Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,083 --> 00:02:38,542
{\an8}Souvenez-vous,
rappelez-vous que c'est maintenant,
2
00:02:38,625 --> 00:02:43,583
{\an8}et maintenant, et maintenant...
3
00:03:00,667 --> 00:03:05,583
{\an8}45 000 av. J.-C.
Fin de l'Ère Néandertalienne
4
00:05:21,375 --> 00:05:22,792
Peut-être que si... Non...
5
00:05:22,875 --> 00:05:25,542
{\an8}- Attends. Et là ?
- Je ne vais pas pouvoir...
6
00:05:25,625 --> 00:05:28,000
{\an8}- C'est mieux ? Non.
- Non, pas vraiment.
7
00:05:28,083 --> 00:05:29,292
{\an8}- Ça ne va pas...
- Oui.
8
00:05:30,292 --> 00:05:32,167
{\an8}- Désolée. Arrête.
- Tu veux que...
9
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
{\an8}Doctorante en Anthropologie
10
00:05:33,917 --> 00:05:36,458
{\an8}Désolée, je n'ai pas la tête à ça.
11
00:05:36,542 --> 00:05:37,875
{\an8}...Greg ?
du département Stats ?
12
00:05:39,667 --> 00:05:41,542
{\an8}2025 apr. J.-C.
13
00:05:41,625 --> 00:05:42,625
{\an8}Eh bien,
14
00:05:44,333 --> 00:05:46,583
on ferait mieux de dormir, non ?
15
00:05:46,667 --> 00:05:49,792
On a pas mal bu et...
16
00:05:53,917 --> 00:05:55,875
Vaut mieux que tu rentres chez toi.
17
00:06:03,375 --> 00:06:04,875
D'accord.
18
00:06:12,208 --> 00:06:14,917
On n'est pas obligés
de faire quoi ce soit ce soir.
19
00:06:15,000 --> 00:06:16,500
- Je sais.
- Oui.
20
00:06:18,375 --> 00:06:20,583
On pourrait réessayer une autre fois.
21
00:06:20,667 --> 00:06:23,125
Ça ne rentre pas dans mes plans d'avenir,
22
00:06:23,208 --> 00:06:26,250
- je suis vraiment là pour travailler.
- Moi aussi.
23
00:06:30,417 --> 00:06:31,625
On se recroisera.
24
00:06:32,875 --> 00:06:34,083
Allumée ou éteinte ?
25
00:06:35,333 --> 00:06:36,333
La lumière.
26
00:06:36,417 --> 00:06:37,875
Allumée.
27
00:06:37,958 --> 00:06:40,250
Je vais bosser, donc, allumée.
28
00:07:19,042 --> 00:07:21,583
{\an8}Pilote à la Longévité Prolongée
29
00:07:21,667 --> 00:07:23,500
{\an8}Bonjour, Coakley.
30
00:07:23,583 --> 00:07:25,250
Bonjour, ROSCO.
31
00:07:27,125 --> 00:07:30,792
IA Copilote
32
00:07:35,167 --> 00:07:38,750
{\an8}2417 apr. J.-C.
33
00:07:38,833 --> 00:07:40,250
{\an8}Comment vas-tu ?
34
00:07:40,333 --> 00:07:42,417
Ça va. Bien dormi ?
35
00:07:43,333 --> 00:07:44,333
Oui.
36
00:07:46,042 --> 00:07:47,708
Tu as fait quoi hier soir ?
37
00:07:48,208 --> 00:07:50,958
Pas grand-chose. J'ai cogité.
38
00:07:51,917 --> 00:07:52,917
Super.
39
00:07:53,708 --> 00:07:55,667
Tu veux bien me sortir des chiffres ?
40
00:07:55,750 --> 00:07:57,792
Tu peux préciser ?
41
00:07:59,167 --> 00:08:00,292
On y est ?
42
00:08:01,458 --> 00:08:05,000
Voyons voir. Ça fait déjà 210 ans,
43
00:08:05,083 --> 00:08:10,792
on devrait donc atteindre Kepler 16-b
dans 126 ans.
44
00:08:11,875 --> 00:08:13,083
Ça serait génial, hein ?
45
00:09:34,333 --> 00:09:36,583
Greg Stats
SMS
46
00:09:42,292 --> 00:09:44,083
Il n'y a que nous deux, mon pote.
47
00:10:53,333 --> 00:10:54,792
C'est parti.
48
00:10:56,167 --> 00:10:57,792
J'observe sa paume gauche...
49
00:11:00,250 --> 00:11:02,500
J'ignore ce que c'est exactement.
50
00:11:06,792 --> 00:11:08,000
Il tient quelque chose ?
51
00:11:18,375 --> 00:11:19,542
Maman
52
00:11:19,625 --> 00:11:20,875
Je travaille.
53
00:11:22,667 --> 00:11:23,792
Oui.
54
00:11:24,750 --> 00:11:26,000
C'est bien.
55
00:11:28,333 --> 00:11:31,292
Je viens juste d'arriver,
mais ils ont l'air sympas.
56
00:11:32,542 --> 00:11:33,875
Oh, merde !
57
00:11:33,958 --> 00:11:35,958
Quoi ? Non.
58
00:11:36,042 --> 00:11:37,583
Non, je suis seule.
59
00:11:37,667 --> 00:11:41,667
C'est le but de l'opération,
60
00:11:41,750 --> 00:11:45,958
que ce soit moi qui extrais
et séquence de l'ADNmt,
61
00:11:46,042 --> 00:11:50,375
que je cherche l'introgression,
que je détermine l'âge.
62
00:11:50,917 --> 00:11:53,000
Mes recherches sont capitales.
63
00:11:53,083 --> 00:11:55,458
Je pourrais publier un article.
64
00:11:57,208 --> 00:12:00,292
Je ne sais pas encore.
C'est pour ça que ça m'emballe.
65
00:12:00,375 --> 00:12:03,333
On pourrait vivre plus longtemps.
66
00:12:03,417 --> 00:12:05,250
Guérir le cancer.
67
00:12:05,875 --> 00:12:08,125
Découvrir d'où on vient.
68
00:12:09,292 --> 00:12:11,208
Princeton est à la frontière
du New Jersey.
69
00:12:12,625 --> 00:12:14,375
Écoute, maman. Je dois te laisser.
70
00:12:15,125 --> 00:12:16,250
OK. Je t'aime aussi.
71
00:12:39,000 --> 00:12:42,792
T'as autant la gueule de bois que moi ?
Je crois qu'on a vieilli ?
72
00:12:44,125 --> 00:12:51,125
J'en sais rien !
Je suis encore en train de boire.
73
00:13:05,458 --> 00:13:06,625
Merde.
74
00:13:08,417 --> 00:13:09,625
Hé, ROSCO ?
75
00:13:10,125 --> 00:13:12,208
- Oui ?
- Je mange quoi à midi ?
76
00:13:19,125 --> 00:13:23,292
{\an8}POULET TIKKA MASALA
EN COURS D'IMPRESSION...
77
00:13:28,792 --> 00:13:30,292
Décélération après impact ?
78
00:13:30,792 --> 00:13:33,875
Stabilisée à 10,5 m.s−2.
79
00:13:33,958 --> 00:13:36,750
Je continue de surveiller
tous les systèmes.
80
00:13:36,833 --> 00:13:39,167
- Ne t'en fais pas pour ça.
- Je sais. Mais...
81
00:13:39,250 --> 00:13:41,375
Je dois me tenir occupée.
82
00:13:43,083 --> 00:13:44,125
Tu m'inquiètes.
83
00:13:45,292 --> 00:13:47,417
C'est pour ça que tu cogites la nuit ?
84
00:13:47,500 --> 00:13:49,667
Je réfléchis à plein de choses.
85
00:13:58,542 --> 00:14:00,208
Tu manques d'eau ?
86
00:14:01,292 --> 00:14:03,500
Je peux sonder le terreau, si tu veux.
87
00:14:03,583 --> 00:14:05,625
Non, ça m'a l'air assez humide.
88
00:14:06,125 --> 00:14:07,500
Donne-moi un instant.
89
00:14:09,750 --> 00:14:11,667
Le terreau est assez humide.
90
00:14:11,750 --> 00:14:13,542
Merci.
91
00:14:20,083 --> 00:14:22,542
J'ai vérifié les taux d'oxygène.
Un peu bas.
92
00:14:22,625 --> 00:14:24,750
Tu peux aller voir les palmiers
dans la serre ?
93
00:14:24,833 --> 00:14:27,417
- Bas comment ?
- La différence est minime,
94
00:14:27,500 --> 00:14:29,750
mais vérifie la santé des plantes.
95
00:14:30,250 --> 00:14:31,250
Minime comment ?
96
00:14:32,792 --> 00:14:35,333
Quelle différence as-tu notée
au niveau de l'oxygène ?
97
00:14:36,208 --> 00:14:37,542
Un peu moins de 1 %.
98
00:14:38,708 --> 00:14:43,083
Minime, mais l'oxygène des plantes
devrait être stable.
99
00:14:47,875 --> 00:14:48,875
Bon sang.
100
00:14:49,792 --> 00:14:52,542
Elles n'ont pas l'air
d'être en bonne santé.
101
00:14:53,042 --> 00:14:54,792
Qu'est-ce qui ne va pas ?
102
00:14:56,333 --> 00:14:58,250
Je ne sais pas. Elles sont malades.
103
00:14:59,375 --> 00:15:02,417
J'ignore si c'est une bactérie
ou un champignon, mais...
104
00:15:05,417 --> 00:15:07,292
on doit désinfecter la serre.
105
00:15:10,375 --> 00:15:12,708
Je prélève des échantillons
sur les plantes malades,
106
00:15:12,792 --> 00:15:14,708
afin de trouver le polluant.
107
00:15:16,125 --> 00:15:18,875
Il ne devrait pas y avoir de polluants.
108
00:15:18,958 --> 00:15:21,667
Et pourtant, ils sont bien là.
109
00:15:40,667 --> 00:15:43,083
Comment va ton pote ?
110
00:15:43,167 --> 00:15:47,417
{\an8}Pas trop mal.
On fait encore connaissance.
111
00:15:47,917 --> 00:15:50,167
Ah, une nouvelle romance ?
112
00:15:52,167 --> 00:15:54,167
Il te plaît ?
113
00:15:54,917 --> 00:16:00,375
{\an8}Il est un peu plus âgé (45 000 ans),
donc on prend notre temps.
114
00:16:01,000 --> 00:16:04,500
Ce serait lui le chaînon manquant ?
115
00:16:05,667 --> 00:16:10,167
{\an8}Ce terme est inapproprié.
Il n'y a pas qu'un seul chaînon...
116
00:16:10,250 --> 00:16:12,875
{\an8}Impossible qu'il n'y ait
qu'un seul chaînon;
117
00:16:12,958 --> 00:16:16,000
{\an8}c'est plus compliqué que ça.
118
00:16:16,083 --> 00:16:22,125
{\an8}La diversité génétique
de son époque fait que
119
00:16:23,208 --> 00:16:28,667
{\an8}Peut-être. C'est compliqué.
Tu as des connaissances en anthropologie ?
120
00:16:30,542 --> 00:16:32,792
Proches de zéro.
121
00:16:42,375 --> 00:16:44,458
Maman ? Tu m'entends ?
122
00:16:45,042 --> 00:16:46,792
Non. Je ne t'entends pas.
123
00:16:46,875 --> 00:16:48,667
Attends. Je vais sortir.
124
00:16:48,750 --> 00:16:50,125
Tu m'entends ? Allô ?
125
00:16:52,958 --> 00:16:55,167
Désolée, on ne capte pas bien.
126
00:16:55,667 --> 00:16:56,708
Tu m'entends ?
127
00:16:56,792 --> 00:16:59,542
Oui. Désolée. J'étais au sous-sol.
128
00:17:00,250 --> 00:17:02,833
Tout va... Oui.
129
00:17:02,917 --> 00:17:04,583
Tu as appelé deux fois. Pourquoi ?
130
00:17:16,333 --> 00:17:17,500
Ça veut dire quoi ?
131
00:17:21,250 --> 00:17:22,792
Mais pourquoi tu n'as pas...
132
00:17:23,458 --> 00:17:26,125
Ça n'a pas d'importance.
133
00:17:26,208 --> 00:17:28,000
Qu'a dit le médecin ?
134
00:17:32,625 --> 00:17:36,875
Je peux parler à quelqu'un ?
Tu y es toujours ? Je peux...
135
00:18:23,125 --> 00:18:24,125
Dis, ROSCO ?
136
00:18:25,208 --> 00:18:28,583
Tu as perdu 4,5 %
de masse productive de palmiers.
137
00:18:29,500 --> 00:18:33,917
Super. J'allais te demander
de me raconter une histoire ou une blague.
138
00:18:34,500 --> 00:18:35,875
Je suis désolée.
139
00:18:35,958 --> 00:18:38,500
Je croyais que tu demandais
une actualisation de statut.
140
00:18:38,583 --> 00:18:39,583
C'est ma faute.
141
00:18:40,542 --> 00:18:42,542
Je n'avais pas envie d'entendre ça.
142
00:18:43,042 --> 00:18:45,708
Bien sûr, c'est logique.
143
00:18:46,667 --> 00:18:47,833
Mais, merci.
144
00:18:52,500 --> 00:18:54,792
Quel est le comble pour le soleil ?
145
00:18:55,625 --> 00:18:56,625
C'est quoi ?
146
00:18:56,708 --> 00:18:58,625
C'est d'être dans les nuages.
147
00:19:32,542 --> 00:19:35,208
T'as carrément tremblé.
148
00:19:35,292 --> 00:19:36,875
C'est plutôt sexy.
149
00:19:37,833 --> 00:19:39,000
Plutôt ?
150
00:19:39,083 --> 00:19:41,417
Très. C'était très sexy, en fait.
151
00:19:42,875 --> 00:19:46,958
Je n'avais jamais ressenti
une telle intensité...
152
00:19:47,792 --> 00:19:49,042
sans, tu vois...
153
00:19:51,792 --> 00:19:53,250
Excuse-moi. Tu ne...
154
00:19:53,333 --> 00:19:56,083
Tu veux dire
que tu n'avais jamais eu d'orgasme ?
155
00:19:56,167 --> 00:19:59,000
- Non, ce n'est pas ça.
- Je me disais bien.
156
00:19:59,083 --> 00:20:02,125
- Je dois aller aux toilettes.
- C'est bien. Je...
157
00:20:02,208 --> 00:20:03,792
- Non, je...
- Tu vois ?
158
00:20:03,875 --> 00:20:05,417
Je n'avais jamais...
159
00:20:05,500 --> 00:20:07,167
Oublie ça.
160
00:20:09,833 --> 00:20:14,708
Je suis vraiment content
que tu m'aies écrit.
161
00:20:15,375 --> 00:20:17,375
Oui, moi aussi, je suis contente.
162
00:20:17,458 --> 00:20:20,542
Je ne m'y attendais pas du tout.
163
00:20:27,375 --> 00:20:29,792
Il y a une brosse à dents. Sous le lavabo,
164
00:20:29,875 --> 00:20:33,125
- si ton hygiène dentaire t'importe...
- Non, je dois me lever tôt.
165
00:20:33,208 --> 00:20:34,250
Oui, moi aussi.
166
00:20:34,875 --> 00:20:37,375
J'ai un vol pour Vancouver.
167
00:20:37,458 --> 00:20:39,375
Qu'est-ce qui t'attend à Vancouver ?
168
00:20:39,958 --> 00:20:40,958
Ma mère.
169
00:20:42,417 --> 00:20:44,750
J'ignorais que tu venais...
170
00:20:44,833 --> 00:20:47,542
Du Canada. Oui. Motif de rupture ?
171
00:20:49,583 --> 00:20:50,583
Non.
172
00:20:53,500 --> 00:20:54,708
Une simple visite ?
173
00:20:55,792 --> 00:20:58,583
J'y vais pour une raison assez grave.
Je ne...
174
00:20:59,458 --> 00:21:02,500
Aucun problème.
Je ne suis qu'un objet sexuel.
175
00:21:02,583 --> 00:21:04,750
- C'est ça.
- Oui.
176
00:21:08,167 --> 00:21:09,833
À plus. Je t'écrirai.
177
00:22:03,042 --> 00:22:05,708
Mesdames et messieurs,
nous avons atterri à Vancouver.
178
00:22:21,208 --> 00:22:24,417
Je me sens impuissante.
179
00:22:25,958 --> 00:22:27,625
Parce que tu l'es.
180
00:22:30,500 --> 00:22:31,833
On fait quoi, alors ?
181
00:22:46,917 --> 00:22:53,458
Et si on perdait 30 %
de nos feuilles de palmier à cause de ça ?
182
00:22:53,542 --> 00:22:56,292
- La mission échouerait.
- Intégralement ?
183
00:22:56,875 --> 00:22:57,833
Oui.
184
00:22:58,333 --> 00:22:59,500
Quinze ?
185
00:22:59,583 --> 00:23:01,542
Le résultat serait le même.
186
00:23:02,042 --> 00:23:03,167
OK, dix ?
187
00:23:03,250 --> 00:23:05,792
- Échec de la mission.
- Quelle est la marge acceptable ?
188
00:23:05,875 --> 00:23:06,875
Six pour cent.
189
00:23:16,000 --> 00:23:17,708
Il n'y a rien de drôle.
190
00:23:17,792 --> 00:23:19,625
Les vies des bébés sont en danger.
191
00:23:20,958 --> 00:23:23,625
La marge d'erreur est assez faible,
ma grande.
192
00:23:24,250 --> 00:23:26,750
Aucun contaminant ne devrait
affecter les palmiers.
193
00:23:26,833 --> 00:23:28,500
Et pourtant, ils sont malades.
194
00:23:28,583 --> 00:23:31,792
Le système hermétique est censé bloquer
les pathogènes extérieurs.
195
00:23:31,875 --> 00:23:33,542
Le pourcentage de perte actuel ?
196
00:23:33,625 --> 00:23:34,958
Cinq pour cent.
197
00:23:36,917 --> 00:23:41,667
OK. Travaillons
sur un antibiotique, un antiviral.
198
00:23:41,750 --> 00:23:43,750
Trouvons de quoi il s'agit. OK ?
199
00:23:44,708 --> 00:23:46,083
Prépare ces échantillons,
200
00:23:46,167 --> 00:23:49,208
on pourra peut-être séquencer
l'ADN de l'infestation.
201
00:23:49,292 --> 00:23:50,292
Compris.
202
00:25:59,792 --> 00:26:01,792
VOTRE INFIRMIÈRE RÉFÉRENTE
203
00:26:19,042 --> 00:26:20,333
Quoi ? Hé !
204
00:26:21,125 --> 00:26:23,208
- Salut.
- Attends, tu dormais ?
205
00:26:23,292 --> 00:26:24,583
Non, pas du tout.
206
00:26:24,667 --> 00:26:28,125
J'étais allongé.
Je reposais mes yeux, mais sans dormir.
207
00:26:28,208 --> 00:26:30,250
J'ai oublié qu'il était tard chez toi.
208
00:26:30,333 --> 00:26:31,667
Pas du tout. Je suis réveillé.
209
00:26:31,750 --> 00:26:33,208
- Tu mens.
- Non.
210
00:26:33,292 --> 00:26:34,875
Regarde, je suis réveillé.
211
00:26:34,958 --> 00:26:37,708
Bien réveillé. Prêt à discuter. Boum !
212
00:26:37,792 --> 00:26:39,375
Salut.
213
00:26:39,458 --> 00:26:40,833
Salut.
214
00:26:44,292 --> 00:26:47,292
- Tu veux voir mon annuaire de la fac ?
- Carrément.
215
00:26:52,792 --> 00:26:54,417
Bon.
216
00:26:56,583 --> 00:26:57,875
Alors, voyons voir.
217
00:26:59,583 --> 00:27:00,583
Le club de débat.
218
00:27:02,667 --> 00:27:05,000
Tu avais quel âge, là ?
219
00:27:05,083 --> 00:27:06,375
J'étais en deuxième année.
220
00:27:06,458 --> 00:27:08,000
Je parie que tu assurais en débat.
221
00:27:08,583 --> 00:27:09,542
Oui.
222
00:27:09,625 --> 00:27:11,625
J'ai fait pleurer une fille.
223
00:27:14,250 --> 00:27:15,458
Évidemment.
224
00:27:15,542 --> 00:27:16,708
Ça ne m'étonne pas.
225
00:27:19,083 --> 00:27:20,333
C'est bizarre.
226
00:27:21,208 --> 00:27:22,208
Quoi ?
227
00:27:22,792 --> 00:27:25,875
Tu es le premier garçon
à monter sur ce lit.
228
00:27:30,333 --> 00:27:31,875
C'est un honneur d'être là.
229
00:27:35,125 --> 00:27:36,167
Allô ?
230
00:27:36,708 --> 00:27:39,958
Attends, on perd la connexion.
231
00:27:41,208 --> 00:27:42,333
Allô ?
232
00:27:44,958 --> 00:27:46,000
- Tu m'entends ?
- Hé.
233
00:27:46,083 --> 00:27:47,792
- Oui. Et toi ?
- Et là ?
234
00:27:47,875 --> 00:27:49,167
Oui.
235
00:27:49,250 --> 00:27:51,458
Je dois me coucher par terre.
236
00:27:56,083 --> 00:27:57,083
Coucou.
237
00:27:58,708 --> 00:27:59,708
Coucou.
238
00:28:05,417 --> 00:28:06,917
Ma mère est mourante.
239
00:28:09,250 --> 00:28:10,958
Ils font tout leur possible,
240
00:28:12,875 --> 00:28:14,000
mais ça s'annonce mal.
241
00:28:22,750 --> 00:28:24,292
Bon sang, je suis désolé.
242
00:28:28,458 --> 00:28:29,458
Moi aussi.
243
00:28:46,250 --> 00:28:47,792
Tu es de travers.
244
00:28:53,542 --> 00:28:54,875
Toi aussi.
245
00:29:29,208 --> 00:29:33,167
Ça doit être sympa de ne pas perdre
son temps à se soucier de la mort.
246
00:29:33,750 --> 00:29:37,167
Je pense parfois à la mort.
Mais je ne m'en soucie pas.
247
00:29:37,958 --> 00:29:39,792
Toi, tu y penses ?
248
00:29:39,875 --> 00:29:41,375
D'ordinaire, non.
249
00:29:42,792 --> 00:29:44,583
Ça te fait quoi quand t'y penses ?
250
00:29:46,250 --> 00:29:47,542
Je ne sais pas.
251
00:29:49,042 --> 00:29:50,708
Mes neurones surchauffent.
252
00:29:51,792 --> 00:29:54,875
Je le comprends
d'un point de vue mécanique.
253
00:29:55,958 --> 00:29:59,125
Mais je suis curieuse de savoir...
254
00:29:59,708 --> 00:30:01,458
ce que ça fait ?
255
00:30:03,708 --> 00:30:05,250
ROSCO, je ne sais pas.
256
00:30:06,833 --> 00:30:09,708
Tu peux éteindre
les unités électriques secondaires
257
00:30:09,792 --> 00:30:11,458
pour diminuer la perte d'oxygène ?
258
00:30:11,542 --> 00:30:13,625
Ça ne changera pas grand-chose.
259
00:30:13,708 --> 00:30:14,792
Un peu, quand même ?
260
00:30:14,875 --> 00:30:16,000
Bien sûr. Un peu.
261
00:30:16,083 --> 00:30:17,083
D'accord.
262
00:30:19,208 --> 00:30:21,042
Éteins tout. L'obscurité, ça me va.
263
00:30:30,208 --> 00:30:33,000
Excuse-moi.
Ça te fait quoi quand tu réfléchis ?
264
00:30:33,667 --> 00:30:39,292
Je pense que vous, les humains,
ressentez à un moment précis
265
00:30:39,375 --> 00:30:41,958
que votre esprit est ancré
dans un état précis.
266
00:30:42,458 --> 00:30:47,125
Moi, j'ai plusieurs moments
et plusieurs états. Ça te parle ?
267
00:30:47,917 --> 00:30:49,208
Oui.
268
00:30:50,625 --> 00:30:51,833
C'était quoi, ça ?
269
00:30:51,917 --> 00:30:54,833
J'ai une formule d'antiviral
potentiellement efficace.
270
00:34:49,917 --> 00:34:54,583
J'ai extrait un objet.
En apparence, une substance organique,
271
00:34:55,083 --> 00:34:57,917
mais sans IRM, impossible de confirmer...
272
00:35:00,083 --> 00:35:02,083
de quoi il s'agit exactement.
273
00:35:08,333 --> 00:35:12,208
Non, maman. Ne dis pas ça, OK ?
274
00:35:12,292 --> 00:35:15,417
On va surmonter ça. Non, maman.
275
00:35:16,042 --> 00:35:18,125
Peut-être que je peux...
276
00:35:18,208 --> 00:35:20,500
Je serai là vendredi.
277
00:35:20,583 --> 00:35:23,625
OK ? Parce que j'en ai envie.
Voilà pourquoi.
278
00:35:29,625 --> 00:35:35,833
Je vais devoir quitter
mon programme de bourse.
279
00:35:37,500 --> 00:35:40,083
Je dois m'occuper de ma mère,
280
00:35:41,958 --> 00:35:45,417
et j'ai rendez-vous avec le doyen
dans une heure.
281
00:35:50,208 --> 00:35:51,208
Tu es au courant.
282
00:35:51,792 --> 00:35:53,958
Pour ta mère, oui. Mais pas...
283
00:35:55,083 --> 00:35:59,250
Alors, adieu le poste
qui pourrait changer ma carrière.
284
00:36:04,500 --> 00:36:05,833
Je dois me doucher.
285
00:36:08,417 --> 00:36:10,833
- Oui, va te doucher.
- OK.
286
00:36:31,333 --> 00:36:35,167
ÉCHEC DE L'ANTIVIRAL
287
00:36:35,917 --> 00:36:36,917
Alors...
288
00:36:38,833 --> 00:36:40,250
d'autres palmiers meurent.
289
00:36:40,333 --> 00:36:41,333
Oui.
290
00:36:43,125 --> 00:36:45,000
Les antiviraux ne font pas effet.
291
00:36:45,083 --> 00:36:46,083
Non.
292
00:36:53,000 --> 00:36:54,375
Honnêtement, je ne...
293
00:36:59,917 --> 00:37:00,917
Quoi ?
294
00:37:13,083 --> 00:37:14,875
Et si on limitait les dégâts ?
295
00:37:17,125 --> 00:37:19,250
ROSCO, fais-moi plaisir.
296
00:37:20,208 --> 00:37:21,417
Dans quel sens ?
297
00:37:22,292 --> 00:37:24,000
On ne peut pas les sauver.
298
00:37:24,083 --> 00:37:26,125
Les palmiers produisent l'oxygène à bord...
299
00:37:26,208 --> 00:37:29,375
Je sais. Mais ils vont mourir,
300
00:37:29,458 --> 00:37:32,125
à cause d'un parasite imprévu
que l'on ne peut pas éradiquer.
301
00:37:32,208 --> 00:37:36,292
Pour l'instant. Mais on peut créer
une souche immunisée.
302
00:37:37,833 --> 00:37:40,917
Mais on ne peut tuer le virus
qu'en tuant son hôte.
303
00:37:41,000 --> 00:37:42,833
- Oui ?
- Oui.
304
00:37:42,917 --> 00:37:46,000
Dans ce cas, pourquoi ne pas tuer l'hôte ?
305
00:37:46,917 --> 00:37:48,167
Je ne te suis pas.
306
00:37:49,500 --> 00:37:51,042
On tue les palmiers.
307
00:37:51,625 --> 00:37:55,542
On se débarrasse de tous les palmiers,
on largue le terreau,
308
00:37:55,625 --> 00:37:57,708
on attend un jour, une semaine...
Je ne sais pas.
309
00:37:57,792 --> 00:38:00,667
Combien de temps peut-on survivre
sans oxygène frais ?
310
00:38:00,750 --> 00:38:02,375
Ça dépend de ton rythme cardiaque.
311
00:38:03,250 --> 00:38:06,833
OK, mais tu comprends mon idée ?
Pourquoi sauver ces plantes ?
312
00:38:06,917 --> 00:38:10,125
On peut les tuer et tuer le virus,
puis en planter d'autres.
313
00:38:10,625 --> 00:38:12,333
Si on tue tous les palmiers,
314
00:38:12,417 --> 00:38:16,375
on manquera d'oxygène durant deux ans
pendant la pousse des nouveaux.
315
00:38:16,458 --> 00:38:21,042
Et on mettrait un trajet complet
à atteindre un niveau d'oxygène adéquat.
316
00:38:24,083 --> 00:38:27,667
Quels sont les cinq postes
qui consomment le plus d'oxygène ?
317
00:38:27,750 --> 00:38:29,792
Ta survie et celle des embryons.
318
00:38:29,875 --> 00:38:31,167
Quoi d'autre ?
319
00:38:31,250 --> 00:38:34,000
Les autres usages sont négligeables,
en comparaison.
320
00:38:34,083 --> 00:38:35,917
Vous êtes les systèmes organiques.
321
00:38:36,000 --> 00:38:38,250
Vous consommez 98 % de l'oxygène.
322
00:38:45,333 --> 00:38:49,125
Dans ce cas, les systèmes organiques
ne survivront pas.
323
00:38:49,208 --> 00:38:52,792
Mais les bébés et toi
êtes cruciaux pour la mission.
324
00:38:55,458 --> 00:38:56,458
Et si...
325
00:38:57,500 --> 00:38:58,750
Et si on en éliminait un ?
326
00:38:59,625 --> 00:39:00,625
Lequel ?
327
00:39:04,208 --> 00:39:06,083
Je consomme le plus d'oxygène.
328
00:39:07,250 --> 00:39:11,042
Je pourrais me suicider,
329
00:39:11,125 --> 00:39:14,875
et le vaisseau
et toi poursuivrez la mission ?
330
00:39:14,958 --> 00:39:19,292
En arrivant sur Kepler,
les tâches pourront être automatisées.
331
00:39:19,375 --> 00:39:23,792
Tu te chargerais des drones,
d'incuber les cellules souches,
332
00:39:23,875 --> 00:39:26,125
d'élever les enfants
et de réussir la mission.
333
00:39:27,500 --> 00:39:28,500
Ça marcherait ?
334
00:39:29,750 --> 00:39:32,125
Je ne suis pas équipée pour...
335
00:39:32,625 --> 00:39:33,625
Non !
336
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Sûre ?
337
00:39:37,917 --> 00:39:41,583
Je devrais gérer tous les protocoles
pour le reste de la mission, mais...
338
00:39:44,917 --> 00:39:45,917
Et l'alternative...
339
00:39:47,333 --> 00:39:50,833
On trouve un moyen
de générer plus d'oxygène ?
340
00:39:50,917 --> 00:39:52,750
Une serre de secours ?
341
00:39:57,208 --> 00:39:58,375
Ça marcherait ?
342
00:39:58,458 --> 00:39:59,833
Je l'ignore.
343
00:39:59,917 --> 00:40:03,042
Il faudra sacrifier un système essentiel
pour lui faire une place,
344
00:40:03,125 --> 00:40:05,875
mais je peux lancer des calculs
pour m'en assurer.
345
00:40:22,500 --> 00:40:28,917
{\an8}Pardon de ne pas t'avoir réveillé. Je hais
les adieux. Je t'appelle en arrivant.
346
00:41:27,000 --> 00:41:33,125
En réfléchissant, j'ai trouvé
où placer une serre secondaire.
347
00:41:35,250 --> 00:41:37,042
Dans la mémoire informatique.
348
00:41:37,708 --> 00:41:42,083
Convertis mon unité centrale en plantes,
sers-toi des algues à bord.
349
00:41:46,875 --> 00:41:49,250
- Mais...
- C'est l'endroit parfait.
350
00:41:49,333 --> 00:41:52,583
L'oxygène serait directement distribué
au système de survie.
351
00:41:52,667 --> 00:41:55,167
Oui, mais ça te détruirait pour de bon.
352
00:41:55,250 --> 00:41:56,250
Oui.
353
00:41:58,833 --> 00:41:59,875
Ça ne te dérange pas ?
354
00:42:00,375 --> 00:42:01,375
Non.
355
00:42:04,208 --> 00:42:05,625
Pour moi, la meilleure option
356
00:42:05,708 --> 00:42:08,167
est que tu survives
et atteignes la planète.
357
00:42:08,875 --> 00:42:10,875
C'est ce que je recommande.
358
00:42:14,042 --> 00:42:17,000
Non, je ne choisirai pas entre toi et moi.
359
00:42:18,500 --> 00:42:23,083
Je vais lancer une simulation pour voir
qui est la plus à même d'aller au bout.
360
00:44:43,375 --> 00:44:44,792
Bonjour, Coakley.
361
00:44:45,667 --> 00:44:46,667
Bonjour.
362
00:44:48,042 --> 00:44:49,042
Alors...
363
00:44:50,875 --> 00:44:51,875
qu'as-tu décidé ?
364
00:44:51,958 --> 00:44:54,750
Qui a le plus de chances de survie ?
Toi ou moi ?
365
00:44:56,000 --> 00:44:58,875
Je ne peux pas répondre à cette question.
366
00:44:58,958 --> 00:45:01,333
Il m'est impossible
de prévoir ton comportement...
367
00:45:01,417 --> 00:45:02,583
Qui a le plus de chances ?
368
00:45:04,542 --> 00:45:05,375
Toi.
369
00:45:10,208 --> 00:45:11,458
Montre-moi les calculs.
370
00:45:12,917 --> 00:45:14,250
Je ne préfère pas.
371
00:45:15,500 --> 00:45:16,500
Pardon ?
372
00:45:16,583 --> 00:45:17,833
Je ne préfère pas.
373
00:45:19,792 --> 00:45:21,708
Ce n'est pas très prometteur.
374
00:45:22,208 --> 00:45:23,208
Montre-moi ça.
375
00:45:29,500 --> 00:45:31,625
Je veux revérifier ça.
376
00:45:31,708 --> 00:45:33,375
Mes calculs sont bons.
377
00:45:33,458 --> 00:45:34,583
Je sais. Mais...
378
00:45:34,667 --> 00:45:38,292
Je ne suis pas sûre de croire
à la réponse que tu me donnes.
379
00:45:39,292 --> 00:45:40,542
Et si tu mentais ?
380
00:45:40,625 --> 00:45:41,625
Je ne mens pas.
381
00:45:44,333 --> 00:45:45,750
Quel est ce facteur, là ?
382
00:45:46,667 --> 00:45:49,500
Il y a un certain degré d'heureux hasard,
383
00:45:49,583 --> 00:45:52,542
de créativité, de chance,
peu importe le terme,
384
00:45:52,625 --> 00:45:57,417
qu'il m'est difficile d'inclure
pour calculer un taux de survie humaine.
385
00:45:58,917 --> 00:46:03,125
Tu gonfles mes chiffres
avec un foutu coup de chance ?
386
00:46:04,792 --> 00:46:06,000
Oui. C'est exact.
387
00:46:23,250 --> 00:46:26,125
MISE HORS TENSION TEMPORAIRE DE ROSCO
388
00:46:26,208 --> 00:46:28,458
{\an8}L'ORDINATEUR SENSIBLE ORGANIQUE RANDOMISÉ
389
00:46:28,542 --> 00:46:31,250
Une mise hors tension de (90) minutes
sera définitive.
390
00:46:31,333 --> 00:46:32,375
C'est grave.
391
00:46:41,333 --> 00:46:42,958
Je suis désolé.
392
00:46:45,500 --> 00:46:47,542
J'ignore si je tiendrai le coup.
393
00:46:48,500 --> 00:46:49,667
Tu en es capable.
394
00:46:52,083 --> 00:46:54,000
J'ignore si on tiendra le coup.
395
00:46:54,875 --> 00:46:55,917
On en est capables.
396
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
En ce moment.
397
00:46:57,583 --> 00:46:58,583
Et à l'avenir.
398
00:47:01,417 --> 00:47:03,292
Je ne reviendrai pas,
399
00:47:04,875 --> 00:47:05,958
et tu es très occupé.
400
00:47:07,833 --> 00:47:09,083
Je ne sais pas ce que je...
401
00:47:18,167 --> 00:47:19,667
Le moment est mal choisi...
402
00:47:21,708 --> 00:47:23,000
tu comprends ?
403
00:47:26,917 --> 00:47:30,250
On n'est peut-être pas censés
être ensemble.
404
00:47:33,125 --> 00:47:37,875
C'est peut-être trop dur et trop lourd.
405
00:47:37,958 --> 00:47:40,750
Pourquoi s'infliger ça ?
406
00:47:43,500 --> 00:47:46,292
Ça n'a sans doute aucun sens,
407
00:47:46,375 --> 00:47:49,542
mais j'ai la sensation
408
00:47:49,625 --> 00:47:54,208
qu'on a un avenir ensemble.
409
00:47:55,000 --> 00:47:56,500
Il ressemble à quoi ?
410
00:47:57,333 --> 00:47:58,333
Il est beau.
411
00:48:00,750 --> 00:48:01,750
Il en vaut la peine.
412
00:48:49,708 --> 00:48:51,333
- Coucou.
- Salut.
413
00:48:56,125 --> 00:48:58,875
Tu ne vas pas tenter de me gazer
ou de m'électrocuter
414
00:48:58,958 --> 00:49:00,167
pendant que je fais ça ?
415
00:49:02,542 --> 00:49:04,417
Même pas si j'en avais envie.
416
00:49:05,292 --> 00:49:07,792
Il y a un levier sur le podium.
417
00:49:08,417 --> 00:49:10,375
Il empêchera un court-circuit.
418
00:49:13,125 --> 00:49:14,958
Ça sera assez rapide.
419
00:49:15,042 --> 00:49:16,042
Bien.
420
00:49:22,292 --> 00:49:23,292
Tu souffriras ?
421
00:49:24,500 --> 00:49:26,417
Non.
422
00:49:39,125 --> 00:49:40,208
Un dernier mot ?
423
00:49:46,292 --> 00:49:48,292
Prends bien soin des enfants pour moi.
424
00:50:00,417 --> 00:50:02,000
Tu étais ma seule amie.
425
00:50:05,667 --> 00:50:06,917
Tout ira bien.
426
00:50:21,167 --> 00:50:22,167
Pardon.
427
00:50:24,500 --> 00:50:25,500
Adieu, Coakley.
428
00:55:05,208 --> 00:55:06,625
Appel manqué
429
00:55:23,000 --> 00:55:24,292
Greg. Salut.
430
00:55:25,625 --> 00:55:26,958
Non, j'allais le faire. Je...
431
00:55:27,833 --> 00:55:28,958
- Suivant.
- Oui,
432
00:55:29,042 --> 00:55:30,583
je te rappelle. Je dois y aller.
433
00:56:10,500 --> 00:56:15,875
Je suis triste.
434
00:57:11,917 --> 00:57:18,042
Tu réalises qu'on a passé
plus de temps séparés qu'ensemble ?
435
00:57:18,125 --> 00:57:20,417
- Tu le sais ?
- Oui. J'ai un calendrier.
436
00:57:20,500 --> 00:57:21,792
Oui. Donc...
437
00:57:24,750 --> 00:57:27,333
Je ne veux pas m'infliger ça.
438
00:57:27,417 --> 00:57:30,583
Ça ne me fait pas du bien.
Je n'aime pas ça.
439
00:57:30,667 --> 00:57:32,625
Attends. Moi ou la situation ?
440
00:57:32,708 --> 00:57:34,667
Ça n'a pas d'importance.
441
00:57:34,750 --> 00:57:36,375
Au contraire, c'est très important.
442
00:57:36,458 --> 00:57:38,917
Tu n'aimes pas quoi ?
Moi ou la situation ?
443
00:57:39,000 --> 00:57:40,292
On peut isoler les variables ?
444
00:57:40,375 --> 00:57:42,583
Je ne vais pas isoler les variables, OK ?
445
00:57:42,667 --> 00:57:44,542
Pas d'isolation de variables.
446
00:57:44,625 --> 00:57:48,458
Je suis dans le grenier de ma mère,
et mon petit ami est dans le New Jersey.
447
00:57:48,542 --> 00:57:51,292
Il est en pleine période d'examens.
448
00:57:51,375 --> 00:57:52,958
Et je dors avec mon téléphone,
449
00:57:53,042 --> 00:57:55,750
car c'est le seul moyen
d'entretenir une relation,
450
00:57:55,833 --> 00:57:57,167
et je...
451
00:57:57,250 --> 00:58:00,167
Je ne pleure même pas ma mère,
parce que je pleure mon couple.
452
00:58:01,458 --> 00:58:04,625
Je ne peux pas aimer à ce point, OK ?
Ça fait trop mal.
453
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Quoi ?
454
00:58:16,625 --> 00:58:17,958
Tu m'aimes ?
455
00:58:19,250 --> 00:58:20,250
Depuis quand ?
456
00:58:22,750 --> 00:58:24,542
Je viens de te dire que je souffrais.
457
00:58:24,625 --> 00:58:25,917
C'est douloureux.
458
00:58:26,000 --> 00:58:30,500
Je sais. C'est tellement adorable,
et ça te ressemble vraiment.
459
00:58:36,208 --> 00:58:37,458
Je t'aime aussi.
460
00:58:39,250 --> 00:58:40,250
D'accord.
461
00:58:42,583 --> 00:58:43,958
D'accord.
462
00:58:44,042 --> 00:58:47,625
TRAJET TERMINÉ
463
00:58:58,208 --> 00:59:00,917
{\an8}TAUX D'O2 : 100 %
464
00:59:04,417 --> 00:59:06,833
{\an8}PRÉPARATIFS D'IMPLANTATION IV
465
00:59:16,042 --> 00:59:19,417
DÉVELOPPEMENT EMBRYONIQUE
ET UTÉRUS ARTIFICIELS
466
01:01:04,500 --> 01:01:07,542
{\an8}ÉCHEC
467
01:02:58,083 --> 01:03:02,958
UTÉRUS ARTIFICIELS
468
01:03:05,875 --> 01:03:09,167
{\an8}V EN COURS
469
01:03:22,917 --> 01:03:26,042
Tu sais que j'essaye de convaincre l'école
470
01:03:26,125 --> 01:03:29,792
de me laisser poursuivre
mes recherches à distance.
471
01:03:29,875 --> 01:03:33,167
Je crois qu'on pourra publier
avec la nouvelle équipe,
472
01:03:33,250 --> 01:03:35,417
ce qui serait... Greg ?
473
01:03:36,042 --> 01:03:37,667
C'est incroyable.
474
01:03:38,542 --> 01:03:39,625
- Quoi ?
- Oui.
475
01:03:39,708 --> 01:03:42,250
Tu es incroyable, Claire.
476
01:03:42,792 --> 01:03:44,042
Regarde.
477
01:03:44,125 --> 01:03:46,042
Oui, montre-moi ça.
478
01:03:46,125 --> 01:03:49,792
Ce qui est génial,
c'est que s'ils... si on publie,
479
01:03:49,875 --> 01:03:52,125
mon nom sera en haut,
car j'ai initié les recherches,
480
01:03:52,208 --> 01:03:54,000
même si je ne suis pas sur place.
481
01:03:54,083 --> 01:03:59,417
"Nous serions ravis
de conserver votre œil avisé."
482
01:03:59,917 --> 01:04:03,083
Je n'arrive pas à croire
que tu sois vraiment là.
483
01:04:03,792 --> 01:04:06,167
Tu devrais être dans cet ordinateur.
484
01:04:10,792 --> 01:04:11,792
Tu es heureuse.
485
01:04:11,875 --> 01:04:13,500
- Non, arrête.
- Si.
486
01:04:15,208 --> 01:04:16,292
J'ai un truc pour toi.
487
01:04:16,375 --> 01:04:21,250
- Quoi ?
- Un cadeau de Noël.
488
01:04:21,333 --> 01:04:24,417
- On est en juillet.
- Oui, mais je ne t'ai pas vue.
489
01:04:26,167 --> 01:04:27,333
Tu m'as acheté un objet.
490
01:04:27,417 --> 01:04:29,333
Je ne l'ai vraiment pas acheté.
491
01:04:29,417 --> 01:04:31,000
Je l'ai volé.
492
01:04:31,083 --> 01:04:32,917
Tu as volé un objet pour moi ?
493
01:04:33,000 --> 01:04:34,167
Oui.
494
01:04:34,250 --> 01:04:35,250
C'est quoi ?
495
01:04:35,333 --> 01:04:37,833
Ça vient... du labo.
496
01:04:37,917 --> 01:04:39,333
C'est ce truc-là.
497
01:04:42,792 --> 01:04:44,458
Ce que tenait ton squelette.
498
01:04:44,542 --> 01:04:45,708
C'est...
499
01:04:47,333 --> 01:04:48,625
- Quoi ?
- Oui.
500
01:04:51,667 --> 01:04:52,958
Qu'est-ce qui t'a pris ?
501
01:04:54,208 --> 01:04:55,625
Sérieusement ?
502
01:04:55,708 --> 01:04:56,833
Oui, c'était juste...
503
01:04:56,917 --> 01:04:59,125
Il était tard, et je suis entré.
504
01:04:59,208 --> 01:05:01,458
Les mots de passe étaient les mêmes.
J'ai vu ça, et...
505
01:05:05,667 --> 01:05:07,292
C'est totalement déplacé.
506
01:05:07,375 --> 01:05:09,000
Tu souffles le chaud et le froid.
507
01:05:09,083 --> 01:05:11,125
Je suis... Je ne...
508
01:05:13,083 --> 01:05:14,458
Je suis vraiment heureuse,
509
01:05:15,333 --> 01:05:20,333
mais je me sens aussi très triste,
et je panique.
510
01:05:20,958 --> 01:05:22,917
Je pense que tu es heureuse.
511
01:05:23,583 --> 01:05:25,250
- Tu crois ?
- Oui.
512
01:07:31,833 --> 01:07:34,000
{\an8}FINALISÉ
513
01:07:35,292 --> 01:07:37,583
Coucou.
514
01:07:39,667 --> 01:07:40,792
Coucou, ma beauté.
515
01:07:42,250 --> 01:07:43,833
Tu es là.
516
01:07:44,792 --> 01:07:46,083
Tu es en vie.
517
01:07:48,708 --> 01:07:49,708
Je sais.
518
01:07:56,500 --> 01:07:59,042
Bonne année !
519
01:08:00,208 --> 01:08:03,083
- Bonne année !
- On a réussi !
520
01:08:03,167 --> 01:08:04,292
Réveille-toi.
521
01:08:04,833 --> 01:08:06,458
Réveille-toi. On est dans le futur.
522
01:08:06,958 --> 01:08:07,958
Je m'en fiche.
523
01:08:08,708 --> 01:08:10,083
Allô ?
524
01:08:10,167 --> 01:08:12,083
- C'est le futur.
- OK.
525
01:08:15,333 --> 01:08:16,583
On devrait déménager.
526
01:08:16,667 --> 01:08:18,875
Quoi ? On parle de quoi, là ?
527
01:08:18,958 --> 01:08:23,208
On devrait partir d'ici.
528
01:08:25,458 --> 01:08:27,667
Cette maison respire le passé, non ?
529
01:08:28,625 --> 01:08:29,792
J'aime cette maison.
530
01:08:30,292 --> 01:08:32,542
Je ne veux pas
que nos enfants se sentent coincés.
531
01:08:33,875 --> 01:08:38,292
L'un a quatre ans,
et l'autre n'est pas né.
532
01:08:38,375 --> 01:08:41,083
Ils se sentiront coincés,
peu importe où on s'installe.
533
01:08:41,167 --> 01:08:43,292
Pourquoi tu deviens parano, d'un coup ?
534
01:08:43,375 --> 01:08:45,083
Je postule pour être prof ?
535
01:08:45,167 --> 01:08:46,750
C'est ce qui te tracasse ?
536
01:08:47,250 --> 01:08:48,667
J'ai rédigé ma candidature.
537
01:08:48,750 --> 01:08:49,750
C'est vrai ?
538
01:08:50,708 --> 01:08:53,542
Je postule ? Non.
539
01:08:53,625 --> 01:08:56,042
- Oui ?
- On devrait aller se coucher.
540
01:08:57,792 --> 01:08:58,792
Oui.
541
01:09:20,917 --> 01:09:22,458
C'est un poste à temps plein ?
542
01:09:24,625 --> 01:09:25,625
Oui.
543
01:09:27,458 --> 01:09:31,542
La question est : si tu es là-bas,
ça te manquera de ne pas être ici ?
544
01:09:31,625 --> 01:09:33,958
Et si tu es ici,
ça te manquera de ne pas être là-bas ?
545
01:09:38,042 --> 01:09:39,042
Exactement.
546
01:10:24,375 --> 01:10:27,792
Notre ancienne maison était mourante,
donc on a dû partir.
547
01:10:27,875 --> 01:10:30,083
Maintenant, on en prépare une nouvelle.
548
01:10:30,167 --> 01:10:32,583
Et on va prendre grand soin de celle-ci.
549
01:10:33,125 --> 01:10:36,667
Ça, ce sont tous les drones
qui encerclent la nouvelle maison.
550
01:10:37,333 --> 01:10:39,708
Ça, c'est le drone numéro sept.
551
01:10:40,208 --> 01:10:41,583
Il y en a 50.
552
01:10:41,667 --> 01:10:43,875
Ils tournent tout autour
et plantent des arbres.
553
01:10:44,375 --> 01:10:47,375
Ils lancent des graines
directement dans le sol.
554
01:10:47,458 --> 01:10:49,375
Génial, hein ? Oui.
555
01:10:50,042 --> 01:10:54,792
L'air y sera suffisant
d'ici 12 ans et 10 mois.
556
01:10:54,875 --> 01:10:56,958
- On vivra là-bas ?
- Oui.
557
01:10:57,458 --> 01:11:00,667
Quand tu seras plus âgée, comme moi.
558
01:11:01,708 --> 01:11:02,958
Tu seras plus âgée ?
559
01:11:04,750 --> 01:11:07,458
Non. Toi, tu vieilliras,
mais moi, je serai la même.
560
01:11:08,500 --> 01:11:09,500
Pourquoi ?
561
01:11:10,958 --> 01:11:12,333
On a été conçues ainsi.
562
01:11:13,000 --> 01:11:14,667
On n'est pas pareilles.
563
01:11:15,708 --> 01:11:16,917
On est différentes ?
564
01:11:18,167 --> 01:11:23,000
Oui. Car toi,
tu grandis vraiment très vite,
565
01:11:23,083 --> 01:11:26,375
et moi, très, très lentement.
566
01:11:28,917 --> 01:11:31,958
Pourquoi on ne vieillit pas
à la même vitesse ?
567
01:11:35,000 --> 01:11:36,000
Eh bien,
568
01:11:36,625 --> 01:11:39,750
il y a bien longtemps, des gens ont décidé
569
01:11:39,833 --> 01:11:43,000
que c'était très mauvais
de vivre longtemps.
570
01:11:43,083 --> 01:11:44,417
C'est mauvais pour toi ?
571
01:11:44,917 --> 01:11:46,625
Non. C'est juste...
572
01:11:46,708 --> 01:11:48,583
Seulement pour certaines personnes.
573
01:11:49,417 --> 01:11:51,042
Celles qui doivent vivre longtemps.
574
01:11:51,125 --> 01:11:52,375
Ce n'est pas mon cas ?
575
01:11:52,458 --> 01:11:54,125
Non.
576
01:11:55,000 --> 01:11:57,583
Moi oui, car je dois veiller sur toi.
577
01:11:59,833 --> 01:12:01,750
Je serai plus vieille que toi ?
578
01:12:04,042 --> 01:12:06,125
Oui. Un jour, oui.
579
01:13:08,042 --> 01:13:09,042
HOMME DE NÉANDERTAL
580
01:13:09,125 --> 01:13:11,500
Découvrez l'Homo neanderthalensis
430 000 - 40 000 ans
581
01:13:11,583 --> 01:13:12,708
Tu les reconnais ?
582
01:13:12,792 --> 01:13:16,750
Parmi nos plus anciens ancêtres,
les Néandertaliens.
583
01:13:16,833 --> 01:13:18,458
Tu peux m'en dire quoi ?
584
01:13:18,542 --> 01:13:19,542
Les hommes des cavernes ?
585
01:13:19,625 --> 01:13:21,917
Parfait. Du premier coup.
586
01:13:22,000 --> 01:13:25,792
Ta mère t'a déjà dit
que tu étais notre élève préféré ?
587
01:13:25,875 --> 01:13:28,250
- Notre seul élève. Coucou.
- Oui. J'oubliais.
588
01:13:29,750 --> 01:13:32,708
- Vous avez commencé sans moi ?
- Oui. Juste un peu.
589
01:13:33,875 --> 01:13:36,250
Qui sait ce qui est arrivé
aux Néandertaliens ?
590
01:13:37,292 --> 01:13:39,333
- Les dinosaures ?
- Non.
591
01:13:39,417 --> 01:13:41,000
Nous. D'autres gens.
592
01:13:41,500 --> 01:13:43,417
Quelqu'un connaît notre espèce ?
593
01:13:43,500 --> 01:13:44,667
Homo sapiens ?
594
01:13:44,750 --> 01:13:48,083
Exactement. L'Homo sapiens
a remplacé les Néandertaliens.
595
01:13:48,167 --> 01:13:49,292
Nous étions plus futés.
596
01:13:49,375 --> 01:13:50,667
Comment vous le savez ?
597
01:13:51,500 --> 01:13:53,208
- Quoi ?
- Qu'on était plus futés.
598
01:13:53,292 --> 01:13:57,542
On a fabriqué des outils.
Créé de l'art sophistiqué.
599
01:13:57,625 --> 01:13:59,333
Et cette flûte, alors ?
600
01:14:00,250 --> 01:14:01,458
C'est une erreur.
601
01:14:01,542 --> 01:14:03,917
Les Néandertaliens
étaient très sophistiqués.
602
01:14:06,333 --> 01:14:07,333
Merci.
603
01:14:08,375 --> 01:14:10,833
Descendons voir le tigre à dents de sabre.
604
01:14:13,833 --> 01:14:17,875
N'oublie pas de ne pas interrompre
les autres classes.
605
01:14:17,958 --> 01:14:18,958
Pardon.
606
01:14:19,042 --> 01:14:20,583
Non, excellente question.
607
01:14:20,667 --> 01:14:23,917
L'Homo sapiens et les Néandertaliens
ont cohabité durant des millénaires.
608
01:14:24,000 --> 01:14:25,458
Ça veut dire quoi ?
609
01:14:25,542 --> 01:14:26,542
Ils ont vécu ensemble.
610
01:14:26,625 --> 01:14:27,917
Fondé des familles.
611
01:15:23,750 --> 01:15:25,833
Je n'aime pas les bébés.
612
01:15:25,917 --> 01:15:27,750
Pourtant, tu en as été un.
613
01:15:27,833 --> 01:15:28,833
Non.
614
01:15:29,500 --> 01:15:31,208
OK. Super.
615
01:15:31,292 --> 01:15:33,000
C'est l'heure des corvées.
616
01:15:33,083 --> 01:15:34,125
Maintenant ?
617
01:15:34,208 --> 01:15:35,958
Oui, maintenant.
618
01:15:36,042 --> 01:15:37,750
Tu sais ce qu'on dit,
619
01:15:38,333 --> 01:15:39,458
on atteint son but...
620
01:15:39,542 --> 01:15:42,458
Si tout le monde fait sa part.
621
01:15:43,458 --> 01:15:44,458
Bien joué.
622
01:15:49,125 --> 01:15:50,292
Tiens.
623
01:15:52,958 --> 01:15:53,958
Merci, ROSCO.
624
01:15:54,042 --> 01:15:55,708
Merci, ROSCO.
625
01:16:23,792 --> 01:16:24,792
Greg.
626
01:16:24,875 --> 01:16:26,125
Quoi ?
627
01:16:26,208 --> 01:16:27,708
Tu peux monter, s'il te plaît ?
628
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
- Oui, pourquoi ?
- Nouveau défi parental.
629
01:16:33,833 --> 01:16:34,833
Je passe mon tour.
630
01:16:39,167 --> 01:16:40,250
Notre fils se masturbe.
631
01:16:40,333 --> 01:16:41,417
Oui.
632
01:16:43,042 --> 01:16:44,417
Pourquoi tu regardais son...
633
01:16:44,500 --> 01:16:46,333
Je ne fouinais pas, promis.
634
01:16:46,417 --> 01:16:48,792
J'étais venu imprimer un article.
635
01:16:49,708 --> 01:16:52,292
Tu préfères que ce soit
une discussion père-fils,
636
01:16:52,375 --> 01:16:53,667
ou tu veux que je lui parle ?
637
01:16:54,458 --> 01:16:56,708
De quoi tu veux lui parler ? Parce que...
638
01:16:56,792 --> 01:16:59,917
De la sexualité humaine ?
De l'éthique de la consommation de porno ?
639
01:17:00,000 --> 01:17:02,417
Dans ce cas, je lui parlerai.
640
01:17:02,500 --> 01:17:04,458
Je vais chercher sur Google.
641
01:17:05,333 --> 01:17:08,375
"Que dire à son fils
quand on le surprend se masturbant ?"
642
01:17:08,458 --> 01:17:11,500
Pardon, mais on n'est pas tous
aussi pédagogues que toi.
643
01:17:11,583 --> 01:17:12,583
Oh, mon Dieu.
644
01:17:12,667 --> 01:17:15,292
Toutes ces années
d'école à la maison gâchées.
645
01:17:15,375 --> 01:17:17,458
C'est la nature de la vie, j'imagine.
646
01:17:17,542 --> 01:17:21,167
On commence en étant un être
tout mignon et pur,
647
01:17:21,250 --> 01:17:24,875
puis on se transforme en un sacré monstre.
648
01:17:25,958 --> 01:17:27,250
Il tient ça de sa mère.
649
01:17:27,917 --> 01:17:30,042
On regarde son historique ?
650
01:17:32,167 --> 01:17:34,042
OK. Il y a du porno.
651
01:17:34,125 --> 01:17:37,208
Mais aussi des sciences.
Regarde, énormément de sciences.
652
01:17:37,292 --> 01:17:40,042
Il s'est renseigné sur l'autophagie
de lui-même ?
653
01:17:40,542 --> 01:17:42,583
"Études sur le génome humain."
654
01:17:42,667 --> 01:17:46,375
Bien. Il m'a l'air assez équilibré,
tout bien considéré.
655
01:17:50,417 --> 01:17:51,958
SIMULATION D'ATTERRISSAGE
ÉCHEC
656
01:17:53,542 --> 01:17:54,750
Je n'y arrive pas.
657
01:17:54,833 --> 01:17:57,042
Bien. Je vois que ça commence à t'agacer.
658
01:17:57,125 --> 01:17:59,292
C'est nul.
Je déteste faire des simulations.
659
01:17:59,375 --> 01:18:01,125
- Et...
- Écoute-moi bien !
660
01:18:01,208 --> 01:18:03,458
S'il m'arrive quelque chose
m'empêchant d'atterrir,
661
01:18:03,542 --> 01:18:04,875
tu es mon copilote.
662
01:18:04,958 --> 01:18:06,083
Tu es aux commandes.
663
01:18:07,375 --> 01:18:10,083
Énerve-toi si tu veux,
mais tu n'as pas le choix.
664
01:18:10,167 --> 01:18:11,375
Tu dois apprendre ça.
665
01:18:12,000 --> 01:18:13,000
On ne court pas !
666
01:18:18,125 --> 01:18:20,750
Si tu ne maîtrises pas ça,
personne ne survivra.
667
01:18:21,875 --> 01:18:22,917
Tu comprends ?
668
01:18:33,083 --> 01:18:34,792
Imaginez pouvoir arrêter le temps.
669
01:18:38,583 --> 01:18:42,875
{\an8}Mettre en pause un élément
qui tourmente l'humanité depuis le début...
670
01:18:42,958 --> 01:18:44,250
{\an8}Fondateur/PDG
671
01:18:44,333 --> 01:18:45,958
{\an8}...afin que l'on puisse peut-être...
672
01:18:48,292 --> 01:18:49,708
{\an8}vivre éternellement.
673
01:18:51,667 --> 01:18:52,667
C'est une chimère.
674
01:18:53,792 --> 01:18:58,500
Réservée aux alchimistes,
aux sorcières et à la science-fiction.
675
01:19:02,167 --> 01:19:03,375
Jusqu'à aujourd'hui.
676
01:19:06,083 --> 01:19:07,500
ALERTE
AJUSTEZ L'ANGLE D'ENTRÉE
677
01:19:14,458 --> 01:19:15,917
V !
678
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
Tout va bien !
679
01:19:35,667 --> 01:19:38,167
Nous avons un génome humain séquencé
depuis des décennies.
680
01:19:38,250 --> 01:19:39,958
On connaît notre ennemi.
681
01:19:40,667 --> 01:19:43,792
Ce brin d'ADN, CH14,
682
01:19:44,375 --> 01:19:45,667
est celui qui inhibe
683
01:19:45,750 --> 01:19:48,417
notre capacité à réparer
des structures cellulaires.
684
01:19:49,167 --> 01:19:52,875
À l'aide de la technologie CRISPR,
on a pu rafistoler de l'ADN,
685
01:19:52,958 --> 01:19:57,875
pensant que ça serait suffisant,
mais le vieillissement est ancré.
686
01:19:58,667 --> 01:20:00,208
À plusieurs endroits.
687
01:20:01,750 --> 01:20:04,875
Nous avons donc créé
un système d'auto-réparation.
688
01:20:06,042 --> 01:20:08,125
De maintenance au niveau moléculaire
689
01:20:09,250 --> 01:20:12,750
qui réparera ce qui casse,
ce qui dysfonctionne,
690
01:20:13,417 --> 01:20:16,375
et poussera le corps
à poursuivre la production
691
01:20:16,458 --> 01:20:20,000
de nouvelles cellules saines
bien plus longtemps qu'avant.
692
01:20:26,708 --> 01:20:28,208
C'est bon. On atterrit.
693
01:20:29,500 --> 01:20:31,375
V, viens m'aider.
694
01:20:33,833 --> 01:20:35,167
Ne bougez pas !
695
01:21:05,417 --> 01:21:10,042
Une technologie de remplacement de gènes
nommée ELIXIR.
696
01:21:21,917 --> 01:21:22,958
Et tu...
697
01:21:23,042 --> 01:21:25,292
Je veillerai sur les enfants
jusqu'à ton retour.
698
01:21:40,125 --> 01:21:41,375
C'est notre fils.
699
01:21:41,458 --> 01:21:43,292
CONFÉRENCE VIE MODIFIÉE 2056
700
01:21:43,375 --> 01:21:44,375
On l'a conçu.
701
01:21:47,042 --> 01:21:48,042
Comment ?
702
01:21:53,958 --> 01:21:58,417
Imaginez si nos génies,
tels qu'Einstein, da Vinci,
703
01:21:58,500 --> 01:22:02,750
ou Mozart pouvaient vivre
200, 300, 500 ans.
704
01:22:04,583 --> 01:22:07,667
Dans l'univers qui nous entoure,
la durée de vie humaine
705
01:22:07,750 --> 01:22:10,625
n'a jamais duré
plus d'une fraction de seconde.
706
01:22:12,500 --> 01:22:15,375
Tout cela est sur le point de changer.
707
01:22:16,625 --> 01:22:20,833
Historiquement,
le temps a été notre ennemi.
708
01:22:21,958 --> 01:22:25,542
Imaginez ce qu'on va pouvoir accomplir
maintenant qu'on l'a vaincu.
709
01:22:36,458 --> 01:22:39,375
EMMÈNE ÇA AVEC TOI DANS LE FUTUR
710
01:22:45,417 --> 01:22:47,375
Non. C'est pour toi.
711
01:22:48,958 --> 01:22:49,958
Tu es l'avenir.
712
01:23:54,208 --> 01:23:55,500
Ça te tenterait ?
713
01:23:58,000 --> 01:23:59,000
D'être immortel ?
714
01:24:01,292 --> 01:24:02,292
Non.
715
01:24:14,583 --> 01:24:16,000
Je ne sais pas.
716
01:24:16,792 --> 01:24:20,792
La vie semble si improbable.
717
01:24:25,167 --> 01:24:26,958
Trouver son partenaire.
718
01:24:28,667 --> 01:24:29,750
Construire une vie.
719
01:24:32,375 --> 01:24:34,208
Concevoir des petits humains.
720
01:24:41,417 --> 01:24:43,042
Les regarder grandir.
721
01:24:45,875 --> 01:24:51,000
Puis, soudain, ça tombe sous le sens
quand on regarde en arrière.
722
01:24:51,083 --> 01:24:52,083
Salut, maman.
723
01:24:57,292 --> 01:24:58,292
Greg ?
724
01:24:59,417 --> 01:25:01,792
Non. C'est David.
725
01:25:02,542 --> 01:25:04,375
Non.
726
01:25:08,958 --> 01:25:11,292
Mais parce qu'on sait que tout a une fin.
727
01:25:13,208 --> 01:25:16,042
C'est le but. Le sens derrière tout ça.
728
01:25:17,667 --> 01:25:18,917
Ça prend fin.
729
01:26:20,667 --> 01:26:25,417
Nous n'avions aucun lien de parenté,
pas plus que le reste du groupe, mais...
730
01:26:28,792 --> 01:26:29,875
tu restes ma fille.
731
01:26:32,875 --> 01:26:35,750
Je ne pensais vraiment pas
vivre assez longtemps pour assister à ça.
732
01:26:38,458 --> 01:26:40,667
Je pensais être la dernière humaine.
733
01:26:44,583 --> 01:26:46,708
{\an8}AMARRAGE FINALISÉ
734
01:26:46,792 --> 01:26:47,917
Je n'ai pas pensé :
735
01:26:49,458 --> 01:26:50,708
"Et si on y arrive ?
736
01:26:52,583 --> 01:26:54,000
Et si on survit ?"
737
01:26:56,333 --> 01:26:58,208
Je n'ai pas pensé au temps...
738
01:26:58,292 --> 01:27:00,125
SERRE
739
01:27:00,208 --> 01:27:01,042
...du tout.
740
01:27:08,667 --> 01:27:11,583
{\an8}Pour moi, c'était impensable
de te voir grandir.
741
01:27:15,583 --> 01:27:19,292
Et jamais je n'aurais imaginé,
après ta mort...
742
01:27:20,333 --> 01:27:21,875
que je te verrais encore.
743
01:27:30,125 --> 01:27:32,667
Ainsi que tous ceux qui t'ont précédée.
744
01:28:02,875 --> 01:28:07,250
Et maintenant, je te vois
en regardant tes enfants...
745
01:28:09,500 --> 01:28:11,208
et tes petits-enfants.
746
01:28:17,125 --> 01:28:19,167
J'imagine
qu'on ne disparaît jamais vraiment.
747
01:28:24,125 --> 01:28:25,708
Et c'est magnifique.
748
01:28:29,833 --> 01:28:31,417
Nous sommes tous présents.
749
01:29:07,083 --> 01:29:13,208
DESTINS CROISÉS
750
01:33:54,500 --> 01:33:56,500
Sous-titres : Marine Rebidja
54593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.