All language subtitles for in.the.blink.of.an.eye.2026.multi.1080p.web.h264-higgsboson_Subtitles02.FRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,083 --> 00:02:38,542 {\an8}Souvenez-vous, rappelez-vous que c'est maintenant, 2 00:02:38,625 --> 00:02:43,583 {\an8}et maintenant, et maintenant... 3 00:03:00,667 --> 00:03:05,583 {\an8}45 000 av. J.-C. Fin de l'Ère Néandertalienne 4 00:05:21,375 --> 00:05:22,792 Peut-être que si... Non... 5 00:05:22,875 --> 00:05:25,542 {\an8}- Attends. Et là ? - Je ne vais pas pouvoir... 6 00:05:25,625 --> 00:05:28,000 {\an8}- C'est mieux ? Non. - Non, pas vraiment. 7 00:05:28,083 --> 00:05:29,292 {\an8}- Ça ne va pas... - Oui. 8 00:05:30,292 --> 00:05:32,167 {\an8}- Désolée. Arrête. - Tu veux que... 9 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 {\an8}Doctorante en Anthropologie 10 00:05:33,917 --> 00:05:36,458 {\an8}Désolée, je n'ai pas la tête à ça. 11 00:05:36,542 --> 00:05:37,875 {\an8}...Greg ? du département Stats ? 12 00:05:39,667 --> 00:05:41,542 {\an8}2025 apr. J.-C. 13 00:05:41,625 --> 00:05:42,625 {\an8}Eh bien, 14 00:05:44,333 --> 00:05:46,583 on ferait mieux de dormir, non ? 15 00:05:46,667 --> 00:05:49,792 On a pas mal bu et... 16 00:05:53,917 --> 00:05:55,875 Vaut mieux que tu rentres chez toi. 17 00:06:03,375 --> 00:06:04,875 D'accord. 18 00:06:12,208 --> 00:06:14,917 On n'est pas obligés de faire quoi ce soit ce soir. 19 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 - Je sais. - Oui. 20 00:06:18,375 --> 00:06:20,583 On pourrait réessayer une autre fois. 21 00:06:20,667 --> 00:06:23,125 Ça ne rentre pas dans mes plans d'avenir, 22 00:06:23,208 --> 00:06:26,250 - je suis vraiment là pour travailler. - Moi aussi. 23 00:06:30,417 --> 00:06:31,625 On se recroisera. 24 00:06:32,875 --> 00:06:34,083 Allumée ou éteinte ? 25 00:06:35,333 --> 00:06:36,333 La lumière. 26 00:06:36,417 --> 00:06:37,875 Allumée. 27 00:06:37,958 --> 00:06:40,250 Je vais bosser, donc, allumée. 28 00:07:19,042 --> 00:07:21,583 {\an8}Pilote à la Longévité Prolongée 29 00:07:21,667 --> 00:07:23,500 {\an8}Bonjour, Coakley. 30 00:07:23,583 --> 00:07:25,250 Bonjour, ROSCO. 31 00:07:27,125 --> 00:07:30,792 IA Copilote 32 00:07:35,167 --> 00:07:38,750 {\an8}2417 apr. J.-C. 33 00:07:38,833 --> 00:07:40,250 {\an8}Comment vas-tu ? 34 00:07:40,333 --> 00:07:42,417 Ça va. Bien dormi ? 35 00:07:43,333 --> 00:07:44,333 Oui. 36 00:07:46,042 --> 00:07:47,708 Tu as fait quoi hier soir ? 37 00:07:48,208 --> 00:07:50,958 Pas grand-chose. J'ai cogité. 38 00:07:51,917 --> 00:07:52,917 Super. 39 00:07:53,708 --> 00:07:55,667 Tu veux bien me sortir des chiffres ? 40 00:07:55,750 --> 00:07:57,792 Tu peux préciser ? 41 00:07:59,167 --> 00:08:00,292 On y est ? 42 00:08:01,458 --> 00:08:05,000 Voyons voir. Ça fait déjà 210 ans, 43 00:08:05,083 --> 00:08:10,792 on devrait donc atteindre Kepler 16-b dans 126 ans. 44 00:08:11,875 --> 00:08:13,083 Ça serait génial, hein ? 45 00:09:34,333 --> 00:09:36,583 Greg Stats SMS 46 00:09:42,292 --> 00:09:44,083 Il n'y a que nous deux, mon pote. 47 00:10:53,333 --> 00:10:54,792 C'est parti. 48 00:10:56,167 --> 00:10:57,792 J'observe sa paume gauche... 49 00:11:00,250 --> 00:11:02,500 J'ignore ce que c'est exactement. 50 00:11:06,792 --> 00:11:08,000 Il tient quelque chose ? 51 00:11:18,375 --> 00:11:19,542 Maman 52 00:11:19,625 --> 00:11:20,875 Je travaille. 53 00:11:22,667 --> 00:11:23,792 Oui. 54 00:11:24,750 --> 00:11:26,000 C'est bien. 55 00:11:28,333 --> 00:11:31,292 Je viens juste d'arriver, mais ils ont l'air sympas. 56 00:11:32,542 --> 00:11:33,875 Oh, merde ! 57 00:11:33,958 --> 00:11:35,958 Quoi ? Non. 58 00:11:36,042 --> 00:11:37,583 Non, je suis seule. 59 00:11:37,667 --> 00:11:41,667 C'est le but de l'opération, 60 00:11:41,750 --> 00:11:45,958 que ce soit moi qui extrais et séquence de l'ADNmt, 61 00:11:46,042 --> 00:11:50,375 que je cherche l'introgression, que je détermine l'âge. 62 00:11:50,917 --> 00:11:53,000 Mes recherches sont capitales. 63 00:11:53,083 --> 00:11:55,458 Je pourrais publier un article. 64 00:11:57,208 --> 00:12:00,292 Je ne sais pas encore. C'est pour ça que ça m'emballe. 65 00:12:00,375 --> 00:12:03,333 On pourrait vivre plus longtemps. 66 00:12:03,417 --> 00:12:05,250 Guérir le cancer. 67 00:12:05,875 --> 00:12:08,125 Découvrir d'où on vient. 68 00:12:09,292 --> 00:12:11,208 Princeton est à la frontière du New Jersey. 69 00:12:12,625 --> 00:12:14,375 Écoute, maman. Je dois te laisser. 70 00:12:15,125 --> 00:12:16,250 OK. Je t'aime aussi. 71 00:12:39,000 --> 00:12:42,792 T'as autant la gueule de bois que moi ? Je crois qu'on a vieilli ? 72 00:12:44,125 --> 00:12:51,125 J'en sais rien ! Je suis encore en train de boire. 73 00:13:05,458 --> 00:13:06,625 Merde. 74 00:13:08,417 --> 00:13:09,625 Hé, ROSCO ? 75 00:13:10,125 --> 00:13:12,208 - Oui ? - Je mange quoi à midi ? 76 00:13:19,125 --> 00:13:23,292 {\an8}POULET TIKKA MASALA EN COURS D'IMPRESSION... 77 00:13:28,792 --> 00:13:30,292 Décélération après impact ? 78 00:13:30,792 --> 00:13:33,875 Stabilisée à 10,5 m.s−2. 79 00:13:33,958 --> 00:13:36,750 Je continue de surveiller tous les systèmes. 80 00:13:36,833 --> 00:13:39,167 - Ne t'en fais pas pour ça. - Je sais. Mais... 81 00:13:39,250 --> 00:13:41,375 Je dois me tenir occupée. 82 00:13:43,083 --> 00:13:44,125 Tu m'inquiètes. 83 00:13:45,292 --> 00:13:47,417 C'est pour ça que tu cogites la nuit ? 84 00:13:47,500 --> 00:13:49,667 Je réfléchis à plein de choses. 85 00:13:58,542 --> 00:14:00,208 Tu manques d'eau ? 86 00:14:01,292 --> 00:14:03,500 Je peux sonder le terreau, si tu veux. 87 00:14:03,583 --> 00:14:05,625 Non, ça m'a l'air assez humide. 88 00:14:06,125 --> 00:14:07,500 Donne-moi un instant. 89 00:14:09,750 --> 00:14:11,667 Le terreau est assez humide. 90 00:14:11,750 --> 00:14:13,542 Merci. 91 00:14:20,083 --> 00:14:22,542 J'ai vérifié les taux d'oxygène. Un peu bas. 92 00:14:22,625 --> 00:14:24,750 Tu peux aller voir les palmiers dans la serre ? 93 00:14:24,833 --> 00:14:27,417 - Bas comment ? - La différence est minime, 94 00:14:27,500 --> 00:14:29,750 mais vérifie la santé des plantes. 95 00:14:30,250 --> 00:14:31,250 Minime comment ? 96 00:14:32,792 --> 00:14:35,333 Quelle différence as-tu notée au niveau de l'oxygène ? 97 00:14:36,208 --> 00:14:37,542 Un peu moins de 1 %. 98 00:14:38,708 --> 00:14:43,083 Minime, mais l'oxygène des plantes devrait être stable. 99 00:14:47,875 --> 00:14:48,875 Bon sang. 100 00:14:49,792 --> 00:14:52,542 Elles n'ont pas l'air d'être en bonne santé. 101 00:14:53,042 --> 00:14:54,792 Qu'est-ce qui ne va pas ? 102 00:14:56,333 --> 00:14:58,250 Je ne sais pas. Elles sont malades. 103 00:14:59,375 --> 00:15:02,417 J'ignore si c'est une bactérie ou un champignon, mais... 104 00:15:05,417 --> 00:15:07,292 on doit désinfecter la serre. 105 00:15:10,375 --> 00:15:12,708 Je prélève des échantillons sur les plantes malades, 106 00:15:12,792 --> 00:15:14,708 afin de trouver le polluant. 107 00:15:16,125 --> 00:15:18,875 Il ne devrait pas y avoir de polluants. 108 00:15:18,958 --> 00:15:21,667 Et pourtant, ils sont bien là. 109 00:15:40,667 --> 00:15:43,083 Comment va ton pote ? 110 00:15:43,167 --> 00:15:47,417 {\an8}Pas trop mal. On fait encore connaissance. 111 00:15:47,917 --> 00:15:50,167 Ah, une nouvelle romance ? 112 00:15:52,167 --> 00:15:54,167 Il te plaît ? 113 00:15:54,917 --> 00:16:00,375 {\an8}Il est un peu plus âgé (45 000 ans), donc on prend notre temps. 114 00:16:01,000 --> 00:16:04,500 Ce serait lui le chaînon manquant ? 115 00:16:05,667 --> 00:16:10,167 {\an8}Ce terme est inapproprié. Il n'y a pas qu'un seul chaînon... 116 00:16:10,250 --> 00:16:12,875 {\an8}Impossible qu'il n'y ait qu'un seul chaînon; 117 00:16:12,958 --> 00:16:16,000 {\an8}c'est plus compliqué que ça. 118 00:16:16,083 --> 00:16:22,125 {\an8}La diversité génétique de son époque fait que 119 00:16:23,208 --> 00:16:28,667 {\an8}Peut-être. C'est compliqué. Tu as des connaissances en anthropologie ? 120 00:16:30,542 --> 00:16:32,792 Proches de zéro. 121 00:16:42,375 --> 00:16:44,458 Maman ? Tu m'entends ? 122 00:16:45,042 --> 00:16:46,792 Non. Je ne t'entends pas. 123 00:16:46,875 --> 00:16:48,667 Attends. Je vais sortir. 124 00:16:48,750 --> 00:16:50,125 Tu m'entends ? Allô ? 125 00:16:52,958 --> 00:16:55,167 Désolée, on ne capte pas bien. 126 00:16:55,667 --> 00:16:56,708 Tu m'entends ? 127 00:16:56,792 --> 00:16:59,542 Oui. Désolée. J'étais au sous-sol. 128 00:17:00,250 --> 00:17:02,833 Tout va... Oui. 129 00:17:02,917 --> 00:17:04,583 Tu as appelé deux fois. Pourquoi ? 130 00:17:16,333 --> 00:17:17,500 Ça veut dire quoi ? 131 00:17:21,250 --> 00:17:22,792 Mais pourquoi tu n'as pas... 132 00:17:23,458 --> 00:17:26,125 Ça n'a pas d'importance. 133 00:17:26,208 --> 00:17:28,000 Qu'a dit le médecin ? 134 00:17:32,625 --> 00:17:36,875 Je peux parler à quelqu'un ? Tu y es toujours ? Je peux... 135 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Dis, ROSCO ? 136 00:18:25,208 --> 00:18:28,583 Tu as perdu 4,5 % de masse productive de palmiers. 137 00:18:29,500 --> 00:18:33,917 Super. J'allais te demander de me raconter une histoire ou une blague. 138 00:18:34,500 --> 00:18:35,875 Je suis désolée. 139 00:18:35,958 --> 00:18:38,500 Je croyais que tu demandais une actualisation de statut. 140 00:18:38,583 --> 00:18:39,583 C'est ma faute. 141 00:18:40,542 --> 00:18:42,542 Je n'avais pas envie d'entendre ça. 142 00:18:43,042 --> 00:18:45,708 Bien sûr, c'est logique. 143 00:18:46,667 --> 00:18:47,833 Mais, merci. 144 00:18:52,500 --> 00:18:54,792 Quel est le comble pour le soleil ? 145 00:18:55,625 --> 00:18:56,625 C'est quoi ? 146 00:18:56,708 --> 00:18:58,625 C'est d'être dans les nuages. 147 00:19:32,542 --> 00:19:35,208 T'as carrément tremblé. 148 00:19:35,292 --> 00:19:36,875 C'est plutôt sexy. 149 00:19:37,833 --> 00:19:39,000 Plutôt ? 150 00:19:39,083 --> 00:19:41,417 Très. C'était très sexy, en fait. 151 00:19:42,875 --> 00:19:46,958 Je n'avais jamais ressenti une telle intensité... 152 00:19:47,792 --> 00:19:49,042 sans, tu vois... 153 00:19:51,792 --> 00:19:53,250 Excuse-moi. Tu ne... 154 00:19:53,333 --> 00:19:56,083 Tu veux dire que tu n'avais jamais eu d'orgasme ? 155 00:19:56,167 --> 00:19:59,000 - Non, ce n'est pas ça. - Je me disais bien. 156 00:19:59,083 --> 00:20:02,125 - Je dois aller aux toilettes. - C'est bien. Je... 157 00:20:02,208 --> 00:20:03,792 - Non, je... - Tu vois ? 158 00:20:03,875 --> 00:20:05,417 Je n'avais jamais... 159 00:20:05,500 --> 00:20:07,167 Oublie ça. 160 00:20:09,833 --> 00:20:14,708 Je suis vraiment content que tu m'aies écrit. 161 00:20:15,375 --> 00:20:17,375 Oui, moi aussi, je suis contente. 162 00:20:17,458 --> 00:20:20,542 Je ne m'y attendais pas du tout. 163 00:20:27,375 --> 00:20:29,792 Il y a une brosse à dents. Sous le lavabo, 164 00:20:29,875 --> 00:20:33,125 - si ton hygiène dentaire t'importe... - Non, je dois me lever tôt. 165 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 Oui, moi aussi. 166 00:20:34,875 --> 00:20:37,375 J'ai un vol pour Vancouver. 167 00:20:37,458 --> 00:20:39,375 Qu'est-ce qui t'attend à Vancouver ? 168 00:20:39,958 --> 00:20:40,958 Ma mère. 169 00:20:42,417 --> 00:20:44,750 J'ignorais que tu venais... 170 00:20:44,833 --> 00:20:47,542 Du Canada. Oui. Motif de rupture ? 171 00:20:49,583 --> 00:20:50,583 Non. 172 00:20:53,500 --> 00:20:54,708 Une simple visite ? 173 00:20:55,792 --> 00:20:58,583 J'y vais pour une raison assez grave. Je ne... 174 00:20:59,458 --> 00:21:02,500 Aucun problème. Je ne suis qu'un objet sexuel. 175 00:21:02,583 --> 00:21:04,750 - C'est ça. - Oui. 176 00:21:08,167 --> 00:21:09,833 À plus. Je t'écrirai. 177 00:22:03,042 --> 00:22:05,708 Mesdames et messieurs, nous avons atterri à Vancouver. 178 00:22:21,208 --> 00:22:24,417 Je me sens impuissante. 179 00:22:25,958 --> 00:22:27,625 Parce que tu l'es. 180 00:22:30,500 --> 00:22:31,833 On fait quoi, alors ? 181 00:22:46,917 --> 00:22:53,458 Et si on perdait 30 % de nos feuilles de palmier à cause de ça ? 182 00:22:53,542 --> 00:22:56,292 - La mission échouerait. - Intégralement ? 183 00:22:56,875 --> 00:22:57,833 Oui. 184 00:22:58,333 --> 00:22:59,500 Quinze ? 185 00:22:59,583 --> 00:23:01,542 Le résultat serait le même. 186 00:23:02,042 --> 00:23:03,167 OK, dix ? 187 00:23:03,250 --> 00:23:05,792 - Échec de la mission. - Quelle est la marge acceptable ? 188 00:23:05,875 --> 00:23:06,875 Six pour cent. 189 00:23:16,000 --> 00:23:17,708 Il n'y a rien de drôle. 190 00:23:17,792 --> 00:23:19,625 Les vies des bébés sont en danger. 191 00:23:20,958 --> 00:23:23,625 La marge d'erreur est assez faible, ma grande. 192 00:23:24,250 --> 00:23:26,750 Aucun contaminant ne devrait affecter les palmiers. 193 00:23:26,833 --> 00:23:28,500 Et pourtant, ils sont malades. 194 00:23:28,583 --> 00:23:31,792 Le système hermétique est censé bloquer les pathogènes extérieurs. 195 00:23:31,875 --> 00:23:33,542 Le pourcentage de perte actuel ? 196 00:23:33,625 --> 00:23:34,958 Cinq pour cent. 197 00:23:36,917 --> 00:23:41,667 OK. Travaillons sur un antibiotique, un antiviral. 198 00:23:41,750 --> 00:23:43,750 Trouvons de quoi il s'agit. OK ? 199 00:23:44,708 --> 00:23:46,083 Prépare ces échantillons, 200 00:23:46,167 --> 00:23:49,208 on pourra peut-être séquencer l'ADN de l'infestation. 201 00:23:49,292 --> 00:23:50,292 Compris. 202 00:25:59,792 --> 00:26:01,792 VOTRE INFIRMIÈRE RÉFÉRENTE 203 00:26:19,042 --> 00:26:20,333 Quoi ? Hé ! 204 00:26:21,125 --> 00:26:23,208 - Salut. - Attends, tu dormais ? 205 00:26:23,292 --> 00:26:24,583 Non, pas du tout. 206 00:26:24,667 --> 00:26:28,125 J'étais allongé. Je reposais mes yeux, mais sans dormir. 207 00:26:28,208 --> 00:26:30,250 J'ai oublié qu'il était tard chez toi. 208 00:26:30,333 --> 00:26:31,667 Pas du tout. Je suis réveillé. 209 00:26:31,750 --> 00:26:33,208 - Tu mens. - Non. 210 00:26:33,292 --> 00:26:34,875 Regarde, je suis réveillé. 211 00:26:34,958 --> 00:26:37,708 Bien réveillé. Prêt à discuter. Boum ! 212 00:26:37,792 --> 00:26:39,375 Salut. 213 00:26:39,458 --> 00:26:40,833 Salut. 214 00:26:44,292 --> 00:26:47,292 - Tu veux voir mon annuaire de la fac ? - Carrément. 215 00:26:52,792 --> 00:26:54,417 Bon. 216 00:26:56,583 --> 00:26:57,875 Alors, voyons voir. 217 00:26:59,583 --> 00:27:00,583 Le club de débat. 218 00:27:02,667 --> 00:27:05,000 Tu avais quel âge, là ? 219 00:27:05,083 --> 00:27:06,375 J'étais en deuxième année. 220 00:27:06,458 --> 00:27:08,000 Je parie que tu assurais en débat. 221 00:27:08,583 --> 00:27:09,542 Oui. 222 00:27:09,625 --> 00:27:11,625 J'ai fait pleurer une fille. 223 00:27:14,250 --> 00:27:15,458 Évidemment. 224 00:27:15,542 --> 00:27:16,708 Ça ne m'étonne pas. 225 00:27:19,083 --> 00:27:20,333 C'est bizarre. 226 00:27:21,208 --> 00:27:22,208 Quoi ? 227 00:27:22,792 --> 00:27:25,875 Tu es le premier garçon à monter sur ce lit. 228 00:27:30,333 --> 00:27:31,875 C'est un honneur d'être là. 229 00:27:35,125 --> 00:27:36,167 Allô ? 230 00:27:36,708 --> 00:27:39,958 Attends, on perd la connexion. 231 00:27:41,208 --> 00:27:42,333 Allô ? 232 00:27:44,958 --> 00:27:46,000 - Tu m'entends ? - Hé. 233 00:27:46,083 --> 00:27:47,792 - Oui. Et toi ? - Et là ? 234 00:27:47,875 --> 00:27:49,167 Oui. 235 00:27:49,250 --> 00:27:51,458 Je dois me coucher par terre. 236 00:27:56,083 --> 00:27:57,083 Coucou. 237 00:27:58,708 --> 00:27:59,708 Coucou. 238 00:28:05,417 --> 00:28:06,917 Ma mère est mourante. 239 00:28:09,250 --> 00:28:10,958 Ils font tout leur possible, 240 00:28:12,875 --> 00:28:14,000 mais ça s'annonce mal. 241 00:28:22,750 --> 00:28:24,292 Bon sang, je suis désolé. 242 00:28:28,458 --> 00:28:29,458 Moi aussi. 243 00:28:46,250 --> 00:28:47,792 Tu es de travers. 244 00:28:53,542 --> 00:28:54,875 Toi aussi. 245 00:29:29,208 --> 00:29:33,167 Ça doit être sympa de ne pas perdre son temps à se soucier de la mort. 246 00:29:33,750 --> 00:29:37,167 Je pense parfois à la mort. Mais je ne m'en soucie pas. 247 00:29:37,958 --> 00:29:39,792 Toi, tu y penses ? 248 00:29:39,875 --> 00:29:41,375 D'ordinaire, non. 249 00:29:42,792 --> 00:29:44,583 Ça te fait quoi quand t'y penses ? 250 00:29:46,250 --> 00:29:47,542 Je ne sais pas. 251 00:29:49,042 --> 00:29:50,708 Mes neurones surchauffent. 252 00:29:51,792 --> 00:29:54,875 Je le comprends d'un point de vue mécanique. 253 00:29:55,958 --> 00:29:59,125 Mais je suis curieuse de savoir... 254 00:29:59,708 --> 00:30:01,458 ce que ça fait ? 255 00:30:03,708 --> 00:30:05,250 ROSCO, je ne sais pas. 256 00:30:06,833 --> 00:30:09,708 Tu peux éteindre les unités électriques secondaires 257 00:30:09,792 --> 00:30:11,458 pour diminuer la perte d'oxygène ? 258 00:30:11,542 --> 00:30:13,625 Ça ne changera pas grand-chose. 259 00:30:13,708 --> 00:30:14,792 Un peu, quand même ? 260 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 Bien sûr. Un peu. 261 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 D'accord. 262 00:30:19,208 --> 00:30:21,042 Éteins tout. L'obscurité, ça me va. 263 00:30:30,208 --> 00:30:33,000 Excuse-moi. Ça te fait quoi quand tu réfléchis ? 264 00:30:33,667 --> 00:30:39,292 Je pense que vous, les humains, ressentez à un moment précis 265 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 que votre esprit est ancré dans un état précis. 266 00:30:42,458 --> 00:30:47,125 Moi, j'ai plusieurs moments et plusieurs états. Ça te parle ? 267 00:30:47,917 --> 00:30:49,208 Oui. 268 00:30:50,625 --> 00:30:51,833 C'était quoi, ça ? 269 00:30:51,917 --> 00:30:54,833 J'ai une formule d'antiviral potentiellement efficace. 270 00:34:49,917 --> 00:34:54,583 J'ai extrait un objet. En apparence, une substance organique, 271 00:34:55,083 --> 00:34:57,917 mais sans IRM, impossible de confirmer... 272 00:35:00,083 --> 00:35:02,083 de quoi il s'agit exactement. 273 00:35:08,333 --> 00:35:12,208 Non, maman. Ne dis pas ça, OK ? 274 00:35:12,292 --> 00:35:15,417 On va surmonter ça. Non, maman. 275 00:35:16,042 --> 00:35:18,125 Peut-être que je peux... 276 00:35:18,208 --> 00:35:20,500 Je serai là vendredi. 277 00:35:20,583 --> 00:35:23,625 OK ? Parce que j'en ai envie. Voilà pourquoi. 278 00:35:29,625 --> 00:35:35,833 Je vais devoir quitter mon programme de bourse. 279 00:35:37,500 --> 00:35:40,083 Je dois m'occuper de ma mère, 280 00:35:41,958 --> 00:35:45,417 et j'ai rendez-vous avec le doyen dans une heure. 281 00:35:50,208 --> 00:35:51,208 Tu es au courant. 282 00:35:51,792 --> 00:35:53,958 Pour ta mère, oui. Mais pas... 283 00:35:55,083 --> 00:35:59,250 Alors, adieu le poste qui pourrait changer ma carrière. 284 00:36:04,500 --> 00:36:05,833 Je dois me doucher. 285 00:36:08,417 --> 00:36:10,833 - Oui, va te doucher. - OK. 286 00:36:31,333 --> 00:36:35,167 ÉCHEC DE L'ANTIVIRAL 287 00:36:35,917 --> 00:36:36,917 Alors... 288 00:36:38,833 --> 00:36:40,250 d'autres palmiers meurent. 289 00:36:40,333 --> 00:36:41,333 Oui. 290 00:36:43,125 --> 00:36:45,000 Les antiviraux ne font pas effet. 291 00:36:45,083 --> 00:36:46,083 Non. 292 00:36:53,000 --> 00:36:54,375 Honnêtement, je ne... 293 00:36:59,917 --> 00:37:00,917 Quoi ? 294 00:37:13,083 --> 00:37:14,875 Et si on limitait les dégâts ? 295 00:37:17,125 --> 00:37:19,250 ROSCO, fais-moi plaisir. 296 00:37:20,208 --> 00:37:21,417 Dans quel sens ? 297 00:37:22,292 --> 00:37:24,000 On ne peut pas les sauver. 298 00:37:24,083 --> 00:37:26,125 Les palmiers produisent l'oxygène à bord... 299 00:37:26,208 --> 00:37:29,375 Je sais. Mais ils vont mourir, 300 00:37:29,458 --> 00:37:32,125 à cause d'un parasite imprévu que l'on ne peut pas éradiquer. 301 00:37:32,208 --> 00:37:36,292 Pour l'instant. Mais on peut créer une souche immunisée. 302 00:37:37,833 --> 00:37:40,917 Mais on ne peut tuer le virus qu'en tuant son hôte. 303 00:37:41,000 --> 00:37:42,833 - Oui ? - Oui. 304 00:37:42,917 --> 00:37:46,000 Dans ce cas, pourquoi ne pas tuer l'hôte ? 305 00:37:46,917 --> 00:37:48,167 Je ne te suis pas. 306 00:37:49,500 --> 00:37:51,042 On tue les palmiers. 307 00:37:51,625 --> 00:37:55,542 On se débarrasse de tous les palmiers, on largue le terreau, 308 00:37:55,625 --> 00:37:57,708 on attend un jour, une semaine... Je ne sais pas. 309 00:37:57,792 --> 00:38:00,667 Combien de temps peut-on survivre sans oxygène frais ? 310 00:38:00,750 --> 00:38:02,375 Ça dépend de ton rythme cardiaque. 311 00:38:03,250 --> 00:38:06,833 OK, mais tu comprends mon idée ? Pourquoi sauver ces plantes ? 312 00:38:06,917 --> 00:38:10,125 On peut les tuer et tuer le virus, puis en planter d'autres. 313 00:38:10,625 --> 00:38:12,333 Si on tue tous les palmiers, 314 00:38:12,417 --> 00:38:16,375 on manquera d'oxygène durant deux ans pendant la pousse des nouveaux. 315 00:38:16,458 --> 00:38:21,042 Et on mettrait un trajet complet à atteindre un niveau d'oxygène adéquat. 316 00:38:24,083 --> 00:38:27,667 Quels sont les cinq postes qui consomment le plus d'oxygène ? 317 00:38:27,750 --> 00:38:29,792 Ta survie et celle des embryons. 318 00:38:29,875 --> 00:38:31,167 Quoi d'autre ? 319 00:38:31,250 --> 00:38:34,000 Les autres usages sont négligeables, en comparaison. 320 00:38:34,083 --> 00:38:35,917 Vous êtes les systèmes organiques. 321 00:38:36,000 --> 00:38:38,250 Vous consommez 98 % de l'oxygène. 322 00:38:45,333 --> 00:38:49,125 Dans ce cas, les systèmes organiques ne survivront pas. 323 00:38:49,208 --> 00:38:52,792 Mais les bébés et toi êtes cruciaux pour la mission. 324 00:38:55,458 --> 00:38:56,458 Et si... 325 00:38:57,500 --> 00:38:58,750 Et si on en éliminait un ? 326 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 Lequel ? 327 00:39:04,208 --> 00:39:06,083 Je consomme le plus d'oxygène. 328 00:39:07,250 --> 00:39:11,042 Je pourrais me suicider, 329 00:39:11,125 --> 00:39:14,875 et le vaisseau et toi poursuivrez la mission ? 330 00:39:14,958 --> 00:39:19,292 En arrivant sur Kepler, les tâches pourront être automatisées. 331 00:39:19,375 --> 00:39:23,792 Tu te chargerais des drones, d'incuber les cellules souches, 332 00:39:23,875 --> 00:39:26,125 d'élever les enfants et de réussir la mission. 333 00:39:27,500 --> 00:39:28,500 Ça marcherait ? 334 00:39:29,750 --> 00:39:32,125 Je ne suis pas équipée pour... 335 00:39:32,625 --> 00:39:33,625 Non ! 336 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Sûre ? 337 00:39:37,917 --> 00:39:41,583 Je devrais gérer tous les protocoles pour le reste de la mission, mais... 338 00:39:44,917 --> 00:39:45,917 Et l'alternative... 339 00:39:47,333 --> 00:39:50,833 On trouve un moyen de générer plus d'oxygène ? 340 00:39:50,917 --> 00:39:52,750 Une serre de secours ? 341 00:39:57,208 --> 00:39:58,375 Ça marcherait ? 342 00:39:58,458 --> 00:39:59,833 Je l'ignore. 343 00:39:59,917 --> 00:40:03,042 Il faudra sacrifier un système essentiel pour lui faire une place, 344 00:40:03,125 --> 00:40:05,875 mais je peux lancer des calculs pour m'en assurer. 345 00:40:22,500 --> 00:40:28,917 {\an8}Pardon de ne pas t'avoir réveillé. Je hais les adieux. Je t'appelle en arrivant. 346 00:41:27,000 --> 00:41:33,125 En réfléchissant, j'ai trouvé où placer une serre secondaire. 347 00:41:35,250 --> 00:41:37,042 Dans la mémoire informatique. 348 00:41:37,708 --> 00:41:42,083 Convertis mon unité centrale en plantes, sers-toi des algues à bord. 349 00:41:46,875 --> 00:41:49,250 - Mais... - C'est l'endroit parfait. 350 00:41:49,333 --> 00:41:52,583 L'oxygène serait directement distribué au système de survie. 351 00:41:52,667 --> 00:41:55,167 Oui, mais ça te détruirait pour de bon. 352 00:41:55,250 --> 00:41:56,250 Oui. 353 00:41:58,833 --> 00:41:59,875 Ça ne te dérange pas ? 354 00:42:00,375 --> 00:42:01,375 Non. 355 00:42:04,208 --> 00:42:05,625 Pour moi, la meilleure option 356 00:42:05,708 --> 00:42:08,167 est que tu survives et atteignes la planète. 357 00:42:08,875 --> 00:42:10,875 C'est ce que je recommande. 358 00:42:14,042 --> 00:42:17,000 Non, je ne choisirai pas entre toi et moi. 359 00:42:18,500 --> 00:42:23,083 Je vais lancer une simulation pour voir qui est la plus à même d'aller au bout. 360 00:44:43,375 --> 00:44:44,792 Bonjour, Coakley. 361 00:44:45,667 --> 00:44:46,667 Bonjour. 362 00:44:48,042 --> 00:44:49,042 Alors... 363 00:44:50,875 --> 00:44:51,875 qu'as-tu décidé ? 364 00:44:51,958 --> 00:44:54,750 Qui a le plus de chances de survie ? Toi ou moi ? 365 00:44:56,000 --> 00:44:58,875 Je ne peux pas répondre à cette question. 366 00:44:58,958 --> 00:45:01,333 Il m'est impossible de prévoir ton comportement... 367 00:45:01,417 --> 00:45:02,583 Qui a le plus de chances ? 368 00:45:04,542 --> 00:45:05,375 Toi. 369 00:45:10,208 --> 00:45:11,458 Montre-moi les calculs. 370 00:45:12,917 --> 00:45:14,250 Je ne préfère pas. 371 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 Pardon ? 372 00:45:16,583 --> 00:45:17,833 Je ne préfère pas. 373 00:45:19,792 --> 00:45:21,708 Ce n'est pas très prometteur. 374 00:45:22,208 --> 00:45:23,208 Montre-moi ça. 375 00:45:29,500 --> 00:45:31,625 Je veux revérifier ça. 376 00:45:31,708 --> 00:45:33,375 Mes calculs sont bons. 377 00:45:33,458 --> 00:45:34,583 Je sais. Mais... 378 00:45:34,667 --> 00:45:38,292 Je ne suis pas sûre de croire à la réponse que tu me donnes. 379 00:45:39,292 --> 00:45:40,542 Et si tu mentais ? 380 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 Je ne mens pas. 381 00:45:44,333 --> 00:45:45,750 Quel est ce facteur, là ? 382 00:45:46,667 --> 00:45:49,500 Il y a un certain degré d'heureux hasard, 383 00:45:49,583 --> 00:45:52,542 de créativité, de chance, peu importe le terme, 384 00:45:52,625 --> 00:45:57,417 qu'il m'est difficile d'inclure pour calculer un taux de survie humaine. 385 00:45:58,917 --> 00:46:03,125 Tu gonfles mes chiffres avec un foutu coup de chance ? 386 00:46:04,792 --> 00:46:06,000 Oui. C'est exact. 387 00:46:23,250 --> 00:46:26,125 MISE HORS TENSION TEMPORAIRE DE ROSCO 388 00:46:26,208 --> 00:46:28,458 {\an8}L'ORDINATEUR SENSIBLE ORGANIQUE RANDOMISÉ 389 00:46:28,542 --> 00:46:31,250 Une mise hors tension de (90) minutes sera définitive. 390 00:46:31,333 --> 00:46:32,375 C'est grave. 391 00:46:41,333 --> 00:46:42,958 Je suis désolé. 392 00:46:45,500 --> 00:46:47,542 J'ignore si je tiendrai le coup. 393 00:46:48,500 --> 00:46:49,667 Tu en es capable. 394 00:46:52,083 --> 00:46:54,000 J'ignore si on tiendra le coup. 395 00:46:54,875 --> 00:46:55,917 On en est capables. 396 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 En ce moment. 397 00:46:57,583 --> 00:46:58,583 Et à l'avenir. 398 00:47:01,417 --> 00:47:03,292 Je ne reviendrai pas, 399 00:47:04,875 --> 00:47:05,958 et tu es très occupé. 400 00:47:07,833 --> 00:47:09,083 Je ne sais pas ce que je... 401 00:47:18,167 --> 00:47:19,667 Le moment est mal choisi... 402 00:47:21,708 --> 00:47:23,000 tu comprends ? 403 00:47:26,917 --> 00:47:30,250 On n'est peut-être pas censés être ensemble. 404 00:47:33,125 --> 00:47:37,875 C'est peut-être trop dur et trop lourd. 405 00:47:37,958 --> 00:47:40,750 Pourquoi s'infliger ça ? 406 00:47:43,500 --> 00:47:46,292 Ça n'a sans doute aucun sens, 407 00:47:46,375 --> 00:47:49,542 mais j'ai la sensation 408 00:47:49,625 --> 00:47:54,208 qu'on a un avenir ensemble. 409 00:47:55,000 --> 00:47:56,500 Il ressemble à quoi ? 410 00:47:57,333 --> 00:47:58,333 Il est beau. 411 00:48:00,750 --> 00:48:01,750 Il en vaut la peine. 412 00:48:49,708 --> 00:48:51,333 - Coucou. - Salut. 413 00:48:56,125 --> 00:48:58,875 Tu ne vas pas tenter de me gazer ou de m'électrocuter 414 00:48:58,958 --> 00:49:00,167 pendant que je fais ça ? 415 00:49:02,542 --> 00:49:04,417 Même pas si j'en avais envie. 416 00:49:05,292 --> 00:49:07,792 Il y a un levier sur le podium. 417 00:49:08,417 --> 00:49:10,375 Il empêchera un court-circuit. 418 00:49:13,125 --> 00:49:14,958 Ça sera assez rapide. 419 00:49:15,042 --> 00:49:16,042 Bien. 420 00:49:22,292 --> 00:49:23,292 Tu souffriras ? 421 00:49:24,500 --> 00:49:26,417 Non. 422 00:49:39,125 --> 00:49:40,208 Un dernier mot ? 423 00:49:46,292 --> 00:49:48,292 Prends bien soin des enfants pour moi. 424 00:50:00,417 --> 00:50:02,000 Tu étais ma seule amie. 425 00:50:05,667 --> 00:50:06,917 Tout ira bien. 426 00:50:21,167 --> 00:50:22,167 Pardon. 427 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Adieu, Coakley. 428 00:55:05,208 --> 00:55:06,625 Appel manqué 429 00:55:23,000 --> 00:55:24,292 Greg. Salut. 430 00:55:25,625 --> 00:55:26,958 Non, j'allais le faire. Je... 431 00:55:27,833 --> 00:55:28,958 - Suivant. - Oui, 432 00:55:29,042 --> 00:55:30,583 je te rappelle. Je dois y aller. 433 00:56:10,500 --> 00:56:15,875 Je suis triste. 434 00:57:11,917 --> 00:57:18,042 Tu réalises qu'on a passé plus de temps séparés qu'ensemble ? 435 00:57:18,125 --> 00:57:20,417 - Tu le sais ? - Oui. J'ai un calendrier. 436 00:57:20,500 --> 00:57:21,792 Oui. Donc... 437 00:57:24,750 --> 00:57:27,333 Je ne veux pas m'infliger ça. 438 00:57:27,417 --> 00:57:30,583 Ça ne me fait pas du bien. Je n'aime pas ça. 439 00:57:30,667 --> 00:57:32,625 Attends. Moi ou la situation ? 440 00:57:32,708 --> 00:57:34,667 Ça n'a pas d'importance. 441 00:57:34,750 --> 00:57:36,375 Au contraire, c'est très important. 442 00:57:36,458 --> 00:57:38,917 Tu n'aimes pas quoi ? Moi ou la situation ? 443 00:57:39,000 --> 00:57:40,292 On peut isoler les variables ? 444 00:57:40,375 --> 00:57:42,583 Je ne vais pas isoler les variables, OK ? 445 00:57:42,667 --> 00:57:44,542 Pas d'isolation de variables. 446 00:57:44,625 --> 00:57:48,458 Je suis dans le grenier de ma mère, et mon petit ami est dans le New Jersey. 447 00:57:48,542 --> 00:57:51,292 Il est en pleine période d'examens. 448 00:57:51,375 --> 00:57:52,958 Et je dors avec mon téléphone, 449 00:57:53,042 --> 00:57:55,750 car c'est le seul moyen d'entretenir une relation, 450 00:57:55,833 --> 00:57:57,167 et je... 451 00:57:57,250 --> 00:58:00,167 Je ne pleure même pas ma mère, parce que je pleure mon couple. 452 00:58:01,458 --> 00:58:04,625 Je ne peux pas aimer à ce point, OK ? Ça fait trop mal. 453 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 Quoi ? 454 00:58:16,625 --> 00:58:17,958 Tu m'aimes ? 455 00:58:19,250 --> 00:58:20,250 Depuis quand ? 456 00:58:22,750 --> 00:58:24,542 Je viens de te dire que je souffrais. 457 00:58:24,625 --> 00:58:25,917 C'est douloureux. 458 00:58:26,000 --> 00:58:30,500 Je sais. C'est tellement adorable, et ça te ressemble vraiment. 459 00:58:36,208 --> 00:58:37,458 Je t'aime aussi. 460 00:58:39,250 --> 00:58:40,250 D'accord. 461 00:58:42,583 --> 00:58:43,958 D'accord. 462 00:58:44,042 --> 00:58:47,625 TRAJET TERMINÉ 463 00:58:58,208 --> 00:59:00,917 {\an8}TAUX D'O2 : 100 % 464 00:59:04,417 --> 00:59:06,833 {\an8}PRÉPARATIFS D'IMPLANTATION IV 465 00:59:16,042 --> 00:59:19,417 DÉVELOPPEMENT EMBRYONIQUE ET UTÉRUS ARTIFICIELS 466 01:01:04,500 --> 01:01:07,542 {\an8}ÉCHEC 467 01:02:58,083 --> 01:03:02,958 UTÉRUS ARTIFICIELS 468 01:03:05,875 --> 01:03:09,167 {\an8}V EN COURS 469 01:03:22,917 --> 01:03:26,042 Tu sais que j'essaye de convaincre l'école 470 01:03:26,125 --> 01:03:29,792 de me laisser poursuivre mes recherches à distance. 471 01:03:29,875 --> 01:03:33,167 Je crois qu'on pourra publier avec la nouvelle équipe, 472 01:03:33,250 --> 01:03:35,417 ce qui serait... Greg ? 473 01:03:36,042 --> 01:03:37,667 C'est incroyable. 474 01:03:38,542 --> 01:03:39,625 - Quoi ? - Oui. 475 01:03:39,708 --> 01:03:42,250 Tu es incroyable, Claire. 476 01:03:42,792 --> 01:03:44,042 Regarde. 477 01:03:44,125 --> 01:03:46,042 Oui, montre-moi ça. 478 01:03:46,125 --> 01:03:49,792 Ce qui est génial, c'est que s'ils... si on publie, 479 01:03:49,875 --> 01:03:52,125 mon nom sera en haut, car j'ai initié les recherches, 480 01:03:52,208 --> 01:03:54,000 même si je ne suis pas sur place. 481 01:03:54,083 --> 01:03:59,417 "Nous serions ravis de conserver votre œil avisé." 482 01:03:59,917 --> 01:04:03,083 Je n'arrive pas à croire que tu sois vraiment là. 483 01:04:03,792 --> 01:04:06,167 Tu devrais être dans cet ordinateur. 484 01:04:10,792 --> 01:04:11,792 Tu es heureuse. 485 01:04:11,875 --> 01:04:13,500 - Non, arrête. - Si. 486 01:04:15,208 --> 01:04:16,292 J'ai un truc pour toi. 487 01:04:16,375 --> 01:04:21,250 - Quoi ? - Un cadeau de Noël. 488 01:04:21,333 --> 01:04:24,417 - On est en juillet. - Oui, mais je ne t'ai pas vue. 489 01:04:26,167 --> 01:04:27,333 Tu m'as acheté un objet. 490 01:04:27,417 --> 01:04:29,333 Je ne l'ai vraiment pas acheté. 491 01:04:29,417 --> 01:04:31,000 Je l'ai volé. 492 01:04:31,083 --> 01:04:32,917 Tu as volé un objet pour moi ? 493 01:04:33,000 --> 01:04:34,167 Oui. 494 01:04:34,250 --> 01:04:35,250 C'est quoi ? 495 01:04:35,333 --> 01:04:37,833 Ça vient... du labo. 496 01:04:37,917 --> 01:04:39,333 C'est ce truc-là. 497 01:04:42,792 --> 01:04:44,458 Ce que tenait ton squelette. 498 01:04:44,542 --> 01:04:45,708 C'est... 499 01:04:47,333 --> 01:04:48,625 - Quoi ? - Oui. 500 01:04:51,667 --> 01:04:52,958 Qu'est-ce qui t'a pris ? 501 01:04:54,208 --> 01:04:55,625 Sérieusement ? 502 01:04:55,708 --> 01:04:56,833 Oui, c'était juste... 503 01:04:56,917 --> 01:04:59,125 Il était tard, et je suis entré. 504 01:04:59,208 --> 01:05:01,458 Les mots de passe étaient les mêmes. J'ai vu ça, et... 505 01:05:05,667 --> 01:05:07,292 C'est totalement déplacé. 506 01:05:07,375 --> 01:05:09,000 Tu souffles le chaud et le froid. 507 01:05:09,083 --> 01:05:11,125 Je suis... Je ne... 508 01:05:13,083 --> 01:05:14,458 Je suis vraiment heureuse, 509 01:05:15,333 --> 01:05:20,333 mais je me sens aussi très triste, et je panique. 510 01:05:20,958 --> 01:05:22,917 Je pense que tu es heureuse. 511 01:05:23,583 --> 01:05:25,250 - Tu crois ? - Oui. 512 01:07:31,833 --> 01:07:34,000 {\an8}FINALISÉ 513 01:07:35,292 --> 01:07:37,583 Coucou. 514 01:07:39,667 --> 01:07:40,792 Coucou, ma beauté. 515 01:07:42,250 --> 01:07:43,833 Tu es là. 516 01:07:44,792 --> 01:07:46,083 Tu es en vie. 517 01:07:48,708 --> 01:07:49,708 Je sais. 518 01:07:56,500 --> 01:07:59,042 Bonne année ! 519 01:08:00,208 --> 01:08:03,083 - Bonne année ! - On a réussi ! 520 01:08:03,167 --> 01:08:04,292 Réveille-toi. 521 01:08:04,833 --> 01:08:06,458 Réveille-toi. On est dans le futur. 522 01:08:06,958 --> 01:08:07,958 Je m'en fiche. 523 01:08:08,708 --> 01:08:10,083 Allô ? 524 01:08:10,167 --> 01:08:12,083 - C'est le futur. - OK. 525 01:08:15,333 --> 01:08:16,583 On devrait déménager. 526 01:08:16,667 --> 01:08:18,875 Quoi ? On parle de quoi, là ? 527 01:08:18,958 --> 01:08:23,208 On devrait partir d'ici. 528 01:08:25,458 --> 01:08:27,667 Cette maison respire le passé, non ? 529 01:08:28,625 --> 01:08:29,792 J'aime cette maison. 530 01:08:30,292 --> 01:08:32,542 Je ne veux pas que nos enfants se sentent coincés. 531 01:08:33,875 --> 01:08:38,292 L'un a quatre ans, et l'autre n'est pas né. 532 01:08:38,375 --> 01:08:41,083 Ils se sentiront coincés, peu importe où on s'installe. 533 01:08:41,167 --> 01:08:43,292 Pourquoi tu deviens parano, d'un coup ? 534 01:08:43,375 --> 01:08:45,083 Je postule pour être prof ? 535 01:08:45,167 --> 01:08:46,750 C'est ce qui te tracasse ? 536 01:08:47,250 --> 01:08:48,667 J'ai rédigé ma candidature. 537 01:08:48,750 --> 01:08:49,750 C'est vrai ? 538 01:08:50,708 --> 01:08:53,542 Je postule ? Non. 539 01:08:53,625 --> 01:08:56,042 - Oui ? - On devrait aller se coucher. 540 01:08:57,792 --> 01:08:58,792 Oui. 541 01:09:20,917 --> 01:09:22,458 C'est un poste à temps plein ? 542 01:09:24,625 --> 01:09:25,625 Oui. 543 01:09:27,458 --> 01:09:31,542 La question est : si tu es là-bas, ça te manquera de ne pas être ici ? 544 01:09:31,625 --> 01:09:33,958 Et si tu es ici, ça te manquera de ne pas être là-bas ? 545 01:09:38,042 --> 01:09:39,042 Exactement. 546 01:10:24,375 --> 01:10:27,792 Notre ancienne maison était mourante, donc on a dû partir. 547 01:10:27,875 --> 01:10:30,083 Maintenant, on en prépare une nouvelle. 548 01:10:30,167 --> 01:10:32,583 Et on va prendre grand soin de celle-ci. 549 01:10:33,125 --> 01:10:36,667 Ça, ce sont tous les drones qui encerclent la nouvelle maison. 550 01:10:37,333 --> 01:10:39,708 Ça, c'est le drone numéro sept. 551 01:10:40,208 --> 01:10:41,583 Il y en a 50. 552 01:10:41,667 --> 01:10:43,875 Ils tournent tout autour et plantent des arbres. 553 01:10:44,375 --> 01:10:47,375 Ils lancent des graines directement dans le sol. 554 01:10:47,458 --> 01:10:49,375 Génial, hein ? Oui. 555 01:10:50,042 --> 01:10:54,792 L'air y sera suffisant d'ici 12 ans et 10 mois. 556 01:10:54,875 --> 01:10:56,958 - On vivra là-bas ? - Oui. 557 01:10:57,458 --> 01:11:00,667 Quand tu seras plus âgée, comme moi. 558 01:11:01,708 --> 01:11:02,958 Tu seras plus âgée ? 559 01:11:04,750 --> 01:11:07,458 Non. Toi, tu vieilliras, mais moi, je serai la même. 560 01:11:08,500 --> 01:11:09,500 Pourquoi ? 561 01:11:10,958 --> 01:11:12,333 On a été conçues ainsi. 562 01:11:13,000 --> 01:11:14,667 On n'est pas pareilles. 563 01:11:15,708 --> 01:11:16,917 On est différentes ? 564 01:11:18,167 --> 01:11:23,000 Oui. Car toi, tu grandis vraiment très vite, 565 01:11:23,083 --> 01:11:26,375 et moi, très, très lentement. 566 01:11:28,917 --> 01:11:31,958 Pourquoi on ne vieillit pas à la même vitesse ? 567 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 Eh bien, 568 01:11:36,625 --> 01:11:39,750 il y a bien longtemps, des gens ont décidé 569 01:11:39,833 --> 01:11:43,000 que c'était très mauvais de vivre longtemps. 570 01:11:43,083 --> 01:11:44,417 C'est mauvais pour toi ? 571 01:11:44,917 --> 01:11:46,625 Non. C'est juste... 572 01:11:46,708 --> 01:11:48,583 Seulement pour certaines personnes. 573 01:11:49,417 --> 01:11:51,042 Celles qui doivent vivre longtemps. 574 01:11:51,125 --> 01:11:52,375 Ce n'est pas mon cas ? 575 01:11:52,458 --> 01:11:54,125 Non. 576 01:11:55,000 --> 01:11:57,583 Moi oui, car je dois veiller sur toi. 577 01:11:59,833 --> 01:12:01,750 Je serai plus vieille que toi ? 578 01:12:04,042 --> 01:12:06,125 Oui. Un jour, oui. 579 01:13:08,042 --> 01:13:09,042 HOMME DE NÉANDERTAL 580 01:13:09,125 --> 01:13:11,500 Découvrez l'Homo neanderthalensis 430 000 - 40 000 ans 581 01:13:11,583 --> 01:13:12,708 Tu les reconnais ? 582 01:13:12,792 --> 01:13:16,750 Parmi nos plus anciens ancêtres, les Néandertaliens. 583 01:13:16,833 --> 01:13:18,458 Tu peux m'en dire quoi ? 584 01:13:18,542 --> 01:13:19,542 Les hommes des cavernes ? 585 01:13:19,625 --> 01:13:21,917 Parfait. Du premier coup. 586 01:13:22,000 --> 01:13:25,792 Ta mère t'a déjà dit que tu étais notre élève préféré ? 587 01:13:25,875 --> 01:13:28,250 - Notre seul élève. Coucou. - Oui. J'oubliais. 588 01:13:29,750 --> 01:13:32,708 - Vous avez commencé sans moi ? - Oui. Juste un peu. 589 01:13:33,875 --> 01:13:36,250 Qui sait ce qui est arrivé aux Néandertaliens ? 590 01:13:37,292 --> 01:13:39,333 - Les dinosaures ? - Non. 591 01:13:39,417 --> 01:13:41,000 Nous. D'autres gens. 592 01:13:41,500 --> 01:13:43,417 Quelqu'un connaît notre espèce ? 593 01:13:43,500 --> 01:13:44,667 Homo sapiens ? 594 01:13:44,750 --> 01:13:48,083 Exactement. L'Homo sapiens a remplacé les Néandertaliens. 595 01:13:48,167 --> 01:13:49,292 Nous étions plus futés. 596 01:13:49,375 --> 01:13:50,667 Comment vous le savez ? 597 01:13:51,500 --> 01:13:53,208 - Quoi ? - Qu'on était plus futés. 598 01:13:53,292 --> 01:13:57,542 On a fabriqué des outils. Créé de l'art sophistiqué. 599 01:13:57,625 --> 01:13:59,333 Et cette flûte, alors ? 600 01:14:00,250 --> 01:14:01,458 C'est une erreur. 601 01:14:01,542 --> 01:14:03,917 Les Néandertaliens étaient très sophistiqués. 602 01:14:06,333 --> 01:14:07,333 Merci. 603 01:14:08,375 --> 01:14:10,833 Descendons voir le tigre à dents de sabre. 604 01:14:13,833 --> 01:14:17,875 N'oublie pas de ne pas interrompre les autres classes. 605 01:14:17,958 --> 01:14:18,958 Pardon. 606 01:14:19,042 --> 01:14:20,583 Non, excellente question. 607 01:14:20,667 --> 01:14:23,917 L'Homo sapiens et les Néandertaliens ont cohabité durant des millénaires. 608 01:14:24,000 --> 01:14:25,458 Ça veut dire quoi ? 609 01:14:25,542 --> 01:14:26,542 Ils ont vécu ensemble. 610 01:14:26,625 --> 01:14:27,917 Fondé des familles. 611 01:15:23,750 --> 01:15:25,833 Je n'aime pas les bébés. 612 01:15:25,917 --> 01:15:27,750 Pourtant, tu en as été un. 613 01:15:27,833 --> 01:15:28,833 Non. 614 01:15:29,500 --> 01:15:31,208 OK. Super. 615 01:15:31,292 --> 01:15:33,000 C'est l'heure des corvées. 616 01:15:33,083 --> 01:15:34,125 Maintenant ? 617 01:15:34,208 --> 01:15:35,958 Oui, maintenant. 618 01:15:36,042 --> 01:15:37,750 Tu sais ce qu'on dit, 619 01:15:38,333 --> 01:15:39,458 on atteint son but... 620 01:15:39,542 --> 01:15:42,458 Si tout le monde fait sa part. 621 01:15:43,458 --> 01:15:44,458 Bien joué. 622 01:15:49,125 --> 01:15:50,292 Tiens. 623 01:15:52,958 --> 01:15:53,958 Merci, ROSCO. 624 01:15:54,042 --> 01:15:55,708 Merci, ROSCO. 625 01:16:23,792 --> 01:16:24,792 Greg. 626 01:16:24,875 --> 01:16:26,125 Quoi ? 627 01:16:26,208 --> 01:16:27,708 Tu peux monter, s'il te plaît ? 628 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 - Oui, pourquoi ? - Nouveau défi parental. 629 01:16:33,833 --> 01:16:34,833 Je passe mon tour. 630 01:16:39,167 --> 01:16:40,250 Notre fils se masturbe. 631 01:16:40,333 --> 01:16:41,417 Oui. 632 01:16:43,042 --> 01:16:44,417 Pourquoi tu regardais son... 633 01:16:44,500 --> 01:16:46,333 Je ne fouinais pas, promis. 634 01:16:46,417 --> 01:16:48,792 J'étais venu imprimer un article. 635 01:16:49,708 --> 01:16:52,292 Tu préfères que ce soit une discussion père-fils, 636 01:16:52,375 --> 01:16:53,667 ou tu veux que je lui parle ? 637 01:16:54,458 --> 01:16:56,708 De quoi tu veux lui parler ? Parce que... 638 01:16:56,792 --> 01:16:59,917 De la sexualité humaine ? De l'éthique de la consommation de porno ? 639 01:17:00,000 --> 01:17:02,417 Dans ce cas, je lui parlerai. 640 01:17:02,500 --> 01:17:04,458 Je vais chercher sur Google. 641 01:17:05,333 --> 01:17:08,375 "Que dire à son fils quand on le surprend se masturbant ?" 642 01:17:08,458 --> 01:17:11,500 Pardon, mais on n'est pas tous aussi pédagogues que toi. 643 01:17:11,583 --> 01:17:12,583 Oh, mon Dieu. 644 01:17:12,667 --> 01:17:15,292 Toutes ces années d'école à la maison gâchées. 645 01:17:15,375 --> 01:17:17,458 C'est la nature de la vie, j'imagine. 646 01:17:17,542 --> 01:17:21,167 On commence en étant un être tout mignon et pur, 647 01:17:21,250 --> 01:17:24,875 puis on se transforme en un sacré monstre. 648 01:17:25,958 --> 01:17:27,250 Il tient ça de sa mère. 649 01:17:27,917 --> 01:17:30,042 On regarde son historique ? 650 01:17:32,167 --> 01:17:34,042 OK. Il y a du porno. 651 01:17:34,125 --> 01:17:37,208 Mais aussi des sciences. Regarde, énormément de sciences. 652 01:17:37,292 --> 01:17:40,042 Il s'est renseigné sur l'autophagie de lui-même ? 653 01:17:40,542 --> 01:17:42,583 "Études sur le génome humain." 654 01:17:42,667 --> 01:17:46,375 Bien. Il m'a l'air assez équilibré, tout bien considéré. 655 01:17:50,417 --> 01:17:51,958 SIMULATION D'ATTERRISSAGE ÉCHEC 656 01:17:53,542 --> 01:17:54,750 Je n'y arrive pas. 657 01:17:54,833 --> 01:17:57,042 Bien. Je vois que ça commence à t'agacer. 658 01:17:57,125 --> 01:17:59,292 C'est nul. Je déteste faire des simulations. 659 01:17:59,375 --> 01:18:01,125 - Et... - Écoute-moi bien ! 660 01:18:01,208 --> 01:18:03,458 S'il m'arrive quelque chose m'empêchant d'atterrir, 661 01:18:03,542 --> 01:18:04,875 tu es mon copilote. 662 01:18:04,958 --> 01:18:06,083 Tu es aux commandes. 663 01:18:07,375 --> 01:18:10,083 Énerve-toi si tu veux, mais tu n'as pas le choix. 664 01:18:10,167 --> 01:18:11,375 Tu dois apprendre ça. 665 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 On ne court pas ! 666 01:18:18,125 --> 01:18:20,750 Si tu ne maîtrises pas ça, personne ne survivra. 667 01:18:21,875 --> 01:18:22,917 Tu comprends ? 668 01:18:33,083 --> 01:18:34,792 Imaginez pouvoir arrêter le temps. 669 01:18:38,583 --> 01:18:42,875 {\an8}Mettre en pause un élément qui tourmente l'humanité depuis le début... 670 01:18:42,958 --> 01:18:44,250 {\an8}Fondateur/PDG 671 01:18:44,333 --> 01:18:45,958 {\an8}...afin que l'on puisse peut-être... 672 01:18:48,292 --> 01:18:49,708 {\an8}vivre éternellement. 673 01:18:51,667 --> 01:18:52,667 C'est une chimère. 674 01:18:53,792 --> 01:18:58,500 Réservée aux alchimistes, aux sorcières et à la science-fiction. 675 01:19:02,167 --> 01:19:03,375 Jusqu'à aujourd'hui. 676 01:19:06,083 --> 01:19:07,500 ALERTE AJUSTEZ L'ANGLE D'ENTRÉE 677 01:19:14,458 --> 01:19:15,917 V ! 678 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 Tout va bien ! 679 01:19:35,667 --> 01:19:38,167 Nous avons un génome humain séquencé depuis des décennies. 680 01:19:38,250 --> 01:19:39,958 On connaît notre ennemi. 681 01:19:40,667 --> 01:19:43,792 Ce brin d'ADN, CH14, 682 01:19:44,375 --> 01:19:45,667 est celui qui inhibe 683 01:19:45,750 --> 01:19:48,417 notre capacité à réparer des structures cellulaires. 684 01:19:49,167 --> 01:19:52,875 À l'aide de la technologie CRISPR, on a pu rafistoler de l'ADN, 685 01:19:52,958 --> 01:19:57,875 pensant que ça serait suffisant, mais le vieillissement est ancré. 686 01:19:58,667 --> 01:20:00,208 À plusieurs endroits. 687 01:20:01,750 --> 01:20:04,875 Nous avons donc créé un système d'auto-réparation. 688 01:20:06,042 --> 01:20:08,125 De maintenance au niveau moléculaire 689 01:20:09,250 --> 01:20:12,750 qui réparera ce qui casse, ce qui dysfonctionne, 690 01:20:13,417 --> 01:20:16,375 et poussera le corps à poursuivre la production 691 01:20:16,458 --> 01:20:20,000 de nouvelles cellules saines bien plus longtemps qu'avant. 692 01:20:26,708 --> 01:20:28,208 C'est bon. On atterrit. 693 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 V, viens m'aider. 694 01:20:33,833 --> 01:20:35,167 Ne bougez pas ! 695 01:21:05,417 --> 01:21:10,042 Une technologie de remplacement de gènes nommée ELIXIR. 696 01:21:21,917 --> 01:21:22,958 Et tu... 697 01:21:23,042 --> 01:21:25,292 Je veillerai sur les enfants jusqu'à ton retour. 698 01:21:40,125 --> 01:21:41,375 C'est notre fils. 699 01:21:41,458 --> 01:21:43,292 CONFÉRENCE VIE MODIFIÉE 2056 700 01:21:43,375 --> 01:21:44,375 On l'a conçu. 701 01:21:47,042 --> 01:21:48,042 Comment ? 702 01:21:53,958 --> 01:21:58,417 Imaginez si nos génies, tels qu'Einstein, da Vinci, 703 01:21:58,500 --> 01:22:02,750 ou Mozart pouvaient vivre 200, 300, 500 ans. 704 01:22:04,583 --> 01:22:07,667 Dans l'univers qui nous entoure, la durée de vie humaine 705 01:22:07,750 --> 01:22:10,625 n'a jamais duré plus d'une fraction de seconde. 706 01:22:12,500 --> 01:22:15,375 Tout cela est sur le point de changer. 707 01:22:16,625 --> 01:22:20,833 Historiquement, le temps a été notre ennemi. 708 01:22:21,958 --> 01:22:25,542 Imaginez ce qu'on va pouvoir accomplir maintenant qu'on l'a vaincu. 709 01:22:36,458 --> 01:22:39,375 EMMÈNE ÇA AVEC TOI DANS LE FUTUR 710 01:22:45,417 --> 01:22:47,375 Non. C'est pour toi. 711 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 Tu es l'avenir. 712 01:23:54,208 --> 01:23:55,500 Ça te tenterait ? 713 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 D'être immortel ? 714 01:24:01,292 --> 01:24:02,292 Non. 715 01:24:14,583 --> 01:24:16,000 Je ne sais pas. 716 01:24:16,792 --> 01:24:20,792 La vie semble si improbable. 717 01:24:25,167 --> 01:24:26,958 Trouver son partenaire. 718 01:24:28,667 --> 01:24:29,750 Construire une vie. 719 01:24:32,375 --> 01:24:34,208 Concevoir des petits humains. 720 01:24:41,417 --> 01:24:43,042 Les regarder grandir. 721 01:24:45,875 --> 01:24:51,000 Puis, soudain, ça tombe sous le sens quand on regarde en arrière. 722 01:24:51,083 --> 01:24:52,083 Salut, maman. 723 01:24:57,292 --> 01:24:58,292 Greg ? 724 01:24:59,417 --> 01:25:01,792 Non. C'est David. 725 01:25:02,542 --> 01:25:04,375 Non. 726 01:25:08,958 --> 01:25:11,292 Mais parce qu'on sait que tout a une fin. 727 01:25:13,208 --> 01:25:16,042 C'est le but. Le sens derrière tout ça. 728 01:25:17,667 --> 01:25:18,917 Ça prend fin. 729 01:26:20,667 --> 01:26:25,417 Nous n'avions aucun lien de parenté, pas plus que le reste du groupe, mais... 730 01:26:28,792 --> 01:26:29,875 tu restes ma fille. 731 01:26:32,875 --> 01:26:35,750 Je ne pensais vraiment pas vivre assez longtemps pour assister à ça. 732 01:26:38,458 --> 01:26:40,667 Je pensais être la dernière humaine. 733 01:26:44,583 --> 01:26:46,708 {\an8}AMARRAGE FINALISÉ 734 01:26:46,792 --> 01:26:47,917 Je n'ai pas pensé : 735 01:26:49,458 --> 01:26:50,708 "Et si on y arrive ? 736 01:26:52,583 --> 01:26:54,000 Et si on survit ?" 737 01:26:56,333 --> 01:26:58,208 Je n'ai pas pensé au temps... 738 01:26:58,292 --> 01:27:00,125 SERRE 739 01:27:00,208 --> 01:27:01,042 ...du tout. 740 01:27:08,667 --> 01:27:11,583 {\an8}Pour moi, c'était impensable de te voir grandir. 741 01:27:15,583 --> 01:27:19,292 Et jamais je n'aurais imaginé, après ta mort... 742 01:27:20,333 --> 01:27:21,875 que je te verrais encore. 743 01:27:30,125 --> 01:27:32,667 Ainsi que tous ceux qui t'ont précédée. 744 01:28:02,875 --> 01:28:07,250 Et maintenant, je te vois en regardant tes enfants... 745 01:28:09,500 --> 01:28:11,208 et tes petits-enfants. 746 01:28:17,125 --> 01:28:19,167 J'imagine qu'on ne disparaît jamais vraiment. 747 01:28:24,125 --> 01:28:25,708 Et c'est magnifique. 748 01:28:29,833 --> 01:28:31,417 Nous sommes tous présents. 749 01:29:07,083 --> 01:29:13,208 DESTINS CROISÉS 750 01:33:54,500 --> 01:33:56,500 Sous-titres : Marine Rebidja 54593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.