Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,980 --> 00:00:10,450
I'm back here again.
2
00:00:10,450 --> 00:00:14,670
Sister, Sister. It appears
our guest is still half-asleep.
3
00:00:14,670 --> 00:00:18,910
Rem, Rem. For one so young,
it's quite sad how out of it he is.
4
00:00:28,190 --> 00:00:30,030
What is the matter, sir?
5
00:00:30,030 --> 00:00:31,360
Do you feel unwell?
6
00:00:31,360 --> 00:00:32,860
What's wrong, sir?
7
00:00:32,860 --> 00:00:34,550
Do you have a chronic illness flaring up?
8
00:00:34,550 --> 00:00:35,930
Let me see your hands.
9
00:00:41,100 --> 00:00:44,060
So it's true, after all.
10
00:00:44,270 --> 00:00:47,680
I wasn't mistaken.
11
00:00:47,680 --> 00:00:51,220
No, sir. I think you
are mistaken about everything.
12
00:00:51,220 --> 00:00:54,760
No, sir. I think your
very birth was a mistake.
13
00:00:54,760 --> 00:00:58,740
When I think about what's to come,
I can't laugh off that comment.
14
00:00:58,740 --> 00:01:00,580
But right now, even that feels good.
15
00:01:00,580 --> 00:01:05,060
Sister, Sister. Is our guest a troubled
man who gets off on being abused?
16
00:01:05,060 --> 00:01:08,960
Rem, Rem, our guest appears to be
a pervert who's turned on by insults.
17
00:01:09,380 --> 00:01:11,710
Sorry if that came out of nowhere,
18
00:01:11,710 --> 00:01:14,300
but I trust you both.
19
00:01:15,440 --> 00:01:17,010
Let's be friends, okay?
20
00:01:19,330 --> 00:01:21,900
I heard noises, so I came to check on you.
21
00:01:21,900 --> 00:01:23,980
I'm glad you're all right, Subaru.
22
00:01:23,980 --> 00:01:26,750
I had a lot on my mind a second ago,
23
00:01:26,750 --> 00:01:29,280
but seeing you blew it
all away, Emilia-tan!
24
00:01:29,280 --> 00:01:32,660
I guess you were the wonder
drug that my heart needed.
25
00:01:32,660 --> 00:01:35,420
Sorry, I have no idea what you're saying.
26
00:01:35,420 --> 00:01:37,450
But good morning. I'm glad you're well.
27
00:01:37,700 --> 00:01:39,390
Yeah, good morning.
28
00:01:40,000 --> 00:01:42,990
Okay, might as well get started.
29
00:03:15,760 --> 00:03:18,420
Hire me to work in this mansion!
30
00:03:19,590 --> 00:03:24,980
In order to survive a week in the Roswaal mansion,
I must clear two broad conditions.
31
00:03:24,980 --> 00:03:27,890
First, I need to earn
the trust of the staff here.
32
00:03:28,680 --> 00:03:30,930
If I don't gain those two maids' favor,
33
00:03:30,930 --> 00:03:33,520
odds are they'll kill me
to assure my silence.
34
00:03:35,020 --> 00:03:37,010
That goes not only for Rem and Ram,
35
00:03:37,010 --> 00:03:40,400
but for their master, Roswaal, as well.
36
00:03:40,960 --> 00:03:44,910
And second, I need to defeat the shaman
attacking the Roswaal mansion...
37
00:03:46,100 --> 00:03:47,200
once and for all!
38
00:03:49,160 --> 00:03:50,870
I'm bushed!
39
00:03:50,870 --> 00:03:53,200
You're quite the hard worker.
40
00:03:53,200 --> 00:03:54,890
I'm not done yet.
41
00:03:54,890 --> 00:03:56,910
I need to prepare dinner and clean the rooms.
42
00:03:56,910 --> 00:03:59,290
I'll get back to work after a little break.
43
00:03:59,290 --> 00:04:01,130
You're so enthusiastic on your very first day.
44
00:04:01,130 --> 00:04:02,990
Yeah, I guess.
45
00:04:04,100 --> 00:04:07,040
I've got some important
things on the line here.
46
00:04:11,370 --> 00:04:16,320
By the way, what kind of
magic does Emilia-tan use?
47
00:04:16,320 --> 00:04:19,360
Technically, she isn't a magic-user.
48
00:04:19,360 --> 00:04:21,540
Same goes for her contract with me.
49
00:04:22,250 --> 00:04:23,990
She uses spirit arts.
50
00:04:23,990 --> 00:04:26,950
So those who use magic
and spirit arts are different?
51
00:04:26,950 --> 00:04:31,080
Magic-users cast magic
with their own mana,
52
00:04:31,080 --> 00:04:35,160
but those who use spirit arts
draw mana from their surroundings.
53
00:04:35,380 --> 00:04:37,750
And how are those any different, Puck-sensei?
54
00:04:37,750 --> 00:04:40,550
Basically, it depends on whether you use a gate.
55
00:04:40,550 --> 00:04:41,750
A gate?
56
00:04:41,750 --> 00:04:45,240
It's something within your body
that controls the flow of mana.
57
00:04:45,240 --> 00:04:49,680
Through the gate, you both
draw mana in and expel it out.
58
00:04:49,680 --> 00:04:52,720
I see. Then it's like a tap for MP, huh?
59
00:04:52,720 --> 00:04:54,620
You should have one too, Subaru.
60
00:04:54,620 --> 00:04:57,650
R-Really? Does that mean
even I can use magic?
61
00:04:58,070 --> 00:05:00,730
Want me to figure out your attribute?
62
00:05:01,130 --> 00:05:06,200
Magic-users are divided into one of four attributes: fire, water, wind, and earth.
63
00:05:08,470 --> 00:05:10,160
Whoa, it's totally a magic sound effect!
64
00:05:10,160 --> 00:05:12,070
I know what your attribute is.
65
00:05:12,070 --> 00:05:13,790
Yes! I've been waiting for this!
66
00:05:13,790 --> 00:05:15,080
Is it the burning fire of passion?
67
00:05:15,080 --> 00:05:17,540
Or a relaxed, cool-guy water type?
68
00:05:17,540 --> 00:05:20,250
Or maybe a gentle wind, blowing across the plain?
69
00:05:20,250 --> 00:05:23,550
Or is it solid, reliable earth?
70
00:05:23,130 --> 00:05:23,170
Shadow
71
00:05:23,130 --> 00:05:23,170
Shadow
72
00:05:23,170 --> 00:05:23,210
Shadow
73
00:05:23,170 --> 00:05:23,210
Shadow
74
00:05:23,210 --> 00:05:23,250
Shadow
75
00:05:23,210 --> 00:05:23,250
Shadow
76
00:05:23,250 --> 00:05:23,300
Shadow
77
00:05:23,250 --> 00:05:23,300
Shadow
78
00:05:23,300 --> 00:05:23,340
Shadow
79
00:05:23,300 --> 00:05:23,340
Shadow
80
00:05:23,340 --> 00:05:23,380
Shadow
81
00:05:23,340 --> 00:05:23,380
Shadow
82
00:05:23,380 --> 00:05:23,420
Shadow
83
00:05:23,380 --> 00:05:23,420
Shadow
84
00:05:23,420 --> 00:05:23,460
Shadow
85
00:05:23,420 --> 00:05:23,460
Shadow
86
00:05:23,460 --> 00:05:23,500
Shadow
87
00:05:23,460 --> 00:05:23,500
Shadow
88
00:05:23,500 --> 00:05:23,550
Shadow
89
00:05:23,500 --> 00:05:23,550
Shadow
90
00:05:23,550 --> 00:05:24,100
Shadow.
91
00:05:23,550 --> 00:05:23,590
Shadow
92
00:05:23,550 --> 00:05:23,590
Shadow
93
00:05:23,590 --> 00:05:23,630
Shadow
94
00:05:23,590 --> 00:05:23,630
Shadow
95
00:05:23,630 --> 00:05:23,670
Shadow
96
00:05:23,630 --> 00:05:23,670
Shadow
97
00:05:23,670 --> 00:05:23,710
Shadow
98
00:05:23,670 --> 00:05:23,710
Shadow
99
00:05:23,710 --> 00:05:23,750
Shadow
100
00:05:23,710 --> 00:05:23,750
Shadow
101
00:05:23,750 --> 00:05:23,800
Shadow
102
00:05:23,750 --> 00:05:23,800
Shadow
103
00:05:23,800 --> 00:05:23,840
Shadow
104
00:05:23,800 --> 00:05:23,840
Shadow
105
00:05:23,840 --> 00:05:23,880
Shadow
106
00:05:23,840 --> 00:05:23,880
Shadow
107
00:05:23,880 --> 00:05:23,920
Shadow
108
00:05:23,880 --> 00:05:23,920
Shadow
109
00:05:23,920 --> 00:05:23,960
Shadow
110
00:05:23,920 --> 00:05:23,960
Shadow
111
00:05:23,960 --> 00:05:24,170
Shadow
112
00:05:23,960 --> 00:05:24,170
Shadow
113
00:05:24,100 --> 00:05:25,260
None of them!?
114
00:05:24,170 --> 00:05:24,460
Shadow
115
00:05:24,170 --> 00:05:24,460
Shadow
116
00:05:24,460 --> 00:05:24,550
Shadow
117
00:05:24,460 --> 00:05:24,550
Shadow
118
00:05:24,550 --> 00:05:24,630
Shadow
119
00:05:24,550 --> 00:05:24,630
Shadow
120
00:05:24,630 --> 00:05:24,880
Shadow
121
00:05:24,630 --> 00:05:24,880
Shadow
122
00:05:24,880 --> 00:05:25,010
Shadow
123
00:05:24,880 --> 00:05:25,010
Shadow
124
00:05:25,010 --> 00:05:25,130
Shadow
125
00:05:25,010 --> 00:05:25,130
Shadow
126
00:05:25,130 --> 00:05:25,260
Shadow
127
00:05:25,130 --> 00:05:25,260
Shadow
128
00:05:25,560 --> 00:05:28,440
Wow, shadow? That's very rare.
129
00:05:28,440 --> 00:05:29,890
What is shadow anyway?
130
00:05:29,890 --> 00:05:31,430
Weren't there only four attributes?
131
00:05:31,430 --> 00:05:33,100
This is a category error!
132
00:05:33,100 --> 00:05:35,130
In addition to the four basic attributes,
133
00:05:35,130 --> 00:05:37,100
there's also shadow and light.
134
00:05:37,100 --> 00:05:39,670
Is it actually some amazing ability?
135
00:05:39,670 --> 00:05:41,860
Like a talent only seen
once in five thousand years?
136
00:05:41,860 --> 00:05:44,630
With shadow magic,
137
00:05:44,630 --> 00:05:47,840
you can obstruct an opponent's vision, block sound,
138
00:05:47,840 --> 00:05:49,740
slow movements, and things like that.
139
00:05:49,750 --> 00:05:51,280
It's just debuffs!?
140
00:05:51,280 --> 00:05:53,940
An easy one would be something like Shamac.
141
00:05:53,940 --> 00:05:56,600
That's a blinding spell, right?
142
00:05:57,660 --> 00:05:59,360
Want me to show you?
143
00:05:59,360 --> 00:06:00,920
For real? Let's see, let's see!
144
00:05:59,360 --> 00:06:00,920
Wait, Puck...
145
00:06:02,040 --> 00:06:02,750
Shamac!
146
00:06:16,580 --> 00:06:18,180
Okay, that's it.
147
00:06:19,230 --> 00:06:21,990
What'd you think? That was Shamac.
148
00:06:21,990 --> 00:06:23,190
Are you all right?
149
00:06:25,400 --> 00:06:27,060
I-I'm fine!
150
00:06:27,060 --> 00:06:29,740
It's not too flashy,
but it seems pretty effective!
151
00:06:29,740 --> 00:06:32,160
So I can also use this Shamac, right?
152
00:06:32,490 --> 00:06:34,780
Well, with the right training.
153
00:06:34,780 --> 00:06:36,330
Want to try the beginner's course?
154
00:06:36,620 --> 00:06:38,330
Please, Master!
155
00:06:39,820 --> 00:06:43,120
I'll act as a support and help
use the mana inside you.
156
00:06:43,120 --> 00:06:45,880
That way the magic will come
from your own gate.
157
00:06:45,880 --> 00:06:49,630
Lia, on the off-chance that Subaru's mana goes berserk and explodes,
158
00:06:49,630 --> 00:06:52,510
you should stand back,
so your clothes don't get all messy.
159
00:06:52,920 --> 00:06:56,260
It'll only explode if I screw up really bad, right!?
160
00:06:56,260 --> 00:06:58,890
If you can make relaxed, lighthearted
comments like that, you'll be fine.
161
00:06:59,590 --> 00:07:04,170
Now, visualize the flow
of mana through your body.
162
00:07:04,170 --> 00:07:08,070
Then expel a portion of it through your gate and out of your body.
163
00:07:08,070 --> 00:07:09,960
Visualizing, I can do.
164
00:07:09,960 --> 00:07:11,820
Fantasizing is what I do best.
165
00:07:19,160 --> 00:07:22,370
Huh? That isn't good. The gate just—
166
00:07:29,550 --> 00:07:31,100
Long story short,
167
00:07:31,100 --> 00:07:35,110
your control over your gate isn't very good,
so you shouldn't try too hard.
168
00:07:35,110 --> 00:07:37,750
You're the one who said I'd be fine.
169
00:07:37,750 --> 00:07:38,640
Tee-hee!
170
00:07:38,640 --> 00:07:40,100
That's not cute at all.
171
00:07:40,100 --> 00:07:44,180
Well, for better or worse,
your gate hasn't seen much use.
172
00:07:44,180 --> 00:07:48,400
That's why the mana ignored your will
and burst out like that.
173
00:07:48,740 --> 00:07:52,600
What am I, a soy sauce bottle with a loose cap?
174
00:07:53,280 --> 00:07:55,110
You shouldn't move.
175
00:07:55,110 --> 00:07:57,850
You used up all the mana in your body.
176
00:07:57,850 --> 00:07:59,910
Maybe you shouldn't work anymore today.
177
00:07:59,910 --> 00:08:01,200
No! I have to!
178
00:08:01,200 --> 00:08:03,360
There's no need to push yourself!
179
00:08:03,360 --> 00:08:05,330
This is exactly when I need to push myself.
180
00:08:05,800 --> 00:08:07,290
I can't waste a single day.
181
00:08:09,030 --> 00:08:12,030
You really are hopeless.
182
00:08:13,060 --> 00:08:14,340
What—
183
00:08:15,540 --> 00:08:16,460
Chew.
184
00:08:17,380 --> 00:08:19,760
Chew and swallow it. Ready, go!
185
00:08:23,690 --> 00:08:25,900
Wh-What was that?
186
00:08:26,950 --> 00:08:29,130
It's a bocco fruit.
187
00:08:29,130 --> 00:08:31,830
Eating it stimulates your mana,
188
00:08:31,830 --> 00:08:34,280
allowing your gate to regain
a little of its strength.
189
00:08:36,280 --> 00:08:39,400
Sorry to make you do that for me.
190
00:08:40,560 --> 00:08:42,760
You just don't get it, Subaru.
191
00:08:43,830 --> 00:08:49,890
A single "thank you" is worth
more than a million "sorry"s.
192
00:08:50,420 --> 00:08:52,280
I did it because I wanted to help,
193
00:08:52,280 --> 00:08:54,780
not because I wanted an apology.
194
00:08:54,780 --> 00:08:55,470
Okay?
195
00:08:59,800 --> 00:09:03,050
So, Ram, given what you've seen so far,
196
00:09:03,050 --> 00:09:05,770
what do you think of him?
197
00:09:06,280 --> 00:09:09,230
In terms of abilities,
he's completely incompetent,
198
00:09:09,230 --> 00:09:12,450
but when it counts,
he can be excessively quick-witted.
199
00:09:12,450 --> 00:09:16,040
I believe it may be necessary
to keep an eye on him for a time.
200
00:09:16,040 --> 00:09:20,630
This is a problem we must
handle with utmost care.
201
00:09:20,630 --> 00:09:23,080
Be sure to give the proper warnings,
202
00:09:23,300 --> 00:09:26,650
so your sister does not act rashly.
203
00:09:28,080 --> 00:09:30,580
I guess that's about all
I can expect of the first day.
204
00:09:30,880 --> 00:09:33,820
I earned quite a bit of trust
from Ram and Rem too,
205
00:09:33,820 --> 00:09:35,390
or so I hope.
206
00:09:35,390 --> 00:09:37,960
But the real issue is that shaman's attack.
207
00:09:37,960 --> 00:09:39,720
How do I fight that?
208
00:09:42,100 --> 00:09:44,680
You want to know more about shamans?
209
00:09:44,680 --> 00:09:48,180
Yeah, how do you avoid curses?
210
00:09:48,180 --> 00:09:50,050
There isn't a way.
211
00:09:50,050 --> 00:09:50,900
Huh?
212
00:09:50,900 --> 00:09:55,350
Once a curse is activated,
I suppose there isn't any way to undo it.
213
00:09:55,350 --> 00:09:56,650
Once it's activated, that's it.
214
00:09:57,050 --> 00:09:58,970
That's what curses are.
215
00:09:58,970 --> 00:10:02,120
It's actually possible to nullify
instant death resistances?
216
00:10:02,120 --> 00:10:06,060
However, before they're activated,
curses are just simple spells.
217
00:10:06,060 --> 00:10:08,390
Before that, I could easily undo them.
218
00:10:10,950 --> 00:10:12,590
The scent of the witch...
219
00:10:12,590 --> 00:10:15,500
That reminds me, Rem mentioned that too.
220
00:10:15,500 --> 00:10:17,400
Who is this witch?
221
00:10:17,400 --> 00:10:19,590
Are witches related to shamans somehow?
222
00:10:22,100 --> 00:10:26,810
I suppose there's only one person in the world
the word "witch" ever refers to.
223
00:10:28,710 --> 00:10:30,230
The Witch of Envy?
224
00:10:30,230 --> 00:10:33,470
Exactly. The Witch of Envy, Satella.
225
00:10:33,470 --> 00:10:37,720
Long ago, she devoured the other six witches
who bore the names of the remaining deadly sins,
226
00:10:37,720 --> 00:10:41,490
and drained half the world dry.
I suppose she's the worst of the worst.
227
00:10:42,300 --> 00:10:44,950
Legends say that she was starved for love.
228
00:10:45,270 --> 00:10:48,530
Legends say that she doesn't
understand human language.
229
00:10:48,530 --> 00:10:53,620
Legends say that her body never
withers, weakens, or dies.
230
00:10:53,620 --> 00:10:58,020
Legends say that, though she was sealed by
the powers of a dragon, a hero, and a sage,
231
00:10:58,020 --> 00:11:00,340
they were unable to destroy her flesh.
232
00:11:00,580 --> 00:11:05,310
Legends say that her body is
that of a silver-haired half-elf.
233
00:11:08,300 --> 00:11:09,640
I'm...
234
00:11:09,640 --> 00:11:11,270
Satella.
235
00:11:12,400 --> 00:11:15,860
What would it take to make someone
steal the Witch of Envy's name?
236
00:11:15,860 --> 00:11:18,920
Oh, I guess "steal" makes
the person sound bad.
237
00:11:18,920 --> 00:11:22,280
I should say to make someone
"borrow" the Witch of Envy's name.
238
00:11:22,750 --> 00:11:25,760
Either way, I suppose they
must have no fear of death.
239
00:11:25,760 --> 00:11:29,540
An individual who would steal her name
can be considered nothing short of insane.
240
00:11:34,340 --> 00:11:36,540
I see. It all makes sense now.
241
00:11:36,540 --> 00:11:37,470
Huh?
242
00:11:37,470 --> 00:11:39,800
If people just saw her as a crazy freak,
243
00:11:39,800 --> 00:11:42,880
they wouldn't get dragged
into this royal selection mess.
244
00:11:43,200 --> 00:11:44,590
I suppose you could clarify.
245
00:11:47,000 --> 00:11:48,970
Don't worry about it.
246
00:11:50,000 --> 00:11:51,830
Good morning!
247
00:11:51,830 --> 00:11:54,330
It's another sunny day,
perfect for drying laundry!
248
00:11:54,330 --> 00:11:56,310
Let's make this a happiness-filled day!
249
00:11:56,310 --> 00:11:59,520
Now, victory!
250
00:12:00,730 --> 00:12:02,080
Victory!
251
00:12:02,080 --> 00:12:04,460
You're so energetic again this morning.
252
00:12:04,460 --> 00:12:08,890
Yep! Even as I'm ordered around
and whipped by the maid sisters,
253
00:12:08,890 --> 00:12:10,780
I'll enjoy my servant's life
to the fullest again!
254
00:12:10,780 --> 00:12:13,100
But when that lifestyle wears me out,
255
00:12:13,100 --> 00:12:15,150
I'll come rest my head in your lap,
256
00:12:15,150 --> 00:12:16,640
so save it for me, okay?
257
00:12:16,640 --> 00:12:19,380
When you wash your face like that,
you really do look like a cat!
258
00:12:19,380 --> 00:12:21,500
What, so spirits get sleepy and stuff too?
259
00:12:21,500 --> 00:12:23,630
Do they oversleep?
260
00:12:23,630 --> 00:12:27,270
Don't you people get sleepy
when you're fatigued too?
261
00:12:27,270 --> 00:12:31,040
When a spirits' mana, the source
of their energy, is depleted,
262
00:12:31,040 --> 00:12:34,140
they experience something similar.
263
00:12:34,140 --> 00:12:36,240
Did you two stay up all night or what?
264
00:12:36,240 --> 00:12:39,320
I bet you were up late talking
about who you like, right?
265
00:12:39,320 --> 00:12:41,090
Let me in on the fun!
266
00:12:41,090 --> 00:12:41,760
Say what?
267
00:12:41,760 --> 00:12:44,360
Who I like? It's embarrassing to say, but—
268
00:12:44,360 --> 00:12:48,030
The one I like is Puck,
and the one Puck likes is me.
269
00:12:48,030 --> 00:12:49,570
There. That conversation's over.
270
00:12:49,570 --> 00:12:51,990
Your love is mutual!?
Then where do I fit in?
271
00:12:51,990 --> 00:12:53,240
Nowhere.
272
00:12:53,240 --> 00:12:56,070
Lia's head-over-heels for my charms.
273
00:12:56,070 --> 00:12:57,920
You aren't a bad guy,
274
00:12:57,920 --> 00:13:00,520
but compared to me,
you've got nothing.
275
00:13:00,520 --> 00:13:02,460
You should give up on Lia and—
276
00:13:03,400 --> 00:13:05,470
Don't get carried away, you two.
277
00:13:05,470 --> 00:13:07,900
Keep this up and I'll get mad!
278
00:13:07,900 --> 00:13:10,180
Ow! Ow! You already are!
You already are mad!
279
00:13:10,180 --> 00:13:11,430
Whoa, look at the time!
280
00:13:11,430 --> 00:13:14,360
I should get going, lest I incur
the wrath of the maid sisters.
281
00:13:14,360 --> 00:13:15,390
Bye.
282
00:13:18,390 --> 00:13:21,130
What's wrong? You don't look too happy.
283
00:13:22,180 --> 00:13:25,330
How do I say it?
I feel sort of uneasy, I guess.
284
00:13:25,330 --> 00:13:27,560
It's hard to put into words.
285
00:13:28,200 --> 00:13:31,000
Well, I can't blame you for being confused.
286
00:13:31,000 --> 00:13:33,280
This has gotten to be a bit of a problem.
287
00:13:34,950 --> 00:13:37,910
Don't worry! Don't worry!
Forget about it! It's fine!
288
00:13:38,240 --> 00:13:39,380
A problem?
289
00:13:39,370 --> 00:13:40,440
Relax!
290
00:13:40,440 --> 00:13:43,460
I'll clean this up real fast!
Don't want anyone getting hurt!
291
00:13:43,460 --> 00:13:46,460
Subaru's mind is really mixed up.
292
00:13:47,060 --> 00:13:49,500
The inside and outside are all confused.
293
00:13:50,720 --> 00:13:53,290
I do think that is an admirable attitude,
294
00:13:53,290 --> 00:13:55,590
but you were the one who knocked it over.
295
00:13:56,270 --> 00:13:57,620
I shall fetch a replacement—
296
00:13:57,620 --> 00:13:59,020
No, that's okay!
297
00:13:59,020 --> 00:14:01,380
I'll take care of the vase and flowers!
298
00:14:01,380 --> 00:14:02,940
Just focus on your own work!
299
00:14:04,650 --> 00:14:09,430
If he keeps this up,
he'll wear himself out before long.
300
00:14:12,380 --> 00:14:16,410
It feels great to finish a job, huh, Rem-rin?
301
00:14:16,410 --> 00:14:19,760
It was work you created
and took care of on your own, though.
302
00:14:21,370 --> 00:14:24,710
When did you learn
where the vases are kept?
303
00:14:24,710 --> 00:14:25,580
Did my sister...
304
00:14:25,580 --> 00:14:27,880
Yeah, that's right! Your sister told me!
305
00:14:27,880 --> 00:14:31,680
Since she knows me, she said,
"You're bound to break a vase eventually.
306
00:14:31,680 --> 00:14:36,600
I'll tell you where the extra vases are,
so you'll be prepared when it happens."
307
00:14:36,600 --> 00:14:37,140
Subaru-kun...
308
00:14:37,140 --> 00:14:38,110
Whoa, look at the time!
309
00:14:38,110 --> 00:14:40,980
I forgot Ram-chi asked me
to do some work for her!
310
00:14:40,980 --> 00:14:43,530
I'll be done in no time,
so if you'll excuse me.
311
00:14:43,530 --> 00:14:46,850
Later! I'll come find you soon!
312
00:14:47,790 --> 00:14:49,280
I feel sick...
313
00:14:51,490 --> 00:14:55,250
Don't you think my knife technique
has come a long way in only a day?
314
00:14:55,250 --> 00:14:57,200
I think my talent has awakened!
315
00:14:56,330 --> 00:14:59,490
I feel sick. I feel sick. I feel sick!
316
00:14:58,200 --> 00:15:01,830
Rem-rin, check out my aptitude,
which enables such detailed crafting!
317
00:15:02,200 --> 00:15:05,130
A miracle must be residing
in my fingertips right now!
318
00:15:05,130 --> 00:15:06,290
Illusion!
319
00:15:06,290 --> 00:15:09,330
I feel sick... I feel sick... I feel sick...
320
00:15:09,330 --> 00:15:11,420
I feel sick... I feel sick. I feel sick!
321
00:15:11,420 --> 00:15:14,470
Honestly, Emilia-tan!
Every time we meet, you stir my heart!
322
00:15:14,470 --> 00:15:17,260
You're such a sinful girl! You're guilty!
323
00:15:18,200 --> 00:15:20,330
I should be better able to laugh.
324
00:15:20,330 --> 00:15:22,770
I should be better able to make them laugh.
325
00:15:22,770 --> 00:15:24,390
Failure isn't an option this time.
326
00:15:24,390 --> 00:15:26,430
I can't waste a single second.
327
00:15:26,430 --> 00:15:30,690
I have to throw myself into my work
and produce results, or else...
328
00:15:30,690 --> 00:15:35,130
Oh, Ram-chi! I wasn't slacking!
I'll finish all my work!
329
00:15:35,130 --> 00:15:38,370
You can just kick back in your room
and take a siesta while I—
330
00:15:45,480 --> 00:15:48,090
Damn, I look so lame.
331
00:15:48,470 --> 00:15:51,940
You don't have time to spend whining.
332
00:15:51,940 --> 00:15:53,170
You idiot.
333
00:15:55,590 --> 00:15:57,130
Subaru.
334
00:15:58,100 --> 00:15:59,560
Emilia-tan!
335
00:15:59,560 --> 00:16:01,140
Subaru, come with me.
336
00:16:01,140 --> 00:16:03,480
Uh-oh! A personal request from Emilia-tan?
337
00:16:03,480 --> 00:16:05,670
How rare! How joyous! How embarrassing!
338
00:16:05,670 --> 00:16:07,780
Just say the word!
Your wish is my command!
339
00:16:07,780 --> 00:16:11,670
For you, I'd dive into fire,
water, the loot house, anywhere!
340
00:16:11,670 --> 00:16:12,480
Subaru...
341
00:16:13,160 --> 00:16:16,890
Hey, come on!
The Emilia-tan I know would say...
342
00:16:16,890 --> 00:16:19,000
Wait! Are you a fake?
343
00:16:19,000 --> 00:16:24,160
But could anyone else look so gorgeous
that I can barely resist my urge to hug her?
344
00:16:24,160 --> 00:16:25,200
All right.
345
00:16:25,630 --> 00:16:26,870
Subaru, come here.
346
00:16:26,870 --> 00:16:27,790
Wha—
347
00:16:27,790 --> 00:16:28,760
Just come.
348
00:16:29,720 --> 00:16:31,130
Okay, sit here.
349
00:16:31,130 --> 00:16:35,160
Can't I sit on the bed or a chair?
Why the floor?
350
00:16:35,160 --> 00:16:36,300
Just sit!
351
00:16:36,300 --> 00:16:38,470
Yes, ma'am! With pleasure!
352
00:16:50,700 --> 00:16:52,730
Just this once, all right?
353
00:16:56,730 --> 00:16:58,700
Your position is a little weird.
354
00:16:58,700 --> 00:17:01,670
And... it tickles.
355
00:17:02,170 --> 00:17:04,040
You're letting me rest in your lap?
356
00:17:04,040 --> 00:17:06,040
Don't say it aloud! It's embarrassing!
357
00:17:06,420 --> 00:17:09,060
And no looking up here.
358
00:17:09,060 --> 00:17:10,380
Close your eyes.
359
00:17:10,380 --> 00:17:13,000
You're adorable when you're embarrassed, but...
360
00:17:13,780 --> 00:17:16,870
What's this about anyway?
361
00:17:16,870 --> 00:17:19,890
When did I do something
worthy of this kind of reward?
362
00:17:20,140 --> 00:17:24,390
You don't have to put on
that weird tough act now.
363
00:17:25,480 --> 00:17:30,290
Didn't you tell me to lend you my lap
when you were exhausted?
364
00:17:30,950 --> 00:17:34,940
I can't do this all the time,
but today is special.
365
00:17:34,940 --> 00:17:37,620
Special? It's only my second day on the job.
366
00:17:37,620 --> 00:17:41,700
What kind of weakling would I be
if I'm already completely worn out?
367
00:17:41,700 --> 00:17:44,730
It's plain to see that you're overwhelmed.
368
00:17:45,470 --> 00:17:48,390
You won't tell me what's
really going on, will you?
369
00:17:49,810 --> 00:17:52,880
I can't imagine this will
make things any easier,
370
00:17:53,620 --> 00:17:56,090
but this is all I can do.
371
00:17:58,380 --> 00:18:01,840
Emilia-tan, come on now...
372
00:18:02,120 --> 00:18:03,290
Are you tired?
373
00:18:03,290 --> 00:18:06,220
Not even a little bit. I'm totally fine.
374
00:18:06,860 --> 00:18:07,900
Are you troubled?
375
00:18:07,900 --> 00:18:11,440
If you're this nice to me,
I'm gonna fall in love with you.
376
00:18:11,440 --> 00:18:14,870
When you... I mean, like that...
377
00:18:15,320 --> 00:18:18,530
It's been rough, hasn't it?
378
00:18:26,530 --> 00:18:29,160
It's been rough.
379
00:18:29,380 --> 00:18:31,430
It was so painful.
380
00:18:31,430 --> 00:18:33,620
I was so scared.
381
00:18:33,620 --> 00:18:35,210
I was so sad.
382
00:18:35,700 --> 00:18:38,840
It hurt so much I thought I'd die.
383
00:18:38,840 --> 00:18:39,680
I know.
384
00:18:39,920 --> 00:18:42,080
I tried so hard.
385
00:18:42,080 --> 00:18:44,040
So damn hard!
386
00:18:44,040 --> 00:18:45,450
I was so desperate.
387
00:18:45,450 --> 00:18:50,560
So desperate to make everything right!
388
00:18:50,560 --> 00:18:51,900
It's the truth.
389
00:18:51,900 --> 00:18:57,160
I've seriously never put so much effort
into anything in my entire life!
390
00:18:57,160 --> 00:18:59,190
I know, let it all out.
391
00:19:00,860 --> 00:19:04,150
Because I loved this place.
392
00:19:04,150 --> 00:19:08,020
Because it was so important to me!
393
00:19:09,580 --> 00:19:12,720
I was so desperate to get it back.
394
00:19:12,720 --> 00:19:16,190
I was scared. I was so scared!
395
00:19:16,690 --> 00:19:21,920
I never want to be looked
at like that ever again!
396
00:19:21,920 --> 00:19:25,700
And I hated myself so much
for feeling that way!
397
00:19:32,920 --> 00:19:34,640
Subaru-kun?
398
00:19:36,980 --> 00:19:39,560
Is he simply asleep?
399
00:19:39,560 --> 00:19:40,670
Yes.
400
00:19:41,860 --> 00:19:43,750
He looks like a child, doesn't he?
401
00:19:44,620 --> 00:19:48,420
It appears Subaru-kun cannot
do any more work today.
402
00:19:49,040 --> 00:19:51,500
Yes, he's done for today.
403
00:19:52,250 --> 00:19:56,920
What a bad boy. It's only his second day of work,
yet he's already taking a day off.
404
00:19:56,920 --> 00:19:59,250
When he feels better, you can punish him.
405
00:20:00,400 --> 00:20:02,720
Seeing him like this, I almost don't want to.
406
00:20:05,150 --> 00:20:06,180
Yeah.
407
00:20:09,920 --> 00:20:14,130
I shall inform my sister that Subaru-kun
will be useless for the rest of the day.
408
00:20:14,130 --> 00:20:15,030
Rem.
409
00:20:16,110 --> 00:20:17,690
Subaru is a good person.
410
00:20:27,450 --> 00:20:30,510
Did I really just bawl all
over the girl I love
411
00:20:30,510 --> 00:20:33,700
and then fall asleep bathing
in my own tears and snot?
412
00:20:33,700 --> 00:20:37,710
What kind of shame play is that!?
I'm a lost cause! Totally hopeless!
413
00:20:37,710 --> 00:20:41,200
I suppose that's all you have to say
after bursting in here late at night?
414
00:20:41,200 --> 00:20:44,710
Don't be like that, Lil' Bea!
We're tight, aren't we?
415
00:20:44,710 --> 00:20:47,300
I suppose you have some
strange idea about our—
416
00:20:47,300 --> 00:20:50,380
Wait, what did you just call me?
417
00:20:50,380 --> 00:20:52,110
Oh, "Lil' Bea"?
418
00:20:52,110 --> 00:20:56,180
I think pet names are indispensable
in showing affection.
419
00:20:56,180 --> 00:20:58,700
So I'm gonna call you Lil' Bea.
420
00:20:58,700 --> 00:21:01,610
That's the best proof of my
affection that I can give.
421
00:21:01,610 --> 00:21:04,130
What sort of obtrusive
display of goodwill is that?
422
00:21:04,130 --> 00:21:06,860
Disgusting doesn't begin to describe that!
It's completely revolting!
423
00:21:06,860 --> 00:21:09,450
Don't be so cold, Lil' Bea.
424
00:21:10,160 --> 00:21:11,480
The thing is...
425
00:21:13,080 --> 00:21:15,410
I'm backed into a corner here.
426
00:21:15,410 --> 00:21:18,140
Honestly, I want your help
with the curses I asked about.
427
00:21:18,140 --> 00:21:21,170
I suppose I already let you know that,
once activated, curses can't be undone.
428
00:21:21,170 --> 00:21:22,880
Yeah, you did.
429
00:21:22,880 --> 00:21:26,550
But is it possible to detect curses
before they're activated?
430
00:21:26,860 --> 00:21:30,300
It's perfectly possible to discover curses
before they're activated.
431
00:21:32,640 --> 00:21:34,830
How are curses placed?
432
00:21:35,420 --> 00:21:38,890
I suppose there's a single rule that
cannot be broken when casting curses.
433
00:21:39,470 --> 00:21:41,270
A rule that can't be broken?
434
00:21:42,310 --> 00:21:45,030
You must be in physical
contact with your target.
435
00:21:45,030 --> 00:21:46,690
That is the prerequisite.
436
00:21:48,050 --> 00:21:50,230
Other than those in this mansion,
437
00:21:50,230 --> 00:21:53,160
I've only touched the villagers
at the base of the mountain.
438
00:21:53,810 --> 00:21:55,710
So I was cursed in the village,
439
00:21:55,710 --> 00:21:57,470
it activated in the mansion that night,
440
00:21:57,470 --> 00:21:59,580
and then I died?
441
00:22:00,210 --> 00:22:03,890
That would explain why
the shaman got Rem last time.
442
00:22:04,270 --> 00:22:07,960
I didn't go to the village,
so she ended up being the target.
443
00:22:08,680 --> 00:22:11,920
It fits. It all fits now!
444
00:22:11,920 --> 00:22:13,550
I've finally found a lead!
445
00:22:13,550 --> 00:22:15,810
Holy crap!
446
00:22:16,150 --> 00:22:19,560
I suppose that's one attitude to take
toward someone you asked for help.
447
00:22:20,050 --> 00:22:23,850
If you found it helpful, I believe there's
something you should be saying.
448
00:22:23,850 --> 00:22:25,270
Yeah, that's right!
449
00:22:25,840 --> 00:22:26,760
You saved me!
450
00:22:26,760 --> 00:22:29,150
Thanks to you, I can see the light!
451
00:22:29,150 --> 00:22:32,080
Lil' Bea, I love you!
452
00:22:30,140 --> 00:22:30,990
Let me—
453
00:22:32,080 --> 00:22:33,570
I suppose I want down!
454
00:22:33,570 --> 00:22:35,160
Dorowazu!
455
00:22:40,120 --> 00:22:41,840
And so, a lot's happened,
456
00:22:41,840 --> 00:22:44,000
but today is a fresh start! I'm a new me!
457
00:22:44,000 --> 00:22:45,680
It was the lap pillow, right?
458
00:22:45,680 --> 00:22:46,750
It was the lap pillow.
459
00:22:47,810 --> 00:22:48,460
Huh?
460
00:22:48,460 --> 00:22:50,810
Wait, you guys knew?
461
00:22:51,310 --> 00:22:52,720
Subaru, good morning.
462
00:22:52,720 --> 00:22:54,310
Emilia-tan?
463
00:22:55,120 --> 00:22:58,680
Um, this is kind of embarrassing.
464
00:23:00,400 --> 00:23:02,190
Are you feeling okay?
465
00:23:02,190 --> 00:23:05,880
I wasn't so sure till I heard
your voice just now, but...
466
00:23:08,570 --> 00:23:10,360
I'm okay now.
467
00:23:10,360 --> 00:23:12,430
So, um, listen...
468
00:23:12,840 --> 00:23:14,640
I'm sorr—
469
00:23:16,570 --> 00:23:18,830
I mean, thanks for everything.
470
00:23:21,040 --> 00:23:24,190
You're very welcome.
471
00:23:25,240 --> 00:23:28,380
Well, shall we start on this
morning's work, Subaru-kun?
472
00:23:28,380 --> 00:23:30,380
We need to begin our morning duties.
473
00:23:31,320 --> 00:23:34,510
Before that, I have a favor to ask.
474
00:23:34,510 --> 00:23:35,710
A lap pillow, right?
475
00:23:35,710 --> 00:23:36,600
It's a lap pillow.
476
00:23:36,600 --> 00:23:38,600
I'm not that unscrupulous!
477
00:23:38,600 --> 00:23:40,730
Actually, I want to go check out the village.
478
00:23:40,730 --> 00:23:42,460
It's not far, right?
479
00:23:42,460 --> 00:23:45,100
Do we have any plans to shop for anything?
480
00:23:45,100 --> 00:23:47,740
If I recall, we are low on seasonings,
481
00:23:47,740 --> 00:23:50,440
so I was thinking of going to
the village tomorrow.
482
00:23:50,440 --> 00:23:52,830
Then why don't we go today instead?
483
00:23:52,830 --> 00:23:55,200
If we're running low,
it never hurts to restock sooner!
484
00:23:57,980 --> 00:23:59,820
I don't see a problem with that.
485
00:23:59,820 --> 00:24:00,830
Sister?
486
00:24:00,830 --> 00:24:04,310
You do need to go shopping,
and we have no urgent duties.
487
00:24:04,310 --> 00:24:06,940
And Balse will be there to carry everything.
488
00:24:07,510 --> 00:24:09,320
If you say so, Sister.
489
00:24:09,320 --> 00:24:10,500
All right!
490
00:24:11,260 --> 00:24:13,950
But I'm going with you.
491
00:24:13,950 --> 00:24:16,260
You'll have a pretty flower
on each arm, Balse.
492
00:24:16,260 --> 00:24:17,430
Huh?
493
00:24:17,430 --> 00:24:21,450
Uh, I just hope those
flowers aren't poisonous.
494
00:24:21,930 --> 00:24:21,970
I Cried, CriedMy Lungs Out,
495
00:24:21,930 --> 00:24:21,970
and Stopped Crying
496
00:24:21,970 --> 00:24:22,020
I Cried, CriedMy Lungs Out,
497
00:24:21,970 --> 00:24:22,020
and Stopped Crying
498
00:24:22,020 --> 00:24:22,060
I Cried, CriedMy Lungs Out,
499
00:24:22,020 --> 00:24:22,060
and Stopped Crying
500
00:24:22,060 --> 00:24:22,100
I Cried, CriedMy Lungs Out,
501
00:24:22,060 --> 00:24:22,100
and Stopped Crying
502
00:24:22,100 --> 00:24:22,140
I Cried, CriedMy Lungs Out,
503
00:24:22,100 --> 00:24:22,140
and Stopped Crying
504
00:24:22,140 --> 00:24:22,180
I Cried, CriedMy Lungs Out,
505
00:24:22,140 --> 00:24:22,180
and Stopped Crying
506
00:24:22,180 --> 00:24:22,220
I Cried, CriedMy Lungs Out,
507
00:24:22,180 --> 00:24:22,220
and Stopped Crying
508
00:24:22,220 --> 00:24:22,270
I Cried, CriedMy Lungs Out,
509
00:24:22,220 --> 00:24:22,270
and Stopped Crying
510
00:24:22,270 --> 00:24:22,310
I Cried, CriedMy Lungs Out,
511
00:24:22,270 --> 00:24:22,310
and Stopped Crying
512
00:24:22,310 --> 00:24:22,350
I Cried, CriedMy Lungs Out,
513
00:24:22,310 --> 00:24:22,350
and Stopped Crying
514
00:24:22,350 --> 00:24:22,390
I Cried, CriedMy Lungs Out,
515
00:24:22,350 --> 00:24:22,390
and Stopped Crying
516
00:24:22,390 --> 00:24:22,430
I Cried, CriedMy Lungs Out,
517
00:24:22,390 --> 00:24:22,430
and Stopped Crying
518
00:24:22,430 --> 00:24:22,470
I Cried, CriedMy Lungs Out,
519
00:24:22,430 --> 00:24:22,470
and Stopped Crying
520
00:24:22,470 --> 00:24:22,520
I Cried, CriedMy Lungs Out,
521
00:24:22,470 --> 00:24:22,520
and Stopped Crying
522
00:24:22,520 --> 00:24:22,560
I Cried, CriedMy Lungs Out,
523
00:24:22,520 --> 00:24:22,560
and Stopped Crying
524
00:24:22,560 --> 00:24:22,600
I Cried, CriedMy Lungs Out,
525
00:24:22,560 --> 00:24:22,600
and Stopped Crying
526
00:24:22,600 --> 00:24:22,640
I Cried, CriedMy Lungs Out,
527
00:24:22,600 --> 00:24:22,640
and Stopped Crying
528
00:24:22,640 --> 00:24:22,680
I Cried, CriedMy Lungs Out,
529
00:24:22,640 --> 00:24:22,680
and Stopped Crying
530
00:24:22,680 --> 00:24:22,720
I Cried, CriedMy Lungs Out,
531
00:24:22,680 --> 00:24:22,720
and Stopped Crying
532
00:24:22,720 --> 00:24:22,770
I Cried, CriedMy Lungs Out,
533
00:24:22,720 --> 00:24:22,770
and Stopped Crying
534
00:24:22,770 --> 00:24:22,810
I Cried, CriedMy Lungs Out,
535
00:24:22,770 --> 00:24:22,810
and Stopped Crying
536
00:24:22,810 --> 00:24:22,850
I Cried, CriedMy Lungs Out,
537
00:24:22,810 --> 00:24:22,850
and Stopped Crying
538
00:24:22,850 --> 00:24:22,890
I Cried, CriedMy Lungs Out,
539
00:24:22,850 --> 00:24:22,890
and Stopped Crying
540
00:24:22,890 --> 00:24:22,930
I Cried, CriedMy Lungs Out,
541
00:24:22,890 --> 00:24:22,930
and Stopped Crying
542
00:24:22,930 --> 00:24:22,970
I Cried, CriedMy Lungs Out,
543
00:24:22,930 --> 00:24:22,970
and Stopped Crying
544
00:24:22,970 --> 00:24:23,020
I Cried, CriedMy Lungs Out,
545
00:24:22,970 --> 00:24:23,020
and Stopped Crying
546
00:24:23,020 --> 00:24:23,060
I Cried, CriedMy Lungs Out,
547
00:24:23,020 --> 00:24:23,060
and Stopped Crying
548
00:24:23,060 --> 00:24:23,100
I Cried, CriedMy Lungs Out,
549
00:24:23,060 --> 00:24:23,100
and Stopped Crying
550
00:24:23,100 --> 00:24:23,140
I Cried, CriedMy Lungs Out,
551
00:24:23,100 --> 00:24:23,140
and Stopped Crying
552
00:24:23,140 --> 00:24:23,180
I Cried, CriedMy Lungs Out,
553
00:24:23,140 --> 00:24:23,180
and Stopped Crying
554
00:24:23,180 --> 00:24:23,220
I Cried, CriedMy Lungs Out,
555
00:24:23,180 --> 00:24:23,220
and Stopped Crying
556
00:24:23,220 --> 00:24:23,270
I Cried, CriedMy Lungs Out,
557
00:24:23,220 --> 00:24:23,270
and Stopped Crying
558
00:24:23,270 --> 00:24:23,310
I Cried, CriedMy Lungs Out,
559
00:24:23,270 --> 00:24:23,310
and Stopped Crying
560
00:24:23,310 --> 00:24:23,350
I Cried, CriedMy Lungs Out,
561
00:24:23,310 --> 00:24:23,350
and Stopped Crying
562
00:24:23,350 --> 00:24:23,390
I Cried, CriedMy Lungs Out,
563
00:24:23,350 --> 00:24:23,390
and Stopped Crying
564
00:24:23,390 --> 00:24:23,430
I Cried, CriedMy Lungs Out,
565
00:24:23,390 --> 00:24:23,430
and Stopped Crying
566
00:24:23,430 --> 00:24:23,480
I Cried, CriedMy Lungs Out,
567
00:24:23,430 --> 00:24:23,480
and Stopped Crying
568
00:24:23,480 --> 00:24:23,520
I Cried, CriedMy Lungs Out,
569
00:24:23,480 --> 00:24:23,520
and Stopped Crying
570
00:24:23,520 --> 00:24:23,560
I Cried, CriedMy Lungs Out,
571
00:24:23,520 --> 00:24:23,560
and Stopped Crying
572
00:24:23,560 --> 00:24:23,600
I Cried, CriedMy Lungs Out,
573
00:24:23,560 --> 00:24:23,600
and Stopped Crying
574
00:24:23,600 --> 00:24:23,640
I Cried, CriedMy Lungs Out,
575
00:24:23,600 --> 00:24:23,640
and Stopped Crying
576
00:24:23,640 --> 00:24:23,680
I Cried, CriedMy Lungs Out,
577
00:24:23,640 --> 00:24:23,680
and Stopped Crying
578
00:24:23,680 --> 00:24:23,730
I Cried, CriedMy Lungs Out,
579
00:24:23,680 --> 00:24:23,730
and Stopped Crying
580
00:24:23,730 --> 00:24:23,770
I Cried, CriedMy Lungs Out,
581
00:24:23,730 --> 00:24:23,770
and Stopped Crying
582
00:24:23,770 --> 00:24:23,810
I Cried, CriedMy Lungs Out,
583
00:24:23,770 --> 00:24:23,810
and Stopped Crying
584
00:24:23,810 --> 00:24:23,850
I Cried, CriedMy Lungs Out,
585
00:24:23,810 --> 00:24:23,850
and Stopped Crying
586
00:24:23,850 --> 00:24:23,890
I Cried, CriedMy Lungs Out,
587
00:24:23,850 --> 00:24:23,890
and Stopped Crying
588
00:24:23,890 --> 00:24:23,930
I Cried, CriedMy Lungs Out,
589
00:24:23,890 --> 00:24:23,930
and Stopped Crying
590
00:24:23,930 --> 00:24:23,980
I Cried, CriedMy Lungs Out,
591
00:24:23,930 --> 00:24:23,980
and Stopped Crying
592
00:24:23,980 --> 00:24:24,020
I Cried, CriedMy Lungs Out,
593
00:24:23,980 --> 00:24:24,020
and Stopped Crying
594
00:24:24,020 --> 00:24:24,060
I Cried, CriedMy Lungs Out,
595
00:24:24,020 --> 00:24:24,060
and Stopped Crying
596
00:24:24,060 --> 00:24:24,100
I Cried, CriedMy Lungs Out,
597
00:24:24,060 --> 00:24:24,100
and Stopped Crying
598
00:24:24,100 --> 00:24:24,140
I Cried, CriedMy Lungs Out,
599
00:24:24,100 --> 00:24:24,140
and Stopped Crying
600
00:24:24,140 --> 00:24:24,180
I Cried, CriedMy Lungs Out,
601
00:24:24,140 --> 00:24:24,180
and Stopped Crying
602
00:24:24,180 --> 00:24:24,230
I Cried, CriedMy Lungs Out,
603
00:24:24,180 --> 00:24:24,230
and Stopped Crying
604
00:24:24,230 --> 00:24:24,270
I Cried, CriedMy Lungs Out,
605
00:24:24,230 --> 00:24:24,270
and Stopped Crying
606
00:24:24,270 --> 00:24:24,310
I Cried, CriedMy Lungs Out,
607
00:24:24,270 --> 00:24:24,310
and Stopped Crying
608
00:24:24,310 --> 00:24:24,350
I Cried, CriedMy Lungs Out,
609
00:24:24,310 --> 00:24:24,350
and Stopped Crying
610
00:24:24,350 --> 00:24:24,390
I Cried, CriedMy Lungs Out,
611
00:24:24,350 --> 00:24:24,390
and Stopped Crying
612
00:24:24,390 --> 00:24:24,430
I Cried, CriedMy Lungs Out,
613
00:24:24,390 --> 00:24:24,430
and Stopped Crying
614
00:24:24,430 --> 00:24:24,480
I Cried, CriedMy Lungs Out,
615
00:24:24,430 --> 00:24:24,480
and Stopped Crying
616
00:24:24,480 --> 00:24:24,520
I Cried, CriedMy Lungs Out,
617
00:24:24,480 --> 00:24:24,520
and Stopped Crying
618
00:24:24,520 --> 00:24:24,560
I Cried, CriedMy Lungs Out,
619
00:24:24,520 --> 00:24:24,560
and Stopped Crying
620
00:24:24,560 --> 00:24:24,600
I Cried, CriedMy Lungs Out,
621
00:24:24,560 --> 00:24:24,600
and Stopped Crying
622
00:24:24,600 --> 00:24:24,640
I Cried, CriedMy Lungs Out,
623
00:24:24,600 --> 00:24:24,640
and Stopped Crying
624
00:24:24,640 --> 00:24:24,680
I Cried, CriedMy Lungs Out,
625
00:24:24,640 --> 00:24:24,680
and Stopped Crying
626
00:24:24,680 --> 00:24:24,730
I Cried, CriedMy Lungs Out,
627
00:24:24,680 --> 00:24:24,730
and Stopped Crying
628
00:24:24,730 --> 00:24:24,770
I Cried, CriedMy Lungs Out,
629
00:24:24,730 --> 00:24:24,770
and Stopped Crying
630
00:24:24,770 --> 00:24:24,810
I Cried, CriedMy Lungs Out,
631
00:24:24,770 --> 00:24:24,810
and Stopped Crying
632
00:24:24,810 --> 00:24:24,850
I Cried, CriedMy Lungs Out,
633
00:24:24,810 --> 00:24:24,850
and Stopped Crying
634
00:24:24,850 --> 00:24:24,890
I Cried, CriedMy Lungs Out,
635
00:24:24,850 --> 00:24:24,890
and Stopped Crying
636
00:24:24,890 --> 00:24:24,940
I Cried, CriedMy Lungs Out,
637
00:24:24,890 --> 00:24:24,940
and Stopped Crying
638
00:24:24,940 --> 00:25:07,690
Preview
639
00:24:24,940 --> 00:25:07,690
Preview
640
00:24:25,310 --> 00:24:27,830
I knew it, Puck just won't do!
641
00:24:27,830 --> 00:24:30,690
Emilia-tan, please teach me magic!
642
00:24:30,690 --> 00:24:34,910
Give me private lessons with simple instructions!
643
00:24:34,910 --> 00:24:38,240
All right, repeat after me.
644
00:24:38,240 --> 00:24:41,450
Myom, myom, myom...
645
00:24:41,450 --> 00:24:44,460
Oh, there it is! Emilia-tan's "myom myom"!
646
00:24:44,460 --> 00:24:46,550
It's so damn cute!
647
00:24:46,550 --> 00:24:51,760
EMMMMK! Emilia-tan's "myom myom myom" is damn cute!
648
00:24:51,760 --> 00:24:54,460
Myom, myom, myom. I won't lose to her.
649
00:24:54,460 --> 00:24:56,970
Myom, myom, myom...
650
00:24:56,970 --> 00:25:02,770
Oh, Rem's "myom myom myom" is irresistibly charming, too!
651
00:25:02,770 --> 00:25:05,690
Myom, myom, myom...
652
00:25:05,690 --> 00:25:07,690
Myom, myom, myom...
653
00:25:07,690 --> 00:25:09,900
Next time:
The Meaning of Courage
654
00:25:09,900 --> 00:25:17,490
Preview
655
00:25:09,900 --> 00:25:17,490
Preview
656
00:25:09,900 --> 00:25:13,150
Now, gather your courage, and together...
657
00:25:13,150 --> 00:25:16,240
Myom, myom, myom...
46653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.