08:55,196 Nothing's wrong. 161 00:08:55,197 --> 00:08:56,657 Come on. 162 00:09:04,450 --> 00:09:06,523 Oh, my god. 163 00:09:06,524 --> 00:09:07,989 It was the most beautiful 164 00:09:07,990 --> 00:09:10,089 scene we had ever seen. 165 00:09:10,090 --> 00:09:13,289 Fields were green and the crops were growing. 166 00:09:13,290 --> 00:09:14,859 I wanted Papa to see it, too. 167 00:09:14,860 --> 00:09:17,520 But I had the feeling he knew all about it. 168 00:09:20,400 --> 00:09:22,569 Did Joss Myrtle really disappear 169 00:09:22,570 --> 00:09:24,549 and become part of his land? 170 00:09:24,550 --> 00:09:28,509 Or did he simply go away one night never to return? 171 00:09:28,510 --> 00:09:30,099 Was his daughter dreaming when she saw him 172 00:09:30,100 --> 00:09:31,919 hit by lightning that night? 173 00:09:31,920 --> 00:09:33,429 And how do you explain the sudden greening 174 00:09:33,430 --> 00:09:34,869 of the Myrtle farm? 175 00:09:34,870 --> 00:09:36,479 And what about that pile of clothes? 176 00:09:36,480 --> 00:09:39,171 And who was the mysterious stranger? 177 00:09:39,172 --> 00:09:42,069 Is there truth blossoming here? 178 00:09:42,070 --> 00:09:44,863 Or is it just another home grown like? 179 00:09:44,864 --> 00:09:46,029 You'll 180 00:09:46,030 --> 00:09:48,099 find out whether the story is true or false 181 00:09:48,100 --> 00:09:49,929 at the end of our show. 182 00:09:49,930 --> 00:09:52,749 Next, a luxury liner hits an ice berg on Beyond 183 00:09:52,750 --> 00:09:55,479 Belief, Fact or Fiction. 184 00:09:55,480 --> 00:09:59,229 The luxury liner, very much in our thoughts these days. 185 00:09:59,230 --> 00:10:01,749 The image of a giant ship cutting through the waters 186 00:10:01,750 --> 00:10:04,179 combines our fantasies of opulence 187 00:10:04,180 --> 00:10:06,869 with the undeniable romance of the open seas. 188 00:10:06,870 --> 00:10:09,309 No wonder these miracles of the waves 189 00:10:09,310 --> 00:10:12,319 have a way of capturing our imagination. 190 00:10:12,320 --> 00:10:14,329 This next story of a sea faring disaster 191 00:10:14,330 --> 00:10:17,629 is set in a time earlier than most of our tales. 192 00:10:17,630 --> 00:10:19,549 But the inspiration for its telling 193 00:10:19,550 --> 00:10:20,710 is as fresh as tomorrow. 194 00:10:22,834 --> 00:10:24,799 It was a cold winter's morning 195 00:10:24,800 --> 00:10:26,509 when Harris Fisher, an author who 196 00:10:26,510 --> 00:10:29,059 hadn't had a best seller in much too long, 197 00:10:29,060 --> 00:10:30,477 met with his publisher. 198 00:10:33,205 --> 00:10:34,629 It's a good idea, Harris. 199 00:10:34,630 --> 00:10:37,839 But it's just not what people are reading. 200 00:10:37,840 --> 00:10:41,499 True stories are where interests lie nowadays. 201 00:10:41,500 --> 00:10:44,679 Jack the Ripper, that's what's selling. 202 00:10:44,680 --> 00:10:45,579 I'm a writer. 203 00:10:45,580 --> 00:10:47,949 I'm not a newspaper reporter. 204 00:10:47,950 --> 00:10:50,049 The stories come from my imagination. 205 00:10:50,050 --> 00:10:51,609 And the tide will change. 206 00:10:51,610 --> 00:10:57,919 Until it does, pick up a paper, look at the headlines. 207 00:10:57,920 --> 00:10:58,885 It's not me, Zachary. 208 00:11:04,280 --> 00:11:06,649 Fiction is still greater than anything 209 00:11:06,650 --> 00:11:08,549 you could read in a newspaper. 210 00:11:08,550 --> 00:11:09,450 You'll see. 211 00:11:20,727 --> 00:11:22,659 Back in his apartment, Fisher 212 00:11:22,660 --> 00:11:24,879 struggled once again with the writer's block that was 213 00:11:24,880 --> 00:11:27,539 crippling his creative process. 214 00:11:27,540 --> 00:11:32,339 Story after story would start in his head, only to go nowhere. 215 00:11:32,340 --> 00:11:34,829 He knew his publisher's suggestion of stealing a plot 216 00:11:34,830 --> 00:11:37,199 from the headlines was a good, especially 217 00:11:37,200 --> 00:11:39,839 for a writer with no ideas. 218 00:11:39,840 --> 00:11:43,417 But Fisher was determined to come up with an original plot. 219 00:11:43,418 --> 00:11:46,911 But then an article caught his eye. 220 00:11:53,170 --> 00:11:56,329 A grand story took shape in front of him, a story as rich 221 00:11:56,330 --> 00:11:57,889 as the day's headlines. 222 00:11:57,890 --> 00:11:58,790 That's it. 223 00:12:04,300 --> 00:12:06,519 Suddenly, it was all so easy. 224 00:12:06,520 --> 00:12:07,869 The chains around his imagination 225 00:12:07,870 --> 00:12:10,389 seemed to be breaking off link by link. 226 00:12:10,390 --> 00:12:12,489 If it was a story that came from the headlines 227 00:12:12,490 --> 00:12:14,709 that people would buy, then that was what 228 00:12:14,710 --> 00:12:16,589 Fisher was going to give them. 229 00:12:16,590 --> 00:12:19,389 Always one who worked better from a visual concept, 230 00:12:19,390 --> 00:12:21,433 he began to draw on a sketch pad. 231 00:12:28,200 --> 00:12:30,449 Fisher could see the ship in front of him. 232 00:12:30,450 --> 00:12:33,839 Like the Titanic, it would be a giant luxury cruiser. 233 00:12:33,840 --> 00:12:36,269 Like the Titanic, it would have huge smokestack that 234 00:12:36,270 --> 00:12:37,590 would tower above its decks. 235 00:12:46,400 --> 00:12:48,459 There was no stopping the direction that his mind was 236 00:12:48,460 --> 00:12:51,159 heading now, so he let it go. 237 00:12:51,160 --> 00:12:54,219 Yes, and like the Titanic, the massive ship 238 00:12:54,220 --> 00:12:57,029 would set sail from England. 239 00:12:57,030 --> 00:12:59,619 This with the story Fisher knew he could sell 240 00:12:59,620 --> 00:13:02,216 and so this was the story he would write. 241 00:13:06,940 --> 00:13:08,729 Soon Fisher's apartment was filled 242 00:13:08,730 --> 00:13:12,149 with a sound it had not heard in months, the furious clacking 243 00:13:12,150 --> 00:13:13,899 of typewriter keys. 244 00:13:13,900 --> 00:13:17,849 Fisher's imagination was sailing as fast as any ship. 245 00:13:17,850 --> 00:13:20,969 His story would follow the same plot as the Titanic. 246 00:13:20,970 --> 00:13:23,299 His ship would also be traveling to the United States. 247 00:13:23,300 --> 00:13:26,399 In fact, its destination was New York. 248 00:13:26,400 --> 00:13:28,689 Crowds would gather on the docks to wish it 249 00:13:28,690 --> 00:13:32,921 bon voyage, this wondrous, unsinkable legend. 250 00:13:40,620 --> 00:13:43,709 There were periods when Fisher questioned his project. 251 00:13:43,710 --> 00:13:46,109 Could he really get away with this idea? 252 00:13:46,110 --> 00:13:48,699 Wouldn't readers reject the concept? 253 00:13:48,700 --> 00:13:51,269 Yet it all seemed so clear. 254 00:13:51,270 --> 00:13:55,049 Why not give into the words that were crying to be let out? 255 00:13:55,050 --> 00:13:58,369 After several hours of inner struggle, 256 00:13:58,370 --> 00:14:00,759 Fisher knew he had no choice. 257 00:14:00,760 --> 00:14:02,750 He must go ahead with his book. 258 00:14:07,080 --> 00:14:09,989 The similarities to the Titanic were an intrinsic part 259 00:14:09,990 --> 00:14:12,939 of Fisher's story, right down to the name 260 00:14:12,940 --> 00:14:15,896 he chose for his ship, the Titan. 261 00:14:21,650 --> 00:14:24,929 To the captain. 262 00:14:24,930 --> 00:14:29,079 To the captain, the captain. 263 00:14:29,080 --> 00:14:31,269 There was no stopping Fisher now. 264 00:14:31,270 --> 00:14:34,419 The world outside his apartment ceased to exit. 265 00:14:34,420 --> 00:14:35,679 All right, I'm coming. 266 00:14:35,680 --> 00:14:36,580 Coming. 267 00:14:41,320 --> 00:14:43,749 I'm sorry to disturb you, Mr. Fisher, 268 00:14:43,750 --> 00:14:47,549 but I thought you'd want your food brought up to you again. 269 00:14:47,550 --> 00:14:49,929 Oh thank you, Mrs. Clark. 270 00:14:49,930 --> 00:14:52,659 There's going to be a big storm coming in tonight. 271 00:14:52,660 --> 00:14:54,109 Do you have enough wood? - Yes. 272 00:14:54,110 --> 00:14:55,359 Yes, I'm fine. 273 00:14:55,360 --> 00:14:59,389 You know, my husband and I marvel at your talent. 274 00:14:59,390 --> 00:15:01,599 Your stories are always so original. 275 00:15:01,600 --> 00:15:02,499 And-- 276 00:15:02,500 --> 00:15:05,049 Thank you, Mrs. Clark. 277 00:15:05,050 --> 00:15:07,110 Goodbye. 278 00:15:11,587 --> 00:15:13,319 Back to his typewriter. 279 00:15:13,320 --> 00:15:16,409 The parallels would continue. 280 00:15:16,410 --> 00:15:18,629 Both the Titan and the Titanic were 281 00:15:18,630 --> 00:15:21,829 the same approximate length and width. 282 00:15:21,830 --> 00:15:23,129 Each ship had three propellers. 283 00:15:23,130 --> 00:15:26,839 And each carried over 2,000 passengers. 284 00:15:26,840 --> 00:15:28,909 Both ships were the most expensive, 285 00:15:28,910 --> 00:15:31,969 luxurious seagoing structures of their time. 286 00:15:31,970 --> 00:15:33,949 And the creme de la creme of society 287 00:15:33,950 --> 00:15:36,559 spent fortunes to book passage. 288 00:15:36,560 --> 00:15:41,199 And then Fisher added his most outrageous touch of all. 289 00:15:41,200 --> 00:15:44,660 His ship, the Titan, would be hit by an iceberg. 290 00:15:49,200 --> 00:15:51,469 And like the Titanic, great numbers 291 00:15:51,470 --> 00:15:56,773 would die of exposure in the icy waters of the Atlantic Ocean. 292 00:16:01,020 --> 00:16:02,619 Harris, come in, come in. 293 00:16:02,620 --> 00:16:06,079 I just wanted to stop by to see if you read my story yet. 294 00:16:06,080 --> 00:16:07,849 Please sit down. 295 00:16:15,050 --> 00:16:19,969 Harris, a 70,000 ton ship on its maiden voyage 296 00:16:19,970 --> 00:16:24,169 carrying over 2,200 passengers, and it hits an iceberg 297 00:16:24,170 --> 00:16:25,609 and sinks? 298 00:16:25,610 --> 00:16:28,729 Over 1,500 people die? 299 00:16:28,730 --> 00:16:29,629 Come on, Harris. 300 00:16:29,630 --> 00:16:31,219 It's not going to happen. 301 00:16:31,220 --> 00:16:32,119 I told you. 302 00:16:32,120 --> 00:16:34,969 People aren't interested in fiction. 303 00:16:34,970 --> 00:16:38,169 The only difference between fiction and nonfiction 304 00:16:38,170 --> 00:16:40,099 is that fiction hasn't happened yet. 305 00:16:40,100 --> 00:16:42,820 And this never will. 306 00:16:42,821 --> 00:16:44,909 All right, Harris, give it another try. 307 00:16:44,910 --> 00:16:50,253 And in the meantime, I'll give this another look. 308 00:16:50,254 --> 00:16:51,919 Harris Fisher's story 309 00:16:51,920 --> 00:16:54,349 was written in 1898. 310 00:16:54,350 --> 00:17:00,099 The Titanic went down in 1912. 311 00:17:00,100 --> 00:17:02,139 An amazing story, especially when 312 00:17:02,140 --> 00:17:05,229 you consider the Titan was written 14 years 313 00:17:05,230 --> 00:17:07,838 before the Titanic ever sailed. 314 00:17:07,839 --> 00:17:09,848 Could Harris Fisher really have imagined all 315 00:17:09,849 --> 00:17:12,879 those parallels to the Titanic? 316 00:17:12,880 --> 00:17:15,368 Was there some newspaper article about plans 317 00:17:15,369 --> 00:17:18,489 to build the Titanic that he lifted his ideas from? 318 00:17:18,490 --> 00:17:22,508 Or was it another example of art foreshadowing life? 319 00:17:22,509 --> 00:17:25,179 The same way Jules Verne wrote of submarines 320 00:17:25,180 --> 00:17:27,789 long before their invention or da Vinci 321 00:17:27,790 --> 00:17:29,739 sketched flying machines centuries 322 00:17:29,740 --> 00:17:31,399 before the Wright brothers. 323 00:17:31,400 --> 00:17:35,169 Is our story of the ship that hit an iceberg the truth 324 00:17:35,170 --> 00:17:38,166 or is it simply a titanic hoax? 325 00:17:38,167 --> 00:17:39,299 We'll 326 00:17:39,300 --> 00:17:41,219 find out whether this story is true or false 327 00:17:41,220 --> 00:17:42,659 at the end of our show. 328 00:17:42,660 --> 00:17:45,579 Next, a diary predicts disaster on Beyond 329 00:17:45,580 --> 00:17:49,449 Belief, Fact or Fiction. 330 00:17:49,450 --> 00:17:52,269 Once, private thoughts were kept in locked diaries, 331 00:17:52,270 --> 00:17:55,179 hidden away from prying eyes. 332 00:17:55,180 --> 00:17:56,799 Today's high tech generation are more than 333 00:17:56,800 --> 00:18:00,939 likely to record their deepest secrets on a computer. 334 00:18:00,940 --> 00:18:05,049 Kim Maddox is a lonely girl, who feels safe recording 335 00:18:05,050 --> 00:18:07,029 her thoughts on a computer. 336 00:18:07,030 --> 00:18:10,179 But what happens when outsiders invade the private sanctuary 337 00:18:10,180 --> 00:18:12,279 of her innermost feelings? 338 00:18:12,280 --> 00:18:14,469 We are about to see the frightening consequences. 339 00:18:24,890 --> 00:18:26,699 I never fit in. 340 00:18:26,700 --> 00:18:29,850 People think I'm weird because I see things before they happen. 341 00:18:36,510 --> 00:18:38,669 Can you believe that little geek actually 342 00:18:38,670 --> 00:18:40,529 had the nerve to talk to me? 343 00:18:40,530 --> 00:18:41,579 What did she say? 344 00:18:41,580 --> 00:18:45,599 Something about Brad's party. 345 00:18:45,600 --> 00:18:47,429 This is it. 346 00:18:47,430 --> 00:18:48,330 Let's go. 347 00:18:52,210 --> 00:18:55,949 Hey, Kim. 348 00:18:55,950 --> 00:18:57,719 We've got something for you. 349 00:18:57,720 --> 00:18:59,429 I wasn't popular. 350 00:18:59,430 --> 00:19:01,709 And Rasha and Daley were. 351 00:19:01,710 --> 00:19:04,887 So I loved it when they paid attention to me. 352 00:19:04,888 --> 00:19:06,803 Loser. 353 00:19:17,320 --> 00:19:19,389 Did you see the look on her face? 354 00:19:19,390 --> 00:19:21,369 We got her so good. 355 00:19:21,370 --> 00:19:23,389 I didn't hate them. 356 00:19:23,390 --> 00:19:25,459 I hated myself. 357 00:19:25,460 --> 00:19:27,005 I decided to take a walk. 358 00:19:28,248 --> 00:19:29,147 Door. 359 00:19:29,148 --> 00:19:30,048 Oh. 360 00:19:33,200 --> 00:19:36,349 I realize now, they must have been hiding. 361 00:19:36,350 --> 00:19:38,329 The freak left her computer behind. 362 00:19:38,330 --> 00:19:41,299 Well, she must be going someplace special. 363 00:19:41,300 --> 00:19:43,429 Who cares where she's going. 364 00:19:43,430 --> 00:19:49,499 I have a better idea, let's take a trip into Kim world. 365 00:19:49,500 --> 00:19:51,749 My mind was so preoccupied, 366 00:19:51,750 --> 00:19:53,609 I never remember to lock up. 367 00:19:53,610 --> 00:19:55,629 I can only guess what happened next. 368 00:19:55,630 --> 00:19:57,359 Daley, do you think anybody saw us? 369 00:19:57,360 --> 00:19:59,158 No, no one saw us. Come on. 370 00:19:59,159 --> 00:20:00,081 Let's try the back door. 371 00:20:04,140 --> 00:20:07,219 They really should lock their doors. 372 00:20:07,220 --> 00:20:09,379 There it is, her computer. 373 00:20:09,380 --> 00:20:11,360 Hm, let's see what we have. 374 00:20:17,000 --> 00:20:18,229 Go to Diary. 375 00:20:18,230 --> 00:20:22,599 Yeah, let's see what's on the little freak's mind. 376 00:20:22,600 --> 00:20:24,999 Look, she's got stuff about all the kids in school. 377 00:20:29,120 --> 00:20:30,019 No way. 378 00:20:30,020 --> 00:20:30,919 How does she know that? 379 00:20:30,920 --> 00:20:32,989 Wait, are we in there? 380 00:20:32,990 --> 00:20:36,469 March 13th, I saw Daley and her boyfriend Travis 381 00:20:36,470 --> 00:20:39,109 in the school hallway today. 382 00:20:39,110 --> 00:20:40,869 I'm afraid they'll be breaking up soon. 383 00:20:40,870 --> 00:20:42,619 Poor Daley. 384 00:20:42,620 --> 00:20:45,349 That is so not true. 385 00:20:45,350 --> 00:20:49,099 Rasha is going to fail civics and spend the summer in school. 386 00:20:49,100 --> 00:20:52,659 Too bad she'd really rather go to Europe with her parents. 387 00:20:52,660 --> 00:20:54,259 Her teacher is so mean. 388 00:20:54,260 --> 00:20:55,769 Please, just ignore it. 389 00:20:55,770 --> 00:20:59,119 She's so weird. 390 00:20:59,120 --> 00:21:00,089 She's coming. 391 00:21:00,090 --> 00:21:01,787 Let's go. 392 00:21:01,788 --> 00:21:02,780 Come on. 393 00:21:08,250 --> 00:21:09,629 When I came back, 394 00:21:09,630 --> 00:21:11,100 I didn't know they had been there. 395 00:21:16,180 --> 00:21:18,909 When I saw that the computer was turned on, 396 00:21:18,910 --> 00:21:21,939 I thought maybe I had forgotten to turn it off. 397 00:21:21,940 --> 00:21:22,960 But I wasn't sure. 398 00:21:25,830 --> 00:21:30,989 It was a creepy moment that I didn't like. 399 00:21:30,990 --> 00:21:33,179 It's dumb luck. 400 00:21:33,180 --> 00:21:35,439 Everyone knows I hate civics. 401 00:21:37,170 --> 00:21:38,459 Hello. 402 00:21:38,460 --> 00:21:39,360 Hi, Travis. 403 00:21:41,660 --> 00:21:42,559 What? 404 00:21:42,560 --> 00:21:45,836 What do you mean we need space? 405 00:21:45,837 --> 00:21:47,069 The only reason why I went out 406 00:21:47,070 --> 00:21:49,589 with you in the first place was because I felt sorry for you, 407 00:21:49,590 --> 00:21:51,279 you jerk. 408 00:21:51,280 --> 00:21:52,799 That stupid idiot. 409 00:21:52,800 --> 00:21:53,789 Daley. 410 00:21:53,790 --> 00:21:54,959 What? 411 00:21:54,960 --> 00:21:56,189 It's coming true. 412 00:21:56,190 --> 00:21:57,839 Everything she wrote in the diary. 413 00:21:57,840 --> 00:21:58,739 Oh, yeah? 414 00:21:58,740 --> 00:22:00,900 Well, let's find out what else she knows. 415 00:22:06,450 --> 00:22:07,839 I can't believe we're just breaking in. 416 00:22:07,840 --> 00:22:08,739 Shh. 417 00:22:08,740 --> 00:22:10,429 Look, we're just going to find out what the little witch 418 00:22:10,430 --> 00:22:11,400 is the predicting this week. 419 00:22:17,860 --> 00:22:20,919 That feeling is coming over me again. 420 00:22:20,920 --> 00:22:22,839 Something bad is going to happen. 421 00:22:22,840 --> 00:22:24,089 Smoke. 422 00:22:24,090 --> 00:22:26,272 Lots of smoke at Daley's house. 423 00:22:31,700 --> 00:22:35,089 Oh, my god, they're at my house. 424 00:22:35,090 --> 00:22:37,729 My predictions were just for me to read. 425 00:22:37,730 --> 00:22:39,449 I couldn't control them. 426 00:22:39,450 --> 00:22:41,579 They just came over me. 427 00:22:41,580 --> 00:22:43,729 I was starting to feel something really terrible 428 00:22:43,730 --> 00:22:46,369 was going to happen to Rasha and Daley. 429 00:22:46,370 --> 00:22:49,079 I didn't know if I can stop it from happening. 430 00:22:49,080 --> 00:22:51,432 But I had to find a way to warn them. 431 00:22:55,470 --> 00:22:56,699 Hi, Kim. 432 00:22:56,700 --> 00:22:57,599 Hi. 433 00:22:57,600 --> 00:23:00,509 We just wanted to come over and say hi. 434 00:23:00,510 --> 00:23:03,309 Look, I know we haven't always gotten along. 435 00:23:03,310 --> 00:23:05,239 We just wanted to say that we are sorry. 436 00:23:05,240 --> 00:23:08,469 And that all is forgiven, right? 437 00:23:08,470 --> 00:23:09,959 Yeah. 438 00:23:09,960 --> 00:23:11,619 Yeah, sure. 439 00:23:11,620 --> 00:23:13,629 Do you want to come in? 440 00:23:13,630 --> 00:23:14,530 Sure. 441 00:23:21,030 --> 00:23:22,900 I'm glad you guys stopped over. 442 00:23:27,280 --> 00:23:29,119 My parents are going away for the night, 443 00:23:29,120 --> 00:23:31,569 and I was going to see a movie. 444 00:23:31,570 --> 00:23:33,099 Would you like to come? 445 00:23:33,100 --> 00:23:36,479 I really need to talk to you. 446 00:23:36,480 --> 00:23:37,379 OK. 447 00:23:37,380 --> 00:23:40,349 OK, yeah, we will meet you there. 448 00:23:40,350 --> 00:23:41,249 OK. 449 00:23:41,250 --> 00:23:42,619 8 o'clock show? 450 00:23:42,620 --> 00:23:43,519 Sure. 451 00:23:43,520 --> 00:23:44,420 We'll see you there. 452 00:23:46,898 --> 00:23:47,819 As if. 453 00:23:47,820 --> 00:23:49,969 Freak. 454 00:23:49,970 --> 00:23:52,629 I never told them what I wanted to say. 455 00:23:52,630 --> 00:23:54,979 Then they'd never want to be my friends. 456 00:23:54,980 --> 00:23:57,439 But I guess if they were reading my diary, 457 00:23:57,440 --> 00:24:00,433 they would find out on their own. 458 00:24:00,434 --> 00:24:02,209 Look, maybe we shouldn't do this. 459 00:24:02,210 --> 00:24:03,519 Come on, let's just leave her alone. 460 00:24:03,520 --> 00:24:05,324 We will. 461 00:24:05,325 --> 00:24:08,219 But you know, you just can't trust these computers. 462 00:24:08,220 --> 00:24:10,714 They can get really sick. 463 00:24:10,715 --> 00:24:11,659 Well, wait. 464 00:24:11,660 --> 00:24:14,070 We should look and see what she wrote first. 465 00:24:24,400 --> 00:24:26,409 I can't believe this. 466 00:24:26,410 --> 00:24:28,180 We are going to Brad's party anyway. 467 00:24:35,460 --> 00:24:36,959 I knew they would never make 468 00:24:36,960 --> 00:24:38,999 it to the movies to be with me. 469 00:24:39,000 --> 00:24:42,309 Brad's party was going on at the same time. 470 00:24:42,310 --> 00:24:47,039 The sad part was, I knew they'd never make it there either. 471 00:24:47,040 --> 00:24:50,459 I didn't wish anything bad on Rasha and Daley. 472 00:24:50,460 --> 00:24:53,269 It wasn't their fault they were mean to me. 473 00:24:53,270 --> 00:24:56,289 And it's not my fault that I always end up the same way. 474 00:24:56,290 --> 00:24:57,190 Alone. 475 00:25:03,910 --> 00:25:06,399 Our story ends before we find out the exact fates 476 00:25:06,400 --> 00:25:08,259 of Rasha and Daley. 477 00:25:08,260 --> 00:25:11,019 Sad to say that shortly after reading Kim's diary, 478 00:25:11,020 --> 00:25:13,989 they were involved in a fatal traffic accident. 479 00:25:13,990 --> 00:25:17,239 Was their untimely end really predicted by Kim? 480 00:25:17,240 --> 00:25:20,169 Or were they so frightened upon reading the diary entry, 481 00:25:20,170 --> 00:25:22,749 that they were driving in a state of blind panic, 482 00:25:22,750 --> 00:25:25,349 bringing about their own demise? 483 00:25:25,350 --> 00:25:27,719 But then, how do you explain the accuracy 484 00:25:27,720 --> 00:25:30,689 of all those other processes on Kim's computer? 485 00:25:30,690 --> 00:25:32,669 This story may be fact. 486 00:25:32,670 --> 00:25:35,189 Then again, it may be fancy. 487 00:25:35,190 --> 00:25:36,090 What's your prediction? 488 00:25:36,091 --> 00:25:37,222 We'll 489 00:25:37,223 --> 00:25:38,919 find out whether this story is true or false 490 00:25:38,920 --> 00:25:40,449 at the end of our show. 491 00:25:40,450 --> 00:25:42,699 Next, a woman explores the hidden secrets 492 00:25:42,700 --> 00:25:47,199 of her past on Beyond Belief, Fact or Fiction. 493 00:25:47,200 --> 00:25:50,079 The human brain, much too complicated to be 494 00:25:50,080 --> 00:25:52,849 understood by the human brain. 495 00:25:52,850 --> 00:25:58,659 Repressed memory, total recall, deja vu, all found here. 496 00:25:58,660 --> 00:26:01,519 And all basically unexplainable. 497 00:26:01,520 --> 00:26:03,929 Jane Doe has no recollections of her past. 498 00:26:03,930 --> 00:26:05,389 Yet on the blank wall of her memory, 499 00:26:05,390 --> 00:26:08,159 images appear that she seems to remember. 500 00:26:08,160 --> 00:26:13,119 You are about to enter her world to experience a tale of amnesia 501 00:26:13,120 --> 00:26:14,375 you will never forget. 502 00:26:17,134 --> 00:26:18,499 After the accident, 503 00:26:18,500 --> 00:26:21,109 I had completely lost my memory. 504 00:26:21,110 --> 00:26:25,249 I hated the name Jane Doe, but that's all they could call me. 505 00:26:25,250 --> 00:26:28,459 Nobody knew who I was or where I came from. 506 00:26:28,460 --> 00:26:31,429 I had no identification or records. 507 00:26:31,430 --> 00:26:34,879 All I had were these flashes in my brain. 508 00:26:34,880 --> 00:26:36,400 And I was beginning to get one now. 509 00:26:39,490 --> 00:26:40,479 Stop. 510 00:26:40,480 --> 00:26:44,619 Stop, stop the car, Susan, please. 511 00:26:44,620 --> 00:26:46,719 Susan was an attendant in the hospital 512 00:26:46,720 --> 00:26:48,249 where I was staying. 513 00:26:48,250 --> 00:26:50,769 She was assigned to drive me to a specialist 514 00:26:50,770 --> 00:26:52,899 several hundred miles away. 515 00:26:52,900 --> 00:26:54,969 But what I was starting to experience 516 00:26:54,970 --> 00:26:58,779 was more important than any help a doctor could give me. 517 00:26:58,780 --> 00:27:03,099 I was starting to experience my past. 518 00:27:03,100 --> 00:27:05,559 All of the sudden, I have this funny feeling that I've 519 00:27:05,560 --> 00:27:08,979 been in this town before. 520 00:27:08,980 --> 00:27:10,660 And I think I've even been in this diner. 521 00:27:21,595 --> 00:27:24,092 Well, it certainly is quaint. 522 00:27:31,680 --> 00:27:32,879 Something told 523 00:27:32,880 --> 00:27:34,709 me there was a counter area upstairs 524 00:27:34,710 --> 00:27:36,150 that I had visited many times. 525 00:27:46,650 --> 00:27:47,869 Good afternoon, ladies. 526 00:27:47,870 --> 00:27:48,780 What'll it be? 527 00:27:51,486 --> 00:27:53,459 I'd like a gardenia float. 528 00:27:53,460 --> 00:27:54,479 A what please? 529 00:27:54,480 --> 00:27:57,219 A gardenia float, please. 530 00:27:57,220 --> 00:27:58,249 With extra whipped cream. 531 00:27:58,250 --> 00:27:59,859 Kind of fancy for this place. 532 00:27:59,860 --> 00:28:03,309 Two scoops of ice cream, root beer, and some nuts 533 00:28:03,310 --> 00:28:04,479 sprinkled on the top. 534 00:28:04,480 --> 00:28:07,519 And it's served in a dish that looks like a flower. 535 00:28:07,520 --> 00:28:09,379 In all the years I've been here, 536 00:28:09,380 --> 00:28:14,584 I've never heard anybody order a gardenia float. 537 00:28:14,585 --> 00:28:19,979 Would you settle for a piece of Bud's special pie. 538 00:28:19,980 --> 00:28:21,000 Sure, why not? 539 00:28:24,800 --> 00:28:26,289 It's going to be all right, Jane. 540 00:28:26,290 --> 00:28:29,309 Stop calling me Jane. 541 00:28:29,310 --> 00:28:30,946 My name isn't Jane Doe. 542 00:28:36,410 --> 00:28:39,619 She's suffering from post-traumatic memory loss. 543 00:28:39,620 --> 00:28:44,139 That's just a fancy way of saying I've got amnesia. 544 00:28:44,140 --> 00:28:46,281 Gosh, I'd really like to help you out, 545 00:28:46,282 --> 00:28:50,749 but I never seen you before. 546 00:28:50,750 --> 00:28:54,649 Now, Annie here might know more than I do. 547 00:28:54,650 --> 00:28:57,079 After all, she's been delivering mail in these parts 548 00:28:57,080 --> 00:28:58,460 for about 100 years now. 549 00:29:04,280 --> 00:29:05,869 Why don't you talk to her while I go 550 00:29:05,870 --> 00:29:09,239 freshen up in the ladies room. 551 00:29:09,240 --> 00:29:12,549 Oh, it's just past those two booths, 552 00:29:12,550 --> 00:29:13,749 take a right and a left. 553 00:29:13,750 --> 00:29:15,549 And it's across from the jukebox. 554 00:29:15,550 --> 00:29:16,540 That's exactly right. 555 00:29:25,720 --> 00:29:29,819 I think I'll have my usual. 556 00:29:29,820 --> 00:29:33,099 Lemonade with two sugars. 557 00:29:33,100 --> 00:29:34,969 How'd you know that? 558 00:29:34,970 --> 00:29:37,129 Did-- did you use-- 559 00:29:37,130 --> 00:29:41,319 did you use to buy lemonade from a little girl on Spring Street? 560 00:29:41,320 --> 00:29:42,430 Spring Street, that's-- 561 00:29:45,520 --> 00:29:47,779 that's part of the I-90 interstate. 562 00:29:47,780 --> 00:29:49,759 That's been gone for years. 563 00:29:49,760 --> 00:29:50,729 Are, you OK, hon? 564 00:29:50,730 --> 00:29:51,629 I don't know. 565 00:29:51,630 --> 00:29:53,239 My head is splitting open. 566 00:29:53,240 --> 00:29:54,199 I see flashes. 567 00:29:54,200 --> 00:29:55,290 And then they just disappear. 568 00:29:59,960 --> 00:30:00,859 What is it? 569 00:30:00,860 --> 00:30:07,229 This table, there is something special about it. 570 00:30:26,050 --> 00:30:28,349 AW loves BP. 571 00:30:28,350 --> 00:30:30,331 What does that mean? 572 00:30:30,332 --> 00:30:33,439 Do you know those people? - I don't know. 573 00:30:33,440 --> 00:30:36,279 But it sounds familiar. 574 00:30:36,280 --> 00:30:38,229 BP is Billy Palmer. 575 00:30:38,230 --> 00:30:41,089 They said he was in here all the time. 576 00:30:41,090 --> 00:30:42,519 Poor kid. 577 00:30:42,520 --> 00:30:50,439 He was killed in a bad crash years ago on his way to elope. 578 00:30:50,440 --> 00:30:53,989 It happened on the bridge outside of town, 579 00:30:53,990 --> 00:30:56,289 maybe around midnight. 580 00:30:56,290 --> 00:30:58,589 Yeah. 581 00:30:58,590 --> 00:31:03,919 Is the cemetery still across the road in St. Mary's Church. 582 00:31:03,920 --> 00:31:04,820 Hasn't moved. 583 00:31:07,758 --> 00:31:09,559 Come on, Susan. 584 00:31:09,560 --> 00:31:10,460 Thank you. 585 00:31:13,074 --> 00:31:14,539 There in the cemetery, 586 00:31:14,540 --> 00:31:18,649 I was sure I would discover the link to my past. 587 00:31:18,650 --> 00:31:21,159 I stared at the headstone of Billy Palmer, 588 00:31:21,160 --> 00:31:24,909 praying that it would open some closed door. 589 00:31:24,910 --> 00:31:27,249 Who was he? 590 00:31:27,250 --> 00:31:32,159 I felt if I stood there long enough, it would become clear. 591 00:31:32,160 --> 00:31:34,779 I had a few false hopes. 592 00:31:34,780 --> 00:31:37,989 But in the end, Billy's grave gave me 593 00:31:37,990 --> 00:31:40,609 absolutely no answers at all. 594 00:31:40,610 --> 00:31:44,089 I felt I was so close to finding myself. 595 00:31:44,090 --> 00:31:44,990 And? 596 00:31:48,860 --> 00:31:49,760 Nothing. 597 00:31:54,000 --> 00:31:54,900 Just a blank. 598 00:31:58,667 --> 00:31:59,999 I was so sure this 599 00:32:00,000 --> 00:32:03,313 was going to lead somewhere. 600 00:32:03,314 --> 00:32:04,679 Our Jane Doe 601 00:32:04,680 --> 00:32:06,739 never knew the possible truth. 602 00:32:06,740 --> 00:32:08,609 For only a few feet from Billy's grave 603 00:32:08,610 --> 00:32:11,879 was the grave of the girl who died with him that same night. 604 00:32:11,880 --> 00:32:15,269 Her photo, a dead ringer for our Jane Doe. 605 00:32:15,270 --> 00:32:23,919 Angela Wright born 1930, died 1950. 606 00:32:23,920 --> 00:32:26,609 Did our Jane Doe actually live a past life 607 00:32:26,610 --> 00:32:29,199 in the town she was visiting? 608 00:32:29,200 --> 00:32:32,705 Was it really her who died in that accident years ago? 609 00:32:32,706 --> 00:32:34,449 Or was that photograph in the cemetery 610 00:32:34,450 --> 00:32:36,459 just someone who looked like her? 611 00:32:36,460 --> 00:32:38,079 Is this the first time you are being asked 612 00:32:38,080 --> 00:32:40,369 to judge the truthfulness of this tale, 613 00:32:40,370 --> 00:32:44,039 or as that great philosopher Yogi Berra once said, 614 00:32:44,040 --> 00:32:46,376 is this deja vu all over again? 615 00:32:46,377 --> 00:32:47,509 We'll 616 00:32:47,510 --> 00:32:49,489 find out whether this story is true or false 617 00:32:49,490 --> 00:32:50,959 at the end of our show. 618 00:32:50,960 --> 00:32:54,559 Next, spontaneous fires invade a home on Beyond 619 00:32:54,560 --> 00:32:56,200 Belief Fact of Fiction. 620 00:33:00,480 --> 00:33:04,079 Many say that fire is man's first great discovery. 621 00:33:04,080 --> 00:33:06,899 For centuries, it has allowed us to cook our food, 622 00:33:06,900 --> 00:33:10,089 heat our dwellings, and light our pathways. 623 00:33:10,090 --> 00:33:11,789 And everything that has been invented since, either 624 00:33:11,790 --> 00:33:14,969 relies on fire or imitates it. 625 00:33:14,970 --> 00:33:16,919 But fire is inspiring something else 626 00:33:16,920 --> 00:33:19,889 in the lives of Stuart and Laura Freeland, the destruction 627 00:33:19,890 --> 00:33:21,449 of their security. 628 00:33:21,450 --> 00:33:24,359 And when we cannot control our own safety, then all we have 629 00:33:24,360 --> 00:33:27,379 left are the fires of fear. 630 00:33:34,574 --> 00:33:36,439 Detective Harold Peters had 631 00:33:36,440 --> 00:33:38,839 been a cop for over 20 years. 632 00:33:38,840 --> 00:33:41,359 He has seen more than he cares to remember. 633 00:33:41,360 --> 00:33:43,219 But the only cases that keep him up at night 634 00:33:43,220 --> 00:33:44,989 are cases like this one. 635 00:33:44,990 --> 00:33:47,209 That's why he's here today searching through the rubble 636 00:33:47,210 --> 00:33:51,049 for answers and remembering when this was a dream house whose 637 00:33:51,050 --> 00:33:54,299 dreams kept going up in smoke. 638 00:33:57,765 --> 00:34:01,724 Stuart, help! 639 00:34:01,725 --> 00:34:03,209 Honey. 640 00:34:03,210 --> 00:34:06,179 Honey, get back. 641 00:34:06,180 --> 00:34:07,170 Get back. 642 00:34:10,635 --> 00:34:11,624 What the heck. 643 00:34:11,625 --> 00:34:13,605 Turn off the electricity. 644 00:34:16,590 --> 00:34:18,119 You folks have somewhere to stay tonight? 645 00:34:18,120 --> 00:34:19,369 Yeah. Yeah. 646 00:34:19,370 --> 00:34:20,899 I don't understand it. 647 00:34:20,900 --> 00:34:22,279 We just bought the house. 648 00:34:22,280 --> 00:34:24,252 They said everything checked out fine. 649 00:34:24,253 --> 00:34:25,818 Well, I've never seen flames shoot 650 00:34:25,819 --> 00:34:26,959 out from an outlet before. 651 00:34:26,960 --> 00:34:28,759 I'm sure an electrician will be able to figure it out. 652 00:34:28,760 --> 00:34:29,754 Good luck. 653 00:34:42,055 --> 00:34:43,888 You sure this is the right one? 654 00:34:43,889 --> 00:34:45,499 Yes, of course. 655 00:34:45,500 --> 00:34:46,448 I can't figure it out. 656 00:34:46,449 --> 00:34:48,959 I mean, it looks brand new, not even scorched. 657 00:34:48,960 --> 00:34:50,549 I don't understand. 658 00:34:50,550 --> 00:34:53,129 I don't know, the insurance company wants me to change 659 00:34:53,130 --> 00:34:54,399 it and check out the wiring. 660 00:34:54,400 --> 00:34:57,210 If there's a problem with the electrical, I'll find it. 661 00:35:04,922 --> 00:35:07,339 God, Stuart. 662 00:35:07,340 --> 00:35:08,919 Honey, what's that smell? 663 00:35:08,920 --> 00:35:09,819 I don't know. 664 00:35:09,820 --> 00:35:11,363 But it just started getting really bad. 665 00:35:17,050 --> 00:35:18,609 It's in here too. 666 00:35:18,610 --> 00:35:20,889 Where's Where's it coming from? 667 00:35:20,890 --> 00:35:22,360 I don't know. 668 00:35:30,436 --> 00:35:33,236 Call 911. 669 00:35:33,237 --> 00:35:34,469 The fire 670 00:35:34,470 --> 00:35:37,709 department confirmed the overwhelming odor of sulfur. 671 00:35:37,710 --> 00:35:39,899 By now they had been called to the Freeland's residence 672 00:35:39,900 --> 00:35:42,239 on five different occasions. 673 00:35:42,240 --> 00:35:44,729 Another fire, and another dead end. 674 00:35:44,730 --> 00:35:46,889 That's when Police Detective Harold Peters 675 00:35:46,890 --> 00:35:47,879 was assigned to the case. 676 00:35:47,880 --> 00:35:48,829 Stuart Freeland. 677 00:35:48,830 --> 00:35:49,729 Nice to meet you. 678 00:35:49,730 --> 00:35:51,149 Mind if I ask you a few questions? 679 00:35:51,150 --> 00:35:52,109 No. 680 00:35:52,110 --> 00:35:53,939 You name is Stuart Freeland, you say? 681 00:35:53,940 --> 00:35:55,179 Yes. 682 00:35:55,180 --> 00:35:56,269 And your name? 683 00:35:56,270 --> 00:35:58,049 Laura Sloane Freeland. 684 00:35:58,050 --> 00:35:59,219 Was there and Ethan Sloane? 685 00:35:59,220 --> 00:36:00,119 No. 686 00:36:00,120 --> 00:36:01,739 Detective, what's this all about? 687 00:36:01,740 --> 00:36:02,779 Why the police? 688 00:36:02,780 --> 00:36:04,799 Well, we're trying to figure that out, Mr. Freeland. 689 00:36:04,800 --> 00:36:08,739 I mean, the fire department can't keep coming out here. 690 00:36:08,740 --> 00:36:10,345 I will tell you what's baffling here, though. 691 00:36:10,346 --> 00:36:12,866 There are no scorch marks on this wall here. 692 00:36:12,867 --> 00:36:14,939 And when a fire touches the wall, 693 00:36:14,940 --> 00:36:21,956 you figure it's going to leave a mark, but nothing. 694 00:36:21,957 --> 00:36:23,089 Right, the insurance company has 695 00:36:23,090 --> 00:36:26,559 sent inspectors, electricians, even soil specialists. 696 00:36:26,560 --> 00:36:28,839 No one can figure it out. 697 00:36:28,840 --> 00:36:30,099 Shame. 698 00:36:30,100 --> 00:36:32,439 Where do you work, Mr. Freeland? 699 00:36:32,440 --> 00:36:34,929 Tech Aerospace. 700 00:36:34,930 --> 00:36:38,509 And business good? 701 00:36:38,510 --> 00:36:40,799 Yeah, it's good. 702 00:36:40,800 --> 00:36:42,669 What are you saying, Detective? 703 00:36:42,670 --> 00:36:45,659 That we have something to do with this? 704 00:36:45,660 --> 00:36:47,939 Oh, no, no, no. 705 00:36:47,940 --> 00:36:49,889 Let me be honest with you. 706 00:36:49,890 --> 00:36:50,999 I can't figure this out. 707 00:36:51,000 --> 00:36:52,099 I mean, there are no scorch marks 708 00:36:52,100 --> 00:36:53,229 on the floor or the walls. 709 00:36:53,230 --> 00:36:55,329 I mean it's the damnedest fire I've ever seen. 710 00:36:55,330 --> 00:36:56,579 For the fire department, too. 711 00:36:56,580 --> 00:36:58,009 What do you think we should do? 712 00:36:58,010 --> 00:36:59,719 Damned I know. 713 00:36:59,720 --> 00:37:02,300 Maybe you ought to get yourself a psychic. 714 00:37:02,301 --> 00:37:04,199 The next day, the Freeland's 715 00:37:04,200 --> 00:37:08,009 called Dr. Lloyd Cameron, a man with an incredible success 716 00:37:08,010 --> 00:37:11,519 record in spirit and demon possessions. 717 00:37:11,520 --> 00:37:14,129 Well, there are no fluctuations in temperature 718 00:37:14,130 --> 00:37:15,629 or energy levels. 719 00:37:15,630 --> 00:37:17,609 What does that mean? 720 00:37:17,610 --> 00:37:21,739 It means that I don't see anything in this house. 721 00:37:21,740 --> 00:37:24,059 There is another answer. 722 00:37:24,060 --> 00:37:28,409 Maybe the energy has attached itself to one of you. 723 00:37:28,410 --> 00:37:29,929 Come on, that's crazy. 724 00:37:29,930 --> 00:37:32,639 How-- how could that happen? 725 00:37:32,640 --> 00:37:34,980 Something somebody has done, something bad. 726 00:37:37,914 --> 00:37:38,892 Oh, God. 727 00:37:50,217 --> 00:37:51,117 What? 728 00:37:54,540 --> 00:37:57,509 It's me. 729 00:37:57,510 --> 00:38:01,919 When I was nine, my brother Scott and I set fire 730 00:38:01,920 --> 00:38:05,089 to the woods next to our house. 731 00:38:05,090 --> 00:38:08,689 It got out of control and it burned the whole lot. 732 00:38:08,690 --> 00:38:14,869 My father said that whoever did it would be followed by fire. 733 00:38:14,870 --> 00:38:17,820 He scared us so bad we never said anything. 734 00:38:20,940 --> 00:38:21,850 I never told anyone. 735 00:38:24,870 --> 00:38:27,299 Now you have. 736 00:38:27,300 --> 00:38:28,229 What does that do? 737 00:38:28,230 --> 00:38:30,059 Well, it clears the conscience. 738 00:38:30,060 --> 00:38:33,539 And it releases the spirits. 739 00:38:33,540 --> 00:38:36,449 Repression and denial are the fountain 740 00:38:36,450 --> 00:38:40,269 head of paranormal activity. 741 00:38:40,270 --> 00:38:42,600 It's over, Mr. Freeland. 742 00:38:45,020 --> 00:38:46,619 But it wasn't over. 743 00:38:46,620 --> 00:38:49,439 The fires continued to burn inside the house. 744 00:38:49,440 --> 00:38:52,799 Finally, the insurance company determined that the blazes 745 00:38:52,800 --> 00:38:54,839 were caused by undetectable gases 746 00:38:54,840 --> 00:38:56,909 and ordered the house torn down. 747 00:38:56,910 --> 00:39:00,649 The same day, Stuart and Laura Freeland moved to another town. 748 00:39:00,650 --> 00:39:02,589 But something was left behind. 749 00:39:02,590 --> 00:39:03,489 Hey 750 00:39:03,490 --> 00:39:03,819 A member 751 00:39:03,820 --> 00:39:05,979 of the wrecking crew found it and handed 752 00:39:05,980 --> 00:39:07,869 it over to Detective Peters. 753 00:39:07,870 --> 00:39:10,519 At first, it seemed like a useless memento. 754 00:39:10,520 --> 00:39:12,609 But it turned out to be much more. 755 00:39:12,610 --> 00:39:16,059 It was an old scrapbook filled with memories, memories that 756 00:39:16,060 --> 00:39:17,949 should have been discarded long ago, 757 00:39:17,950 --> 00:39:20,589 but were saved like some horrible lesson you 758 00:39:20,590 --> 00:39:23,989 don't want to remember, yet are afraid to forget. 759 00:39:23,990 --> 00:39:27,049 The book showed that Laura Sloan Freeland as a little girl 760 00:39:27,050 --> 00:39:29,959 was involved in an incident of criminal arson. 761 00:39:29,960 --> 00:39:32,869 The fire she started killed several people. 762 00:39:32,870 --> 00:39:34,279 So the psychic was right. 763 00:39:34,280 --> 00:39:36,439 Only it wasn't the husband that the evil energy 764 00:39:36,440 --> 00:39:37,819 had attached itself to. 765 00:39:37,820 --> 00:39:40,439 It was the wife. 766 00:39:40,440 --> 00:39:42,209 Detective Peters had his answer. 767 00:39:42,210 --> 00:39:45,039 The question was, did he believe them? 768 00:39:49,440 --> 00:39:52,069 Did this story have actually taken place? 769 00:39:52,070 --> 00:39:56,879 Can spontaneous combustion occur with no scientific explanation? 770 00:39:56,880 --> 00:40:00,139 Or could the fires have been caused by some repressed spirit 771 00:40:00,140 --> 00:40:02,739 sent to punish a woman who had crossed the gods of flame 772 00:40:02,740 --> 00:40:04,319 in the past? 773 00:40:04,320 --> 00:40:06,659 Is this story real or unreal? 774 00:40:06,660 --> 00:40:10,419 That is the burning question. 775 00:40:10,420 --> 00:40:12,699 Coming up, we'll find out which of our stories 776 00:40:12,700 --> 00:40:15,359 tonight were fact and which were fiction 777 00:40:15,360 --> 00:40:19,599 when Beyond Belief returns. 778 00:40:19,600 --> 00:40:21,549 And now let's find out if you able to separate 779 00:40:21,550 --> 00:40:23,559 fact from fiction tonight. 780 00:40:23,560 --> 00:40:26,199 And how about the farmer who vanished into thin air and then 781 00:40:26,200 --> 00:40:29,439 seemed to use his spirit to replenish his land? 782 00:40:29,440 --> 00:40:31,083 How do you judge this one? 783 00:41:00,140 --> 00:41:03,079 If you guessed this was a work of fiction, you guessed right. 784 00:41:03,080 --> 00:41:03,980 We made this one up. 785 00:41:08,490 --> 00:41:09,959 What about the author who foretold 786 00:41:09,960 --> 00:41:13,235 the tragedy of the Titanic 14 years before it sailed? 787 00:41:20,320 --> 00:41:24,279 A 70,000 ton ship on its maiden voyage, 788 00:41:24,280 --> 00:41:28,449 carrying over 2,200 passengers, and it hits an iceberg 789 00:41:28,450 --> 00:41:29,859 and sinks? 790 00:41:29,860 --> 00:41:33,099 Over 1,500 people die? 791 00:41:33,100 --> 00:41:35,749 Come on, Harris, it's not going to happen. 792 00:41:35,750 --> 00:41:39,009 I told you people aren't interested in fiction. 793 00:41:39,010 --> 00:41:42,219 If you guessed this was a story based on reality, 794 00:41:42,220 --> 00:41:43,239 you were correct. 795 00:41:43,240 --> 00:41:44,140 It's fact. 796 00:41:49,004 --> 00:41:50,269 Let's take another look at the story 797 00:41:50,270 --> 00:41:52,009 of a student whose electronic diary 798 00:41:52,010 --> 00:41:53,999 seemed to predict the future. 799 00:41:54,000 --> 00:41:55,979 Look, maybe we shouldn't do this. 800 00:41:55,980 --> 00:41:57,919 Come on, let's just leave her alone. 801 00:41:57,920 --> 00:41:59,719 We will. 802 00:41:59,720 --> 00:42:02,039 But you know, you just can't trust these computers. 803 00:42:02,040 --> 00:42:04,149 They can get really sick. 804 00:42:04,150 --> 00:42:05,049 Well, wait. 805 00:42:05,050 --> 00:42:07,970 We should look and see what she wrote first. 806 00:42:18,250 --> 00:42:20,259 I can't believe this. 807 00:42:20,260 --> 00:42:22,000 We are going to Brad's party anyway. 808 00:42:24,610 --> 00:42:26,109 I knew they would never make 809 00:42:26,110 --> 00:42:28,149 it to the movies to be with me. 810 00:42:28,150 --> 00:42:31,269 Brad's party was going on at the same time. 811 00:42:31,270 --> 00:42:34,709 I didn't wish anything bad on Rasha and Daley. 812 00:42:34,710 --> 00:42:37,529 It wasn't their fault they were mean to me. 813 00:42:37,530 --> 00:42:41,089 And it's not my fault that I always end up the same way. 814 00:42:41,090 --> 00:42:42,949 Alone. 815 00:42:42,950 --> 00:42:45,599 Was this story based on an actual incident. 816 00:42:45,600 --> 00:42:46,619 Yes, it was. 817 00:42:46,620 --> 00:42:47,520 It happened. 818 00:42:52,350 --> 00:42:54,129 And now it's time to decide the honesty 819 00:42:54,130 --> 00:42:57,159 of the tale of amnesia and a life lived before. 820 00:42:57,160 --> 00:43:00,219 Let's see a brief reprise. 821 00:43:00,220 --> 00:43:03,889 I think I'll have my usual. 822 00:43:03,890 --> 00:43:07,289 Lemonade with two sugars. 823 00:43:07,290 --> 00:43:09,419 How'd you know that? 824 00:43:09,420 --> 00:43:11,009 Did you use-- 825 00:43:11,010 --> 00:43:13,439 did you used to buy lemonade from a little girl 826 00:43:13,440 --> 00:43:15,569 on Spring Street? 827 00:43:15,570 --> 00:43:17,177 Spring Street that-- 828 00:43:17,178 --> 00:43:21,329 that's-- that's part of the I-90 interstate. 829 00:43:21,330 --> 00:43:23,489 It's been gone for years. 830 00:43:23,490 --> 00:43:24,629 Are you OK, hon? 831 00:43:24,630 --> 00:43:25,529 I don't know. 832 00:43:25,530 --> 00:43:27,209 My head is splitting open. 833 00:43:27,210 --> 00:43:30,719 I see flashes and they just disappear. 834 00:43:30,720 --> 00:43:32,339 Was this story of a woman whose memory 835 00:43:32,340 --> 00:43:35,479 was based on a past life true? 836 00:43:35,480 --> 00:43:36,749 Not this time. 837 00:43:36,750 --> 00:43:37,650 It's fiction. 838 00:43:42,540 --> 00:43:44,369 Let's Let's look at the strange story of the house 839 00:43:44,370 --> 00:43:46,780 invaded by flames. Real or not? 840 00:43:50,320 --> 00:43:52,659 My father said that whoever did 841 00:43:52,660 --> 00:43:56,589 it would be followed by fire. 842 00:43:56,590 --> 00:43:59,380 He scared us so bad, we never said any. 843 00:44:02,680 --> 00:44:03,580 I never told anyone. 844 00:44:06,610 --> 00:44:09,069 Now you have. 845 00:44:09,070 --> 00:44:09,979 What does that do? 846 00:44:09,980 --> 00:44:15,279 Well, it clears the conscience and it releases the spirits. 847 00:44:15,280 --> 00:44:17,909 Repression and denial are the fountain 848 00:44:17,910 --> 00:44:22,059 head of paranormal activity. 849 00:44:22,060 --> 00:44:25,199 It's over, Mr. Freeland. 850 00:44:25,200 --> 00:44:26,759 This story of fire that couldn't 851 00:44:26,760 --> 00:44:30,280 be controlled or explained is inspired by a similar incident. 852 00:44:35,720 --> 00:44:38,999 So where is the line between fact and fiction? 853 00:44:39,000 --> 00:44:40,979 Who among us can see it so clearly 854 00:44:40,980 --> 00:44:43,269 that there was never a question of what is true 855 00:44:43,270 --> 00:44:45,409 and what is beyond belief? 856 00:44:45,410 --> 00:44:47,089 I'm Jonathan Frakes. 857 00:44:47,090 --> 00:44:49,919 Join us with more stories on Beyond 858 00:44:49,920 --> 00:44:52,439 Belief, Fact or Fiction. 61933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.