All language subtitles for A.Show.Of.Force.1990.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:14,019 --> 00:03:16,370 MAN: Battalion! 4 00:04:25,003 --> 00:04:27,789 MAN: Ready! Fire! 5 00:04:28,833 --> 00:04:29,791 MAN: Fire! 6 00:04:35,275 --> 00:04:37,625 WOMAN: Permiso. Permiso. 7 00:04:37,668 --> 00:04:40,367 Permiso. Permiso. Permiso. 8 00:04:40,410 --> 00:04:41,890 Can I see your pass? 9 00:04:43,935 --> 00:04:46,111 Okay.Meléndez! 10 00:04:46,155 --> 00:04:47,678 Somebody took a shot at the governor, 11 00:04:47,722 --> 00:04:49,201 and you missed it. 12 00:04:49,245 --> 00:04:51,813 He's still standing there waving. Brave guy. 13 00:04:51,856 --> 00:04:55,033 Happy Constitution Day. We're going to the beach. 14 00:04:55,077 --> 00:04:56,339 Are we the last ones? 15 00:04:56,383 --> 00:04:58,080 We work a little harder. 16 00:05:08,133 --> 00:05:11,746 TOUR GUIDE : Attention. Come to the Constitution Day parade 17 00:05:11,789 --> 00:05:14,357 in Old San Juan Plaza. 18 00:05:14,401 --> 00:05:17,926 Free bus rides to the Constitution Day parade. 19 00:05:17,969 --> 00:05:22,104 Hear the governor speak. Let's celebrate. 20 00:05:22,147 --> 00:05:23,235 Where's the fucking taxi? 21 00:05:23,279 --> 00:05:24,628 It'll get here. 22 00:05:24,672 --> 00:05:26,717 Alfredo, we've been waiting here an hour already. 23 00:05:26,761 --> 00:05:28,458 Hey, it's a holiday.What? 24 00:05:30,504 --> 00:05:31,853 You assholes wanna back out or something? 25 00:05:31,896 --> 00:05:33,507 Chucho-- 26 00:05:33,550 --> 00:05:34,943 Because your enthusiasm's killing me here, man. 27 00:05:34,986 --> 00:05:37,337 Hey, we're doing it, all right? We're doing it! 28 00:05:37,380 --> 00:05:39,164 We're not just bullshitting anymore, you know? 29 00:05:45,432 --> 00:05:47,738 Did you call for a cab, muchachos? 30 00:05:47,782 --> 00:05:50,045 This is going to be a great day, my friends. 31 00:05:51,612 --> 00:05:53,875 Hey, hey, hey, hey. Let me out of here. 32 00:05:53,918 --> 00:05:55,703 Take the cab. 33 00:05:56,834 --> 00:05:57,835 Shut your face! 34 00:06:04,451 --> 00:06:07,889 Puerto Rico's 26th anniversary as a U.S. Commonwealth. 35 00:06:07,932 --> 00:06:10,457 Although that's not good enough for the campaigning governor. 36 00:06:10,500 --> 00:06:12,633 He wants July 25th to celebrate 37 00:06:12,676 --> 00:06:15,418 the day Puerto Rico becomes the 51st state. 38 00:06:15,462 --> 00:06:18,856 This is Kate Meléndez, Channel 74 News. 39 00:06:23,470 --> 00:06:24,732 Don't miss the band. Here they come. 40 00:06:34,394 --> 00:06:38,528 CROWD: Que bonita bandera, que bonita bandera ♪ 41 00:06:38,572 --> 00:06:42,445 Que bonita bandera, la bandera puertorriqueña ♪ 42 00:06:42,489 --> 00:06:43,838 Que bonita bandera ♪ 43 00:06:43,881 --> 00:06:45,840 Our Commonwealth status isn't good enough 44 00:06:45,883 --> 00:06:47,755 for the Ponce Firehouse Band either. 45 00:06:47,798 --> 00:06:49,931 They're in favor of independence. 46 00:06:49,974 --> 00:06:52,412 As you can hear, they're playing what's become their theme song 47 00:06:52,455 --> 00:06:54,892 at these parades, "Que Bonita Bandera." 48 00:06:54,936 --> 00:06:57,634 The anthem of the Independentistas. 49 00:07:05,207 --> 00:07:06,817 We're not gonna hurt you. Don't worry. 50 00:07:06,861 --> 00:07:08,689 We're revolutionaries.Oh, my God! 51 00:07:08,732 --> 00:07:11,082 Please, slow down. My car, it's all I have. 52 00:07:11,126 --> 00:07:12,301 Would you just shut up? 53 00:07:12,344 --> 00:07:13,520 But where are you taking me? 54 00:07:13,563 --> 00:07:15,391 What are you going to do with me? 55 00:07:15,435 --> 00:07:16,610 Hey, back off! 56 00:07:16,653 --> 00:07:17,611 Hey! Hey! 57 00:07:17,654 --> 00:07:18,960 I told him to shut up. 58 00:07:19,003 --> 00:07:21,092 He didn't shut up. He didn't listen. 59 00:07:21,136 --> 00:07:22,703 This is what happens, huh? 60 00:07:54,691 --> 00:07:55,953 This won't take long. 61 00:07:55,997 --> 00:07:58,434 Just in case you had a good idea, huh? 62 00:08:22,937 --> 00:08:24,373 Governor. Huh? 63 00:08:27,202 --> 00:08:28,725 Okay, pan to the man over there. 64 00:08:30,379 --> 00:08:31,946 MAN: Your attention, please. 65 00:08:33,513 --> 00:08:35,602 Please, I have an announcement. 66 00:08:37,212 --> 00:08:39,649 Please, please. I have an announcement. 67 00:08:40,781 --> 00:08:43,131 Do you have sound?Yeah. 68 00:08:43,174 --> 00:08:44,915 GOVERNOR: I was just informed 69 00:08:44,959 --> 00:08:46,656 that the police have beaten back 70 00:08:46,700 --> 00:08:50,181 a group of Independentista terrorists 71 00:08:50,225 --> 00:08:54,708 who were trying to blow up the communications towers 72 00:08:54,751 --> 00:08:59,364 at Cerro Maravilla in Toro Negro Forest. 73 00:08:59,408 --> 00:09:02,803 The terrorists refused to surrender, 74 00:09:02,846 --> 00:09:05,414 and they were killed in a gun battle 75 00:09:05,457 --> 00:09:07,982 that they started with the police. 76 00:09:09,113 --> 00:09:12,073 One brave officer was wounded. 77 00:09:13,509 --> 00:09:18,470 Now, this incident in our Constitution Day 78 00:09:18,514 --> 00:09:22,300 serves to put Mr. Castro on notice 79 00:09:22,344 --> 00:09:26,914 that he cannot export his Communist terrorism 80 00:09:26,957 --> 00:09:28,785 to Puerto Rico. 81 00:09:28,829 --> 00:09:30,657 MAN : Base reading you. Headed in? 82 00:09:30,700 --> 00:09:32,659 Not if you want the biggest story of the summer, 83 00:09:32,702 --> 00:09:34,095 and I don't mean the parade. 84 00:09:34,138 --> 00:09:35,618 Don't tell me on the two-way. 85 00:09:35,662 --> 00:09:37,751 The competition will be all over your ass. 86 00:09:37,794 --> 00:09:39,187 Nobody's listening, Howard. 87 00:09:39,230 --> 00:09:40,971 Everybody's wrapped for the day. 88 00:09:41,015 --> 00:09:44,105 Don't you believe it. They'll unwrap. How big? 89 00:09:44,148 --> 00:09:46,324 Cops and bodies, and it's better than it sounds. 90 00:09:46,368 --> 00:09:47,935 Make the 6:00? 91 00:09:47,978 --> 00:09:49,371 We always do. 92 00:11:10,017 --> 00:11:11,496 The captain's right over there. 93 00:11:11,540 --> 00:11:13,411 You looking for a statement? 94 00:11:22,551 --> 00:11:23,683 Buenos días,Señora Meléndez. 95 00:11:25,859 --> 00:11:27,469 ¿Cómo estás? 96 00:11:28,818 --> 00:11:29,950 Captain. 97 00:11:29,993 --> 00:11:31,865 CAPTAIN: The undercover agent 98 00:11:31,908 --> 00:11:33,997 working with the terrorists had alerted us of the plan. 99 00:11:34,041 --> 00:11:36,217 The officers instructed them to drop their weapons, 100 00:11:36,260 --> 00:11:37,958 but they opened fire. 101 00:11:38,001 --> 00:11:39,829 The officers hit the ground and in self-defense, 102 00:11:39,873 --> 00:11:41,744 from a prone position, returned fire, 103 00:11:41,788 --> 00:11:43,485 killing both of the men.MAN: Stop it. 104 00:11:43,528 --> 00:11:44,660 What's that guy doing there? 105 00:11:44,704 --> 00:11:46,923 I never even noticed him. 106 00:11:53,364 --> 00:11:55,062 Well, pull him out. He looks like a stray dog. 107 00:11:55,105 --> 00:11:56,933 Okay. Keep going. 108 00:12:01,590 --> 00:12:02,983 --defense, from a prone position, 109 00:12:03,026 --> 00:12:05,420 returned fire, killing both of the men. 110 00:12:05,463 --> 00:12:07,335 KATE: The two dead men were identified 111 00:12:07,378 --> 00:12:09,816 as Alfredo Ruiz and Jorge Rey. 112 00:12:09,859 --> 00:12:11,643 Both were students known to be sympathetic 113 00:12:11,687 --> 00:12:13,471 to the Independentista cause. 114 00:12:13,515 --> 00:12:17,693 The undercover agent, Jesus Fuentes, was also shot. 115 00:12:17,737 --> 00:12:20,130 He's hospitalized tonight, wounded in the abdomen, 116 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 but he is expected to recover. 117 00:12:21,828 --> 00:12:24,831 This is Kate Meléndez, Channel 74 News. 118 00:12:29,139 --> 00:12:31,228 You didn't shoot the explosives. 119 00:12:31,272 --> 00:12:33,361 Yeah, well, they'd already been taken down the hill. 120 00:12:33,404 --> 00:12:35,232 Oh, yeah, and we couldn't get any confirmation, 121 00:12:35,276 --> 00:12:37,539 but we saw this older guy looking kind of worked over 122 00:12:37,582 --> 00:12:39,236 being brought down in a jeep. 123 00:12:39,280 --> 00:12:40,890 Since nobody knows what I'm talking about, 124 00:12:40,934 --> 00:12:42,979 you know I'm talking about something. 125 00:12:43,023 --> 00:12:45,286 Kind of like a third bad guy, you mean? 126 00:12:45,329 --> 00:12:46,940 Oh, man, he wouldn't have looked that good. 127 00:12:46,983 --> 00:12:48,419 Maybe a witness. 128 00:13:02,346 --> 00:13:04,000 WOMAN: Can you believe it? 129 00:13:14,837 --> 00:13:16,186 KATE: Hello! 130 00:13:17,884 --> 00:13:19,799 Mommy!Hi, how's my girl? 131 00:13:19,842 --> 00:13:21,322 I missed you.Oh. Where's your brother? 132 00:13:21,365 --> 00:13:22,714 He's in his room. 133 00:13:22,758 --> 00:13:25,152 Juanito! 134 00:13:27,981 --> 00:13:29,460 KATE: Juanito! 135 00:13:29,504 --> 00:13:31,854 You ready for dinner, Miss Kate? 136 00:13:31,898 --> 00:13:33,377 Well... 137 00:13:33,421 --> 00:13:35,989 when this show's over. 138 00:13:36,032 --> 00:13:37,773 How's Blanca doing? 139 00:13:39,296 --> 00:13:40,907 You never want to watch. 140 00:13:40,950 --> 00:13:43,170 You could learn something from her. 141 00:13:43,213 --> 00:13:44,954 She knows how to have a good time. 142 00:13:44,998 --> 00:13:46,913 So do I. 143 00:13:49,437 --> 00:13:52,440 If I could get married again... 144 00:13:52,483 --> 00:13:54,616 Except I don't want to. 145 00:13:54,659 --> 00:13:56,836 You don't wanna go out either. 146 00:13:58,707 --> 00:14:00,883 You sound just like my mother. 147 00:14:08,499 --> 00:14:10,153 Hi, Mom. Hi. 148 00:14:10,197 --> 00:14:12,068 You didn't hear me come home? 149 00:14:12,112 --> 00:14:13,243 Uh-uh. 150 00:14:13,287 --> 00:14:14,810 What'd you do today? 151 00:14:14,854 --> 00:14:17,204 Nothing. 152 00:14:17,247 --> 00:14:19,032 Did you go to the beach?Yeah. 153 00:14:19,075 --> 00:14:21,686 Well, that's something.Mm-hmm. 154 00:14:21,730 --> 00:14:23,732 Was it nice?Very nice. 155 00:14:25,865 --> 00:14:27,867 JUANITO: Really nice. 156 00:14:30,478 --> 00:14:31,435 KATE: Hmmm. 157 00:14:31,479 --> 00:14:32,480 JUANITO: Mom, 158 00:14:32,523 --> 00:14:34,961 women can't see this. 159 00:14:55,285 --> 00:14:57,809 MAN: Okay, if you need any help, you give me a call. 160 00:14:57,853 --> 00:15:00,377 Thanks a lot. 161 00:15:00,421 --> 00:15:01,944 Since you two almost know each other, 162 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 I'll make it official. 163 00:15:03,598 --> 00:15:06,949 Hi, Kate.Frank Curtin. He's, uh, FBI. 164 00:15:06,993 --> 00:15:08,733 I'm one of the good guys. 165 00:15:09,865 --> 00:15:11,301 Then I'm glad to meet you. 166 00:15:11,345 --> 00:15:13,390 HOWARD: Kate Meléndez.Oh, I watch the show. 167 00:15:13,434 --> 00:15:14,783 Frank's a-- 168 00:15:14,826 --> 00:15:15,915 He's a source.Yeah? 169 00:15:15,958 --> 00:15:17,568 Yeah. You need a fact checked, 170 00:15:17,612 --> 00:15:19,744 you need something reconfirmed on background, you, uh... 171 00:15:19,788 --> 00:15:20,832 You give me a call. 172 00:15:20,876 --> 00:15:22,573 It's one of my services. 173 00:15:22,617 --> 00:15:24,967 Thanks, Frank.See you, Frank. Bye. 174 00:15:25,011 --> 00:15:26,751 Nice to meet you.Likewise. 175 00:15:31,495 --> 00:15:32,932 Well... 176 00:15:32,975 --> 00:15:35,325 It was just a courtesy. 177 00:15:35,369 --> 00:15:37,545 Why didn't you tell me he was FBI 178 00:15:37,588 --> 00:15:39,808 when you had me cut him out of the footage? 179 00:15:39,851 --> 00:15:42,071 He's one of the best sources we have around, 180 00:15:42,115 --> 00:15:44,117 okay? You should've told me. 181 00:15:44,160 --> 00:15:46,946 I hate not knowing things. 182 00:15:49,339 --> 00:15:50,819 KATE: One of the students 183 00:15:50,862 --> 00:15:53,691 killed at Cerro Maravilla was Jorge Rey, 184 00:15:53,735 --> 00:15:56,303 son of Professor Rey, head of the history department 185 00:15:56,346 --> 00:15:58,218 at the University of Puerto Rico. 186 00:15:58,261 --> 00:16:00,133 My son, Jorge, 187 00:16:00,176 --> 00:16:02,091 he was not a terrorist. 188 00:16:02,135 --> 00:16:04,659 He was not a revolutionary. 189 00:16:04,702 --> 00:16:06,966 He was an Independentista. 190 00:16:07,009 --> 00:16:09,011 And so am I, as you all know. 191 00:16:09,055 --> 00:16:10,882 It's not a capital crime. 192 00:16:11,840 --> 00:16:13,363 The police also claim 193 00:16:13,407 --> 00:16:17,193 that my son and Alfredo Ruiz were killed instantly. 194 00:16:17,237 --> 00:16:19,891 Then I want to know, why was my son so bruised? 195 00:16:19,935 --> 00:16:23,156 I want the medical examiners to explain that to me. 196 00:16:23,199 --> 00:16:24,113 What bruises, professor? 197 00:16:25,897 --> 00:16:27,856 He was battered. 198 00:16:31,642 --> 00:16:33,862 KATE: Alfredo Ruiz, sociology student, 199 00:16:33,905 --> 00:16:36,299 leaves a wife and a 10-month-old baby. 200 00:16:44,394 --> 00:16:46,353 Do you want to talk about Alfredo's politics? 201 00:16:46,396 --> 00:16:47,789 He loved to read. 202 00:16:49,530 --> 00:16:51,532 Do you know the police are calling him a revolutionary? 203 00:16:51,575 --> 00:16:53,360 He was a good husband. 204 00:16:53,403 --> 00:16:56,015 He was a real good father. 205 00:16:56,058 --> 00:16:58,756 Him and Jorge and I don't know who else, 206 00:16:58,800 --> 00:17:00,497 they go to cafeterias and bars, 207 00:17:00,541 --> 00:17:02,847 and they talk. 208 00:17:02,891 --> 00:17:04,849 But he always came home. 209 00:17:04,893 --> 00:17:07,069 Except yesterday. 210 00:17:07,113 --> 00:17:08,853 I want to show you something. 211 00:17:08,897 --> 00:17:10,072 Can I show you something, missus? 212 00:17:15,077 --> 00:17:17,558 That's what I have left. 213 00:17:17,601 --> 00:17:20,474 The police came, and they look everywhere. 214 00:17:20,517 --> 00:17:22,519 That's okay. 215 00:17:22,563 --> 00:17:24,043 But they took everything. 216 00:17:24,086 --> 00:17:25,827 Open it. 217 00:17:31,267 --> 00:17:33,922 CARLA: That's the "personal effects," they call them. 218 00:17:33,965 --> 00:17:35,706 I went to the morgue. 219 00:17:35,750 --> 00:17:37,056 His father and I went. 220 00:17:38,753 --> 00:17:41,060 I wasn't even sure it was Alfredo for a second. 221 00:17:43,540 --> 00:17:45,194 His face... 222 00:17:45,238 --> 00:17:47,675 the whole side of his face, 223 00:17:47,718 --> 00:17:49,111 it was all busted open. 224 00:18:02,603 --> 00:18:05,214 We just finished paying for his glasses. 225 00:20:04,464 --> 00:20:07,206 I went to the morgue. 226 00:20:07,249 --> 00:20:09,991 His father and I went. 227 00:20:10,034 --> 00:20:13,212 I wasn't even sure it was Alfredo for a second. 228 00:20:14,474 --> 00:20:15,910 His face... 229 00:20:17,303 --> 00:20:19,043 the whole side of his face, 230 00:20:19,087 --> 00:20:21,350 it was all busted open. 231 00:20:32,753 --> 00:20:34,320 A spokesman for the police department 232 00:20:34,363 --> 00:20:36,322 says that the bruises seen by the families 233 00:20:36,365 --> 00:20:38,193 were caused when the two boys fell down an embankment 234 00:20:38,237 --> 00:20:39,325 when they were shot. 235 00:20:40,674 --> 00:20:42,719 Insert the bit with the governor here. 236 00:20:45,026 --> 00:20:48,856 Cerro Maravilla was a triumph for the forces of law and order 237 00:20:48,899 --> 00:20:52,294 over the forces of terrorism and subversion. 238 00:20:52,338 --> 00:20:54,775 How were we supposed to meet them? 239 00:20:54,818 --> 00:20:58,561 With white gloves, a friendly greeting? 240 00:20:58,605 --> 00:21:02,086 A message of surrender with flowers? 241 00:21:02,130 --> 00:21:04,654 It is a case of charges and countercharges-- 242 00:21:04,698 --> 00:21:06,917 I still don't like it, Meléndez. 243 00:21:06,961 --> 00:21:08,702 It's aired. 244 00:21:08,745 --> 00:21:11,618 I want a piece on the wounded undercover again, okay? 245 00:21:11,661 --> 00:21:14,316 I'm on the phone. 246 00:21:14,360 --> 00:21:15,709 Fuck your preconceptions. 247 00:21:15,752 --> 00:21:17,450 How many times do I have to tell you, 248 00:21:17,493 --> 00:21:19,016 there are two sides to every story? 249 00:21:19,060 --> 00:21:22,759 Now, you wanna pick one, go work for editorial. 250 00:21:22,803 --> 00:21:23,891 You still talking to me? 251 00:21:25,501 --> 00:21:27,982 Okay, all right. 252 00:21:28,025 --> 00:21:30,593 How about a piece on the undercover agent? 253 00:21:30,637 --> 00:21:33,292 Hey, you remember the explosives? 254 00:21:33,335 --> 00:21:35,555 I just found out the DA's office is going to announce 255 00:21:35,598 --> 00:21:37,600 there weren't any. 256 00:21:56,445 --> 00:21:58,882 The guy said to just ask. I'll be back. 257 00:22:11,199 --> 00:22:13,462 ¿Dónde vive Fuentes? 258 00:22:13,506 --> 00:22:15,290 Over there, señora. 259 00:22:15,334 --> 00:22:16,857 Gracias. 260 00:24:05,356 --> 00:24:08,055 I thought you were going to be taller. 261 00:24:08,098 --> 00:24:10,057 Nope. 262 00:24:10,100 --> 00:24:11,798 You ever see these? 263 00:24:11,841 --> 00:24:13,669 Heard about it. 264 00:24:13,713 --> 00:24:15,454 So they can draw blood with every strike. 265 00:24:21,503 --> 00:24:23,984 But you didn't come here to talk about cocks, did you? 266 00:24:25,594 --> 00:24:28,641 My 10-year-old likes dirty words too. 267 00:24:28,684 --> 00:24:30,817 Can someone go get my crew for me? 268 00:24:30,860 --> 00:24:32,166 Domingo. 269 00:24:34,255 --> 00:24:36,213 All the other reporters already interviewed me. 270 00:24:36,257 --> 00:24:37,519 Where were you? 271 00:24:37,563 --> 00:24:39,260 Other assignments. 272 00:24:39,303 --> 00:24:40,609 Because I could take that personally. 273 00:24:40,653 --> 00:24:42,132 But why bother? 274 00:24:42,176 --> 00:24:44,395 True. 275 00:24:44,439 --> 00:24:46,397 So how you doing now? You look pretty well recovered. 276 00:24:46,441 --> 00:24:48,312 Oh, yeah? 277 00:24:48,356 --> 00:24:49,923 You think so, huh? 278 00:24:54,971 --> 00:24:56,712 Check it out. 279 00:25:07,723 --> 00:25:09,029 Pretty impressive, huh? 280 00:25:10,552 --> 00:25:12,815 They just took the bandages off. 281 00:25:12,859 --> 00:25:14,861 Doesn't look so bad to me. 282 00:25:14,904 --> 00:25:16,471 What do you know? 283 00:25:16,515 --> 00:25:18,995 The bullet grazed me. I could have died, lady. 284 00:25:19,039 --> 00:25:21,302 So you took a taxi up there? 285 00:25:22,869 --> 00:25:23,957 How do you know that? 286 00:25:24,000 --> 00:25:26,089 It's in the police report. 287 00:25:26,133 --> 00:25:27,177 DOMINGO: Here they are. 288 00:25:28,788 --> 00:25:30,572 Let's just do it right here. 289 00:25:35,621 --> 00:25:36,839 I never heard of 290 00:25:36,883 --> 00:25:38,711 the Armed Revolutionary Movement before. 291 00:25:38,754 --> 00:25:40,582 It's a four-man cell, including myself. 292 00:25:42,062 --> 00:25:43,846 Two are dead, you're a hero. 293 00:25:43,890 --> 00:25:45,108 Who's missing? 294 00:25:45,152 --> 00:25:46,675 Missing? 295 00:25:48,416 --> 00:25:50,636 "Missing." That's the right word for it. 296 00:25:50,679 --> 00:25:52,333 He went underground right after the attack. 297 00:25:52,376 --> 00:25:54,030 I figure the radical students are hiding him. 298 00:25:54,074 --> 00:25:55,858 Didn't you hear this already? 299 00:25:55,902 --> 00:25:57,468 Can you tell me his name? 300 00:25:57,512 --> 00:25:59,993 How come I'm doing your job for you, Kate? 301 00:26:00,036 --> 00:26:01,995 His name is Nestor Chavez. 302 00:26:02,038 --> 00:26:04,606 Do you ever notice how it's the assholes in charge 303 00:26:04,650 --> 00:26:05,955 who always get away? 304 00:26:05,999 --> 00:26:07,261 That's off the record. 305 00:26:09,655 --> 00:26:11,004 Ready. 306 00:26:12,483 --> 00:26:14,964 You infiltrated their group, Fuentes. 307 00:26:15,008 --> 00:26:17,140 You knew all their plans. 308 00:26:17,184 --> 00:26:19,186 How did they expect to blow up the transmitter 309 00:26:19,229 --> 00:26:20,361 without any explosives? 310 00:26:22,450 --> 00:26:24,147 Without explosives? 311 00:26:24,191 --> 00:26:26,933 According to the district attorney's office. 312 00:26:26,976 --> 00:26:29,239 They weren't planning to blow up the tower. 313 00:26:29,283 --> 00:26:30,937 They were planning to sabotage it. 314 00:26:30,980 --> 00:26:33,940 It's a... It's a question of semantics. 315 00:26:33,983 --> 00:26:36,638 They had the guns, the matches, the fire starters. 316 00:26:36,682 --> 00:26:38,814 They were gonna burn down a metal tower? 317 00:26:38,858 --> 00:26:40,424 FUENTES: We weren't going to give them the opportunity. 318 00:26:43,514 --> 00:26:45,255 And nobody said they were intelligent. 319 00:26:58,051 --> 00:27:01,228 MAN: --in spite of our hard-working Latin American brother. 320 00:27:01,271 --> 00:27:04,492 And therefore, Puerto Rico must embrace 321 00:27:04,535 --> 00:27:08,365 the political and social aspirations of Latin America, 322 00:27:08,409 --> 00:27:10,280 like in Salvador...MAN: Come to the meeting. 323 00:27:10,324 --> 00:27:12,065 ...Cuba and Nicaragua. 324 00:27:12,108 --> 00:27:14,720 Ya viva Puerto Rico libre.CROWD: !¡Viva! 325 00:27:14,763 --> 00:27:16,635 !¡Ya viva la independencia de Puerto Rico! 326 00:27:16,678 --> 00:27:18,071 CROWD: !¡Viva! 327 00:27:22,292 --> 00:27:24,468 I'm Kate Meléndez, Channel 74 News. 328 00:27:24,512 --> 00:27:26,035 Yeah, I know. 329 00:27:26,079 --> 00:27:27,776 I'd like to talk to Mr. Chavez. 330 00:27:27,820 --> 00:27:29,517 I bet. 331 00:27:29,560 --> 00:27:31,258 You and everybody else in Puerto Rico. 332 00:27:31,301 --> 00:27:33,347 I'm sure you don't know where he is, 333 00:27:33,390 --> 00:27:35,392 but if you happen to come in contact with him... 334 00:27:35,436 --> 00:27:37,743 You are Juan Meléndez's widow? 335 00:27:37,786 --> 00:27:40,006 Yes. Okay. 336 00:27:40,049 --> 00:27:42,661 I'll find out if he wants to talk to you. 337 00:28:13,256 --> 00:28:15,171 MAN: Can I help you, miss? 338 00:28:15,215 --> 00:28:17,217 You have a reservation, right? 339 00:28:49,336 --> 00:28:50,729 Let's talk fast. 340 00:28:54,210 --> 00:28:56,299 You're the head of the A.R.M.? 341 00:28:56,343 --> 00:28:59,128 Hmph. What a joke. We didn't have a name. 342 00:28:59,172 --> 00:29:00,782 I saw it in the papers, I thought, 343 00:29:00,826 --> 00:29:02,218 "What the hell is that about?" 344 00:29:02,262 --> 00:29:04,351 Fuentes making himself look good. 345 00:29:04,394 --> 00:29:07,093 That's a real Fuentes touch. 346 00:29:07,136 --> 00:29:08,616 You wanna talk to the guy in charge? 347 00:29:08,659 --> 00:29:09,965 Talk to him. It was his plan. 348 00:29:10,009 --> 00:29:11,967 To sabotage the transmitter? 349 00:29:12,011 --> 00:29:13,839 Hmph. Sure. 350 00:29:13,882 --> 00:29:16,842 Except we were going to sabotage their minds. 351 00:29:16,885 --> 00:29:18,582 Constitution Day, right? 352 00:29:18,626 --> 00:29:20,280 We were going to seize the air waves 353 00:29:20,323 --> 00:29:21,847 and broadcast an Independentista communiqué 354 00:29:21,890 --> 00:29:23,109 to all of Puerto Rico. 355 00:29:23,152 --> 00:29:24,458 That's it? 356 00:29:24,501 --> 00:29:25,415 That was the whole idea? 357 00:29:26,939 --> 00:29:29,855 Your husband would have liked the timing. 358 00:29:29,898 --> 00:29:31,813 Great piece of propaganda, huh? 359 00:29:31,857 --> 00:29:34,120 Fuentes thought it was a little wimpy, not enough action. 360 00:29:34,163 --> 00:29:35,382 He was always promoting action. 361 00:29:35,425 --> 00:29:37,123 He's the one who got us the guns. 362 00:29:37,166 --> 00:29:39,865 He used to say that we were all show, no go. 363 00:29:39,908 --> 00:29:42,171 And you know what? 364 00:29:42,215 --> 00:29:44,086 They shouldn't have gone. 365 00:29:44,130 --> 00:29:45,566 Why didn't you go, Nestor? 366 00:29:48,221 --> 00:29:50,614 I'd stayed out too late the night before. 367 00:29:50,658 --> 00:29:51,920 MAN: Let's go, Chavez. 368 00:29:51,964 --> 00:29:53,052 You too, Meléndez. 369 00:29:54,314 --> 00:29:56,098 Let go of me! 370 00:30:05,238 --> 00:30:06,326 No! 371 00:30:07,544 --> 00:30:09,242 No! No! 372 00:30:11,461 --> 00:30:13,855 No! No! 373 00:30:15,509 --> 00:30:16,858 KATE: No! 374 00:30:16,902 --> 00:30:18,512 No! 375 00:30:27,608 --> 00:30:30,306 MAN: Kate Meléndez! 376 00:30:30,350 --> 00:30:32,482 Kate Meléndez! 377 00:30:32,526 --> 00:30:35,746 WOMAN: Is that the chick on Channel 74? 378 00:30:35,790 --> 00:30:38,227 WOMAN 2: It's not her. 379 00:30:38,271 --> 00:30:41,230 I need to call home. I have children. 380 00:30:43,319 --> 00:30:45,147 I have a right to a phone call. 381 00:31:07,387 --> 00:31:08,649 Is he dead? 382 00:31:08,692 --> 00:31:11,173 He may as well be. He's comatose. 383 00:31:14,481 --> 00:31:17,266 Are you gonna cry? 384 00:31:17,310 --> 00:31:20,879 I'm sorry too. I had my suspect if you hadn't interfered. 385 00:31:22,576 --> 00:31:25,318 I didn't interfere. You used me. 386 00:31:25,361 --> 00:31:28,756 Chavez knows a lot of information that I need. 387 00:31:28,799 --> 00:31:31,498 He was obviously afraid of how you were going to get it. 388 00:31:31,541 --> 00:31:34,240 Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk. 389 00:31:34,283 --> 00:31:36,633 This isn't Chile. This isn't Cuba. 390 00:31:36,677 --> 00:31:38,418 We're Americans. 391 00:31:38,461 --> 00:31:40,420 We operate under the American law. 392 00:31:40,463 --> 00:31:42,378 So you gonna tell me the charges, then? 393 00:31:42,422 --> 00:31:45,991 Every citizen's duty is to support enforcement of the law. 394 00:31:46,034 --> 00:31:47,949 What are the charges against me? 395 00:31:47,993 --> 00:31:49,820 Because I've got two kids at home, 396 00:31:49,864 --> 00:31:51,953 and you have no right holding me here. 397 00:31:53,650 --> 00:31:56,131 I don't like you, either. 398 00:31:56,175 --> 00:31:58,133 You think you know what's going on. 399 00:31:58,177 --> 00:32:00,048 But you don't know a damn thing. 400 00:32:00,092 --> 00:32:02,268 You didn't have grounds for arrest, so resisting arrest-- 401 00:32:02,311 --> 00:32:04,226 Interfering with a lawful arrest, 402 00:32:04,270 --> 00:32:05,880 resisting arrest, 403 00:32:05,924 --> 00:32:07,969 assault on a police officer. 404 00:32:08,013 --> 00:32:10,580 So now you're gonna try and cut me a deal? 405 00:32:14,454 --> 00:32:15,977 Get her out of here. 406 00:32:16,021 --> 00:32:17,457 OFFICER: Sí, capitán. 407 00:32:21,983 --> 00:32:23,071 I have a... 408 00:32:23,115 --> 00:32:24,681 I got a big case coming up. 409 00:32:24,725 --> 00:32:26,422 Yeah. It's a... 410 00:32:26,466 --> 00:32:28,598 It involves a woman who was, uh... 411 00:32:28,642 --> 00:32:29,643 Said she was... 412 00:32:33,603 --> 00:32:34,953 COP: What do you know about that? 413 00:32:37,042 --> 00:32:38,478 COP: Yeah, that's what I said. 414 00:32:38,521 --> 00:32:40,219 But there's some problem with, uh, 415 00:32:40,262 --> 00:32:42,308 proving that it's, you know, a burden. 416 00:32:44,440 --> 00:32:46,312 COP: The woman's saying that there's foul play 417 00:32:46,355 --> 00:32:48,183 between her husband and the neighbor... 418 00:33:01,066 --> 00:33:02,806 I'm sorry, Daddy. 419 00:33:04,243 --> 00:33:07,724 The arrest report came across at the base. 420 00:33:07,768 --> 00:33:09,988 Mother wanted to invite you and the kids to dinner. 421 00:33:10,031 --> 00:33:12,077 You didn't tell her.I said you were busy. 422 00:33:12,120 --> 00:33:13,817 I guess that was the truth. 423 00:33:15,167 --> 00:33:16,864 You're supposed to be so damn smart. 424 00:33:16,907 --> 00:33:18,561 What were you doing in a nightclub 425 00:33:18,605 --> 00:33:20,607 with a Cuban terrorist almost getting yourself killed? 426 00:33:20,650 --> 00:33:23,044 He wasn't Cuban, he was Puerto Rican. 427 00:33:23,088 --> 00:33:25,046 Right. That makes sense now. 428 00:33:25,090 --> 00:33:26,265 Daddy.You should've said so. 429 00:33:28,006 --> 00:33:30,617 I was working on a story. 430 00:33:30,660 --> 00:33:35,100 The police set me up to find the guy for them. 431 00:33:35,143 --> 00:33:38,103 My big mistake. What a waste of money that was. 432 00:33:38,146 --> 00:33:40,235 I should never have sent you to college. 433 00:33:40,279 --> 00:33:41,280 This started there. 434 00:33:42,803 --> 00:33:44,674 I didn't call you to bail me out. 435 00:33:44,718 --> 00:33:48,852 Nice normal kid. I just wanted to get you out of Puerto Rico. 436 00:33:48,896 --> 00:33:50,463 You came back with a Puerto Rican. 437 00:33:50,506 --> 00:33:52,595 Daddy, don't get started. Please don't. 438 00:33:52,639 --> 00:33:55,207 Not just a Puerto Rican, a radical-left Puerto Rican. 439 00:33:55,250 --> 00:33:58,340 He was a lawyer with a cause, so-- 440 00:33:58,384 --> 00:34:00,255 Don't talk about him. 441 00:34:01,952 --> 00:34:04,042 Was that the attraction?I mean it! 442 00:34:32,287 --> 00:34:33,636 Mommy? 443 00:34:33,680 --> 00:34:35,073 Right here, baby. 444 00:34:37,814 --> 00:34:39,686 Where were you? 445 00:34:39,729 --> 00:34:40,948 You didn't call. 446 00:34:40,991 --> 00:34:43,255 I couldn't call. 447 00:34:43,298 --> 00:34:45,953 I didn't know where you were. 448 00:34:45,996 --> 00:34:47,868 I'm right here. 449 00:35:02,622 --> 00:35:03,797 Mrs. Meléndez. 450 00:35:03,840 --> 00:35:05,320 Teresa. 451 00:35:05,364 --> 00:35:07,583 TERESA: What brings you back here? 452 00:35:07,627 --> 00:35:08,802 Nestor Chavez. 453 00:35:08,845 --> 00:35:10,325 Is this for the news? 454 00:35:10,369 --> 00:35:11,892 I was with him when it happened. 455 00:35:11,935 --> 00:35:13,589 Oh. 456 00:35:13,633 --> 00:35:15,113 He's in Critical. 457 00:35:16,853 --> 00:35:18,768 TERESA: That's the family. 458 00:35:18,812 --> 00:35:21,336 Teresa, will you call me if there are any changes? 459 00:35:21,380 --> 00:35:23,338 I know it's against policy, but... 460 00:35:23,382 --> 00:35:25,384 Give me your number again. 461 00:35:27,212 --> 00:35:29,388 I remember how you called every day. 462 00:35:29,431 --> 00:35:32,260 Your husband was the favorite in the whole unit. 463 00:35:44,359 --> 00:35:47,057 I just wanted to ask about what happened. 464 00:35:47,101 --> 00:35:49,016 Go ask the police. 465 00:35:49,059 --> 00:35:51,018 Except they weren't in the car with you, Don Julio. 466 00:35:52,628 --> 00:35:54,978 I don't want to get into any more trouble. 467 00:35:55,022 --> 00:35:57,459 I've had enough trouble. 468 00:35:57,503 --> 00:35:59,331 See my cab? 469 00:35:59,374 --> 00:36:02,116 I can't even work with a cab like that. 470 00:36:03,639 --> 00:36:04,858 It doesn't pass regulation. 471 00:36:05,989 --> 00:36:07,208 Police shot up your car, 472 00:36:07,252 --> 00:36:08,992 they ought to pay for the damage. 473 00:36:09,036 --> 00:36:11,908 All I did was to pick up a fare, and look what happened to me. 474 00:36:11,952 --> 00:36:13,780 Every one of those boys had a gun. 475 00:36:13,823 --> 00:36:15,390 I wasn't going to argue. 476 00:36:15,434 --> 00:36:17,914 And they made you drive to Cerro Maravilla? 477 00:36:17,958 --> 00:36:19,655 Hey, hey! No, no, no, no, no. 478 00:36:19,699 --> 00:36:21,744 I'm just trying to explain to you. 479 00:36:21,788 --> 00:36:23,050 All right. All right. 480 00:36:23,093 --> 00:36:25,574 You guys go wait for me in the truck. 481 00:36:27,924 --> 00:36:30,666 So... you went up to Cerro Maravilla. 482 00:36:30,710 --> 00:36:33,278 That's my life savings. That car. 483 00:36:33,321 --> 00:36:35,105 Sorry. It's a nice car. 484 00:36:35,149 --> 00:36:38,065 Hmph, it used to be. 485 00:36:38,108 --> 00:36:40,720 I saw the police coming. I didn't know they were police. 486 00:36:40,763 --> 00:36:43,375 I just saw more guns. 487 00:36:43,418 --> 00:36:45,246 Then... 488 00:36:45,290 --> 00:36:46,813 I tried to get under the dashboard. 489 00:36:46,856 --> 00:36:49,337 I tried to hide. 490 00:36:49,381 --> 00:36:51,948 Chevys didn't have such a lot of sheet metal, 491 00:36:51,992 --> 00:36:54,429 I'd be dead myself. 492 00:36:54,473 --> 00:36:56,910 Then the police started shooting, that first time. 493 00:36:56,953 --> 00:36:59,391 I thought the whole car was gonna fall apart all around me. 494 00:36:59,434 --> 00:37:01,044 Well, did the police identify themselves 495 00:37:01,088 --> 00:37:03,873 or shout, "Halt," or anything like that? 496 00:37:03,917 --> 00:37:05,788 I couldn't see anything. I was hiding. 497 00:37:05,832 --> 00:37:07,137 I didn't see anything. 498 00:37:08,400 --> 00:37:10,402 W-well, did you hear anything 499 00:37:10,445 --> 00:37:12,534 before the police started shooting... 500 00:37:12,578 --> 00:37:14,362 that first time? 501 00:37:14,406 --> 00:37:17,452 I already told the police. Go. Ask the police. 502 00:37:17,496 --> 00:37:19,454 I just--I don't have to talk to you. 503 00:37:19,498 --> 00:37:22,022 No. You don't. 504 00:37:22,065 --> 00:37:23,284 Thanks anyway.I-I-I-- 505 00:37:23,328 --> 00:37:24,720 I haven't said anything, okay? 506 00:37:24,764 --> 00:37:27,810 I don't blame you. 507 00:38:01,322 --> 00:38:04,064 How do I look?You look great. 508 00:38:04,107 --> 00:38:06,719 I won't be late. There's only one band playing tonight. 509 00:38:06,762 --> 00:38:08,155 Have fun. 510 00:38:42,363 --> 00:38:44,060 We heard all the shooting. 511 00:38:44,104 --> 00:38:45,932 People started to get scared. 512 00:38:45,975 --> 00:38:49,065 Noise carries in the mountains. 513 00:38:49,109 --> 00:38:53,200 Everybody had just calmed down when it started again. 514 00:38:53,243 --> 00:38:55,245 You heard more gunshots? 515 00:38:55,289 --> 00:38:57,465 Not as many as the first time. 516 00:38:57,509 --> 00:38:59,815 You couldn't count those. 517 00:38:59,859 --> 00:39:02,296 The second time was 518 00:39:02,340 --> 00:39:04,080 a "bang-bang," and then "bang-bang." 519 00:39:05,778 --> 00:39:07,780 KATE: Don Jaime, how long was it 520 00:39:07,823 --> 00:39:09,825 between the two volleys of shots? 521 00:39:09,869 --> 00:39:12,001 I had time to finish my lunch. 522 00:39:13,220 --> 00:39:14,743 Ten minutes at least. 523 00:39:16,179 --> 00:39:17,137 KATE: Okay, that's it. 524 00:39:17,180 --> 00:39:18,573 What do the police say? 525 00:39:18,617 --> 00:39:20,183 That they must have heard hunters. 526 00:39:20,227 --> 00:39:23,578 Could've been. Could've been. 527 00:39:23,622 --> 00:39:25,014 You're gonna use this, aren't you? 528 00:39:25,058 --> 00:39:26,276 I mean, it's great stuff. 529 00:39:26,320 --> 00:39:27,582 And that's why I'm gonna use it. 530 00:39:27,626 --> 00:39:28,844 A blind man. 531 00:39:29,889 --> 00:39:31,325 You know your two pals, 532 00:39:31,369 --> 00:39:33,632 Professor Rey and the widow Ruiz? 533 00:39:33,675 --> 00:39:34,850 Together, they're suing the government 534 00:39:34,894 --> 00:39:36,417 for 2 and a half... 535 00:39:36,461 --> 00:39:37,462 mil. 536 00:39:37,505 --> 00:39:38,593 Good for them. 537 00:39:38,637 --> 00:39:39,942 I just got a tip 538 00:39:39,986 --> 00:39:41,379 that the grand jury's about to be convened. 539 00:39:41,422 --> 00:39:42,510 I don't air tips. 540 00:39:42,554 --> 00:39:44,164 I didn't ask you to, Howard. 541 00:39:44,207 --> 00:39:45,339 I'm just keeping you informed. 542 00:39:45,383 --> 00:39:47,472 Well, that's decent of you. 543 00:39:47,515 --> 00:39:48,516 Bye-bye. 544 00:39:55,741 --> 00:39:57,917 DON JAIME : We heard all the shooting. 545 00:39:57,960 --> 00:40:00,223 WOMAN: Julio, your food is getting cold. 546 00:40:00,267 --> 00:40:02,269 Everybody had just calmed down when it started again. 547 00:40:02,312 --> 00:40:03,705 You heard more gunshots? 548 00:40:03,749 --> 00:40:05,185 Not as many as the first time. 549 00:40:05,968 --> 00:40:08,057 The second time was 550 00:40:08,101 --> 00:40:10,582 a "bang-bang," and then "bang-bang." 551 00:40:10,625 --> 00:40:13,411 Don Jaime, how long was it 552 00:40:13,454 --> 00:40:15,500 between the two volleys of shots? 553 00:40:15,543 --> 00:40:17,458 I had time to finish my lunch. 554 00:40:18,720 --> 00:40:20,505 Ten minutes at least. 555 00:40:20,548 --> 00:40:23,421 For Channel 74 News, Kate Meléndez. 556 00:40:43,049 --> 00:40:44,529 Mommy's home! 557 00:40:46,095 --> 00:40:48,184 Pepita? 558 00:40:50,360 --> 00:40:52,667 What the hell are you doing in my house?! 559 00:40:52,711 --> 00:40:54,364 Hi, Kate. 560 00:40:54,408 --> 00:40:55,975 Nice place you got here. 561 00:40:57,498 --> 00:41:00,414 This is Lieutenant Fuentes. 562 00:41:00,458 --> 00:41:02,590 He's... the one that was on the television with you. 563 00:41:02,634 --> 00:41:04,331 Pepita, take them upstairs. 564 00:41:04,374 --> 00:41:05,637 Bye.FUENTES: Good night, Juanito. 565 00:41:05,680 --> 00:41:08,335 Sophie, sweet dreams, huh? 566 00:41:11,643 --> 00:41:13,122 I just wanted to talk to you, Kate. 567 00:41:13,166 --> 00:41:14,515 You wanna talk to me, 568 00:41:14,559 --> 00:41:16,343 we'll talk outside, not in my house. 569 00:41:17,649 --> 00:41:19,302 You're a very disturbed lady, Kate. 570 00:41:19,346 --> 00:41:21,000 I thought I could try to explain to you-- 571 00:41:21,043 --> 00:41:22,828 Hey, try. 572 00:41:22,871 --> 00:41:24,220 Listen to me. 573 00:41:24,264 --> 00:41:25,874 Ruiz and Rey were Communists. 574 00:41:25,918 --> 00:41:28,007 They were terrorists, and you're taking their side. 575 00:41:28,050 --> 00:41:29,443 Not if you're all telling the truth. 576 00:41:29,487 --> 00:41:31,271 We are supposed to stop Communism. 577 00:41:31,314 --> 00:41:33,752 We were doing our jobs. Fidel got the word. 578 00:41:33,795 --> 00:41:35,580 Now you're trying to make out like we were murderers. 579 00:41:35,623 --> 00:41:36,885 It was self-defense. 580 00:41:36,929 --> 00:41:38,757 Then there's nothing to worry about. 581 00:41:38,800 --> 00:41:40,498 Okay. 582 00:41:41,934 --> 00:41:44,937 Here's the headlines: 583 00:41:44,980 --> 00:41:48,462 "Cerro Maravilla is over and out." 584 00:41:48,506 --> 00:41:52,597 It's old news. Nobody cares. Forget about it. 585 00:41:52,640 --> 00:41:55,861 I told them that I would come to see you, Kate. 586 00:41:55,904 --> 00:41:57,602 Hey. 587 00:41:57,645 --> 00:42:00,605 It could've been somebody else, you know? 588 00:42:00,648 --> 00:42:02,955 How clear do you want me to make it? 589 00:42:23,715 --> 00:42:26,631 The police dragged me out of the car. 590 00:42:26,674 --> 00:42:28,284 I didn't know they were police right away. 591 00:42:28,328 --> 00:42:30,156 Nobody said so. 592 00:42:30,199 --> 00:42:33,115 He started hitting me with a rifle butt. 593 00:42:33,159 --> 00:42:35,596 He said he was going to shoot me to pieces, 594 00:42:35,640 --> 00:42:38,077 and, Mother of God, I believed him. 595 00:42:39,818 --> 00:42:41,602 He had me on the ground, 596 00:42:41,646 --> 00:42:44,562 like the other two muchachos. 597 00:42:44,605 --> 00:42:47,739 They were being kicked and hit worse than I was. 598 00:42:47,782 --> 00:42:50,132 Had they been shot already? 599 00:42:50,176 --> 00:42:51,569 Yes, but they were alive. 600 00:42:53,658 --> 00:42:55,616 Wait a minute. Are you saying--? 601 00:42:55,660 --> 00:42:56,878 That's what I'm trying to tell you. 602 00:42:56,922 --> 00:42:58,314 One of the boys said, 603 00:42:58,358 --> 00:43:01,056 "Don't hurt the old man. He isn't involved." 604 00:43:01,100 --> 00:43:02,710 So he stopped hitting me, 605 00:43:02,754 --> 00:43:05,147 and then they brought me over to a different tower. 606 00:43:05,191 --> 00:43:07,367 And that's where I heard the other shots. 607 00:43:10,065 --> 00:43:12,067 Well, why did you wait so long to talk? 608 00:43:12,111 --> 00:43:14,417 I was afraid. 609 00:43:14,461 --> 00:43:16,332 And the police said they would fix my taxi. 610 00:43:16,376 --> 00:43:17,899 KATE: They didn't? 611 00:43:19,684 --> 00:43:20,641 Cheap. 612 00:43:21,686 --> 00:43:23,209 Aren't you still afraid? 613 00:43:23,252 --> 00:43:25,690 Well, the blind man talked. 614 00:43:35,613 --> 00:43:38,616 CAMERAMAN: Camera ready.PRODUCER: Stand by, Kate. 615 00:43:38,659 --> 00:43:40,356 And... three, two, one. 616 00:43:40,400 --> 00:43:41,836 Go.The federal grand jury, 617 00:43:41,880 --> 00:43:44,056 which has just been seated, must now decide 618 00:43:44,099 --> 00:43:46,624 whether or not the police action at Cerro Maravilla 619 00:43:46,667 --> 00:43:49,061 was an ambush that violated the civil rights 620 00:43:49,104 --> 00:43:51,019 of Jorge Rey and Alfredo Ruiz. 621 00:43:51,063 --> 00:43:52,412 This is Kate Meléndez... 622 00:44:09,429 --> 00:44:12,519 GOVERNOR: Terrorists should know they'll be 623 00:44:12,562 --> 00:44:14,695 received as what they are: 624 00:44:14,739 --> 00:44:17,742 Enemies of the people of Puerto Rico. 625 00:44:17,785 --> 00:44:19,831 The police should be congratulated 626 00:44:19,874 --> 00:44:22,311 for this act of courage. 627 00:44:22,355 --> 00:44:25,663 This investigation and the grand jury will prove it. 628 00:44:25,706 --> 00:44:27,708 ANCHORMAN: Governor Villanueva went on to call for a... 629 00:44:27,752 --> 00:44:30,798 Why don't you look like that on air? Hmm? 630 00:44:30,842 --> 00:44:33,105 Because you didn't hire me for my looks. 631 00:44:33,148 --> 00:44:35,411 Well, they didn't hurt. 632 00:44:35,455 --> 00:44:38,588 God, a compliment. 633 00:44:38,632 --> 00:44:40,242 So... 634 00:44:40,286 --> 00:44:41,243 where you going? 635 00:44:41,287 --> 00:44:42,418 It's my birthday. 636 00:44:42,462 --> 00:44:44,682 My parents are taking me out. 637 00:44:44,725 --> 00:44:46,422 Hot date. 638 00:44:48,990 --> 00:44:51,079 Happy birthday, Meléndez. 639 00:44:51,123 --> 00:44:52,951 You're kidding me. 640 00:44:54,779 --> 00:44:55,693 Open it. 641 00:45:06,051 --> 00:45:08,053 God, it's beautiful. 642 00:45:09,663 --> 00:45:11,491 Did you pick this out? 643 00:45:11,534 --> 00:45:13,145 Put it in your bag, get out of here. 644 00:45:13,188 --> 00:45:14,363 Go have a happy birthday. 645 00:45:16,017 --> 00:45:18,019 Thank you, Howard. 646 00:45:54,099 --> 00:45:57,667 No! No! No! 647 00:46:45,977 --> 00:46:48,893 You got me in a lot of trouble, Kate. 648 00:46:56,857 --> 00:46:58,076 No. 649 00:47:52,565 --> 00:47:54,262 I'm not stupid. 650 00:47:56,482 --> 00:47:58,919 I didn't violate you, Kate. 651 00:48:05,404 --> 00:48:08,929 Actually, I'm a pretty nice guy when you're not around. 652 00:48:08,973 --> 00:48:10,670 You don't bring out my best side. 653 00:48:10,713 --> 00:48:12,063 That's the truth. 654 00:48:14,021 --> 00:48:15,457 And it's such a waste, Kate, 655 00:48:15,501 --> 00:48:17,764 because I'm gonna come out of this clean. 656 00:48:17,807 --> 00:48:21,333 Okay, sure, the grand jury's a big embarrassment, but... 657 00:48:21,376 --> 00:48:23,030 I'll figure that out. 658 00:48:25,076 --> 00:48:26,686 That's how it is. 659 00:48:32,735 --> 00:48:34,433 I like you, Kate. 660 00:48:49,317 --> 00:48:52,712 JUANITO & SOPHIE: Happy birthday to you ♪ 661 00:48:52,755 --> 00:48:57,021 Happy birthday to you ♪ 662 00:48:57,064 --> 00:49:01,895 Happy birthday, dear Mommy ♪ 663 00:49:01,939 --> 00:49:06,160 Happy birthday to you ♪ 664 00:49:06,204 --> 00:49:08,902 Make a wish, Mommy. Make a wish. 665 00:49:25,571 --> 00:49:27,703 I'm sorry about the kids, honey. 666 00:49:27,747 --> 00:49:30,097 They were just dying to wake you up. 667 00:49:43,893 --> 00:49:46,940 I'm going to back off the story. 668 00:49:46,984 --> 00:49:48,550 End of problem. 669 00:49:48,594 --> 00:49:50,596 That's not like you, Kate. 670 00:49:54,513 --> 00:49:56,428 If you're right about what happened on the mountain, 671 00:49:56,471 --> 00:49:58,038 then the truth is bound to come out. 672 00:49:58,082 --> 00:50:00,040 Oh, Mom. 673 00:50:00,084 --> 00:50:01,520 No, I believe that. 674 00:50:01,563 --> 00:50:03,826 You're so American. 675 00:50:03,870 --> 00:50:05,654 You're such an optimist. 676 00:50:05,698 --> 00:50:07,917 You gotta base your life on positive values, baby. 677 00:50:07,961 --> 00:50:10,877 Now, we've always done that. 678 00:50:36,729 --> 00:50:38,818 Shit. 679 00:50:38,861 --> 00:50:42,822 ANCHORMAN: We interrupt this program for a special WPRN news bulletin. 680 00:50:42,865 --> 00:50:45,564 The U.S. Justice Department just sent home the grand jury, 681 00:50:45,607 --> 00:50:48,567 which has been hearing evidence in the Cerro Maravilla case. 682 00:50:48,610 --> 00:50:51,874 And so the investigation ends without an indictment. 683 00:50:51,918 --> 00:50:53,572 In Washington today, 684 00:50:53,615 --> 00:50:55,878 a spokesman for the Justice Department said, 685 00:50:55,922 --> 00:50:58,838 "The allegations were not supported by the evidence," 686 00:50:58,881 --> 00:51:01,536 which is welcome news to the police officers involved. 687 00:51:01,580 --> 00:51:04,017 Nestor Chavez, the student 688 00:51:04,061 --> 00:51:05,975 who was shot resisting arrest, died today. 689 00:51:06,019 --> 00:51:07,542 The police were unable to get 690 00:51:07,586 --> 00:51:09,370 a statement from him for the grand jury. 691 00:51:09,414 --> 00:51:12,591 This is Kate Meléndez for Channel 74 News. 692 00:52:20,224 --> 00:52:21,834 What are you doing here? 693 00:52:25,229 --> 00:52:27,187 You don't belong here. 694 00:52:28,580 --> 00:52:31,148 You killed him! 695 00:52:32,801 --> 00:52:34,194 You killed him! 696 00:53:13,190 --> 00:53:15,279 KATE : I-- I kept watching 697 00:53:15,322 --> 00:53:17,542 to see if anyone was following. 698 00:53:17,585 --> 00:53:20,197 I didn't see anybody. 699 00:53:22,199 --> 00:53:25,027 I led the cops straight to him. 700 00:53:25,071 --> 00:53:28,074 I mean, Chavez would be alive if he hadn't trusted me. 701 00:53:28,117 --> 00:53:31,512 Well, that's not necessarily true. 702 00:53:31,556 --> 00:53:35,386 I'm Juan Meléndez's widow. The movement's main lawyer. 703 00:53:36,996 --> 00:53:39,607 Juan would have known he was being followed. 704 00:53:39,651 --> 00:53:41,435 All right, Chavez went for the cop's gun. 705 00:53:41,479 --> 00:53:44,264 That was a decision, see? That's not your fault. 706 00:53:44,308 --> 00:53:46,223 No, but it wouldn't have happened. 707 00:53:46,266 --> 00:53:49,138 Somebody will break soon. 708 00:53:49,182 --> 00:53:51,750 I mean, too many people know about it. 709 00:53:51,793 --> 00:53:53,230 Well... 710 00:53:53,273 --> 00:53:55,057 not when Frank Curtin's a player, they won't. 711 00:53:55,101 --> 00:53:56,885 Frank? 712 00:53:56,929 --> 00:53:58,800 Yeah. Let me tell you something. 713 00:53:58,844 --> 00:54:00,933 Why do you think he was up at Cerro Maravilla? 714 00:54:00,976 --> 00:54:03,283 Damage control. 715 00:54:03,327 --> 00:54:06,634 Yeah, but how about damage? 716 00:54:06,678 --> 00:54:09,115 You mean Frank Curtin was involved in this? 717 00:54:09,158 --> 00:54:10,595 Well, he sure as hell wasn't 718 00:54:10,638 --> 00:54:11,900 just taking a walk in the woods. 719 00:54:15,121 --> 00:54:17,166 I'm not backing off the story, Howard. 720 00:54:17,210 --> 00:54:18,516 Because of Chavez? 721 00:54:18,559 --> 00:54:19,517 No. 722 00:54:19,560 --> 00:54:20,996 O-okay, yes! 723 00:54:21,040 --> 00:54:23,695 I mean, I don't give a shit it was an accident! 724 00:54:23,738 --> 00:54:25,784 Rey and Ruiz weren't... 725 00:54:25,827 --> 00:54:27,568 I mean, cops shouldn't get away with murder 726 00:54:27,612 --> 00:54:29,004 just because they're cops! 727 00:54:29,048 --> 00:54:32,181 Spare me the principles, please. Please. 728 00:54:32,225 --> 00:54:34,227 You're not listening. 729 00:54:34,271 --> 00:54:36,229 Now, what do they have to do? Kill you too? 730 00:54:36,273 --> 00:54:38,231 For you to get five minutes on the evening news? 731 00:54:38,275 --> 00:54:40,277 This isn't about the news, Howard! 732 00:54:40,320 --> 00:54:42,017 Nothing is worth dying for. 733 00:54:42,061 --> 00:54:44,455 Guarantee. Nothing! 734 00:54:44,498 --> 00:54:46,195 Nobody'd even remember you, kiddo. 735 00:54:46,239 --> 00:54:49,808 There'd be a long obituary and a short investigation. 736 00:54:49,851 --> 00:54:51,636 Now, your kids spend Sundays at the cemetery, 737 00:54:51,679 --> 00:54:54,334 and the lady selling flowers makes a little extra change. 738 00:54:54,378 --> 00:54:55,596 That's the only difference. 739 00:54:55,640 --> 00:54:58,425 The story goes away, in any case. 740 00:54:58,469 --> 00:55:01,646 Are you worrying about me, Howard... 741 00:55:01,689 --> 00:55:02,821 or Frank? 742 00:55:05,737 --> 00:55:07,652 I don't give a fuck about Frank Curtin! 743 00:55:08,957 --> 00:55:10,829 Except the guy's obviously... 744 00:55:10,872 --> 00:55:12,787 cutting his own story. 745 00:55:12,831 --> 00:55:14,833 And I don't wanna see anything else happen to you. 746 00:55:14,876 --> 00:55:16,835 I hired you, I trained you. Shit, I even like you. 747 00:55:16,878 --> 00:55:18,924 You're not gonna die while you're working for me. 748 00:55:19,751 --> 00:55:20,926 That's it. 749 00:55:20,969 --> 00:55:22,188 You're off the air. That's it! 750 00:55:23,407 --> 00:55:25,322 You're firing me?! No! 751 00:55:25,365 --> 00:55:27,149 I'm protecting you! 752 00:55:27,193 --> 00:55:28,847 Come on, Howard! 753 00:55:28,890 --> 00:55:31,632 And I shouldn't have told you about him, should I? 754 00:55:31,676 --> 00:55:35,506 I had the idea you were a rational person. 755 00:55:35,549 --> 00:55:37,377 Now, if you wanna work as a news writer, 756 00:55:37,421 --> 00:55:38,987 I'll hire you as associate producer. 757 00:55:39,031 --> 00:55:40,337 That's it. 758 00:55:40,380 --> 00:55:42,164 But you're taking away the mike. 759 00:55:43,992 --> 00:55:45,907 I-I'll jump stations. 760 00:55:45,951 --> 00:55:47,561 Do it. Fine. 761 00:55:47,605 --> 00:55:49,389 I'll give the eulogy. 762 00:55:59,834 --> 00:56:02,315 I still think you're looking out for him, Howard. 763 00:56:02,359 --> 00:56:04,273 Okay.Not me. 764 00:56:15,720 --> 00:56:18,287 To constitute a federal civil-rights offense, 765 00:56:18,331 --> 00:56:20,159 it has to be proven 766 00:56:20,202 --> 00:56:23,336 that the force used was excessive, deliberate 767 00:56:23,380 --> 00:56:25,599 and not the result of accident 768 00:56:25,643 --> 00:56:30,038 or mistake or negligence or reasonable responsive action. 769 00:56:30,082 --> 00:56:31,997 Now, especially since the federal grand jury-- 770 00:56:32,040 --> 00:56:33,955 That's a pretty piece of work, isn't it? 771 00:56:33,999 --> 00:56:35,914 They heard a lot of witnesses. 772 00:56:35,957 --> 00:56:37,742 They wanted to believe the cops. 773 00:56:37,785 --> 00:56:39,787 Maybe the cops were more believable. 774 00:56:39,831 --> 00:56:42,050 Except they had a reason to lie. 775 00:56:42,094 --> 00:56:43,617 The cab driver didn't. 776 00:56:43,661 --> 00:56:46,490 Neither did the blind man. You know about the bruises? 777 00:56:46,533 --> 00:56:48,709 They fell down an embankment when they were shot. 778 00:56:48,753 --> 00:56:50,494 I was up there. There's no embankment. 779 00:56:50,537 --> 00:56:52,060 So, what are you trying to tell me? 780 00:56:52,104 --> 00:56:53,758 That the police were hot-doggers 781 00:56:53,801 --> 00:56:56,674 who decided to save the public the cost of a trial? 782 00:56:56,717 --> 00:56:58,545 It's an election year. 783 00:56:58,589 --> 00:57:00,242 I think somebody decided 784 00:57:00,286 --> 00:57:02,854 to scare the voters into the governor's corner. 785 00:57:02,897 --> 00:57:04,116 He's big on law and order. 786 00:57:05,770 --> 00:57:07,902 Somebody like the FBI? 787 00:57:07,946 --> 00:57:09,861 You know Frank Curtin? 788 00:57:10,601 --> 00:57:12,080 Sure. 789 00:57:12,124 --> 00:57:14,039 I taped him up at Cerro Maravilla. 790 00:57:14,082 --> 00:57:15,475 I still have the outtakes. 791 00:57:15,519 --> 00:57:18,217 Okay, he was up there. So? You were too. 792 00:57:18,260 --> 00:57:20,001 Yeah, but you know him. 793 00:57:20,045 --> 00:57:21,438 I think he took 794 00:57:21,481 --> 00:57:23,222 a general directive to back the governor 795 00:57:23,265 --> 00:57:24,702 a little too literally. 796 00:57:24,745 --> 00:57:26,486 What would happen 797 00:57:26,530 --> 00:57:30,751 if an FBI agent is suspected of civil-rights violations? 798 00:57:30,795 --> 00:57:33,798 You know who investigates for my division? The FBI. 799 00:57:35,321 --> 00:57:38,367 I wanna jerk around, I'll stay at home, lady. 800 00:57:48,900 --> 00:57:50,336 Bye, sweetheart.Bye, Mom. 801 00:57:50,379 --> 00:57:51,598 Sophie! 802 00:57:51,642 --> 00:57:54,079 Where's my kiss? 803 00:57:54,122 --> 00:57:55,733 Thank you.Bye, Mom. 804 00:58:05,177 --> 00:58:06,700 Wanna get a cup of coffee or something? 805 00:58:06,744 --> 00:58:09,311 Man, I don't even wanna be on the same sidewalk with you. 806 00:58:09,355 --> 00:58:11,705 I was at Cerro Maravilla doing my job, you know? 807 00:58:11,749 --> 00:58:13,838 It went down, they called me. 808 00:58:13,881 --> 00:58:15,883 I work with the police. 809 00:58:15,927 --> 00:58:17,363 Now, you wanna know something about that, 810 00:58:17,406 --> 00:58:19,104 you could've come to me and asked me. 811 00:58:19,147 --> 00:58:21,846 You could've come to me. You should've come to me, Kate. 812 00:58:21,889 --> 00:58:25,327 I have to hear about it from some... goddamn internal memo 813 00:58:25,371 --> 00:58:27,547 from the Civil Rights Division? What were you doing? 814 00:58:27,591 --> 00:58:29,027 To listen to Ms. Foster, 815 00:58:29,070 --> 00:58:30,985 you implicated me in a criminal act. 816 00:58:31,029 --> 00:58:32,291 Would you please just listen to me? 817 00:58:32,334 --> 00:58:34,336 You don't get it, do you?! 818 00:58:35,424 --> 00:58:36,861 Maybe I do. 819 00:58:50,439 --> 00:58:52,790 An update on the election results. 820 00:58:52,833 --> 00:58:54,356 The latest precincts reporting in 821 00:58:54,400 --> 00:58:55,880 now show the opposition candidate 822 00:58:55,923 --> 00:58:59,144 leading over Villanueva by 9,000 votes. 823 00:58:59,187 --> 00:59:01,494 And with the polls closing in the next hour, 824 00:59:01,538 --> 00:59:03,888 we should be getting closer to a final result. 825 00:59:03,931 --> 00:59:05,759 In other local news, a fire-- 826 00:59:05,803 --> 00:59:07,326 Two milks, please. 827 00:59:07,369 --> 00:59:08,675 Coke for me. 828 00:59:08,719 --> 00:59:10,111 Two milks. 829 00:59:10,155 --> 00:59:12,026 What--? What happened? 830 00:59:12,070 --> 00:59:14,638 Looks like a power failure. 831 00:59:14,681 --> 00:59:16,596 Hmmm, this is kind of spooky. 832 00:59:19,425 --> 00:59:21,427 Mom? Hmm? 833 00:59:21,470 --> 00:59:24,256 Why does Grandpa say you're not Puerto Rican? 834 00:59:24,299 --> 00:59:26,214 I'm Puerto Rican by marriage. 835 00:59:26,258 --> 00:59:29,348 Your dad's family lives in New York now, 836 00:59:29,391 --> 00:59:31,480 but he was born in San Juan, just like you guys. 837 00:59:31,524 --> 00:59:33,613 Does that make us Puerto Rican? 838 00:59:33,657 --> 00:59:35,223 Sure you are. 839 00:59:35,267 --> 00:59:36,660 I'm American. 840 00:59:39,097 --> 00:59:40,359 No, you're not. You're not American. 841 00:59:40,402 --> 00:59:42,230 Because I'm white. 842 00:59:42,274 --> 00:59:43,623 Pepita said. 843 00:59:43,667 --> 00:59:45,407 Pepita made a mistake. 844 00:59:45,451 --> 00:59:48,062 You're American because every Puerto Rican is American. 845 00:59:48,106 --> 00:59:49,673 ANCHORMAN: And as the computers 846 00:59:49,716 --> 00:59:51,544 come back online, a surprising development 847 00:59:51,588 --> 00:59:54,286 has pushed Governor Villanueva ahead. 848 00:59:54,329 --> 00:59:56,114 And it seems only a matter of time 849 00:59:56,157 --> 00:59:58,638 before the opposition party concedes. 850 00:59:58,682 --> 00:59:59,987 Governor Villanueva's supporters 851 01:00:00,031 --> 01:00:01,423 are already beginning to celebrate 852 01:00:01,467 --> 01:00:04,992 at the city hall in Plaza de las Almas. 853 01:00:14,915 --> 01:00:16,743 Give me one!Give me one! 854 01:00:16,787 --> 01:00:18,615 All right! 855 01:00:24,708 --> 01:00:26,448 Hey, hey, guys. 856 01:00:26,492 --> 01:00:27,798 Look who's here.Where's Mommy? 857 01:00:27,841 --> 01:00:29,147 How you doing?Over there. 858 01:00:30,409 --> 01:00:33,325 ASENCIO: Hey.Hi. How are you? 859 01:00:33,368 --> 01:00:34,500 Surprise! 860 01:00:34,543 --> 01:00:35,675 How are you? 861 01:00:35,719 --> 01:00:36,894 How'd you like the blackout? 862 01:00:36,937 --> 01:00:38,635 Does it come any more convenient? 863 01:00:38,678 --> 01:00:39,810 They're not even waiting for the opposition to concede. 864 01:00:39,853 --> 01:00:41,550 Like he needs to. 865 01:00:41,594 --> 01:00:44,162 At least we're gonna have an opposition congress. 866 01:00:44,205 --> 01:00:45,685 Let's go. 867 01:00:45,729 --> 01:00:46,991 This is Lila Torres. 868 01:00:48,514 --> 01:00:49,689 I-- I'm Kate Meléndez. 869 01:00:49,733 --> 01:00:51,038 I know. 870 01:00:51,082 --> 01:00:52,605 I recognized you. Hi, Kate. 871 01:00:52,649 --> 01:00:54,085 Hi. 872 01:00:54,128 --> 01:00:56,217 Let's go.Bye, Kate. 873 01:00:56,261 --> 01:00:57,871 Bye. 874 01:01:41,872 --> 01:01:43,787 MAN: Which kind do you prefer? 875 01:01:43,830 --> 01:01:46,050 The $1,000 type or the $999 type... 876 01:01:46,093 --> 01:01:48,226 Mommy. 877 01:01:48,269 --> 01:01:50,402 BULLWINKLE: I'd like something right in the middle... 878 01:01:50,445 --> 01:01:51,620 It's good. 879 01:01:51,664 --> 01:01:54,754 Like it? 880 01:01:54,798 --> 01:01:57,365 BULLWINKLE: ...is bound to run into an occasional obstacle. 881 01:01:57,409 --> 01:01:59,237 MAN 2: Yes, sir? 882 01:01:59,280 --> 01:02:01,108 BULLWINKLE: I'd like a loan.MAN 3: Any collateral? 883 01:02:01,152 --> 01:02:02,631 Ah! 884 01:02:02,675 --> 01:02:04,764 Sophie, you watch cartoons or you do my hair. 885 01:02:04,808 --> 01:02:07,114 Okay, Mom. 886 01:02:08,594 --> 01:02:11,249 MAN 4: This is a stick-up! 887 01:02:12,729 --> 01:02:14,121 ANNOUNCER: We interrupt this program 888 01:02:14,165 --> 01:02:16,167 for a special WPRN news bulletin. 889 01:02:16,210 --> 01:02:17,995 ANCHORWOMAN: The Puerto Rican Senate has passed a bill 890 01:02:18,038 --> 01:02:19,213 to open public hearingsStop. 891 01:02:19,257 --> 01:02:21,128 into the shooting deaths 892 01:02:21,172 --> 01:02:23,348 of the two alleged terrorists at Cerro Maravilla. 893 01:02:23,391 --> 01:02:26,220 A special prosecutor will be appointed as there was 894 01:02:26,264 --> 01:02:28,353 for the Watergate hearings in Washington. 895 01:02:28,396 --> 01:02:31,748 A comparison is being made in the halls of the Senate. 896 01:02:31,791 --> 01:02:34,272 Governor Villanueva immediately called the investigation 897 01:02:34,315 --> 01:02:36,448 a political witch hunt. 898 01:02:36,491 --> 01:02:38,842 I'm Lila Torres. This was a special newsbreak. 899 01:02:38,885 --> 01:02:42,019 ANNOUNCER: And now back to our regular program. 900 01:02:42,062 --> 01:02:44,064 BULLWINKLE: But, Your Highness, this is all a mistake. 901 01:03:07,261 --> 01:03:09,002 In his last nine appearances, 902 01:03:09,046 --> 01:03:13,050 Yabucoa's Julio Chumbo is 2-to-nothing, with two saves. 903 01:03:13,093 --> 01:03:15,530 In another game, Cataño's Marcos Rodriguez 904 01:03:15,574 --> 01:03:17,837 allowed only one double hit in the top of the ninth inning 905 01:03:17,881 --> 01:03:21,232 and obtained victory for his team over Vega Baja. 906 01:03:21,275 --> 01:03:23,843 This is Fernando Quinones for WSTR-TV, 907 01:03:23,887 --> 01:03:26,846 San Juan, Puerto Rico. Buenas noche. 908 01:03:28,500 --> 01:03:32,591 MAN: That's a wrap.MAN 2: Wanna kill the lights? 909 01:03:32,634 --> 01:03:34,854 How you doing? Good to see you. 910 01:03:34,898 --> 01:03:35,986 Good to see you. 911 01:03:36,029 --> 01:03:37,770 Please, come into my office. 912 01:03:37,814 --> 01:03:39,511 MAN 3: Okay, let's set up for... 913 01:03:39,554 --> 01:03:40,729 It's certainly been hot, hasn't it? 914 01:03:40,773 --> 01:03:42,122 Yes. 915 01:03:42,166 --> 01:03:43,471 Have a seat, please.Thank you. 916 01:03:46,823 --> 01:03:48,694 Oh, I'm Fernando Quinones, the station owner. 917 01:03:48,737 --> 01:03:49,651 Kate Meléndez. 918 01:03:51,610 --> 01:03:54,047 I was surprised to hear from you, Kate. 919 01:03:54,091 --> 01:03:55,744 I thought about calling you, but... 920 01:03:55,788 --> 01:03:57,703 I didn't think I had a chance. 921 01:03:57,746 --> 01:04:01,359 This is not, uh, Channel 74, you know. 922 01:04:01,402 --> 01:04:02,664 No, thanks. 923 01:04:02,708 --> 01:04:05,276 But I can make you an anchor. 924 01:04:05,319 --> 01:04:08,235 Which is more than Howard ever did. 925 01:04:08,279 --> 01:04:09,846 You can have my job. 926 01:04:09,889 --> 01:04:13,240 Well, actually, I-- I've got a programming idea. 927 01:04:14,241 --> 01:04:15,416 When do you wanna start? 928 01:04:17,157 --> 01:04:18,506 What about airing the Senate hearings? 929 01:04:19,899 --> 01:04:22,728 The Cerro Maravilla hearings? 930 01:04:22,771 --> 01:04:24,904 I could do the commentary. 931 01:04:24,948 --> 01:04:27,602 Huh. Wouldn't I love to, but, uh-- 932 01:04:27,646 --> 01:04:29,735 You don't run government ads. I've been watching. 933 01:04:29,778 --> 01:04:32,085 I'm practically on the subversive list right now. 934 01:04:32,129 --> 01:04:35,045 But I can't afford to cancel any of my regular programming. 935 01:04:35,088 --> 01:04:37,177 If you had a sponsor? 936 01:04:37,221 --> 01:04:39,788 Like the opposition party. 937 01:04:43,705 --> 01:04:45,185 KATE: We put together a budget to show you 938 01:04:45,229 --> 01:04:46,926 what it would cost to go live. 939 01:04:46,970 --> 01:04:49,015 The hearings will become a big media event, 940 01:04:49,059 --> 01:04:51,713 and you, the opposition party, will get the benefit of it. 941 01:04:53,715 --> 01:04:56,370 The thing with television is you get 100-percent saturation. 942 01:04:56,414 --> 01:04:57,850 You reach Puerto Rico. 943 01:04:57,894 --> 01:05:00,026 And you're never quoted out of context. 944 01:05:00,070 --> 01:05:02,594 MAN: Well, the numbers look good. What do you think? 945 01:05:02,637 --> 01:05:04,248 MAN 2: Looks fine to me. 946 01:05:04,291 --> 01:05:05,684 Kate... 947 01:05:05,727 --> 01:05:07,947 this is our special prosecutor, Luis Angel Mora. 948 01:05:07,991 --> 01:05:10,254 Kate Meléndez, now from WSTR. 949 01:05:10,297 --> 01:05:12,473 Channel 88.I'm still a fan. 950 01:05:12,517 --> 01:05:14,040 Luis, we have the opportunity 951 01:05:14,084 --> 01:05:15,433 of airing the hearings in their entirety. 952 01:05:15,476 --> 01:05:18,131 Stop.Live. Without commercials. 953 01:05:18,175 --> 01:05:20,481 I-it worked for Watergate. 954 01:05:24,007 --> 01:05:25,225 The hearings have a chance, don't they? 955 01:05:25,269 --> 01:05:26,966 Yes. 956 01:05:27,010 --> 01:05:28,968 But if the police version turns out to be true, 957 01:05:29,012 --> 01:05:30,317 we're going to have to endorse 958 01:05:30,361 --> 01:05:31,623 the Justice Department's investigation 959 01:05:31,666 --> 01:05:33,886 and close the case. 960 01:05:33,930 --> 01:05:36,019 But I will admit, in going over the reports, 961 01:05:36,062 --> 01:05:37,759 I found a lot of inconsistencies. 962 01:05:37,803 --> 01:05:39,065 Such as? 963 01:05:39,109 --> 01:05:41,894 Well, Alfredo Ruiz was killed with a shotgun, 964 01:05:41,938 --> 01:05:44,592 Jorge Rey with a .45. 965 01:05:44,636 --> 01:05:46,507 That's according to the autopsies. 966 01:05:46,551 --> 01:05:48,901 Now nobody seems to know where the guns are. 967 01:05:48,945 --> 01:05:51,599 Did you know that there was an FBI agent up there? 968 01:05:51,643 --> 01:05:52,731 Who? Frank Curtin. 969 01:05:52,774 --> 01:05:54,080 Frank Curtin was up there?Yep. 970 01:05:54,124 --> 01:05:55,299 Before or after? 971 01:05:55,342 --> 01:05:56,822 Well, he was there when I arrived, 972 01:05:56,865 --> 01:05:58,302 and they hadn't even loaded the bodies yet. 973 01:05:58,345 --> 01:06:00,521 Did you see the bodies?They were covered. 974 01:06:00,565 --> 01:06:02,567 Because either they were killed instantly, 975 01:06:02,610 --> 01:06:04,047 and that cab driver's lying, 976 01:06:04,090 --> 01:06:05,962 or he isn't. 977 01:06:06,005 --> 01:06:07,789 We'll soon find out. 978 01:06:09,966 --> 01:06:11,880 Excuse me if I seem a bit apprehensive, 979 01:06:11,924 --> 01:06:14,883 but I'm used to the rules of the court about publicity. 980 01:06:14,927 --> 01:06:16,668 I don't like arguing my case in the media. 981 01:06:16,711 --> 01:06:18,409 You're not. 982 01:06:18,452 --> 01:06:20,628 You're just getting the public into public hearings. 983 01:06:20,672 --> 01:06:23,022 I mean, how many people can you seat in a hearing room? 984 01:06:23,066 --> 01:06:25,068 You're as glib as a lawyer. 985 01:06:25,111 --> 01:06:27,940 Yeah, well, my husband was a lawyer. 986 01:06:29,072 --> 01:06:31,857 Juan Meléndez?Yes. 987 01:06:31,900 --> 01:06:33,946 Good attorney. 988 01:06:33,990 --> 01:06:36,253 I'm, uh... sorry. 989 01:06:36,296 --> 01:06:38,907 This is me.Yeah, uh, better go. 990 01:06:38,951 --> 01:06:41,345 Pleasure meeting you.And you. 991 01:07:23,952 --> 01:07:25,867 MAN: This is your seat, Professor Rey. 992 01:07:25,911 --> 01:07:27,130 Thank you. 993 01:07:40,273 --> 01:07:42,710 What's this about?ASENCIO: Hey. 994 01:07:42,754 --> 01:07:44,321 Job change.You guys quit? 995 01:07:44,364 --> 01:07:46,062 Yep. 996 01:07:46,105 --> 01:07:48,760 Coming out in 20 seconds.Good. 997 01:07:51,415 --> 01:07:53,808 Stand by.Coming. 998 01:07:53,852 --> 01:07:54,809 I can't believe you're here. 999 01:07:54,853 --> 01:07:58,030 Three, two, one. Go. 1000 01:07:58,074 --> 01:08:00,554 On July 25th, 1978, 1001 01:08:00,598 --> 01:08:02,034 Jorge Rey 1002 01:08:02,078 --> 01:08:03,862 and Alfredo Ruiz were shot to death 1003 01:08:03,905 --> 01:08:06,125 by the police in Cerro Maravilla. 1004 01:08:06,169 --> 01:08:08,171 How and why are the questions 1005 01:08:08,214 --> 01:08:10,738 before the Senate committee in these hearings. 1006 01:08:10,782 --> 01:08:13,698 Were Rey and Ruiz Castro-backed terrorists 1007 01:08:13,741 --> 01:08:15,613 caught in an act of sabotage 1008 01:08:15,656 --> 01:08:18,137 who tried to shoot it out with the police and lost? 1009 01:08:18,181 --> 01:08:20,487 Or were they Independentista students 1010 01:08:20,531 --> 01:08:23,273 set up by an undercover agent and led into an ambush 1011 01:08:23,316 --> 01:08:25,362 that was politically motivated? 1012 01:08:25,405 --> 01:08:26,754 Was there a cover-up? 1013 01:08:26,798 --> 01:08:29,714 And if there was, how high did it go? 1014 01:08:33,196 --> 01:08:35,023 Are you ready, Mr. Prosecutor? 1015 01:08:35,067 --> 01:08:36,808 Mr. Senate President, point of order. 1016 01:08:38,505 --> 01:08:41,726 The chair recognizes the honorable Senator Balboa. 1017 01:08:41,769 --> 01:08:43,380 I want to call a floor vote 1018 01:08:43,423 --> 01:08:45,860 to end these proceedings on constitutional grounds. 1019 01:08:47,253 --> 01:08:48,428 SENATE PRESIDENT: Noted and rejected. 1020 01:08:48,472 --> 01:08:50,126 Call your witness, Mr. Prosecutor. 1021 01:08:51,518 --> 01:08:53,172 I call Julio Dominguez. 1022 01:09:31,428 --> 01:09:33,560 Don Julio. 1023 01:09:33,604 --> 01:09:36,302 You told a reporter that Rey and Ruiz were wounded but alive 1024 01:09:36,346 --> 01:09:37,782 when the shooting stopped. 1025 01:09:37,825 --> 01:09:39,392 Yes, sir."Yes, sir." 1026 01:09:39,436 --> 01:09:41,786 Well, I have a police report here 1027 01:09:41,829 --> 01:09:43,962 stating that both men... 1028 01:09:44,005 --> 01:09:45,224 were killed instantly. 1029 01:09:45,268 --> 01:09:47,400 Not unless dead men talk. 1030 01:10:24,220 --> 01:10:25,482 What is that? 1031 01:10:25,525 --> 01:10:27,919 Not unless dead men talk. 1032 01:10:27,962 --> 01:10:29,921 Get out. REY: Hey, don't hurt the old man! 1033 01:10:29,964 --> 01:10:31,705 He's not involved! 1034 01:10:34,534 --> 01:10:35,535 Shut up! 1035 01:10:37,711 --> 01:10:40,148 BALBOA: This is the first time we've heard about this finger. 1036 01:10:40,192 --> 01:10:41,280 It's not in your statement, 1037 01:10:41,324 --> 01:10:42,977 Mr. Dominguez. 1038 01:10:43,021 --> 01:10:44,762 Even when you changed your statement for the press, 1039 01:10:44,805 --> 01:10:46,764 you didn't mention your finger. 1040 01:10:46,807 --> 01:10:48,026 SENATE PRESIDENT: Senator, would you 1041 01:10:48,069 --> 01:10:49,419 lower your voice, please? 1042 01:10:49,462 --> 01:10:50,942 You're berating the witness. 1043 01:10:52,552 --> 01:10:53,814 BALBOA: Which finger did you say was injured? 1044 01:10:53,858 --> 01:10:54,815 Was it this finger? 1045 01:10:54,859 --> 01:10:56,077 What about this finger?! 1046 01:10:56,121 --> 01:10:57,296 SENATE PRESIDENT: Senator! 1047 01:10:57,340 --> 01:10:59,516 BALBOA: You are the number one liar. 1048 01:10:59,559 --> 01:11:01,213 I am telling the truth. 1049 01:11:01,257 --> 01:11:02,475 BALBOA: Which finger? 1050 01:11:02,519 --> 01:11:04,303 You think he's telling the truth? 1051 01:11:04,347 --> 01:11:06,262 Sí, sí. 1052 01:11:12,572 --> 01:11:14,661 I have no further questions. 1053 01:11:14,705 --> 01:11:16,533 SENATE PRESIDENT: You're excused, Mr. Dominguez. 1054 01:11:21,625 --> 01:11:25,237 These hearings are adjourned until tomorrow. 1055 01:11:31,069 --> 01:11:33,550 MORA: Dr. Salazar. 1056 01:11:33,593 --> 01:11:35,334 How many autopsies would you say 1057 01:11:35,378 --> 01:11:37,162 you've performed in your career? 1058 01:11:37,205 --> 01:11:38,598 An estimate. 1059 01:11:38,642 --> 01:11:41,993 SALAZAR: More than 17,000. 1060 01:11:42,036 --> 01:11:43,560 17,000. 1061 01:11:43,603 --> 01:11:45,910 Two of which were the autopsies 1062 01:11:45,953 --> 01:11:48,913 for the police on Jorge Rey and Alfredo Ruiz. 1063 01:11:49,957 --> 01:11:52,612 Correct. 1064 01:11:52,656 --> 01:11:55,398 Doctor, what would you say was the cause of death? 1065 01:11:55,441 --> 01:11:57,661 Multiple gunshot wounds. 1066 01:11:57,704 --> 01:12:00,359 Multiple gunshot wounds. 1067 01:12:00,403 --> 01:12:02,361 Were there any other signs of trauma? 1068 01:12:02,405 --> 01:12:03,928 No, sir. 1069 01:12:06,452 --> 01:12:08,411 Excuse me? What? 1070 01:12:08,454 --> 01:12:11,588 I found no other antemortem trauma. 1071 01:12:11,631 --> 01:12:13,894 You found no cuts, 1072 01:12:13,938 --> 01:12:16,506 no lacerations, no bruises, no abrasions? 1073 01:12:16,549 --> 01:12:18,159 Mr. Senate President, 1074 01:12:18,203 --> 01:12:20,031 the prosecutor is leading his own witness. 1075 01:12:20,074 --> 01:12:22,381 I withdraw the question. Doctor... 1076 01:12:22,425 --> 01:12:23,948 let me refresh your memory. 1077 01:12:25,123 --> 01:12:26,994 Get the shot. 1078 01:12:48,146 --> 01:12:49,495 Is it true or no 1079 01:12:49,539 --> 01:12:51,192 that these injuries are signs of trauma? 1080 01:12:51,236 --> 01:12:53,325 I said I found no antemortem trauma 1081 01:12:53,369 --> 01:12:55,196 other than the round, penetrating wounds, 1082 01:12:55,240 --> 01:12:57,373 "antemortem" meaning "beforedeath." 1083 01:12:57,416 --> 01:12:59,418 Oh, I think I understand the word, doctor. 1084 01:12:59,462 --> 01:13:01,855 The postmortem injuries are consistent 1085 01:13:01,899 --> 01:13:03,509 with the bodies falling down an embankment, 1086 01:13:03,553 --> 01:13:05,598 as the police described! 1087 01:13:19,743 --> 01:13:21,788 Why did you join the Armed Revolutionary Movement? 1088 01:13:23,399 --> 01:13:25,792 I was never an Independentista. 1089 01:13:25,836 --> 01:13:27,794 I was an informer 1090 01:13:27,838 --> 01:13:29,622 and, after that, 1091 01:13:29,666 --> 01:13:33,670 an agent for the police. 1092 01:13:33,713 --> 01:13:35,585 MORA: So you were assigned to infiltrate the group. 1093 01:13:35,628 --> 01:13:39,023 I was told to find a terrorist group, 1094 01:13:39,066 --> 01:13:40,416 and I did. 1095 01:13:40,459 --> 01:13:42,113 By whom? 1096 01:13:43,244 --> 01:13:44,245 By whom? Who told you? 1097 01:13:49,163 --> 01:13:51,339 I'm not sure now. It's-- It's been a long time. 1098 01:13:51,383 --> 01:13:53,124 MORA: You're not sure. 1099 01:13:56,823 --> 01:13:58,651 Did you ever work for the FBI? 1100 01:13:58,695 --> 01:14:00,348 BALBOA: Mr. Prosecutor, what's the object 1101 01:14:00,392 --> 01:14:01,654 of this line of questioning? 1102 01:14:01,698 --> 01:14:03,177 MORA: Senator, I'm trying to establish 1103 01:14:03,221 --> 01:14:04,962 whether or not the police were acting alone. 1104 01:14:05,005 --> 01:14:06,877 This is pure hysteria. 1105 01:14:06,920 --> 01:14:09,183 The FBI is an unimpeachable 1106 01:14:09,227 --> 01:14:11,098 federal institution. 1107 01:14:11,142 --> 01:14:12,535 Mr. Senate President, 1108 01:14:12,578 --> 01:14:14,711 I ask for a vote of censure. 1109 01:14:14,754 --> 01:14:15,973 Overruled. 1110 01:14:16,016 --> 01:14:18,802 MORA: Thank you, Mr. President. 1111 01:14:18,845 --> 01:14:21,457 Is it true or no, did you ever work for the FBI? 1112 01:14:23,894 --> 01:14:25,373 No. 1113 01:14:25,417 --> 01:14:26,636 I work for the police. 1114 01:14:31,597 --> 01:14:32,598 You work for the police. 1115 01:14:34,557 --> 01:14:38,648 So you set up Rey and Ruiz for the police. 1116 01:14:42,478 --> 01:14:43,479 You're trying to entrap me. 1117 01:14:43,522 --> 01:14:45,089 No, that was your job, son. 1118 01:14:45,132 --> 01:14:47,352 Didn't you buy the guns for Alfredo Ruiz and Jorge Rey? 1119 01:14:49,572 --> 01:14:53,576 Everything I ever did was out of patriotism. 1120 01:14:53,619 --> 01:14:56,056 I am an American, and I love my country. 1121 01:14:56,100 --> 01:14:58,363 Answer the question. Is it true or no? 1122 01:14:58,406 --> 01:15:01,627 Sometimes, you have to bend things a little 1123 01:15:01,671 --> 01:15:02,976 to protect the public 1124 01:15:03,020 --> 01:15:05,413 and-- And the national security. 1125 01:15:07,981 --> 01:15:11,115 I have a purchase receipt here for those guns 1126 01:15:11,158 --> 01:15:13,334 made out to your name. 1127 01:15:13,378 --> 01:15:15,119 Could you answer the question? Is it true or no? 1128 01:15:19,210 --> 01:15:22,213 It's a simple question, answer it. Is it true or no? 1129 01:15:52,373 --> 01:15:54,158 You're the one feeding him that crap about the FBI. 1130 01:15:54,201 --> 01:15:55,594 Let go. 1131 01:15:56,639 --> 01:15:58,597 You should be careful, Kate. 1132 01:16:00,991 --> 01:16:03,863 Who did you think I was working for? 1133 01:16:03,907 --> 01:16:05,735 You're never gonna nail Frank. 1134 01:16:05,778 --> 01:16:07,650 He's too smart. 1135 01:16:07,693 --> 01:16:09,173 If he were real smart, 1136 01:16:09,216 --> 01:16:11,392 we wouldn't be standing here in the Senate. 1137 01:16:15,527 --> 01:16:16,746 Nice suit. 1138 01:16:29,106 --> 01:16:31,456 MORA: Dr. Martin. 1139 01:16:31,499 --> 01:16:33,545 You're a professor of forensic science 1140 01:16:33,589 --> 01:16:36,069 at Texas A&M University.That's correct. 1141 01:16:36,113 --> 01:16:38,028 And you're a specialist in gunshot wounds. 1142 01:16:38,071 --> 01:16:40,639 I've just published a book on that subject. 1143 01:16:40,683 --> 01:16:44,643 Now, you've had a chance to examine the autopsy reports 1144 01:16:44,687 --> 01:16:46,950 and the clothing of the deceased. 1145 01:16:46,993 --> 01:16:48,604 That's correct. 1146 01:16:52,564 --> 01:16:53,957 Can you summarize your conclusions? 1147 01:16:55,698 --> 01:16:58,657 MARTIN: Mr. Ruiz was killed by a shotgun 1148 01:16:58,701 --> 01:17:01,529 used at a distance of no more than 4 feet 1149 01:17:01,573 --> 01:17:03,444 while he was... kneeling on both knees. 1150 01:17:05,490 --> 01:17:07,666 The clothes were soaked with massive amounts of blood 1151 01:17:07,710 --> 01:17:09,842 from the chest down to the knees, 1152 01:17:09,886 --> 01:17:12,976 but no blood below that. 1153 01:17:13,019 --> 01:17:15,021 The person who fired must have been 1154 01:17:15,065 --> 01:17:17,763 standing over the deceased 1155 01:17:17,807 --> 01:17:20,897 because of the downward trajectory of the pellets. 1156 01:17:20,940 --> 01:17:22,942 Doctor, the police report states 1157 01:17:22,986 --> 01:17:25,031 that they were firing from a prone position. 1158 01:17:25,075 --> 01:17:27,425 No, I'm sorry, that's-- 1159 01:17:27,468 --> 01:17:28,905 That's just not physically possible. 1160 01:17:32,735 --> 01:17:34,519 KATE: Apparently, the evidence just given 1161 01:17:34,562 --> 01:17:36,826 by the American professor of forensic science, 1162 01:17:36,869 --> 01:17:38,828 Dr. Martin, has angered some senators 1163 01:17:38,871 --> 01:17:40,786 of the investigating committee. 1164 01:17:40,830 --> 01:17:42,788 It seems to be the same group of senators 1165 01:17:42,832 --> 01:17:44,094 who have opposed these hearings from the beginning. 1166 01:17:45,965 --> 01:17:48,141 Excuse the interruptions, doctor. 1167 01:17:50,970 --> 01:17:53,059 What about Jorge Rey? 1168 01:17:53,103 --> 01:17:55,801 Mr. Rey was struck by four shots from a revolver. 1169 01:17:55,845 --> 01:17:56,976 The first one broke 1170 01:17:57,020 --> 01:17:59,022 the right femur just below the hip, 1171 01:17:59,065 --> 01:18:01,415 causing him to fall to the right. 1172 01:18:01,459 --> 01:18:04,201 The second struck the left kneecap. 1173 01:18:04,244 --> 01:18:07,334 A third entered his chest. 1174 01:18:07,378 --> 01:18:09,685 And a fourth penetrated his heart. 1175 01:18:15,647 --> 01:18:17,605 I have no further questions. 1176 01:18:21,348 --> 01:18:24,134 I am very, very surprised. 1177 01:18:24,177 --> 01:18:26,310 If the witness is not mistaken, 1178 01:18:26,353 --> 01:18:28,747 then I have been deceived by the police 1179 01:18:28,791 --> 01:18:31,968 the same way the grand jury and the Justice Department were. 1180 01:18:32,011 --> 01:18:33,926 ANCHORMAN: Moving to international news, 1181 01:18:33,970 --> 01:18:36,842 demonstrations continued today against the shah of Iran. 1182 01:18:36,886 --> 01:18:38,757 Thousands of people flood the streets of Tehran... 1183 01:18:40,193 --> 01:18:41,586 ...calling for an end to the shah's rule. 1184 01:18:43,153 --> 01:18:44,937 Meanwhile, a spokesman for the shah denied reports 1185 01:18:44,981 --> 01:18:46,460 that members of the government 1186 01:18:46,504 --> 01:18:48,811 were transferring assets out of the country 1187 01:18:48,854 --> 01:18:51,335 as the political stability has forced them to. 1188 01:18:51,378 --> 01:18:54,207 Also in international news... 1189 01:18:58,429 --> 01:19:01,345 I'm Nelson Machado. 1190 01:19:01,388 --> 01:19:03,564 I'm the cop who hit the cab driver. 1191 01:19:03,608 --> 01:19:06,263 Jesus, he looked like he was part of it. 1192 01:19:06,306 --> 01:19:08,613 How was I supposed to know? 1193 01:19:10,136 --> 01:19:13,400 I didn't think I hit him that hard. 1194 01:19:13,444 --> 01:19:14,924 He can identify me. 1195 01:19:14,967 --> 01:19:16,664 You've got a problem. 1196 01:19:17,448 --> 01:19:18,797 Can I come in? 1197 01:19:18,841 --> 01:19:21,539 I don't think so. 1198 01:19:21,582 --> 01:19:23,541 You're the only person that I can talk to 1199 01:19:23,584 --> 01:19:26,674 that I know won't talk to the department. 1200 01:19:26,718 --> 01:19:29,155 I didn't kill anybody. 1201 01:19:31,201 --> 01:19:32,506 If I can get immunity... 1202 01:19:37,860 --> 01:19:39,209 Officer Machado, 1203 01:19:39,252 --> 01:19:41,428 is it true or no that you lied to the grand jury? 1204 01:19:41,472 --> 01:19:43,126 He's lying right this minute. 1205 01:19:44,344 --> 01:19:45,781 I was thinking of my friends. 1206 01:19:45,824 --> 01:19:48,174 So yes, you did lie. 1207 01:19:48,218 --> 01:19:51,177 They were involved by accident. 1208 01:19:51,221 --> 01:19:53,658 One of them is my brother-in-law. 1209 01:19:54,877 --> 01:19:56,835 They're not evil. 1210 01:19:56,879 --> 01:19:59,098 These are agents who served the police of Puerto Rico 1211 01:19:59,142 --> 01:20:01,274 well over the years. 1212 01:20:01,318 --> 01:20:04,277 I was just thinking of my friends. 1213 01:20:06,540 --> 01:20:09,326 They're not responsible for what happened. 1214 01:20:09,369 --> 01:20:11,415 And what did happen? 1215 01:20:13,939 --> 01:20:16,072 Everybody was firing. 1216 01:20:16,115 --> 01:20:18,552 Fuentes got... shot up. 1217 01:20:18,596 --> 01:20:20,337 !¡Basta! !Basta! 1218 01:20:20,380 --> 01:20:21,338 MACHADO: I thought we'd killed him. 1219 01:20:23,993 --> 01:20:26,560 Rey and Ruiz threw their guns out. 1220 01:20:28,171 --> 01:20:30,303 I went over to them. 1221 01:20:33,219 --> 01:20:36,527 And Ruiz, he started to say how he wanted to work for us. 1222 01:20:36,570 --> 01:20:37,876 I could infiltrate-- Ah! 1223 01:20:38,790 --> 01:20:40,705 He said, 1224 01:20:40,748 --> 01:20:42,707 "I can be an agent for the police." 1225 01:20:42,750 --> 01:20:45,144 This isn't testimony, it's a performance. 1226 01:20:45,188 --> 01:20:47,407 The man has been coached. 1227 01:20:47,451 --> 01:20:49,192 Aren't you trying to save yourself 1228 01:20:49,235 --> 01:20:51,107 from a perjury charge, officer? 1229 01:20:51,150 --> 01:20:52,673 You're earning your immunity, aren't--? 1230 01:20:52,717 --> 01:20:54,240 Senator! 1231 01:21:04,250 --> 01:21:07,993 MACHADO: The both of them never even fired their guns. 1232 01:21:09,342 --> 01:21:12,302 We did that afterwards... 1233 01:21:12,345 --> 01:21:14,260 for the ballistics tests. 1234 01:21:16,045 --> 01:21:18,264 So the story would hold up. 1235 01:21:22,965 --> 01:21:24,967 Somebody gave the order to fire. 1236 01:21:25,010 --> 01:21:27,230 Who gave the order? 1237 01:21:34,672 --> 01:21:36,674 Who gave the order to fire? 1238 01:21:38,023 --> 01:21:39,329 I don't know. 1239 01:21:39,372 --> 01:21:42,201 I don't know who gave the order. 1240 01:22:11,230 --> 01:22:13,319 I'm an agent! Don't shoot me! I'm an agent! Don't-- 1241 01:22:21,327 --> 01:22:22,633 FUENTES: You shot me! 1242 01:22:22,676 --> 01:22:23,982 You shot me. 1243 01:22:26,724 --> 01:22:29,031 MAN: What about the other guy?RUIZ: I surrender. 1244 01:22:29,074 --> 01:22:30,119 I surrender. 1245 01:22:30,162 --> 01:22:33,252 I surrender!You, get up. 1246 01:22:33,296 --> 01:22:35,167 Get up! Get over here. 1247 01:22:38,562 --> 01:22:40,259 !¡Basta! !Basta! 1248 01:22:42,566 --> 01:22:43,828 Get out. 1249 01:22:44,916 --> 01:22:46,657 Get out. Get out! 1250 01:22:46,700 --> 01:22:47,614 Oh, my God. 1251 01:22:49,486 --> 01:22:50,791 Don't kill me, please. I'm a victim. 1252 01:22:50,835 --> 01:22:51,923 Shut up.Ai! 1253 01:22:54,665 --> 01:22:56,754 Oh, my... 1254 01:22:56,797 --> 01:22:58,495 Hey, don't hurt the old man! 1255 01:22:58,538 --> 01:23:00,236 He's not involved! 1256 01:23:02,760 --> 01:23:03,717 Oh... 1257 01:23:06,372 --> 01:23:08,287 MAN: Come on.MAN 2: Go, go, go, go, go. 1258 01:23:15,033 --> 01:23:17,035 Oh, come on, man. 1259 01:23:17,079 --> 01:23:18,602 Give me a chance. 1260 01:23:18,645 --> 01:23:21,039 I could work for you guys. I could be an agent. 1261 01:23:21,083 --> 01:23:22,084 I could do anything-- Ah! 1262 01:23:40,972 --> 01:23:42,539 N-- Noooo! 1263 01:23:42,582 --> 01:23:44,062 No! No! 1264 01:23:45,107 --> 01:23:47,848 Do it, man. 1265 01:23:47,892 --> 01:23:50,112 Hey, you all knew the plan. 1266 01:23:56,118 --> 01:23:59,686 Don't torture me! Just sh-shoot me in the head! 1267 01:24:12,047 --> 01:24:13,396 Well, you wanted a couple of terrorists, 1268 01:24:13,439 --> 01:24:14,353 there they are. 1269 01:24:18,705 --> 01:24:20,664 MORA: Who gave the order to fire? 1270 01:24:25,060 --> 01:24:26,757 I don't know. 1271 01:24:26,800 --> 01:24:28,106 Who are you looking at?! 1272 01:24:28,150 --> 01:24:29,890 I don't know. 1273 01:24:29,934 --> 01:24:31,283 It was too confusing. 1274 01:24:31,327 --> 01:24:32,415 Who gave the order to fire?! 1275 01:24:32,458 --> 01:24:33,807 I don't know. 1276 01:24:33,851 --> 01:24:35,592 Who gave the order to fire?!I don't know! 1277 01:24:35,635 --> 01:24:37,811 Who gave the order to fire? 1278 01:24:37,855 --> 01:24:40,249 I don't know!You do! Point him out! 1279 01:24:45,993 --> 01:24:47,691 I have no further questions. 1280 01:24:50,041 --> 01:24:53,392 KATE: The truth about Cerro Maravilla is now public record. 1281 01:24:53,436 --> 01:24:55,133 Why is not. 1282 01:24:55,177 --> 01:24:57,831 The Senate ends its hearings without discovering 1283 01:24:57,875 --> 01:25:00,921 who ordered the deaths of Jorge Rey and Alfredo Ruiz. 1284 01:25:00,965 --> 01:25:02,271 Who knew? 1285 01:25:02,314 --> 01:25:04,664 Did the Justice Department and the FBI 1286 01:25:04,708 --> 01:25:07,189 conspire with the police, at least in the cover-up? 1287 01:25:07,232 --> 01:25:08,842 How high did it go? 1288 01:25:08,886 --> 01:25:10,888 The investigation now moves 1289 01:25:10,931 --> 01:25:13,282 from the Senate to the courts and continues there. 1290 01:25:13,325 --> 01:25:17,416 This is Kate Meléndez, WSTR, Channel 88. 1291 01:25:20,767 --> 01:25:21,812 Whoo! 1292 01:25:21,855 --> 01:25:23,683 Let's wrap it up. 1293 01:25:25,337 --> 01:25:26,556 MAN: Snow cones, we got all flavors. 1294 01:25:26,599 --> 01:25:27,513 Snow cones. 1295 01:25:34,999 --> 01:25:36,740 Scare you? 1296 01:25:36,783 --> 01:25:38,220 I didn't see you. 1297 01:25:38,263 --> 01:25:40,047 Yeah, well, to tell you the truth, Kate, 1298 01:25:40,091 --> 01:25:41,745 you never really should have. 1299 01:25:41,788 --> 01:25:43,268 Late for that now. 1300 01:26:08,685 --> 01:26:11,775 MAN: Snow cones, snow cones. Go get your snow cones. 1301 01:26:11,818 --> 01:26:13,298 Snow cones. We got all flavors. 1302 01:26:16,475 --> 01:26:19,174 Snow cones. Snow cones, everybody. 1303 01:26:27,399 --> 01:26:28,531 Snow cones, 1304 01:26:28,574 --> 01:26:30,141 snow cones. 1305 01:26:32,274 --> 01:26:35,668 Snow cones, snow cones. Go get your snow cones. 1306 01:26:35,712 --> 01:26:37,931 Snow cones. We got all flavors. 1307 01:26:37,975 --> 01:26:40,151 Snow cones. 1308 01:26:40,195 --> 01:26:42,066 Snow cones. Snow cones, everybody. 1309 01:26:42,109 --> 01:26:43,676 Snow cones. We got all flavors. 1310 01:26:43,720 --> 01:26:46,331 Come get your snow cones. 1311 01:26:49,334 --> 01:26:51,467 Do you have something against me personally? 1312 01:26:51,510 --> 01:26:52,903 I just think you got 1313 01:26:52,946 --> 01:26:54,948 your hands dirty this time, Frank. 1314 01:26:59,083 --> 01:27:01,216 It was a beautiful operation. 1315 01:27:01,259 --> 01:27:02,521 But the whole thing fell apart. 1316 01:27:04,175 --> 01:27:05,742 Not my fault. 1317 01:27:05,785 --> 01:27:08,397 It's hard to find good help these days, you know? 1318 01:27:08,440 --> 01:27:10,007 KATE: That's a problem. 1319 01:27:10,050 --> 01:27:11,356 If you just left the whole thing alone, 1320 01:27:11,400 --> 01:27:13,097 I could've kept a lid on it. 1321 01:27:13,140 --> 01:27:15,534 But you had to go and make a fucking career out of it. 1322 01:27:15,578 --> 01:27:17,928 After a long parade of witnesses 1323 01:27:17,971 --> 01:27:19,973 and thousands of pages of testimony-- 1324 01:27:20,017 --> 01:27:21,497 Just one moment. 1325 01:27:21,540 --> 01:27:23,281 We have more coming in live from the field. 1326 01:27:23,325 --> 01:27:26,893 I didn't know it was your plan, Frank. 1327 01:27:26,937 --> 01:27:29,635 Well, who the hell else had the capability, huh? 1328 01:27:29,679 --> 01:27:32,290 I don't know. I figured the police. 1329 01:27:32,334 --> 01:27:33,987 Broke like bread sticks, didn't they? 1330 01:27:34,031 --> 01:27:36,468 I made them into heroes. 1331 01:27:36,512 --> 01:27:38,557 Shit. You know how tough it is 1332 01:27:38,601 --> 01:27:40,429 to produce a genuine terrorist on this island? 1333 01:27:40,472 --> 01:27:42,474 Those two suckers were a gift from heaven. 1334 01:27:42,518 --> 01:27:44,215 Except they weren't terrorists, Frank. 1335 01:27:44,259 --> 01:27:45,608 I wish they had been, 1336 01:27:45,651 --> 01:27:47,784 but sometimes you just have to make do. 1337 01:27:47,827 --> 01:27:49,742 At least they had the right spirit, though, didn't they? 1338 01:27:49,786 --> 01:27:52,267 Fuentes didn't have to tie the guns into their hands, did he? 1339 01:27:52,310 --> 01:27:54,225 Okay, but why'd you have to murder them? 1340 01:27:54,269 --> 01:27:56,923 You really are a dumb bitch, you know that? 1341 01:27:56,967 --> 01:27:59,143 They'd have done a year on kidnapping and been out. 1342 01:27:59,186 --> 01:28:01,754 I needed an event. I had a directive. 1343 01:28:02,799 --> 01:28:04,279 To get the governor re-elected? 1344 01:28:05,845 --> 01:28:07,717 The man's a damn good anti-Communist. 1345 01:28:07,760 --> 01:28:09,414 I sure as hell wanted him re-elected. 1346 01:28:09,458 --> 01:28:11,547 It's in America's interests. 1347 01:28:11,590 --> 01:28:13,200 I knew how to get results. 1348 01:28:13,244 --> 01:28:15,202 Nobody had to tell me what was necessary. 1349 01:28:15,246 --> 01:28:17,117 You think I'm somebody's boy? 1350 01:28:17,161 --> 01:28:18,597 I fly solo. 1351 01:28:18,641 --> 01:28:21,121 Yeah, but then you don't have any protection, Frank. 1352 01:28:21,165 --> 01:28:23,298 Nobody's gonna look out for you. 1353 01:28:23,341 --> 01:28:25,169 Well, it's not too late 1354 01:28:25,212 --> 01:28:26,953 for a little damage control right here. 1355 01:28:26,997 --> 01:28:30,696 You'll end up hanging out to dry on an indictment. 1356 01:28:33,177 --> 01:28:35,005 Shit. 1357 01:28:35,048 --> 01:28:37,834 I got too big a mouth. 1358 01:28:37,877 --> 01:28:40,445 Now I'm really gonna have to do something about you, Kate. 1359 01:28:44,841 --> 01:28:46,146 It's not gonna happen. 1360 01:28:46,190 --> 01:28:47,887 Trust me. 1361 01:28:47,931 --> 01:28:49,106 You're dead. 1362 01:28:53,023 --> 01:28:55,155 And you're live. 91218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.