All language subtitles for 1980 - Tributo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 You. Taxi. 2 00:01:09,579 --> 00:01:10,680 - Scottie. - Ah. 3 00:01:12,219 --> 00:01:12,659 What? 4 00:01:13,019 --> 00:01:14,319 Where can I reach you at Vegas? 5 00:01:15,000 --> 00:01:15,859 I'll call you. 6 00:01:16,200 --> 00:01:17,920 Hey, listen, stay on top of the Hillary thing, will you? 7 00:01:18,219 --> 00:01:19,519 I've got a client list right here. 8 00:01:19,799 --> 00:01:21,019 I'll see you in a couple of days. 9 00:01:22,500 --> 00:01:23,680 New York Hospital. 10 00:01:23,900 --> 00:01:26,840 - Hey, I thought you were going to Vegas. - I lied. 11 00:03:38,900 --> 00:03:40,840 - Eighth floor. - Eighth floor. 12 00:04:11,420 --> 00:04:12,819 Hold it a minute, everybody. 13 00:04:13,139 --> 00:04:14,479 I got this great idea. 14 00:04:14,780 --> 00:04:16,180 Let's all meet a year from today. 15 00:04:20,819 --> 00:04:22,060 Man, that got nothing. 16 00:04:30,079 --> 00:04:32,800 Dr. Bexley, please. Dr. Bexley. 17 00:04:40,079 --> 00:04:42,800 Dr. Bexley, please. Dr. Bexley. 18 00:04:47,800 --> 00:04:48,800 Bingo. 19 00:04:53,800 --> 00:04:56,600 Dr. Cheymarco. Dr. Lopez. 20 00:05:00,800 --> 00:05:02,600 - Morning, doctor. - Morning, nurse. 21 00:05:03,180 --> 00:05:05,620 Morning, my dear. Time for your physical. 23 00:05:05,620 --> 00:05:07,740 - Are you my doctor? - No, I'm Dr. Cronkite. 00:05:07,820 --> 00:05:10,740 Your doctor wanted a second opinion just to make sure. 24 00:05:13,360 --> 00:05:16,779 - Shouldn't those go in your ears? - No, that just confuses me. 25 00:05:17,480 --> 00:05:19,060 Actually, I'm here to do the internal. 26 00:05:19,199 --> 00:05:22,540 Why would I need an internal? I just had an appendectomy. 27 00:05:22,659 --> 00:05:24,500 Yeah, but when I play doctor, I play doctor. 28 00:05:26,000 --> 00:05:30,259 - Now, my name is Scott Templeton, my dear. I am a desperately lonely man. 29 00:05:30,500 --> 00:05:31,959 - And I am Sally Hames. - Hi. 30 00:05:32,200 --> 00:05:34,259 - And I just had my appendix out. - Oh. 31 00:05:35,000 --> 00:05:40,000 - What are you in for? - Tests, good old tests. 00:05:40,100 --> 00:05:41,259 Well, when you're an older person, Sally, 00:05:41,500 --> 00:05:45,259 you have to be checked out now and then for dry rot. And termites. 32 00:05:45,680 --> 00:05:47,300 General signs of deterioration. 33 00:05:48,160 --> 00:05:49,899 You don't look like an older person. 34 00:05:50,079 --> 00:05:51,579 And you certainly don't act like one. 35 00:05:51,680 --> 00:05:52,300 Oh, thank you. 36 00:05:52,360 --> 00:05:54,060 I'll be 53 in three months. 37 00:05:54,199 --> 00:05:55,480 You managed to look so young. 38 00:05:55,860 --> 00:05:57,180 That is very simple, you see. 39 00:05:57,240 --> 00:05:58,560 I treat my body like a temple. 40 00:05:59,220 --> 00:06:02,459 I never put anything or any one not organically grown in my mouth. 41 00:06:04,060 --> 00:06:05,620 - Scottie. - Ah? 42 00:06:05,880 --> 00:06:06,779 We're ready to see you now. 43 00:06:08,259 --> 00:06:10,019 You hold that thought, will you, my pet? 44 00:06:11,019 --> 00:06:12,560 Honest to God, Gladys, 45 00:06:12,579 --> 00:06:14,180 you gotta pull yourself together, girl. 46 00:06:14,399 --> 00:06:16,720 I was just beginning to get somewhere with that cute little thing. 47 00:06:17,500 --> 00:06:20,199 We're not gonna learn to control that insane jealousy you've done. 48 00:06:20,300 --> 00:06:21,060 Hey, how's your ankle? 49 00:06:21,319 --> 00:06:22,600 Still broken, Scottie. 50 00:06:22,680 --> 00:06:23,100 I see. 51 00:06:26,500 --> 00:06:28,000 - Doctor. - Thank you. 52 00:06:30,000 --> 00:06:31,399 Those are very serious. 53 00:07:46,720 --> 00:07:49,000 Thanks. This is funny. 54 00:07:54,579 --> 00:07:55,120 Hi. 55 00:07:55,660 --> 00:07:56,180 Taxi. 56 00:08:03,579 --> 00:08:04,740 21, please. 57 00:08:04,800 --> 00:08:05,459 It's an emergency. 58 00:08:05,860 --> 00:08:06,220 Emergency? 59 00:08:06,899 --> 00:08:09,699 Yeah, we have to get the taste of the hospital food out of our mouths. 60 00:08:10,939 --> 00:08:12,680 Unless, of course, you have a better idea. 61 00:08:13,459 --> 00:08:14,519 Not. 00:08:47,459 --> 00:08:48,519 You write that yourself? 62 00:08:48,820 --> 00:08:49,659 Huh? Yeah. 63 00:08:50,019 --> 00:08:51,899 I... Oh, boy, that's all wrong. 64 00:08:52,220 --> 00:08:54,500 You're supposed to be standing there looking funny but adorable 64 00:08:54,520 --> 00:08:57,200 in a pair of my pajamas that are much too big for you. 65 00:08:57,480 --> 00:08:59,919 And then my boyfriend comes in and sees me in your pajamas 00:09:00,180 --> 00:09:01,519 and thinks we've been to bed together. 66 00:09:02,960 --> 00:09:04,360 Why didn't we go to bed together? 67 00:09:04,899 --> 00:09:09,279 Well, I can answer that word. It's the age difference. You're too old for me. 70 00:09:09,539 --> 00:09:11,600 Why don't you get that cute body into the kitchen, huh, 71 00:09:11,820 --> 00:09:12,980 and get us both some coffee? It's all ready. 72 00:09:13,159 --> 00:09:14,419 You know, you were really quite weird. 73 00:09:14,860 --> 00:09:15,980 I mean, you turned the hell out of me, 74 00:09:16,019 --> 00:09:18,360 and then you lured me back to your place in the... 75 00:09:18,440 --> 00:09:22,600 I've seen luring in my time. Last night, there was absolutely no luring. 76 00:09:23,320 --> 00:09:27,000 Maybe a little leering, but no luring. Are you sure you're not an actress? 76 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 - Why? - The way you're avoiding the kitchen. 00:09:29,320 --> 00:09:31,000 See, I find you can only get breakfast out of an actress 00:09:31,320 --> 00:09:33,000 if you put tape marks on the kitchen floor. 77 00:09:38,000 --> 00:09:41,399 What kind of modeling do you do, anyway? Fashion? Photographic? 00:09:41,600 --> 00:09:43,799 - Nude? - Make me an offer. 00:09:44,000 --> 00:09:46,799 Mostly, I hand out balloons at conventions. 78 00:09:49,580 --> 00:09:50,779 That's a pretty song. 79 00:09:51,200 --> 00:09:51,940 Oh, thank you. 80 00:09:52,419 --> 00:09:53,919 Maybe someday I'll get an ending for him. 81 00:09:53,980 --> 00:09:55,019 How long have you been working on it? 82 00:09:55,259 --> 00:09:56,279 Ew, 20 years. 83 00:09:56,740 --> 00:09:57,460 What do you call it? 84 00:09:57,720 --> 00:09:59,059 Lack of discipline. What else? 85 00:10:00,580 --> 00:10:02,080 I couldn't find any orange juice. 86 00:10:02,279 --> 00:10:03,820 Oh, well, that's probably behind the bar, I love. 87 00:10:04,120 --> 00:10:07,379 The bar? Oh, yeah, the bottom shelf on the right of books there. 88 00:10:07,460 --> 00:10:09,059 You pull the fourth book out from the left. 89 00:10:09,259 --> 00:10:09,639 The book? 90 00:10:10,000 --> 00:10:10,919 Yeah, just pull it out. 91 00:10:10,980 --> 00:10:13,480 You'll find yourself in the middle of Lost Weekend. Give it a yank. 93 00:10:13,960 --> 00:10:14,639 Atta girl. 94 00:10:16,139 --> 00:10:17,960 Hey, that is terrific. 95 00:10:18,279 --> 00:10:18,759 Oh, yeah. 96 00:10:23,320 --> 00:10:25,620 You have a terrific place. 97 00:10:25,759 --> 00:10:26,379 Well, thank you. 98 00:10:26,559 --> 00:10:27,220 Is that your son? 99 00:10:27,659 --> 00:10:29,580 Where? Oh, yeah. Yeah, that's him. 100 00:10:30,580 --> 00:10:31,500 He took that himself. 101 00:10:33,379 --> 00:10:34,740 He always was good with a camera. 102 00:10:36,100 --> 00:10:37,559 Why did you stop writing movies? 103 00:10:37,700 --> 00:10:37,919 Huh? 104 00:10:38,159 --> 00:10:39,179 Didn't you like being a writer? 105 00:10:39,519 --> 00:10:41,139 Oh, hell, I loved being a writer. 106 00:10:41,779 --> 00:10:42,840 I just hated writing. 107 00:10:43,039 --> 00:10:43,460 How come? 108 00:10:43,799 --> 00:10:47,000 Well, for one thing, you have to be in a room all alone. I like to mix. 00:10:47,799 --> 00:10:50,000 Geez, I really should have been a head waiter. 00:10:50,799 --> 00:10:52,700 What do you do now? 00:10:52,799 --> 00:10:57,100 I'm a Broadway press agent. If you want to get fancy, that means I'm in public relations. 00:10:57,799 --> 00:11:03,100 - Well, what's it like being in public relations? - Actually, it's a lot like being a head waiter. 00:11:16,799 --> 00:11:22,100 Hey, relax. Don't be nervous. How bad can it be? 00:11:22,799 --> 00:11:26,100 - It's been three years. - So? 109 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 Look, as you know, at the best of times, I'm not very good at... 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 - Making contact? - Making contact, that's good. 110 00:11:36,000 --> 00:11:41,000 It's just that when I'm around him, I seem to turn into a different person. 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 - Who? - Beats me. 112 00:11:44,000 --> 00:11:45,259 It sure isn't me. 113 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 Now, remember, I am available for parties, 114 00:11:56,659 --> 00:11:58,679 afternoon teas, conversation, or almost anything. 00:11:58,859 --> 00:12:01,279 - There's no need to rush off, you know. - I got an audition. 116 00:12:01,419 --> 00:12:02,539 I want to thank you. 117 00:12:02,580 --> 00:12:04,080 I laughed so hard my stitches hurt. 118 00:12:04,259 --> 00:12:05,120 Well, then give me a kiss. 119 00:12:05,860 --> 00:12:07,220 Right here. That's all. 121 00:12:09,100 --> 00:12:12,820 I didn't think a big city girl like you was going to fall for an old gag like that. 122 00:12:12,879 --> 00:12:15,240 - I didn't. - Well, I didn't think you did. 124 00:12:15,720 --> 00:12:16,559 I'll be in touch. 125 00:12:37,960 --> 00:12:41,000 Come on in, Jud. The door's open, son. 126 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Jud, how... 127 00:12:51,000 --> 00:12:57,440 Of all the gin mills in all the towns in all the world, she has to fall into mine. Maggie. 00:12:57,500 --> 00:13:00,040 Hi, Scottie. Jud just getting his stuff out of the taxi. 00:13:00,200 --> 00:13:02,840 Don't just stay in there looking up my skirt. Come up here and give me a kiss. 00:13:02,900 --> 00:13:05,440 - Why don't you come down here? - Well, this is closer to the bedroom. 128 00:13:05,580 --> 00:13:07,539 I thought maybe we'd have a little slap and tickle before the kid comes in 00:13:07,680 --> 00:13:09,139 and puts a damper on everything. 129 00:13:09,299 --> 00:13:10,760 - Could you make that retroactive? - Oh, yeah. 131 00:13:10,919 --> 00:13:11,799 I'll meet you halfway. 132 00:13:11,980 --> 00:13:13,240 Well, you got it. 133 00:13:14,000 --> 00:13:14,860 You look marvelous. 134 00:13:15,820 --> 00:13:17,220 How's that chap you live with treating you? 135 00:13:17,340 --> 00:13:19,679 That chap I live with has just been made a full professor. 136 00:13:19,879 --> 00:13:20,980 He treats me very well. 137 00:13:21,019 --> 00:13:22,059 I'm very happy for you, though. 138 00:13:22,299 --> 00:13:22,980 I know you are. 139 00:13:23,279 --> 00:13:25,279 - It's one of your better qualities. - It may be the only one. 140 00:13:25,419 --> 00:13:26,399 What are you doing in New York? 141 00:13:26,539 --> 00:13:28,240 Came to see Dad. He's in a nursing home. 143 00:13:34,620 --> 00:13:36,419 How long you been in the Teamsters Union, son? 144 00:13:38,019 --> 00:13:38,340 What? 145 00:13:39,159 --> 00:13:39,799 He missed it. 146 00:13:39,960 --> 00:13:41,759 God damn it. Just sort of slid...Oh, the hell with it. 148 00:13:42,000 --> 00:13:42,659 How are you, son? 149 00:13:43,039 --> 00:13:44,360 Fine. Just fine. 151 00:13:44,399 --> 00:13:46,019 - Good to see you, Dad. - What the hell is this? 152 00:13:46,319 --> 00:13:49,060 Are we in a Chevrolet dealer's convention? It's a nice doing business with you, Sam. 155 00:13:49,340 --> 00:13:52,379 Come on and give your old man a sloppy bear hug like a proper son. 156 00:13:52,439 --> 00:13:53,580 Ah, that a boy. 157 00:13:54,539 --> 00:13:57,720 - Have you told him yet? - Huh? What? Tell me what? 159 00:13:57,840 --> 00:14:00,919 A friend of Don has offered Jud a teaching assistant job this summer. 160 00:14:01,020 --> 00:14:02,179 Where? 161 00:14:02,539 --> 00:14:03,139 Berkeley. 162 00:14:03,319 --> 00:14:05,760 It'll help with the tuition and be great experience. 00:14:06,219 --> 00:14:07,460 Experience for what? 163 00:14:07,659 --> 00:14:12,259 - Teaching. I've decided that I want to teach. - You want to teach? 00:14:12,659 --> 00:14:17,759 - Why this sudden urge to become Mr. Chips? - Yes. 00:14:17,959 --> 00:14:21,459 - Well, let me try to answer that question. - It's not a press conference, kid. 00:14:21,659 --> 00:14:26,259 - Just relax. - I decided that if I got a PhD in history, 00:14:26,659 --> 00:14:28,259 it would give me a number of options. 164 00:14:28,879 --> 00:14:33,659 I could teach or I could use my writing ability to make a contribution as a social historian. 165 00:14:34,320 --> 00:14:36,379 I applied to Berkeley and was accepted for the fall. 166 00:14:36,860 --> 00:14:39,299 My feeling is, naturally, it is the correct move. 167 00:14:39,779 --> 00:14:42,700 And then when this summer job came up, I really couldn't afford to pass it by. 168 00:14:42,960 --> 00:14:44,299 When does the job start? 169 00:14:44,779 --> 00:14:48,600 They wanted me immediately, but I managed to put them off for a week 00:14:48,779 --> 00:14:50,600 - so that I could visit you. - What the hell do you mean? 00:14:50,779 --> 00:14:53,000 - You're only gonna be here a week? - That's okay with you. 00:14:53,779 --> 00:14:56,700 Okay with me? Well, I just wish you'd consulted me. 00:14:56,779 --> 00:14:58,000 - I would have, but... 00:14:58,779 --> 00:15:02,000 Well, I knew it wouldn't make much difference to you one way or the other. 170 00:15:05,000 --> 00:15:09,659 You know, we always did kid around a lot, but I would like to ask one serious question. 00:15:10,000 --> 00:15:12,659 Who's his father? Who, the Japanese gardener? 00:15:13,300 --> 00:15:16,659 You realize that there's not one damn thing about me that's anything like him? 00:15:17,000 --> 00:15:21,659 It was the pool man, the one with the tight jeans and the tattoo. 00:15:22,000 --> 00:15:27,659 That kid's 20 years old. He dresses like he's out of a Chekhov play. Tell me something. 00:15:27,900 --> 00:15:29,759 Is his face always that clenched? 00:15:30,050 --> 00:15:32,659 Jud's a very serious person, always has been. 00:15:32,900 --> 00:15:36,659 Oh, not always. Do you remember when I used to wear that crazy chicken outfit? 00:15:36,900 --> 00:15:39,659 You remember the costume I brought home from the studio? The wah, wah, wah. 00:15:40,000 --> 00:15:42,659 Hell, he used to roll around the floor, roaring with laughter. 00:15:43,000 --> 00:15:45,659 Scottie, he was eight years old then. 171 00:15:45,740 --> 00:15:48,259 All I know is I want him to stay here, damn it. 172 00:15:48,320 --> 00:15:50,820 But this opportunity is very important to him. 173 00:15:50,840 --> 00:15:54,179 Oh, God, it's important to me that he stays here. 174 00:15:55,179 --> 00:15:55,620 Why? 175 00:15:56,539 --> 00:15:56,980 Because. 176 00:15:58,820 --> 00:16:06,139 I want him to get to know me. You know, and I want to get to know... 00:16:06,820 --> 00:16:10,139 What do you want, a couple of choruses of sunrise, sunset? 177 00:16:10,480 --> 00:16:13,019 There is something you're not telling me. 178 00:16:13,860 --> 00:16:15,159 Why do you say that? 179 00:16:15,879 --> 00:16:19,039 Well, you could always make me laugh, but you could never lie to me. 180 00:16:20,639 --> 00:16:21,480 I got you right. 181 00:16:21,679 --> 00:16:22,519 - Yeah. - Yeah. 183 00:16:23,340 --> 00:16:25,719 I remember when I showed up for the property settlement in an old suit 00:16:25,940 --> 00:16:27,019 with a tin cup full of pencils. 184 00:16:27,120 --> 00:16:28,080 You were the only one who laughed. 185 00:16:28,539 --> 00:16:30,100 It's a shame that Jud didn't. 186 00:16:34,539 --> 00:16:36,639 I spent a little time in the hospital, Maggie. 187 00:16:36,879 --> 00:16:39,480 It turns out I'm in less than perfect health. 188 00:16:42,419 --> 00:16:43,399 How imperfect? 189 00:16:45,419 --> 00:16:49,320 Well, I'll tell you, when they advise you to get your affairs in order, 190 00:16:49,720 --> 00:16:52,559 you tend to think they're posting a closing notice. 191 00:16:54,580 --> 00:16:56,740 It's some kind of a blood disorder, Maggie. 192 00:16:56,879 --> 00:17:01,179 God, I don't... Maybe after all of the abuse I've heaped on, it's finally turning on me. 193 00:17:02,460 --> 00:17:04,720 Oh, Goddamn, I knew it. Now, don't do that. 195 00:17:04,720 --> 00:17:08,420 Will you please? I never would have burdened you with this, so help me. 197 00:17:08,660 --> 00:17:11,519 It's just that, Jud, here, take it easy. 198 00:17:11,640 --> 00:17:12,299 Are you all right? 199 00:17:12,559 --> 00:17:13,539 Oh, God. 200 00:17:14,640 --> 00:17:16,700 Is there any possibility of a mistake? 201 00:17:16,940 --> 00:17:17,220 What? 202 00:17:17,519 --> 00:17:19,019 No, there's no mistake. 203 00:17:19,440 --> 00:17:20,819 And no cure. 204 00:17:21,240 --> 00:17:21,660 Whee! 205 00:17:23,500 --> 00:17:24,700 You know the damnedest thing? 206 00:17:25,160 --> 00:17:26,559 It was right out of the old movies. 207 00:17:26,720 --> 00:17:28,720 I found myself saying all of those lines. 208 00:17:29,259 --> 00:17:30,500 How long have I got, Doc? 209 00:17:31,039 --> 00:17:33,779 I'm not sure. I think I even said give it to me straight. 211 00:17:34,039 --> 00:17:36,880 Well, I always said Warner Brothers has a hell of a lot to answer for. 212 00:17:37,779 --> 00:17:40,819 Scottie, when are you going to stop using the whole world as a straight man? 213 00:17:41,079 --> 00:17:44,960 Will you believe me? It's a case of no ass to kick and no heart to appeal to. 215 00:17:46,400 --> 00:17:47,680 Now, look, off the subject, 216 00:17:47,799 --> 00:17:50,480 all right, I never, ever would have mentioned it except for Jud. 217 00:17:52,920 --> 00:17:54,900 Well, I can understand now why you want him to stay. 218 00:17:55,460 --> 00:17:59,640 That's not purely selfish, you know, I tell you, the boy worries me. 221 00:17:59,779 --> 00:18:01,359 Hell, he's still the same, dear. 222 00:18:01,480 --> 00:18:04,519 My God, there's no zest for life. 223 00:18:04,980 --> 00:18:07,000 I mean, there's no joy. There's no... 224 00:18:08,119 --> 00:18:10,140 Anyway, I've been thinking now. 225 00:18:10,220 --> 00:18:13,960 I can't leave him any money. I think we both know that. 226 00:18:15,099 --> 00:18:17,660 I can hardly leave that kid any childhood memories. 227 00:18:18,759 --> 00:18:23,539 Anyway, I realize that there's only one thing in my entire life 00:18:23,759 --> 00:18:26,539 that I've ever done really well, and that's just have fun. 228 00:18:27,059 --> 00:18:29,900 Right? Okay, if I could teach him that, it would be something, wouldn't it? 229 00:18:30,960 --> 00:18:32,259 Only I don't know how the hell to do it. 230 00:18:33,059 --> 00:18:35,779 All I know is this. I need time to take a shot at it. 231 00:18:35,839 --> 00:18:38,619 - If he... - Why don't you tell him the truth? 232 00:18:38,880 --> 00:18:40,700 Huh? Well, oh, my God, I'd never do that. 233 00:18:40,839 --> 00:18:41,380 Why not? 234 00:18:41,440 --> 00:18:42,819 It would depress the hell out of him. 235 00:18:43,420 --> 00:18:45,680 Maybe it would depress him. 236 00:18:47,519 --> 00:18:51,640 - Oh, God, Maggie, could you get him to... - I'll talk to him. 237 00:19:02,119 --> 00:19:02,920 Dammit, Maggie. 238 00:19:04,759 --> 00:19:10,079 - Why did we ever call it quits? - Think hard. I'll come back to you. 00:19:10,759 --> 00:19:14,079 I've been thinking, love. I keep coming up blank. 00:19:14,759 --> 00:19:17,079 You didn't think you had talent. I did. 00:19:17,759 --> 00:19:23,079 - Oh, that. I always found that very touchy. - No, you didn't. You found it annoying. 239 00:19:28,059 --> 00:19:29,059 It is annoying. 240 00:19:44,000 --> 00:19:46,839 He wants you to stay longer, Jud. 241 00:19:47,359 --> 00:19:48,640 Why? 242 00:19:49,240 --> 00:19:51,980 Is that such a surprise? 243 00:19:54,339 --> 00:19:56,000 Why didn't he ask me? 244 00:19:57,200 --> 00:19:59,779 Well, maybe he's shy with you, huh? 245 00:20:03,180 --> 00:20:05,759 Maybe it's time you two try a fresh start. 246 00:20:12,359 --> 00:20:14,579 Okay. I'll stay. 247 00:20:14,940 --> 00:20:19,859 - Well, that was easy. - Easy for you. 248 00:20:34,000 --> 00:20:36,859 - It's all set. - Oh, what did you tell him? 00:20:37,000 --> 00:20:41,359 - Scottie, you are his father. - Yeah, well, I don't know about that. 00:20:42,000 --> 00:20:44,359 - When's your plane leave, love? - Tomorrow morning. 249 00:20:45,880 --> 00:20:50,480 - Hey, is there anything I can do to help? - Yeah. 251 00:20:50,579 --> 00:20:52,000 Come on back and have dinner with me, can you? 252 00:20:52,660 --> 00:20:54,560 - I want to look at your funny face some more. - Okay. 254 00:20:54,859 --> 00:20:56,940 - See you later. - Yeah. 256 00:21:00,640 --> 00:21:01,759 Hot damn. 256 00:21:21,640 --> 00:21:22,759 - Hello. - Hey, Jud. 258 00:21:23,420 --> 00:21:27,240 Listen, I'm sorry, you know, about screwing up your summer plans, 259 00:21:27,339 --> 00:21:30,019 but I just want you to know I appreciate you spending time with your old man. 260 00:21:30,380 --> 00:21:30,640 Okay? 261 00:21:31,119 --> 00:21:31,519 Yes. 262 00:21:32,039 --> 00:21:34,700 Well, I'm very flattered. 263 00:21:35,500 --> 00:21:36,339 You're flattered? 264 00:21:37,940 --> 00:21:42,160 Yeah, I mean, well, I'm sure I can find something to do. 265 00:21:43,359 --> 00:21:46,380 Whoopi. Listen, it's not going to be a total loss. 266 00:21:46,720 --> 00:21:49,240 I know a girl who has been crouched in the sprint position 00:21:49,420 --> 00:21:51,240 just waiting for you to get into town, kid. 267 00:21:52,220 --> 00:21:53,480 Why would she want to meet me? 268 00:21:54,160 --> 00:21:57,240 I told her you were often mistaken for John Travolta. 269 00:21:57,900 --> 00:21:59,940 And what am I supposed to do when she sees me? 270 00:22:00,359 --> 00:22:01,799 Tell her you had a bad flight. 272 00:22:03,920 --> 00:22:04,519 Come on. 273 00:22:10,079 --> 00:22:12,880 Listen, kid, have you ever stayed at home with girls, huh? 274 00:22:12,980 --> 00:22:17,640 Who got you your very first date when you were, what were you, about 16 or something? 275 00:22:17,819 --> 00:22:18,160 Remember? 276 00:22:18,579 --> 00:22:20,079 Yeah, yeah, a little ballet dancer. 277 00:22:20,619 --> 00:22:22,179 - Since you brought it up. - Yeah. 278 00:22:22,380 --> 00:22:25,839 When I got back to Canada, I found out she had given me a dose of VD. 00:22:26,080 --> 00:22:30,039 - You're kidding. Why didn't you tell me? - The damage was done. 00:22:30,180 --> 00:22:33,039 I mean, it was a little late to do anything to prevent it. 00:22:33,180 --> 00:22:35,039 Maybe for you. 00:22:36,180 --> 00:22:38,039 Will you go along with me this time, please? 00:22:38,180 --> 00:22:39,739 - This girl is - Dad. 00:22:39,880 --> 00:22:41,739 - just to... - I like to make my own friends. 00:22:41,880 --> 00:22:43,039 Thank you. 00:22:43,280 --> 00:22:46,839 Anyway, I want to use my time here to get some work done. 279 00:22:47,020 --> 00:22:53,599 Oh, yeah, with the, uh... Whatever happened to that girlfriend of yours in Pennsylvania. 280 00:22:54,559 --> 00:22:55,160 What girl? 281 00:22:55,579 --> 00:22:58,279 What do you... You're supposed to say eerie, and then I say, uh... 281 00:22:58,579 --> 00:23:00,279 Oh, I did think she was a little weird. 282 00:23:00,660 --> 00:23:03,299 You remember that vodka routine we used to do? 283 00:23:04,180 --> 00:23:06,059 I had to be six years old then, Dad. 284 00:23:06,759 --> 00:23:09,500 Well, yeah, but we did it almost every day. 285 00:23:09,599 --> 00:23:11,220 How could you forget that? 286 00:23:12,339 --> 00:23:14,619 Maybe it's because I always had to play straight man. 287 00:23:16,720 --> 00:23:18,099 You're no trooper, kid. 288 00:23:22,480 --> 00:23:23,579 Hiya, sweet stuff. 289 00:23:23,680 --> 00:23:25,019 Well, welcome back. 290 00:23:25,059 --> 00:23:28,059 - Thank you, dear. This is my son, Jud. - How do you do? 291 00:23:28,220 --> 00:23:29,920 I've been trying to reach you all morning. 292 00:23:30,480 --> 00:23:32,700 - Oh, client book. - Oh, good, thanks. 294 00:23:35,420 --> 00:23:37,259 Why is your receiver off the hook? 295 00:23:37,720 --> 00:23:39,380 I heard Raquel Welch was in town. 296 00:23:39,559 --> 00:23:41,599 I don't want to be bothered with all those pleading phone calls. 297 00:23:43,440 --> 00:23:44,859 Couldn't you phone me from Las Vegas? 298 00:23:44,980 --> 00:23:47,619 - Well, I was on vacation one night. - So you couldn't pick up the telephone? 00:23:47,780 --> 00:23:50,619 It had been useless. It's like working for Molly Goldberg. Say hi to Jud. 00:23:50,980 --> 00:23:53,019 - You look good kid. - It's nice to see-- 00:23:53,280 --> 00:23:54,819 You've got a hundred messages here, Scottie. 00:23:55,080 --> 00:23:57,619 - Yeah? - Dad, why don't I just get out of your way? 00:23:57,780 --> 00:23:59,619 Oh, come on. You hang around and watch the pathetic way 00:23:59,780 --> 00:24:01,419 your old man makes a living. What do you got? 00:24:01,580 --> 00:24:04,419 Well, I got the usual phone calls. The guys reach out of town. 00:24:04,680 --> 00:24:06,619 They phone, they want to know where the action is. 299 00:24:06,779 --> 00:24:07,140 Yeah, good. 300 00:24:07,299 --> 00:24:09,039 Oh, Dr. Petrelli called twice this morning. 301 00:24:09,119 --> 00:24:11,179 - She said it was urgent. - I'll take care of that. 303 00:24:11,220 --> 00:24:12,819 Anything to do with the hot flashes you've been having lately? 304 00:24:12,839 --> 00:24:14,519 What? Do you listen to him with the hot flashes? 305 00:24:14,579 --> 00:24:16,579 I never had one hot flash. 306 00:24:17,039 --> 00:24:18,940 A few dizzy spells, maybe, but... 00:24:19,039 --> 00:24:22,940 Yeah, brought on by the incredible demands made nightly upon your tired old body. 00:24:23,139 --> 00:24:24,440 - Yeah, did she say that? - Oh, you did. 308 00:24:24,440 --> 00:24:24,619 Oh. 309 00:24:24,940 --> 00:24:26,559 Scottie, the limo's waiting for you. 310 00:24:26,640 --> 00:24:29,180 I phoned Hillary, and she's expecting you in half an hour. 311 00:24:29,519 --> 00:24:30,039 Ah, terrific. 312 00:24:30,160 --> 00:24:30,460 Thank you. 313 00:24:30,539 --> 00:24:31,740 You're going to love Hillary, Judge. 314 00:24:31,799 --> 00:24:33,059 She is, well, she's marvelous. 315 00:24:34,140 --> 00:24:35,579 Is she in show business, too? 316 00:24:37,220 --> 00:24:38,759 Yeah, more or less. 317 00:24:38,859 --> 00:24:41,519 Except she does her entertaining on a one-to-one basis. 318 00:24:41,900 --> 00:24:47,640 She's the kind of girl who makes ends meet by... by making ends meet. 00:24:47,900 --> 00:24:49,640 You mean she's a hooker? 00:24:49,900 --> 00:24:53,940 No. Well, I would prefer to say that she's an old friend who does everything but kiss. 00:24:54,000 --> 00:24:56,640 Listen, I hope that's all. It can wait, can't it? 00:24:56,700 --> 00:24:59,640 We want to pick up Hillary and Jud and I want to spend time together. 00:24:59,900 --> 00:25:03,340 No, no, no, no, no. Dad, there's a photographic exhibition at the Museum of Natural History. 00:25:03,400 --> 00:25:05,840 - I really want to see it. - There's nothing here that can't wait 319 00:25:05,919 --> 00:25:07,720 a few more hours. Go ahead, have a good time. 320 00:25:09,500 --> 00:25:10,519 Are you waiting for rain? 321 00:25:11,900 --> 00:25:14,279 You're not really going out in public in that coat, are you? 322 00:25:16,420 --> 00:25:17,500 Let's go. 00:25:30,420 --> 00:25:34,500 Look, the way I figured it is you can have yourself a few real good years in my business 00:25:34,520 --> 00:25:36,500 and then the wear and tear of it's gonna get to you. 323 00:25:36,519 --> 00:25:37,079 You know what I mean? 324 00:25:37,539 --> 00:25:39,640 Um, yes, I think so. 325 00:25:39,720 --> 00:25:41,819 Yeah, but I was okay because I had a plan, right? 326 00:25:42,180 --> 00:25:45,980 I was gonna give myself a deadline and a goal and then I was gonna retire 00:25:46,180 --> 00:25:47,980 and set myself up with a little travel agency. 327 00:25:48,279 --> 00:25:50,579 And I was doing great. I was doing just great. 328 00:25:50,619 --> 00:25:51,660 I was right on schedule. 329 00:25:52,180 --> 00:25:53,940 And then I got busted. Twice. 330 00:25:54,480 --> 00:25:55,799 Then I got sick. Once. 331 00:25:56,119 --> 00:25:58,299 And between the doctor's bills and the lawyer's fees, 332 00:25:58,420 --> 00:26:00,839 well, suddenly I found myself knocked right out of the box, 333 00:26:01,119 --> 00:26:02,339 if you'll pardon the expression. 334 00:26:03,299 --> 00:26:06,079 - That must have been very difficult. - Yeah, it was because-- 00:26:06,299 --> 00:26:07,579 - Hey, Scottie. - What? 00:26:07,699 --> 00:26:10,079 Scottie, I didn't tell you what else happened to me. 00:26:10,299 --> 00:26:12,679 On top of everything else, you know my client's book is missing? 00:26:12,799 --> 00:26:15,079 - You're kidding. - Yeah, but you know, I don't understand 00:26:15,299 --> 00:26:18,079 what anybody else would want with it. The whole thing's written in code, and I-- 00:26:18,299 --> 00:26:23,079 Wait a minute. Scottie. Why are you looking so self-satisfied? 00:26:23,299 --> 00:26:28,379 Me? Why? I was just so pleased that the two of you were getting along together so well. 00:26:28,399 --> 00:26:31,079 Yeah, of course you were, but that's not it. What's going on? 00:26:31,299 --> 00:26:32,579 You were very depressed. 00:26:32,799 --> 00:26:35,079 I thought a nice luncheon with an old friend would cheer you up. 00:26:35,299 --> 00:26:39,079 - Why the limousine? - I love limousines. 336 00:26:40,480 --> 00:26:43,759 Well, they prove my theory. If you can't buy happiness, at least you can rent it. 337 00:26:45,880 --> 00:26:48,279 Yeah, I suppose you can say the same thing about me, huh? 00:27:10,080 --> 00:27:13,279 Scottie, Scottie, something is going on here. 338 00:27:13,359 --> 00:27:14,920 You're up to something and I want to know what it is. 339 00:27:15,119 --> 00:27:16,359 Just get your tushy in there. 340 00:27:21,779 --> 00:27:26,000 Scottie, what is this? Do the faces look familiar? Huh? 341 00:27:30,000 --> 00:27:33,140 - Oh, my God. - And they're all your clients. 00:27:33,300 --> 00:27:37,740 - But, Scottie, I don't understand. - Well, you will. You just come with old Dad. 00:27:37,800 --> 00:27:40,140 - Oh, hey. How's your wife? - She's terrific. 00:27:41,000 --> 00:27:42,840 - Bubble Dad. - Bubble Dad? 00:27:42,900 --> 00:27:45,140 You're getting a testimonial luncheon, my dear. 342 00:27:45,259 --> 00:27:46,720 250 bucks a plate. 343 00:27:47,000 --> 00:27:47,400 What? 344 00:27:48,339 --> 00:27:49,700 Come on! Let's hear it! 345 00:27:50,440 --> 00:27:52,480 That's it! Come on! Let's hear it! 346 00:27:52,660 --> 00:27:53,319 That's it! 347 00:27:56,019 --> 00:27:57,640 You're being forcibly retired. 348 00:27:58,299 --> 00:27:59,059 Let's hear it! 349 00:28:00,019 --> 00:28:01,720 Hey, how are you? It's good to see you again. 350 00:28:01,799 --> 00:28:03,099 Sit down. It's going to be a long lunch. 351 00:28:03,119 --> 00:28:07,160 Okay. Sit down, relax. It's going to be a long afternoon. 352 00:28:08,119 --> 00:28:10,660 I suppose you're all wondering why I asked you here today. 353 00:28:13,279 --> 00:28:16,880 No, we all know exactly why we're here today. 354 00:28:17,180 --> 00:28:21,000 And to start things off, we're first going to hear from an old and dear friend of Hillary's, 00:28:21,180 --> 00:28:24,000 Max... ...Kunfarts. Go ahead, Max. 355 00:28:31,000 --> 00:28:35,000 Hey, hey! Jud! Come here, son. 356 00:28:37,000 --> 00:28:40,099 What the hell? You're not leaving already? The luncheon just started. 00:28:40,100 --> 00:28:43,399 Dad, this is the last day of that exhibition, and I really don't want to miss it. 00:28:43,500 --> 00:28:45,099 - Oh, yeah, the, uh... - Yes. 357 00:28:45,400 --> 00:28:47,180 The camera thing, yeah. 358 00:28:47,420 --> 00:28:49,740 Well, okay, I tell you what, why don't you pick me up 00:28:49,820 --> 00:28:51,740 at the Brooks Atkinson Theatre around 2.30, huh? 359 00:28:51,799 --> 00:28:52,759 And then we'll play. 360 00:28:52,859 --> 00:28:54,259 We can visit my money at the track. 361 00:28:55,819 --> 00:28:56,140 Right. 362 00:28:57,140 --> 00:28:59,099 I'll take you to a joint on 42nd Street. 363 00:28:59,200 --> 00:29:00,819 They're gonna let you wrestle a naked lady. 364 00:29:04,140 --> 00:29:05,759 Don't feel like you have to entertain me. 365 00:29:05,920 --> 00:29:09,059 That wasn't for you, kid. The last time I was there, they let me win two out of three falls. 366 00:29:09,940 --> 00:29:11,279 - Look, Dad. - What? 367 00:29:11,700 --> 00:29:13,920 I appreciate everything you're doing. Really, everything. 368 00:29:14,720 --> 00:29:18,619 It's just that... Well, I don't have time for all that. 369 00:29:19,680 --> 00:29:22,400 You see, I don't see the point. 370 00:29:24,720 --> 00:29:27,880 Well, I guess there is no point, Jud. 371 00:29:28,599 --> 00:29:30,200 It's just called having a good time. 372 00:29:31,019 --> 00:29:33,160 Yes, well, I prefer to have a good time my own way. 373 00:29:33,640 --> 00:29:35,339 Thank you. I'll see you around. 374 00:29:35,480 --> 00:29:37,539 Look, Jud, I want to spend time with you. 375 00:29:38,740 --> 00:29:40,000 I mean... 376 00:29:40,680 --> 00:29:44,520 Well, you know, I want to catch up with what you've been doing with your life. Okay? 377 00:29:46,079 --> 00:29:46,960 Sure. 378 00:29:48,539 --> 00:29:49,460 I'll be around. 379 00:29:50,799 --> 00:29:51,099 Yeah. 380 00:29:59,019 --> 00:30:08,000 Hillary, in recognition of your years of arduous service... servicing... 382 00:30:10,000 --> 00:30:14,519 ...we want to present you with this beautiful gold watch. 00:30:14,600 --> 00:30:16,519 Hello, Miss Sally Haines, please. 00:30:16,600 --> 00:30:18,519 - She gave her... - Hi there, how are you? 00:30:18,600 --> 00:30:22,519 Listen, look, you remember that picture you saw of my errant son? 00:30:50,000 --> 00:30:52,519 Anyway, my father was a construction engineer. 383 00:30:52,640 --> 00:30:54,859 We moved around a lot, so I was always the new kid in town. 384 00:30:55,619 --> 00:30:57,619 I was a kind of shy, scruffy-looking kid, 385 00:30:57,660 --> 00:30:58,859 so it was difficult making friends. 386 00:30:59,420 --> 00:31:01,920 You know, you should try this pastrami. It is terrific. 388 00:31:02,059 --> 00:31:03,720 Anyway, I hit on this dumb idea. 389 00:31:04,160 --> 00:31:08,800 I took the first name of the most popular girl from the last school. Can you believe it? 00:31:08,960 --> 00:31:11,000 For about three months, I was actually called Muffin. 00:31:11,160 --> 00:31:15,000 I can't ever imagine you being unattractive or shy. 00:31:15,160 --> 00:31:18,700 - I got over it. - How? 00:31:18,860 --> 00:31:22,000 - I grew tits. - That's funny. That never worked for me. 390 00:31:26,240 --> 00:31:29,259 I think I'm really going to like you. 391 00:31:29,599 --> 00:31:30,039 Why? 392 00:31:30,299 --> 00:31:32,559 Because you didn't say I told you so. 393 00:31:33,519 --> 00:31:34,940 Hold on. Hold on. 394 00:31:36,279 --> 00:31:37,099 This way. 395 00:31:41,640 --> 00:31:44,219 Your father must be pretty loaded to afford a place like this. 00:31:44,440 --> 00:31:45,819 Oh, no, no, not really. 396 00:31:46,339 --> 00:31:49,200 See, his partner, well, his boss, really, is an old friend of his. 397 00:31:49,720 --> 00:31:50,700 He owns the building. 398 00:31:51,720 --> 00:31:52,420 What is it? 399 00:31:53,500 --> 00:31:54,119 Oh, nothing. 400 00:31:55,519 --> 00:31:59,779 I just can't get over the fact that you're here. 401 00:31:59,920 --> 00:32:00,779 You invited me. 402 00:32:01,680 --> 00:32:02,440 Yes, I know. 403 00:32:02,579 --> 00:32:05,960 It's just that you're my first pickup. 404 00:32:06,660 --> 00:32:07,140 I'm sorry. 405 00:32:07,259 --> 00:32:08,359 I didn't mean to sound offensive. 406 00:32:09,000 --> 00:32:13,619 What I mean is I'm not very good at meeting girls, you know. 407 00:32:15,960 --> 00:32:19,220 Well, I thought I'm very pleased that you're here. 408 00:32:19,940 --> 00:32:22,299 Why didn't you talk to me the first time I approached you? 409 00:32:22,819 --> 00:32:24,400 Oh, I didn't know what to say. 410 00:32:25,119 --> 00:32:26,519 Do you have trouble talking to people? 411 00:32:27,220 --> 00:32:28,299 No, I used to stutter. 412 00:32:29,359 --> 00:32:31,079 And then when that cleared up, 413 00:32:31,140 --> 00:32:33,599 I kind of had trouble getting into the hang of things again. 414 00:32:34,180 --> 00:32:35,839 It's not as weird as it sounds. 415 00:32:35,980 --> 00:32:36,420 Wanna bet? 416 00:32:37,240 --> 00:32:38,920 Do you visit your father every summer? 417 00:32:40,680 --> 00:32:41,119 No. 418 00:32:41,700 --> 00:32:44,119 I used to, but I haven't for a couple of years. 419 00:32:44,599 --> 00:32:46,200 Well, why did you decide to visit him this summer? 420 00:32:48,180 --> 00:32:50,940 Oh, a lot of reasons. 421 00:32:52,859 --> 00:32:55,599 You have a lot of trouble talking about anything personal, don't you? 422 00:32:57,339 --> 00:33:01,240 Yes, well, I don't know you very well. 424 00:33:09,099 --> 00:33:12,099 - Can I have a bite of your pickle? - Hmm? 00:33:13,099 --> 00:33:18,099 - Um, well, there's a pickle right there. - I want a bite of yours. 425 00:33:20,099 --> 00:33:24,119 - You can have the whole pickle. - No, just a bite. 426 00:33:30,559 --> 00:33:33,560 There. Now we share a pickle. 428 00:33:33,640 --> 00:33:35,420 Yes. I noticed that. 430 00:33:36,400 --> 00:33:38,299 So now we know each other a lot better. 431 00:33:39,720 --> 00:33:42,500 And you can tell me anything you want. 432 00:33:44,900 --> 00:33:50,799 Okay. I wanted to tie up some loose ends, you see. 434 00:33:51,020 --> 00:33:54,880 I'm going to school out on the West Coast, and that is 3,000 miles away. 436 00:33:59,859 --> 00:34:03,740 Well, I thought this might be a very good opportunity 00:34:03,859 --> 00:34:06,940 to reach a better understanding with my father. 437 00:34:12,179 --> 00:34:13,179 Is that so hard? 438 00:34:15,780 --> 00:34:18,480 You really hated me taking a bite out of your pickle, didn't you? 439 00:34:19,719 --> 00:34:23,600 It's nothing personal. I don't like anyone touching my food. 00:34:23,719 --> 00:34:25,000 And you don't think that's weird? 440 00:34:31,000 --> 00:34:35,060 My God, he's got a girl in here again. I don't believe you. 00:34:35,100 --> 00:34:37,260 I would think after that shabby episode you had with the chambermaid, 00:34:37,300 --> 00:34:39,260 you would have learned your lesson. How do you do, my dear? 00:34:39,300 --> 00:34:42,260 - I'm Scott Templeton, Jeff's teenage father. - How do you do? 00:34:42,300 --> 00:34:45,260 - Where did you find her? - This is Sally Haines, Dad. 00:34:45,300 --> 00:34:47,260 And I found her at the Museum of Natural History. 00:34:47,300 --> 00:34:49,260 I didn't know they let you bring the exhibits home. 00:34:49,300 --> 00:34:52,260 Would you like to join our picnic? We have plenty of food. 00:34:52,300 --> 00:34:56,260 One condition. There'll be absolutely no hugging or kissing. You hear me? 00:34:56,300 --> 00:35:00,260 - Well, we'll try to control ourselves, if you will. - My God, he's making jokes already. 00:35:00,300 --> 00:35:03,260 - It must be good for him. - Shall we dine? 00:35:03,300 --> 00:35:06,260 You two go ahead and start. I'm gonna make myself a drink first. 00:35:06,300 --> 00:35:09,260 - You sit down. I'll get it. - Oh, thank you. 00:35:09,300 --> 00:35:13,060 - Oh, the bar is behind the panel there. - I know. Fourth book for the right. 00:35:13,100 --> 00:35:20,260 Give it a yank. Okay, well, you have. I used to be a cocktail waitress in Lake Tahoe. Oh, shit. 441 00:35:21,679 --> 00:35:23,019 Exactly, yes. 442 00:35:26,659 --> 00:35:29,920 I can explain this, son. We just thought it might be fun. 444 00:35:30,380 --> 00:35:32,599 Come on, I mean, I knew it was a setup all along. 445 00:35:32,900 --> 00:35:33,760 You did? How? 446 00:35:34,679 --> 00:35:36,560 Yes, well, I mean, I looked in the mirror this morning. 447 00:35:36,640 --> 00:35:38,539 I'm not exactly Robert Redford, you know. 448 00:35:40,679 --> 00:35:41,260 Come on. 449 00:35:41,900 --> 00:35:45,519 What do you think you're dealing with here? I mean, I happen to be a college graduate. 451 00:35:45,739 --> 00:35:48,380 If you knew it was a setup from the start, why did you go through with it? 452 00:35:48,460 --> 00:35:50,900 Listen, I never said my father didn't have taste. 453 00:35:52,599 --> 00:35:53,480 I'm really sorry. 454 00:35:53,539 --> 00:35:54,780 There's nothing to be sorry about. 455 00:35:57,699 --> 00:35:58,539 We're gonna dine or what? 456 00:36:00,699 --> 00:36:03,659 - I guess I overplayed my role, Scottie. - Huh? 458 00:36:04,320 --> 00:36:06,739 Oh, well, no harm done, love. 459 00:36:06,880 --> 00:36:08,320 It looks like you got the part anyway. 460 00:36:10,260 --> 00:36:13,840 I tell you, I think I'll take a little rain check on dinner. 461 00:36:14,440 --> 00:36:15,939 I do have a late date. 462 00:36:16,040 --> 00:36:21,039 I've got to perfume my body and slip into something stunning. 463 00:36:22,000 --> 00:36:26,000 Jud, I'm sorry. Okay? 464 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 I promise you there'll be no more cheering from the cheap seats. 465 00:36:33,000 --> 00:36:35,320 That's just about the most charming man I've ever met. 00:36:36,000 --> 00:36:41,320 Oh, yes. He's built a whole career on it. Never met a man he couldn't charm. 00:36:42,000 --> 00:36:45,320 He just wanted you to have a good time, Jud. 466 00:36:45,440 --> 00:36:50,239 My father has made a living from being a court jester and a glorified pimp. 467 00:36:50,479 --> 00:36:53,500 I don't want him pimping for me, okay? 468 00:36:53,859 --> 00:36:58,619 - If he's a pimp, what does that make me? - I don't make those sort of judgments. 470 00:36:58,879 --> 00:36:59,860 You don't. That's all you do. 471 00:36:59,960 --> 00:37:03,380 Look, you don't know a damn thing about him. 472 00:37:04,300 --> 00:37:07,380 I'll see you later. Not too soon, I hope. 473 00:37:25,199 --> 00:37:26,280 Yes? 00:38:00,199 --> 00:38:01,280 Hold up. 00:38:13,199 --> 00:38:18,280 You know how good it is to see that you can still... still laugh? 474 00:38:18,760 --> 00:38:20,460 Well, it's not funny. 475 00:38:21,000 --> 00:38:23,039 It's stupid. It's so courting. 476 00:38:23,239 --> 00:38:26,500 What the hell do you expect at these prices, Noël Coward? 477 00:38:28,500 --> 00:38:33,500 - I didn't expect anything. - Oh, God. I don't know. 478 00:38:34,500 --> 00:38:38,500 I figured that you were, shall we say, slightly obsessed with... 479 00:38:40,000 --> 00:38:43,199 I don't know. I just thought if somehow I could get you laughing first, 00:38:43,300 --> 00:38:46,199 it just might make it a little easier to apologize. 480 00:38:52,780 --> 00:38:53,719 Hey, where's Sally? 481 00:38:54,820 --> 00:38:55,639 Well, she left. 482 00:38:56,679 --> 00:38:58,420 What do you mean? Why? 483 00:38:58,699 --> 00:39:02,360 I, um... I think I called her a whore. 484 00:39:05,460 --> 00:39:05,860 Jesus. 485 00:39:07,260 --> 00:39:08,980 Of course, I would have played it differently. 486 00:39:09,639 --> 00:39:11,579 What in the hell did you do a thing like that for? 487 00:39:11,739 --> 00:39:14,559 I guess I just overreacted to that whole situation. 488 00:39:14,760 --> 00:39:16,300 You overreacted. Jesus. 489 00:39:17,500 --> 00:39:18,179 What the hell? 490 00:39:19,000 --> 00:39:19,980 You look ridiculous. 491 00:39:20,639 --> 00:39:21,579 You're damn right. 492 00:39:21,760 --> 00:39:24,760 Hey, does that bring back memories, though, huh? 00:39:24,860 --> 00:39:26,760 Why'd you keep it all these years? 493 00:39:28,380 --> 00:39:29,099 Sentimental reasons. 494 00:39:33,440 --> 00:39:35,780 When you split with Mom, why didn't you tell me about it? 495 00:39:40,559 --> 00:39:44,579 Well, when I... Well, you're going back a few years, aren't you, son? 00:39:44,759 --> 00:39:47,579 Oh, that's okay. I really didn't expect an answer. 496 00:39:51,599 --> 00:39:56,139 Well, uh... Was it that rough on you, Jud? 497 00:39:57,619 --> 00:39:58,920 Oh, I got used to it. 498 00:39:59,679 --> 00:40:02,099 It's just that I woke up one morning and you had gone. 499 00:40:03,659 --> 00:40:04,099 Yeah. 500 00:40:07,000 --> 00:40:13,000 Well, uh... I never really could figure it out myself, Jud. 00:40:14,100 --> 00:40:18,000 Well, of course, you were very young. I didn't know the right words. 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 What about afterwards? 501 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 Afterwards, I didn't have the guts. 502 00:40:31,700 --> 00:40:33,000 I'm sorry. 503 00:40:36,000 --> 00:40:41,000 Yes, well, I appreciate the directness of your answer. 504 00:40:42,100 --> 00:40:45,260 - You want some wine? - Uh, no. 505 00:40:46,360 --> 00:40:47,039 Thank you. 506 00:40:52,420 --> 00:40:56,980 Well, I'm not going to stand idly by and watch you become some hopeless alcoholic 00:40:57,180 --> 00:41:00,780 - over a lover's tip, you know? - Dad, she's just a girl 507 00:41:00,900 --> 00:41:03,800 - I've known for about six hours. - Yeah, exactly. 508 00:41:04,400 --> 00:41:07,519 But, uh, I suspect you might like to see her again. 509 00:41:08,800 --> 00:41:09,780 How do I do that? 510 00:41:10,099 --> 00:41:11,699 Oh, well, hell, now you're talking, son. 511 00:41:11,780 --> 00:41:15,220 You see, it has been my experience in matters such as these 00:41:15,320 --> 00:41:17,320 that the best course of action is begging and pleading. 512 00:41:18,260 --> 00:41:19,639 You think I should grovel? 513 00:41:19,960 --> 00:41:20,559 Groveling's good. 514 00:41:20,920 --> 00:41:24,420 Oh, you get down on your knees and kiss the hem of her dress if you have to. 515 00:41:25,139 --> 00:41:28,500 Okay. If groveling's what it takes, I'll grovel. 516 00:41:28,539 --> 00:41:30,179 Ah, I'll make a man of you, my boy. 517 00:41:36,179 --> 00:41:37,380 What will you do, huh? 518 00:41:37,679 --> 00:41:40,020 Oh, hell, don't worry about me, Jud. I'll find plenty of work to do. 519 00:41:40,179 --> 00:41:42,420 Somebody always wants their name in the paper or something. 520 00:41:47,480 --> 00:41:49,639 You know, a couple of years ago, 521 00:41:49,780 --> 00:41:52,599 I came across some of those stories you wrote before you went to the coast. 522 00:41:53,639 --> 00:41:54,920 You never told me that. 523 00:41:55,099 --> 00:41:55,900 They were very good. 524 00:41:57,519 --> 00:41:59,159 No, not really, no. 525 00:41:59,340 --> 00:42:00,340 I thought so, yes. 526 00:42:01,480 --> 00:42:01,940 You did? 527 00:42:04,300 --> 00:42:04,739 Wow. 528 00:42:05,920 --> 00:42:10,260 Well, that's... Well, they fooled a lot of people, Jud. 529 00:42:10,300 --> 00:42:11,739 Well, hell, that's the story of my life, son. 530 00:42:11,780 --> 00:42:13,079 All the form, none of the ability. 531 00:42:13,780 --> 00:42:16,000 That doesn't explain the quality of the work I read. 532 00:42:16,099 --> 00:42:19,179 Well, I don't say I was, you know, totally without talent. 533 00:42:19,440 --> 00:42:23,119 I was a pretty good literary mimic, is what I was. 00:42:23,240 --> 00:42:25,719 I was good enough to get to the West Coast, anyway. 534 00:42:26,079 --> 00:42:27,099 And then you stopped writing. 535 00:42:27,440 --> 00:42:28,280 Yeah, but not right away. 536 00:42:28,500 --> 00:42:29,840 Oh, God, when I got to Hollywood, 537 00:42:30,059 --> 00:42:35,239 I found that it was cheap, vulgar, tacky, superficial, 538 00:42:35,760 --> 00:42:37,679 everything that I'd always wanted. 539 00:42:38,280 --> 00:42:40,920 So what the heck? I mean, with distractions like that, 541 00:42:40,960 --> 00:42:44,000 naturally my concentration, which was never my strong suit, 00:42:44,260 --> 00:42:48,000 dwindled to that of a monkey. And there was obviously only one thing 00:42:48,260 --> 00:42:54,000 that I could do: become a producer. And the rest, as they say, is show business tree. 542 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 Tell me something. Does it ever bother you 00:42:58,100 --> 00:43:02,000 that you have nothing you can point to with any pride? 543 00:43:04,599 --> 00:43:07,800 Well, I'd always rather hoped that it would be you. 544 00:43:12,659 --> 00:43:13,139 Yes. 545 00:43:13,780 --> 00:43:16,699 Well, um, I have enjoyed having this talk. 546 00:43:17,079 --> 00:43:19,880 So have I, Mr. Carstairs. I'm certainly going to speak to my little woman 00:43:19,979 --> 00:43:22,680 about that insurance policy. I'm sorry. I'm sorry, damn it. 548 00:43:25,400 --> 00:43:27,599 It's just that sometimes 549 00:43:29,039 --> 00:43:33,780 when things affect me emotionally, I make inappropriate responses. 00:43:34,039 --> 00:43:36,780 Oh God, so do I. 550 00:43:37,920 --> 00:43:39,780 So do I, son. 00:44:23,920 --> 00:44:24,780 Who is it? 551 00:44:25,619 --> 00:44:26,659 It's a mugger. 552 00:44:27,719 --> 00:44:28,519 My mother? 553 00:44:37,940 --> 00:44:38,900 Forgive me. 554 00:44:39,380 --> 00:44:40,940 Or just kick the bike away. 555 00:44:41,480 --> 00:44:43,280 Oh, my God! 556 00:44:43,940 --> 00:44:44,880 Oh, my God! 557 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 I gotcha! 00:44:57,000 --> 00:45:01,000 - Oh, boy. - May I come in? 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 Come on in. 558 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 - I raised 50. - Take my money. 00:45:10,100 --> 00:45:12,000 - Oh, God. I got two pairs. - Yeah, I got a straight. 00:45:12,100 --> 00:45:16,000 - Oh! - You know, Audrey, my second wife, 00:45:16,100 --> 00:45:19,000 only tennis players that ever had a playboy centerfold layout. 00:45:19,400 --> 00:45:21,000 Only the sex wasn't really that great. 00:45:22,100 --> 00:45:25,000 After it, she always looked at me like I'd given her a bad line call. 559 00:45:25,820 --> 00:45:27,800 Scottie, you're gonna deal or you're gonna tell us your mom was? 560 00:45:28,000 --> 00:45:29,059 And take your money. 561 00:45:31,940 --> 00:45:33,400 What the hell do you think you're doing? 562 00:45:34,400 --> 00:45:37,059 Whatever happened to hello, for heaven's sake? 563 00:45:37,980 --> 00:45:41,219 Gentlemen, I want you to meet an old family retainer, Dr. Gladys Petrelli. 564 00:45:41,340 --> 00:45:42,440 She's crazy about my body. 565 00:45:43,659 --> 00:45:46,840 - This isn't a social call, Scottie. - You always say that, love. 567 00:45:46,920 --> 00:45:48,599 How many times do I have to tell you, Gladys, 568 00:45:48,619 --> 00:45:51,119 I won't take my clothes off without a nurse present? 569 00:45:52,099 --> 00:45:53,840 I'll look back in three minutes in for the cops. 570 00:45:55,039 --> 00:45:55,940 Let's play poker. 571 00:45:56,199 --> 00:45:56,780 Deal, Andy. 572 00:45:58,239 --> 00:46:02,000 As an eminent physician, your bedside manner leaves a lot that we desire, kid. 573 00:46:02,159 --> 00:46:05,660 Don't play games with me, Scottie. Why did you sneak out of that hospital? 575 00:46:05,860 --> 00:46:08,760 - Why are you limping on your good foot? - Because my feet swell when I fly. 577 00:46:08,920 --> 00:46:11,780 I had to leave that conference in Washington just to see you. 578 00:46:11,820 --> 00:46:12,599 I think that's terrific. 579 00:46:12,739 --> 00:46:15,139 All the doctors in the country, I get the one who makes house calls. 580 00:46:15,219 --> 00:46:18,659 Don't you think it's time that you started acting like a responsible adult? 581 00:46:18,760 --> 00:46:20,440 Oh, you're going to make impossible demands. 00:46:20,760 --> 00:46:23,440 I mean, didn't you understand what Hal Shumway and I told you yesterday? 582 00:46:23,679 --> 00:46:27,159 I mean, didn't we spell out why the treatments must be started immediately? 583 00:46:27,420 --> 00:46:30,460 - Didn't we lay everything on the line? - No, not everything. 00:46:30,520 --> 00:46:33,460 You left out some charming side effects like my hair is gonna fall out. 584 00:46:33,480 --> 00:46:34,039 So what? 585 00:46:34,260 --> 00:46:37,079 So what? You know how I hate not looking my best. 586 00:46:38,519 --> 00:46:39,159 What are you doing? 587 00:46:39,539 --> 00:46:41,139 I'm getting you another room at the hospital. 588 00:46:41,360 --> 00:46:42,980 Oh, no, you're not. You're gonna put the phone down. 589 00:46:44,300 --> 00:46:46,139 Gladys, let's play put down the phone. It's very simple. 00:46:46,300 --> 00:46:48,139 You just take the phone, you put it down. That's all there is to-- 00:46:48,300 --> 00:46:51,139 What the hell do I have to do? Wrestle you to the ground? Come on. 00:46:51,300 --> 00:46:53,139 I have something important to say. 590 00:46:56,360 --> 00:47:01,699 - You have two minutes, Scottie. - The kid just got into town today, Gladys. 00:47:01,760 --> 00:47:04,099 Now, how the hell am I supposed to be amusing, 00:47:04,160 --> 00:47:07,399 lying in some hospital cot with a hose off my nose, huh? 00:47:07,460 --> 00:47:10,099 - Scottie, just--. - Now, look, please, let's face it. 00:47:10,160 --> 00:47:13,699 As a father, I've been strictly a lounge act. 00:47:13,960 --> 00:47:17,699 I need time, love. I've got to freshen up my image. 591 00:47:18,239 --> 00:47:22,840 Stop tap dancing, Scottie. You've got to go back to another hospital. Why not tonight? 592 00:47:22,940 --> 00:47:28,019 No, not tonight. Yeah, I'm sorry. My dance card is all filled. 594 00:47:28,100 --> 00:47:31,719 Oh! My goodness. We don't seem to have these in your size. 596 00:47:31,819 --> 00:47:35,760 However, you might be interested in our blue suede slingback pumps. 597 00:47:37,119 --> 00:47:39,539 - All right. Not tonight. - Good. 600 00:47:39,659 --> 00:47:41,719 - Tomorrow. - Tomorrow? 602 00:47:42,019 --> 00:47:44,380 I'll pick you up on my way to the hospital. 603 00:47:44,500 --> 00:47:47,000 - Be ready at 8 o'clock. - Were you ever in the Marines? 00:47:47,100 --> 00:47:52,000 - Need anything to help you sleep? - Oh, sleep. Ha, ha. 00:47:52,100 --> 00:47:57,000 After these treatments of yours... 604 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 ...a fairly normal life. 605 00:48:00,000 --> 00:48:05,559 It won't all be velvet, Scottie, but with luck, the good times will outweigh the bad. 606 00:48:08,059 --> 00:48:10,019 - What about sex? - If you want. 608 00:48:10,199 --> 00:48:12,739 Turn the lights. Strip your clothes off. Lie down on the couch. 611 00:48:12,820 --> 00:48:17,300 - Don't make any rash promises. - One kiss, at least? 613 00:48:17,459 --> 00:48:20,280 Just right here. Right now. 615 00:48:21,539 --> 00:48:25,119 I let you feel my foot. That should be enough for you. 617 00:48:25,340 --> 00:48:26,340 Gladys. 618 00:48:32,280 --> 00:48:33,539 I'm terrified. 619 00:48:35,780 --> 00:48:37,000 I know, Scottie. 00:49:19,580 --> 00:49:28,000 Oh, God. Do this. Oh, jeez. Oh, do, do, do. Oh, jeez. Yeah. 620 00:49:46,000 --> 00:49:51,000 Hi there. how are you? I'd like to speak to a Mr. Lou Daniels, please. 00:49:51,100 --> 00:49:57,000 I don't know what room number. And it... hmm? He's not gonna be back to... A message? 00:49:57,100 --> 00:49:59,700 Yeah, just tell him his lawyer called about the morals charges. 00:50:00,800 --> 00:50:04,700 Wait a minute. Operator? Yeah, there's no sense keeping the poor man in suspense. 00:50:04,800 --> 00:50:08,000 Tell him one of the triplet dropped the charges. The other two are still sticking to this story. 00:50:08,100 --> 00:50:09,000 He's got my number. 00:50:10,100 --> 00:50:11,000 For his sake. 621 00:50:24,000 --> 00:50:24,739 Phew. 622 00:50:25,300 --> 00:50:28,039 Oh, God. I'm going around the bend, for God's sake. I'm going around the bend. 623 00:50:28,300 --> 00:50:30,039 I'm doing bits. Nobody's here to see it. 624 00:50:30,719 --> 00:50:32,800 Oh, my God! It's the old lady! 625 00:50:32,920 --> 00:50:36,000 Estelle, down from the chandelier, my pet! Quickly! 626 00:50:36,340 --> 00:50:40,920 Everybody, back into your clothes. Let go of my leg, you silly mad goose, you! 627 00:50:41,299 --> 00:50:43,679 I'm coming! 628 00:50:43,920 --> 00:50:47,019 Gertrude, I'm from under the oven, but she is up. 629 00:50:47,179 --> 00:50:48,920 Everybody act normal. 630 00:50:49,360 --> 00:50:50,139 Hi. 631 00:50:50,319 --> 00:50:51,820 Pull up your pants, Scottie. 632 00:50:52,039 --> 00:50:54,440 Why? You always said my right leg was my greatest feature. 633 00:50:54,559 --> 00:50:56,800 Well, it's still adorable, but I'm a married woman. 634 00:50:56,840 --> 00:50:59,340 Yeah, well, you always were a loyal little beast. 635 00:50:59,480 --> 00:51:00,820 You had your chance. 637 00:51:02,099 --> 00:51:05,299 - How are you? - It's been a funny day. 639 00:51:05,359 --> 00:51:06,420 What do you mean? Funny? 640 00:51:06,680 --> 00:51:07,719 Cue your funny ha ha. 641 00:51:07,960 --> 00:51:10,260 Funny. I didn't know it was going to turn out this way. 642 00:51:10,360 --> 00:51:10,840 How's you get? 643 00:51:21,099 --> 00:51:26,320 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 644 00:51:27,019 --> 00:51:29,619 You want one of mine? 645 00:51:35,280 --> 00:51:38,179 I think you're avoiding the moment of truth. 00:51:48,880 --> 00:51:49,320 This way! 646 00:51:50,380 --> 00:51:52,920 You look like big birds! 647 00:52:00,800 --> 00:52:02,699 Welcome back to the River Cafe, Mr. Templeton. 648 00:52:03,119 --> 00:52:04,159 - Thank you. - Good to see you, sir. 649 00:52:04,179 --> 00:52:05,080 Thank you. Nice to see you. 651 00:52:05,199 --> 00:52:06,819 - Could I get you a cocktail? - Yes, sure you bet you. 653 00:52:07,079 --> 00:52:11,960 All of my usual and, uh, ooh, uh, scotch soda, no ice. 654 00:52:14,099 --> 00:52:16,940 How come you always remember what everybody drinks? 655 00:52:17,440 --> 00:52:20,059 Well, I had the soul of a hundred-dollar hooker. 656 00:52:20,920 --> 00:52:23,920 Did I ever tell you how I knew when you were cheating on me? 657 00:52:24,519 --> 00:52:26,380 You probably... 00:52:27,019 --> 00:52:29,380 You always switched your drink to the one the woman drank. 658 00:52:30,039 --> 00:52:33,559 I... well, I never did have a strong sense of identity. 659 00:52:34,880 --> 00:52:38,219 Anyhow, as I was saying, she is the perfect girl for him. 660 00:52:38,579 --> 00:52:40,840 She's going to show him the finer things of the life. 661 00:52:41,280 --> 00:52:41,900 Like what? 662 00:52:42,820 --> 00:52:51,259 Well, like... laughter and sex and ulcers and alimony and all the things that make you want 00:52:51,320 --> 00:52:52,059 to get up in the morning. 00:52:52,820 --> 00:52:56,559 Well, apart from the sex education, now how are you two getting along? 00:52:57,820 --> 00:53:00,559 Well, we're not exactly Andy and Judge Hardy yet. 00:53:01,820 --> 00:53:05,559 Oh, God, we had a good talk going this morning, you know. Started to open up. 663 00:53:07,940 --> 00:53:14,420 Lord, there is scar tissue there. I don't know, Maggie. I have high hopes. 664 00:53:15,099 --> 00:53:16,880 So I. It'll just take time. 665 00:53:20,539 --> 00:53:22,579 - I'm sorry. - Oh, come on. 00:53:22,639 --> 00:53:26,079 - I'm sorry. I'm sorry. - My God, you're serious. Don't do that. 668 00:53:26,240 --> 00:53:29,199 - I'm...I'm...Really - Please. Maggie, don't be sorry. 669 00:53:29,539 --> 00:53:30,860 Don't. 670 00:53:31,119 --> 00:53:32,440 Okay. 671 00:53:32,919 --> 00:53:36,079 And do me a favor. Don't make a tragedy out of this, okay? 00:53:36,600 --> 00:53:37,359 Okay. 673 00:53:47,800 --> 00:53:49,659 It's impossible to get a cab when it's raining. 674 00:53:53,239 --> 00:53:54,699 I don't believe it. 675 00:53:55,420 --> 00:53:57,480 Well, you said you wanted a cab. 676 00:53:59,099 --> 00:54:00,280 Not bad. 677 00:54:09,680 --> 00:54:10,259 OK. 678 00:54:25,179 --> 00:54:30,579 - Do you mind talking about it? - What, love? In my delicate condition? 681 00:54:30,700 --> 00:54:33,460 Hell, I stop strangers in the street. 682 00:54:33,840 --> 00:54:36,760 Because if you don't, I don't. 683 00:54:37,099 --> 00:54:37,760 What? 684 00:54:37,960 --> 00:54:40,300 Well, I mean, if it helps at all. 685 00:54:40,839 --> 00:54:44,720 - I'm here. - God. Maggie, Maggie, Maggie. 688 00:54:44,820 --> 00:54:45,319 I mean it. 689 00:54:47,800 --> 00:54:48,780 I love you. 690 00:54:52,079 --> 00:54:55,420 Well, you don't think about it all the time, you know? 691 00:54:55,799 --> 00:54:56,139 Well, I don't. 692 00:54:58,960 --> 00:55:04,159 I think the body has some sort of a built-in mechanism to protect. 00:55:06,960 --> 00:55:12,159 I'll tell you though, boy, when they laid it on me, I just... 693 00:55:13,119 --> 00:55:18,480 Why me? Why? Why when right away I went to that stage? 00:55:19,119 --> 00:55:22,980 You know, I really know a lot of guys, well, some guys, 00:55:23,119 --> 00:55:26,480 they would mind all that much just cashing it in. 694 00:55:27,840 --> 00:55:29,380 I like it here. 695 00:55:30,820 --> 00:55:31,639 I always have. 696 00:55:35,980 --> 00:55:37,500 Did you know the weird thing? 697 00:55:38,739 --> 00:55:40,519 I didn't resent dying. 698 00:55:42,940 --> 00:55:46,000 What bothered me was knowing when. 699 00:55:48,000 --> 00:55:52,000 I guess somehow it robs the event of all spontaneity. 700 00:55:53,500 --> 00:55:58,000 Oh, yeah, then I wanted to drink more and get religion. 701 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 But there's one problem. 702 00:56:01,500 --> 00:56:04,000 Too much liquor makes me sick and... 703 00:56:05,000 --> 00:56:13,059 I don't know. Somehow... God never caught my attention. 00:56:15,000 --> 00:56:18,159 Well, eventually, why not me? What are you gonna do? What are you... 00:56:18,300 --> 00:56:23,959 And at that point, love, so help me, really, I expected some incredible revelation. 704 00:56:25,500 --> 00:56:28,460 Everything would suddenly... 705 00:56:29,720 --> 00:56:33,960 I'll tell you, if I do get any sudden revelations, you're gonna be the first to know, kid. 706 00:56:34,739 --> 00:56:40,599 I'm sorry, I didn't mean to turn this into an evening with... 00:56:50,739 --> 00:56:51,799 You know the worst part? 707 00:56:53,739 --> 00:56:54,960 It's the loss. 708 00:56:58,239 --> 00:57:09,000 I mean, when a friend dies, you lose a friend. But when you die, you lose all of your friends. 710 00:57:11,000 --> 00:57:16,500 What the hell is that? What the... Jesus. Happy days, kid. Going'round the bend. 00:57:16,700 --> 00:57:18,700 Jesus, I don't believe me. 00:57:18,800 --> 00:57:19,300 - Scottie. - Hmm? 00:57:19,800 --> 00:57:22,000 - You know I have to go back tomorrow. - Yes. 00:57:22,100 --> 00:57:25,500 But if you want me to come back down here later, I will. 00:57:25,600 --> 00:57:28,900 My love, I love you and I thank you, but it is not all that imminent. 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 Oh, my God, I'm gonna be around for a while. 711 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 Not to change the subject, but... 712 00:57:46,000 --> 00:57:52,519 Did I ever tell you about the time when I took Jud fishing at a... Oh, Jesus. 00:57:53,000 --> 00:57:57,519 A fish farm where you're guaranteed to catch a fish. You know what I mean? Okay. 00:57:57,600 --> 00:57:59,219 Ten bucks a pop, right? Plot point. 00:57:59,300 --> 00:58:03,519 Well, he was so happy casting away with his little pole and casting away. 00:58:03,600 --> 00:58:07,519 I snuck off to a local gin game. I came back about two and a half hours later. 714 00:58:07,600 --> 00:58:10,019 I caught the kid sitting on a mound of 28 trouts. 715 00:58:10,219 --> 00:58:12,380 Well, guess what that caused me? 716 00:58:14,219 --> 00:58:16,800 Damn it, I think I'm making myself cry. 717 00:58:17,059 --> 00:58:20,239 No, you did it because you know that I can't stand kindness. 718 00:58:22,739 --> 00:58:23,679 Well, that's terrific. 719 00:58:24,260 --> 00:58:24,980 That's terrific. 720 00:58:25,000 --> 00:58:28,000 I got a tar of water coming out of my nose. What? 00:58:28,100 --> 00:58:33,000 Oh, my God, you don't suppose I'm pregnant too, do you? God, Maggie, what the hell? 721 00:58:40,500 --> 00:58:42,800 Let me ask you one question, love. 00:58:44,000 --> 00:58:48,800 You don't suppose I'm being a little too macho about the whole thing, do you? 722 00:58:51,679 --> 00:58:53,599 Don't, please don't do that, because I'm fine. 723 00:58:53,719 --> 00:58:57,159 It's just that I can't believe that the whole... Oh, Jesus. 724 00:58:59,460 --> 00:59:00,639 Ah, damn it. 725 00:59:01,840 --> 00:59:04,119 Look, I'm fine. I'm fine, you see. 726 00:59:04,579 --> 00:59:08,239 My mascara running. Where is my... 727 00:59:12,079 --> 00:59:13,099 I'm sorry. 00:59:40,079 --> 00:59:44,099 Oh, God, Maggie. Times have changed, love. 728 00:59:45,840 --> 00:59:47,360 Mr. Matthew in the bed. 01:00:18,840 --> 01:00:24,360 Hey, Jud. Hey. What are you doing in the home so early, son? 01:00:24,540 --> 01:00:25,360 Sally kicked me out. 729 01:00:25,480 --> 01:00:26,579 Oh, you struck out. 730 01:00:26,639 --> 01:00:31,719 Oh, no, it wasn't your fault, Coach. Smaller problem with the recent appendectomy... 731 01:00:31,960 --> 01:00:32,980 Oh so, I forgot. 732 01:00:33,860 --> 01:00:35,320 I have a date with her for breakfast. 733 01:00:35,840 --> 01:00:38,260 - But tomorrow morning... - Scottie, I can't find my skirt. 734 01:00:38,400 --> 01:00:40,960 I don't know whether you tore it off me in the heat of passion down there. 736 01:00:47,340 --> 01:00:51,579 You know, I bet if you were a private detective that 01:00:51,740 --> 01:00:55,579 your mom and I'd probably end up in some of those funny grainy black and white shots. 737 01:00:56,820 --> 01:01:00,760 Jud, don't be upset, son. We were reminiscing, I got carried away. 01:01:00,820 --> 01:01:05,760 - Get the hell away from me. - Jud, you don't understand the situation. 01:01:05,820 --> 01:01:12,760 Don't understand the situation? Oh, I think I've always understood the situation. 01:01:13,820 --> 01:01:17,760 I have a totally amoral, irresponsible, selfish child for a father 01:01:17,820 --> 01:01:20,260 who doesn't care who he hurts as long as he gets his own way. 01:01:20,320 --> 01:01:22,760 God, Jud, we can handle the situation, but... 01:01:22,820 --> 01:01:30,760 How are we going to handle it? Are you going to climb in your chicken costume? My God! 01:01:30,820 --> 01:01:32,760 How do you live with yourself? 01:01:32,820 --> 01:01:36,760 I mean, what reason do you give yourself for waking up in the morning? 01:01:36,820 --> 01:01:39,760 I mean, what are you doing here besides taking up space? 01:01:39,820 --> 01:01:45,760 - Jud, listen to me. Jud! - No, no, no, no, no, no. 01:01:51,620 --> 01:01:56,760 I'm the one that's gonna die, not him, right? I don't give it there anymore. 01:02:04,820 --> 01:02:06,760 Jud, listen to me. I have to talk to you about your father. 738 01:02:06,920 --> 01:02:08,500 Oh, I know all about my father. 739 01:02:08,659 --> 01:02:10,239 Tell me something, Mum. 740 01:02:10,780 --> 01:02:13,480 What was it like being married to a man who cheapens everything he touches? 741 01:02:13,760 --> 01:02:16,119 Now, listen, I had something to do with what happened tonight, too. 742 01:02:16,280 --> 01:02:18,139 - Why don't you hate him? - Oh, would you grow up? 744 01:02:18,980 --> 01:02:20,800 I was grown up when I was eight years old. 745 01:02:22,639 --> 01:02:25,059 - Jud, you can't leave him. - Why not? 746 01:02:26,240 --> 01:02:28,000 Because... 747 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Because he's dying. 748 01:02:34,000 --> 01:02:36,000 What? 749 01:02:38,000 --> 01:02:43,980 Yeah, I... He just found out a couple of days ago. 750 01:02:51,380 --> 01:02:52,920 Well, I wish I could feel something. 751 01:02:55,199 --> 01:02:58,099 It really doesn't change the situation much, does it? 752 01:02:58,239 --> 01:03:01,719 I mean, he's still the same man he's always been. 753 01:03:02,800 --> 01:03:04,880 He's still your father. 01:03:10,000 --> 01:03:11,080 Jud! 01:04:24,000 --> 01:04:26,080 Oh, fine time to be getting home. 754 01:04:26,279 --> 01:04:29,619 Oh, really, Sophia, you must stop sneaking into my apartment. 755 01:04:30,199 --> 01:04:32,320 Oh, you look like you could use some coffee. 756 01:04:33,659 --> 01:04:35,239 I was worried about you. 757 01:04:35,679 --> 01:04:37,340 Oh, what did you think I was going to do? 758 01:04:39,840 --> 01:04:44,099 I tell you it did cross my mind to throw myself right in front of a taxi. 759 01:04:45,119 --> 01:04:47,719 Only I thought that'd rather a tacky thing to do to the driver. 760 01:04:50,219 --> 01:04:54,880 So then I decided I was going to pin a generous tip to my coat lapel. 761 01:04:55,239 --> 01:04:57,960 I'm only trying to figure out what 20% of my life comes to, 762 01:04:58,039 --> 01:04:59,679 so to slow down the momentum. 763 01:04:59,880 --> 01:05:01,599 What do you tip for a suicide anyway? 764 01:05:01,880 --> 01:05:02,539 $5,000. 765 01:05:02,860 --> 01:05:03,440 That much? 766 01:05:03,659 --> 01:05:07,679 Well, you've gone through your life overtipping, why change now. So what did you do? 01:05:07,759 --> 01:05:11,679 I just walked the streets, you know, examining my entire life. 01:05:11,759 --> 01:05:12,979 - For how long? - Five minutes. 01:05:13,059 --> 01:05:15,679 It's a short subject at best, believe me. 767 01:05:18,920 --> 01:05:22,000 - Oh, fuck. Is Jud still here? - I don't know. 01:05:22,220 --> 01:05:26,000 Oh. Well, that kid doesn't know a good exit speech when he makes one. 01:05:26,220 --> 01:05:28,000 Did you tell him I was gonna croak? 01:05:28,220 --> 01:05:30,800 Oh, I wish you'd stop talking like Humphrey Bogart. 01:05:31,020 --> 01:05:33,000 No, come on. Never mind that now. Did you? 768 01:05:35,000 --> 01:05:36,000 No. 769 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 - I felt that should be your decision. - Yeah. 770 01:05:45,000 --> 01:05:46,000 You gonna let him stay? 771 01:05:48,940 --> 01:05:52,079 I had an aunt once who said children ought to be like waffles. 772 01:05:52,820 --> 01:05:54,440 You should be able to throw the first one out. 773 01:05:55,960 --> 01:06:01,159 Yes, well, Jud may be a little charred around the edges, 774 01:06:01,340 --> 01:06:02,900 but he's still the child you've got. 775 01:06:03,300 --> 01:06:06,980 And whatever happened to your plan to introduce him to the finer things in life? 776 01:06:07,119 --> 01:06:10,179 I don't think he has the talent for it, dear. I really don't. 777 01:06:10,920 --> 01:06:13,820 He didn't mean everything he said, you know, Scottie. 778 01:06:14,380 --> 01:06:16,579 What? Nothing he said gave us any surprise to me. 779 01:06:16,840 --> 01:06:19,389 - Oh. - Oh, hell, I've always known what I am. 781 01:06:20,440 --> 01:06:23,019 I think that the trick was to know what you should be. 782 01:06:25,699 --> 01:06:26,179 Listen. 783 01:06:32,820 --> 01:06:35,119 You're still living one step ahead of the bailiffs? 784 01:06:35,380 --> 01:06:36,940 Don't be coy with me, woman. 785 01:06:37,019 --> 01:06:38,880 If you need cab fare, come right out with it. 786 01:06:40,480 --> 01:06:44,599 No, I mean... This situation could get expensive. 787 01:06:44,719 --> 01:06:51,500 Oh, I know. I'm fine. Last week I came out 2,000 ahead in the gin game. 788 01:07:01,300 --> 01:07:07,000 Maggie? Yeah? What are you stalling for? Hm? 789 01:07:08,000 --> 01:07:12,060 - I don't know how to say goodbye. - Ah, yeah. 01:07:13,000 --> 01:07:18,860 God, am I good at it. Just give me a tender, chaste kiss. 01:07:20,000 --> 01:07:23,860 Right there. Okay? 790 01:07:28,579 --> 01:07:32,539 Well, I think I'm offended. 791 01:07:32,919 --> 01:07:34,739 You never used to let a girl kiss you on the cheek. 792 01:07:34,979 --> 01:07:37,719 Well, lately my timing has all shot to hell, eh? 793 01:07:44,199 --> 01:07:47,680 I'll, um, keep in touch. 01:08:39,199 --> 01:08:41,580 Now, what are you doing standing over here? 794 01:08:41,859 --> 01:08:43,000 Waiting for you to leave. 795 01:08:46,000 --> 01:08:48,700 Right, I... I can understand that. 796 01:08:52,000 --> 01:08:57,559 I hope... you'll be able to understand what happened last night. 01:08:58,300 --> 01:09:05,159 And what about your current husband? I guess you think he'll understand, too. 797 01:09:07,140 --> 01:09:10,119 - I think he will. - Hmm. 799 01:09:10,420 --> 01:09:14,140 - If I choose to tell him. - That's your problem. 801 01:09:15,080 --> 01:09:15,960 Yes, it is. 802 01:09:18,960 --> 01:09:22,539 - Are you going to stay? - I think I owe it to myself. 804 01:09:22,899 --> 01:09:23,840 Oh? 805 01:09:24,960 --> 01:09:26,099 I'm gonna stick around. 806 01:09:26,440 --> 01:09:29,779 See if there's anything about the son of a bitch I can admire. 807 01:09:37,000 --> 01:09:38,439 Come on, come on. 808 01:09:39,520 --> 01:09:43,500 Hi there, how are you? Dr. Petrelli there? Oh, damn it. 811 01:09:43,700 --> 01:09:48,000 Well, how long ago did she leave? Yeah, no. No message. Thank you. 812 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 Hi. 01:09:56,000 --> 01:10:00,899 Look, about last night, I guess I, um, flew off the handle and I said a few things. 01:10:01,100 --> 01:10:06,699 - Anything you said was true, Jud. - Then why did you let it happen? 01:10:07,800 --> 01:10:12,699 Well, unfortunately, I have never given one damn where a situation might end up. 01:10:12,800 --> 01:10:15,699 Last night I overdid it. 01:10:15,800 --> 01:10:19,699 Why is it with you that everything has to have a punchline? 01:10:19,800 --> 01:10:22,699 Because anybody can say the straight lines. And God, I'm tired. 01:10:22,800 --> 01:10:24,699 - If we're gonna talk about it, let's do it later. - No, let's just forget it. 01:10:24,800 --> 01:10:27,699 Oh, fine. We'll forget it while you answer the door. Thank you very much. 813 01:10:35,520 --> 01:10:39,420 Listen, I have this fantastic offer. You get these fresh bagels and loxs absolutely free, 814 01:10:39,520 --> 01:10:43,260 and all you have to do is support me for the rest of my life. Oh, my God, you look awful. 815 01:10:43,380 --> 01:10:45,619 What orgy were you at last night, and why wasn't I invited? 01:10:45,780 --> 01:10:49,119 Well, you wouldn't have liked it anyhow, love. It was badly organized. 01:10:49,380 --> 01:10:51,119 Not enough coat hangers. 816 01:10:53,239 --> 01:10:55,380 Actually, I spent the night with a bunch of old goats 01:10:55,580 --> 01:10:57,680 who'd love to remember what an orgy was. 817 01:11:00,920 --> 01:11:05,779 Hey, Father, do you ever see any of your dependents anymore? 818 01:11:06,079 --> 01:11:06,539 Uh, what? 819 01:11:06,679 --> 01:11:09,520 Oh, you know, those out-of-work actors and directors 01:11:09,779 --> 01:11:11,520 you used to hire every time you got a show to produce. 820 01:11:11,760 --> 01:11:12,779 You ever see any of them? 821 01:11:13,100 --> 01:11:15,300 Well, I try to keep in touch, yeah. 822 01:11:15,579 --> 01:11:18,579 Why? I mean, none of them had any talent, did they? 01:11:18,779 --> 01:11:21,579 Yeah, well, if you go through life choosing only talented friends, son, 01:11:21,779 --> 01:11:24,579 you may end up very lonely. 824 01:11:38,920 --> 01:11:42,000 - How are you, Jud? Good to see you again. - Hiya, Gladys. 827 01:11:42,220 --> 01:11:45,660 Well, I want you to know that this is the first time I have ever provided 01:11:45,820 --> 01:11:46,960 - a pickup and delivery service. - Yeah, yeah. 828 01:11:47,179 --> 01:11:49,659 What do you guys eat when I'm not around here? There is no milk, no sugar, no butter. 01:11:49,859 --> 01:11:51,859 Sally Haines, this is Dr. Petrelli. 829 01:11:51,939 --> 01:11:53,260 Look, why don't you run around the corner, huh? 830 01:11:53,279 --> 01:11:54,679 To the market on the corner of 72nd. 831 01:11:54,820 --> 01:11:56,040 - Get whatever you need. - Okay, sure. 832 01:11:56,279 --> 01:11:58,560 Um, uh, you set the table. Be'll back about ten minutes. 833 01:11:59,960 --> 01:12:03,420 Oh, you won't believe this, but my good ankle is still swollen. 834 01:12:03,880 --> 01:12:04,479 You are ready? 835 01:12:04,800 --> 01:12:06,420 I'm not going to any hospital, Gladys. 836 01:12:07,100 --> 01:12:09,279 Scottie, we went all over that last night. 837 01:12:09,380 --> 01:12:10,460 Let's not start again. 838 01:12:10,479 --> 01:12:12,579 Let's not, because this time my mind is made up. 839 01:12:12,640 --> 01:12:15,260 Scottie, don't be stupid. We are talking about your life. 840 01:12:15,420 --> 01:12:17,260 Exactly. It is my life, isn't this? 841 01:12:19,159 --> 01:12:23,000 Let's just for an uncharacteristic moment discuss the quality of that life. 01:12:23,159 --> 01:12:25,500 Do you remember Joe Sapstead? 01:12:25,709 --> 01:12:27,900 A little roly-poly guy. Had a face like a Campbell's soup kid. 01:12:28,159 --> 01:12:31,700 You remember him? Well, anyway. He let them treat him and in two months 01:12:31,909 --> 01:12:36,000 they had reduced him to a, God, a stumbling old man. 01:12:36,259 --> 01:12:38,000 It was, oh he's still alive, they said, yeah. 01:12:38,159 --> 01:12:41,000 Well they didn't convince me because that wasn't him. It wasn't Joe. 01:12:41,859 --> 01:12:47,000 That was an entirely different case. Joe Sapstead had a brain tumor. 01:12:47,159 --> 01:12:48,600 What the hell is the difference what he had, Gladys? 01:12:48,859 --> 01:12:50,600 Are you gonna promise me I don't end up that way? 01:12:50,859 --> 01:12:55,000 - I am going to promise to give you time. - For what? Jesus Christ. 01:12:55,159 --> 01:12:57,500 I don't have some unfinished concerto in there, do I? 01:12:57,659 --> 01:13:01,800 I'm not on the verge of some great discovery. I'm not even in the middle of a good angle. 01:13:01,959 --> 01:13:04,000 Scottie, I'm not going to stand by and let you die. 01:13:04,159 --> 01:13:06,000 Oh, Jesus, you're determined to depress me, aren't you? 01:13:06,159 --> 01:13:09,000 - I'm trying to save you! - Goddammit, will you give me a break? 842 01:13:12,000 --> 01:13:17,600 Gladys, I... I don't want to sit around and bore everyone to death. My God! 01:13:17,800 --> 01:13:22,000 Who wants to leave an audience wanting less? You can understand that one, can't you? 843 01:13:24,000 --> 01:13:27,500 I've lost all the prelims. Maybe I can win the main event. 844 01:13:28,000 --> 01:13:30,700 And Jesus, that line looked better in my head than it sounded. 845 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 What the hell are you talking about? 846 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 You know, this isn't one of those dumb movies that you wrote. 01:13:36,200 --> 01:13:38,000 Do I criticize your work? 847 01:13:39,000 --> 01:13:42,000 - What about your son? - Oh, Jesus, let me tell you something, baby. 848 01:13:43,000 --> 01:13:45,840 Every now and then, Gladys, you just have to cut your losses and run. 849 01:13:48,119 --> 01:13:49,560 All right, Scottie. 850 01:13:50,060 --> 01:13:51,619 Exactly what do you plan to do? 851 01:13:51,939 --> 01:13:54,260 I'm trying not to think about it, Gladys. 852 01:13:54,300 --> 01:13:54,680 Then what? 853 01:13:55,260 --> 01:13:57,180 Then I'm going to make a nice, clean exit. 854 01:13:57,340 --> 01:13:57,979 How? 855 01:13:58,300 --> 01:13:58,979 Yeah. 856 01:14:00,140 --> 01:14:03,920 Well, I was rather hoping that you'd provide me with a handy little escape kit. 857 01:14:05,020 --> 01:14:06,619 No? Well, what the hell. 858 01:14:10,000 --> 01:14:10,520 Scottie? 859 01:14:13,340 --> 01:14:18,000 I think it's about time that someone told you that there is a fine line 01:14:18,240 --> 01:14:21,000 between being a living legend and a horse's ass. 860 01:14:21,260 --> 01:14:23,720 Jesus Christ, I love it when you get philosophical. 861 01:14:24,060 --> 01:14:27,180 - Don't do this to me, Scottie. - Listen, please, will you? I love you. 863 01:14:27,619 --> 01:14:31,500 I think the biggest regret of my life is that you never officially adopted me, all right? 864 01:14:31,920 --> 01:14:35,659 But damn it, it's time I grew up and took charge of my own life. 865 01:14:35,779 --> 01:14:36,180 Scottie! 866 01:14:36,239 --> 01:14:37,479 The answer is no. 867 01:14:39,619 --> 01:14:40,420 Look at me. 868 01:14:41,079 --> 01:14:42,420 I mean it. No. 869 01:14:53,000 --> 01:14:56,520 Don't look so gloomy. May still take a beer. 870 01:15:28,020 --> 01:15:32,260 Hey, Lady! That's an illegal U-turn you just made there. 871 01:15:32,720 --> 01:15:36,100 - And now it's a fire hydrant. - And I'm a doctor. 01:16:14,720 --> 01:16:16,900 I told you. I'm a doctor. 873 01:16:18,039 --> 01:16:21,359 Right. I'm a cop. Have a nice day. 874 01:16:25,000 --> 01:16:28,500 - What was that all about? - I really don't want to talk about it. 01:16:28,700 --> 01:16:30,100 Are you going to tell me what's going on this morning? 01:16:30,300 --> 01:16:33,000 Knock it off. Okay? 875 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 Okay. 876 01:16:49,200 --> 01:16:52,339 Look, I'm sorry. 877 01:16:53,140 --> 01:16:56,260 I'm very hassled this morning. I didn't mean to take it out on you. 879 01:16:57,020 --> 01:17:00,079 You know, if this thing between us is going to work out, 01:17:00,220 --> 01:17:03,079 you're going to have to start kissing back. 881 01:17:06,680 --> 01:17:09,079 Last night, after I left you, 882 01:17:10,359 --> 01:17:13,979 I walked in on my father and mother. 883 01:17:14,539 --> 01:17:16,380 Together. 884 01:17:16,720 --> 01:17:22,080 Well, you mean together or, uh, together? 885 01:17:22,840 --> 01:17:24,900 Forget it, Sally. Just forget it. 886 01:17:29,020 --> 01:17:32,100 Why are you so uptight? You know how affectionate Scottie is. 888 01:17:32,500 --> 01:17:36,220 If he's so damn affectionate, why the hell did I stutter for five years? 890 01:17:37,579 --> 01:17:40,399 - Didn't you ever like him, Jud? - Liked him? 892 01:17:40,600 --> 01:17:43,180 I adored him. I mean, why not? 894 01:17:43,379 --> 01:17:45,960 It was like having an eight-year-old playmate as a permanent house guest. 895 01:17:46,079 --> 01:17:46,800 Then what happened? 896 01:17:47,539 --> 01:17:48,880 He moved to a different neighborhood. 897 01:17:49,619 --> 01:17:52,100 Jud, that was a long time ago. Why are you so bitter? 898 01:17:54,180 --> 01:17:56,779 You're right. It was a long time ago. 899 01:17:58,760 --> 01:17:59,899 You're doing it again! 900 01:18:02,840 --> 01:18:03,239 Jud! 901 01:18:04,859 --> 01:18:05,859 I don't get it. 902 01:18:05,979 --> 01:18:07,739 How is anyone going to find out about it? 903 01:18:09,380 --> 01:18:09,819 Jesus. 904 01:18:10,920 --> 01:18:11,779 You're just like him. 905 01:18:12,939 --> 01:18:13,640 Oh, come on. 906 01:18:13,699 --> 01:18:17,159 We'd all like to live a neat, ordered, happy ever-after life. 907 01:18:17,220 --> 01:18:18,619 But it just doesn't work out that way. 908 01:18:18,760 --> 01:18:20,960 Sometimes human impulses screw us out. 909 01:18:21,300 --> 01:18:24,000 I don't understand that sort of morality. 910 01:18:27,000 --> 01:18:30,820 You know, I have a feeling that we are never gonna finish a meal together. 01:18:31,100 --> 01:18:33,820 I can't be dishonest just because I wanna go to bed with you. 01:18:34,000 --> 01:18:38,820 Trust me to get mixed up with an idealist. You know our problem, Jud? You're too old for me. 01:18:40,000 --> 01:18:43,720 Look, I doubt we'll be seeing each other again, but if we do, let's make a pact, huh? 01:18:44,200 --> 01:18:46,420 Eat first, talk later. 01:19:55,600 --> 01:19:56,920 - You okay, kid? - What? 912 01:19:59,020 --> 01:20:00,460 I didn't know you could play. 913 01:20:05,380 --> 01:20:07,279 My father's probably upstairs. 01:20:07,480 --> 01:20:10,079 Well, I wanted to see you. I wanted to talk to you about him. 914 01:20:12,199 --> 01:20:14,720 You know about my father? 01:20:17,199 --> 01:20:19,720 Let's get some fresh air. Come on. 915 01:20:24,399 --> 01:20:27,520 Gladys tells me you don't want to help get Scottie into the hospital. 916 01:20:28,039 --> 01:20:31,060 She phoned me right after she left you. 917 01:20:32,680 --> 01:20:33,539 I see. 918 01:20:33,919 --> 01:20:37,919 Well, I don't. I don't understand why I'd have to hit Scottie. 920 01:20:38,499 --> 01:20:42,079 I don't understand why I had to lose my wife five years ago. 921 01:20:42,640 --> 01:20:47,519 I don't understand anything anymore. Mostly, Jud, I don't understand you. 922 01:20:47,960 --> 01:20:54,359 My father doesn't like pain, discomfort in any form. If he wants to avoid it, why shouldn't he? 923 01:20:54,680 --> 01:20:56,819 Well, that explains him. What about you? 924 01:20:58,899 --> 01:21:00,420 I respect his decision. 925 01:21:02,239 --> 01:21:06,199 Suddenly, you got respect. 926 01:21:12,220 --> 01:21:14,300 Is my father good at his job? 01:21:14,720 --> 01:21:17,700 - What kind of a question... - Is my father good at his job? 01:21:18,920 --> 01:21:24,300 Well let me tell you about your father. Your father's a man who misused his talents. 01:21:24,520 --> 01:21:28,000 He's avoided responsibility all his life. He's never been a fan of hard work. 01:21:28,220 --> 01:21:31,800 He's lopsed up every chance he's ever had. He's squandered his money. 01:21:32,220 --> 01:21:35,700 But there's never been a time where I didn't look forward to seeing him. 01:21:36,220 --> 01:21:40,000 And there are hundreds of people just feel the same way I do. 927 01:21:42,000 --> 01:21:44,779 What you're saying is my father is a crowd pleaser. 01:21:44,900 --> 01:21:45,979 Exactly. 928 01:21:47,159 --> 01:21:49,779 I wish to God there were few more like him. 929 01:21:51,159 --> 01:21:55,859 Mr. Daniels, there has got to be more to my father than that. 930 01:21:56,880 --> 01:22:03,539 Jud, your father has the enormous gift of taking a hamburger 01:22:03,880 --> 01:22:07,539 and making everybody around them feel like they've been at a banquet. 01:22:08,480 --> 01:22:12,139 Now if you don't think that that's a great reason for living, 01:22:12,780 --> 01:22:16,539 boy, there's something wrong with your sense of values. 931 01:22:19,819 --> 01:22:21,500 It's worth saving, Jud. 932 01:22:28,000 --> 01:22:31,399 - Cheers! Cheers, cheers, cheers. - Jesus, Scottie. 01:22:31,600 --> 01:22:33,399 Now, you look a little odd to me, pal. 01:22:33,600 --> 01:22:35,799 I always look this way when my heart stops. What the hell are you doing, Scottie? 01:22:36,000 --> 01:22:37,399 Holding a bottle of champagne. 01:22:37,600 --> 01:22:40,399 I find champagne and orange juice makes breakfast a little more festive. 01:22:40,600 --> 01:22:44,399 As for this bottle, I'll have you know it was given to me by an old admirer 01:22:44,600 --> 01:22:48,399 in return for my sexual favors, which is intended to give you a small idea 01:22:48,600 --> 01:22:50,399 as to just how old this little bottle really is. 933 01:22:50,539 --> 01:22:52,159 Give me some orange juice to go with this. 934 01:22:52,220 --> 01:22:54,319 Well, yeah, I'm going to call up some of my favorite degenerates. 935 01:22:54,460 --> 01:22:56,319 Orange juice and champagne coming up. 936 01:23:00,180 --> 01:23:01,560 I have to talk to you, Dad. 937 01:23:03,380 --> 01:23:07,439 I think I've had enough scenes for one morning. Thank you, Jud. 939 01:23:07,619 --> 01:23:08,380 You can't wait. 940 01:23:08,479 --> 01:23:09,039 Oh, yeah. 941 01:23:09,260 --> 01:23:10,159 Well, wait. 942 01:23:11,680 --> 01:23:13,479 I spoke with Dr. Petrelli. 943 01:23:15,560 --> 01:23:15,920 Oh. 944 01:23:18,640 --> 01:23:21,739 She tell you about my body all aching and racked with pain? 945 01:23:22,960 --> 01:23:23,439 No. 946 01:23:24,439 --> 01:23:25,500 Mother told me last night. 947 01:23:26,619 --> 01:23:30,880 You... I wish she hadn't done that. 948 01:23:33,399 --> 01:23:35,560 Naturally, I was very sorry to hear the news. 949 01:23:36,100 --> 01:23:38,119 Oh, my God, you sound like a Hallmark card. 950 01:23:38,359 --> 01:23:39,359 Sorry about that, too. 951 01:23:39,920 --> 01:23:41,960 Hey, tell me something. Is that why you decided to stay? 952 01:23:42,079 --> 01:23:42,779 It's one of the reasons? 953 01:23:43,579 --> 01:23:44,319 You needn't bother. 954 01:23:45,020 --> 01:23:46,500 You're gonna need all the help you can get. 955 01:23:46,619 --> 01:23:48,659 There is nothing that you can do, Jud. 956 01:23:48,920 --> 01:23:51,140 For one thing, I can get you to a hospital. 957 01:23:51,640 --> 01:23:55,840 You can get... You made your token gesture, and goddammit, that did it. 958 01:23:56,239 --> 01:23:58,060 Listen to this good. I'm only gonna say it once. 959 01:23:58,140 --> 01:24:01,180 I can't think of one damn reason for me to change my mind. 960 01:24:01,399 --> 01:24:01,859 I can. 961 01:24:02,020 --> 01:24:02,359 Can you? 962 01:24:02,560 --> 01:24:02,939 Yes. 963 01:24:03,399 --> 01:24:05,699 You owe it to me to stick around as long as you can. 964 01:24:05,979 --> 01:24:08,880 I didn't know that you held any of my unpaid markers, kid. 965 01:24:09,680 --> 01:24:11,979 Do you know what you said about me last night? 966 01:24:12,720 --> 01:24:13,899 Even if you were justified, 967 01:24:14,079 --> 01:24:17,140 I can only tell you that it did not fill me with parental affection. 968 01:24:17,699 --> 01:24:20,000 Get off my back here and stay off it. 969 01:24:20,659 --> 01:24:20,960 No. 970 01:24:21,680 --> 01:24:25,600 You have walked away from every responsibility you've ever had. 01:24:26,380 --> 01:24:28,000 Well, I'm not gonna let you walk away from this one. 01:24:28,180 --> 01:24:31,000 No, no, no. I understand. Now, I'm gonna be suffused with guilt, right? 01:24:31,280 --> 01:24:34,500 Maybe I'll atone with some stupid, meaningless gesture, right? 01:24:35,880 --> 01:24:39,000 Well, it might just give you a little self-respect. 971 01:24:43,000 --> 01:24:47,920 This may come as a surprise to you, kid, but I am loaded with self-respect. 972 01:24:48,359 --> 01:24:48,920 All right, then. 973 01:24:49,460 --> 01:24:50,220 Do it for me. 974 01:24:50,600 --> 01:24:51,239 For you? 975 01:24:51,460 --> 01:24:51,939 Why? 976 01:24:52,380 --> 01:24:53,220 Because I need you. 977 01:24:53,420 --> 01:24:55,399 And when I needed you before, you weren't there. 978 01:24:55,760 --> 01:24:57,199 Well, God damn it, I need you now. 979 01:24:57,279 --> 01:24:59,900 - Where were you when I needed you? - What? 981 01:25:00,119 --> 01:25:02,159 Jesus, I guess there's no two-way street, is there? 982 01:25:02,260 --> 01:25:04,340 Where the hell were you when I was in the middle of the city, 01:25:04,560 --> 01:25:06,340 knocking my ass off, looking for a job? Where were you? 983 01:25:06,699 --> 01:25:10,159 Where have you been for two solid years, kid? Isn't that funny? 984 01:25:10,380 --> 01:25:13,040 I haven't seen you rushing madly to keep your old man company, I'll tell you. 01:25:13,280 --> 01:25:15,140 - You never insisted that I come. - It was your choice. 01:25:15,380 --> 01:25:16,640 - You shouldn't have given me a choice. - Stop it. 985 01:25:19,899 --> 01:25:22,380 My God in heaven, what are we doing? 986 01:25:35,319 --> 01:25:36,539 Okay, look. 987 01:25:38,220 --> 01:25:44,579 Let's just say that I'm not the father that you always wanted, all right? 989 01:25:47,020 --> 01:25:52,819 Has it occurred to you that you are not the son that I always wanted? 990 01:25:59,260 --> 01:26:01,359 I gotta ask you a question. It's driving me crazy. 992 01:26:01,860 --> 01:26:07,539 Did you ever, I mean in your entire life, did you ever do just one, you know, 993 01:26:07,720 --> 01:26:12,620 crazy, funny, spontaneous thing? Did you ever even try? 01:26:12,820 --> 01:26:15,920 - Somebody get this door. - I'm gonna tell you one thing, kid. 01:26:16,220 --> 01:26:19,220 If that's not comedy relief, we're both in a hell of a lot of trouble. 01:26:19,720 --> 01:26:21,320 Why don't you just go fuck yourself! 01:26:23,220 --> 01:26:24,220 That's spontaneous! 994 01:26:27,199 --> 01:26:29,800 Not very funny, but spontaneous. 995 01:26:30,720 --> 01:26:33,899 - Never get a job at the Savoy, Lou. - Hey, what happened to Jud? 997 01:26:34,539 --> 01:26:35,819 Oh, that's a very good question. 998 01:26:36,099 --> 01:26:36,800 Where the hell are you going? 999 01:26:37,079 --> 01:26:40,040 - I'm going to find some happy faces. - Will you mind if I come along? 1001 01:26:40,200 --> 01:26:41,920 Not if you bring a happy face. 01:27:33,000 --> 01:27:35,600 You had a chance talk with Jud this morning? 01:27:35,800 --> 01:27:37,920 We don´t have talks. We just have interviews. 01:27:38,200 --> 01:27:40,020 - Interviews? - I don't know. I think the kid is giving me 01:27:40,200 --> 01:27:42,920 a test on my life and the best I can hope for is a C-minus. 01:27:44,200 --> 01:27:45,920 Well, at least you got a passing grade. 1002 01:27:48,239 --> 01:27:51,560 Lewis, Lewis, how many times must I tell you you can't go through life 01:27:51,739 --> 01:27:52,960 treating everything as a joke? 1003 01:28:03,439 --> 01:28:05,119 Interesting prop. 1004 01:28:05,340 --> 01:28:06,860 - It's yours. - Mm-hmm. 1006 01:28:07,659 --> 01:28:09,479 For the hospital. 1007 01:28:11,899 --> 01:28:12,839 Oh. 1008 01:28:13,619 --> 01:28:16,180 Now, what is that supposed to prove, Jud? 1009 01:28:18,640 --> 01:28:21,420 - We need some time. - Why? 1011 01:28:22,000 --> 01:28:25,760 Because I'm not ready to cry over you yet. 01:32:38,000 --> 01:32:39,760 Uh, excuse me. 1012 01:32:40,579 --> 01:32:42,819 Is that a defect in the slide? 1013 01:32:43,079 --> 01:32:43,779 Not on the slide. 1014 01:32:43,960 --> 01:32:46,539 Oh, no, that's... Okay, you can go ahead. 1015 01:32:50,779 --> 01:32:51,920 They're marvelous, Jud. 1016 01:32:55,399 --> 01:32:56,279 Should I stop? 1017 01:32:56,520 --> 01:32:59,220 No, no, don't... Don't turn them off. I'd like to see them. 1019 01:33:02,159 --> 01:33:02,819 That's nice. 1020 01:33:07,359 --> 01:33:09,159 I guess we should congratulate ourselves. 1021 01:33:10,779 --> 01:33:11,319 Why? 1022 01:33:13,560 --> 01:33:16,979 The way we've managed to avoid each other for the past three months. 1023 01:33:22,800 --> 01:33:26,719 Look. I owe you an apology. 1025 01:33:27,360 --> 01:33:29,039 I had no right to judge your life. 01:33:36,360 --> 01:33:38,039 You look tired, Jud. 1027 01:33:38,340 --> 01:33:44,500 Yes, well, this sort of experience tends to mature a person. 1028 01:33:47,000 --> 01:33:48,699 I like that one. 1029 01:33:52,699 --> 01:33:54,399 How are things with you and Scottie? 1030 01:33:58,000 --> 01:34:04,399 I had this idea that by objectively studying the photographs I took of him...... 01:34:05,000 --> 01:34:08,399 well, I'd be able to bring him into focus. 1031 01:34:10,539 --> 01:34:11,819 But you know my father. 1032 01:34:12,880 --> 01:34:14,680 A master of disguise. 1033 01:34:17,819 --> 01:34:20,079 Look, you use what you have. 1034 01:34:21,359 --> 01:34:26,400 As you know, I've never been very good at making contact. 01:34:26,959 --> 01:34:31,400 Oh, Jud, you don't have to reach out to Scottie. He's got his arms out to the whole world. 01:34:31,659 --> 01:34:33,600 I'm not the whole world. I'm his son. 1035 01:34:36,000 --> 01:34:39,000 Then... then what do you want from him? 1036 01:34:40,000 --> 01:34:42,000 Something more. 1037 01:34:44,000 --> 01:34:45,500 I don't know. 1038 01:34:46,840 --> 01:34:48,439 My father may be right. 1039 01:34:48,960 --> 01:34:51,239 I'm a very peculiar chap. 1040 01:34:51,600 --> 01:34:52,920 Tell me about it. 1041 01:34:57,560 --> 01:34:58,539 Oh, Kyle. 1042 01:34:58,920 --> 01:34:59,420 We're late. 1043 01:35:02,859 --> 01:35:04,140 It's terrific, Jud. 1044 01:35:04,159 --> 01:35:04,960 It's just terrific. 1045 01:35:05,500 --> 01:35:08,260 - You know how he likes surprises. - Do you think he suspects anything? 01:35:08,400 --> 01:35:10,460 No, not a thing. And he's very testy, 01:35:10,600 --> 01:35:12,760 because he thinks nobody's remembered that it's his birthday. 01:35:15,700 --> 01:35:17,760 - I've got his present right here. - Oh, what'd you get him? 01:35:18,000 --> 01:35:20,760 - Shh, another hat. What else? - Oh. 01:35:20,900 --> 01:35:22,760 Well, you better not give it to him 'til tonight. 01:35:22,900 --> 01:35:25,760 If he thinks he's remembered, he might suspect something. 1046 01:35:36,260 --> 01:35:37,960 I want an honest opinion. 1047 01:35:41,380 --> 01:35:43,079 Does this tie go with this suit? 1048 01:35:44,779 --> 01:35:48,180 It's perfect, but only if you carry a horn. 1049 01:35:48,579 --> 01:35:55,000 Oh, Sally, do you happen to know what today's date is by any... 1050 01:35:56,479 --> 01:35:58,899 I think it's the 9th, isn't it? 1051 01:35:58,960 --> 01:36:05,880 It is the 9th. I said no reason to ask. I was just wondering if it was really the 9th. 1052 01:36:12,119 --> 01:36:13,840 He's exactly the same, isn't he? 1053 01:36:14,739 --> 01:36:15,739 Only more soft. 1054 01:36:18,779 --> 01:36:19,819 He's in remission. 1055 01:36:20,680 --> 01:36:23,220 Remission? How long will that last? 1056 01:36:23,800 --> 01:36:26,939 Well, it's hard to tell. Years. Many years if we get lucky. 1057 01:36:29,439 --> 01:36:30,239 Can I talk? 1058 01:36:30,479 --> 01:36:31,560 Yeah, he's upstairs. 1059 01:36:32,479 --> 01:36:33,720 Okay, everything's all set. 1060 01:36:34,100 --> 01:36:35,659 I've been to the airport six times today. 1061 01:36:35,939 --> 01:36:38,199 I got 50 people stashing hotels all over town. 1062 01:36:38,880 --> 01:36:40,899 Oh, yeah, and your mother's plane was late, but she'll be here. 1063 01:36:41,140 --> 01:36:41,460 Okay. 1064 01:36:41,600 --> 01:36:44,700 I want you kids to be out of here within 15 minutes, okay? 01:36:44,900 --> 01:36:46,000 Where the hell are my phone calls? 1065 01:36:47,260 --> 01:36:47,819 I don't know. 1066 01:36:47,880 --> 01:36:50,779 For three months, that thing rings like a Miss America or something, 1067 01:36:50,880 --> 01:36:52,060 and then certainly it stops. 1068 01:36:52,340 --> 01:36:53,239 What do you expect? 1069 01:36:53,319 --> 01:36:54,479 You double-crossed everybody. 1070 01:36:54,579 --> 01:36:55,180 You're a lie. 1071 01:36:55,560 --> 01:36:57,859 Oh, well, I hate foul-weather friends. 1072 01:36:58,140 --> 01:37:00,000 Doesn't anybody else feel chilly in here? 1073 01:37:00,300 --> 01:37:02,019 Somebody throw a hot starlight over me. 01:37:02,200 --> 01:37:04,819 I am not a starlight, but maybe I will do until the real thing comes along. 1074 01:37:05,699 --> 01:37:07,680 How are you, baby? You know something, I swear. 1075 01:37:08,039 --> 01:37:10,720 Somewhere along the line, a piece of me fell off and became you. 1076 01:37:11,079 --> 01:37:12,460 What are you doing all dressed up? 1077 01:37:12,739 --> 01:37:14,640 You're working dads, and I gotta go. 1078 01:37:14,760 --> 01:37:16,560 What are you going to? Aren't you going to stay and play with me? 1079 01:37:16,600 --> 01:37:20,479 Oh, I'd like to, Scottie, but I've got to bring a little sunshine into the lives of 5,000 Shriners. 1080 01:37:20,560 --> 01:37:22,640 What are you with 5,000 Shrines? Don't I get sunshine? 1081 01:37:22,939 --> 01:37:24,880 Sorry, Scottie, but the needy come first. 1082 01:37:27,479 --> 01:37:29,760 Oh, the needy come first. 1083 01:37:32,520 --> 01:37:38,380 Psst, kid, you know, if I were you, I would hang on to that girl very, very tightly. 1084 01:37:38,500 --> 01:37:42,960 That damn phone hasn't been so quiet since I mistook Xanax's wife for a hired party girl. 1085 01:37:44,119 --> 01:37:46,000 - Hey, wait a minute. Maybe it's out of order. - Yeah, well, wait a minute. 01:37:46,219 --> 01:37:50,000 I'll check it out upstairs. I got a few calls to make anyway. 01:37:56,219 --> 01:37:58,400 Well, uh, when does your plane leave, son? 1086 01:38:00,000 --> 01:38:01,560 I'm catching the red-eye. 1087 01:38:06,820 --> 01:38:12,500 Jud, I, uh... I'm sorry that it wasn't more fun for you, kid. 1088 01:38:14,840 --> 01:38:18,479 Well, I didn't stay because I was looking for fun, Dad. 1090 01:38:21,100 --> 01:38:22,479 Why did you stay, Jud? 1091 01:38:24,560 --> 01:38:28,140 I wanted to pay you back for all those endless hours on the miniature golf course. 1092 01:38:28,880 --> 01:38:30,399 Listen, I'll catch you later, Dad. 1093 01:38:30,520 --> 01:38:30,800 Huh? 1094 01:38:31,039 --> 01:38:34,100 Maybe we'll down a few beers and grab a couple of chorus girls. 1095 01:38:34,739 --> 01:38:35,840 Or should it be the other way around? 1096 01:38:38,880 --> 01:38:39,640 Good way. 1097 01:38:44,840 --> 01:38:45,979 Hello? 1098 01:38:47,060 --> 01:38:49,000 I'm gonna check that damn phone. 1099 01:39:00,840 --> 01:39:01,319 Operate? 1100 01:39:02,960 --> 01:39:03,479 Working. 1101 01:39:04,300 --> 01:39:06,000 Well, you ready to go back to work, kid? 1102 01:39:08,000 --> 01:39:09,400 What's the matter, Scottie? 01:39:09,600 --> 01:39:12,000 - Do you know what today's date is? - No. 01:39:12,300 --> 01:39:15,000 - It's the 9th. - So? 1103 01:39:19,700 --> 01:39:21,500 Tell me, sir, how's your sex life? 01:39:22,700 --> 01:39:24,500 I could say it was meager, but I'd be bragging. 01:39:24,700 --> 01:39:28,000 Well, how come you broke up with your last girlfriend? Speak right into the microphone. 01:39:28,200 --> 01:39:30,400 - I remeber she was rotten. - What do you mean rotten? 01:39:30,600 --> 01:39:31,900 I'll tell you how rotten she was. 01:39:32,100 --> 01:39:35,000 Whenever anyone in the whole world is rotten, she gets a royalty. 1104 01:39:37,900 --> 01:39:38,779 What's wrong, Scottie? 01:39:38,900 --> 01:39:43,479 I think we started out as the odd couple, and suddenly we're turning into the sunshine. 01:39:43,700 --> 01:39:44,779 I think you're going to be depressing. I'm going. 01:39:44,970 --> 01:39:46,779 You what? You can't leave me all alone. 1105 01:39:47,000 --> 01:39:49,220 You won't whine, will you, Scottie? Nobody likes a whiner. 1107 01:39:49,420 --> 01:39:50,840 - A whiner? - Maybe I'll drop by later 1108 01:39:51,099 --> 01:39:52,939 - and we'll play some gin. - Gin? 1110 01:39:52,979 --> 01:39:53,560 I'll see you later. 1111 01:39:53,699 --> 01:39:54,180 Whoopi! 1112 01:39:54,300 --> 01:39:54,739 I'll see you. 1113 01:39:55,359 --> 01:39:55,619 Bye. 1114 01:39:56,680 --> 01:39:57,180 See you. 1115 01:40:00,420 --> 01:40:01,419 Hello. 1116 01:40:04,640 --> 01:40:11,000 Happy birthday to me. Happy... I'm gonna check that damn phone again. 1117 01:40:22,000 --> 01:40:28,619 Gin. Oh, hello. Uh, Hi there. How are you? 01:40:28,800 --> 01:40:32,319 Yeah, well, I'm gonna have to put a little damper on that one, love, 01:40:32,500 --> 01:40:38,619 because I have to report a serious malfunction, you know, with the instrument thing. 01:40:38,800 --> 01:40:42,619 I have not had one call all morning. Now, how do you like them apples? 01:40:43,800 --> 01:40:47,619 Oh, the Naked Dixieland jazz band just arrived. I'll call you later. 01:40:47,800 --> 01:40:53,619 Hot damn one bill of the stairway up you climb. Kiss your ankle from inside. 01:40:56,400 --> 01:40:59,819 - Hello? - Uh, Mr. Scott Templeton? 01:41:00,200 --> 01:41:02,619 - Uh, yeah. - Oh, well, I'm ever so glad of that, sir. 01:41:02,800 --> 01:41:03,619 I tend to get lost. 01:41:03,839 --> 01:41:05,060 I'm your nurse. 01:41:05,239 --> 01:41:07,860 - Where should I put these things? - My nurse? What? Just don't put anything. 01:41:08,039 --> 01:41:09,460 Who sends you? 1119 01:41:09,700 --> 01:41:13,880 Doctor Gladys Petrelli. She is your doctor, isn't she? 01:41:14,100 --> 01:41:16,380 Yeah, I don't quite. I don't need a nurse. 01:41:16,700 --> 01:41:19,380 - Yeah, well, she said you did. - Well, she said wrong. 01:41:19,700 --> 01:41:22,380 Oh, well, you are Mr...Scott? 01:41:22,600 --> 01:41:23,680 - Templeton. - That's you. 1120 01:41:23,879 --> 01:41:25,460 We just went through the whole damn thing. 1121 01:41:25,600 --> 01:41:27,220 Now, why do I look like I need a nurse? 1122 01:41:28,239 --> 01:41:32,619 Well, I'm not qualified to give a medical opinion, sir. 1123 01:41:32,739 --> 01:41:34,020 Oh, for God's sake. 1124 01:41:34,960 --> 01:41:36,979 I just go where they send me, sir. 1125 01:41:37,000 --> 01:41:38,439 Well, they sent you to the wrong place. 1126 01:41:39,199 --> 01:41:40,319 Oh, God! 1127 01:41:42,500 --> 01:41:44,260 I needed this job, sir. 1128 01:41:44,479 --> 01:41:46,220 I counted on this job. 1129 01:41:46,579 --> 01:41:47,979 Don't touch me person, sir. 1130 01:41:48,159 --> 01:41:49,939 This is humiliating is what it is. 1131 01:41:50,140 --> 01:41:54,619 I'm a trained practical nurse and I shouldn't have to beg for nothing. 1132 01:41:55,000 --> 01:41:57,899 Do you have a Kleenex, sir? This thing is all balled up. 1133 01:41:58,539 --> 01:41:59,420 Use my hand. 1134 01:42:00,260 --> 01:42:01,779 I'm terribly sorry, sir. 1135 01:42:01,880 --> 01:42:03,520 I don't normally act this way. 1136 01:42:03,840 --> 01:42:07,439 It's just that I've been having problems in my personal life. Can this thing be laundered, sir? 1137 01:42:07,679 --> 01:42:08,640 Give it to me. 1138 01:42:09,840 --> 01:42:10,960 Yeah, have a drink. 1139 01:42:11,279 --> 01:42:14,000 A drink? Oh, no, sir. I'm not supposed to drink on duty. 1140 01:42:14,119 --> 01:42:15,180 Yeah, well, I won't tell if you are. 1141 01:42:15,359 --> 01:42:19,779 - Oh, I won't tell, sir. - Look, I'm sorry if I see... 01:42:25,359 --> 01:42:29,279 Look, I'm sorry if I upset you before. I'm just in a rotten mood today. 01:42:29,459 --> 01:42:30,879 Well, is it something to do with your condition? 01:42:31,059 --> 01:42:32,279 Oh, no, no. 01:42:33,959 --> 01:42:36,779 Oh, hell. It's my birthday. 1144 01:42:37,560 --> 01:42:38,520 It's your birthday. 1145 01:42:38,800 --> 01:42:43,640 I think I'm the only human being on Earth that's aware of it, but it is my birthday. 1146 01:42:44,180 --> 01:42:50,219 - Oh, sir. It's your birthday. - That's what I just said. It's my birthday. 1148 01:42:50,420 --> 01:42:53,300 Well, birthdays are very, very important, sir. 1149 01:42:53,960 --> 01:42:56,119 Well, never you mind, though. 1150 01:42:56,340 --> 01:42:58,979 We'll just have to make do, sir, won't we? 1151 01:42:59,340 --> 01:43:01,100 Do, we will make do, sir. 1152 01:43:01,199 --> 01:43:03,739 You'll see, you're just gonna love it to pieces, sir. 1153 01:43:04,000 --> 01:43:10,199 Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da. Yes, sir. 01:43:11,000 --> 01:43:16,199 I hope these are all right, sir. They were when last I looked. 01:43:16,400 --> 01:43:17,699 What are you doing? 01:43:18,300 --> 01:43:21,799 I don't want you to think that I do this for everybody, sir, because I don't. 01:43:22,000 --> 01:43:27,499 - I mean, happy birthday, sir. - Jesus! What the hell kind of a nurse 01:43:27,700 --> 01:43:33,199 comes in here, just starts whipping out her lung watch in the middle of my... 1154 01:43:38,880 --> 01:43:41,880 - Excuse me. - Charlotte. 01:43:44,180 --> 01:43:45,880 My God, that's Hillary. Is that? 01:43:46,180 --> 01:43:49,880 That's Hillary! That's her? That's her? It's Hillary! 1155 01:43:51,979 --> 01:43:54,260 Put that girl down, you don't know where she's been. 01:43:54,479 --> 01:43:59,060 - We've got it all, we've got it all on our tape! - Oh, you're in. You dirty son of a guy. 01:43:59,279 --> 01:44:01,060 - Happy birthday, pal. - I knew you would. 01:44:01,279 --> 01:44:03,860 If you're fine with what we got you, you must owe that at him. 01:44:04,079 --> 01:44:07,460 Well, we thought that you'd like her better than a ship with a clock in the middle of it. 01:44:07,679 --> 01:44:10,460 - And that's only the beginning. - Don't tell me you were in on this. 01:44:10,679 --> 01:44:12,760 First, I had to promise I wouldn't form the vice part. 01:44:12,979 --> 01:44:16,460 It was all Lou's idea. I brought the costume and the wig and Hillary brought everything else. 01:44:16,679 --> 01:44:19,460 - We got a limousine waiting outside. - I'll go to get my camera. 01:44:19,679 --> 01:44:21,760 Wait to see whereas we have plans that you no realize. 01:44:21,979 --> 01:44:24,460 Wait a minute, you guys. I still gotta get changed. 1157 01:44:24,660 --> 01:44:26,779 - You go ahead, Dad. I'll be right there. - What are you going to do? 1158 01:44:26,940 --> 01:44:28,260 My birthday. I get to stay and watch. 1160 01:44:28,420 --> 01:44:30,439 We're on a very tight schedule. Can you get dressed in five minutes? 1162 01:44:31,340 --> 01:44:32,100 Is he kidding? 1163 01:44:35,420 --> 01:44:35,819 Jesus. 1164 01:44:37,960 --> 01:44:38,619 You're amazing. 1165 01:44:41,899 --> 01:44:46,279 That has to be the oldest gag in the world that I fell for. 1166 01:44:46,579 --> 01:44:48,100 You should have been an actress, love. 1167 01:44:48,279 --> 01:44:49,899 Oh, honey, I was. 1168 01:44:50,899 --> 01:44:52,520 Oh, God, I have missed you, baby. 1169 01:44:52,800 --> 01:44:54,399 Not as much as I missed you. 1170 01:44:54,640 --> 01:44:56,239 Oh, you say that to all the boys. 1171 01:44:56,539 --> 01:44:56,859 Uh-uh. 1172 01:44:57,319 --> 01:44:59,140 You will always be my favorite young. 1173 01:44:59,199 --> 01:45:00,920 Well, then you give me a kiss. 1174 01:45:01,020 --> 01:45:02,000 Right there. 1175 01:45:08,500 --> 01:45:12,760 - Hey. How are you holding up, kiddo? - Huh? 01:45:13,00 --> 01:45:15,960 Gladys Petrelli told me that you've been a bit under the weather. 01:45:16,200 --> 01:45:21,760 Wow, she told you that? That's funny. She told me I had cancer. 01:45:24,00 --> 01:45:25,760 Can you tell me why the hell we're laughing? 1176 01:45:25,979 --> 01:45:30,800 Oh, if you ever find anything better than laughing, you let me know. 1177 01:45:33,079 --> 01:45:34,939 Gathers it like old times, isn't it? 1178 01:45:35,420 --> 01:45:38,260 And, Jud, you know how many hours I have waited 01:45:38,460 --> 01:45:40,960 for this wonderful, lovely lady to get dressed? 1179 01:45:41,680 --> 01:45:44,380 You are the best friend that I have ever had, Scottie. 1180 01:45:44,479 --> 01:45:47,300 You may be the only real friend I've ever had. 1181 01:45:48,300 --> 01:45:49,899 You always treated me like a human being. 1182 01:45:50,239 --> 01:45:51,600 Never like a hustler. 1183 01:45:51,899 --> 01:45:52,960 You put out for everybody. 1184 01:45:53,340 --> 01:45:55,979 You give the same to everybody. 1185 01:45:56,560 --> 01:45:57,420 I mean that. 1186 01:45:57,859 --> 01:46:05,680 It doesn't matter whether it's a doorman or your wife or your family or a movie star 01:46:06,559 --> 01:46:07,680 or a hooker. 1187 01:46:08,380 --> 01:46:11,000 You give everybody exactly the same. 1188 01:46:11,760 --> 01:46:12,920 And that is really something. 1189 01:46:13,840 --> 01:46:16,939 Hey, hey, don't get embarrassed. I wouldn't say it if it wasn't true. 1191 01:46:17,680 --> 01:46:20,079 You are a very rare creature, Scottie. 1192 01:46:20,460 --> 01:46:27,899 You're a man with absolutely no order of priorities. 01:46:28,460 --> 01:46:35,899 Well, what do you think, sailor? Do I look respectable enough to be escorted to the ball? 01:46:37,860 --> 01:46:39,899 You look divine. 01:46:41,460 --> 01:46:44,899 - You go ahead. I'll be right down. - Okay. 1193 01:46:48,779 --> 01:46:50,739 Okay, okay. I'm coming. I'm coming. 1194 01:46:54,899 --> 01:47:04,840 Jud, do you agree with Hillary that I'm a man with absolutely no order of priorities? 1195 01:47:08,039 --> 01:47:10,539 She meant that as a compliment, Dad. 1196 01:47:14,119 --> 01:47:16,420 You don't really think it is, do you, son? 1197 01:47:19,539 --> 01:47:22,539 I guess I always wanted to be one of those priorities. 1198 01:47:27,619 --> 01:47:31,939 Is that the reason why you never really wanted to spend time with me? Is it? 1199 01:47:33,720 --> 01:47:34,300 Dad. 1201 01:47:36,099 --> 01:47:37,539 They're waiting. 1202 01:47:37,739 --> 01:47:42,500 Oh, God, don't patronize me. Not now. Just tell me, is that the reason? 1205 01:47:48,580 --> 01:47:49,500 Partly. 1206 01:47:52,840 --> 01:47:55,820 Mostly, I was... 01:48:00,340 --> 01:48:03,220 - I was jealous. - What? Jealous of what? 1208 01:48:03,460 --> 01:48:04,760 - You. - Why? 1210 01:48:05,840 --> 01:48:08,840 I always felt like such a clot around you. 1211 01:48:08,960 --> 01:48:12,059 - Oh, God, Jud. - You said I wasn't the son you always wanted. 1213 01:48:12,279 --> 01:48:15,319 - God, I didn't mean that, Jud. - I knew that. 1215 01:48:17,859 --> 01:48:19,239 I wanted to be. 1216 01:48:21,079 --> 01:48:22,060 Fantasied. 1217 01:48:26,520 --> 01:48:27,519 Anyway. 1218 01:48:28,720 --> 01:48:30,039 A couple of years ago, 1219 01:48:30,800 --> 01:48:34,920 I realized I could never be like you. 1220 01:48:36,779 --> 01:48:37,979 Well, you're wrong. 1221 01:48:39,340 --> 01:48:40,560 You're just like me. 1222 01:48:41,899 --> 01:48:45,239 You have never made an emotional commitment in your life either. 1223 01:48:46,239 --> 01:48:47,260 Ever. 1224 01:48:49,840 --> 01:48:53,159 But don't you be stricken, kid, because you're still young. 1225 01:48:55,500 --> 01:48:57,339 Oh, hell, well, come on now. 1226 01:48:58,399 --> 01:49:01,819 Would being a chip off the old block scare you that much? 1227 01:49:03,859 --> 01:49:04,800 I don't know. 1228 01:49:07,239 --> 01:49:10,000 I'm not really sure who you are. 01:49:29,539 --> 01:49:31,000 It's Jud's idea, Scottie. 1229 01:49:34,159 --> 01:49:35,880 He planned the rest of tonight, too. 1230 01:49:44,479 --> 01:49:47,920 I was trying to find a way to kick this thing off. 1231 01:49:48,340 --> 01:49:50,340 So I looked up the word tribute. 1232 01:49:51,079 --> 01:49:53,520 You know, it not only means to pay homage. 1233 01:49:54,300 --> 01:49:55,579 It also means a gift. 1234 01:49:56,340 --> 01:49:57,520 And that seemed fitting. 1235 01:49:58,899 --> 01:50:01,539 Because that's what Scottie's given to us all. 1236 01:50:02,300 --> 01:50:03,159 A gift of friendship. 1237 01:50:04,159 --> 01:50:05,239 A gift of laughter. 1238 01:50:06,619 --> 01:50:08,939 Well, that's why we're all here. 1239 01:50:09,800 --> 01:50:11,640 To pay tribute to Scottie. 1240 01:50:12,220 --> 01:50:13,539 When I first met Scottie, 1241 01:50:14,220 --> 01:50:18,159 he was the only 12-year-old kid I had ever seen who wore ascot. 1242 01:50:19,239 --> 01:50:21,939 Well, it turns out he was going through his Ronald Colman period. 1243 01:50:22,779 --> 01:50:25,180 Come to think of it, he hasn't entirely gotten over it yet. 1244 01:50:25,539 --> 01:50:28,000 Scottie was the world's greatest hypochondriac. 1245 01:50:28,260 --> 01:50:29,800 One night I got a call from him. 1246 01:50:29,939 --> 01:50:32,140 He said he was at the hospital. It was an emergency. 1248 01:50:32,640 --> 01:50:35,479 Anyway, when I got there, he was in a state of panic. 1249 01:50:35,979 --> 01:50:38,119 He told me he had a dent in his chest. 1250 01:50:39,060 --> 01:50:40,260 I walked outside. 1251 01:50:40,399 --> 01:50:43,560 I called in the night watchman, and I asked him if he would open his shirt. 1252 01:50:44,239 --> 01:50:50,700 When he did, I pointed and said, "He has one too." "Everyone has one, Scottie." 01:50:50,939 --> 01:50:56,300 Now, will you get the hell out of here? I couldn't prove it, 01:50:56,539 --> 01:51:02,000 but I always suspected that Scottie went somewhere else for a second opinion. 1253 01:51:04,000 --> 01:51:08,500 He is no longer a hypochondriac, but I love you, Scottie. 1255 01:51:14,300 --> 01:51:18,100 Would being a chip off the old block would not scare you that much. 1256 01:51:19,699 --> 01:51:20,600 I don't know. 1257 01:51:21,000 --> 01:51:22,460 I'm not really sure who you are. 1258 01:51:23,119 --> 01:51:24,899 Out of all the people gathered here today, 1259 01:51:26,000 --> 01:51:29,060 I suppose that I've known Scottie for the shortest amount of time. 1260 01:51:30,760 --> 01:51:32,300 We met in a hospital, 1261 01:51:33,300 --> 01:51:36,199 and I was in for my first operation, and I was pretty scared. 1262 01:51:36,899 --> 01:51:40,279 In walks this man in a doctor's outfit, about two sizes... 01:51:40,899 --> 01:51:45,279 You're a man with absolutely no order of priorities. 1263 01:51:46,439 --> 01:51:48,520 When you split with mom, why didn't you tell me about it? 1264 01:51:48,819 --> 01:51:51,059 - Think hard. I'll come back to you. - I'm going to promise you 01:51:51,259 --> 01:51:54,159 - that I'm going to give you time. - Time? For what? 1266 01:51:54,399 --> 01:51:56,840 It's just that I woke up one morning 1267 01:51:57,020 --> 01:51:58,680 and you had gone. Every responsibility you had to have. 1268 01:51:59,260 --> 01:52:00,920 Well, I'm not going to let you walk away from this. 1269 01:52:00,979 --> 01:52:02,819 - Why do you live with this? - Hell, he's wrong. 1271 01:52:02,859 --> 01:52:04,239 I mean, laughter, rolling around. 1272 01:52:04,359 --> 01:52:05,960 What reason do you give yourself for waking up 01:52:06,159 --> 01:52:07,260 - in the morning? - All nights have fun. 1273 01:52:07,420 --> 01:52:10,039 I mean, what are you doing here besides taking up space? 1274 01:52:10,140 --> 01:52:11,899 Oh, you're doing it. Handle it. 1276 01:52:12,720 --> 01:52:14,899 You're gonna climb into your chicken costume? 1277 01:52:19,680 --> 01:52:21,680 I guess he's had that effect on a lot of people. 1278 01:52:22,479 --> 01:52:25,300 You know, he was always fun to have around the house, 1279 01:52:25,680 --> 01:52:27,199 but during the past months, 1280 01:52:27,460 --> 01:52:30,920 he's shown me that he's got something else going for him. 1281 01:52:31,479 --> 01:52:33,979 That son of a bitch has got the guts of a lion. 1282 01:52:42,819 --> 01:52:45,279 Scottie, come on up here and say hello to your friends. 01:53:51,819 --> 01:53:54,979 I had an aunt once who thought she was a poached egg. 1283 01:53:56,859 --> 01:53:57,720 It's true. 1284 01:54:01,819 --> 01:54:04,340 Well, not all the time, you know. 1285 01:54:05,619 --> 01:54:06,680 Every now and then. 1286 01:54:10,840 --> 01:54:16,819 Yeah, she used to carry around a little brown mat. 1287 01:54:17,260 --> 01:54:18,239 It was her toast. 1288 01:54:29,560 --> 01:54:31,900 She used to sit in the middle of it. 1289 01:54:34,340 --> 01:54:42,000 But nobody was ever allowed to step on her toes. Oh, hey, hey. 1290 01:54:46,700 --> 01:54:57,800 I always felt that that was her way of making sure that no one ever got too close to her. 01:55:03,700 --> 01:55:09,000 Oh. I think I've been carrying around my own little brown mat. 1291 01:55:13,000 --> 01:55:17,000 Look, you-- you-- you're my friends. 1292 01:55:18,000 --> 01:55:25,100 I want you to know that no man could have ever wanted a greater audience. Ever. 1293 01:55:28,500 --> 01:55:29,500 But... 1294 01:55:31,899 --> 01:55:39,960 Actually, I would... I'd like to take this time and have a little chat with my son. 1295 01:55:41,479 --> 01:55:44,000 Which may seem peculiar, but... 1296 01:55:45,000 --> 01:55:50,860 What the hell, I've always been more at ease with large groups. I... 01:55:56,700 --> 01:55:57,760 Jud? 1297 01:56:03,060 --> 01:56:04,000 If you're still here... 1298 01:56:09,000 --> 01:56:10,000 Jud? 1299 01:56:16,400 --> 01:56:20,800 We never knew each other very well, and that's not your fault. 01:56:21,800 --> 01:56:25,000 I just never let anybody know me. 1300 01:56:27,600 --> 01:56:31,300 Anyway, a few months ago, I got the crazy idea that I got. 01:56:31,500 --> 01:56:34,400 I wanted to leave you something, you know, anything. 1301 01:56:35,300 --> 01:56:44,439 And tonight, when I listened, I got it. I realized what I should try to pass on to you, son. 01:56:44,600 --> 01:56:47,039 God, if there's one thing I wish for you, it's passion. 1302 01:56:48,579 --> 01:56:49,500 Passion, Jud. 1303 01:56:50,380 --> 01:56:52,260 For anything, for anybody. 1304 01:56:52,439 --> 01:56:54,920 If it would just go the distance. 1305 01:56:59,159 --> 01:57:01,039 Because I, uh... 1306 01:57:02,859 --> 01:57:07,340 Well, I never had the courage to fail with you. 1307 01:57:09,000 --> 01:57:10,979 I never laid anything on the line. 1308 01:57:16,159 --> 01:57:17,680 God, I missed so much. 1309 01:57:28,600 --> 01:57:32,600 I have a confession to make, you see? Before you're a man with absolutely no finish. So... 01:57:35,900 --> 01:57:36,880 Punchline. 1310 01:57:44,000 --> 01:57:45,000 What? 1311 01:57:49,000 --> 01:57:52,000 I'm not kidding. I don't know how to get off. 1312 01:57:58,500 --> 01:57:59,500 Hello? 1313 01:58:01,000 --> 01:58:04,000 What about that girl you had in Pennsylvania? 1314 01:58:09,700 --> 01:58:11,800 Girl. Who? Jud. 1315 01:58:13,000 --> 01:58:16,300 What about that girl you had in Pennsylvania? 1316 01:58:20,000 --> 01:58:21,000 Eerie? 1317 01:58:21,140 --> 01:58:23,579 Well, I have to admit, she was a little weird. 01:58:29,740 --> 01:58:33,579 And, uh, what about your brother in Alaska? 1318 01:58:35,119 --> 01:58:40,180 - Know? - Know? Of course I know. He's my uncle. 1319 01:58:44,020 --> 01:58:44,859 Okay. 1320 01:58:48,080 --> 01:58:50,339 I'm sorry, I'm not used to the straight lines. 01:58:52,280 --> 01:58:56,939 - Did you put the cat out? - Why? Was he on fire? 1323 01:59:02,960 --> 01:59:04,159 Would you come up here? 1324 01:59:07,520 --> 01:59:08,140 Please. 1325 01:59:20,359 --> 01:59:21,479 Give me a kiss. 1326 01:59:24,239 --> 01:59:25,100 Right here. 123696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.