Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,396 --> 00:00:21,558
(тишина, пение птиц)
2
00:00:52,821 --> 00:00:55,185
(загадочная музыка)
3
00:01:28,419 --> 00:01:29,919
(рычит)
4
00:01:35,397 --> 00:01:37,545
(тревожная музыка)
5
00:02:24,094 --> 00:02:26,369
(зловещая музыка)
6
00:04:28,053 --> 00:04:30,000
(крик)
7
00:04:39,199 --> 00:04:40,699
(вскрикивает)
8
00:04:51,055 --> 00:04:52,705
-This is the end, красавчик.
9
00:04:53,328 --> 00:04:54,828
Это конец.
10
00:04:57,876 --> 00:04:59,490
Эффектно получилось, да?
11
00:05:01,126 --> 00:05:03,183
А счастье было так близко.
12
00:05:20,879 --> 00:05:22,379
Ку-ку!
13
00:05:23,941 --> 00:05:25,441
Ку-ку, мой мальчик.
14
00:05:37,520 --> 00:05:39,020
Сука!
15
00:05:50,479 --> 00:05:54,199
-Ну что, братик, иногда и мышки
доставляют кошкам неприятности?
16
00:05:54,941 --> 00:05:58,971
-Сука! Сука! Она же не отстирается!
17
00:06:00,285 --> 00:06:03,558
-Никто не смеет обижать моего братика.
Кроме меня.
18
00:06:04,129 --> 00:06:05,629
Куда он побежал?
19
00:06:09,993 --> 00:06:11,752
Да, я чувствую его запах.
20
00:06:12,820 --> 00:06:14,320
Это запах страха.
21
00:06:19,159 --> 00:06:21,143
(тревожная музыка)
22
00:06:35,905 --> 00:06:37,405
(стонет)
23
00:06:42,761 --> 00:06:44,913
(напряжённая музыка)
24
00:06:51,168 --> 00:06:54,040
-А-а-а!
25
00:07:07,539 --> 00:07:10,743
-Ай-ай-ай, Миечка!
А кто тут у нас правила нарушает?
26
00:07:11,489 --> 00:07:13,801
Не в этот раз, моя девочка. Он успел.
27
00:07:20,076 --> 00:07:21,756
Поздравляю тебя, малыш.
28
00:07:22,662 --> 00:07:24,162
Ты победил.
29
00:07:25,454 --> 00:07:26,954
(аплодисменты)
30
00:07:27,205 --> 00:07:28,814
-Мои поздравления!
31
00:07:30,506 --> 00:07:34,101
А какой прелестный юноша, Боря!
-Я тоже на него ставил.
32
00:07:34,388 --> 00:07:36,735
-Да, это мой мальчик!
33
00:07:37,700 --> 00:07:39,380
Прошу любить и жаловать.
34
00:07:39,833 --> 00:07:42,091
-Ненавижу эти звериные традиции.
35
00:07:42,556 --> 00:07:44,829
-Благодаря этой традиции
он станет вампиром.
36
00:07:45,080 --> 00:07:47,413
-Он ещё не знает, на что себя обрёк.
37
00:07:47,664 --> 00:07:49,696
-Ну это точно лучше, чем смерть.
38
00:07:51,615 --> 00:07:53,115
-Спорно.
39
00:07:53,981 --> 00:07:56,082
-Ну что же вы, господа хорошие?
40
00:07:56,951 --> 00:07:58,631
Сколько раз просил я вас.
41
00:07:59,224 --> 00:08:02,618
Давайте подальше от моего озера
в свои игрушки играйте.
42
00:08:02,943 --> 00:08:05,365
Я же не охочусь, я вообще рыбалю.
43
00:08:06,524 --> 00:08:08,024
А вы что?
44
00:08:08,275 --> 00:08:11,501
Я тут теперь мокрый хожу, как хлющ.
45
00:08:11,806 --> 00:08:14,025
-Прощения просим, Фома Казимирович.
46
00:08:14,276 --> 00:08:16,009
Но в том и прелесть этой игры,
47
00:08:16,260 --> 00:08:18,993
что неподконтрольна она
ни территориям, ни событиям.
48
00:08:19,244 --> 00:08:21,368
Да, Стёп?
-Чисто по фану, чётенько.
49
00:08:21,619 --> 00:08:24,052
-Вот Николя твоему не чётенько.
50
00:08:24,552 --> 00:08:26,828
Да, копчёный?
-Да нет, всё норм.
51
00:08:27,537 --> 00:08:30,079
Сам виноват, недооценка случилась.
52
00:08:30,330 --> 00:08:32,379
-Так, господа, подведём итоги.
53
00:08:32,630 --> 00:08:35,642
Охота прошла быстро, тихо,
без особых эксцессов.
54
00:08:35,893 --> 00:08:40,165
Не считая того, что Фоме Казимировичу
не удалось выйти сухим из воды.
55
00:08:40,416 --> 00:08:42,041
(смеются)
56
00:08:42,951 --> 00:08:45,325
Вот в кои веки и победитель случился.
57
00:08:45,576 --> 00:08:47,431
Ну что ж, обращайте.
58
00:08:50,853 --> 00:08:53,283
(напряжённая музыка)
59
00:09:38,913 --> 00:09:40,593
-Теперь ты один из нас.
60
00:09:41,453 --> 00:09:42,953
Цени это.
61
00:09:46,586 --> 00:09:49,849
-Н-да, горазды вы там развлекаться!
62
00:09:50,617 --> 00:09:54,781
То бишь если победил - молодец!
63
00:09:56,359 --> 00:10:00,130
А тех вот, других, которые не такие ловкие?
64
00:10:00,898 --> 00:10:02,398
Их что, в расход?
65
00:10:03,726 --> 00:10:05,226
-Такие правила.
66
00:10:05,773 --> 00:10:08,460
-Правила - это у нас,
а у вас там беспредел.
67
00:10:09,404 --> 00:10:14,350
-Смотрите-ка, наш малыш начал соображать.
-Ну так лучшая указка - не кулак, а ласка.
68
00:10:14,601 --> 00:10:16,773
-Жан, я снимаю?
-Да подожди ты.
69
00:10:17,546 --> 00:10:19,569
У тебя снова вечность впереди.
70
00:10:20,523 --> 00:10:23,732
-Женёчек, а ну, принеси дедушке
там баночку с кухни.
71
00:10:26,812 --> 00:10:28,312
-Ну ладно, мне пора.
72
00:10:28,563 --> 00:10:30,938
-Возвращаться на ферму - большой риск.
73
00:10:31,961 --> 00:10:35,232
-Раз Борис остался жив,
там от меня больше пользы.
74
00:10:36,195 --> 00:10:38,945
По крайней мере,
смогу что-то контролировать.
75
00:10:39,196 --> 00:10:41,009
Да и тебя здесь предупредить.
76
00:10:42,421 --> 00:10:43,989
Вас.
-Нас, нас.
77
00:10:48,944 --> 00:10:54,052
Да, недолго ты у нас погостил.
78
00:10:55,405 --> 00:10:57,130
-Да, хотелось бы подольше.
79
00:10:58,951 --> 00:11:00,451
-Вот.
80
00:11:00,905 --> 00:11:03,811
В дороге проголодаешься, а как найдёшь!
81
00:11:06,253 --> 00:11:07,753
-Спасибо.
82
00:11:09,730 --> 00:11:11,230
-Звони мне.
83
00:11:12,175 --> 00:11:14,840
Ну... Нам.
-Нам.
84
00:11:16,111 --> 00:11:17,611
-И береги себя.
85
00:11:23,487 --> 00:11:24,987
-Банку вернёшь.
86
00:11:26,183 --> 00:11:27,683
-Угу.
87
00:11:30,214 --> 00:11:32,630
-Да куда же ты торопишься, поросёнок?
88
00:11:32,881 --> 00:11:34,561
-Его же тоже можно понять.
89
00:11:34,812 --> 00:11:38,419
Только башка новая прижилась,
что-то там начала кумекать,
90
00:11:39,448 --> 00:11:41,401
а её тут же исполосовали.
91
00:11:46,175 --> 00:11:47,675
Так.
92
00:11:49,058 --> 00:11:50,558
Что там у нас?
93
00:11:54,746 --> 00:11:56,246
Тихо-тихо-тихо!
94
00:11:56,916 --> 00:11:58,456
Тихо.
-Это что такое?
95
00:11:58,707 --> 00:12:01,974
Ты же сказал, немного лицо изменишь,
чтобы менты не узнали.
96
00:12:02,225 --> 00:12:04,919
А это что, я теперь как лошара
из "Папиных дочек"?
97
00:12:05,170 --> 00:12:07,920
-Как-то не похоже это
на слова благодарности.
98
00:12:08,171 --> 00:12:11,294
-Да ты не сильно уж и изменился.
-Не сильно?
99
00:12:12,065 --> 00:12:13,739
Это что за губы? А нос?
100
00:12:13,990 --> 00:12:16,911
-Что, нос как нос.
Чай не хер ко лбу прирос.
101
00:12:18,471 --> 00:12:20,224
-Жан, верни мне моё лицо!
102
00:12:20,475 --> 00:12:22,146
-А ну, угомонись! Сел!
103
00:12:22,397 --> 00:12:23,897
Сел, я сказал!
104
00:12:25,269 --> 00:12:29,388
Вот же паскудёныш!
Достали с того света, а всё ему не это.
105
00:12:31,029 --> 00:12:33,979
Тебе же, дураку, объясняли -
так оно безопаснее.
106
00:12:34,230 --> 00:12:36,576
Ты же в розыске до сих пор.
-Угу.
107
00:12:37,503 --> 00:12:39,810
-Со старой-то рожей много не находишь.
108
00:12:40,061 --> 00:12:44,229
Ты спасибо Жанчику скажи,
что тебе задницу вместо лица не сделал.
109
00:12:44,480 --> 00:12:46,099
-А мог бы.
110
00:12:48,104 --> 00:12:49,604
-Женька, э!
111
00:12:51,143 --> 00:12:53,143
Люба мамина, попа папина!
112
00:12:55,870 --> 00:12:57,370
Свыкайся.
113
00:13:07,522 --> 00:13:09,521
(старинный романс)
114
00:13:14,396 --> 00:13:16,832
(Мумий Тролль - "Призраки завтра")
115
00:14:22,242 --> 00:14:24,762
-А ты чисто только по вампирам улетаешь?
116
00:14:25,259 --> 00:14:28,474
-Ну, я девочка любопытная,
мне много чего нравится.
117
00:14:29,603 --> 00:14:32,278
Вампиры, ведьмы, русалки.
118
00:14:33,040 --> 00:14:34,852
А ты почему всё это продаёшь?
119
00:14:35,712 --> 00:14:37,212
-Перерос.
120
00:14:39,111 --> 00:14:40,761
-А я, видимо, ещё нет.
121
00:14:41,012 --> 00:14:44,169
Люблю всякие теории заговора,
атрибутику эту люблю.
122
00:14:45,032 --> 00:14:47,103
Так занимательнее жить.
123
00:14:49,445 --> 00:14:51,586
-Жить вообще занимательно.
124
00:14:51,837 --> 00:14:53,337
(открывается дверь)
125
00:14:53,588 --> 00:14:55,598
Ой, мне бежать скоро надо будет.
126
00:14:55,849 --> 00:14:58,669
Я, если что ещё интересное нарою,
наберу тебе.
127
00:14:59,149 --> 00:15:01,223
Всё, на.
-Спасибо.
128
00:15:01,868 --> 00:15:04,056
Три К за всё?
-Можно два, переводом.
129
00:15:04,307 --> 00:15:06,486
-Тогда с меня ещё чай.
-Хорошо.
130
00:15:07,563 --> 00:15:10,094
-Ой, а у нас гостики?
131
00:15:10,657 --> 00:15:13,157
-Добрый день.
-Это Грёма, она уже уходит.
132
00:15:13,571 --> 00:15:15,258
-Здравствуйте-здравствуйте.
133
00:15:15,821 --> 00:15:17,559
Имя у тебя такое чуднОе.
134
00:15:18,282 --> 00:15:19,782
Грёма, Грёма...
135
00:15:20,665 --> 00:15:23,856
Гремислава, что ли? Как польская княгиня.
-Угу.
136
00:15:24,266 --> 00:15:27,520
-О, бабёнка была, это вообще!
-Ну ладно, пока тогда.
137
00:15:28,031 --> 00:15:30,610
Давай.
-Пока. До свидания.
138
00:15:30,861 --> 00:15:33,038
-До новых встреч.
-Я закрою за тобой.
139
00:15:33,289 --> 00:15:36,113
-Да не надо, сама выйдет. Давай, садись.
140
00:15:40,357 --> 00:15:41,857
Ну?
141
00:15:42,403 --> 00:15:44,801
Что ты на свою новую моську жаловался?
142
00:15:45,052 --> 00:15:48,469
Со старой-то мордуленцией
не сильно на тебя бабы клевали.
143
00:15:48,923 --> 00:15:51,728
Ну, давай. Давай, что ты, потаскун?
144
00:15:52,361 --> 00:15:54,587
Давай, хвастайся. Что за фемина?
145
00:15:55,478 --> 00:15:57,622
-Да так, это по объявлению.
146
00:15:57,938 --> 00:16:01,298
Я своё шмотьё вампирское,
в котором стримы вёл, ей продал.
147
00:16:01,549 --> 00:16:03,737
-А что ты от него избавиться решил?
148
00:16:04,595 --> 00:16:07,153
-Да так, понял, что это всё
баловство было. Детство.
149
00:16:07,404 --> 00:16:08,921
Я же, считай, воскрес -
150
00:16:09,172 --> 00:16:12,750
значит, у меня явно какая-то другая миссия.
-Вот! Это точно.
151
00:16:13,422 --> 00:16:15,422
Вот теперь твоя миссия. Вот она.
152
00:16:15,673 --> 00:16:17,173
-Ай!
153
00:16:19,454 --> 00:16:22,555
И что мне с ней делать?
-Ну знамо, не щи хлебать.
154
00:16:23,907 --> 00:16:25,877
Лаз копать будешь.
155
00:16:26,985 --> 00:16:28,566
-Лаз? Ты серьёзно?
156
00:16:29,298 --> 00:16:32,418
-У тебя, я смотрю, головёшка
не до конца ещё приросла.
157
00:16:32,669 --> 00:16:36,622
Ты что, забыл?
Бориска к нам в гости обещался.
158
00:16:37,423 --> 00:16:41,303
А умные звери не один ход из норы имеют.
159
00:16:41,616 --> 00:16:44,038
-Я медведь?
-Какой ты медведь?
160
00:16:44,751 --> 00:16:46,486
Ёж ты чахоточный.
161
00:16:47,247 --> 00:16:50,833
Вот что люди хорошо научились делать,
так эти наклейки.
162
00:16:51,084 --> 00:16:53,376
Зараза, хрен отскребёшь.
163
00:16:53,814 --> 00:16:57,352
-Так на фига отскребать?
Она же копать не мешает.
164
00:16:58,430 --> 00:17:00,589
-В принципе, тоже позиция. На.
165
00:17:01,009 --> 00:17:02,509
Давай, иди копай.
166
00:17:05,603 --> 00:17:07,103
О!
167
00:17:08,001 --> 00:17:12,389
Удачный день для земляных работ. Давай.
168
00:17:22,177 --> 00:17:26,895
Так, кладку я уже подразобрал,
так что копаешь прямёхонько.
169
00:17:27,724 --> 00:17:30,175
-И сколько копать?
-Да пока не надоест.
170
00:17:30,966 --> 00:17:32,541
-Так мне уже надоело.
171
00:17:33,122 --> 00:17:34,697
-Пока мне не надоест.
172
00:17:36,380 --> 00:17:38,651
Копай, давай, работа дураков любит.
173
00:17:44,122 --> 00:17:45,697
-"Пока мне не надоест!"
174
00:17:54,526 --> 00:17:57,009
-Ну и чем же ты хочешь меня удивить?
175
00:17:57,260 --> 00:17:58,940
-Огнестрельное в голову.
176
00:17:59,472 --> 00:18:02,737
-А с чего ты решила, что это мой клиент,
а не патологоанатома?
177
00:18:02,988 --> 00:18:04,810
-Он живой!
-Живой?
178
00:18:15,117 --> 00:18:17,565
Готовьте инструмент, будем оперировать.
179
00:18:20,274 --> 00:18:21,774
-Здорово!
180
00:18:22,025 --> 00:18:23,534
Видал?
181
00:18:26,448 --> 00:18:28,932
-Мозгов нет. Ничего удивительного.
182
00:18:31,097 --> 00:18:33,472
Я всегда знал, что ты с пулей в башке.
183
00:18:34,832 --> 00:18:36,582
Рассказывай.
-Жанчик!
184
00:18:37,629 --> 00:18:39,909
Ты бы видел, как там все охренели.
185
00:18:41,639 --> 00:18:46,005
Странные дети с кошачьей улыбкой
Воюют в плену у зеркал.
186
00:18:46,256 --> 00:18:50,462
И когда ты случайно взглянешь на город,
Ты увидишь звериный оскал!
187
00:18:50,898 --> 00:18:52,909
(крики зрителей)
188
00:18:57,870 --> 00:18:59,855
(завывает)
189
00:19:03,630 --> 00:19:07,667
(зрители скандируют)
-"Денатурат"! "Денатурат"! "Денатурат"!
190
00:19:14,647 --> 00:19:16,147
-Вы хотите ещё?
191
00:19:16,398 --> 00:19:17,898
(зрители)
-Да!
192
00:19:18,366 --> 00:19:20,779
-Не слышу. Вы хотите меня?
193
00:19:21,030 --> 00:19:23,007
-Да!
194
00:19:23,772 --> 00:19:25,347
-Тогда наслаждайтесь.
195
00:19:30,128 --> 00:19:31,628
(выстрел)
196
00:19:32,708 --> 00:19:34,870
(испуганные крики)
197
00:19:36,646 --> 00:19:40,526
-Что это за концерт такой странный
в два часа дня? Детский утренник?
198
00:19:40,777 --> 00:19:43,534
-Какой-то рок-марафон
в поддержку какой-то партии.
199
00:19:43,785 --> 00:19:47,362
Нас поставили открывать,
а я хотел закрывать. Ну вот, закрыл.
200
00:19:50,278 --> 00:19:52,903
-И что ты мне предлагаешь с тобой сделать?
201
00:19:55,123 --> 00:19:58,004
Добить? Чтобы констатировать твою смерть.
202
00:19:58,255 --> 00:20:00,971
-Жан...
-Ты представь, сколько твою идиотскую акцию
203
00:20:01,222 --> 00:20:03,344
людей видело.
-Да пофиг на этих людей.
204
00:20:03,595 --> 00:20:06,456
-Если тебе пофиг,
ну взял бы поссал на них со сцены.
205
00:20:06,707 --> 00:20:09,856
На себя, блеванул бы,
летучей мыши бы голову откусил.
206
00:20:10,107 --> 00:20:13,896
В башку стрелять зачем было?
-Жанчик, ты не понимаешь.
207
00:20:14,498 --> 00:20:17,144
Я в моменте был как Курт Кобейн,
только круче.
208
00:20:17,395 --> 00:20:20,776
Меня эти человеческие кайфы уже не прут,
я всё попробовал.
209
00:20:21,027 --> 00:20:23,426
А тут был настоящий животный адреналин.
210
00:20:28,300 --> 00:20:31,901
-Чудеса бывают.
-По касательной прошло. Представляете?
211
00:20:32,487 --> 00:20:34,362
-Жить будет. Правда, дурачком.
212
00:20:34,613 --> 00:20:37,558
Всё, Люсенька, идите, я сам всё доделаю.
Идите-идите.
213
00:20:40,348 --> 00:20:42,581
Хоть бы рожу сделал печальную!
214
00:20:44,181 --> 00:20:45,681
Придурок.
215
00:20:45,932 --> 00:20:47,432
(сигнал сообщения)
216
00:20:47,683 --> 00:20:49,183
Твой?
-Ага.
217
00:20:54,151 --> 00:20:55,651
Кто там?
218
00:20:56,074 --> 00:20:58,184
-"Моя". -Это Олечка.
-Я понял.
219
00:20:59,488 --> 00:21:02,793
Большими буквами, без смайликов:
"Где тебя носит?"
220
00:21:04,700 --> 00:21:08,572
Поздравляю, будет тебе адреналин.
221
00:21:10,042 --> 00:21:11,542
Дома.
222
00:21:14,003 --> 00:21:15,503
-Олечка, я дома.
223
00:21:16,996 --> 00:21:18,972
(тихая классическая музыка)
224
00:21:20,394 --> 00:21:21,894
-А что с головой?
225
00:21:22,145 --> 00:21:24,840
-Этим вопросом надо было задаваться
во время знакомства.
226
00:21:25,091 --> 00:21:28,808
-Я не с тобой разговариваю.
-А что, сегодня какой-то праздник?
227
00:21:29,535 --> 00:21:33,277
-Совсем неопытный. Разве можно женщине
задавать такие вопросы?
228
00:21:33,528 --> 00:21:37,086
Нужно сесть, отужинать, она сама расскажет.
-Жан, заткнись.
229
00:21:37,337 --> 00:21:40,861
Я правильно понимаю, что ты не помнишь,
какой сегодня день?
230
00:21:41,301 --> 00:21:43,676
-А какой...
-"Дорогая, конечно, я помню.
231
00:21:43,927 --> 00:21:47,512
Сегодня один из самых важных дней
в нашей совместной жизни".
232
00:21:49,056 --> 00:21:50,556
-Сегодня среда.
233
00:21:51,424 --> 00:21:55,152
-Сегодня ровно год,
как мы с тобой начали встречаться.
234
00:21:55,626 --> 00:22:00,157
-"Прости, дорогая, я мудак, но я уже год
самый счастливый мудак на свете!"
235
00:22:00,408 --> 00:22:05,457
-Подожди. Год с того дня, когда мы с тобой
начали встречаться или первый раз это?
236
00:22:07,134 --> 00:22:11,103
А, подожди, это был один и тот же день.
Я тебя поздравляю, душа моя!
237
00:22:13,572 --> 00:22:15,762
-Раньше надо было меня слушать.
-Ай!
238
00:22:16,013 --> 00:22:17,853
-Что такое? Жан, что случилось?
239
00:22:18,104 --> 00:22:20,566
-Мне кажется, даже ребёнок понял,
что его папа мудак.
240
00:22:20,817 --> 00:22:23,293
-В отличие от его мамы.
-Иди в задницу, Жан!
241
00:22:23,544 --> 00:22:26,075
-Обязательно, только сначала
съездим сделаем узи.
242
00:22:26,326 --> 00:22:27,826
-Это может быть опасно?
243
00:22:33,262 --> 00:22:35,028
(звонок телефона)
244
00:22:37,986 --> 00:22:41,275
-Да, Захар. Я в больнице,
буду через 15 минут.
245
00:22:42,931 --> 00:22:44,431
Нет, по личному.
246
00:23:02,774 --> 00:23:04,274
Привет.
247
00:23:07,766 --> 00:23:09,266
-Привет, дочь.
248
00:23:09,517 --> 00:23:12,931
-Я на пять минут. Работа, сам понимаешь.
249
00:23:13,375 --> 00:23:14,875
-Что случилось?
250
00:23:15,126 --> 00:23:18,952
-А, на инкассаторскую машину напали,
ничего интересного. Ты как?
251
00:23:19,203 --> 00:23:21,160
-Ну, как видишь, почти в строю.
252
00:23:21,533 --> 00:23:24,566
-Занимайся не занимайся,
но с такой дырой в груди
253
00:23:24,817 --> 00:23:27,367
ты от пенсии уже не отвертишься.
-Это да.
254
00:23:27,696 --> 00:23:31,649
Но во мне таких дырок -
как в куске пошехонского сыра.
255
00:23:32,547 --> 00:23:37,285
Что касается меня, я бы дня через два-три
выписался и на работу.
256
00:23:37,720 --> 00:23:41,801
Что там с моими убивцами? Нашли?
-Андрюша! Не помешаю?
257
00:23:43,056 --> 00:23:44,736
Здравствуйте, девушка.
258
00:23:46,422 --> 00:23:48,269
А это что, и есть твоя дочь?
259
00:23:49,141 --> 00:23:50,641
-Да, Аня.
260
00:23:50,892 --> 00:23:52,410
-О-о-о!
261
00:23:53,004 --> 00:23:55,207
А что-то на тебя совсем не похожа.
262
00:23:57,110 --> 00:23:58,777
Видимо, в маму пошла?
263
00:23:59,478 --> 00:24:01,368
-Да. Говорят, одно лицо.
264
00:24:01,931 --> 00:24:04,771
-Угу. Ну, давайте знакомиться.
265
00:24:06,516 --> 00:24:08,098
Я Ирина Витальевна.
266
00:24:09,064 --> 00:24:11,012
Мама сына Андрея Петровича.
267
00:24:13,353 --> 00:24:16,251
Ой, а чего, папа разве не рассказал?
268
00:24:17,876 --> 00:24:19,449
Братик у тебя есть.
269
00:24:20,579 --> 00:24:24,564
И, возможно, вы даже с ним знакомы.
270
00:24:25,533 --> 00:24:27,213
Потому что вы примерно
271
00:24:28,751 --> 00:24:30,251
одного возраста.
272
00:24:30,789 --> 00:24:33,445
-Да, представляешь, выяснилось.
273
00:24:33,705 --> 00:24:35,205
Сейчас.
274
00:24:36,520 --> 00:24:38,020
-А?
275
00:24:46,478 --> 00:24:48,353
-Какой ты плодовитый, папочка.
276
00:24:49,228 --> 00:24:52,168
Ты в каждой своей командировке
по ребёнку оставил?
277
00:24:52,419 --> 00:24:54,669
Может, у меня ещё где-то родня есть?
278
00:24:55,918 --> 00:24:57,676
-Ань, дело в том, что в то время
279
00:24:57,927 --> 00:25:00,871
мы с твоей мамой уже...
-Я вижу, что не только с моей мамой.
280
00:25:02,594 --> 00:25:06,434
Извините, мне работать надо.
Оставлю вас в тесном семейном кругу.
281
00:25:08,360 --> 00:25:10,634
-Приятно было познакомиться.
282
00:25:12,032 --> 00:25:13,532
Садись, Андрюшечка.
283
00:25:14,996 --> 00:25:16,496
(звонок телефона)
284
00:25:20,126 --> 00:25:21,626
-Слушаю.
-Дочка.
285
00:25:22,704 --> 00:25:25,058
А тебе Владик твой не звонил часом?
286
00:25:25,309 --> 00:25:26,809
-А он не мой!
287
00:25:28,259 --> 00:25:30,209
Извини. Нет, не звонил.
288
00:25:30,468 --> 00:25:35,559
-Ага. Ну ты тогда оповещай,
если этот не твой объявится.
289
00:25:49,275 --> 00:25:51,691
(настороженная музыка)
290
00:25:56,530 --> 00:25:58,030
(сигналит)
291
00:26:35,882 --> 00:26:39,130
-И вот в этом красивом,
но весьма уже уставшем городке
292
00:26:39,381 --> 00:26:40,919
мы и нашли нашу Милу.
293
00:26:41,170 --> 00:26:44,365
А она нашла защиту и поддержку
местных вампиров.
294
00:26:45,556 --> 00:26:48,251
-Да, девчуля всегда умела заводить друзей.
295
00:26:48,689 --> 00:26:50,369
-И много их там?
-Четверо.
296
00:26:51,298 --> 00:26:52,978
Они называют себя семьёй.
297
00:26:53,494 --> 00:26:55,150
-Семьёй!
-Семьёй?
298
00:26:55,774 --> 00:26:58,459
Крайне нетипичная система
социальных отношений
299
00:26:58,710 --> 00:27:00,224
для бессмертных существ.
300
00:27:00,475 --> 00:27:02,103
-Я сам был весьма удивлён.
301
00:27:02,354 --> 00:27:06,900
Вот эта "семья" удочерила нашу Милу
и отказалась нам её возвращать.
302
00:27:25,675 --> 00:27:28,755
-Ты пробовал с ними договориться?
-Обижаешь, Демидушка.
303
00:27:29,006 --> 00:27:31,708
Ты же знаешь мою тактичность.
Конечно, пробовал.
304
00:27:31,959 --> 00:27:35,065
Но потом, когда я снимал свои кишки
с корабельного винта,
305
00:27:35,316 --> 00:27:38,616
я понял, что с этими дикарями
договариваться бесполезно.
306
00:27:38,867 --> 00:27:41,117
-Тогда это может быть славная охота.
307
00:27:41,368 --> 00:27:45,620
-Я всегда ценил твой живой ум, Миечка.
-Горазда ты своей секирой махать.
308
00:27:45,871 --> 00:27:48,459
-А что, вот тебе и путешествие,
и приключение.
309
00:27:48,710 --> 00:27:51,036
Можем устроить им шумный апокалипсис.
310
00:27:51,287 --> 00:27:55,521
-Молодец, Стёпа. Так и вижу тебя
верхом на коне в блестящих доспехах.
311
00:27:55,772 --> 00:27:58,970
Весело пронизывающим своим копьём
испуганную толпу.
312
00:27:59,221 --> 00:28:02,043
-Точно! Пусть это будет
костюмированная вечерина
313
00:28:02,294 --> 00:28:03,794
в стиле тевтонских войн.
314
00:28:04,045 --> 00:28:06,928
Ну, давайте! Мы уже тысячу лет
никуда не выбирались.
315
00:28:07,179 --> 00:28:10,646
-Я не думаю, что открытый конфликт -
это то, что нам сейчас нужно.
316
00:28:10,897 --> 00:28:12,993
-А что нам сейчас нужно?
317
00:28:13,244 --> 00:28:18,106
Забыть о том, что Мила до сих пор в бегах?
Или наплевать на смерть моих ребятишек?
318
00:28:18,357 --> 00:28:21,365
-Ой, ребятишек ты себе, пожалуй,
новых настругаешь.
319
00:28:21,616 --> 00:28:24,018
-В первую очередь мы должны думать о ферме.
320
00:28:24,269 --> 00:28:26,802
-А я именно о ней и думаю,
воздушная вы наша.
321
00:28:27,791 --> 00:28:29,291
Вы не понимаете.
322
00:28:30,127 --> 00:28:34,139
Смоленская семейка - это не просто
сборище милых чудаков.
323
00:28:35,112 --> 00:28:37,432
Они для нас - реальная угроза.
324
00:28:38,065 --> 00:28:39,974
(все говорят наперебой)
325
00:28:40,225 --> 00:28:42,162
-Господа, прекратите.
326
00:28:44,120 --> 00:28:46,182
Вы ведёте себя как люди, ей богу.
327
00:28:48,925 --> 00:28:50,425
Давайте голосовать.
328
00:29:01,227 --> 00:29:03,967
Итак, мы голосуем
329
00:29:05,118 --> 00:29:06,779
за поход на Смоленск.
330
00:29:47,696 --> 00:29:53,485
Значит, так. Пятеро "за", четыре "против".
Феечка, как всегда, воздержалась.
331
00:29:53,736 --> 00:29:55,680
Большинством голосов, Боренька,
332
00:29:55,931 --> 00:29:59,125
Совет разрешает тебе уничтожить
смоленских вампиров.
333
00:30:17,227 --> 00:30:19,493
-Благодарю Совет за поддержку.
334
00:30:19,744 --> 00:30:22,118
Обещаю подробный фотоотчёт.
335
00:30:24,974 --> 00:30:27,421
-Прошу прощения, многоуважаемый Совет.
336
00:30:28,350 --> 00:30:29,850
-Мой мальчик!
337
00:30:30,584 --> 00:30:33,147
Живой! Кто бы мог подумать.
338
00:30:33,522 --> 00:30:35,875
Уверен, тебе есть что нам рассказать.
339
00:30:45,525 --> 00:30:47,025
-Это кто?
340
00:30:53,540 --> 00:30:55,701
-Ой, Милочка!
341
00:30:56,446 --> 00:30:59,219
Как хорошо, что ты всё-таки
вернулась домой.
342
00:30:59,470 --> 00:31:02,648
Кстати, быть блондинкой
тебе шло гораздо больше.
343
00:31:02,899 --> 00:31:04,399
(смех)
344
00:31:13,103 --> 00:31:14,603
-Ох ты!
345
00:31:14,854 --> 00:31:18,869
Долго же вы, Святослав Вернидубович,
шли к нам прощения просить.
346
00:31:19,574 --> 00:31:21,074
Ну, я слушаю.
347
00:31:21,848 --> 00:31:23,348
-Чарку дай.
348
00:31:24,332 --> 00:31:25,982
-Для храбрости хотите?
349
00:31:27,543 --> 00:31:29,497
Слушаю.
-Слушаешь?
350
00:31:34,059 --> 00:31:35,634
Ну, слушай меня.
351
00:31:36,306 --> 00:31:37,892
Будь моя воля,
352
00:31:39,387 --> 00:31:41,017
я бы тебя удавил.
353
00:31:41,918 --> 00:31:44,033
Но больно матушку твою уважаю.
354
00:31:45,567 --> 00:31:47,067
Поэтому
355
00:31:48,637 --> 00:31:50,137
просто выпорю.
356
00:31:50,879 --> 00:31:52,379
-Вы что?
357
00:31:53,208 --> 00:31:55,861
Вы что себе вообще позволяете?
358
00:31:56,338 --> 00:31:57,838
Да что это такое?
359
00:32:00,183 --> 00:32:01,705
-Что это значит?
360
00:32:01,956 --> 00:32:04,916
-А это значит, Ириночка Витальевна,
361
00:32:05,558 --> 00:32:09,462
что больше мы этому паскуднику
подчиняться не будем.
362
00:32:12,168 --> 00:32:13,668
-Так, ну что?
363
00:32:14,426 --> 00:32:16,533
Сеня в машине остался.
364
00:32:16,784 --> 00:32:19,322
Положено так. По инструкции.
365
00:32:20,207 --> 00:32:21,947
Я пошёл кассу снимать.
366
00:32:23,535 --> 00:32:25,215
Минут пять меня не было.
367
00:32:25,700 --> 00:32:28,145
Возвращаюсь - нету Сени.
368
00:32:29,856 --> 00:32:33,192
-То есть его нет, а деньги на месте?
369
00:32:33,645 --> 00:32:36,520
-Да-да, всё на месте. Я проверил.
370
00:32:36,934 --> 00:32:38,997
А Сеню как ветром сдуло.
371
00:32:39,622 --> 00:32:42,567
И главное, в машине всё -
и рация, и телефон.
372
00:32:43,949 --> 00:32:45,449
-Пьющий?
373
00:32:46,129 --> 00:32:47,709
-Кто? Я?
374
00:32:48,668 --> 00:32:50,377
-Сеня.
-А!
375
00:32:52,801 --> 00:32:56,751
Бывает. Но чтобы в рабочее время - никогда.
376
00:32:59,137 --> 00:33:02,908
-Если завтра не объявится,
будем дело заводить. Так, мало ли.
377
00:33:03,887 --> 00:33:06,345
Голову напекло или срочный запой.
378
00:33:08,200 --> 00:33:09,700
Но вообще странно.
379
00:33:13,561 --> 00:33:17,100
-Если кто-то
из-за слабоумия своего запамятовал,
380
00:33:17,853 --> 00:33:19,740
так я сейчас память-то освежу.
381
00:33:20,576 --> 00:33:23,351
Задача Хранителей - хранить.
382
00:33:24,334 --> 00:33:27,720
Хранить вампирскую тайну,
а не торговать ею!
383
00:33:29,693 --> 00:33:34,111
А вот пукалки эти боевые
зачем своим соколам покупать?
384
00:33:34,974 --> 00:33:38,325
Для того, чтобы они после работы
по бутылочкам пуляли?
385
00:33:38,576 --> 00:33:41,696
Вам не кажется всё это странным,
Ириночка Витальевна?
386
00:33:41,947 --> 00:33:45,517
-Это просто вопрос безопасности,
моей и членов моей семьи.
387
00:33:46,935 --> 00:33:50,236
-Пустоплёт королобый. О семье заботится.
388
00:33:51,529 --> 00:33:53,029
Только вот Мила моя,
389
00:33:54,115 --> 00:33:57,670
которую ты, душегуб, к охотникам вёз,
390
00:33:58,521 --> 00:34:00,021
она из моей семьи.
391
00:34:00,272 --> 00:34:02,525
-Тогда давайте не будем забывать,
392
00:34:02,776 --> 00:34:06,533
кто эту Милу в Смоленск привёз
и в семью принял.
393
00:34:07,037 --> 00:34:08,603
Без разрешения.
394
00:34:09,279 --> 00:34:13,279
Поставив тем самым под угрозу
жизни сотен людей.
395
00:34:13,599 --> 00:34:15,099
-Вот именно.
396
00:34:16,182 --> 00:34:17,908
А за нападение на Хранителей
397
00:34:18,159 --> 00:34:20,923
Жану с Аннушкой вообще
впору бошки поотсекать.
398
00:34:21,834 --> 00:34:24,381
Что? Всё в рамках договора!
399
00:34:25,654 --> 00:34:28,857
-Смотри, а! Бестолков, да памятлив.
400
00:34:29,990 --> 00:34:31,670
Про договор он вспомнил.
401
00:34:32,412 --> 00:34:34,830
А я вам, Ириночка Витальевна, так скажу.
402
00:34:35,858 --> 00:34:37,508
Мы не против договора.
403
00:34:38,139 --> 00:34:41,389
Мы против вот такого Хранителя.
404
00:34:42,514 --> 00:34:44,223
-У меня сына другого нет.
405
00:34:44,474 --> 00:34:47,439
-Сына нет, а Хранителя найти можно.
406
00:34:48,310 --> 00:34:52,048
Нам для того, чтобы людей не есть,
договор не нужен.
407
00:34:52,568 --> 00:34:56,033
Мы их не жрём по идейным соображениям.
408
00:34:58,435 --> 00:35:01,654
-Святослав Вернидубович, я вас услышала.
409
00:35:04,951 --> 00:35:08,014
Договор остаётся в силе.
410
00:35:09,084 --> 00:35:11,482
Саша, Игорь, идите сюда.
411
00:35:14,138 --> 00:35:15,638
-Правильно, мам.
412
00:35:16,705 --> 00:35:18,736
Не будут нам вампиры диктовать.
413
00:35:20,834 --> 00:35:22,334
-Я всегда говорила:
414
00:35:23,134 --> 00:35:25,119
всё, что мы делаем,
415
00:35:27,107 --> 00:35:28,818
имеет последствия.
416
00:35:36,569 --> 00:35:38,249
Ты больше не Хранитель.
417
00:35:43,381 --> 00:35:46,580
-Агата пожертвовала собой,
чтобы я смог убить Милу.
418
00:35:47,763 --> 00:35:50,883
Прости, Борис, они напали неожиданно.
-Ой, перестань.
419
00:35:51,134 --> 00:35:53,447
Я уверен, что ты сделал всё, что мог.
420
00:35:53,698 --> 00:35:56,692
Ну а теперь мы с тобой снова отправляемся
421
00:35:56,943 --> 00:35:59,437
в увлекательную экспедицию в Смоленск.
422
00:35:59,688 --> 00:36:02,660
И на этот раз мы привезём чужие головы.
423
00:36:03,053 --> 00:36:04,553
-Сочту за честь.
424
00:36:05,004 --> 00:36:08,374
-Кстати, я приглашаю всех желающих
к нам присоединиться.
425
00:36:08,625 --> 00:36:11,153
-На кой ляд тебе теперь эта экспедиция?
426
00:36:12,520 --> 00:36:14,204
-Не понял.
-Миссия выполнена.
427
00:36:14,455 --> 00:36:17,548
Надобность идти на Смоленск отпала.
-То есть как?
428
00:36:17,987 --> 00:36:19,642
-То есть мы...
-Ой, да ладно!
429
00:36:19,893 --> 00:36:22,200
Я знаю всё, что вы хотите мне сказать.
430
00:36:22,623 --> 00:36:24,198
Но нам бросили вызов.
431
00:36:24,896 --> 00:36:27,283
Что? Они далеко?
432
00:36:28,412 --> 00:36:30,092
А кто знает этих дикарей?
433
00:36:30,506 --> 00:36:33,775
Может быть, они уже прямо сейчас идут сюда?
434
00:36:34,134 --> 00:36:36,892
Может, они, почувствовав
свою безнаказанность,
435
00:36:37,143 --> 00:36:40,619
хотят здесь, у нас, навести свои порядки?
436
00:36:40,870 --> 00:36:43,447
-А может, Борис, у тебя
посттравматический синдром?
437
00:36:43,698 --> 00:36:47,384
-Да какого хрена? Ты даже не доктор!
-Я доктор.
438
00:36:47,635 --> 00:36:50,536
Борис, она права.
-Опять начинается. Господа!
439
00:36:51,779 --> 00:36:53,852
Давайте голосовать.
440
00:37:06,977 --> 00:37:12,149
Итак, мы продолжаем голосовать
за поход на Смоленск.
441
00:37:55,997 --> 00:37:59,472
Итак, четверо - "за", пятеро - "против".
Ну, тут как всегда.
442
00:37:59,723 --> 00:38:01,598
-На хрена ты вообще приходишь?
443
00:38:01,849 --> 00:38:06,138
-Большинством голосов, Боренька,
Совет запрещает тебе идти на Смоленск.
444
00:38:09,887 --> 00:38:11,387
-Нет так нет.
445
00:38:12,137 --> 00:38:14,293
Прости, малыш. В следующий раз.
446
00:38:22,590 --> 00:38:24,779
(энергичная рок-музыка)
447
00:38:26,978 --> 00:38:28,553
-Ты совсем без башки?
448
00:38:29,445 --> 00:38:31,841
У тебя беременная женщина
на заднем сиденье.
449
00:38:32,092 --> 00:38:35,537
Ты сейчас адреналина хватанёшь,
а она ребёнка может потерять.
450
00:38:35,788 --> 00:38:38,438
-Жан, не душни, всё в порядке. Да, Олечка?
451
00:38:39,147 --> 00:38:41,551
-Да, Олечка? Ты в курсе,
что твой благоверный
452
00:38:41,802 --> 00:38:44,750
перескочил на новый кайф?
Он теперь адреналиновый наркоман.
453
00:38:45,001 --> 00:38:47,583
-Я в курсе.
-И ты так спокойна?
454
00:38:47,834 --> 00:38:50,130
-А что мне делать, истерить, как ты?
455
00:38:52,099 --> 00:38:53,911
-"Сергей, ты совсем без башки?
456
00:38:54,162 --> 00:38:56,253
Меня зовут Жан, я люблю круассан".
457
00:38:56,504 --> 00:38:58,004
(смеётся)
458
00:38:59,575 --> 00:39:02,490
-Да, всё-таки он у тебя бескомпромиссный...
459
00:39:02,831 --> 00:39:05,498
олигофрен.
-Жан, я всё слышу.
460
00:39:06,127 --> 00:39:07,818
-Я на это и рассчитывал.
461
00:39:08,544 --> 00:39:12,162
(Сергей)
-"Ой! Ай! Где мои лягушачьи лапки?"
462
00:39:12,413 --> 00:39:13,913
(смеётся)
463
00:39:17,778 --> 00:39:19,278
-Дедушка!
464
00:39:22,084 --> 00:39:24,709
Если Мила объявится, передайте ей письмо.
465
00:39:25,935 --> 00:39:28,107
-Ух, большая какая вымахала!
466
00:39:28,490 --> 00:39:32,881
-Да глазом моргнуть не успеешь,
женихов водить начнёт.
467
00:39:33,132 --> 00:39:36,350
-Бабуль, не выдумывай.
Я ещё для себя пожить хочу.
468
00:39:37,833 --> 00:39:39,333
-А как ваш внучок?
469
00:39:40,217 --> 00:39:42,654
-Да, тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить.
470
00:39:43,146 --> 00:39:44,919
Жанчик, конечно, кудесник.
471
00:39:45,170 --> 00:39:48,192
Он так скальпелем
над его личиком поколдовал,
472
00:39:48,443 --> 00:39:51,825
что теперь Женёк спокойно может
и на людях появляться.
473
00:39:52,076 --> 00:39:54,702
-И сколько теперь вампиров в городе?
474
00:39:56,138 --> 00:40:00,003
-Да столько же, сколько и было.
А, плюс Ольгин мальчик.
475
00:40:00,428 --> 00:40:02,162
-Родила уже?
-Ещё нет.
476
00:40:02,413 --> 00:40:03,913
Но когда родит,
477
00:40:05,277 --> 00:40:07,051
двое будет ейных.
478
00:40:08,279 --> 00:40:11,841
Причём один из них отец другого.
479
00:40:13,646 --> 00:40:17,470
Короче, Сергей этот ейный -
480
00:40:17,841 --> 00:40:19,904
он теперь тоже один из нас.
481
00:40:25,748 --> 00:40:27,248
-О-о-о!
482
00:40:28,310 --> 00:40:33,584
Смотрю, вообще перестали отслеживать
качество новообращённых.
483
00:40:33,835 --> 00:40:39,397
Раньше это были доктора, следователи,
а теперь кто - блогеры, наркоманы?
484
00:40:40,044 --> 00:40:43,537
Куда мир-то катится?
Хотя известно, куда он катится.
485
00:40:43,788 --> 00:40:48,037
Просто я не думала, что вы движетесь с ним
в одном направлении.
486
00:40:48,413 --> 00:40:50,788
-Вот всё так, Ириночка Витальевна,
487
00:40:51,137 --> 00:40:52,879
но вот по справедливости:
488
00:40:53,130 --> 00:40:57,693
вообще качество людей в последнее время
сильно ухудшилось, сильно!
489
00:40:58,295 --> 00:41:01,794
Раньше все хотели космонавтами стать,
след в истории оставить.
490
00:41:02,045 --> 00:41:06,451
А сейчас? Ни хрена не делать,
бабло рубить и на шее у родителей сидеть.
491
00:41:06,702 --> 00:41:09,037
Да что далеко за примерами ходить, когда...
492
00:41:10,334 --> 00:41:11,834
-Хватит.
493
00:41:12,529 --> 00:41:14,615
Хватит меня мучить.
494
00:41:17,709 --> 00:41:24,951
Давайте остановимся
на этом количестве вампиров в Смоленске.
495
00:41:25,497 --> 00:41:27,466
-Давайте-давайте, как скажете.
496
00:41:29,091 --> 00:41:31,646
Хорошего дня.
-Спасибо.
497
00:41:32,342 --> 00:41:34,607
Только я теперь по-другому говорю.
498
00:41:35,083 --> 00:41:37,208
Желаю вам такого дня,
499
00:41:37,982 --> 00:41:39,623
какой вы заслужили.
500
00:41:42,583 --> 00:41:44,396
-Так я и до вечера не дотяну.
501
00:41:53,568 --> 00:41:55,068
-Ну что там?
502
00:41:56,990 --> 00:41:59,490
-У тебя там ребёнок, если ты не в курсе.
503
00:42:00,200 --> 00:42:04,943
-Жан, давай быстрей, я домой хочу.
-Быстрее только процесс зачатия происходит.
504
00:42:05,194 --> 00:42:07,569
А всё остальное нужно делать вдумчиво.
505
00:42:10,506 --> 00:42:13,584
Какой срок, ты говоришь?
-23 недели.
506
00:42:16,193 --> 00:42:19,271
-Странно, а выглядит плод,
как будто неделя 30-я.
507
00:42:21,811 --> 00:42:23,998
И, кстати, поздравляю, это мальчик.
508
00:42:24,614 --> 00:42:26,114
-Прекрасно.
509
00:42:26,561 --> 00:42:28,248
Серёжа всегда сыном грезил.
510
00:42:29,373 --> 00:42:31,188
Всё?
-Я ещё не закончил.
511
00:42:31,439 --> 00:42:33,740
-Закончил!
-В этом кабинете будь добра
512
00:42:33,991 --> 00:42:36,162
выполнять то, что тебе говорит врач.
513
00:42:36,413 --> 00:42:39,451
Когда я посчитаю нужным, тогда пойдёшь.
А капризы...
514
00:42:41,615 --> 00:42:44,514
прибереги для своего
адреналинового ушлёпка.
515
00:42:50,936 --> 00:42:53,162
(настороженная музыка)
516
00:43:04,865 --> 00:43:07,365
-Я так понимаю, осмотр закончен, доктор?
517
00:43:08,209 --> 00:43:09,709
-Да кто там у тебя?
518
00:43:10,578 --> 00:43:12,078
-Мой мальчик.
519
00:43:34,522 --> 00:43:37,975
-Филонишь, глиста ленивая?
-Да я копаю, просто отдохнуть сел.
520
00:43:38,226 --> 00:43:40,351
-Минуту копаю, час в жопе ковыряю!
521
00:43:42,214 --> 00:43:43,873
-Ну, деда!
-Не дедкай.
522
00:43:44,919 --> 00:43:48,579
Женёчек, я тебе бошку привинтил -
я её обратно отвинтить могу.
523
00:43:53,055 --> 00:43:55,295
(ироничная музыка)
524
00:44:18,273 --> 00:44:19,773
(сигнал сообщения)
525
00:44:32,682 --> 00:44:34,182
(звонок телефона)
526
00:44:34,823 --> 00:44:36,323
-Слушаю.
-Привет.
527
00:44:36,971 --> 00:44:38,471
Ты как?
-Привет.
528
00:44:38,722 --> 00:44:41,472
Это единственное,
что тебя сейчас интересует - как я?
529
00:44:41,723 --> 00:44:43,223
-Да.
-Иду домой.
530
00:44:44,432 --> 00:44:46,596
Что у вас там?
-А у нас...
531
00:44:47,674 --> 00:44:50,142
Совет запретил Борису
возвращаться в Смоленск,
532
00:44:50,393 --> 00:44:53,128
так что вам ничего не угрожает.
-Отличные новости.
533
00:44:53,379 --> 00:44:55,504
-С одной стороны да, а с другой...
534
00:44:55,755 --> 00:44:58,255
Непонятно, увижу ли я тебя когда-нибудь.
535
00:44:58,506 --> 00:45:00,081
-Времени у нас много.
536
00:45:00,776 --> 00:45:02,456
Мне скоро менять легенду.
537
00:45:03,404 --> 00:45:05,084
Может, перееду на Урал.
538
00:45:05,909 --> 00:45:08,159
-Не дразни меня.
-И в мыслях не было.
539
00:45:43,968 --> 00:45:46,343
-Ну что, Владик, свеженинкой балуешься?
540
00:45:46,773 --> 00:45:48,390
-Да.
-Ну-ка.
541
00:45:53,429 --> 00:45:54,929
Вот так.
542
00:45:56,694 --> 00:45:58,444
А пойдём-ка, малыш, со мной.
543
00:46:10,210 --> 00:46:12,898
-Да, заморочилась ты, конечно,
по этой теме.
544
00:46:14,491 --> 00:46:19,499
-Ну согласись, есть в язычестве
что-то такое, эдакое.
545
00:46:20,804 --> 00:46:23,702
Какая-то особая магия, что ли.
546
00:46:24,194 --> 00:46:25,694
Что-то мистическое.
547
00:46:28,734 --> 00:46:30,234
-Я понял, ты ведьма.
548
00:46:33,515 --> 00:46:35,015
-Как ты догадался?
549
00:46:39,249 --> 00:46:42,179
Я диплом пишу по мифологии древних славян.
550
00:46:42,749 --> 00:46:46,116
-А! Тогда всё стало значительно понятнее.
551
00:46:47,241 --> 00:46:49,991
У нас, кстати, дома книга есть,
капец старая.
552
00:46:50,773 --> 00:46:52,348
Там такие же рисунки.
553
00:46:52,599 --> 00:46:54,286
Хочешь, принесу, почитаешь?
554
00:46:54,620 --> 00:46:56,120
Такие же руны.
555
00:46:57,850 --> 00:47:01,835
-Ну, если прямо старая, то давай.
556
00:47:03,311 --> 00:47:06,440
-Тогда с тебя ещё чай.
-Ты сначала этот выпей.
557
00:47:12,960 --> 00:47:14,460
-М-м-м!
558
00:47:14,897 --> 00:47:16,397
Травки, обожаю.
559
00:47:16,905 --> 00:47:18,499
-Правда? Я тоже.
560
00:47:18,944 --> 00:47:22,029
Недавно в одном интересном месте
на Купале была.
561
00:47:22,280 --> 00:47:24,780
Местные огневеры пригласили на праздник.
562
00:47:25,139 --> 00:47:27,615
Там насобирала. Они целебные.
563
00:47:29,062 --> 00:47:30,562
-Да я не болею.
564
00:47:32,296 --> 00:47:34,109
А это что такое? Бык, что ли?
565
00:47:36,709 --> 00:47:38,209
-Да, почти доделала.
566
00:47:40,311 --> 00:47:44,623
У язычников маска быка
была одним из символов плодовитости.
567
00:47:45,218 --> 00:47:46,819
Закрыв лицо маской быка,
568
00:47:47,070 --> 00:47:50,725
человек освобождался
от всяких моральных устоев и норм.
569
00:47:51,280 --> 00:47:53,280
Можно сказать, становился диким.
570
00:47:54,248 --> 00:47:57,373
Мог творить всякие непотребные вещи.
571
00:47:58,704 --> 00:48:00,204
-Я надену?
572
00:48:05,059 --> 00:48:06,559
-Тебе идёт.
573
00:48:07,085 --> 00:48:09,023
-Идёт творить непотребные вещи?
574
00:48:09,427 --> 00:48:11,740
-Ну ты пока ничего такого не творишь.
575
00:48:13,100 --> 00:48:16,160
-Забавно, но в этой маске
я чувствую себя увереннее.
576
00:48:18,656 --> 00:48:20,156
Извини.
577
00:48:23,030 --> 00:48:26,148
-Не извиняйся. Мне нравятся уверенные.
578
00:49:06,426 --> 00:49:08,583
-Так. Ну...
579
00:49:10,544 --> 00:49:12,044
Я всё.
580
00:49:21,741 --> 00:49:23,241
-Серьёзно?
-Да.
581
00:49:24,304 --> 00:49:25,937
-Саша?
-Александр.
582
00:49:26,257 --> 00:49:29,377
Будет Александр Сергеевич, как великий...
-Я в курсе.
583
00:49:29,723 --> 00:49:32,187
То есть ты думал полчаса
584
00:49:33,633 --> 00:49:35,133
и написал одно имя?
585
00:49:35,384 --> 00:49:38,564
-Ещё хотел Игорёк написать...
-Хорошо, что не написал.
586
00:49:38,815 --> 00:49:40,495
-Вот поэтому Александр.
587
00:49:42,468 --> 00:49:44,437
Оль, ну что ты делаешь?
588
00:49:46,476 --> 00:49:48,413
И что за тон, я понять не могу?
589
00:49:49,648 --> 00:49:51,288
Ты со мной так разговариваешь,
590
00:49:51,539 --> 00:49:53,664
как будто у тебя там 20 вариантов.
-24.
591
00:50:07,176 --> 00:50:08,676
-Лукьян?
592
00:50:09,684 --> 00:50:11,879
Мирослав. Велимир.
593
00:50:12,677 --> 00:50:14,942
Оля, а мы сейчас чем занимаемся?
594
00:50:15,432 --> 00:50:19,468
Пытаемся придумать имя нашему сыну
или герою древнерусского эпоса?
595
00:50:19,719 --> 00:50:21,434
-Наш ребёнок особенный.
596
00:50:22,036 --> 00:50:25,168
Не могут получеловека-полувампира
звать Лёша, Саша, Паша.
597
00:50:25,419 --> 00:50:27,099
-А Игорь?
-Даже не начинай.
598
00:50:32,061 --> 00:50:33,741
-Оля, а это уже не смешно.
599
00:50:34,035 --> 00:50:36,660
Каспер? Как привидение - Каспер? Серьёзно?
600
00:50:36,911 --> 00:50:40,652
-Могу я хотя бы в своих фантазиях
выйти за рамки этих твоих
601
00:50:40,903 --> 00:50:43,059
Андреев, Сергеев, Игоря?
602
00:50:43,598 --> 00:50:45,434
Всё, я спать.
603
00:50:46,231 --> 00:50:49,171
-Нет, подожди.
Ты же не можешь просто так уснуть.
604
00:50:49,422 --> 00:50:51,406
У нас сегодня годовщина.
-Куда?
605
00:50:53,270 --> 00:50:55,864
В грязных джинсах на чистое бельё.
606
00:50:58,850 --> 00:51:00,552
-Если дело только в этом...
607
00:51:00,803 --> 00:51:02,715
-Нет, Серёжа, дело не только в этом.
608
00:51:02,966 --> 00:51:06,224
Если хочешь получить адреналин,
прыгни с балкона, меня не трогай.
609
00:51:06,475 --> 00:51:08,225
-Ты сейчас серьёзно?
-Вполне.
610
00:51:18,911 --> 00:51:20,411
-Как скажешь.
611
00:51:27,411 --> 00:51:29,876
(ироничная музыка)
612
00:51:35,294 --> 00:51:36,794
(удар)
613
00:51:39,434 --> 00:51:40,934
-Ох...
614
00:51:48,910 --> 00:51:50,410
(кашляет)
615
00:51:51,505 --> 00:51:53,005
-Ух!
616
00:52:18,114 --> 00:52:20,388
-Ой! Ой!
617
00:52:21,504 --> 00:52:23,341
Это кто ж к нам пожаловал?
618
00:52:23,713 --> 00:52:26,255
Вы к нам нарочно али мимоходом?
619
00:52:26,833 --> 00:52:28,513
Чем же вас потчевать-то?
620
00:52:29,395 --> 00:52:33,582
А мы для вас окромя люлей
ничего и не имеем.
621
00:52:33,833 --> 00:52:36,708
-Дед Слав, ну сорян,
мне очень надо было уйти.
622
00:52:38,395 --> 00:52:42,167
-Солнышко только село,
а у тебя уже вид уставший. Где был?
623
00:52:42,694 --> 00:52:44,652
-Да так. По делам.
624
00:52:45,355 --> 00:52:48,175
-Ой-ой, ах ты кобелюка!
625
00:52:49,144 --> 00:52:52,769
Я же по роже твоей довольной вижу,
что на девке заморился.
626
00:52:53,020 --> 00:52:54,670
Но это ничего, ничего.
627
00:52:54,921 --> 00:52:58,066
На девке заморился,
на лопате отдохнёшь. Приступай.
628
00:53:04,097 --> 00:53:06,659
Ух ты, ловко придумал.
629
00:53:09,190 --> 00:53:10,690
А вот тебе, Женёчек,
630
00:53:11,464 --> 00:53:13,846
волшебный... совочек.
631
00:53:14,236 --> 00:53:16,307
Чтобы руки без дела не болтались.
632
00:53:17,277 --> 00:53:19,972
-Ну, деда...
-А когда уже устанешь,
633
00:53:20,472 --> 00:53:22,183
тогда продолжай.
634
00:53:33,722 --> 00:53:35,745
-О, дедуль! Где там малыш?
635
00:53:36,542 --> 00:53:38,117
-Знамо где, лаз роет.
636
00:53:38,971 --> 00:53:43,293
-Землекоп - полезная профессия,
как раз по его интеллектуальному уровню.
637
00:53:43,544 --> 00:53:46,565
Что, ты про этого идиота Сергея
Хранителям сказал?
638
00:53:46,816 --> 00:53:48,496
-Ну сказал, конечно.
-И?
639
00:53:49,402 --> 00:53:50,902
-Ну, говорят,
640
00:53:51,933 --> 00:53:54,737
бошку ему отрубят, если чудить будет.
641
00:53:56,472 --> 00:53:57,972
-Плевать.
642
00:53:59,589 --> 00:54:03,691
-А, ещё сказали,
что тебя заодно обезглавят.
643
00:54:04,878 --> 00:54:07,339
Чтобы неповадно было дураков обращать.
644
00:54:10,042 --> 00:54:13,534
-И что, мне этого идиота вечно караулить?
-Ну а ты как хотел?
645
00:54:13,925 --> 00:54:16,620
Это твой колтун, тебе его и вычёсывать.
646
00:54:21,253 --> 00:54:25,513
-Кажется, наш план сработал.
Влад звонил, сказал, что Борис не вернётся.
647
00:54:25,764 --> 00:54:27,264
Выдыхайте.
648
00:54:28,152 --> 00:54:29,652
-Ну и...
649
00:54:30,175 --> 00:54:32,612
-Хоть какая-то хорошая новость за день.
650
00:54:33,050 --> 00:54:36,400
Пойду скажу Женьку, чтоб копать перестал.
-Не надо, сиди.
651
00:54:36,651 --> 00:54:39,120
Не надо. Пусть дитё себе там копает.
652
00:54:39,750 --> 00:54:41,325
Бог тружеников любит.
653
00:54:47,042 --> 00:54:48,551
(Влад)
-Мы куда-то едем?
654
00:54:48,802 --> 00:54:50,855
(Борис)
-Мы едем в Смоленск!
655
00:54:52,784 --> 00:54:54,284
-Когда?
656
00:54:54,535 --> 00:54:56,510
-Я знал, что ты обрадуешься!
657
00:54:57,057 --> 00:54:58,707
Прямо сейчас и махнём.
658
00:54:59,081 --> 00:55:01,558
-Ну надо же. Совет же запретил?
659
00:55:02,253 --> 00:55:04,315
-А для Совета мы едем на рыбалку.
660
00:55:05,542 --> 00:55:07,720
Расслабиться после длительной командировки.
661
00:55:07,971 --> 00:55:11,166
Кстати, не факт, что на обратном пути
не удастся порыбачить.
662
00:55:11,730 --> 00:55:15,698
Днепр в тех местах просто шикарен!
Перекаты, омуты.
663
00:55:16,261 --> 00:55:17,839
Удочку я захватил.
664
00:55:18,090 --> 00:55:20,386
Кстати, смотри, какой аппарат.
665
00:55:21,566 --> 00:55:23,378
Владечка, отойди, пожалуйста.
666
00:55:23,629 --> 00:55:25,129
Тагир!
667
00:55:31,441 --> 00:55:34,159
Минуты три будет беспомощен как младенец.
668
00:55:34,964 --> 00:55:36,777
Ну что, малыши, закругляемся.
669
00:55:37,028 --> 00:55:40,010
(хлопает в ладоши)
Папочка хочет на охоту!
670
00:55:40,831 --> 00:55:42,331
Ну и порыбачить.
671
00:56:19,151 --> 00:56:20,651
-А-а-а!
672
00:56:20,902 --> 00:56:22,459
(мужчина)
-Это тебе за Милу.
673
00:56:28,444 --> 00:56:30,389
(рычит)
674
00:57:04,995 --> 00:57:08,573
-Гремислава Калашник, 20 лет.
Студентка истфака СмолГУ.
675
00:57:08,824 --> 00:57:10,887
Уже два года эту комнату снимает.
676
00:57:11,495 --> 00:57:15,432
Соседка говорит, вечером к ней
кто-то заходил. Кто - не видела.
677
00:57:16,253 --> 00:57:18,948
Ночью услышала шум, значения не придала.
678
00:57:19,386 --> 00:57:21,409
Утром зашла, а тут - вот.
679
00:57:24,183 --> 00:57:25,683
-А ты кто?
680
00:57:26,855 --> 00:57:28,355
-Я...
681
00:57:29,831 --> 00:57:31,331
Яша. Я Яша.
682
00:57:31,582 --> 00:57:33,521
Я книгу принёс знакомой, вот.
683
00:57:33,772 --> 00:57:35,272
А она где?
684
00:57:36,456 --> 00:57:40,776
-Что-то мне подсказывает, что она может
быть там же, где и пропавший инкассатор.
64035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.