Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,250 --> 00:00:11,170
-[screaming]
2
00:00:11,180 --> 00:00:12,150
-Shut up!
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,110
Shut up!
4
00:00:14,120 --> 00:00:16,050
-What do-- what do you want?
5
00:00:16,060 --> 00:00:18,210
-Ask your little no
color choir boy, huh?
6
00:00:18,220 --> 00:00:19,120
-[screaming]
7
00:00:19,130 --> 00:00:21,080
-You owe me six grand.
8
00:00:21,090 --> 00:00:23,010
-Eddie, do you know these boys?
9
00:00:23,020 --> 00:00:24,050
-Look, guys, I'll get it!
10
00:00:24,060 --> 00:00:27,270
I-- I just need more time!
11
00:00:27,280 --> 00:00:33,050
[alarm]
12
00:00:33,060 --> 00:00:35,250
-Keep them away from me, huh?
13
00:00:35,260 --> 00:00:39,150
I feel like a child molester.
14
00:00:39,160 --> 00:00:42,230
-[screams]
15
00:00:42,240 --> 00:00:44,030
-Oh, nice work, kid.
16
00:00:44,040 --> 00:00:45,290
-This department's got
an undercover program.
17
00:00:46,000 --> 00:00:48,120
Every year, the department
takes younger looking officers.
18
00:00:48,130 --> 00:00:50,120
At least the younger-looking
ones we think
19
00:00:50,130 --> 00:00:52,000
can handle the pressure.
20
00:00:52,010 --> 00:00:53,160
Teach them how to
be teenagers again.
21
00:00:53,170 --> 00:00:55,140
Then we send them out
to various high schools,
22
00:00:55,150 --> 00:00:57,020
where we can use a
good man undercover.
23
00:00:57,030 --> 00:00:58,120
-No thanks.
24
00:00:58,130 --> 00:01:00,120
-Either this or I assign you
to the desk at Parker Center
25
00:01:00,130 --> 00:01:02,020
until you look old
enough to be a cop.
26
00:01:02,030 --> 00:01:06,170
-This is not a real impressive
completion record, Bauer.
27
00:01:06,180 --> 00:01:09,020
Seems like at Wilcox High, you
threw a lot of interceptions.
28
00:01:12,260 --> 00:01:14,040
-Come on, Waxer!
29
00:01:14,050 --> 00:01:16,030
Leave me alone, man!
30
00:01:20,140 --> 00:01:23,180
-You're gonna like it
here at Amherst, boy.
31
00:01:23,190 --> 00:01:25,150
You're gonna like it a
lot if you like dying.
32
00:01:36,150 --> 00:01:38,280
THEME SONG: We never
thought of finding
33
00:01:38,290 --> 00:01:41,280
a place where we belong.
34
00:01:41,290 --> 00:01:47,110
Don't have to stand alone,
we'll never let you fall.
35
00:01:47,120 --> 00:01:51,250
Don't need permission to
decide what you believe.
36
00:01:51,260 --> 00:01:55,100
You've gotta learn something
when we meet you after school.
37
00:01:55,110 --> 00:01:59,100
I said jump, down
on Jump Street.
38
00:01:59,110 --> 00:02:04,090
I said jump, down
on Jump Street.
39
00:02:04,100 --> 00:02:10,060
Your friends will be there
when your back is to the wall.
40
00:02:10,070 --> 00:02:15,030
You'll find you need us, cause
there's no one else to call.
41
00:02:15,040 --> 00:02:19,150
When it looks hopeless, a
decision's what you need.
42
00:02:19,160 --> 00:02:22,280
You better be ready cause
you're running out of time.
43
00:02:22,290 --> 00:02:25,110
I said jump, 21 Jump Street.
44
00:02:32,060 --> 00:02:33,200
-[shouts] New York Giants.
45
00:02:33,210 --> 00:02:35,050
Great runner.
46
00:02:35,060 --> 00:02:37,050
-Guys, can we talk?
47
00:02:40,060 --> 00:02:42,050
-Penhall!
48
00:02:42,060 --> 00:02:43,050
-All right.
49
00:02:43,060 --> 00:02:44,050
-Guys, look.
50
00:02:44,060 --> 00:02:45,200
I'd really like to get done.
51
00:02:51,230 --> 00:02:54,050
-Guys, can we get
down to business here?
52
00:02:59,170 --> 00:03:02,090
Guys, I'd really like
to take care of this.
53
00:03:02,100 --> 00:03:04,060
-Huh?
54
00:03:04,070 --> 00:03:07,090
-Well, according to procedure,
I'm supposed to debrief.
55
00:03:07,100 --> 00:03:08,030
-Procedure?
56
00:03:08,040 --> 00:03:11,060
Hey, man, I hate that word.
57
00:03:11,070 --> 00:03:13,070
Sounds, uh, Republican
or something.
58
00:03:13,080 --> 00:03:15,210
-I am a Republican.
59
00:03:15,220 --> 00:03:17,190
-Yeah, figures.
60
00:03:17,200 --> 00:03:20,030
OK, time's up, gang.
61
00:03:22,190 --> 00:03:24,250
-Bet this is the only precinct
in the department that
62
00:03:24,260 --> 00:03:26,010
has recess.
63
00:03:26,020 --> 00:03:26,250
-Ha!
64
00:03:26,260 --> 00:03:29,090
Consider it a break, buddy.
65
00:03:29,100 --> 00:03:35,170
15 years ago, they had
everybody meditate for an hour.
66
00:03:35,180 --> 00:03:36,220
OK, buckaroos.
67
00:03:36,230 --> 00:03:38,290
let's tell Jenko,
daddy-o, what went
68
00:03:39,000 --> 00:03:42,190
down at the schoolhouse today?
69
00:03:42,200 --> 00:03:44,150
-In case anybody's
baby gets constipated.
70
00:03:44,160 --> 00:03:45,240
-You wish, man.
71
00:03:45,250 --> 00:03:47,220
This stuff hasn't even
taken his first step.
72
00:03:47,230 --> 00:03:49,080
-I thought Parker
Center wasn't gonna
73
00:03:49,090 --> 00:03:51,080
front you the buy
money until Thursday.
74
00:03:51,090 --> 00:03:53,160
-Bureaucracy waits
for no junkie, Jenk.
75
00:03:53,170 --> 00:03:55,240
Now I got two large
out of Hoffs' reserve,
76
00:03:55,250 --> 00:03:58,080
and the suspect in question
let me take the rest of it
77
00:03:58,090 --> 00:03:59,060
under my arm.
78
00:03:59,070 --> 00:04:00,230
I mean, this guy's
not too bright.
79
00:04:00,240 --> 00:04:02,010
-Good going, Harry.
80
00:04:02,020 --> 00:04:03,250
I'll file a warrant
in the morning.
81
00:04:03,260 --> 00:04:05,080
We'll pick the creep up.
82
00:04:05,090 --> 00:04:07,080
-And I share the collar, right?
83
00:04:07,090 --> 00:04:11,000
Hey, Tojo, it was my two grand.
84
00:04:11,010 --> 00:04:15,040
-Hanson, you stay
out of trouble today?
85
00:04:15,050 --> 00:04:16,100
-Notes?
86
00:04:16,110 --> 00:04:19,070
What are you, like,
related to Steve Garvey?
87
00:04:19,080 --> 00:04:21,000
-Ahem.
88
00:04:21,010 --> 00:04:25,020
6:45 AM, reported to Jump Street
headquarters for roll call.
89
00:04:25,030 --> 00:04:26,100
Captain Jenko then--
90
00:04:26,110 --> 00:04:28,080
-I think we got all
that part, Hanson.
91
00:04:28,090 --> 00:04:29,170
We were there too, remember?
92
00:04:33,040 --> 00:04:36,170
-Arrived Amherst High School
at 8:37 and immediately
93
00:04:36,180 --> 00:04:39,150
had an altercation with
one Tyrell Thompson.
94
00:04:39,160 --> 00:04:41,210
Altercation took place
over proprietorship
95
00:04:41,220 --> 00:04:42,220
of a parking spot.
96
00:04:42,230 --> 00:04:43,290
No shots fired.
97
00:04:44,000 --> 00:04:45,140
-Oh, good thing, Hanson.
98
00:04:45,150 --> 00:04:47,200
You didn't have a gun.
99
00:04:47,210 --> 00:04:49,190
-Thompson is commonly
known as Waxer.
100
00:04:49,200 --> 00:04:51,090
He's a repeat offender.
101
00:04:51,100 --> 00:04:52,120
I got that from juvenile.
102
00:04:52,130 --> 00:04:54,050
They know all about him.
103
00:04:54,060 --> 00:04:55,290
And I'm almost
certain that Waxer's
104
00:04:56,000 --> 00:04:57,290
one of the suspects
from that 211
105
00:04:58,000 --> 00:05:00,020
that Officer Dunnigan and
I investigated last week.
106
00:05:00,030 --> 00:05:01,100
-[miming radio] 1 out on 12.
107
00:05:01,110 --> 00:05:02,000
1 out on 12.
108
00:05:02,010 --> 00:05:03,000
2-11, go to heaven.
109
00:05:03,010 --> 00:05:04,260
4-15, if you know what I mean.
110
00:05:04,270 --> 00:05:07,170
Get to the point!
111
00:05:07,180 --> 00:05:09,270
-One of the victims,
a Kenneth Weckerle,
112
00:05:09,280 --> 00:05:12,070
is a student at Amherst.
113
00:05:12,080 --> 00:05:13,260
Was observed by
this officer being
114
00:05:13,270 --> 00:05:17,080
extorted by Tyrell Thompson.
115
00:05:17,090 --> 00:05:19,210
-I think that means squeezed.
116
00:05:19,220 --> 00:05:23,030
-Well, apparently, Weckerle
owes Thompson a lot of money.
117
00:05:23,040 --> 00:05:24,090
-For what?
118
00:05:24,100 --> 00:05:27,080
-That's what he's gonna
find out, sweet britches.
119
00:05:27,090 --> 00:05:29,080
-Yeah, and I can't
believe it's a coincidence
120
00:05:29,090 --> 00:05:30,220
that I was put into
the same school
121
00:05:30,230 --> 00:05:32,070
that Kenny Weckerle goes to.
122
00:05:32,080 --> 00:05:35,270
-No, I tend to doubt
it too, Hanson.
123
00:05:35,280 --> 00:05:37,130
Unless you think I
just got off tour
124
00:05:37,140 --> 00:05:38,290
with the Monkees or something.
125
00:05:39,000 --> 00:05:41,050
Of course it wasn't an accident.
126
00:05:41,060 --> 00:05:45,000
I thought it would be time for
you to cool out for a while,
127
00:05:45,010 --> 00:05:47,230
not go in there and start
rousting everybody in study
128
00:05:47,240 --> 00:05:48,250
hall.
129
00:05:48,260 --> 00:05:50,010
-Well, if Kenny would've
made me as a cop,
130
00:05:50,020 --> 00:05:52,080
it would have blown both
the case and my cover.
131
00:05:52,090 --> 00:05:54,240
-Man, never happen.
132
00:05:54,250 --> 00:05:56,030
Nah.
133
00:05:56,040 --> 00:06:02,180
Look, you and Ioki put a 24
hour stakeout on this kid.
134
00:06:02,190 --> 00:06:07,030
And Harry, I guess you'd
better take your car.
135
00:06:07,040 --> 00:06:08,130
-Right.
136
00:06:08,140 --> 00:06:11,000
-So Kenny
Wecker-Wenker-what's-it doesn't
137
00:06:11,010 --> 00:06:14,270
recognize your hotshot '68
in the school parking lot.
138
00:06:14,280 --> 00:06:15,250
Comprende?
139
00:06:15,260 --> 00:06:16,240
-Uh-huh.
140
00:06:16,250 --> 00:06:18,050
-OK, class dismissed.
141
00:06:23,270 --> 00:06:27,130
-Man, you know, I learned
how to speak English
142
00:06:27,140 --> 00:06:29,110
by watching Dragnet
in reruns, right?
143
00:06:29,120 --> 00:06:31,110
And I used to think
that a stakeout was
144
00:06:31,120 --> 00:06:34,220
what you did to get
a sirloin to go.
145
00:06:34,230 --> 00:06:37,160
Now, don't ask me what I thought
assume the position meant.
146
00:06:40,260 --> 00:06:43,230
Man, I hate this.
147
00:06:43,240 --> 00:06:44,180
-I don't know.
148
00:06:44,190 --> 00:06:45,170
We're in the field, you know?
149
00:06:45,180 --> 00:06:46,210
I kind of enjoy it.
150
00:06:46,220 --> 00:06:47,140
-You would.
151
00:06:47,150 --> 00:06:49,210
You're a cop, aren't you?
152
00:06:49,220 --> 00:06:51,120
Like your old man.
153
00:06:51,130 --> 00:06:53,230
You know, I heard
he was pretty hard.
154
00:06:53,240 --> 00:06:57,030
He won the Medal of
Valor and everything.
155
00:06:57,040 --> 00:07:00,190
What did he win it for?
156
00:07:00,200 --> 00:07:01,190
-Getting killed.
157
00:08:00,230 --> 00:08:01,140
-Some college.
158
00:08:01,150 --> 00:08:04,250
The kid's a newspaper boy.
159
00:08:04,260 --> 00:08:07,090
[alarms]
160
00:08:07,100 --> 00:08:08,140
-I don't believe it.
161
00:08:08,150 --> 00:08:10,230
The little jerk's
doing smash and grabs.
162
00:08:10,240 --> 00:08:11,140
-All right!
163
00:08:11,150 --> 00:08:12,220
Time to lose the deuce.
164
00:08:27,160 --> 00:08:28,190
-Hey, go easy, Ioki!
165
00:08:28,200 --> 00:08:30,110
I think we're just
supposed to follow him.
166
00:08:30,120 --> 00:08:32,200
-It's a 459, and I need
the collar. [inaudible].
167
00:09:13,170 --> 00:09:15,160
[honk]
168
00:09:38,280 --> 00:09:39,270
-Pull over, Ioki!
169
00:09:39,280 --> 00:09:41,120
It's one of ours!
170
00:09:41,130 --> 00:09:43,120
-Man, he's getting away.
171
00:10:26,230 --> 00:10:28,290
-Get your hands where I
can see them and freeze!
172
00:10:29,000 --> 00:10:29,260
-Wait a minute!
173
00:10:29,270 --> 00:10:30,150
Don't shoot!
174
00:10:30,160 --> 00:10:31,220
I'm a cop!
175
00:10:31,230 --> 00:10:33,040
-Says who?
176
00:10:33,050 --> 00:10:35,190
-Says me.
177
00:10:36,210 --> 00:10:38,160
-Hanson.
178
00:10:38,170 --> 00:10:40,150
I should have known.
179
00:10:40,160 --> 00:10:42,070
I didn't recognize you
without the bandage
180
00:10:42,080 --> 00:10:43,080
on your partner's nose.
181
00:10:49,270 --> 00:10:51,130
-The meter, or the
rhyme, if you will,
182
00:10:51,140 --> 00:10:55,170
of a well written sentence
gives us, the writer, the, uh,
183
00:10:55,180 --> 00:11:01,020
poetic platform to, in fact,
uh, launch the literary passion
184
00:11:01,030 --> 00:11:02,130
that we, the writers, intended.
185
00:11:05,090 --> 00:11:08,100
Can, uh, anyone tell
me another reason
186
00:11:08,110 --> 00:11:10,170
we might choose to
diagram a sentence?
187
00:11:10,180 --> 00:11:11,080
Anyone?
188
00:11:11,090 --> 00:11:12,020
Just raise your hand.
189
00:11:12,030 --> 00:11:12,250
Right here.
190
00:11:12,260 --> 00:11:19,030
Uh, uh, David Gubble.
191
00:11:19,040 --> 00:11:20,140
-Huh?
192
00:11:20,150 --> 00:11:21,250
[laughter]
193
00:11:21,260 --> 00:11:23,110
-Good morning, Mr. Gubble.
194
00:11:23,120 --> 00:11:24,270
Might you tell the
rest of the class
195
00:11:24,280 --> 00:11:26,260
another reason why we
might want to learn
196
00:11:26,270 --> 00:11:28,270
how to diagram a sentence?
197
00:11:28,280 --> 00:11:30,000
-So you can draw celery?
198
00:11:33,050 --> 00:11:35,230
-I'll take that, Mr. Bauer.
199
00:11:35,240 --> 00:11:37,070
I'm sure the rest
of the class here
200
00:11:37,080 --> 00:11:40,110
is breathless with interest
concerning your liaison.
201
00:11:40,120 --> 00:11:41,000
Read it aloud.
202
00:11:43,200 --> 00:11:44,060
-Come on, man.
203
00:11:44,070 --> 00:11:45,010
It's personal.
204
00:11:45,020 --> 00:11:46,270
-I'm not your man, Mr. Bauer.
205
00:11:46,280 --> 00:11:49,200
Read it, or get ready for extra
innings with Mr. Schaefer.
206
00:11:53,100 --> 00:11:56,230
-Dear Tom, I hope you're
enjoying Mr. Lan's lecture
207
00:11:56,240 --> 00:11:58,260
on diagramming sentences
as much as I am.
208
00:11:58,270 --> 00:12:01,250
If you need any study
help, I'll be glad--
209
00:12:07,090 --> 00:12:08,170
-"Hi.
210
00:12:08,180 --> 00:12:10,080
My name is Wendy,
and I love to party.
211
00:12:10,090 --> 00:12:12,000
[laughter]
212
00:12:12,010 --> 00:12:13,040
I'll meet you after school.
213
00:12:13,050 --> 00:12:15,280
If you have a car, just
tell me where it's at."
214
00:12:15,290 --> 00:12:18,290
Oh, brilliantly
written, Miss Meyers.
215
00:12:19,000 --> 00:12:21,030
No, brilliant.
216
00:12:21,040 --> 00:12:22,260
But in my classroom,
we like to refrain
217
00:12:22,270 --> 00:12:26,010
from ending a sentence
with a preposition.
218
00:12:26,020 --> 00:12:29,030
If you have a car, just
tell me where it's at?
219
00:12:29,040 --> 00:12:31,290
Help her out, Mr. Bauer.
220
00:12:32,000 --> 00:12:34,170
-OK, it's in the student
lot, a blue '68 Mustang.
221
00:12:34,180 --> 00:12:37,010
-With the prepositional problem
at the end of the sentence,
222
00:12:37,020 --> 00:12:39,080
genius.
223
00:12:39,090 --> 00:12:41,140
For example, if
you were to ask me,
224
00:12:41,150 --> 00:12:44,060
because you're new here at
school, where the cafeteria is
225
00:12:44,070 --> 00:12:49,100
at, how would you
ask it properly?
226
00:12:49,110 --> 00:12:52,130
-Where's the
cafeteria at, schmoe?
227
00:12:52,140 --> 00:12:54,100
[bell ringing]
228
00:12:58,040 --> 00:13:00,150
-I have been filled in on
your potential as a problem
229
00:13:00,160 --> 00:13:01,250
here at Amherst.
230
00:13:01,260 --> 00:13:03,150
So in my own way, I'd
like to contribute
231
00:13:03,160 --> 00:13:04,160
to your rehabilitation.
232
00:13:04,170 --> 00:13:06,160
Instead of giving
that, uh, wise mouth
233
00:13:06,170 --> 00:13:10,170
of yours a week's detention, I
prefer a more civil approach.
234
00:13:10,180 --> 00:13:12,140
Welcome to the drama club.
235
00:13:12,150 --> 00:13:15,270
I'm gonna be directing
Rip Van Winkle this year,
236
00:13:15,280 --> 00:13:18,110
and if you don't come
out for the school play,
237
00:13:18,120 --> 00:13:20,130
I'm sure I can get
Jake Schaefer to assign
238
00:13:20,140 --> 00:13:24,020
you a more barbaric reprisal.
239
00:13:24,030 --> 00:13:26,140
-Look, Wendy, uh, I think
you're nice and all, but--
240
00:13:26,150 --> 00:13:27,070
-Nice?
241
00:13:27,080 --> 00:13:28,280
My mom thinks I'm a tramp.
242
00:13:28,290 --> 00:13:29,270
So I like guys.
243
00:13:29,280 --> 00:13:30,190
I mean, big deal.
244
00:13:30,200 --> 00:13:31,240
It's normal.
245
00:13:31,250 --> 00:13:33,070
Like I got a lot of
hormonal activity going on
246
00:13:33,080 --> 00:13:34,150
in my glands or something.
247
00:13:34,160 --> 00:13:37,060
But she makes me watch all
these things on public TV,
248
00:13:37,070 --> 00:13:40,130
you know, about teenage
pregnancy and venereal disease.
249
00:13:40,140 --> 00:13:41,280
I'm like, I don't do that.
250
00:13:41,290 --> 00:13:45,270
Except I have this friend--
I won't tell you her name.
251
00:13:45,280 --> 00:13:46,240
Well, OK, OK.
252
00:13:46,250 --> 00:13:48,000
So it's Sheila.
253
00:13:48,010 --> 00:13:50,070
And anyway, she thought,
like, that she had herpes,
254
00:13:50,080 --> 00:13:51,200
but it was just a cold sore.
255
00:13:51,210 --> 00:13:53,150
But a cold sore-- that's
like herpes, right?
256
00:13:53,160 --> 00:13:54,050
-Absolutely.
257
00:13:54,060 --> 00:13:55,000
Same.
258
00:13:55,010 --> 00:13:57,040
-Do you really have a Mustang?
259
00:13:57,050 --> 00:13:58,120
-Yeah.
260
00:13:58,130 --> 00:13:59,050
-That is so hot.
261
00:13:59,060 --> 00:13:59,820
Where'd you get it?
262
00:14:00,020 --> 00:14:01,190
-It was my dad's.
263
00:14:01,200 --> 00:14:03,000
-Mine drives a Chrysler.
264
00:14:03,010 --> 00:14:05,090
Yours must be really cool.
265
00:14:05,100 --> 00:14:06,170
-Yeah, he was.
266
00:14:06,180 --> 00:14:15,110
Look, Wendy, uh, I-- I
already, uh, have a girlfriend.
267
00:14:27,080 --> 00:14:29,060
-Lucky girl.
268
00:14:29,070 --> 00:14:30,060
-Who?
269
00:14:30,070 --> 00:14:31,050
-Your girlfriend.
270
00:14:31,060 --> 00:14:32,210
You're a great kisser.
271
00:14:32,220 --> 00:14:34,220
-Yeah, well, I didn't want
you to go through life
272
00:14:34,230 --> 00:14:36,110
without at least one, you know?
273
00:14:36,120 --> 00:14:39,190
-Hey, pal, that's my girlfriend.
274
00:14:39,200 --> 00:14:40,120
-Lucky guy.
275
00:14:40,130 --> 00:14:41,110
She's a great kisser.
276
00:14:45,220 --> 00:14:49,040
-For this year's school
dramatic presentation,
277
00:14:49,050 --> 00:14:52,270
I have selected Rip Van Winkle.
278
00:14:52,280 --> 00:14:57,080
My fellow thespians, Rip Van
Winkle is an American class--
279
00:14:57,090 --> 00:15:00,200
-Hey, I ain't no
Thespian, Mr. Lamb.
280
00:15:00,210 --> 00:15:01,100
-No way, man.
281
00:15:01,110 --> 00:15:02,040
You're a homo.
282
00:15:02,050 --> 00:15:03,190
-All right, class.
283
00:15:07,030 --> 00:15:09,130
Glad that you could
make it, Mr. Bauer.
284
00:15:09,140 --> 00:15:11,160
-Oh, yeah, I got hung
up with Runa Beret.
285
00:15:11,170 --> 00:15:12,290
After this, she
fingers I'm gonna
286
00:15:13,000 --> 00:15:14,250
be bigger than Paul Newman.
287
00:15:14,260 --> 00:15:17,090
-In that case, maybe I
should give you the lead.
288
00:15:17,100 --> 00:15:18,240
-No, kidding.
289
00:15:18,250 --> 00:15:22,180
-Fortunately for Washington
Irving, so was I. Kenny.
290
00:15:22,190 --> 00:15:23,030
Kenny!
291
00:15:23,040 --> 00:15:24,040
-Hm?
292
00:15:24,050 --> 00:15:26,000
-If you would, could
you please read
293
00:15:26,010 --> 00:15:29,210
through the play with
Butch Cassidy here?
294
00:15:29,220 --> 00:15:31,290
Kenny Weckerle, Tom Bauer.
295
00:15:32,000 --> 00:15:33,130
-This place stinks!
296
00:15:33,140 --> 00:15:36,020
Can't we do something
with death in the title?
297
00:15:36,030 --> 00:15:38,100
-All right, class, let's get
into our rehearsal groups.
298
00:15:38,110 --> 00:15:40,250
-Uh-oh.
299
00:15:46,210 --> 00:15:50,040
-What are you, a hypnotist?
300
00:15:50,050 --> 00:15:51,150
Quit staring, huh?
301
00:15:51,160 --> 00:15:52,250
-Yeah.
302
00:15:52,260 --> 00:15:54,110
-Where do you want to start?
303
00:15:54,120 --> 00:15:55,200
-I-- I don't know.
304
00:15:55,210 --> 00:15:57,180
Uh, I, uh, I don't
know the play.
305
00:15:57,190 --> 00:15:58,160
-You're lucky.
306
00:15:58,170 --> 00:15:59,190
That thing could
cure an insomniac.
307
00:16:02,270 --> 00:16:04,010
Hey, do I know you?
308
00:16:04,020 --> 00:16:05,150
-No, I'm new.
309
00:16:05,160 --> 00:16:08,250
-No, I know I know you, man.
310
00:16:08,260 --> 00:16:09,180
-No, you couldn't.
311
00:16:09,190 --> 00:16:11,270
See, I'm from Wilcox.
312
00:16:11,280 --> 00:16:13,220
-Yeah, I do.
313
00:16:13,230 --> 00:16:15,080
You used to date my sister.
314
00:16:15,090 --> 00:16:17,150
Half the guys at Wilcox have.
315
00:16:17,160 --> 00:16:19,110
Kind of skinny, a real brat?
316
00:16:19,120 --> 00:16:20,190
Noreen?
317
00:16:20,200 --> 00:16:23,080
Got one of them Sid Vicious
haircuts like yours?
318
00:16:23,090 --> 00:16:24,020
-Oh, yeah, Noreen.
319
00:16:24,030 --> 00:16:24,800
Yeah.
320
00:16:25,000 --> 00:16:26,260
Nice girl.
321
00:16:26,270 --> 00:16:28,120
-Wait until you live with her.
322
00:16:34,230 --> 00:16:36,220
-Hey, need a ride home?
323
00:16:36,230 --> 00:16:37,190
-No.
324
00:16:37,200 --> 00:16:39,180
-Come on, it's no problem.
325
00:16:39,190 --> 00:16:41,060
-What are you, a priest?
326
00:16:41,070 --> 00:16:42,030
I don't need a ride.
327
00:16:42,040 --> 00:16:43,030
-Hey, are you all right?
328
00:16:43,040 --> 00:16:44,240
Is something wrong or something?
329
00:16:44,250 --> 00:16:46,220
-Who wants to know?
330
00:16:46,230 --> 00:16:47,210
-Forget it.
331
00:16:47,220 --> 00:16:50,180
-Exactly.
332
00:16:50,190 --> 00:16:51,180
-Hi.
333
00:16:51,190 --> 00:16:53,160
-Hi.
334
00:16:53,170 --> 00:16:56,000
I don't want any more trouble
with your boyfriend, OK?
335
00:16:56,010 --> 00:16:57,100
-Oh, he's not my boyfriend.
336
00:16:57,110 --> 00:16:59,160
I just go out with him.
337
00:16:59,170 --> 00:17:00,000
-Really?
338
00:17:00,020 --> 00:17:01,260
-Yeah.
339
00:17:01,270 --> 00:17:02,230
-OK.
340
00:17:02,240 --> 00:17:05,020
I'm sorry I gotta tell you this.
341
00:17:05,030 --> 00:17:06,110
You know your friend Sheila?
342
00:17:06,120 --> 00:17:07,120
-Uh-huh.
343
00:17:07,130 --> 00:17:10,060
-It was me who gave
her the cold sore.
344
00:17:10,070 --> 00:17:14,010
I like you and all, but it would
be unfair if I didn't tell you.
345
00:17:14,020 --> 00:17:15,040
I think I'm a carrier.
346
00:17:15,050 --> 00:17:15,190
-Really?
347
00:17:15,200 --> 00:17:16,230
-Yep.
348
00:17:16,240 --> 00:17:19,200
Wounded in action during
the sexual revolution.
349
00:17:19,210 --> 00:17:21,260
But I'll give you a call
when it goes into remission.
350
00:17:21,270 --> 00:17:24,230
-Hey, look, I kinda
already have a boyfriend.
351
00:17:24,240 --> 00:17:27,200
Uh, let's just be friends, OK?
352
00:17:27,210 --> 00:17:29,180
-OK.
353
00:17:29,190 --> 00:17:30,030
-Yuck.
354
00:17:33,020 --> 00:17:34,010
-Come on, boy.
355
00:17:34,020 --> 00:17:36,250
Your daddy's Jag was
just the interest.
356
00:17:36,260 --> 00:17:38,290
I need you to pay the whole tab.
357
00:17:39,000 --> 00:17:40,060
-Look, man, I'm working on it.
358
00:17:40,070 --> 00:17:41,010
I told you.
359
00:17:41,020 --> 00:17:43,050
-You better work on it faster.
360
00:17:43,060 --> 00:17:45,000
This bank's got a steep rate.
361
00:17:45,010 --> 00:17:46,250
-Leave him alone.
362
00:17:46,260 --> 00:17:48,160
-Look, man, this is
none of your problem.
363
00:17:48,170 --> 00:17:50,030
Just get out of here, all right?
364
00:17:50,040 --> 00:17:52,070
-But his problem's some of mine.
365
00:17:52,080 --> 00:17:54,010
I've been waiting for you, boy.
366
00:17:54,020 --> 00:17:55,140
-Leave him alone.
367
00:17:55,150 --> 00:17:56,160
-You best chill.
368
00:17:56,170 --> 00:17:58,190
This square's a business
associate of mine.
369
00:17:58,200 --> 00:18:00,040
-Would you shut up about that?
370
00:18:03,240 --> 00:18:05,030
-Start worrying about yourself.
371
00:18:08,130 --> 00:18:10,190
I'm gonna cut you
a lesson now, boy.
372
00:18:10,200 --> 00:18:11,250
Come on, get some of this.
373
00:18:11,260 --> 00:18:13,050
You bad, come on.
374
00:18:16,200 --> 00:18:17,040
-Hey!
375
00:18:20,010 --> 00:18:21,140
Get out of here!
376
00:18:21,150 --> 00:18:23,120
What the hell is going on here?
377
00:18:23,130 --> 00:18:25,260
I told you two punks about this.
378
00:18:25,270 --> 00:18:27,170
-Hey, hey, relax, Mr. Schaefer.
379
00:18:27,180 --> 00:18:31,170
Me and my new buddy was
just playing the dozens.
380
00:18:31,180 --> 00:18:33,000
-Is that true?
381
00:18:33,010 --> 00:18:33,270
-Oh yeah.
382
00:18:33,280 --> 00:18:35,070
Guy's a real buddy.
383
00:18:35,080 --> 00:18:36,010
-Hey, buddy.
384
00:18:36,020 --> 00:18:37,110
I'll call you later.
385
00:18:37,120 --> 00:18:40,030
-Please do.
386
00:18:40,040 --> 00:18:41,110
-You know I will.
387
00:18:45,220 --> 00:18:50,060
-Don't try pulling
Waxer offside, Bauer.
388
00:18:50,070 --> 00:18:53,040
He's a killer.
389
00:18:53,050 --> 00:18:55,180
-Is he?
390
00:18:55,190 --> 00:18:57,280
-Shazam, Captain Marvel.
391
00:18:57,290 --> 00:18:59,110
How'd you get this so fast?
392
00:18:59,120 --> 00:19:01,020
-An old friend of my
dad's runs the night
393
00:19:01,030 --> 00:19:03,080
shift down at records and
IDs, so I got up early
394
00:19:03,090 --> 00:19:04,140
and had him pull the file.
395
00:19:04,150 --> 00:19:06,150
-A little extra credit, huh?
396
00:19:06,160 --> 00:19:08,050
Good licks, bub.
397
00:19:08,060 --> 00:19:09,240
-Listen to this.
398
00:19:09,250 --> 00:19:11,110
In the last six
weeks, there have
399
00:19:11,120 --> 00:19:16,060
been 15 459s in the same area,
all between 4:00 and 6:00 AM.
400
00:19:16,070 --> 00:19:19,020
I thought for sure Kenny
Weckerle was involved in drugs,
401
00:19:19,030 --> 00:19:22,200
but, uh, now it looks
more like a burglary ring.
402
00:19:22,210 --> 00:19:24,070
-Maybe.
403
00:19:24,080 --> 00:19:26,060
But then what where does
this Waxer guy fit in?
404
00:19:26,070 --> 00:19:28,020
I mean, he's playing
the kid pretty hard.
405
00:19:28,030 --> 00:19:31,100
Tried to beat him up, ripped
off his old man's car.
406
00:19:31,110 --> 00:19:33,150
-I still think we should
pick Kenny up and book him.
407
00:19:33,160 --> 00:19:35,230
Ioki and I can make
a pretty good case.
408
00:19:35,240 --> 00:19:38,020
IDed him at the
scene and everything.
409
00:19:38,030 --> 00:19:39,120
-Wait a minute.
410
00:19:39,130 --> 00:19:40,130
Here's the deal.
411
00:19:40,140 --> 00:19:42,250
We'll keep an eye
on Scooter Weckerle.
412
00:19:42,260 --> 00:19:44,070
You stick with Waxer.
413
00:19:44,080 --> 00:19:45,230
I mean, it just
seems to me it'd take
414
00:19:45,240 --> 00:19:48,180
a lot more than a bunch
of hot watches and cameras
415
00:19:48,190 --> 00:19:53,030
to pay for that
Ferrari he's driving.
416
00:19:53,040 --> 00:19:56,020
Well, see you at the
schoolhouse, son.
417
00:19:56,030 --> 00:19:57,160
[phone ringing]
418
00:20:13,250 --> 00:20:17,070
-Hey Waxer!
419
00:20:17,080 --> 00:20:19,220
Waxer!
420
00:20:24,060 --> 00:20:25,050
Hey, Waxer!
421
00:20:34,190 --> 00:20:35,260
-Hey, Ray Ray.
422
00:20:35,270 --> 00:20:38,160
Clarinet player's here.
423
00:20:38,170 --> 00:20:39,090
What's up?
424
00:20:39,100 --> 00:20:40,020
You don't like rap music?
425
00:20:43,150 --> 00:20:47,050
-This better not
be my dad's car.
426
00:20:47,060 --> 00:20:48,060
-No, boy.
427
00:20:48,070 --> 00:20:49,250
It's what's left of
your daddy's car.
428
00:20:49,260 --> 00:20:53,080
Ray Ray got three grand for
the motor and tranny alone.
429
00:20:53,090 --> 00:20:56,040
[laughing]
430
00:21:06,250 --> 00:21:08,210
-Yeah, well, you're
not pawning this.
431
00:21:13,040 --> 00:21:14,260
This belonged to my dad.
432
00:21:14,270 --> 00:21:17,180
-Don't push it.
433
00:21:17,190 --> 00:21:20,200
-You owe me the difference
for the rest of that car.
434
00:21:20,210 --> 00:21:22,040
-I don't owe you nothing.
435
00:21:40,150 --> 00:21:42,040
-We're square now, right?
436
00:21:45,010 --> 00:21:47,150
Even?
437
00:21:49,240 --> 00:21:53,060
-You can never get even, boy.
438
00:21:53,070 --> 00:21:56,210
But this sure does
improve the TRW.
439
00:21:56,220 --> 00:21:59,060
[laughing]
440
00:22:21,010 --> 00:22:22,140
-Hey, what's up
with this guy, huh?
441
00:22:22,150 --> 00:22:25,210
I mean, first we follow
him from his house, right?
442
00:22:25,220 --> 00:22:26,260
Then through some dump.
443
00:22:26,270 --> 00:22:27,250
Then now what?
444
00:22:27,260 --> 00:22:29,280
He's hungry?
445
00:22:29,290 --> 00:22:31,000
-I'm going in there.
446
00:22:31,010 --> 00:22:32,120
Now, look.
447
00:22:32,130 --> 00:22:35,040
Waxer comes out, hit the horn
twice and then follow him, OK?
448
00:22:35,050 --> 00:22:36,130
-Hey, wait a minute, man.
449
00:22:36,140 --> 00:22:38,260
Since when are you in
charge of this mission?
450
00:22:38,270 --> 00:22:42,040
-Since I'm the one
undercover at Amherst.
451
00:22:42,050 --> 00:22:42,280
But you're right.
452
00:22:42,290 --> 00:22:43,170
I'm sorry.
453
00:22:43,180 --> 00:22:45,200
What do you want?
454
00:22:45,210 --> 00:22:48,130
-I don't want to
hit the horn twice.
455
00:22:48,140 --> 00:22:51,060
It's broken.
456
00:22:51,070 --> 00:22:52,000
-What a surprise.
457
00:23:30,250 --> 00:23:31,210
-You're late.
458
00:23:31,220 --> 00:23:32,160
-Maybe you're early.
459
00:23:35,270 --> 00:23:37,090
-You got the stuff?
460
00:23:37,100 --> 00:23:38,240
-Relax, ace.
461
00:23:38,250 --> 00:23:40,200
It's in my trunk.
462
00:23:40,210 --> 00:23:41,210
How about some champagne?
463
00:23:46,070 --> 00:23:47,200
-Sir?
464
00:23:47,210 --> 00:23:49,170
-Oh, uh, give me a draft.
465
00:23:49,180 --> 00:23:50,290
-We don't serve draft.
466
00:23:51,000 --> 00:23:54,140
-OK, then give me a light.
467
00:23:54,150 --> 00:23:56,210
Come on, Cisco, we've
all seen the ad.
468
00:23:56,220 --> 00:23:58,030
Bud Light, OK?
469
00:23:58,040 --> 00:24:01,190
-How about some ID, Jack.
470
00:24:01,200 --> 00:24:03,100
-This is all the ID
I need, unless you
471
00:24:03,110 --> 00:24:05,190
want me to report this dump
to the alcohol beverage
472
00:24:05,200 --> 00:24:07,200
commission, see about
pulling your license.
473
00:24:07,210 --> 00:24:09,000
-Uh, Bud Light?
474
00:24:09,010 --> 00:24:11,150
-Right.
475
00:24:27,260 --> 00:24:31,240
-[whistling]
476
00:25:08,130 --> 00:25:09,050
-Police emergency!
477
00:25:09,060 --> 00:25:11,020
Officer Tom Hanson!
478
00:25:11,030 --> 00:25:11,800
-Let me guess.
479
00:25:12,000 --> 00:25:12,220
Follow that car?
480
00:25:12,230 --> 00:25:13,090
-That's right.
481
00:25:13,100 --> 00:25:14,040
-Forget it.
482
00:25:14,050 --> 00:25:14,250
-What?
483
00:25:14,260 --> 00:25:16,100
This is police business!
484
00:25:16,110 --> 00:25:16,250
Let's roll!
485
00:25:16,260 --> 00:25:17,280
-Take a bus.
486
00:25:17,290 --> 00:25:19,200
-Hey, pal, it's in my
jurisdictional right
487
00:25:19,210 --> 00:25:21,090
to commandeer this taxicab!
488
00:25:21,100 --> 00:25:22,070
-Commandeer this, pal.
489
00:25:25,260 --> 00:25:26,170
-[inaudible].
490
00:25:26,180 --> 00:25:27,220
The other half is yours.
491
00:25:27,230 --> 00:25:29,000
I'll fix the ticket.
492
00:25:29,010 --> 00:25:30,130
-Gee, anything you
say, commander.
493
00:25:30,140 --> 00:25:31,040
Hold on.
494
00:26:15,210 --> 00:26:17,200
[honk]
495
00:26:26,010 --> 00:26:28,150
-Wouldn't be related to a
guy named Ioki, would you?
496
00:26:28,160 --> 00:26:30,240
-Is he Italian?
497
00:26:30,250 --> 00:26:33,070
[screeching brakes]
498
00:26:40,030 --> 00:26:42,000
-Hey, son of a bitch.
499
00:26:42,010 --> 00:26:43,000
That's my car!
500
00:26:43,010 --> 00:26:44,110
You crazy, man!
501
00:26:44,120 --> 00:26:50,100
Here I am stopping for the red
light, and-- Hey, what is this?
502
00:26:52,280 --> 00:26:55,190
What are you doing here?
503
00:26:55,200 --> 00:26:57,190
You following me, boy?
504
00:26:57,200 --> 00:26:59,190
[gunshot]
505
00:27:04,060 --> 00:27:05,050
-Follow him!
506
00:27:16,050 --> 00:27:20,030
[phone ringing]
507
00:27:24,040 --> 00:27:25,030
-Yeah?
508
00:27:25,040 --> 00:27:25,240
-Jenko.
509
00:27:25,250 --> 00:27:27,030
Yeah, this is Hanson.
510
00:27:27,040 --> 00:27:30,050
Look, uh, we messed up.
511
00:27:30,060 --> 00:27:31,120
-What happened?
512
00:27:31,130 --> 00:27:33,150
-Waxer made a vehicle
switch with some guy.
513
00:27:33,160 --> 00:27:35,190
Ioki followed him.
514
00:27:35,200 --> 00:27:38,030
1925 High Park, Suit 310.
515
00:27:38,040 --> 00:27:40,210
Name on the door is Benitovich.
516
00:27:40,220 --> 00:27:42,050
I followed Waxer in a cab.
517
00:27:42,060 --> 00:27:42,200
-Yeah?
518
00:27:42,210 --> 00:27:44,260
And?
519
00:27:44,270 --> 00:27:46,060
-Well, we kind of ran into him.
520
00:27:46,070 --> 00:27:48,070
He saw me and then took off.
521
00:27:48,080 --> 00:27:50,010
Shots were fired.
522
00:27:50,020 --> 00:27:51,070
-You OK?
523
00:27:51,080 --> 00:27:52,280
-Yeah, but I don't think
the taxi's gonna make it.
524
00:27:52,290 --> 00:27:54,220
-Hey, forget the taxi.
525
00:27:54,230 --> 00:27:57,010
Taxis are easier to
come by than good cops.
526
00:27:57,020 --> 00:28:00,200
Listen, uh, pick up
the Weckerle kid.
527
00:28:00,210 --> 00:28:01,230
-What charge?
528
00:28:01,240 --> 00:28:04,010
-I'll call in for a Rami
warrant on that 459.
529
00:28:04,020 --> 00:28:07,080
Cause, uh, Waxer, he's
gonna want to shut him up.
530
00:28:07,090 --> 00:28:10,030
And we'll package that dude
in High Park tomorrow morning.
531
00:28:10,040 --> 00:28:11,010
OK?
532
00:28:11,020 --> 00:28:14,110
How's the deuce?
533
00:28:14,120 --> 00:28:15,070
-The best.
534
00:28:49,180 --> 00:28:50,230
-What's up, Kenny?
535
00:28:50,240 --> 00:28:55,030
-What do you want?
536
00:28:55,040 --> 00:28:58,240
-What makes you think
I want something?
537
00:28:58,250 --> 00:29:01,020
You done good for me, Kenny.
538
00:29:01,030 --> 00:29:04,200
You made me some money,
you got straight.
539
00:29:04,210 --> 00:29:05,270
You're starting to work out.
540
00:29:05,280 --> 00:29:07,150
And I figure like
any good businessman,
541
00:29:07,160 --> 00:29:09,220
a little private participation
among my employees
542
00:29:09,230 --> 00:29:11,050
will keep morale high.
543
00:29:20,090 --> 00:29:21,040
Speedball this mix.
544
00:29:25,140 --> 00:29:26,180
It's the best.
545
00:29:43,110 --> 00:29:45,240
-OK, I'm gonna tag up
with Jenk, all right?
546
00:29:45,250 --> 00:29:46,250
-All right.
547
00:29:56,080 --> 00:29:58,180
-Hey, you're in my
English class, right?
548
00:29:58,190 --> 00:29:59,150
-Yeah.
549
00:29:59,160 --> 00:30:00,170
-Loved your hurrah, man.
550
00:30:00,180 --> 00:30:02,030
Made Lamb look like a goon.
551
00:30:02,040 --> 00:30:02,280
-Oh, thanks.
552
00:30:02,290 --> 00:30:04,010
You know a guy named Weckerle?
553
00:30:04,020 --> 00:30:04,800
Kenny Weckerle?
554
00:30:05,000 --> 00:30:06,120
-I know his sister
better. [laughs]
555
00:30:06,130 --> 00:30:08,050
-Well, have you seen him around?
556
00:30:08,060 --> 00:30:08,210
-No.
557
00:30:08,220 --> 00:30:09,160
Sorry, man.
558
00:30:12,010 --> 00:30:14,150
-Hello?
559
00:30:39,290 --> 00:30:42,280
-Well, George, while I
was in my office today,
560
00:30:42,290 --> 00:30:44,200
I heard a funny sound.
561
00:30:44,210 --> 00:30:45,260
And what do you think it was?
562
00:30:45,270 --> 00:30:47,250
[fart]
563
00:30:47,260 --> 00:30:51,080
[laughter]
564
00:30:54,230 --> 00:30:57,290
-It was your mother
chopping wood.
565
00:30:58,000 --> 00:31:00,110
-Is Kenny Weckerle in here?
566
00:31:00,120 --> 00:31:01,210
-Mr. Bauer.
567
00:31:01,220 --> 00:31:03,240
Nice of you to join
us, considering you
568
00:31:03,250 --> 00:31:04,170
are in the play.
569
00:31:04,180 --> 00:31:06,060
-Forget the play!
570
00:31:06,070 --> 00:31:07,260
Has anybody seen him?
571
00:31:07,270 --> 00:31:09,100
-Yeah, I saw him
down by the gym.
572
00:31:09,110 --> 00:31:12,030
He was, uh, probably sniffing
sneakers or something.
573
00:31:12,040 --> 00:31:13,240
[laughter]
574
00:31:13,250 --> 00:31:14,270
-All right, class.
575
00:31:19,080 --> 00:31:21,220
-Kenny!
576
00:31:32,130 --> 00:31:34,100
Give me the paramedics,
boys' locker room.
577
00:31:34,110 --> 00:31:35,240
Who cares who is?
578
00:31:35,250 --> 00:31:41,070
Get the paramedics down
here, or somebody dies.
579
00:31:41,080 --> 00:31:42,070
-Freeze!
580
00:31:42,080 --> 00:31:44,220
-Freeze!
581
00:31:46,220 --> 00:31:47,200
-Stay down!
582
00:31:52,200 --> 00:31:54,070
-The man said freeze.
583
00:31:54,080 --> 00:31:56,170
You're under arrest, man.
584
00:31:56,180 --> 00:31:58,010
You have the right
to remain silent.
585
00:31:58,020 --> 00:32:00,200
Anything you say can and
will be used against you
586
00:32:00,210 --> 00:32:02,020
in a court of law.
587
00:32:02,030 --> 00:32:04,060
You have the right at this
time to talk to a lawyer
588
00:32:04,070 --> 00:32:06,120
and have them present with you
while you're being questioned.
589
00:32:06,130 --> 00:32:07,100
-You understand?
590
00:32:07,110 --> 00:32:10,010
Freeze!
591
00:32:10,020 --> 00:32:12,140
-Look, Hanson, the
kid was shooting junk.
592
00:32:12,150 --> 00:32:14,010
It had to happen.
593
00:32:14,020 --> 00:32:16,120
-If Waxer hadn't have
put me with Kenny,
594
00:32:16,130 --> 00:32:18,000
he wouldn't have
given him a hot shot.
595
00:32:18,010 --> 00:32:20,100
-Look, somebody does
drug, they're gonna die.
596
00:32:20,110 --> 00:32:22,120
Maybe right away, maybe
after a whole lot of pain,
597
00:32:22,130 --> 00:32:23,200
but they're going to die.
598
00:32:23,210 --> 00:32:26,030
You can bust all the
dealers you want, man.
599
00:32:26,040 --> 00:32:29,230
The thing is, you've
got to bust the Jones.
600
00:32:29,240 --> 00:32:32,200
-Noreen wanted us to tell
you that she loves you
601
00:32:32,210 --> 00:32:35,030
and she's real sorry.
602
00:32:35,040 --> 00:32:37,210
-Kenny, we're all sorry.
603
00:32:37,220 --> 00:32:39,150
-For what?
604
00:32:39,160 --> 00:32:41,010
You had nothing to do with it?
605
00:32:41,020 --> 00:32:43,130
-Oh yes we did.
606
00:32:43,140 --> 00:32:46,010
-What is it with parents, man?
607
00:32:46,020 --> 00:32:48,220
It's got more do with who's cool
than what kind of mom and dad
608
00:32:48,230 --> 00:32:49,190
you got stuck with.
609
00:32:58,190 --> 00:33:00,190
-Could you excuse us, please?
610
00:33:00,200 --> 00:33:01,050
-Yeah.
611
00:33:01,060 --> 00:33:02,080
Yeah, sure.
612
00:33:02,090 --> 00:33:03,260
Gonna play golf with
you this Sunday, kiddo.
613
00:33:03,270 --> 00:33:05,060
Just you and the old man.
614
00:33:05,070 --> 00:33:07,210
OK?
615
00:33:23,120 --> 00:33:24,260
-I hear you're a cop.
616
00:33:28,030 --> 00:33:30,150
That stinks!
617
00:33:30,160 --> 00:33:32,290
Some kind of double agent, huh?
618
00:33:33,000 --> 00:33:35,290
Blowing in your buddies.
619
00:33:37,000 --> 00:33:38,080
-You're not my buddy.
620
00:33:38,090 --> 00:33:41,090
-Oh, breaking my heart.
621
00:33:41,100 --> 00:33:42,240
-Yeah, but I saved
your life anyway.
622
00:33:42,250 --> 00:33:44,100
-Who said I was gonna die?
623
00:33:44,110 --> 00:33:47,100
-10 ccs of China white
speedballing with pure flake?
624
00:33:50,030 --> 00:33:51,210
Waxer was trying
to kill you, man.
625
00:33:56,000 --> 00:33:57,280
He figured I was a cop
and that I was onto you.
626
00:33:57,290 --> 00:34:00,100
-Then maybe you and my old
man should get together
627
00:34:00,110 --> 00:34:02,140
and split the cost of this room.
628
00:34:02,150 --> 00:34:03,220
Ow!
629
00:34:03,230 --> 00:34:06,070
Spittle!
630
00:34:06,080 --> 00:34:09,130
-Now maybe I can't
save your tail, man.
631
00:34:09,140 --> 00:34:11,040
Maybe I don't even want to.
632
00:34:11,050 --> 00:34:13,020
But I want Waxer's!
633
00:34:13,030 --> 00:34:16,110
-[crying]
634
00:34:16,120 --> 00:34:18,010
-You don't tell me
where I can find him,
635
00:34:18,020 --> 00:34:20,210
I'm gonna kick it until you do.
636
00:34:20,220 --> 00:34:21,230
Buddy to buddy.
637
00:34:53,290 --> 00:34:57,270
[knocking]
638
00:34:57,280 --> 00:34:58,120
-Yeah?
639
00:34:58,130 --> 00:34:59,170
What's up?
640
00:34:59,180 --> 00:35:01,190
-I'm looking for
some OG named Waxer.
641
00:35:04,290 --> 00:35:06,050
-Save the red eye.
642
00:35:06,060 --> 00:35:07,130
-Who's he?
643
00:35:07,140 --> 00:35:08,000
-Relax.
644
00:35:08,010 --> 00:35:09,240
Dude's sprung.
645
00:35:09,250 --> 00:35:11,100
-Who is it?
646
00:35:11,110 --> 00:35:14,180
-Some fresh looking freak.
647
00:35:14,190 --> 00:35:15,160
And a gray boy.
648
00:35:24,040 --> 00:35:26,220
-I'll say.
649
00:35:27,200 --> 00:35:28,120
What do you want?
650
00:35:28,130 --> 00:35:29,110
-I need an eight-track.
651
00:35:29,120 --> 00:35:31,260
I heard you're up on that.
652
00:35:31,270 --> 00:35:34,250
-Says who?
653
00:35:34,260 --> 00:35:38,200
-Original gangster, my eye.
654
00:35:38,210 --> 00:35:40,160
We're out of here, baby.
655
00:35:40,170 --> 00:35:41,280
Come on.
656
00:35:41,290 --> 00:35:42,250
-You got the ducats?
657
00:35:51,210 --> 00:35:53,100
-All right, you can come in.
658
00:35:53,110 --> 00:35:54,270
But the gray boy stays outside.
659
00:36:03,240 --> 00:36:07,090
-Damn, she's not
supposed to go in alone.
660
00:36:07,100 --> 00:36:10,010
-How you know I'm dealing, girl?
661
00:36:10,020 --> 00:36:12,120
-You know, man, I just figured
you buy all the fancy cars
662
00:36:12,130 --> 00:36:14,080
with your lunch money.
663
00:36:14,090 --> 00:36:17,120
-Cool it, Jude.
664
00:36:17,130 --> 00:36:18,150
-Yo, Hanson.
665
00:36:18,160 --> 00:36:20,090
-Yeah, Jenk.
666
00:36:20,100 --> 00:36:20,800
-Broken play.
667
00:36:21,000 --> 00:36:23,240
Hoffs went in alone.
668
00:36:26,120 --> 00:36:27,230
-Four for three.
669
00:36:27,240 --> 00:36:29,040
-$200 here.
670
00:36:29,050 --> 00:36:33,260
My friend outside has the rest.
671
00:36:33,270 --> 00:36:35,260
-Hold on!
672
00:36:35,270 --> 00:36:37,000
Hey, girl.
673
00:36:37,010 --> 00:36:39,290
What's this?
674
00:36:41,280 --> 00:36:43,260
-Run in!
675
00:36:43,270 --> 00:36:48,090
[gunshots]
676
00:36:56,060 --> 00:36:59,030
[gunshots]
677
00:36:59,040 --> 00:37:00,030
-Hoffs!
678
00:37:00,040 --> 00:37:02,150
-Yeah, I'm all right!
679
00:37:02,160 --> 00:37:04,130
-Drop the weapon, son.
680
00:37:14,210 --> 00:37:16,040
Drop it, now.
681
00:37:16,050 --> 00:37:19,230
[gunshots]
682
00:37:40,060 --> 00:37:42,050
[music playing]
683
00:38:57,070 --> 00:38:59,250
-You're under arrest.
684
00:38:59,260 --> 00:39:01,170
-You're not man enough, boy.
685
00:39:21,240 --> 00:39:25,060
-You're under arrest, Tyrell.
686
00:39:25,070 --> 00:39:29,040
[sirens]
687
00:39:33,190 --> 00:39:34,100
-OK, buddy.
688
00:39:34,110 --> 00:39:34,250
Get going.
689
00:39:34,260 --> 00:39:35,070
Get going.
690
00:39:35,080 --> 00:39:36,290
OK.
691
00:39:37,000 --> 00:39:39,130
Let's go.
692
00:39:39,140 --> 00:39:42,210
-Whoo, and they say
white boys ain't fast.
693
00:39:42,220 --> 00:39:44,230
-Funny.
694
00:39:44,240 --> 00:39:45,210
Hey, I didn't finish.
695
00:39:45,220 --> 00:39:47,160
Runi was right.
696
00:39:47,170 --> 00:39:50,070
Someone's gotta finish or
we blow it on a Miranda!
697
00:39:50,080 --> 00:39:53,100
-Hanson, I swear, you never
quit being a cop, do you?
698
00:39:53,110 --> 00:39:56,080
Never.
699
00:39:56,090 --> 00:39:58,060
I like that in a man.
700
00:40:04,010 --> 00:40:04,220
-Hey, you OK?
701
00:40:04,230 --> 00:40:05,070
-Yeah.
702
00:40:05,080 --> 00:40:06,140
-Huh?
703
00:40:06,150 --> 00:40:07,140
Good work, Tom.
704
00:40:07,150 --> 00:40:08,160
-Thanks.
705
00:40:08,170 --> 00:40:09,160
-You sure you all right?
706
00:40:09,170 --> 00:40:10,160
-Yeah.
707
00:40:10,170 --> 00:40:12,090
-Listen, OK, go on home.
708
00:40:12,100 --> 00:40:13,070
Get some Zs.
709
00:40:13,080 --> 00:40:13,220
-All right.
710
00:40:13,230 --> 00:40:14,220
Hey, Jenk.
711
00:40:14,230 --> 00:40:15,280
You know, I'm starting
to like Telli.
712
00:40:15,290 --> 00:40:17,110
What's her deal?
713
00:40:17,120 --> 00:40:18,140
-Hey, don't sweat it, man.
714
00:40:18,150 --> 00:40:20,100
You'd never make the weight.
715
00:40:20,110 --> 00:40:23,290
-Yeah, don't bet on it.
716
00:40:24,000 --> 00:40:26,130
-Except for the parallel parking
part of the driver's test,
717
00:40:26,140 --> 00:40:27,250
I almost got a perfect score.
718
00:40:27,260 --> 00:40:29,050
-Oh, wait a minute here.
719
00:40:29,060 --> 00:40:31,130
I mean, I didn't bring
my crash helmet, honey.
720
00:40:31,140 --> 00:40:33,000
-Hey, I'm a good driver.
721
00:40:33,010 --> 00:40:34,070
-OK, I'm sorry.
722
00:40:34,080 --> 00:40:36,130
-Anyway, Mom and Dad thought
you might get a kick out
723
00:40:36,140 --> 00:40:38,060
of me driving you home.
724
00:40:38,070 --> 00:40:39,290
-What, they don't want to come?
725
00:40:40,000 --> 00:40:40,280
-Of course.
726
00:40:40,290 --> 00:40:43,290
But, uh, well,
they wanted to make
727
00:40:44,000 --> 00:40:46,080
sure they didn't start laying
all kinds of stuff on you
728
00:40:46,090 --> 00:40:47,290
right away.
729
00:40:48,000 --> 00:40:49,270
-I guess parents kind
of do that sort of thing
730
00:40:49,280 --> 00:40:51,070
because they love you, huh?
731
00:40:51,080 --> 00:40:52,200
-Yeah.
732
00:40:52,210 --> 00:40:54,030
It's been hard on them.
733
00:40:54,050 --> 00:40:57,230
Probably almost as hard
as it's been on you.
734
00:40:57,240 --> 00:40:59,010
-I'm gonna be OK.
735
00:40:59,020 --> 00:41:00,020
-I know.
736
00:41:04,270 --> 00:41:06,250
-Will you give me a minute, huh?
737
00:41:06,260 --> 00:41:07,240
-Yeah, sure.
738
00:41:15,050 --> 00:41:16,050
-You still talking to me?
739
00:41:16,060 --> 00:41:16,220
-Sure.
740
00:41:16,230 --> 00:41:17,200
-That's great.
741
00:41:17,210 --> 00:41:20,000
-Even though I'm a cop?
742
00:41:20,010 --> 00:41:22,150
-Especially because
you're a cop.
743
00:41:22,160 --> 00:41:24,160
-Look, Kenny, you
know, a guy messes up
744
00:41:24,170 --> 00:41:26,210
once, it doesn't mean
his whole life is over.
745
00:41:26,220 --> 00:41:29,170
Happens to everybody.
746
00:41:29,180 --> 00:41:30,230
-Ever happen to you?
747
00:41:30,240 --> 00:41:32,050
-All the time.
748
00:41:36,220 --> 00:41:38,000
You take care of yourself, OK?
749
00:41:44,040 --> 00:41:46,030
-Hey, Hanson.
750
00:41:46,040 --> 00:41:48,180
Thanks.
751
00:41:50,020 --> 00:41:51,100
-Hey, Kenny.
752
00:41:51,110 --> 00:41:53,120
Say hi to your sister for me.
753
00:41:56,090 --> 00:41:58,030
-I mean, I heard
of lucky before,
754
00:41:58,040 --> 00:42:00,160
but Hanson's ridiculous.
755
00:42:00,170 --> 00:42:02,190
He's been here less than
a week, and already he's
756
00:42:02,200 --> 00:42:05,150
busted some major dealer who
had Waxer working Kenny Weckerle
757
00:42:05,160 --> 00:42:09,060
over on a cocaine payroll,
running a burglary ring.
758
00:42:09,070 --> 00:42:10,030
That's three collars!
759
00:42:10,040 --> 00:42:10,200
Count 'em!
760
00:42:10,210 --> 00:42:11,290
We could betray.
761
00:42:12,000 --> 00:42:14,150
Then Kenny's in
a drug rehab, and
762
00:42:14,160 --> 00:42:15,260
another middle
American family is
763
00:42:15,270 --> 00:42:18,040
saved from the jaws of
drugs and destruction.
764
00:42:21,190 --> 00:42:25,000
Hanson's gonna end up with a
gold star on his first report
765
00:42:25,010 --> 00:42:26,230
card and get all the glory!
766
00:42:26,240 --> 00:42:29,230
Are we gonna let him
get away with that?
767
00:42:29,240 --> 00:42:31,030
Oh.
768
00:42:31,040 --> 00:42:33,010
-I didn't know we got
report cards, Doug.
769
00:42:33,020 --> 00:42:35,050
-Usually, Hanson, when
Penhall complains that much
770
00:42:35,060 --> 00:42:37,260
about another cop, it
means he's impressed.
771
00:42:37,270 --> 00:42:39,100
And you should be.
772
00:42:39,110 --> 00:42:41,240
-Well, if he's not, I am.
773
00:42:41,250 --> 00:42:42,230
Good work, man.
774
00:42:49,230 --> 00:42:51,230
-OK, OK, so I'm impressed.
775
00:42:51,240 --> 00:42:54,040
But don't let them in on it.
776
00:42:54,050 --> 00:42:55,250
I got a rep to
protect, you know?
777
00:42:55,260 --> 00:42:56,230
-I know.
778
00:42:56,240 --> 00:42:57,140
Is Jenko in?
779
00:42:57,150 --> 00:42:58,150
I want to debrief.
780
00:42:58,160 --> 00:42:59,130
-Debrief?
781
00:42:59,140 --> 00:43:01,040
Hanson, it's Friday night.
782
00:43:01,050 --> 00:43:02,030
-So?
783
00:43:02,040 --> 00:43:04,040
-So nobody debriefs
on Friday night.
784
00:43:04,050 --> 00:43:06,190
-Why not?
785
00:43:18,170 --> 00:43:20,010
-Well, now, there, then.
786
00:43:20,020 --> 00:43:20,800
What did you do?
787
00:43:21,000 --> 00:43:22,170
Win a field trip
to Grosse Pointe?
788
00:43:22,180 --> 00:43:23,200
-Off duty.
789
00:43:23,210 --> 00:43:24,290
I'm trying to leave
my work at the office.
790
00:43:25,000 --> 00:43:26,040
-Oh yeah?
791
00:43:26,050 --> 00:43:27,020
Groovy.
792
00:43:27,030 --> 00:43:29,100
What you got in that box?
793
00:43:29,110 --> 00:43:30,210
Oh.
794
00:43:30,220 --> 00:43:33,110
-Well, I figured maybe I can
sit in with you guys for a set.
795
00:43:33,120 --> 00:43:34,040
-You?
796
00:43:34,050 --> 00:43:36,100
You gonna sit in with us?
797
00:43:36,110 --> 00:43:37,270
You?
798
00:43:37,280 --> 00:43:39,080
-Yeah, if you can keep up.
799
00:43:39,090 --> 00:43:40,030
-Say what?
800
00:43:40,040 --> 00:43:42,000
Hey, don't strain yourself, bro!
53147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.