All language subtitles for opticari_2019._hd_porno_film_online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,430 --> 00:00:18,890 What do you think? 2 00:00:19,270 --> 00:00:20,870 They're a little big. A little big? 3 00:00:21,390 --> 00:00:22,390 Yes. 4 00:00:22,750 --> 00:00:24,690 The color is modest. 5 00:00:24,910 --> 00:00:26,670 Yes, the model is very long. 6 00:00:27,050 --> 00:00:29,010 I like it less. 7 00:00:29,590 --> 00:00:31,870 So, can I offer you the kites? 8 00:00:32,430 --> 00:00:34,730 Yes. They're very nice. 9 00:00:35,390 --> 00:00:36,410 They're very nice. 10 00:00:39,620 --> 00:00:40,539 Ah, I see. 11 00:00:40,540 --> 00:00:42,040 Ah, yes, there you go. Very good, yes. 12 00:00:43,620 --> 00:00:45,440 We will try the black ones. 13 00:00:45,820 --> 00:00:46,820 Okay. 14 00:01:19,630 --> 00:01:21,490 J 'adore mon métier d 'opticienne. 15 00:01:21,810 --> 00:01:25,970 Depuis toute petite, je suis méticuleuse et passionnée par la technique. 16 00:01:26,270 --> 00:01:31,110 Mon amie et moi -même, nous avons décidé d 'ouvrir cette petite boutique d 17 00:01:31,110 --> 00:01:35,230 'optique à la fin de nos études pour pouvoir être indépendantes. 18 00:01:35,810 --> 00:01:39,150 Durant nos études, on n 'arrêtait pas de s 'entraider et c 'est comme ça qu 'on 19 00:01:39,150 --> 00:01:40,190 est devenues super copines. 20 00:01:40,390 --> 00:01:43,950 Aujourd 'hui, on se complète et on ne regrette pas du tout de s 'être 21 00:01:46,830 --> 00:01:48,470 Je vais prendre un verre par la côté. 22 00:01:51,210 --> 00:01:53,230 C 'est un très bon choix, vous avez très bien fait. 23 00:01:53,550 --> 00:01:58,990 Je sais très bien ce que Mayline va faire dans le bar d 'à côté. 24 00:01:59,410 --> 00:02:02,290 Elle est folle du patron depuis qu 'elle a constaté qu 'il avait une grosse 25 00:02:02,290 --> 00:02:05,930 bite. Bah ouais, c 'est moi qui lui ai dit, je me le suis tapé lors de la fête 26 00:02:05,930 --> 00:02:06,930 des voisins. 27 00:02:07,670 --> 00:02:10,830 Entre vous et moi, on a toujours été super complices avec nos relations 28 00:02:10,830 --> 00:02:12,570 sexuelles depuis qu 'on fait nos études. 29 00:02:13,610 --> 00:02:16,970 Il nous arrive même d 'échanger les mecs et de faire des comparatifs. 30 00:02:19,369 --> 00:02:21,110 Like that, you're the one with the shop next door? 31 00:02:21,450 --> 00:02:22,930 Yes, we're associated with a friend. 32 00:02:23,350 --> 00:02:26,270 Well, maybe I'll have to come and see you, because I think I need glasses. 33 00:02:26,650 --> 00:02:27,890 No problem, whenever you want. 34 00:02:28,250 --> 00:02:32,390 You need glasses? At your age? Well, yes. You know, there's no age to wear 35 00:02:32,390 --> 00:02:36,450 glasses. Okay, but it would still piss me off. Me too, it would piss me off, 36 00:02:36,450 --> 00:02:37,149 what am I doing? 37 00:02:37,150 --> 00:02:38,190 It's more like before. 38 00:02:38,750 --> 00:02:41,310 In my opinion, it's the computer in the office, it's eaten my eyes out. Yeah, 39 00:02:41,350 --> 00:02:43,870 that's right, it wouldn't be any earlier, apart from looking at these two 40 00:02:44,010 --> 00:02:46,190 The administration is beautiful. Yeah, you're jealous, that's all. 41 00:02:46,410 --> 00:02:47,770 You know, my wife, she wears glasses. 42 00:02:48,110 --> 00:02:50,630 But hey, I don't stop telling her that I find her prettier when she puts them 43 00:02:50,630 --> 00:02:53,390 on. And then, when you take them off, she also takes them off when you put 44 00:02:53,390 --> 00:02:56,510 on. But hey, Miro, you're hungry. Hey, Tom -Tom, finish your bread, we're 45 00:02:57,310 --> 00:03:01,250 Well, listen, if I say tonight after work, is that okay? Can I come in? No 46 00:03:01,250 --> 00:03:03,270 problem, come in. Well, it's like that, thank you. 47 00:03:03,560 --> 00:03:05,340 You're at 3 p .m. before lunch, aren't you? 48 00:03:05,600 --> 00:03:06,600 Yeah, that's right. 49 00:03:06,760 --> 00:03:08,300 Yeah, you're right. It's funny. 50 00:03:10,780 --> 00:03:11,780 There you go. 51 00:03:12,240 --> 00:03:15,720 It's like a genie who never leaves his nest. He's not bad, the one who needs 52 00:03:15,720 --> 00:03:17,160 nests. No, but you have to know. 53 00:03:17,560 --> 00:03:20,080 Are you coming for me or are you coming to make an encounter? You're stupid, 54 00:03:20,100 --> 00:03:21,100 it's for you. 55 00:03:22,760 --> 00:03:25,360 I like the little opticians who are installed in the street. 56 00:03:26,160 --> 00:03:27,520 Especially since my wife left me. 57 00:03:28,380 --> 00:03:30,200 They often come, they come with me. 58 00:03:31,020 --> 00:03:32,020 Sometimes a little too much. 59 00:05:31,230 --> 00:05:32,230 Mmm. 60 00:05:33,190 --> 00:05:34,590 Mmm. 61 00:05:37,130 --> 00:05:38,430 Mmm. 62 00:05:40,170 --> 00:05:41,570 Mmm. 63 00:09:30,760 --> 00:09:32,500 Mmm. Mmm. 64 00:09:32,900 --> 00:09:34,300 Mmm. 65 00:10:57,010 --> 00:10:59,810 Oh, yeah. 66 00:12:12,360 --> 00:12:13,360 Oh, man. 67 00:12:14,620 --> 00:12:15,620 Oh, man. 68 00:13:42,380 --> 00:13:45,660 um um um 69 00:21:35,510 --> 00:21:37,030 I love you. 70 00:22:49,040 --> 00:22:50,040 Thank you. 71 00:23:43,470 --> 00:23:44,470 Thank you. 72 00:25:03,440 --> 00:25:05,240 Thank you very much. Thank you. Don't forget your glasses. Have a good day. 73 00:25:05,360 --> 00:25:06,360 Goodbye. 74 00:25:06,940 --> 00:25:07,940 Good morning. Good morning. 75 00:25:08,880 --> 00:25:09,880 Good morning, sir. 76 00:25:09,940 --> 00:25:10,940 Please sit down, please. 77 00:25:11,260 --> 00:25:12,320 What can I do for you? 78 00:25:12,640 --> 00:25:13,640 Good morning, madam. 79 00:25:13,700 --> 00:25:16,380 In fact, I'm coming to see if I can have my eyes checked at your place. 80 00:25:16,960 --> 00:25:19,600 Normally, for that, you have to make an appointment with the ophthalmologist. I 81 00:25:19,600 --> 00:25:21,760 can bandage your glasses if he assumes that you need them. 82 00:25:22,340 --> 00:25:24,900 Yes, but you understand, I'm on the road, so I don't really have the time. 83 00:25:24,900 --> 00:25:26,820 to make an appointment at the ophthalmologist, every time, it's at the 84 00:25:26,820 --> 00:25:27,599 the day. 85 00:25:27,600 --> 00:25:29,960 Well, I'll see what I can do, if it can be of any service. 86 00:25:30,720 --> 00:25:33,200 It's the work medicine that pisses me off for my heavy weight permit. 87 00:25:33,820 --> 00:25:37,960 I knew the troubible very well. I transported a lot of wine, so I gave him 88 00:25:37,960 --> 00:25:39,100 little box of Chateau Belmiche. 89 00:25:39,300 --> 00:25:41,100 And hop, he revalidated the permit for five years. 90 00:25:41,940 --> 00:25:43,560 And there, they put a young asshole. 91 00:25:43,780 --> 00:25:44,880 And the guy, he wants to make the guy serious. 92 00:25:45,940 --> 00:25:48,780 The work medicine, if it was useful to something, it would be. 93 00:25:49,960 --> 00:25:50,960 And there, what do you see? 94 00:25:51,780 --> 00:25:52,960 Ah, well, there, I see a ass. 95 00:25:53,560 --> 00:25:54,560 Seriously? 96 00:25:54,700 --> 00:25:55,700 Yes, I'm serious. 97 00:25:56,200 --> 00:25:57,200 Well, it's a H. 98 00:25:57,880 --> 00:25:59,680 Ah, no, I really see a pretty ass. 99 00:26:00,170 --> 00:26:01,410 For real, you don't see the H? 100 00:26:01,830 --> 00:26:03,050 Yes, for real. 101 00:26:04,070 --> 00:26:07,270 It's not possible, there aren't any on the board to avoid confusing with the O. 102 00:26:07,590 --> 00:26:11,550 Ah, you're talking about the board. Listen, when I drive my truck, I look in 103 00:26:11,550 --> 00:26:12,550 front of me. 104 00:26:12,810 --> 00:26:14,510 And I don't look at the stupid signs. 105 00:26:15,070 --> 00:26:16,890 And there, I see a pretty little ass. 106 00:26:17,290 --> 00:26:19,450 Ah, ok, you're like that at the routards. 107 00:26:21,630 --> 00:26:24,930 And there, up close, is it still as beautiful? 108 00:26:25,690 --> 00:26:28,790 Well, up close, it's even prettier than from afar. 109 00:26:34,060 --> 00:26:36,480 That's why with my girlfriend, we always wanted to be bosses. 110 00:26:36,920 --> 00:26:40,100 To be able to have nice little moments, without asking anyone for advice. 111 00:27:16,300 --> 00:27:17,300 Amen. 112 00:28:02,069 --> 00:28:04,870 Thank you. 113 00:28:43,199 --> 00:28:46,120 Oh. Oh. Oh. 114 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 Bye. Bye. 115 00:30:12,910 --> 00:30:13,910 Bye. 116 00:31:11,400 --> 00:31:12,400 Mm -hmm. 117 00:32:15,120 --> 00:32:16,120 Thank you. 118 00:32:48,940 --> 00:32:49,940 Thank you. 119 00:33:26,120 --> 00:33:27,340 Thank you. 120 00:34:24,350 --> 00:34:25,750 Thank you. 121 00:34:55,120 --> 00:34:57,920 Thank you. 122 00:35:20,620 --> 00:35:21,620 Thank you. 123 00:36:02,589 --> 00:36:05,390 Thank you. 124 00:36:34,120 --> 00:36:35,860 Oh. Oh. 125 00:38:39,850 --> 00:38:40,850 Amen. 126 00:39:27,400 --> 00:39:28,400 Amen. 127 00:40:36,400 --> 00:40:37,400 Thank you. 128 00:51:51,820 --> 00:51:52,779 Did it go well? 129 00:51:52,780 --> 00:51:53,638 Always great. 130 00:51:53,640 --> 00:51:54,920 I even met a future client. 131 00:51:55,180 --> 00:51:56,180 Oh, great. 132 00:51:57,700 --> 00:51:58,700 Hello. 133 00:52:00,160 --> 00:52:02,140 Is that Kimo? He doesn't know you, does he? 134 00:52:02,480 --> 00:52:05,140 Who told you we were going to the church? The pastor of the church, by the 135 00:52:05,780 --> 00:52:07,020 Don't you need me for the Lord? 136 00:52:07,300 --> 00:52:08,300 Can I go have a little coffee? 137 00:52:08,460 --> 00:52:10,960 Yes, no problem. But go slowly, or we'll kill him. 138 00:52:11,200 --> 00:52:12,200 But who are you talking about? 139 00:52:12,520 --> 00:52:14,260 No one. Just a little thing between us. 140 00:52:22,920 --> 00:52:26,480 Well, as usual, a little bit of gourmet is still a bit dry. 141 00:52:28,800 --> 00:52:29,920 Open your eyes well. 142 00:52:30,200 --> 00:52:31,200 The left first. 143 00:52:32,300 --> 00:52:33,300 Yes, there you go. 144 00:52:34,140 --> 00:52:35,140 Then the right. 145 00:52:36,220 --> 00:52:39,800 Okay. Open well. There you go. That's good. 146 00:52:41,040 --> 00:52:45,660 Okay. I have the impression that you have no vision problems. So, in your 147 00:52:45,660 --> 00:52:46,660 opinion, I don't need glasses? 148 00:52:46,740 --> 00:52:47,419 Why not? 149 00:52:47,420 --> 00:52:48,780 To look at the numbers in our work? 150 00:52:49,180 --> 00:52:51,440 Well, you don't have to see everything he tells you, the one next to you. 151 00:52:52,260 --> 00:52:53,260 Oh, how unfortunate! 152 00:52:53,960 --> 00:52:56,840 You are certain, I have no problem with my eyes, because sometimes I see them 153 00:52:56,840 --> 00:52:57,698 really blurry. 154 00:52:57,700 --> 00:53:00,040 No, because you still have a nice career. 155 00:53:00,300 --> 00:53:01,300 Well, if you say so. 156 00:53:01,620 --> 00:53:05,060 In any case, for the eyes, for the rest, I don't know what to tell you. 157 00:53:05,300 --> 00:53:06,218 The rest? 158 00:53:06,220 --> 00:53:07,300 Well, yes, the rest. 159 00:53:07,540 --> 00:53:11,800 You told me earlier that you were not interested in porn sites. But I didn't 160 00:53:11,800 --> 00:53:13,220 tell you that porn sites didn't interest me. 161 00:53:13,580 --> 00:53:16,180 I'm telling you that we have an access code to the office and that I can't go 162 00:53:16,180 --> 00:53:17,180 there. Otherwise, think about it. 163 00:53:18,580 --> 00:53:23,020 But listen, would it be more serious to check all this if everything works? 164 00:53:23,580 --> 00:53:26,620 According to what I've been able to check through the pants, on this side, 165 00:53:26,820 --> 00:53:28,100 apparently there is no problem. 166 00:53:28,380 --> 00:53:31,440 But it's still better to check for vision for an optician. 167 00:53:31,700 --> 00:53:32,820 But if your colleague comes back? 168 00:53:33,060 --> 00:53:36,160 Don't worry about that, she too is waiting for you to do some checks. 169 00:53:37,260 --> 00:53:39,160 I'm quite surprised by the proposition of the optician. 170 00:53:39,840 --> 00:53:41,300 And I even find her a little arrogant. 171 00:53:42,120 --> 00:53:44,040 But I'm going to prove to her that everything is going well on this side. 172 00:53:44,360 --> 00:53:47,340 And I hope she doesn't have her eyes bigger than her little cat, the little 173 00:55:13,600 --> 00:55:16,400 Thank you. 174 00:55:50,669 --> 00:55:53,470 Thank you. 175 00:56:11,980 --> 00:56:14,780 Thank you. 176 00:56:45,000 --> 00:56:46,000 Thank you. 177 00:57:38,419 --> 00:57:41,220 Thank you. 178 00:58:29,230 --> 00:58:30,630 Thank you. 179 00:58:53,260 --> 00:58:54,420 Thank you. 180 00:59:25,610 --> 00:59:26,610 Oh. 181 01:01:17,320 --> 01:01:18,320 Go away. 182 01:02:16,240 --> 01:02:17,240 Oh. 183 01:02:53,700 --> 01:02:56,500 Thank you. 184 01:03:17,750 --> 01:03:18,750 Oh, God. 185 01:04:03,850 --> 01:04:05,250 Okay. 186 01:04:28,620 --> 01:04:29,620 Oh, please. 187 01:05:29,680 --> 01:05:31,480 Did you think I had a problem? 188 01:05:32,380 --> 01:05:34,440 No, not really. 189 01:05:37,180 --> 01:05:38,180 Oh, my God. 190 01:06:25,800 --> 01:06:26,800 Thank you. 191 01:07:35,530 --> 01:07:37,110 I'm so sorry. 192 01:08:13,720 --> 01:08:15,120 Whoa! 193 01:09:00,980 --> 01:09:03,080 Thank you. 194 01:10:49,960 --> 01:10:53,140 Oh. Oh. Oh. 195 01:11:26,180 --> 01:11:29,420 One, two, three, 196 01:11:42,060 --> 01:11:45,500 four. 197 01:11:59,650 --> 01:12:01,050 Aww. 198 01:12:47,740 --> 01:12:49,840 Oh, baby. 199 01:13:14,090 --> 01:13:15,090 Oh. 200 01:13:15,770 --> 01:13:16,770 Oh. 201 01:14:49,230 --> 01:14:50,230 Oh! 202 01:15:48,230 --> 01:15:51,030 Thank you. 203 01:16:23,140 --> 01:16:24,840 Oh my God. 204 01:16:58,090 --> 01:17:00,890 um um 205 01:17:21,690 --> 01:17:24,190 oh oh oh 206 01:17:57,510 --> 01:18:00,310 oh oh oh 207 01:18:26,700 --> 01:18:27,700 Oh. 208 01:19:11,520 --> 01:19:12,920 Oh. 14093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.