Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,555 --> 00:00:17,055
-Женёчек.
2
00:00:18,922 --> 00:00:20,422
Женёчек!
3
00:00:21,008 --> 00:00:23,555
А тебе от товарища Сталина гостинец.
4
00:00:24,125 --> 00:00:25,625
Оп!
5
00:00:28,781 --> 00:00:30,281
Сейчас-сейчас.
6
00:00:35,555 --> 00:00:37,625
Так-так, только экономней.
7
00:00:38,820 --> 00:00:40,500
Жратва нынче по талонам.
8
00:00:45,507 --> 00:00:49,465
Э, не-не, даже не думай, Жека!
Даже не думай.
9
00:00:49,716 --> 00:00:53,176
Пока мы василиска не одолеем,
ты отсюда ни ногой.
10
00:00:54,532 --> 00:00:56,154
Ни левой, ни правой.
11
00:00:56,644 --> 00:00:59,293
-Задолбало меня это всё!
-Понимаю, понимаю.
12
00:00:59,710 --> 00:01:01,360
Я понимаю, родненький.
13
00:01:01,828 --> 00:01:03,766
Только поделать ничего не могу.
14
00:01:04,227 --> 00:01:06,617
Женёчек, не буди лихо.
15
00:01:11,141 --> 00:01:13,016
-Дедуль, ну ты же меня любишь?
16
00:01:13,648 --> 00:01:15,797
-Конечно. Больше всех люблю.
17
00:01:16,617 --> 00:01:19,727
Не зря же говорят: бьёт - значит любит.
18
00:01:21,039 --> 00:01:22,539
-А-а-а!
19
00:01:29,156 --> 00:01:31,850
(рёв василиска)
20
00:01:34,617 --> 00:01:36,382
-И снова привет, паскуда!
21
00:01:37,207 --> 00:01:38,707
Давно не виделись.
22
00:01:39,656 --> 00:01:42,053
(Мумий Тролль - "Призраки завтра")
23
00:02:47,612 --> 00:02:49,867
(клубная музыка)
24
00:02:53,078 --> 00:02:54,578
-У-у-у!
25
00:03:13,609 --> 00:03:16,171
-Так, убирай это всё.
Мне здесь трупы не нужны.
26
00:03:16,422 --> 00:03:18,695
-Ангел мой, поверь,
я буду живее всех живых.
27
00:03:18,946 --> 00:03:21,500
-Ты и половину не выпьешь.
-Хочешь удвоить ставки?
28
00:03:21,751 --> 00:03:24,651
-Может, скорую сразу вызвать?
-Я сказала, убирай!
29
00:03:25,164 --> 00:03:27,445
Охрана, подойдите на бар.
-Кать, изи-изи.
30
00:03:27,696 --> 00:03:29,196
-Кать, изи, изи.
31
00:03:29,719 --> 00:03:31,399
-Под мою ответственность.
32
00:03:32,398 --> 00:03:33,898
-Охрана, отбой.
33
00:03:34,149 --> 00:03:36,234
-Ну что, ковбой?
34
00:03:38,530 --> 00:03:40,030
Удиви меня.
35
00:03:40,281 --> 00:03:42,382
-Туда посмотри. Удиви ты меня.
36
00:03:43,540 --> 00:03:46,509
-Народ, у нас тут бессмертный!
37
00:03:54,881 --> 00:03:57,078
(все)
-О-о-о!
38
00:03:58,575 --> 00:04:00,075
-Моё здоровье.
39
00:04:08,391 --> 00:04:11,281
-Давай-давай-давай! Пей-пей-пей!
40
00:04:29,475 --> 00:04:30,975
-Нет.
41
00:04:35,507 --> 00:04:37,007
-Три!
42
00:04:37,569 --> 00:04:39,069
Два!
43
00:04:39,479 --> 00:04:40,979
Один!
44
00:04:43,632 --> 00:04:45,866
Класс! Ну ты отжёг!
45
00:05:06,210 --> 00:05:07,710
Так-так-так!
46
00:05:08,624 --> 00:05:10,733
(оживлённая музыка)
47
00:05:19,792 --> 00:05:22,100
(Влад)
-Стефан - любитель покайфовать.
48
00:05:22,351 --> 00:05:25,226
Профессор синтезировал для него
какую-то дрянь.
49
00:05:31,965 --> 00:05:34,763
Небольшой передоз вырубит его
на какое-то время.
50
00:05:35,014 --> 00:05:37,580
Дальше всё зависит
от твоих актёрских способностей.
51
00:05:37,831 --> 00:05:39,531
(радостно кричат)
52
00:05:42,546 --> 00:05:44,710
(искажённая музыка)
53
00:05:47,819 --> 00:05:51,343
-Так-так, девочки, пошли-пошли на выход.
54
00:05:52,813 --> 00:05:54,313
Давай-давай.
55
00:06:31,257 --> 00:06:33,077
(рычит)
56
00:06:49,537 --> 00:06:51,685
-Дедуля, что ты за пыточную здесь устроил?
57
00:06:51,936 --> 00:06:55,508
-Да вот нашёл инструменты Жанчика.
58
00:06:56,358 --> 00:06:59,258
Но я их использую исключительно
в лечебных целях.
59
00:06:59,795 --> 00:07:01,295
-И как результаты?
60
00:07:02,444 --> 00:07:05,069
-Доказательная медицина здесь бессильна.
61
00:07:06,483 --> 00:07:09,702
Ладно, давай пройдёмся, пока этот затих.
62
00:07:12,178 --> 00:07:13,678
Разговор есть.
63
00:07:20,624 --> 00:07:23,834
-Дедуля, ну не могу я
вот так кровь добывать.
64
00:07:24,085 --> 00:07:28,741
-Тогда веди меня в собес,
буду заявление писать об утрате кормильца.
65
00:07:29,047 --> 00:07:32,991
-У нас настолько всё плохо с кровью?
-Гуманитарная катастрофа.
66
00:07:35,772 --> 00:07:38,460
О, впиться бы сейчас в твою шею поросячью.
67
00:07:39,678 --> 00:07:41,358
Приятного вам, мужчина!
68
00:07:41,796 --> 00:07:43,428
(урчание в животе)
69
00:07:43,913 --> 00:07:47,080
Жанчик тот ещё сучонок слепошарый!
70
00:07:48,030 --> 00:07:53,108
Ты бы сначала семью провиантом обеспечил,
а потом уже за Урал шуровал.
71
00:07:53,359 --> 00:07:55,547
-Дедуля, нам всем туда нужно ехать.
72
00:07:56,225 --> 00:08:00,327
-Все беды человека - от нежелания
спокойно себе сидеть дома.
73
00:08:01,015 --> 00:08:03,241
У нас тут своих проблем до хрена,
74
00:08:03,492 --> 00:08:06,367
а они геройствовать
за тридевять земель прутся.
75
00:08:08,265 --> 00:08:09,765
О!
76
00:08:12,124 --> 00:08:14,186
Пьяные за рулём, товарищ капитан.
77
00:08:16,311 --> 00:08:17,811
-Безалкогольное.
78
00:08:18,062 --> 00:08:24,037
-А то, что они вот так в ясный день
посреди парка сигают, это как?
79
00:08:25,277 --> 00:08:29,881
Отреагируйте, пожалуйста, на сигнал
от неравнодушного пожилого гражданина.
80
00:08:30,671 --> 00:08:33,561
-Да не могу я так.
-Тогда томатный сок пей.
81
00:08:40,538 --> 00:08:42,796
(громкая музыка в клубе)
82
00:09:00,451 --> 00:09:01,951
-Ох!
83
00:09:09,968 --> 00:09:11,468
Блин, опять!
84
00:09:15,304 --> 00:09:16,804
-А-а-а!
85
00:09:17,343 --> 00:09:18,843
А-а-а!
-Тише-тише.
86
00:09:19,094 --> 00:09:21,991
-А-а-а! Ты что сделал?
-Тише-тише.
87
00:09:22,546 --> 00:09:24,658
-Вызывай скорую, я сейчас сдохну!
88
00:09:24,909 --> 00:09:26,539
Пожалуйста, пожалуйста!
89
00:09:27,679 --> 00:09:29,179
Я умираю! Я умираю!
90
00:09:35,780 --> 00:09:37,280
-Ты теперь
91
00:09:37,608 --> 00:09:39,288
самый здоровый на земле.
92
00:09:39,674 --> 00:09:41,174
Ох!
93
00:09:41,913 --> 00:09:44,585
О-о-ох!
94
00:09:50,077 --> 00:09:52,977
-Короче, только когда Серёга
на заправку приехал,
95
00:09:53,382 --> 00:09:55,444
врубился, что Ксюхи-то сзади нет.
96
00:09:56,109 --> 00:09:57,609
Прикинь!
-Ага.
97
00:09:58,014 --> 00:10:01,210
Ты что, бать, заблудился, что ли?
-Не, в самый раз.
98
00:10:01,827 --> 00:10:03,327
Ну что, хлопчики?
99
00:10:03,741 --> 00:10:05,679
Сымайте штаны, пороть вас буду.
100
00:10:06,233 --> 00:10:08,921
-Бабку свою пороть будешь.
-Сымай, я говорю.
101
00:10:09,343 --> 00:10:13,709
Гремите тут на своих пердолётах,
людям спать не даёте, жить спокойно.
102
00:10:14,030 --> 00:10:17,412
-Дедуль, ты бы ремешок придержал,
а то штанишки упадут.
103
00:10:17,704 --> 00:10:21,101
Давай, вали отсюда.
Внуков своих воспитывать будешь.
104
00:10:23,999 --> 00:10:27,334
-Руки от дедушки убрал!
-О, вот и внучка нарисовалась.
105
00:10:28,179 --> 00:10:29,679
-Зачётная милфа.
106
00:10:31,007 --> 00:10:32,507
-И вы, ребятки,
107
00:10:33,845 --> 00:10:35,345
в моём вкусе.
108
00:10:45,483 --> 00:10:48,147
-Чисто сработано! Молобздец!
109
00:10:48,796 --> 00:10:50,296
(звонок телефона)
110
00:10:53,022 --> 00:10:54,522
-Да.
-Привет.
111
00:10:55,085 --> 00:10:56,585
-Привет.
112
00:10:58,405 --> 00:11:00,905
Ну как вы там? Добрались, всё нормально?
113
00:11:01,156 --> 00:11:03,934
-Да, всё хорошо. Надеюсь, всё сработает.
114
00:11:06,358 --> 00:11:08,577
Как ты?
-Извини, я не могу говорить.
115
00:11:08,828 --> 00:11:10,328
Будь осторожен.
116
00:11:11,061 --> 00:11:12,561
-Аня!
-Что?
117
00:11:15,155 --> 00:11:17,780
-Я понял, для чего мне нужна вечная жизнь.
118
00:11:20,772 --> 00:11:23,288
-Что ж ты за Жанчика не спросила, а?
119
00:11:24,264 --> 00:11:26,343
-Не успела.
-Не успела?
120
00:11:27,600 --> 00:11:31,380
Вожжа амурная тебе под хвост попала,
вот тебе дома и не сидится.
121
00:11:31,816 --> 00:11:33,316
"Не успела"!
122
00:11:33,588 --> 00:11:36,218
(передразнивает)
"Ой-ой! Да, да, да!"
123
00:11:46,311 --> 00:11:47,991
(плач ребёнка)
-Ну поешь.
124
00:11:58,312 --> 00:12:00,406
Тео, это то же самое молоко. Ну?
125
00:12:00,657 --> 00:12:02,157
(открывается дверь)
126
00:12:02,408 --> 00:12:03,908
(звон осколков)
127
00:12:06,265 --> 00:12:08,077
-Ты вообще кормить-то умеешь?
128
00:12:08,328 --> 00:12:09,828
-Тише-тише-тише.
129
00:12:24,358 --> 00:12:25,858
-Какая ирония.
130
00:12:26,405 --> 00:12:29,093
Ты так упорно добивалась,
чтобы его вернули,
131
00:12:29,616 --> 00:12:31,741
а в итоге этот монстр тебя сожрёт.
132
00:12:33,687 --> 00:12:35,624
-Не смей называть его монстром.
133
00:12:54,335 --> 00:12:55,835
-Я его понимаю.
134
00:12:56,499 --> 00:12:57,999
Сладенькая.
135
00:13:00,923 --> 00:13:02,690
(погремушка гремит)
136
00:13:13,335 --> 00:13:16,108
-Ну что же вы так, Жан Иванович? Осторожно.
137
00:13:18,374 --> 00:13:20,389
-Полагаю, там был какой-то труп?
138
00:13:23,225 --> 00:13:26,405
-Не демонизируйте нас, моншер.
Вы споткнулись о порог.
139
00:13:26,850 --> 00:13:28,425
Проходите, осторожно.
140
00:13:29,296 --> 00:13:30,796
Вот сюда.
141
00:13:31,302 --> 00:13:33,138
(жужжание инструмента, крики)
142
00:13:33,389 --> 00:13:34,889
Присядем.
143
00:13:35,506 --> 00:13:39,287
О, слышите? Это наш Профессор,
светило науки.
144
00:13:39,538 --> 00:13:41,368
(дикие крики человека)
145
00:13:46,893 --> 00:13:48,393
-О, джентльмены!
146
00:13:48,644 --> 00:13:52,960
-Мой драгоценный, извините, что отвлекаем.
-Чем обязан? Рассказывайте.
147
00:13:53,211 --> 00:13:54,906
-Мы буквально на пять минут.
148
00:13:55,157 --> 00:13:58,277
Хотел познакомить тебя
с твоим коллегой из Смоленска.
149
00:13:58,528 --> 00:14:00,028
Жан Иваныч.
150
00:14:00,279 --> 00:14:02,758
-Ага. Ну что ж, моё почтение.
151
00:14:07,835 --> 00:14:10,030
А, твоя работа?
-В своём роде.
152
00:14:11,030 --> 00:14:13,405
У Жана Иваныча есть небольшая просьба.
153
00:14:15,345 --> 00:14:16,845
Последнее желание.
154
00:14:18,232 --> 00:14:21,936
-Я хотел бы осмотреть Ольгу и ребёнка.
155
00:14:22,187 --> 00:14:25,187
Беременность и роды протекали
под моим наблюдением.
156
00:14:25,438 --> 00:14:27,006
-А они абсолютно здоровы.
157
00:14:27,257 --> 00:14:29,998
-Я же говорил, зря волновались.
Ну что, мы пойдём.
158
00:14:30,249 --> 00:14:33,124
-Хорошо, давайте.
А, Боренька, одну секундочку.
159
00:14:33,890 --> 00:14:35,390
Чуть не забыл.
160
00:14:35,882 --> 00:14:39,335
Тебе как ценителю прекрасного
и эстету со стажем
161
00:14:40,475 --> 00:14:44,483
я не могу отказать в удовольствии
насладиться моим новым купажом.
162
00:14:45,215 --> 00:14:46,715
-Почту за честь.
163
00:14:46,998 --> 00:14:48,498
Всё-всё.
164
00:14:51,546 --> 00:14:53,046
Ну что же.
165
00:14:56,647 --> 00:14:59,155
Профессор, за вас.
166
00:14:59,670 --> 00:15:01,170
-Благодарю.
167
00:15:02,100 --> 00:15:03,600
-М-м-м!
168
00:15:03,851 --> 00:15:05,351
Божечки.
169
00:15:06,451 --> 00:15:08,832
(тихая фортепианная музыка)
170
00:15:13,384 --> 00:15:16,317
Я... Я как будто пью музыку.
171
00:15:17,593 --> 00:15:20,843
Сначала вступление в умеренном темпе,
172
00:15:22,335 --> 00:15:25,046
потом чувственное аллегро.
173
00:15:26,249 --> 00:15:27,929
Нежный переход в анданте.
174
00:15:28,180 --> 00:15:30,921
Крещендо! Кульминация, кода, финал.
175
00:15:32,515 --> 00:15:34,015
Профессор, вы гений.
176
00:15:34,391 --> 00:15:36,204
-Точнее не скажешь. Да.
177
00:15:36,569 --> 00:15:39,873
Это я, конечно, про сравнение с музыкой.
-Ну конечно.
178
00:15:42,882 --> 00:15:45,288
-Микс трёх кровей?
179
00:15:46,874 --> 00:15:50,747
Мужчина - проблемы с предстательной,
показатели ПСА завышены,
180
00:15:50,998 --> 00:15:52,754
7 нанограмм на миллилитр.
181
00:15:53,373 --> 00:15:54,873
Женщина - почки.
182
00:15:55,600 --> 00:15:57,100
Мочевина выше нормы.
183
00:15:57,798 --> 00:15:59,298
8 миллимоль на литр.
184
00:16:01,007 --> 00:16:06,202
Второй даме надо чаще бывать на солнце -
дефицит витамина D, всего 15 нанограмм.
185
00:16:07,316 --> 00:16:08,816
-Это потрясающе.
186
00:16:10,327 --> 00:16:12,007
С точностью до миллимолей.
187
00:16:14,280 --> 00:16:19,827
Голубчик, а оставьте-ка мне этого
увлекательного собеседника.
188
00:16:21,093 --> 00:16:22,593
-Ну разве что...
189
00:16:23,936 --> 00:16:26,498
-Святые угодники, да забирай всю бутылку.
190
00:16:27,929 --> 00:16:31,342
-Ну, в таком случае, Жан Иваныч,
я оставляю вас в этих умелых,
191
00:16:31,593 --> 00:16:33,273
но весьма надёжных руках.
192
00:16:33,524 --> 00:16:35,211
А я, с вашего позволения...
193
00:16:36,632 --> 00:16:38,132
-Так-так-так.
194
00:16:38,483 --> 00:16:40,233
Как, говорите, вас величать?
195
00:16:40,647 --> 00:16:42,647
-Жан Иваныч, для вас просто Жан.
196
00:16:57,913 --> 00:16:59,624
-Тьфу! Вот гадость, а!
197
00:17:01,741 --> 00:17:05,280
Ничего, с паршивой овцы хоть шерсти клок.
198
00:17:06,436 --> 00:17:07,936
Женёчек, давай.
199
00:17:08,187 --> 00:17:10,007
Давай-давай.
200
00:17:11,077 --> 00:17:13,640
Тихо-тихо, ты стакан-то не сгрызи.
201
00:17:16,827 --> 00:17:18,327
Ну чего?
202
00:17:19,358 --> 00:17:21,725
Взбодрился? Это хорошо.
203
00:17:22,890 --> 00:17:26,693
Силушка тебе сегодня понадобится.
Поработать придётся. Готов?
204
00:17:26,944 --> 00:17:29,889
-Не вопрос. Копать, стирать, гладить.
Уважать дедулю.
205
00:17:30,140 --> 00:17:33,600
-Уважать дедулю - это не работа,
это наслаждение.
206
00:17:34,585 --> 00:17:37,585
-Деда Слав, ну всё, на сегодня хватит?
-Ну здрасте.
207
00:17:38,359 --> 00:17:40,234
Так мы ещё и не начали толком.
208
00:17:41,561 --> 00:17:44,483
Надо попробовать народными средствами.
209
00:17:44,734 --> 00:17:46,234
О!
210
00:17:46,485 --> 00:17:47,985
(дудит)
211
00:17:48,304 --> 00:17:51,522
-Садист! Ты лучше сразу мне
бошку отруби и не мучай.
212
00:17:52,366 --> 00:17:55,733
-Не могу. Она тебе сейчас
ох как понадобится.
213
00:17:56,765 --> 00:18:02,163
Будешь кумекать и запоминай,
когда тебя крыть-то начнёт.
214
00:18:04,046 --> 00:18:05,921
Жень. Женя!
215
00:18:07,967 --> 00:18:11,951
Ты что думаешь, мне это всё по нраву?
Я же тебя люблю, паршивца.
216
00:18:12,202 --> 00:18:15,952
Я просто хочу, чтобы мы с тобой победили,
а не тварь вот эта!
217
00:18:17,725 --> 00:18:19,225
Поможешь?
218
00:18:20,468 --> 00:18:21,968
Ну и ладушки.
219
00:18:30,330 --> 00:18:32,150
Давай-давай-давай! Запоминай!
220
00:18:32,401 --> 00:18:35,321
Тебе хреново, а ты фиксируй
всё, что с тобой происходит.
221
00:18:35,572 --> 00:18:37,423
Руки холодеют, да?
222
00:18:38,361 --> 00:18:40,236
Вот. Кишки выворачивает прямо.
223
00:18:40,727 --> 00:18:42,971
Вот. Что ещё?
224
00:18:44,127 --> 00:18:45,627
Глаза мутнеют.
225
00:18:46,049 --> 00:18:47,799
Ярость прямо накатывает, да?
226
00:18:48,403 --> 00:18:49,903
Да-да-да.
227
00:18:50,154 --> 00:18:52,852
Ничего. Ничего-ничего.
228
00:18:54,025 --> 00:18:56,861
Мы найдём, что эту гадину остановит.
229
00:18:58,533 --> 00:19:00,033
(ревёт)
230
00:19:00,284 --> 00:19:01,784
Ага, ага.
231
00:19:02,035 --> 00:19:04,501
(дудит)
232
00:19:05,033 --> 00:19:07,572
Говорят, эта дрянь от всего помогает.
233
00:19:08,468 --> 00:19:09,968
(ревёт)
234
00:19:14,869 --> 00:19:16,549
Сейчас с козырей зайду.
235
00:19:17,111 --> 00:19:18,611
Хоба!
236
00:19:19,720 --> 00:19:21,920
(звон колокольчика)
237
00:19:35,447 --> 00:19:39,227
-А я говорила, что ходить сливать кровь
по городу - плохая идея.
238
00:19:39,478 --> 00:19:40,978
-Чего там?
239
00:19:46,023 --> 00:19:47,523
Ну...
240
00:19:51,502 --> 00:19:55,111
"Я видел, что вы сделали с байкерами.
241
00:19:55,906 --> 00:19:58,947
Не хотите последствий - с вас..."
242
00:19:59,986 --> 00:20:01,666
Раз-два-три-четыре-пять.
243
00:20:02,032 --> 00:20:03,532
Семь нулей?
244
00:20:03,783 --> 00:20:06,283
Это что, десять миллионов получается?
245
00:20:08,064 --> 00:20:12,220
Откуда ты эту бумаженцию притаранила?
-Под дверь входную просунули.
246
00:20:13,447 --> 00:20:17,213
-У вас мало говна в хате -
вот вам ещё нате.
247
00:20:19,962 --> 00:20:22,571
(М. И. Глинка - "Вальс-фантазия")
248
00:20:47,470 --> 00:20:49,150
-Извини, что без стука.
249
00:20:49,900 --> 00:20:52,088
-Надеюсь, на то есть весомый повод.
250
00:20:53,900 --> 00:20:55,400
-Да.
251
00:20:56,330 --> 00:20:58,455
Из Смоленска я привёз пару друзей.
252
00:20:58,706 --> 00:21:00,456
-На кой ляд мне твои друзья?
253
00:21:00,884 --> 00:21:04,478
-Они хотят забрать Ольгу с ребёнком.
Им нужна твоя помощь.
254
00:21:06,650 --> 00:21:08,931
-Это не той ли бабе с дитём нужна помощь,
255
00:21:09,182 --> 00:21:11,533
из-за которой сейчас
мою жену рвут на части?
256
00:21:11,784 --> 00:21:13,666
Отлично, я готов, что нужно сделать?
257
00:21:13,917 --> 00:21:17,533
-Я сочувствую тебе, Демид.
-Оставь при себе своё сочувствие.
258
00:21:18,400 --> 00:21:21,173
Единственное, чего я сейчас желаю,
это взять тесак
259
00:21:21,424 --> 00:21:24,416
и прорубить к Серафиме тропинку
из голов этих нелюдей.
260
00:21:24,667 --> 00:21:27,847
-Боюсь, на этой тропинке
можно и свою голову потерять.
261
00:21:29,103 --> 00:21:30,603
-А зачем она мне?
262
00:21:31,213 --> 00:21:33,963
Если я не могу положить её
на колени любимой.
263
00:21:38,221 --> 00:21:41,658
-А если я помогу ей сбежать?
264
00:21:48,580 --> 00:21:50,682
-Буду рад стать твоим должником.
265
00:21:52,856 --> 00:21:54,716
(Мия)
-А ведь я предупреждала.
266
00:21:54,967 --> 00:21:57,745
Я предупреждала,
я умоляла тебя лет сто уже -
267
00:21:57,996 --> 00:22:00,555
повзрослей, завязывай со своими угарами.
268
00:22:00,806 --> 00:22:03,806
Хватит сюда приводить новых
обращённых ублюдков.
269
00:22:04,057 --> 00:22:05,557
Хватит!
270
00:22:05,808 --> 00:22:07,383
-Мия, ну прости, прости.
271
00:22:07,634 --> 00:22:09,134
Прости, сестрёнка.
272
00:22:09,413 --> 00:22:11,350
Ты же знаешь, как я тебя люблю.
273
00:22:12,525 --> 00:22:14,742
-Так иди. Иди докажи.
274
00:22:22,760 --> 00:22:24,260
Ладно, я сама.
275
00:22:29,110 --> 00:22:30,610
-О-о-о!
276
00:22:32,986 --> 00:22:35,736
Как прекрасна женщина,
которая готова убить.
277
00:22:43,966 --> 00:22:45,466
(Мия усмехается)
278
00:22:45,838 --> 00:22:47,518
-Этот хотя бы симпатичный.
279
00:22:47,985 --> 00:22:49,485
-Ты тоже.
280
00:22:51,250 --> 00:22:52,750
-О, ты ещё жив?
-Угу.
281
00:22:53,744 --> 00:22:55,424
-Скажи-ка, любимый братец.
282
00:22:55,821 --> 00:22:58,721
Я могу рассчитывать на то,
что у тебя хватит ума
283
00:22:59,439 --> 00:23:02,919
не засветить этого новорождённого,
пока я его не легализую?
284
00:23:03,170 --> 00:23:05,220
-Ты же прекрасно понимаешь, что...
285
00:23:05,471 --> 00:23:06,971
нет.
286
00:23:12,978 --> 00:23:14,978
-Когда-нибудь я тебя точно убью.
287
00:23:15,314 --> 00:23:16,814
-Ай!
288
00:23:18,478 --> 00:23:21,275
-Но если что, я Сергей. Барановский Сергей.
289
00:23:26,689 --> 00:23:28,189
-Она офигенная, да?
290
00:23:29,025 --> 00:23:30,775
-С какой стороны посмотреть.
291
00:23:31,026 --> 00:23:33,055
(смеётся)
-Ну ты крейзи, конечно.
292
00:23:36,532 --> 00:23:39,592
Даже не думай смотреть
в сторону моей сестры, понял?
293
00:23:41,611 --> 00:23:43,111
-Прости, братан.
294
00:23:47,438 --> 00:23:50,877
Просто, понимаешь,
день сегодня такой странный.
295
00:23:51,572 --> 00:23:54,472
Меня сначала убили,
потом ещё раз чуть не убили.
296
00:23:54,723 --> 00:23:56,344
Видимо, гормоны, нервы.
297
00:23:56,595 --> 00:23:59,594
-Тебя на этих переходах
ещё долго будет колбасить.
298
00:23:59,845 --> 00:24:02,658
Но если захочешь
кому-нибудь вдуть, обращайся.
299
00:24:03,262 --> 00:24:05,861
У меня здесь этих кисок штук сто. Смотри.
300
00:24:07,052 --> 00:24:08,552
Сисястые.
301
00:24:10,610 --> 00:24:12,110
Плоскодонки.
302
00:24:12,361 --> 00:24:14,011
Рыжая, но не без души.
303
00:24:16,002 --> 00:24:17,502
Татуированная есть.
304
00:24:17,753 --> 00:24:19,565
Эта вообще без ноги, прикинь!
305
00:24:20,596 --> 00:24:23,111
Есть почти бабка, но она такая жаркая!
306
00:24:24,853 --> 00:24:27,181
Близняшки. Жопка - персик!
307
00:24:27,432 --> 00:24:28,932
Но табло на троечку.
308
00:24:31,322 --> 00:24:33,236
-Постой. А это кто?
309
00:24:33,798 --> 00:24:35,596
-У, отличный выбор.
310
00:24:37,392 --> 00:24:40,392
Новенькая, ещё не пробовал,
но грудь дала пососать.
311
00:24:40,861 --> 00:24:42,711
Она мамка кормящая, прикинь!
312
00:24:46,033 --> 00:24:47,533
-Вот её хочу.
313
00:24:48,049 --> 00:24:49,549
Познакомишь?
314
00:24:50,963 --> 00:24:52,463
-Познакомлю.
315
00:24:54,096 --> 00:24:55,596
-Братан!
316
00:24:58,377 --> 00:24:59,877
-Ты такой маленький.
317
00:25:02,338 --> 00:25:03,838
Беззащитный.
318
00:25:06,455 --> 00:25:09,696
Но я не смогу тебя защитить,
если останусь человеком.
319
00:25:12,502 --> 00:25:14,930
И я не смогу тебя защитить, если умру.
320
00:25:19,189 --> 00:25:21,189
Ты же не убьёшь мамочку, правда?
321
00:25:22,575 --> 00:25:24,075
(щелчок фотокамеры)
322
00:25:27,478 --> 00:25:28,978
-Простите, Ольга.
323
00:25:32,002 --> 00:25:33,502
Просто...
324
00:25:34,322 --> 00:25:35,897
Вы само совершенство.
325
00:25:36,307 --> 00:25:39,727
-Хотелось бы сохранить это совершенство
не только на фото.
326
00:25:41,095 --> 00:25:42,970
-Ну, в этом вы не оригинальны.
327
00:25:43,221 --> 00:25:44,908
Этого хочет каждая женщина.
328
00:25:47,392 --> 00:25:49,267
Можно я приглашу вас на танец?
329
00:25:50,674 --> 00:25:53,213
-Я не помню, когда последний раз
это делала с партнёром.
330
00:25:53,464 --> 00:25:55,401
-Тогда просто следуйте за мной.
331
00:25:57,025 --> 00:25:59,197
(музыка танго)
332
00:26:12,915 --> 00:26:14,915
-У меня к вам есть одна просьба.
333
00:26:15,166 --> 00:26:16,666
-Ещё одна?
-Нет.
334
00:26:17,267 --> 00:26:18,917
На этот раз серьёзная.
335
00:26:20,916 --> 00:26:23,120
Сделайте меня снова вампиром.
336
00:26:26,392 --> 00:26:27,892
-Вот это поворот!
337
00:26:33,955 --> 00:26:35,635
-Вы даже не представляете,
338
00:26:38,892 --> 00:26:40,705
на что я способна ради этого.
339
00:26:48,213 --> 00:26:50,400
-К сожалению, у нас так не принято.
340
00:26:53,767 --> 00:26:56,767
У нас заведено, чтобы люди
рвали глотки друг другу.
341
00:26:58,035 --> 00:27:00,793
Стать вампиром - это высшая привилегия.
342
00:27:01,064 --> 00:27:02,564
Её надо заслужить.
343
00:27:03,361 --> 00:27:04,861
-Как?
344
00:27:07,361 --> 00:27:08,861
-Даже не пытайтесь.
345
00:27:09,407 --> 00:27:10,907
Вы не выживете.
346
00:27:23,103 --> 00:27:24,680
(Костя)
-Вы вконец охренели!
347
00:27:24,931 --> 00:27:27,604
Теперь по всему городу
за вами ходи подтирай?
348
00:27:27,855 --> 00:27:29,423
-Костя, не маячь.
349
00:27:29,674 --> 00:27:31,524
-Да, мы Хранители, это наша работа.
350
00:27:31,775 --> 00:27:34,587
Но вы и сами должны следить
за сохранением своей тайны!
351
00:27:34,838 --> 00:27:36,338
-Мы голодаем.
352
00:27:36,589 --> 00:27:39,152
-Костя, прокатитесь с Аннушкой до гаражей,
353
00:27:39,767 --> 00:27:43,187
пройдитесь, поспрашивайте,
кто что мог видеть или слышать.
354
00:27:43,438 --> 00:27:45,626
-Андрей Петрович, я сама справлюсь.
355
00:27:45,877 --> 00:27:48,764
-Вместе поедем,
а то ещё сожрёшь кого по дороге.
356
00:27:49,015 --> 00:27:50,515
(шипит)
357
00:27:55,997 --> 00:27:57,497
Ты видел?
358
00:28:02,236 --> 00:28:03,736
-Никак не привыкну.
359
00:28:14,916 --> 00:28:16,853
-Женёчек, давай-давай.
360
00:28:17,723 --> 00:28:19,223
Пора возвращаться.
361
00:28:19,525 --> 00:28:21,775
А то эта падла тебя совсем приберёт.
362
00:28:22,031 --> 00:28:24,030
(стук в дверь)
363
00:28:27,353 --> 00:28:29,390
(стук)
364
00:28:34,377 --> 00:28:35,877
Сейчас.
365
00:28:40,033 --> 00:28:42,064
-Здравствуйте! А Женя дома?
366
00:28:42,557 --> 00:28:44,057
-А Жени нету.
367
00:28:44,308 --> 00:28:46,745
К родственникам уехал, картошку копать.
368
00:28:48,064 --> 00:28:49,579
-Какая же сейчас картошка?
369
00:28:49,830 --> 00:28:51,892
-Ну как какая? Ранняя.
370
00:28:52,681 --> 00:28:54,212
Иди, деточка, ступай.
371
00:28:54,463 --> 00:28:55,963
(стон Жени)
-А-а-а!
372
00:28:59,611 --> 00:29:01,261
-Ай, шустрая какая, а!
373
00:29:05,080 --> 00:29:06,580
-Женя!
374
00:29:06,831 --> 00:29:09,552
-Э-э, не подходи к нему! Нельзя, нельзя.
375
00:29:11,127 --> 00:29:12,790
Ох ты ядрёна Матрёна!
376
00:29:13,041 --> 00:29:14,721
Ох, не пожалели перчику.
377
00:29:15,564 --> 00:29:17,305
-Женечка! Сейчас.
378
00:29:18,205 --> 00:29:20,243
(рёв василиска)
379
00:29:23,267 --> 00:29:24,767
-Тихо-тихо.
380
00:29:25,018 --> 00:29:26,518
Всё хорошо.
381
00:29:28,558 --> 00:29:30,058
(василиск шипит)
-Ой!
382
00:29:51,093 --> 00:29:52,593
(Влад)
-Открывай.
383
00:29:55,115 --> 00:29:56,765
Я по поручению Бориса.
384
00:29:57,016 --> 00:29:58,516
-Что за поручение?
385
00:29:59,225 --> 00:30:00,905
-А ты у него сам спроси.
386
00:30:01,717 --> 00:30:03,655
Он тебе всё подробно расскажет.
387
00:30:23,327 --> 00:30:24,827
Серафима.
388
00:30:25,421 --> 00:30:27,671
Выслушайте меня, у нас мало времени.
389
00:30:28,210 --> 00:30:31,085
-На что мало времени?
-Я пришёл вас освободить.
390
00:30:36,976 --> 00:30:39,148
-То есть мне нужно бежать?
-Да.
391
00:30:40,468 --> 00:30:42,148
Я вывезу вас за периметр,
392
00:30:42,831 --> 00:30:44,331
дальше сами.
393
00:30:45,311 --> 00:30:47,049
Позже Демид найдёт вас в Златоусте.
394
00:30:47,300 --> 00:30:50,098
-А до этого мне, как Миле,
бегать от людей и охотников?
395
00:30:50,349 --> 00:30:52,859
Чтобы потом ты принёс мою голову на Совет?
396
00:30:54,304 --> 00:30:56,054
-Я хочу сохранить вам жизнь.
397
00:30:56,305 --> 00:30:57,805
-Это не жизнь.
398
00:30:58,663 --> 00:31:00,163
-А вот это?
399
00:31:01,148 --> 00:31:03,608
Вот это жизнь?
-Здесь я всё равно дома.
400
00:31:05,398 --> 00:31:06,973
Где-то здесь мой муж.
401
00:31:07,679 --> 00:31:09,804
Я его чувствую, он даёт мне силы.
402
00:31:21,491 --> 00:31:23,491
Ещё я верю, что это не навсегда.
403
00:31:24,124 --> 00:31:27,263
Всё, Влад, не надо ничего говорить.
Я никуда не побегу.
404
00:31:30,811 --> 00:31:32,311
-Вас казнят.
405
00:31:32,562 --> 00:31:34,242
-Значит, я спокойно умру.
406
00:31:36,015 --> 00:31:37,515
Дома.
407
00:31:49,929 --> 00:31:52,304
Передай Демиду, что я его очень люблю.
408
00:32:05,335 --> 00:32:07,015
-Что уставились? Вы трупы!
409
00:32:07,693 --> 00:32:10,922
Будете абы как сторожить,
я вас в самом деле прикончу.
410
00:32:15,898 --> 00:32:17,398
Почему ты один?
411
00:32:18,367 --> 00:32:20,429
-Она хочет спокойно умереть дома.
412
00:32:20,960 --> 00:32:23,883
-"Дома". Дома действительно хорошо.
413
00:32:24,874 --> 00:32:26,687
Но умереть я ей точно не дам.
414
00:32:30,788 --> 00:32:35,979
-Ты же любишь читать там
про леших своих, про вурдалаков. Да?
415
00:32:37,290 --> 00:32:39,811
Так вот мы такие же. Только мы добрые.
416
00:32:40,760 --> 00:32:42,260
Мы людям помогаем.
417
00:32:43,085 --> 00:32:44,585
Вот.
418
00:32:50,945 --> 00:32:53,445
Держи. Запей информацию.
419
00:32:58,032 --> 00:32:59,532
-Грёма.
420
00:33:02,312 --> 00:33:03,812
-Пс-пс.
421
00:33:05,945 --> 00:33:08,640
Так, ну ладно, погутарьте.
422
00:33:14,296 --> 00:33:15,976
-Ты снова это видела, да?
423
00:33:17,062 --> 00:33:18,562
Прости.
424
00:33:19,101 --> 00:33:21,476
Я не могу контролировать эти приступы.
425
00:33:21,826 --> 00:33:24,201
Со мной опасно рядом. Тебе лучше уйти.
426
00:33:33,570 --> 00:33:35,070
-Мы справимся.
427
00:33:36,099 --> 00:33:37,599
-Хе-хе!
428
00:33:37,850 --> 00:33:40,000
А куда же мы денемся! Ой...
429
00:33:40,859 --> 00:33:43,686
А теперь давай, деточка,
тикай отсюда. Быстро.
430
00:33:44,093 --> 00:33:45,593
Давай-давай-давай.
431
00:33:47,531 --> 00:33:49,265
Женёк, смотри сюда.
432
00:33:56,519 --> 00:33:58,299
(сдавленно шипит)
433
00:34:05,124 --> 00:34:06,624
Не бойся, не бойся.
434
00:34:10,265 --> 00:34:11,915
Не бойся. Ну, подойди.
435
00:34:12,166 --> 00:34:13,741
Погладь его, успокой.
436
00:34:15,546 --> 00:34:17,515
-Женечка, всё хорошо.
437
00:34:18,101 --> 00:34:20,109
Это я. Я рядом.
438
00:34:20,360 --> 00:34:21,860
-Смотри на себя.
439
00:34:22,111 --> 00:34:23,853
Смотри на себя, не боись!
440
00:34:25,194 --> 00:34:27,140
Это ты! Смотри.
441
00:34:28,320 --> 00:34:29,820
Ты - Женёк!
442
00:34:30,601 --> 00:34:32,710
Ты - Женёк, никого нет больше.
443
00:34:33,630 --> 00:34:36,717
-Не сдавайся. Слышишь меня? Не сдавайся!
444
00:34:36,968 --> 00:34:39,406
-Давай, внучек, борись с этой мерзотой!
445
00:34:41,093 --> 00:34:42,593
Ты - Женёк!
446
00:35:01,929 --> 00:35:04,554
-Ну всё, дедуля, отпускай, бошку оторвёшь.
447
00:35:09,335 --> 00:35:10,835
-Хвала Перуну.
448
00:35:12,827 --> 00:35:14,765
Кажись, подобрали лекарство-то.
449
00:35:15,999 --> 00:35:17,499
-Да? Какое?
450
00:35:17,976 --> 00:35:19,970
-Любовь?
-А как же.
451
00:35:20,945 --> 00:35:24,490
Любовь - она завсегда всё побеждает.
452
00:35:25,937 --> 00:35:28,937
Ой, какие же вы, бабы, наивные.
453
00:35:29,991 --> 00:35:31,491
Ну, за то любим.
454
00:35:34,890 --> 00:35:38,015
Вот тебе от любимой подарочек.
455
00:35:38,889 --> 00:35:42,069
Как почувствуешь, что василиск
тебя щекотать начинает,
456
00:35:42,320 --> 00:35:43,820
сразу в него глядись
457
00:35:44,304 --> 00:35:47,632
и вспоминай, кто ты есть на самом деле.
458
00:35:49,976 --> 00:35:52,757
А ты есть человек.
459
00:35:53,968 --> 00:35:57,007
-Я вампир.
-Это да, вампир.
460
00:35:57,929 --> 00:36:00,507
Но прежде всего ты человек.
461
00:36:01,695 --> 00:36:04,686
И носи его завсегда с собой,
как этот, контрапес...
462
00:36:04,937 --> 00:36:06,437
Контрапестив...
463
00:36:06,827 --> 00:36:08,327
Контраце...
464
00:36:08,710 --> 00:36:10,210
Как гондон, в общем.
465
00:36:10,823 --> 00:36:12,323
(дверь хлопает)
466
00:36:19,835 --> 00:36:23,507
-Вот так, значит, вы заботитесь
о своей тайне, Анна Петровна?
467
00:36:24,405 --> 00:36:25,905
Или это обед?
468
00:36:26,156 --> 00:36:27,656
-Почему она здесь?
469
00:36:29,867 --> 00:36:31,367
-Прикусите её.
470
00:36:34,726 --> 00:36:36,406
-Под мою ответственность.
471
00:36:39,585 --> 00:36:42,085
Ступай, внученька, тебя никто не тронет.
472
00:36:42,336 --> 00:36:43,836
Ступай!
473
00:37:00,730 --> 00:37:04,634
-Опросили всех, кого нашли.
Никто ничего не видел, не слышал, не знает.
474
00:37:04,885 --> 00:37:08,868
Но, сука, кто-то эту записку прислал,
значит, кто-то видел, слышал и знает!
475
00:37:09,336 --> 00:37:11,641
-Возможно, за вами от дома следили.
476
00:37:11,970 --> 00:37:14,650
-А зачем за нами следить,
если не знать, кто мы такие?
477
00:37:14,901 --> 00:37:19,054
-Да уже полгорода знает, кто вы такие!
-Костик, не жужжал бы ты над ухом.
478
00:37:19,305 --> 00:37:22,180
А то ненароком отмахнусь
и пришибу, как комара.
479
00:37:22,790 --> 00:37:25,650
-Ладно. Что делать будем, господа хорошие?
480
00:37:27,938 --> 00:37:32,232
-Может, откупитесь? Десять миллионов.
Явно же у вас денег как грязи.
481
00:37:32,628 --> 00:37:34,308
-Костик, а ты не дурак.
482
00:37:35,290 --> 00:37:38,103
Что-то там у тебя иногда шоркается.
483
00:37:41,689 --> 00:37:43,540
Сейчас, будут миллионы.
484
00:37:44,923 --> 00:37:47,048
-А если он на этом не остановится?
485
00:37:47,299 --> 00:37:50,251
-Ну у нас же этих миллионов - как грязи.
486
00:37:51,126 --> 00:37:52,806
Где там мой золотой запас?
487
00:37:54,845 --> 00:37:57,236
Вот, сейчас.
488
00:37:57,712 --> 00:38:00,564
А ну, помоги дедушке.
489
00:38:01,509 --> 00:38:03,908
Вот. Раз миллион.
490
00:38:06,314 --> 00:38:08,025
О, вот.
491
00:38:12,220 --> 00:38:13,720
Два миллион.
492
00:38:17,577 --> 00:38:19,077
Три миллиона.
493
00:38:19,611 --> 00:38:21,111
Дай!
494
00:38:21,900 --> 00:38:23,400
Четыре миллиона.
495
00:38:24,048 --> 00:38:25,646
Пять миллионов.
496
00:38:26,299 --> 00:38:27,799
Итак.
497
00:38:28,469 --> 00:38:30,149
-Святослав Вернидубович,
498
00:38:30,400 --> 00:38:32,728
идея понятная, но рискованная.
499
00:38:32,979 --> 00:38:35,775
-Иди в жопу.
500
00:38:36,408 --> 00:38:37,908
-Чего?
501
00:38:39,048 --> 00:38:40,548
-А это он не вам.
502
00:38:42,275 --> 00:38:43,775
-Это вот.
503
00:38:47,829 --> 00:38:49,329
А вот тебе
504
00:38:50,915 --> 00:38:52,728
и десятый миллион.
505
00:40:15,072 --> 00:40:16,722
-Наш клиент, работаем.
506
00:40:27,358 --> 00:40:28,905
-Это что за беспредел?
507
00:40:29,156 --> 00:40:31,108
-Ты смотри, под бомжа заделался.
508
00:40:31,359 --> 00:40:33,059
-Ай! Помогите!
509
00:40:33,310 --> 00:40:36,394
Помогите! Ментовской беспредел!
510
00:40:36,990 --> 00:40:38,490
-Это твоих рук дело?
511
00:40:41,484 --> 00:40:44,436
-Я последний раз ручку держал
лет десять назад,
512
00:40:44,687 --> 00:40:46,812
когда квартиру за долги отписывал.
513
00:40:47,063 --> 00:40:48,563
-Пахнет натурально.
514
00:40:48,814 --> 00:40:50,314
-Сумку зачем брал?
515
00:40:50,726 --> 00:40:52,476
-Большая сумка, хорошая.
516
00:40:52,867 --> 00:40:56,031
А я часто переезжаю. И кроссовки там новые.
517
00:41:15,359 --> 00:41:16,859
-А-а-а!
518
00:41:20,390 --> 00:41:21,890
-Угу.
519
00:41:34,093 --> 00:41:35,593
-Сволочь!
-Оль?
520
00:41:35,844 --> 00:41:37,799
-Тварь! Ты почему так долго?
521
00:41:41,054 --> 00:41:42,554
Я так тебя ждала.
522
00:41:49,836 --> 00:41:51,336
Познакомься.
523
00:41:52,467 --> 00:41:53,967
Это твой сын Тео.
524
00:41:55,320 --> 00:41:56,820
-Тео?
525
00:42:02,953 --> 00:42:05,203
Такого имени не было в твоём списке.
526
00:42:05,454 --> 00:42:09,234
-Не было. Но как только он родился,
я сразу поняла, что это Тео.
527
00:42:10,937 --> 00:42:12,437
-Привет, Тео.
528
00:42:13,039 --> 00:42:14,539
Всё будет хорошо.
529
00:42:15,250 --> 00:42:16,750
Папка рядом.
530
00:42:17,359 --> 00:42:18,859
Скоро поедем домой.
531
00:42:19,110 --> 00:42:20,610
-Конечно, поедем.
532
00:42:24,968 --> 00:42:26,906
Только сделай это быстрее.
-Что?
533
00:42:30,536 --> 00:42:32,036
Ну...
534
00:42:33,773 --> 00:42:36,147
-Серёж, не тупи,
мы столько раз это обсуждали.
535
00:42:36,398 --> 00:42:37,898
-Да, да, сейчас.
536
00:42:43,390 --> 00:42:45,757
Я как-то не могу.
-Это ты не можешь?
537
00:42:46,453 --> 00:42:48,835
Это я не могу больше ждать. Коли уже.
538
00:42:52,499 --> 00:42:53,999
-Оля, мне страшно!
539
00:42:54,250 --> 00:42:55,750
-Тебе страшно?
540
00:42:56,476 --> 00:42:57,976
Проваливай!
541
00:42:58,227 --> 00:42:59,727
Ты понял? Навсегда!
542
00:42:59,978 --> 00:43:03,338
И забудь обо мне и Тео,
ты нас больше никогда не увидишь.
543
00:43:09,163 --> 00:43:10,663
(удар)
(Ольга охает)
544
00:43:17,350 --> 00:43:19,889
-А что я сказал?
-Ты назвал нас паразитами!
545
00:43:20,140 --> 00:43:22,765
-Вы не просто паразиты, вы тупые паразиты.
546
00:43:23,176 --> 00:43:27,078
Вы не в Трансильвании 16-го века!
Сейчас у всех айфоны, камеры вокруг!
547
00:43:27,329 --> 00:43:28,829
-Всё, всё, хватит.
548
00:43:29,461 --> 00:43:31,929
-Что, заплатить вы не могли? Могли.
549
00:43:32,829 --> 00:43:34,585
Но вы же такие хитрые, умные.
550
00:43:34,836 --> 00:43:39,093
Ещё день-два - про вас каждая собака
будет знать. Может, вы собак будете жрать?
551
00:43:39,726 --> 00:43:42,601
-Собак жалко.
А знаешь, кого не жалко? Тебя!
552
00:43:43,406 --> 00:43:45,554
Только у тебя кровь гнилая,
можно отравиться.
553
00:43:45,805 --> 00:43:47,554
-Вообще-то в нём и моя кровь.
554
00:43:47,805 --> 00:43:50,890
-Хотите вы или нет, но это данность:
нам надо питаться.
555
00:43:51,141 --> 00:43:53,891
Раньше эти вопросы решал Жан.
Теперь мы сами.
556
00:43:54,507 --> 00:43:57,007
Как видите, не всегда получается хорошо.
557
00:43:57,426 --> 00:43:58,926
-Это плохо.
558
00:43:59,742 --> 00:44:02,773
Так, теперь подобные вопросы
будем решать мы.
559
00:44:09,828 --> 00:44:11,328
Благодарствуйте.
560
00:44:13,117 --> 00:44:14,617
-Спасибо, Андрей.
561
00:44:15,429 --> 00:44:16,929
Петрович.
562
00:44:17,507 --> 00:44:19,187
-Как говорится, чем могу.
563
00:44:20,585 --> 00:44:23,647
-Смотрите, что в "Типичном Смоленске"
выложили.
564
00:44:27,304 --> 00:44:28,804
Классный видос, да?
565
00:44:29,882 --> 00:44:31,882
Уже почти семь тысяч просмотров.
566
00:44:32,761 --> 00:44:34,261
Поставить лайк?
567
00:44:42,937 --> 00:44:44,437
-За мной, прошу вас.
568
00:44:44,890 --> 00:44:48,484
Вот вы изволили сказать,
что лечите людей уже 200 лет.
569
00:44:50,296 --> 00:44:53,155
Ну так и что же,
позвольте поинтересоваться,
570
00:44:53,406 --> 00:44:56,277
какой главный успех всех ваших стараний?
571
00:44:57,468 --> 00:44:59,007
-Тысячи спасённых жизней.
572
00:44:59,258 --> 00:45:02,093
-Которые так или иначе
оборвутся завтра-послезавтра.
573
00:45:02,344 --> 00:45:05,859
Человеческая жизнь конечна,
значит, она не имеет никакой ценности.
574
00:45:06,110 --> 00:45:08,485
А значит, вы тратите свой дар попусту.
575
00:45:09,328 --> 00:45:12,015
-А в чём, Профессор, вы видите вашу миссию?
576
00:45:12,390 --> 00:45:14,875
-О, благодарю за вопрос. Прошу вас.
577
00:45:15,898 --> 00:45:17,398
Пойдёмте.
578
00:45:18,164 --> 00:45:20,374
Сюда. Смелей-смелей.
579
00:45:20,806 --> 00:45:23,553
Уже много лет я занимаюсь
одним и тем же вопросом.
580
00:45:23,804 --> 00:45:26,420
Я хочу сделать наш вид совершеннее.
581
00:45:27,124 --> 00:45:28,624
Сюда.
582
00:45:28,875 --> 00:45:33,171
Попробуйте нащупать область мозга,
которая отвечает у человека за сон.
583
00:45:33,530 --> 00:45:35,030
(стон)
584
00:45:35,281 --> 00:45:36,781
Потерпите, Всеволод.
585
00:45:37,032 --> 00:45:38,682
Чувствуете уплотнение?
586
00:45:38,933 --> 00:45:42,327
А после обращения в вампиры
эта же область мозга начинает отвечать
587
00:45:42,578 --> 00:45:44,226
за наличие сверхспособностей.
588
00:45:46,664 --> 00:45:48,601
-Вы пытаетесь её стимулировать?
589
00:45:48,852 --> 00:45:50,540
-Совершенно верно, коллега.
590
00:45:50,791 --> 00:45:54,655
Признаться, мои эксперименты
пока не принесли никаких успехов,
591
00:45:55,273 --> 00:45:57,398
но есть кое-какие мысли.
-Проходим!
592
00:45:57,999 --> 00:46:00,138
-Я бы хотел...
-Помогите, помогите!
593
00:46:00,617 --> 00:46:02,117
Доктор!
594
00:46:05,718 --> 00:46:09,093
-Ты... Ты можешь её как-то починить?
595
00:46:09,812 --> 00:46:12,437
-Я могу сказать, что вы тратите моё время.
596
00:46:13,242 --> 00:46:14,742
-Оля! Оля!
597
00:46:18,955 --> 00:46:21,265
(беспокойная музыка)
598
00:46:30,187 --> 00:46:31,837
Дефибриллятор, срочно!
599
00:46:33,416 --> 00:46:35,096
-Только из уважения к вам.
600
00:46:35,347 --> 00:46:36,997
Прямо за вашей спиной.
601
00:46:46,226 --> 00:46:47,726
-Разряд!
602
00:46:50,038 --> 00:46:53,218
-Чувак, ты реально без тормозов.
Ну на фига ты её так?
603
00:46:53,469 --> 00:46:54,969
-Будет ещё разряд!
604
00:46:57,179 --> 00:46:58,679
-Уймитесь, коллега.
605
00:46:59,578 --> 00:47:01,078
-Разряд!
606
00:47:05,523 --> 00:47:07,173
-Время смерти - 20:47.
607
00:47:17,343 --> 00:47:19,515
(плач ребёнка)
52348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.