All language subtitles for The.Wilderness.Road.2021.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:17,192 --> 00:00:20,115 (crickets chirping) 4 00:00:20,115 --> 00:00:23,198 (indistinct chatter) 5 00:00:35,060 --> 00:00:38,060 - Father forbade me from seeing him. 6 00:00:38,060 --> 00:00:39,990 He wasn't willing to admit that his daughter 7 00:00:39,990 --> 00:00:41,423 was ready for courting. 8 00:00:42,470 --> 00:00:45,440 So, we'd sneak out at night, 9 00:00:45,440 --> 00:00:50,237 with my long winter cape and I'd put him under the cape. 10 00:00:50,237 --> 00:00:52,570 (group applauds and laughs) 11 00:00:52,570 --> 00:00:55,881 And in the morning we would leave the same way. 12 00:00:55,881 --> 00:00:58,464 (group laughs) 13 00:00:59,620 --> 00:01:00,593 A little music. 14 00:01:01,980 --> 00:01:06,980 (violin plays and feet stamp) (clapping) 15 00:01:32,420 --> 00:01:34,297 - I have something I'm a show you. 16 00:01:35,184 --> 00:01:37,607 - This is quite the welcome, thank you. 17 00:01:37,607 --> 00:01:41,470 I know you weren't happy about it but we were in love. 18 00:01:42,554 --> 00:01:46,471 (folk music continues) 19 00:01:46,471 --> 00:01:49,121 - A fathers is never ready to see his daughter leave. 20 00:01:51,210 --> 00:01:53,313 But you shouldn't have took her to Diamond Island, 21 00:01:54,384 --> 00:01:56,523 it's no place for my daughter. 22 00:01:58,080 --> 00:02:02,482 - I have plenty of friends there, we were safe. 23 00:02:02,482 --> 00:02:03,982 - Friends you say? 24 00:02:07,005 --> 00:02:08,838 It's a den of thieves. 25 00:02:12,914 --> 00:02:16,282 - Can I dare say, a few of those men you might have seen 26 00:02:16,282 --> 00:02:20,242 when they were soldiers fighting for this great land, 27 00:02:20,242 --> 00:02:21,825 much like you, Sam. 28 00:02:27,592 --> 00:02:30,432 - We learned to do many things. 29 00:02:30,432 --> 00:02:32,765 - I assure you she was safe. 30 00:02:41,744 --> 00:02:44,911 Did you not have something to show me? 31 00:02:46,882 --> 00:02:47,715 - Yes. 32 00:02:48,652 --> 00:02:51,902 (folk music continues) 33 00:03:06,852 --> 00:03:10,990 (footsteps crunching) (crickets chirping) 34 00:03:10,990 --> 00:03:12,640 I've been looking for a plot of land 35 00:03:12,640 --> 00:03:14,253 to build a cabin for you two. 36 00:03:15,760 --> 00:03:17,360 There's a bit of land back here. 37 00:03:21,970 --> 00:03:23,744 Let's go back to the party. 38 00:03:23,744 --> 00:03:27,021 (ominous music) 39 00:03:27,021 --> 00:03:29,610 (men grunting) 40 00:03:29,610 --> 00:03:32,341 - Father, what are you doing? 41 00:03:32,341 --> 00:03:35,091 (daughter gasps) 42 00:03:38,406 --> 00:03:40,656 (gurgling) 43 00:03:42,852 --> 00:03:47,809 (grunts) (ominous music continues) 44 00:03:47,809 --> 00:03:48,642 (gasps) 45 00:03:48,642 --> 00:03:49,870 - [Sam] It had to be done. 46 00:03:50,860 --> 00:03:53,430 - Yes father, I will dispose of him. 47 00:03:58,170 --> 00:04:01,337 (footsteps crunching) 48 00:04:06,639 --> 00:04:08,722 - I won't be made a fool. 49 00:04:10,048 --> 00:04:13,965 (folk music continues quietly) 50 00:04:29,125 --> 00:04:32,042 (melancholy music) 51 00:04:59,476 --> 00:05:01,976 (door clicks) 52 00:05:09,213 --> 00:05:11,620 I have no idea when we shall return. 53 00:05:11,620 --> 00:05:15,373 - Do not, you do not belong here. 54 00:05:21,346 --> 00:05:24,263 I scarcely recognize the man I wed. 55 00:05:35,978 --> 00:05:38,311 - That man stands before you 56 00:05:39,917 --> 00:05:42,313 and that man shall always be that man. 57 00:05:44,520 --> 00:05:45,353 Here, 58 00:05:47,887 --> 00:05:48,970 or elsewhere. 59 00:05:51,354 --> 00:05:52,187 - Father! 60 00:05:53,057 --> 00:05:56,807 (melancholy music continues) 61 00:06:00,410 --> 00:06:02,973 The law will be at our heels if we do not leave. 62 00:06:07,647 --> 00:06:11,230 - There was a time when the law knew the difference, 63 00:06:11,230 --> 00:06:12,130 between an outlaw, 64 00:06:15,035 --> 00:06:15,868 and me. 65 00:06:16,754 --> 00:06:19,754 (footsteps banging) 66 00:06:29,224 --> 00:06:32,057 (horses clopping) 67 00:06:40,810 --> 00:06:44,840 - [Little Harpe] Thus began Samuel Mason's life of crime, 68 00:06:44,840 --> 00:06:47,320 along with my big brother and I, 69 00:06:47,320 --> 00:06:50,850 he was to become the most notorious of those land pirates 70 00:06:50,850 --> 00:06:52,923 who stalk the Natchez Trace. 71 00:06:56,364 --> 00:06:57,770 Yet this was not the first blood 72 00:06:57,770 --> 00:07:02,043 that flowed along that passageway and the ones like it, 73 00:07:03,230 --> 00:07:08,230 twas there since men cut paths, through the wilderness. 74 00:07:11,185 --> 00:07:14,018 (soft folk music) 75 00:07:24,278 --> 00:07:27,278 (crickets chirping) 76 00:07:38,049 --> 00:07:41,216 (footsteps crunching) 77 00:07:43,547 --> 00:07:48,240 - I implore you Mr Langford, please, reconsider. 78 00:07:48,240 --> 00:07:51,760 All but a God-fearing man would be tempted robbery 79 00:07:51,760 --> 00:07:54,490 upon finding such a well-to-do gentlemen like yourself, 80 00:07:54,490 --> 00:07:56,853 traveling the wilderness trace alone at night. 81 00:07:58,030 --> 00:08:00,040 - I really must make haste sir, 82 00:08:00,040 --> 00:08:03,290 if I'm to meet my associate at our predetermined time. 83 00:08:03,290 --> 00:08:05,300 - To live to meet your associate, 84 00:08:05,300 --> 00:08:07,650 you should remain and wait for other travelers. 85 00:08:08,670 --> 00:08:09,933 Do not travel alone. 86 00:08:13,710 --> 00:08:14,833 - I really must go. 87 00:08:16,560 --> 00:08:19,000 - Then at least wait until the light of day 88 00:08:19,000 --> 00:08:20,250 and remain until morning. 89 00:08:21,830 --> 00:08:24,670 - I have a bad feeling of your leaving now sir, 90 00:08:24,670 --> 00:08:26,570 it is foolhardy. 91 00:08:26,570 --> 00:08:29,803 Please listen to my father and delay until morning. 92 00:08:32,222 --> 00:08:34,889 (clock jangles) 93 00:08:36,608 --> 00:08:38,050 (sighs) 94 00:08:38,050 --> 00:08:39,650 - As you wish. 95 00:08:39,650 --> 00:08:43,270 But I will leave at first light and postpone no longer. 96 00:08:43,270 --> 00:08:45,577 - Put Mr. Langford's horse away safe. 97 00:08:45,577 --> 00:08:46,910 - Gladly father. 98 00:08:56,446 --> 00:09:00,696 (woman singing indistinctly=) 99 00:09:12,606 --> 00:09:14,256 - May we water our animal mister? 100 00:09:15,470 --> 00:09:19,275 - Oh, I, I'm not the proprietor of this establishment but, 101 00:09:19,275 --> 00:09:22,075 I do believe the water's welcome to all who come and go. 102 00:09:24,110 --> 00:09:26,720 You have a delightful voice ma'am. 103 00:09:26,720 --> 00:09:28,523 - Well, that's nice of you to say, mister. 104 00:09:29,550 --> 00:09:30,750 - Thomas Langford ma'am. 105 00:09:31,918 --> 00:09:33,990 (footsteps banging) 106 00:09:33,990 --> 00:09:37,560 They've stopped for water, with your permission of course. 107 00:09:37,560 --> 00:09:39,520 - Yes, by all means. 108 00:09:39,520 --> 00:09:41,920 Those boiled eggs are just about ready, 109 00:09:41,920 --> 00:09:43,170 if you're ready for them. 110 00:09:44,170 --> 00:09:46,250 I made up some extras for you to take on the road 111 00:09:46,250 --> 00:09:47,210 with you too. 112 00:09:47,210 --> 00:09:49,130 - Yes, thank you. 113 00:09:49,130 --> 00:09:50,430 I'll be along momentarily. 114 00:09:51,345 --> 00:09:52,800 - Can we get some eggs too? 115 00:09:52,800 --> 00:09:53,663 I'm famished. 116 00:09:55,310 --> 00:09:57,090 - And pay with what? 117 00:09:57,090 --> 00:09:59,533 No, you're gonna wait. 118 00:10:01,340 --> 00:10:03,540 - I'll kill us something along the trail. 119 00:10:03,540 --> 00:10:04,373 We'll eat then. 120 00:10:05,610 --> 00:10:07,080 - How'm I s'posed to grow this thing in me 121 00:10:07,080 --> 00:10:08,690 if I'm only eating for one? 122 00:10:08,690 --> 00:10:10,330 I need to eat for two. 123 00:10:10,330 --> 00:10:12,363 - We only got the one meal yesterday. 124 00:10:13,240 --> 00:10:15,830 I'm starving, and if I'm starving then this baby 125 00:10:15,830 --> 00:10:16,810 is starving too. 126 00:10:16,810 --> 00:10:18,060 - I said we'll eat later! 127 00:10:19,220 --> 00:10:20,053 And we will! 128 00:10:22,440 --> 00:10:24,823 - Please, excuse my boldness sir but, 129 00:10:26,060 --> 00:10:29,170 I couldn't help in overhearing your predicament. 130 00:10:29,170 --> 00:10:32,563 May I invite you all to join me for breakfast, as my guest? 131 00:10:34,530 --> 00:10:36,993 That is, if you are agreeable? 132 00:10:37,982 --> 00:10:39,180 (ominous music) 133 00:10:39,180 --> 00:10:42,022 We've all fallen on hard times at one point or another 134 00:10:42,022 --> 00:10:43,530 in our lives. 135 00:10:43,530 --> 00:10:45,970 Well there's, there's no shame in taking a helping hand 136 00:10:45,970 --> 00:10:48,553 from those more, more fortunate when ones offered. 137 00:10:50,673 --> 00:10:52,973 It would be my pleasure sir, please. 138 00:10:54,400 --> 00:10:57,310 - Do you imply, mister, 139 00:10:57,310 --> 00:10:59,400 that I can't take care of my own family. 140 00:10:59,400 --> 00:11:01,313 - No, no, not at all. 141 00:11:02,290 --> 00:11:04,823 I'm merely a lonely traveler, 142 00:11:05,810 --> 00:11:10,390 craving some company and some conversation, 143 00:11:10,390 --> 00:11:11,223 nothing more. 144 00:11:12,763 --> 00:11:14,267 And if I can help some fine folk like you, 145 00:11:14,267 --> 00:11:17,910 that have fallen upon hard times in the process well, 146 00:11:17,910 --> 00:11:19,710 that will make me the happier still. 147 00:11:20,830 --> 00:11:22,860 I intended no offense sir. 148 00:11:22,860 --> 00:11:26,563 Please, allow me this, this small indulgence. 149 00:11:27,900 --> 00:11:28,733 Join me. 150 00:11:29,870 --> 00:11:33,433 - I do not need, nor accept charity. 151 00:11:34,480 --> 00:11:36,313 - What my brother is trying to say, 152 00:11:37,770 --> 00:11:39,087 Mr. Langford, 153 00:11:44,870 --> 00:11:46,393 is we will breakfast with you, 154 00:11:48,601 --> 00:11:50,001 but we wanna earn that meal. 155 00:11:51,400 --> 00:11:53,250 We'll do something for you in return. 156 00:11:56,130 --> 00:11:58,073 I see that you're traveling alone. 157 00:11:59,620 --> 00:12:01,950 Perhaps we could accompany you, 158 00:12:01,950 --> 00:12:03,303 provide escort for you? 159 00:12:05,240 --> 00:12:07,150 Where did you say you were going? 160 00:12:07,150 --> 00:12:08,463 - Toward Crab Orchard. 161 00:12:12,610 --> 00:12:13,573 - As are we. 162 00:12:15,460 --> 00:12:17,660 So here's what's gonna happen, Mr. Langford. 163 00:12:19,580 --> 00:12:23,553 We will partake, of your very generous hospitality. 164 00:12:25,020 --> 00:12:27,470 And then by way of recompense, 165 00:12:27,470 --> 00:12:29,370 we'll travel with you to Crab Orchard. 166 00:12:30,480 --> 00:12:33,313 My brother and I ensuring safe passage for us all. 167 00:12:34,270 --> 00:12:35,103 You see, 168 00:12:37,920 --> 00:12:39,453 as loyalist soldiers, 169 00:12:41,550 --> 00:12:45,583 we've done our fair share of fighting and killing, 170 00:12:47,490 --> 00:12:48,540 when it was required. 171 00:12:49,730 --> 00:12:52,770 It would be an ill-fated decision for any highwaymen 172 00:12:52,770 --> 00:12:55,760 to accost us, on the wilderness road. 173 00:12:57,783 --> 00:12:59,723 - Did you say you were loyalist? 174 00:13:00,710 --> 00:13:01,543 To the crown? 175 00:13:02,670 --> 00:13:05,183 - To the crown, you heard that well. 176 00:13:07,910 --> 00:13:10,463 - Gentlemen, we have an agreement. 177 00:13:13,980 --> 00:13:15,330 Let us fill our bellies. 178 00:13:19,194 --> 00:13:22,194 (footsteps banging) 179 00:13:25,295 --> 00:13:28,462 (footsteps crunching) 180 00:13:30,342 --> 00:13:33,110 (footsteps banging) 181 00:13:33,110 --> 00:13:35,580 Would you be so kind as to serve up those surplus eggs 182 00:13:35,580 --> 00:13:37,380 you prepared for me, 183 00:13:37,380 --> 00:13:41,313 for my new friends and traveling companions? 184 00:13:43,609 --> 00:13:46,542 I will no longer be traveling unaccompanied 185 00:13:46,542 --> 00:13:47,942 you will be pleased to know. 186 00:13:51,311 --> 00:13:53,790 - And if it's conversation you're after Mr. Langford, 187 00:13:53,790 --> 00:13:56,810 then sit right 'cause Sally can talk the hind legs 188 00:13:56,810 --> 00:13:58,270 off a donkey. 189 00:13:58,270 --> 00:13:59,850 (laughing) 190 00:13:59,850 --> 00:14:00,683 - May I? 191 00:14:02,460 --> 00:14:03,763 - Sit wherever you like. 192 00:14:08,470 --> 00:14:11,503 - I didn't wanna sit between you and your wife, sir. 193 00:14:12,920 --> 00:14:14,070 That would be impolite. 194 00:14:15,340 --> 00:14:17,460 Although I am having a bit of trouble 195 00:14:17,460 --> 00:14:20,773 discerning who here belongs to who is all. 196 00:14:21,950 --> 00:14:23,700 (fork bangs) 197 00:14:23,700 --> 00:14:26,470 - I don't belong, 198 00:14:26,470 --> 00:14:27,950 to no man 199 00:14:27,950 --> 00:14:31,423 and for a certainty to know, 200 00:14:33,392 --> 00:14:34,225 one thing, 201 00:14:35,469 --> 00:14:37,090 (laughs) 202 00:14:37,090 --> 00:14:40,480 you see when I'm with a man, 203 00:14:40,480 --> 00:14:43,313 it's because I choose to be. 204 00:14:44,720 --> 00:14:47,120 And if he ain't keeping me satisfied, 205 00:14:47,120 --> 00:14:48,730 (blows kiss) 206 00:14:48,730 --> 00:14:51,577 well then, I simply find myself, 207 00:14:52,860 --> 00:14:55,343 a man that will. 208 00:14:58,347 --> 00:15:00,620 - And this big hunk o' man? 209 00:15:00,620 --> 00:15:02,410 He belongs to me, mostly. 210 00:15:06,329 --> 00:15:09,410 - And this big fella, is mine. 211 00:15:09,410 --> 00:15:11,993 (all laughing) 212 00:15:13,751 --> 00:15:16,584 (eggs clattering) 213 00:15:18,120 --> 00:15:22,863 - So tell me Mr. Langford, are you married? 214 00:15:31,210 --> 00:15:34,030 - [Big Harpe] I must forewarn you Mr Langford, 215 00:15:34,030 --> 00:15:36,380 we will be making frequent stops along the way. 216 00:15:38,039 --> 00:15:40,789 (birds cheeping) 217 00:15:52,721 --> 00:15:55,648 (crickets chirping) (soft music) 218 00:15:55,648 --> 00:15:56,610 - [Captain Ballenger] I may not know yet the name 219 00:15:56,610 --> 00:15:58,610 of his poor murdered soul, 220 00:15:58,610 --> 00:16:01,960 but I presume to know the names of those that killed him. 221 00:16:01,960 --> 00:16:05,300 The brothers Macajah and Wiley Harpe. 222 00:16:05,300 --> 00:16:09,100 They are Tories, loyalists, murderers, 223 00:16:09,100 --> 00:16:11,450 devoid of conscience and of mercy, 224 00:16:11,450 --> 00:16:12,463 and without motive. 225 00:16:13,330 --> 00:16:15,520 These men are named as suspects in the murders 226 00:16:15,520 --> 00:16:17,193 of several persons of late. 227 00:16:18,120 --> 00:16:21,390 The most recent being that of one of their accusers, 228 00:16:21,390 --> 00:16:24,770 a man named Johnson from Jefferson County. 229 00:16:24,770 --> 00:16:27,790 He with others captured the Harpes in the act of stealing 230 00:16:27,790 --> 00:16:32,390 horses, gutted, and his cavity filled with stones 231 00:16:32,390 --> 00:16:33,830 to weigh him down. 232 00:16:33,830 --> 00:16:36,250 If it were not for his remains being disturbed 233 00:16:36,250 --> 00:16:37,900 by the fast flowing water, 234 00:16:37,900 --> 00:16:40,020 his body would never have risen to the surface 235 00:16:40,020 --> 00:16:41,020 and been discovered. 236 00:16:42,120 --> 00:16:45,530 I speculate that many more have met this same fate 237 00:16:45,530 --> 00:16:47,620 at the hands of the Harpe brothers. 238 00:16:47,620 --> 00:16:49,703 But of them, we may never know. 239 00:16:51,860 --> 00:16:54,020 - The killing of Johnson has awakened a blood lust 240 00:16:54,020 --> 00:16:54,853 in these men. 241 00:16:55,766 --> 00:16:58,120 And the citizens of Tennessee and Kentucky 242 00:16:58,120 --> 00:16:59,513 live in fear of them. 243 00:17:01,460 --> 00:17:04,080 Settlers in all sections of the Middle West 244 00:17:04,080 --> 00:17:05,343 are rightly afraid. 245 00:17:07,120 --> 00:17:11,110 - Captain Ballenger, these outrageous acts must cease 246 00:17:11,110 --> 00:17:12,490 and these men brought to justice 247 00:17:12,490 --> 00:17:15,309 as a matter of great urgency. 248 00:17:15,309 --> 00:17:17,590 - I agree wholeheartedly Mr. Blaine 249 00:17:18,500 --> 00:17:21,090 - Then take as many men as are willing, 250 00:17:21,090 --> 00:17:22,663 and go hunt them down. 251 00:17:25,581 --> 00:17:27,600 (chair banging) 252 00:17:27,600 --> 00:17:32,113 And Ballenger, act swiftly, before the trail grows cold. 253 00:17:32,950 --> 00:17:34,190 - Yes, sir. 254 00:17:34,190 --> 00:17:36,840 I'll gather men and provisions and depart post haste. 255 00:17:45,164 --> 00:17:49,581 (sighs) (soft music) 256 00:17:54,868 --> 00:17:56,785 I wish we had more men. 257 00:17:58,980 --> 00:18:00,690 Underestimate the malevolence of these people 258 00:18:00,690 --> 00:18:01,813 to your own peril sir, 259 00:18:02,790 --> 00:18:04,160 they will give no quarter. 260 00:18:08,740 --> 00:18:10,710 Sneak round and come in from behind. 261 00:18:10,710 --> 00:18:11,940 When I see you're in position, 262 00:18:11,940 --> 00:18:13,502 I will ride in from the front. 263 00:18:13,502 --> 00:18:15,835 (gun cocks) 264 00:18:18,761 --> 00:18:21,678 (foliage rustling) 265 00:18:27,564 --> 00:18:30,231 (Sally humming) 266 00:19:00,750 --> 00:19:02,793 - Killed with his own blade. 267 00:19:04,361 --> 00:19:07,763 It would have been less painful, if he'd kept it sharp. 268 00:19:10,670 --> 00:19:13,420 (dramatic music) 269 00:19:20,451 --> 00:19:23,201 (horse trotting) 270 00:19:28,590 --> 00:19:30,441 - You're under arrest. 271 00:19:30,441 --> 00:19:34,024 (dramatic music continues) 272 00:19:43,060 --> 00:19:44,110 Hold your guard, sir! 273 00:19:45,118 --> 00:19:48,701 (dramatic music continues) 274 00:20:02,912 --> 00:20:04,412 - Hey that's mine! 275 00:20:06,281 --> 00:20:08,710 - Is that so? Mr. Langford? 276 00:20:08,710 --> 00:20:11,060 - [Sally] Well I found it, therefore it's mine. 277 00:20:13,782 --> 00:20:14,932 - Who the hell are you? 278 00:20:18,130 --> 00:20:21,363 - Captain Ballenger, you're under arrest. 279 00:20:26,400 --> 00:20:28,660 - I'm Micajah Harpe, 280 00:20:28,660 --> 00:20:29,533 some call me Big. 281 00:20:31,040 --> 00:20:32,017 - And I'm Little. 282 00:20:36,320 --> 00:20:37,543 - I know who you are. 283 00:20:38,542 --> 00:20:42,125 (dramatic music continues) 284 00:20:46,824 --> 00:20:48,660 (footsteps crunching) 285 00:20:48,660 --> 00:20:50,513 Strip these men and search their belongings. 286 00:20:55,830 --> 00:20:58,997 (Little Harpe grunts) 287 00:21:02,940 --> 00:21:04,227 Put this one in iron's. 288 00:21:05,187 --> 00:21:07,717 Rope will suffice for the others. 289 00:21:07,717 --> 00:21:11,300 (dramatic music continues) 290 00:21:17,677 --> 00:21:20,427 (irons jangling) 291 00:21:36,393 --> 00:21:37,440 (Ptui) 292 00:21:37,440 --> 00:21:40,190 - Step forward and have your piece of me if you dare! 293 00:21:40,190 --> 00:21:41,310 Fight me! 294 00:21:41,310 --> 00:21:43,660 I'll brawl with any one of ya, just step on up! 295 00:21:45,680 --> 00:21:47,230 What about you?! 296 00:21:47,230 --> 00:21:48,863 Maybe you big boy, come on! 297 00:21:50,910 --> 00:21:52,820 Defeat me and I'll submit myself to the courts 298 00:21:52,820 --> 00:21:55,180 and the noose without further protest! 299 00:21:55,180 --> 00:21:56,803 That's what you want int it! 300 00:21:58,100 --> 00:22:02,143 If I lose, you can pass your own judgment on me! 301 00:22:03,188 --> 00:22:04,788 But if I win, I win our freedom! 302 00:22:05,850 --> 00:22:07,890 Are there any two men and all of Kentucky 303 00:22:07,890 --> 00:22:09,266 who'd face me together? 304 00:22:09,266 --> 00:22:10,099 (laughing) 305 00:22:10,099 --> 00:22:11,830 No cowards! 306 00:22:11,830 --> 00:22:14,640 Get back behind the skirts of your women and stay there, 307 00:22:14,640 --> 00:22:16,580 before I don't give you a choice in the matter! 308 00:22:16,580 --> 00:22:18,018 Cowards, the lot of ya! 309 00:22:18,018 --> 00:22:22,661 (hammer banging) (Big Harpe grunts) 310 00:22:22,661 --> 00:22:25,661 (crickets chirping) 311 00:22:32,119 --> 00:22:34,536 (soft music) 312 00:22:36,170 --> 00:22:37,033 - You there, 313 00:22:41,810 --> 00:22:42,643 jailer, 314 00:22:44,920 --> 00:22:47,353 fetch some water so she can clean that wound. 315 00:22:53,910 --> 00:22:55,383 That was no request. 316 00:22:59,660 --> 00:23:01,563 You choose to dislike us. 317 00:23:03,712 --> 00:23:04,912 But you hardly knows us. 318 00:23:07,480 --> 00:23:10,243 That is not a very shrewd decision. 319 00:23:15,090 --> 00:23:17,053 We will not be incarcerated forever. 320 00:23:18,190 --> 00:23:20,537 You do understand that, don't you? 321 00:23:22,601 --> 00:23:26,684 My brother and I, we may not be spared the noose, 322 00:23:31,048 --> 00:23:32,798 but these women will. 323 00:23:34,290 --> 00:23:38,510 In a matter of time, they will regain their liberty 324 00:23:38,510 --> 00:23:42,200 and seek vengeance upon our persecutors 325 00:23:42,200 --> 00:23:46,253 and their families, who will be burned alive, 326 00:23:47,400 --> 00:23:48,850 in the beds where they sleep. 327 00:23:50,370 --> 00:23:51,900 Now, 328 00:23:51,900 --> 00:23:52,733 Biegler, 329 00:23:56,100 --> 00:23:58,650 do you wish that upon you and yours 330 00:23:58,650 --> 00:24:02,273 over a simple bowl of water? 331 00:24:05,480 --> 00:24:07,163 John Bigler isn't it? 332 00:24:09,290 --> 00:24:11,963 Everyone knows the jailer of Danville. 333 00:24:15,140 --> 00:24:16,523 Don't be so scared John, 334 00:24:19,190 --> 00:24:20,623 we can still be friends. 335 00:24:22,080 --> 00:24:23,293 Shall we begin again? 336 00:24:26,200 --> 00:24:28,580 Now fetch some water, 337 00:24:28,580 --> 00:24:29,413 my new friend. 338 00:24:39,473 --> 00:24:42,140 (water gurgles) 339 00:24:44,073 --> 00:24:47,073 (crickets chirping) 340 00:24:52,001 --> 00:24:54,819 (Biegler grunting) 341 00:24:54,819 --> 00:24:56,986 - [Biegler] Don't hurt me! 342 00:25:00,050 --> 00:25:02,200 - Why would I hurt you, John? 343 00:25:02,200 --> 00:25:03,850 We're friends aren't we? 344 00:25:03,850 --> 00:25:06,143 I appreciate my friends. 345 00:25:08,510 --> 00:25:13,213 And I think you and I are going to be very good friends, 346 00:25:14,841 --> 00:25:15,674 don't you? 347 00:25:20,939 --> 00:25:23,190 - [Biegler] Yes sir. 348 00:25:23,190 --> 00:25:24,360 Real good friends. 349 00:25:25,662 --> 00:25:28,912 (soft music continues) 350 00:25:39,410 --> 00:25:41,260 - How were they able to escape 351 00:25:41,260 --> 00:25:43,790 right under your nose, Biegler? 352 00:25:43,790 --> 00:25:45,300 Were you sleeping? 353 00:25:45,300 --> 00:25:46,133 - No, sir. 354 00:25:49,170 --> 00:25:51,170 I don't know how they, how they got out. 355 00:25:52,840 --> 00:25:55,540 Maybe they had somebody helping them from the outside. 356 00:25:57,200 --> 00:25:59,163 - [Blaine] And why do you remain here? 357 00:26:00,300 --> 00:26:02,570 - As we have insisted all along sir, 358 00:26:02,570 --> 00:26:05,200 we are not with these men by choice, 359 00:26:05,200 --> 00:26:06,123 but under duress. 360 00:26:28,330 --> 00:26:30,203 - Those women are liars Mr. Blaine. 361 00:26:33,100 --> 00:26:36,263 Allow them to stay here and deliver their evil spawn, 362 00:26:37,220 --> 00:26:38,940 I guarantee the moment they're released, 363 00:26:38,940 --> 00:26:40,613 they'll go back to their old ways. 364 00:26:41,810 --> 00:26:43,390 - You still hold that they're accomplices 365 00:26:43,390 --> 00:26:44,700 in those murders Captain? 366 00:26:44,700 --> 00:26:46,823 - I do sir, and I'll prove it. 367 00:26:48,590 --> 00:26:51,210 Permit me to follow 'em on their release. 368 00:26:51,210 --> 00:26:52,910 I wager they'll lead me right back to their 369 00:26:52,910 --> 00:26:54,143 murderous husbands. 370 00:26:55,900 --> 00:26:59,160 Why, they only remain now because of the inconvenience 371 00:26:59,160 --> 00:27:00,183 of being with child. 372 00:27:09,850 --> 00:27:10,813 - Ladies, 373 00:27:12,480 --> 00:27:14,670 you had the opportunity to escape today 374 00:27:14,670 --> 00:27:16,003 and chose to remain. 375 00:27:16,860 --> 00:27:19,680 When you are released, you will be free of these men 376 00:27:19,680 --> 00:27:22,700 and free to start over as you please, 377 00:27:22,700 --> 00:27:25,393 I urge you to make the most of that opportunity. 378 00:27:28,347 --> 00:27:31,514 (footsteps crunching) 379 00:27:44,110 --> 00:27:47,800 - Whatever your sins were, they've been accounted for. 380 00:27:47,800 --> 00:27:52,343 The Lord has forgiven you, now go and sin no more. 381 00:27:54,110 --> 00:27:57,960 - These few clothes and supplies should be sufficient 382 00:27:57,960 --> 00:27:59,773 to help you get back on your feet. 383 00:28:00,940 --> 00:28:05,513 To start afresh and follow the path of the righteousness. 384 00:28:06,720 --> 00:28:08,470 - Thank you both, you are too kind. 385 00:28:09,490 --> 00:28:14,010 I was hoping to bid farewell to Mr. Biegler, our jailer, 386 00:28:14,010 --> 00:28:17,260 he was most kind to us during our incarceration but, 387 00:28:17,260 --> 00:28:19,630 I haven't seen him for some weeks now. 388 00:28:19,630 --> 00:28:24,630 - Mr. Biegler, I'm told, bought some land, took up farming. 389 00:28:29,960 --> 00:28:32,851 - Well, then let the Lord bless him. 390 00:28:32,851 --> 00:28:33,768 - Yes, yes. 391 00:28:35,211 --> 00:28:37,628 (soft music) 392 00:28:43,490 --> 00:28:46,530 - [Little Harpe] The women disappeared down river. 393 00:28:46,530 --> 00:28:50,360 Captain Ballenger pursued them for days to no avail. 394 00:28:50,360 --> 00:28:52,693 And he was finally forced to concede defeat. 395 00:28:53,950 --> 00:28:57,480 Knowing they had surely been reunited with Big and I. 396 00:28:57,480 --> 00:28:58,313 - Dammit! 397 00:29:00,870 --> 00:29:03,170 - [Little Harpe] But he would not be the last to follow 398 00:29:03,170 --> 00:29:04,283 our bloody trail. 399 00:29:05,870 --> 00:29:07,120 There would be many more. 400 00:29:08,861 --> 00:29:12,111 (soft music continues) 401 00:29:52,419 --> 00:29:54,420 - They're close. 402 00:29:54,420 --> 00:29:55,597 I can smell 'em. 403 00:29:58,230 --> 00:30:01,563 (screaming and wailing) 404 00:30:05,271 --> 00:30:06,716 (branches snapping) 405 00:30:06,716 --> 00:30:11,716 Where y'all going? (wailing continues) 406 00:30:15,619 --> 00:30:17,750 (sighing) 407 00:30:17,750 --> 00:30:18,750 Well I'll be damned. 408 00:30:21,067 --> 00:30:23,817 (dramatic music) 409 00:30:25,275 --> 00:30:28,763 (grass rustling) 410 00:30:28,763 --> 00:30:32,346 (dramatic music continues) 411 00:31:35,774 --> 00:31:40,774 (violin playing) (indistinct chatter) 412 00:31:57,530 --> 00:31:59,620 - That's far enough, mister. 413 00:31:59,620 --> 00:32:00,973 - Sir, I mean you no harm. 414 00:32:02,510 --> 00:32:03,343 - That so? 415 00:32:06,200 --> 00:32:07,720 - My name is Henry Skaggs, 416 00:32:07,720 --> 00:32:10,933 I'm a long hunter out of Kentucky and I need your help. 417 00:32:13,000 --> 00:32:14,550 I'm hunting the Harpe brothers. 418 00:32:16,000 --> 00:32:16,903 - All on your own. 419 00:32:17,900 --> 00:32:19,250 - So you have heard of 'em. 420 00:32:21,530 --> 00:32:24,320 - Come, have something to drink. 421 00:32:24,320 --> 00:32:26,103 - Mister I don't think you heard me. 422 00:32:27,760 --> 00:32:29,720 - Oh, I heard you and that's why I'm offering 423 00:32:29,720 --> 00:32:31,620 you something to drink and that's all. 424 00:32:32,900 --> 00:32:34,510 - Look around you. 425 00:32:34,510 --> 00:32:36,693 I see women and children. 426 00:32:38,500 --> 00:32:41,660 If we choose do nothing, they could be next. 427 00:32:41,660 --> 00:32:44,923 - I see the same as you Mr. Skaggs, women, children, 428 00:32:44,923 --> 00:32:46,100 and just a few able men, 429 00:32:46,100 --> 00:32:48,750 now does that look like a posse to you? 430 00:32:48,750 --> 00:32:51,870 - The Harpes are animals, with the right number of people 431 00:32:51,870 --> 00:32:54,790 we can put them down, for good. 432 00:32:54,790 --> 00:32:58,033 - Mr. Skaggs we're not soldiers here, just simple folk. 433 00:32:59,830 --> 00:33:02,180 - Look, I understand your want and your need 434 00:33:02,180 --> 00:33:04,080 to keep your people and families safe. 435 00:33:05,240 --> 00:33:09,463 But are any of you truly safe with the Harpes on the loose? 436 00:33:11,490 --> 00:33:13,500 - My sister and her husband were supposed to be here 437 00:33:13,500 --> 00:33:14,423 three weeks ago. 438 00:33:15,800 --> 00:33:16,763 I fear the worst. 439 00:33:18,880 --> 00:33:23,570 - You owe it to your people and you to your family to help. 440 00:33:23,570 --> 00:33:26,120 Don't let their fate be determined by our inaction. 441 00:33:27,250 --> 00:33:30,440 - Mr. Skaggs, we can't help and that's final. 442 00:33:30,440 --> 00:33:32,833 Now my offer of food and drink still stands. 443 00:33:35,440 --> 00:33:37,470 - So you would fill your belly, 444 00:33:37,470 --> 00:33:39,710 while they cut open others. 445 00:33:39,710 --> 00:33:42,240 - That's enough, be on your way. 446 00:33:42,240 --> 00:33:43,073 - I shall. 447 00:33:44,460 --> 00:33:47,003 For your sake I hope he's made the right choice. 448 00:33:49,558 --> 00:33:52,891 (violin starts playing) 449 00:34:16,067 --> 00:34:19,234 - I know a man you might ask for help. 450 00:34:24,750 --> 00:34:25,793 His name's Trabue. 451 00:34:26,680 --> 00:34:28,080 He was once a- - A Colonel. 452 00:34:32,090 --> 00:34:33,253 He live in these parts? 453 00:34:34,340 --> 00:34:35,650 - In a cabin. 454 00:34:35,650 --> 00:34:37,450 Just a mile or so east off the road. 455 00:34:38,520 --> 00:34:39,353 - Thanks. 456 00:34:41,890 --> 00:34:44,240 Perhaps your sister will find her way to you. 457 00:34:44,240 --> 00:34:45,073 - Thank you. 458 00:34:47,040 --> 00:34:48,647 And God speed. 459 00:34:48,647 --> 00:34:51,814 (footsteps crunching) 460 00:35:11,360 --> 00:35:13,050 - Hold it right there! 461 00:35:13,050 --> 00:35:14,950 Unless you want some lead in your gut. 462 00:35:16,320 --> 00:35:17,620 - Good afternoon, Colonel. 463 00:35:19,810 --> 00:35:21,383 - Well I'll be damned. 464 00:35:22,230 --> 00:35:25,860 Henry Skaggs, set that long rifle down 465 00:35:25,860 --> 00:35:27,500 and come up here and pour yourself a drink. 466 00:35:27,500 --> 00:35:28,800 - Think I'll do just that. 467 00:35:34,046 --> 00:35:36,324 (laughs) 468 00:35:36,324 --> 00:35:38,460 - Well, well, 469 00:35:38,460 --> 00:35:40,183 what brings you out this way? 470 00:35:41,110 --> 00:35:43,527 (soft music) 471 00:35:50,890 --> 00:35:51,723 - Well Colonel, 472 00:35:53,300 --> 00:35:55,460 just not many men in these parts with your 473 00:35:56,570 --> 00:35:57,683 talent for fighting. 474 00:36:01,210 --> 00:36:02,043 - No. 475 00:36:10,020 --> 00:36:11,580 - At least hear me out. 476 00:36:11,580 --> 00:36:13,670 - [Trabue] No, Mr. Skaggs, 477 00:36:13,670 --> 00:36:14,960 I am done. 478 00:36:14,960 --> 00:36:16,990 I got my boy here and 479 00:36:16,990 --> 00:36:18,750 I'll be damned if I'm gonna go out there 480 00:36:18,750 --> 00:36:20,950 and die on the trail chasing God knows what. 481 00:36:28,090 --> 00:36:31,773 - I understand Colonel, really I do, 482 00:36:33,840 --> 00:36:37,500 but I can't just stand by while innocents are robbed, 483 00:36:37,500 --> 00:36:38,333 torn asunder. 484 00:36:40,600 --> 00:36:42,540 These are ordinary folk Colonel. 485 00:36:42,540 --> 00:36:43,763 They're not soldiers. 486 00:36:50,320 --> 00:36:51,470 - Are the stories true? 487 00:36:52,895 --> 00:36:54,195 - [Henry] About the Harpes? 488 00:36:54,195 --> 00:36:55,028 - Yes. 489 00:36:57,522 --> 00:36:58,355 - Yes. 490 00:37:00,220 --> 00:37:01,453 Every damn bit of it. 491 00:37:04,200 --> 00:37:08,463 Every man, woman, and child, 492 00:37:10,690 --> 00:37:12,860 they are the meaning of horror Colonel. 493 00:37:14,560 --> 00:37:16,840 Bodies found cut open, filled with rocks 494 00:37:16,840 --> 00:37:18,393 and thrown in the river. 495 00:37:20,546 --> 00:37:23,753 Whole families found murdered with their heads bashed in. 496 00:37:30,354 --> 00:37:31,187 - Damn, 497 00:37:33,554 --> 00:37:36,554 I can't do it Henry, I really can't. 498 00:37:38,120 --> 00:37:40,437 I got my boy John here and 499 00:37:40,437 --> 00:37:43,207 he's just not ready to be on his own yet. 500 00:37:45,600 --> 00:37:46,433 - Well, 501 00:37:47,750 --> 00:37:48,893 I had hope. 502 00:37:51,200 --> 00:37:53,210 I just can't seem to keep a group of men together 503 00:37:53,210 --> 00:37:55,713 long enough to catch these bastards. 504 00:37:56,950 --> 00:37:59,273 We get close and they turn tail and run. 505 00:38:01,360 --> 00:38:02,853 - You will find 'em Henry. 506 00:38:05,120 --> 00:38:08,557 Evil always finds its end at the hands of good men. 507 00:38:11,314 --> 00:38:14,630 (dog wailing) 508 00:38:14,630 --> 00:38:15,743 - Colonel? 509 00:38:15,743 --> 00:38:16,946 - [Colonel] Shh. 510 00:38:16,946 --> 00:38:18,000 (ominous music) 511 00:38:18,000 --> 00:38:18,833 That's Jasper. 512 00:38:20,380 --> 00:38:21,640 - Who's Jasper? 513 00:38:21,640 --> 00:38:24,763 - Jasper's my boys dog, they travel everywhere together. 514 00:38:25,845 --> 00:38:26,740 (Jasper wailing) 515 00:38:26,740 --> 00:38:27,990 - Something aint right. 516 00:38:29,106 --> 00:38:29,939 - Oh hell! 517 00:38:39,845 --> 00:38:40,678 Jasper! 518 00:38:41,940 --> 00:38:43,963 Skaggs, take him up to the house. 519 00:38:45,395 --> 00:38:46,228 John! 520 00:38:47,775 --> 00:38:48,608 John! 521 00:38:49,743 --> 00:38:50,910 Answer me boy! 522 00:38:59,614 --> 00:39:01,531 - Goodbye little fella. 523 00:39:05,295 --> 00:39:06,128 - John! 524 00:39:09,247 --> 00:39:10,583 John! 525 00:39:10,583 --> 00:39:15,583 (ominous music continues) (branches snapping) 526 00:39:16,575 --> 00:39:17,408 Help! 527 00:39:23,975 --> 00:39:25,197 John! 528 00:39:25,197 --> 00:39:26,614 John, John, John. 529 00:39:32,718 --> 00:39:35,051 (screaming) 530 00:39:36,347 --> 00:39:39,097 (dramatic music) 531 00:39:51,235 --> 00:39:54,735 (Trabue breathes heavily) 532 00:40:11,606 --> 00:40:12,439 I'm in. 533 00:40:14,830 --> 00:40:15,663 - Colonel? 534 00:40:15,663 --> 00:40:16,767 - I said I'm in. 535 00:40:18,020 --> 00:40:19,423 You help me bury my son, 536 00:40:20,400 --> 00:40:22,250 and we'll kill these sons of bitches. 537 00:40:23,753 --> 00:40:27,336 (dramatic music continues) 538 00:40:37,382 --> 00:40:38,215 (gunshot bangs) 539 00:40:38,215 --> 00:40:39,980 - [Little Harpe] Now with Trabue at his side, 540 00:40:39,980 --> 00:40:42,340 Skaggs was able to convince a lot more 541 00:40:42,340 --> 00:40:43,978 to do the right thing. 542 00:40:43,978 --> 00:40:45,140 (gunshots popping) 543 00:40:45,140 --> 00:40:47,153 A group of regulators was formed. 544 00:40:48,525 --> 00:40:49,358 (gunshot pops) 545 00:40:49,358 --> 00:40:51,143 They set out and scoured the land. 546 00:40:52,580 --> 00:40:55,170 (gunshot pops) 547 00:40:55,170 --> 00:40:58,260 Rounding up and putting so many outlaws to justice 548 00:40:58,260 --> 00:41:00,683 in the name of old judge lynch. 549 00:41:01,820 --> 00:41:05,934 The regulators searched high and low, far and wide, 550 00:41:05,934 --> 00:41:07,748 (gunshot pops) 551 00:41:07,748 --> 00:41:09,033 hung and shot many. 552 00:41:10,577 --> 00:41:12,080 (gunshot pops) 553 00:41:12,080 --> 00:41:14,140 Some died that maybe shouldn't have, 554 00:41:14,140 --> 00:41:17,403 but the territory was made safer for the families, 555 00:41:17,403 --> 00:41:18,633 for the travelers. 556 00:41:20,960 --> 00:41:23,320 The Colonel and Skaggs searched everywhere 557 00:41:23,320 --> 00:41:24,243 they could for us. 558 00:41:25,530 --> 00:41:27,330 But as fate would have it, 559 00:41:27,330 --> 00:41:31,003 the death of young John would not be avenged by his father. 560 00:41:33,130 --> 00:41:36,800 Yes, we would meet our end eventually, 561 00:41:36,800 --> 00:41:41,783 but not at the hands of Trabue and his courageous companion. 562 00:41:54,150 --> 00:41:58,980 I suppose it is inevitable that all roads lead to one place. 563 00:41:58,980 --> 00:42:01,270 And so it happens the wilderness road 564 00:42:01,270 --> 00:42:02,963 brought us all together. 565 00:42:03,860 --> 00:42:07,953 All of us bad men, at Cave In Rock. 566 00:42:27,691 --> 00:42:28,760 - This thing any good? 567 00:42:28,760 --> 00:42:29,840 - It ain't never failed me before, 568 00:42:29,840 --> 00:42:31,640 least not 'til this morning. - Hey! 569 00:42:33,790 --> 00:42:36,043 That gun didn't fall asleep on the watch. 570 00:42:41,453 --> 00:42:46,453 (soft music) (grass rustling) 571 00:43:02,390 --> 00:43:06,063 Moses, what you bring them here for? 572 00:43:07,250 --> 00:43:09,543 - Just here waiting on their husbands. 573 00:43:13,930 --> 00:43:14,847 - Husbands? 574 00:43:16,399 --> 00:43:19,566 (footsteps crunching) 575 00:43:23,276 --> 00:43:24,109 (sighing) 576 00:43:24,109 --> 00:43:26,593 Thomas, take the prisoners to the cave. 577 00:43:27,580 --> 00:43:28,413 - Come on. 578 00:43:28,413 --> 00:43:29,683 - Keep 'em tied up tight. 579 00:43:30,570 --> 00:43:32,420 Figure out what to do with 'em later. 580 00:43:33,390 --> 00:43:35,050 Hey Billy, 581 00:43:35,050 --> 00:43:36,483 you finish up over there. 582 00:43:45,206 --> 00:43:46,956 Yeah it must be them. 583 00:43:48,380 --> 00:43:51,093 All women with babies, 584 00:43:52,010 --> 00:43:53,353 traveling with no men. 585 00:43:54,650 --> 00:43:56,600 - Maybe they were just passing through. 586 00:43:57,500 --> 00:43:58,400 We could ask 'em. 587 00:43:58,400 --> 00:44:01,113 - No, y'all stay away from 'em. 588 00:44:03,020 --> 00:44:03,903 This place, 589 00:44:05,630 --> 00:44:07,970 used to be for men like us. 590 00:44:07,970 --> 00:44:09,583 Honorable outlaws. 591 00:44:11,690 --> 00:44:14,010 Now there are too far and few between, 592 00:44:14,010 --> 00:44:15,883 like those filthy ass Harpes. 593 00:44:17,950 --> 00:44:22,840 They show up, regulators ain't too far behind. 594 00:44:22,840 --> 00:44:24,060 - Where are we going? 595 00:44:24,060 --> 00:44:26,863 - I don't know, wherever they ain't. 596 00:44:27,940 --> 00:44:29,340 - [Woman] I knew you'd come. 597 00:44:31,180 --> 00:44:33,150 - [Big Harpe] Of course we came. 598 00:44:33,150 --> 00:44:35,703 If I said, we'd come, we come. 599 00:44:38,735 --> 00:44:41,402 (ominous music) 600 00:44:53,820 --> 00:44:55,123 - I'll be leaving at dawn. 601 00:44:56,920 --> 00:45:01,920 And you, you feel safe to stay, feel free to stay. 602 00:45:02,290 --> 00:45:03,123 But Thomas, 603 00:45:06,050 --> 00:45:07,933 you fetch the prisoners at sun up, 604 00:45:09,000 --> 00:45:10,273 they ain't going with us. 605 00:45:11,610 --> 00:45:13,677 We gotta figure a place to drop 'em. 606 00:45:14,797 --> 00:45:18,297 (ominous music continues) 607 00:45:20,766 --> 00:45:23,766 (footsteps banging) 608 00:45:38,326 --> 00:45:39,909 - I can't find 'em? 609 00:45:41,850 --> 00:45:43,300 - Dammit Thomas! 610 00:45:43,300 --> 00:45:44,958 I told you to tie 'em tight! 611 00:45:44,958 --> 00:45:45,899 (screaming) 612 00:45:45,899 --> 00:45:48,399 (bodies thud) 613 00:45:52,733 --> 00:45:55,799 (manic laughing) 614 00:45:55,799 --> 00:45:58,277 - [Mason] Shit, what the hell happened here? 615 00:45:58,277 --> 00:46:00,834 - Holy shit! I bet y'all aint never seen 616 00:46:00,834 --> 00:46:02,874 nothing like that before. 617 00:46:02,874 --> 00:46:04,424 (manic laughing) 618 00:46:04,424 --> 00:46:05,994 - Yeah! No one has. 619 00:46:05,994 --> 00:46:07,192 (manic laughing) 620 00:46:07,192 --> 00:46:08,525 - What the hell? 621 00:46:16,963 --> 00:46:20,046 (laughing continues) 622 00:46:23,202 --> 00:46:26,307 Did you see 'em go splat?! (laughing) 623 00:46:27,630 --> 00:46:31,493 Come on boys, you know a joke when you see one don't ya? 624 00:46:33,290 --> 00:46:36,520 - You need to pack up your women and leave here! 625 00:46:36,520 --> 00:46:40,283 - Well brother, I guess we've overstayed our welcome. 626 00:46:41,487 --> 00:46:43,187 Though we've only been here a day. 627 00:46:46,900 --> 00:46:48,993 - No room at the inn says the innkeeper. 628 00:46:50,020 --> 00:46:51,550 - No room? 629 00:46:51,550 --> 00:46:54,010 Every highwayman and bandit within a hundred miles 630 00:46:54,010 --> 00:46:56,420 has been run out of here by them regulators 631 00:46:56,420 --> 00:46:58,043 looking to string you two up. 632 00:47:00,610 --> 00:47:02,967 - Pack your women up and go. 633 00:47:02,967 --> 00:47:06,660 And clean that Goddamn mess of a man and woman up 634 00:47:06,660 --> 00:47:08,767 you made down there! 635 00:47:08,767 --> 00:47:11,029 (laughing) 636 00:47:11,029 --> 00:47:13,696 (ominous music) 637 00:47:24,840 --> 00:47:25,723 - See ya later. 638 00:47:27,874 --> 00:47:30,291 (soft music) 639 00:47:42,640 --> 00:47:44,790 - This was just starting to feel like home. 640 00:47:53,430 --> 00:47:58,430 - Well, it won't be once those trigger happy farmers 641 00:47:58,860 --> 00:48:00,477 come looking for the Harpes. 642 00:48:07,350 --> 00:48:08,943 South to the trace we go. 643 00:48:10,005 --> 00:48:13,255 (soft music continues) 644 00:48:17,388 --> 00:48:20,221 (soft folk music) 645 00:48:35,514 --> 00:48:38,556 (baby wailing) (water sploshing) 646 00:48:38,556 --> 00:48:43,556 (soft folk music continues) (baby wailing) 647 00:49:30,700 --> 00:49:33,867 (footsteps crunching) 648 00:49:35,379 --> 00:49:37,271 - What's all this? 649 00:49:37,271 --> 00:49:40,104 - It's too somber to be a hanging. 650 00:49:44,588 --> 00:49:48,743 (footsteps crunching) Where you going? 651 00:49:48,743 --> 00:49:50,733 There's too much of a crowd! 652 00:49:53,410 --> 00:49:55,423 The women are waiting for us! 653 00:49:57,224 --> 00:49:59,590 (footsteps crunching) 654 00:49:59,590 --> 00:50:01,820 - Brothers and sisters, 655 00:50:01,820 --> 00:50:06,820 I welcome you today into the presence of the Lord. 656 00:50:08,440 --> 00:50:09,840 He is here, - [Crowd] Amen. 657 00:50:10,780 --> 00:50:13,283 here with us all right now. 658 00:50:14,780 --> 00:50:16,253 And his message is, 659 00:50:17,700 --> 00:50:21,930 he loves you, loves you all. 660 00:50:21,930 --> 00:50:24,620 And he wants you to sin, no more. 661 00:50:27,730 --> 00:50:30,813 Refrain from drink and loose women. 662 00:50:32,010 --> 00:50:35,613 Refrain from casting a covetous eye on your neighbor. 663 00:50:37,080 --> 00:50:38,080 Refrain from cussing 664 00:50:39,419 --> 00:50:41,003 and taking his name, 665 00:50:42,400 --> 00:50:43,233 in vain. 666 00:50:44,288 --> 00:50:45,190 - [Crowd] Amen, Amen. 667 00:50:45,190 --> 00:50:46,840 - If he loved us so much, 668 00:50:46,840 --> 00:50:50,189 he'd send more loose women not ask us to refrain. 669 00:50:50,189 --> 00:50:51,022 - Shush. 670 00:50:53,280 --> 00:50:57,530 - He loves you, loves you like a mother. 671 00:50:57,530 --> 00:51:00,983 Aint nothing you done, aint nothing you could ever do, 672 00:51:02,620 --> 00:51:05,343 could make him give up, 673 00:51:06,620 --> 00:51:08,805 on loving you. 674 00:51:08,805 --> 00:51:10,610 - Well, in that case I guess he's gonna forgive 675 00:51:10,610 --> 00:51:12,418 all the evil things we done. 676 00:51:12,418 --> 00:51:14,100 (branches snap) 677 00:51:14,100 --> 00:51:17,153 - And he wants you to know this love. 678 00:51:21,180 --> 00:51:23,223 Isn't that right Lord? 679 00:51:24,203 --> 00:51:25,630 (trumpet blowing) 680 00:51:25,630 --> 00:51:27,040 I hear it! 681 00:51:27,040 --> 00:51:29,370 The trumpet of Gabriel calling! 682 00:51:29,370 --> 00:51:31,131 Do your hear it brothers and sisters?! 683 00:51:31,131 --> 00:51:31,991 (trumpet blowing) 684 00:51:31,991 --> 00:51:33,479 Do you hear it calling?! 685 00:51:33,479 --> 00:51:36,312 (trumpet blowing) 686 00:51:40,601 --> 00:51:41,710 (rock bangs) 687 00:51:41,710 --> 00:51:44,127 (man grunts) 688 00:51:45,799 --> 00:51:48,340 - Ha, ha, ha, charlatan! 689 00:51:48,340 --> 00:51:49,340 False prophet! 690 00:51:49,340 --> 00:51:51,593 - Now, brothers and sisters, please. 691 00:51:52,665 --> 00:51:54,417 (grass rustling) 692 00:51:54,417 --> 00:51:55,419 - He fooled us all! 693 00:51:55,419 --> 00:51:56,598 - Lets get him! 694 00:51:56,598 --> 00:51:59,348 (grass rustling) 695 00:52:03,170 --> 00:52:04,583 - Look what I done, brother. 696 00:52:07,648 --> 00:52:09,579 (crickets chirping) 697 00:52:09,579 --> 00:52:11,130 So I throws the rock and it hits the tree 698 00:52:11,130 --> 00:52:13,810 right beside his head and he comes tumbling down 699 00:52:13,810 --> 00:52:15,488 to the ground and the horn right after him. 700 00:52:15,488 --> 00:52:18,071 (all laughing) 701 00:52:19,410 --> 00:52:22,130 Oh, if you could see the faces of the crowd, 702 00:52:22,130 --> 00:52:24,227 when the trumpet hit the ground. 703 00:52:24,227 --> 00:52:25,170 (all laughing) 704 00:52:25,170 --> 00:52:26,670 - Keep them damn things quiet! 705 00:52:27,550 --> 00:52:30,227 Can't a man get no peace in his own camp? 706 00:52:30,227 --> 00:52:32,100 (babies crying) 707 00:52:32,100 --> 00:52:37,100 - Brother, imagine those sheep thinking the Lord himself 708 00:52:37,730 --> 00:52:39,860 had come down to some muddy Kentucky field 709 00:52:39,860 --> 00:52:42,364 just because a backwoods preacher had called for it. 710 00:52:42,364 --> 00:52:45,320 (all laughing) (baby crying) 711 00:52:45,320 --> 00:52:46,623 - I said quiet dammit! 712 00:52:48,450 --> 00:52:51,263 One of them regulator's gonna hear them things screaming! 713 00:52:52,480 --> 00:52:54,093 And we all gonna hang for it. 714 00:52:55,399 --> 00:52:57,829 (babies crying) 715 00:52:57,829 --> 00:52:59,763 (crickets chirping) (baby crying) 716 00:52:59,763 --> 00:53:02,230 - Come on, if that were to happen, 717 00:53:02,230 --> 00:53:06,827 you could just repent and call on the Angel Gabriel 718 00:53:06,827 --> 00:53:11,222 and he would come down and lift you up into the heavens. 719 00:53:11,222 --> 00:53:12,291 - Argh! 720 00:53:12,291 --> 00:53:13,974 (dramatic music) 721 00:53:13,974 --> 00:53:16,474 (baby crying) 722 00:53:17,961 --> 00:53:19,562 (baby thuds) 723 00:53:19,562 --> 00:53:21,942 (dramatic music intensifies) 724 00:53:21,942 --> 00:53:24,859 (breathes heavily) 725 00:53:39,790 --> 00:53:40,890 - I killed your child. 726 00:53:43,550 --> 00:53:45,403 What are you gonna do about it? 727 00:53:50,308 --> 00:53:51,858 - What's mine is yours brother. 728 00:53:58,495 --> 00:53:59,495 What's mine, 729 00:54:00,480 --> 00:54:01,783 is yours. 730 00:54:20,268 --> 00:54:23,579 - Yeah, it's good to see preachers around these parts. 731 00:54:23,579 --> 00:54:26,850 A few weeks ago, the horse preacher, Eli, 732 00:54:26,850 --> 00:54:28,400 he was found to be a charlatan. 733 00:54:30,970 --> 00:54:35,230 He was using a boy in a tree to be the Angel Gabriel. 734 00:54:35,230 --> 00:54:36,063 - Sacrilege! 735 00:54:37,620 --> 00:54:38,453 - Yeah. 736 00:54:41,477 --> 00:54:44,200 And it's a shame our country's become so godless 737 00:54:44,200 --> 00:54:46,550 and needs our preachers to be so heavily armed. 738 00:54:48,180 --> 00:54:50,003 - These weapons were gifted to us. 739 00:54:53,940 --> 00:54:54,773 - His blessing. 740 00:54:59,589 --> 00:55:02,520 - You can't be too careful in these parts. 741 00:55:02,520 --> 00:55:05,843 I hear, the Harpes are coming this way. 742 00:55:06,770 --> 00:55:08,210 - As have I, 743 00:55:08,210 --> 00:55:11,053 no doubt to ambush their sworn enemy Colonel Trabue. 744 00:55:13,310 --> 00:55:15,790 I hear he's gathering regulators on account 745 00:55:15,790 --> 00:55:17,480 of what they've done to his boy. 746 00:55:17,480 --> 00:55:19,880 And they aim to have them Harpe brothers hanged. 747 00:55:20,910 --> 00:55:22,560 - Terrible that we've heard tell. 748 00:55:24,300 --> 00:55:27,700 Perhaps we should pay Colonel Trabue a visit? 749 00:55:27,700 --> 00:55:28,533 - Yes. 750 00:55:29,750 --> 00:55:30,727 - Pray for him. 751 00:55:31,791 --> 00:55:32,841 - That would be good. 752 00:55:34,050 --> 00:55:36,250 I apologize for the meager meal gentlemen, 753 00:55:36,250 --> 00:55:38,110 there's not much venison as I haven't been hunting 754 00:55:38,110 --> 00:55:39,810 in the past few weeks. 755 00:55:39,810 --> 00:55:41,080 I seem to have run out of powder 756 00:55:41,080 --> 00:55:43,470 and it's in short supply out here. 757 00:55:43,470 --> 00:55:44,543 - Out of powder? 758 00:55:50,740 --> 00:55:52,520 - No gentlemen, I possibly couldn't. 759 00:55:52,520 --> 00:55:53,353 - Nonsense. 760 00:55:55,040 --> 00:55:57,073 We're taking the last of a man's meat. 761 00:55:58,153 --> 00:55:59,640 At least we can do is give him the powder 762 00:55:59,640 --> 00:56:00,840 to catch something else. 763 00:56:02,560 --> 00:56:03,660 - Bless you, brothers. 764 00:56:09,554 --> 00:56:11,710 It seems you have more experience at this that I. 765 00:56:11,710 --> 00:56:13,110 Would you like to say grace? 766 00:56:18,890 --> 00:56:19,723 - Let us pray. 767 00:56:24,570 --> 00:56:29,570 Oh Lord, we are much obliged for this food we have here. 768 00:56:31,880 --> 00:56:35,845 May it give us the sustenance to carry on your work. 769 00:56:35,845 --> 00:56:38,595 (stiffled laugh) 770 00:56:41,040 --> 00:56:43,713 May the gunpowder, we lent this man 771 00:56:43,713 --> 00:56:45,290 give him a successful hunt 772 00:56:46,940 --> 00:56:48,903 and may Colonel Trabue, 773 00:56:50,200 --> 00:56:52,500 find the Harpes 774 00:56:52,500 --> 00:56:55,903 and bring those evil bastards to justice. 775 00:56:57,070 --> 00:56:57,958 Amen. 776 00:56:57,958 --> 00:56:59,612 - Amen. 777 00:56:59,612 --> 00:57:00,445 - Amen. 778 00:57:03,320 --> 00:57:04,153 Enjoy. 779 00:57:06,270 --> 00:57:09,770 - [Little Harpe] While we masqueraded as men of the cloth, 780 00:57:09,770 --> 00:57:14,163 some believed we were the incarnation of the devil himself. 781 00:57:15,970 --> 00:57:19,360 No justice of man could bring our end 782 00:57:19,360 --> 00:57:23,893 and soon it was on only prayer that men depended. 783 00:57:25,489 --> 00:57:30,489 (rain clattering) (thunder rumbling) 784 00:57:40,647 --> 00:57:43,314 (baby gurgling) 785 00:58:09,069 --> 00:58:11,328 (thunder rumbling) 786 00:58:11,328 --> 00:58:14,161 (rain clattering) 787 00:58:18,890 --> 00:58:20,040 - I've got food for ya. 788 00:58:22,778 --> 00:58:24,960 - The brothers will be coming by tonight. 789 00:58:24,960 --> 00:58:27,330 They'll need food and a place to sleep. 790 00:58:27,330 --> 00:58:28,180 - Must they? 791 00:58:29,320 --> 00:58:31,728 - It's part of the arrangement. 792 00:58:31,728 --> 00:58:33,903 - What do I do if the baby cries and keeps 'em awake? 793 00:58:35,200 --> 00:58:36,300 - Keep the baby quiet. 794 00:58:37,538 --> 00:58:40,455 (thunder rumbling) 795 00:58:42,690 --> 00:58:44,440 And keep your mouth shut, no names. 796 00:58:48,170 --> 00:58:49,220 - Are you headed out? 797 00:58:50,080 --> 00:58:51,803 Is your home open for a night's rest 798 00:58:51,803 --> 00:58:54,453 and a meal and shelter from the storm? 799 00:58:55,501 --> 00:58:56,450 - If you're paying? 800 00:58:56,450 --> 00:58:57,393 - Of course. 801 00:58:59,060 --> 00:59:01,727 (coins clatter) 802 00:59:06,180 --> 00:59:07,103 - Fix him some supper. 803 00:59:08,180 --> 00:59:11,250 Gonna be moving on at first light. Mr. Love. 804 00:59:11,250 --> 00:59:12,900 - Thank you for your hospitality. 805 00:59:35,300 --> 00:59:36,603 - This is a fine meal. 806 00:59:37,590 --> 00:59:39,310 You had a good raising, 807 00:59:39,310 --> 00:59:41,173 I can tell by the taste of your food. 808 00:59:42,990 --> 00:59:44,590 - I've never heard such a thing. 809 00:59:45,480 --> 00:59:49,000 - It's been long told that you can read a woman's raising 810 00:59:49,000 --> 00:59:50,863 by the richness of her flavors. 811 00:59:52,370 --> 00:59:56,393 - My daddy was a carpenter and a dreamer. 812 00:59:57,370 --> 01:00:00,220 We were gonna live on the banks of the Mississippi river. 813 01:00:03,640 --> 01:00:05,106 - Savages? 814 01:00:05,106 --> 01:00:05,939 - Mm, mm. 815 01:00:07,560 --> 01:00:09,003 Our flatboat ran aground. 816 01:00:10,720 --> 01:00:14,653 I had been terrified, ever since we got on that river, 817 01:00:15,700 --> 01:00:17,330 whole time I just kept thinking about 818 01:00:17,330 --> 01:00:19,220 my Blue Ridge Mountains. 819 01:00:19,220 --> 01:00:21,170 Wonder why they weren't enough for him. 820 01:00:22,410 --> 01:00:24,303 We were following Colonel Donaldson. 821 01:00:26,060 --> 01:00:28,903 He got in the current and he couldn't get back to help us. 822 01:00:30,524 --> 01:00:32,943 I saw what they did to my mom and daddy. 823 01:00:34,320 --> 01:00:36,373 I've never seen so much blood. 824 01:00:38,270 --> 01:00:40,133 Me and a couple of others got away. 825 01:00:42,230 --> 01:00:44,030 I don't recall much else after that. 826 01:00:46,160 --> 01:00:47,603 Except when Moses found me. 827 01:00:49,120 --> 01:00:50,420 I remember when he got me. 828 01:00:53,020 --> 01:00:53,973 - And the others? 829 01:00:55,326 --> 01:01:00,326 - I don't know. 830 01:01:00,976 --> 01:01:01,809 (sighs) 831 01:01:01,809 --> 01:01:05,563 My favorite time of year on the mountain is winter. 832 01:01:07,260 --> 01:01:09,313 Snow is so beautiful. 833 01:01:10,310 --> 01:01:14,453 It's pure white and the way the sun'll hit it. 834 01:01:15,980 --> 01:01:17,080 Take your breath away. 835 01:01:20,690 --> 01:01:22,190 - This is a beautiful country. 836 01:01:23,200 --> 01:01:27,123 Perhaps one day it's people will match its splendor. 837 01:01:29,608 --> 01:01:32,191 (baby gurgles) 838 01:01:33,387 --> 01:01:35,963 (door knocking) 839 01:01:35,963 --> 01:01:38,630 (door clicking) 840 01:01:42,387 --> 01:01:44,100 (ominous music) 841 01:01:44,100 --> 01:01:44,933 - Preacher. 842 01:01:49,790 --> 01:01:50,883 - Bless you ma'am. 843 01:01:57,270 --> 01:01:59,010 - William Love. 844 01:01:59,010 --> 01:02:00,663 - I'm Jamieson Crenshaw. 845 01:02:01,610 --> 01:02:02,533 This is my, 846 01:02:04,400 --> 01:02:06,713 brother in Christ, Malachi Johnson. 847 01:02:11,330 --> 01:02:12,580 - Are we late for dinner? 848 01:02:13,845 --> 01:02:16,411 (ominous music continues) 849 01:02:16,411 --> 01:02:19,328 (crockery rattles) 850 01:02:20,710 --> 01:02:21,583 - Let us pray. 851 01:02:28,140 --> 01:02:29,923 Our father who art in heaven, 852 01:02:31,600 --> 01:02:33,690 we give thanks for this meal prepared 853 01:02:33,690 --> 01:02:35,640 by the hands of your child. 854 01:02:35,640 --> 01:02:38,320 And we also give thanks for this fellowship 855 01:02:39,880 --> 01:02:41,553 of like-minded followers. 856 01:02:45,430 --> 01:02:48,343 We pray your hand of protection over our lives. 857 01:02:50,160 --> 01:02:52,837 As we defend ourselves against the devil incarnate 858 01:02:52,837 --> 01:02:55,150 that roams this country. 859 01:02:55,150 --> 01:02:55,983 Amen. 860 01:02:56,860 --> 01:02:57,693 - Amen. 861 01:02:58,820 --> 01:03:01,020 - You're getting quite good at that brother. 862 01:03:07,380 --> 01:03:10,553 - [Big Harpe] What news of the Harpes? 863 01:03:10,553 --> 01:03:12,620 - They hadn't been seen but in a few days, 864 01:03:12,620 --> 01:03:15,630 but Squire McBee had visitors a few nights past, 865 01:03:15,630 --> 01:03:17,540 his dogs kept them at bay. 866 01:03:17,540 --> 01:03:20,530 Could have been savages but McBee swears he could feel 867 01:03:20,530 --> 01:03:22,200 the Harpes in his bones. 868 01:03:22,200 --> 01:03:24,093 Claims that he could smell evil. 869 01:03:26,620 --> 01:03:28,283 - Squire McBee was lucky. 870 01:03:29,880 --> 01:03:31,583 His good dogs were a distraction. 871 01:03:35,010 --> 01:03:36,283 - Don't confuse luck, 872 01:03:38,140 --> 01:03:40,393 with the deliverance of our father's grace. 873 01:03:42,610 --> 01:03:44,533 It is his hand alone that saves us. 874 01:03:46,490 --> 01:03:47,323 - Indeed. 875 01:03:49,190 --> 01:03:50,747 - What brings you to the trace? 876 01:03:53,470 --> 01:03:55,403 - The Lord leads us where he needs us. 877 01:04:01,370 --> 01:04:04,510 - You'll only find carnage behind the Harpes. 878 01:04:04,510 --> 01:04:05,343 It don't matter. 879 01:04:06,530 --> 01:04:09,530 Go west or, or go back east. 880 01:04:09,530 --> 01:04:11,380 They'll kill you for your guns alone. 881 01:04:14,770 --> 01:04:16,383 - I hear they'll kill you for less. 882 01:04:21,860 --> 01:04:26,430 - Thank you for the meal, I'd like to wash up. 883 01:04:26,430 --> 01:04:27,353 Get some rest. 884 01:04:29,720 --> 01:04:32,673 - Mr. Love is up in the loft, there's room in the barn. 885 01:04:33,690 --> 01:04:36,090 - No, no, no, I won't hear of it. 886 01:04:36,090 --> 01:04:37,730 It's not safe. 887 01:04:37,730 --> 01:04:40,570 I'll be parting ways at dawn and any ways, 888 01:04:40,570 --> 01:04:43,700 there's enough room up there for all three of us. 889 01:04:43,700 --> 01:04:48,153 - Mr. Love, you have such a generous spirit. 890 01:04:49,230 --> 01:04:51,640 You shall be blessed. 891 01:05:00,522 --> 01:05:03,105 (loud snoring) 892 01:05:09,423 --> 01:05:12,840 (loud snoring continues) 893 01:05:23,413 --> 01:05:26,830 (loud snoring continues) 894 01:05:36,007 --> 01:05:41,007 (loud snoring continues) (lips smacking) 895 01:05:58,024 --> 01:06:00,691 (ominous music) 896 01:06:01,571 --> 01:06:03,904 (axe thuds) 897 01:06:09,856 --> 01:06:12,523 (baby giggling) 898 01:06:22,434 --> 01:06:24,934 (baby crying) 899 01:06:28,696 --> 01:06:30,106 - Coffee? 900 01:06:30,106 --> 01:06:32,845 - I didn't hear Mr. Love leave? 901 01:06:32,845 --> 01:06:35,388 - Oh, he departed. (baby wailing) 902 01:06:35,388 --> 01:06:36,897 A long time ago. 903 01:06:36,897 --> 01:06:40,610 (baby crying continues) - Shush, shush. 904 01:06:40,610 --> 01:06:41,860 - Just let her cry ma'am. 905 01:06:43,430 --> 01:06:45,730 It's only natural she makes a sound like that. 906 01:06:46,680 --> 01:06:48,253 - It is a cold morning. 907 01:06:49,440 --> 01:06:51,010 Shall I keep the fire going? 908 01:06:51,010 --> 01:06:51,843 - Yeah. 909 01:06:53,849 --> 01:06:55,198 (baby crying) 910 01:06:55,198 --> 01:06:57,340 - You look just like my little one. 911 01:06:59,729 --> 01:07:03,870 (baby crying) - Shush, shush, shush. 912 01:07:03,870 --> 01:07:05,528 (wood bangs) 913 01:07:05,528 --> 01:07:06,827 (ominous music) 914 01:07:06,827 --> 01:07:09,327 (baby crying) 915 01:07:21,281 --> 01:07:24,864 (fire crackling intensely) 916 01:07:37,920 --> 01:07:40,587 (somber music) 917 01:07:53,520 --> 01:07:55,470 - We seen the smoke and come a-running! 918 01:07:57,570 --> 01:07:59,270 - I won't stop until they're dead. 919 01:08:02,690 --> 01:08:05,870 - I've seen enough death and enough blood. 920 01:08:05,870 --> 01:08:07,650 Let the law take them. 921 01:08:07,650 --> 01:08:08,943 - Like hell I will! 922 01:08:10,970 --> 01:08:11,993 - It can't be! 923 01:08:14,350 --> 01:08:16,130 - I'm going to get my horse. 924 01:08:16,130 --> 01:08:16,973 Y'all be ready. 925 01:08:19,480 --> 01:08:20,653 - They'll kill us all. 926 01:08:22,990 --> 01:08:25,290 - You're either with me, or you're dead McBee. 927 01:08:26,711 --> 01:08:27,561 - Dammit to hell! 928 01:08:29,651 --> 01:08:31,701 - We've used all the firepower I can get. 929 01:08:33,531 --> 01:08:35,310 But I get to kill, both of them. 930 01:08:36,150 --> 01:08:39,026 (lively folk music) 931 01:08:39,026 --> 01:08:42,197 (horses trotting) 932 01:08:42,197 --> 01:08:46,030 (lively folk music continues) 933 01:10:19,127 --> 01:10:21,627 (baby crying) 934 01:10:22,488 --> 01:10:24,017 - Lets get moving. 935 01:10:24,017 --> 01:10:25,570 - Let us stay here, 936 01:10:25,570 --> 01:10:27,730 you can come back for us later. 937 01:10:27,730 --> 01:10:31,050 - Doesn't seem like you care too much for us these days. 938 01:10:31,050 --> 01:10:34,123 - We can't go on. (baby crying) 939 01:10:37,498 --> 01:10:39,248 - You going barefoot? 940 01:10:41,230 --> 01:10:43,141 I'm not gonna hurt you. 941 01:10:43,141 --> 01:10:44,609 (gasping) 942 01:10:44,609 --> 01:10:47,359 (dramatic music) 943 01:10:55,411 --> 01:10:57,363 (baby crying) 944 01:10:57,363 --> 01:11:01,113 (dramatic music intensifies) 945 01:11:24,161 --> 01:11:25,163 - Where'd they go? (babies crying) 946 01:11:25,163 --> 01:11:27,280 - You're never gonna catch them! 947 01:11:27,280 --> 01:11:28,310 - Easy Stegall! 948 01:11:29,234 --> 01:11:30,067 - The bodies of my wife and child 949 01:11:30,067 --> 01:11:31,790 were too hot for me to touch! 950 01:11:31,790 --> 01:11:32,970 - Watch out for that tomahawk 951 01:11:32,970 --> 01:11:35,039 or it's gonna end up stuck in your back! 952 01:11:35,039 --> 01:11:35,872 (laughing) 953 01:11:35,872 --> 01:11:37,872 (thuds) 954 01:11:42,320 --> 01:11:46,689 - Are you gonna (indistinct) stitches? 955 01:11:46,689 --> 01:11:49,439 (babies wailing) 956 01:11:50,288 --> 01:11:53,038 (dramatic music) 957 01:11:59,206 --> 01:12:00,039 - Dammit! 958 01:12:00,039 --> 01:12:01,539 - Here, take mine! 959 01:12:03,189 --> 01:12:04,660 Kill the bastard! 960 01:12:04,660 --> 01:12:08,243 (dramatic music continues) 961 01:12:10,104 --> 01:12:12,271 (gasping) 962 01:12:19,181 --> 01:12:21,848 (gunshot bangs) 963 01:12:24,251 --> 01:12:26,334 (grunts) 964 01:12:27,341 --> 01:12:30,424 (grunting continues) 965 01:12:39,129 --> 01:12:41,379 (grunting) 966 01:12:48,479 --> 01:12:49,700 - Hey, I know this man. 967 01:12:49,700 --> 01:12:51,330 He gave me his powder. 968 01:12:51,330 --> 01:12:52,440 You shot him with it. 969 01:12:52,440 --> 01:12:53,570 - He's still breathing. 970 01:12:53,570 --> 01:12:54,570 - Well not for long. 971 01:12:59,037 --> 01:13:00,204 - Hello Moses. 972 01:13:02,500 --> 01:13:04,090 - If he dies, let him die, 973 01:13:04,090 --> 01:13:05,683 if not deliver him to Danville. 974 01:13:08,140 --> 01:13:09,740 - Wake up! 975 01:13:09,740 --> 01:13:11,273 I want you conscious when I cut your head. 976 01:13:12,668 --> 01:13:13,501 - Water. 977 01:13:13,501 --> 01:13:15,023 - Moses! Ain't what you seen enough? 978 01:13:17,190 --> 01:13:20,910 - I killed my brother (indistinct) in a fit of rage, 979 01:13:20,910 --> 01:13:22,433 it's my only regret. 980 01:13:23,730 --> 01:13:25,742 He didn't deserve to die like that. 981 01:13:25,742 --> 01:13:27,992 (grunting) 982 01:13:29,950 --> 01:13:32,597 You're a goddamn rough butcher! 983 01:13:32,597 --> 01:13:35,211 (indistinct) be damned! 984 01:13:35,211 --> 01:13:40,211 (dramatic music) (Big Harpe gurgling) 985 01:13:51,212 --> 01:13:53,962 (dramatic music) 986 01:14:00,310 --> 01:14:02,630 - [Little Harpe] There they left his head as a marker 987 01:14:02,630 --> 01:14:03,893 for all to see, 988 01:14:04,900 --> 01:14:07,193 as a warning to all of our kind. 989 01:14:09,710 --> 01:14:14,050 Susan, Betsy and Sally went on to live normal lives, 990 01:14:14,050 --> 01:14:16,563 almost as if their past was only a nightmare. 991 01:14:18,290 --> 01:14:20,023 And of the one who got away. 992 01:14:21,090 --> 01:14:22,563 I vanished from sight. 993 01:14:24,210 --> 01:14:27,063 But would soon return along another road. 994 01:14:28,410 --> 01:14:29,603 The Natchez Trace. 995 01:14:30,832 --> 01:14:33,582 (dramatic music) 996 01:14:59,963 --> 01:15:02,510 - You know who that is? 997 01:15:02,510 --> 01:15:04,893 That's the remains of a villainous outlaw. 998 01:15:06,100 --> 01:15:07,693 Some called him Big Harpe. 999 01:15:10,395 --> 01:15:12,730 They placed his skull there two years ago, 1000 01:15:12,730 --> 01:15:16,213 as a warning to other outlaws, like myself. 1001 01:15:20,702 --> 01:15:22,250 Do you know who I am? 1002 01:15:22,250 --> 01:15:23,870 - Yes, sir. 1003 01:15:23,870 --> 01:15:25,313 You're Captain Samuel Mason. 1004 01:15:26,995 --> 01:15:27,916 - [Mason] Captain? 1005 01:15:27,916 --> 01:15:29,416 - Fought for our independence. 1006 01:15:30,820 --> 01:15:32,143 - Not many remember so. 1007 01:15:34,100 --> 01:15:36,287 You are one John Swaney. 1008 01:15:39,039 --> 01:15:42,363 In charge of carrying the mail from Natchez to Nashville, 1009 01:15:43,510 --> 01:15:46,680 dangerous journey for a man to be making 1010 01:15:46,680 --> 01:15:47,803 every two weeks. 1011 01:15:49,420 --> 01:15:50,253 - Yes sir. 1012 01:15:52,760 --> 01:15:53,623 - Big Harpe, 1013 01:15:56,235 --> 01:15:58,233 he was no outlaw though, no not him. 1014 01:16:00,500 --> 01:16:03,080 He was a savage and a brute, 1015 01:16:03,080 --> 01:16:06,623 no regard the life of man, woman or child. 1016 01:16:08,460 --> 01:16:10,923 He'd slay anyone that got in his path. 1017 01:16:11,870 --> 01:16:16,223 Hell! He was more savage than the savages! 1018 01:16:17,080 --> 01:16:19,640 - As many times as I've been through these woods, 1019 01:16:19,640 --> 01:16:20,653 I've never noticed. 1020 01:16:22,155 --> 01:16:25,300 I slept under that very tree not very long ago, 1021 01:16:25,300 --> 01:16:27,893 to find rest under the remains of such a man. 1022 01:16:30,090 --> 01:16:31,483 - No harm'll come to you. 1023 01:16:34,090 --> 01:16:38,700 I'm here to find out about what you've heard 1024 01:16:38,700 --> 01:16:39,533 on your travels. 1025 01:16:43,510 --> 01:16:47,176 - They say sir, that you're a gentlemen robber. 1026 01:16:47,176 --> 01:16:48,851 (laughs) 1027 01:16:48,851 --> 01:16:52,347 - Well that I am, a gentlemen and a robber. 1028 01:16:56,700 --> 01:16:59,653 Mr. Swaney, I think you can do better than that. 1029 01:17:02,160 --> 01:17:03,920 - I'm not sure what news I may have 1030 01:17:03,920 --> 01:17:06,150 that would be any value to ya. 1031 01:17:06,150 --> 01:17:08,213 - All word is a value to someone. 1032 01:17:09,550 --> 01:17:10,900 Where would that leave you? 1033 01:17:13,290 --> 01:17:16,620 I'm betting you're privy to a lot more information 1034 01:17:16,620 --> 01:17:17,713 than you know. 1035 01:17:19,720 --> 01:17:23,670 If word tells it, I've been associated with 1036 01:17:23,670 --> 01:17:24,520 the likes of him. 1037 01:17:27,960 --> 01:17:29,410 - Sir there's been some talk. 1038 01:17:31,461 --> 01:17:32,294 - Well go on. 1039 01:17:35,000 --> 01:17:37,560 - There's a tale that there was a traveler passing through 1040 01:17:37,560 --> 01:17:42,560 Natchez, an older woman there stitched $600 1041 01:17:42,840 --> 01:17:45,143 into clothes he was wearing. 1042 01:17:46,610 --> 01:17:50,083 He was found robbed, killed just a few days later. 1043 01:17:51,060 --> 01:17:52,860 - What does that have to do with me? 1044 01:17:54,467 --> 01:17:56,770 - Well in (indistinct), they say you're men 1045 01:17:56,770 --> 01:17:58,020 are the ones that did it. 1046 01:17:59,220 --> 01:18:02,063 Some say they saw your men in the area when it happened. 1047 01:18:03,860 --> 01:18:06,540 Some say your gang has taken up the traditions 1048 01:18:06,540 --> 01:18:11,303 of the Harpes, killing, not slaughtering like them. 1049 01:18:11,303 --> 01:18:12,357 - A damn lie! 1050 01:18:13,316 --> 01:18:14,316 Goddamn lie! 1051 01:18:17,067 --> 01:18:19,608 I don't kill for the sake of killing, 1052 01:18:19,608 --> 01:18:24,083 not like those despicable sons of Tories! 1053 01:18:27,480 --> 01:18:32,480 I don't kill no one, but I can't account for the actions 1054 01:18:33,770 --> 01:18:35,453 of each and every one of my men. 1055 01:18:40,620 --> 01:18:44,513 Rarely and under the duress of the circumstances, 1056 01:18:45,590 --> 01:18:50,463 my men may not have been given the choice, 1057 01:18:53,330 --> 01:18:58,273 but to be compared to the brutality of a filthy Harpe. 1058 01:19:01,720 --> 01:19:05,653 - Nobody who's met you thinks so, nobody sir. 1059 01:19:07,100 --> 01:19:09,990 If I may speak true, it's just rumors 1060 01:19:11,010 --> 01:19:13,087 to try to turn the people against you. 1061 01:19:18,035 --> 01:19:18,868 - Swaney, 1062 01:19:20,850 --> 01:19:25,173 I asked and you told me, that's fair. 1063 01:19:26,760 --> 01:19:29,223 I will call on you from time to time, 1064 01:19:31,460 --> 01:19:34,093 for now carry on your route, 1065 01:19:36,320 --> 01:19:38,623 but tell no one that we spoke. 1066 01:19:41,140 --> 01:19:45,910 And sleep sound, knowing that you have no fear 1067 01:19:45,910 --> 01:19:48,053 from me or my men. 1068 01:19:53,290 --> 01:19:56,223 That sir, I will guarantee. 1069 01:20:05,040 --> 01:20:05,873 - Captain! 1070 01:20:09,251 --> 01:20:10,851 The rivers are swollen up north. 1071 01:20:11,730 --> 01:20:12,730 There'll be heading this way. 1072 01:20:12,730 --> 01:20:15,363 It'll just be a matter of time, maybe a week. 1073 01:20:17,010 --> 01:20:19,023 If I were you I'd stick to the higher ground. 1074 01:20:21,083 --> 01:20:23,500 (soft music) 1075 01:20:26,575 --> 01:20:29,492 (cicadas clicking) 1076 01:20:52,679 --> 01:20:55,429 (grass rustling) 1077 01:21:14,860 --> 01:21:16,800 - We thought they was coming back, 1078 01:21:16,800 --> 01:21:20,670 when we heard you getting close, bit jumpy I guess 1079 01:21:20,670 --> 01:21:21,830 after last night. 1080 01:21:21,830 --> 01:21:22,663 - What happened? 1081 01:21:25,340 --> 01:21:27,150 - We was ambushed. 1082 01:21:27,150 --> 01:21:30,110 There were six of 'em, but you could tell that 1083 01:21:30,110 --> 01:21:33,080 the old man was in charge. 1084 01:21:33,080 --> 01:21:33,913 - Mason? 1085 01:21:34,830 --> 01:21:37,033 - Yeah sir, that's the name he used. 1086 01:21:38,290 --> 01:21:40,210 - Was anybody wounded? 1087 01:21:40,210 --> 01:21:42,033 - No sir, not a soul. 1088 01:21:43,520 --> 01:21:46,673 - The old man, he only let 'em take half our food. 1089 01:21:48,362 --> 01:21:49,450 - They took a couple of pack horses 1090 01:21:49,450 --> 01:21:52,220 and most of our weapons 1091 01:21:52,220 --> 01:21:54,603 and God only knows what else. 1092 01:21:56,140 --> 01:21:59,619 - They took my only pants. 1093 01:21:59,619 --> 01:22:01,890 (all laughing) 1094 01:22:01,890 --> 01:22:05,341 What? You lot think you have britches big enough to fit? 1095 01:22:05,341 --> 01:22:07,591 (laughing) 1096 01:22:10,930 --> 01:22:12,690 What are we gonna to do? 1097 01:22:12,690 --> 01:22:15,400 We need our supplies. 1098 01:22:15,400 --> 01:22:18,030 - I can spread the word at the next settlement, 1099 01:22:18,030 --> 01:22:21,423 but it'll be a day before somebody can get here, if then. 1100 01:22:22,890 --> 01:22:25,143 Robbers will be gone two counties by then. 1101 01:22:26,900 --> 01:22:28,770 I think the only thing for y'all to do is 1102 01:22:28,770 --> 01:22:30,910 form up and go after 'em. 1103 01:22:30,910 --> 01:22:33,493 They're not gonna use anything that they don't need. 1104 01:22:37,438 --> 01:22:40,188 (grass rustling) 1105 01:22:52,253 --> 01:22:57,253 - All right. 1106 01:22:59,762 --> 01:23:00,595 - Yes. 1107 01:23:04,196 --> 01:23:05,221 (laughing) 1108 01:23:05,221 --> 01:23:06,319 I've found my pants! 1109 01:23:06,319 --> 01:23:07,570 - All right! 1110 01:23:07,570 --> 01:23:11,873 - Gentlemen, you best collect your assets, move on. 1111 01:23:12,778 --> 01:23:15,140 (grass rustling) 1112 01:23:15,140 --> 01:23:18,553 Never look back, see me again. 1113 01:23:20,440 --> 01:23:22,618 (laughing) 1114 01:23:22,618 --> 01:23:25,035 (folk music) 1115 01:23:45,880 --> 01:23:48,520 - Captain Mason, Thomas, 1116 01:23:48,520 --> 01:23:50,860 it's splendid to see you both again. 1117 01:23:50,860 --> 01:23:52,210 I trusted you were thirsty. 1118 01:23:56,820 --> 01:23:59,680 - The last few months been good? 1119 01:23:59,680 --> 01:24:02,400 - They most certainly have, there are now more people 1120 01:24:02,400 --> 01:24:05,543 moving to and through Natchez than ever before. 1121 01:24:06,840 --> 01:24:10,063 - With good fortune, comes concern for caution. 1122 01:24:11,560 --> 01:24:13,500 Thomas said we shouldn't show our faces 1123 01:24:13,500 --> 01:24:15,283 when we ride into town today. 1124 01:24:16,580 --> 01:24:19,233 And after seeing some of the looks as we rode in, 1125 01:24:20,620 --> 01:24:21,963 I believe him to be right. 1126 01:24:23,400 --> 01:24:25,853 - Sir, I do have some urgent news for you. 1127 01:24:27,035 --> 01:24:28,570 There's a Colonel Baker in town who was stirring 1128 01:24:28,570 --> 01:24:31,920 the governor against you, he is rushing him to make a 1129 01:24:31,920 --> 01:24:33,693 proclamation for your arrest. 1130 01:24:35,710 --> 01:24:37,950 I'm distressed to say I only heard this moments before 1131 01:24:37,950 --> 01:24:38,783 your arrival. 1132 01:24:40,200 --> 01:24:42,323 There's no word as to when he may do this. 1133 01:24:44,368 --> 01:24:47,930 But a reward of $900 for your capture was mentioned. 1134 01:24:50,680 --> 01:24:53,250 - He's just mad because he let an old military man 1135 01:24:53,250 --> 01:24:54,709 get the best of him. 1136 01:24:54,709 --> 01:24:57,050 (laughing) 1137 01:24:57,050 --> 01:25:00,810 The best thing he can do, is accept defeat and move on. 1138 01:25:02,220 --> 01:25:04,743 Alas, traitor he will always be. 1139 01:25:06,460 --> 01:25:11,460 And he didn't even attempt to raise his pistol against me. 1140 01:25:11,550 --> 01:25:13,773 Just stood there, shaking, 1141 01:25:14,700 --> 01:25:16,750 embarrassing himself in front of his men. 1142 01:25:17,970 --> 01:25:18,870 - I know the type. 1143 01:25:20,410 --> 01:25:23,660 I must say I'm concerned that posting up a reward 1144 01:25:23,660 --> 01:25:27,703 may bring trouble against you sooner rather than later. 1145 01:25:28,710 --> 01:25:33,710 - Anthony, I think we need to cut this conversation short, 1146 01:25:33,900 --> 01:25:35,373 continue at a later time. 1147 01:25:41,530 --> 01:25:45,100 - Mr. Glass, it is always a pleasure. 1148 01:25:45,100 --> 01:25:48,300 - Madame Aberjais, that pleasure is mine alone. 1149 01:25:48,300 --> 01:25:50,570 Please may I introduce you to Captain Samuel Mason 1150 01:25:50,570 --> 01:25:52,103 and his son, Thomas Mason. 1151 01:25:53,040 --> 01:25:55,710 - It's a pleasure to meet such, gentlemen. 1152 01:25:56,940 --> 01:26:01,323 And so well known for it, if the talk around here is true. 1153 01:26:02,210 --> 01:26:04,720 Why don't you come see me down near the hill 1154 01:26:04,720 --> 01:26:06,940 and unburden yourself of those gentlemanly ways. 1155 01:26:10,898 --> 01:26:13,210 - Well I may have a wife. 1156 01:26:13,210 --> 01:26:15,030 She is distant in many ways. 1157 01:26:16,240 --> 01:26:18,760 - Oh Mr Mason, there's no need for such 1158 01:26:18,760 --> 01:26:20,383 unnecessary revelations. 1159 01:26:22,596 --> 01:26:23,429 - Madam, 1160 01:26:24,950 --> 01:26:28,580 as much as I would love to enjoy 1161 01:26:28,580 --> 01:26:30,083 your exquisite company, 1162 01:26:31,229 --> 01:26:33,043 our time here will not permit. 1163 01:26:35,570 --> 01:26:37,113 And as it saddens me, 1164 01:26:39,260 --> 01:26:42,123 I do expect to see you very soon. 1165 01:26:45,720 --> 01:26:48,580 - Make sure he knows the way you would you? 1166 01:26:49,429 --> 01:26:54,340 I'd hate for him to get lost, when time permits, Captain. 1167 01:26:57,259 --> 01:27:00,342 (indistinct chatter) 1168 01:27:03,127 --> 01:27:06,127 (footsteps clatter) 1169 01:27:08,070 --> 01:27:09,590 - We should go. 1170 01:27:09,590 --> 01:27:11,630 - Let us take our leave through the back. 1171 01:27:11,630 --> 01:27:15,263 - Our horses are out front, take leave partner. 1172 01:27:16,520 --> 01:27:17,353 Shall we? 1173 01:27:19,235 --> 01:27:21,902 (ominous music) 1174 01:27:26,147 --> 01:27:28,176 (stalls clatter) 1175 01:27:28,176 --> 01:27:30,926 (whips cracking) 1176 01:27:33,104 --> 01:27:36,604 (whip cracking continues) 1177 01:27:37,483 --> 01:27:38,400 - Innocent! 1178 01:27:39,424 --> 01:27:41,924 (whips cracking) 1179 01:27:41,924 --> 01:27:42,757 Innocent! 1180 01:27:44,980 --> 01:27:47,753 - Ladies and gentlemen, I was on the jury. 1181 01:27:49,770 --> 01:27:52,750 If I had my say, they woulda hung, 1182 01:27:52,750 --> 01:27:56,043 those rampants, killers, 1183 01:27:57,460 --> 01:27:58,293 deserve to hang. 1184 01:28:00,820 --> 01:28:02,020 No pity for them! 1185 01:28:04,315 --> 01:28:05,814 (whips cracking) 1186 01:28:05,814 --> 01:28:06,647 - Liar! 1187 01:28:09,235 --> 01:28:10,318 You're lying! 1188 01:28:12,187 --> 01:28:14,770 (somber music) 1189 01:28:35,854 --> 01:28:39,560 You've just punished an innocent man! 1190 01:28:39,560 --> 01:28:41,463 And the next time I'm punished, 1191 01:28:43,030 --> 01:28:44,313 mark my words, 1192 01:28:45,480 --> 01:28:47,103 I'll be guilty as sin! 1193 01:28:48,415 --> 01:28:49,909 Haw! Haw! 1194 01:28:49,909 --> 01:28:52,742 (horses trotting) 1195 01:28:58,570 --> 01:29:01,130 I've been waiting two full days for you. 1196 01:29:01,993 --> 01:29:06,310 Comforted by the thought, of blowing off your head. 1197 01:29:10,070 --> 01:29:13,183 And what did my son and I ever do to harm you? 1198 01:29:14,683 --> 01:29:16,930 What gave you the right to proclaim that 1199 01:29:16,930 --> 01:29:20,510 we should hang for a crime we did not commit? 1200 01:29:20,510 --> 01:29:22,580 - Nothing gave me the right, if I was wrong it was only 1201 01:29:22,580 --> 01:29:25,140 because the Colonel and May were dead set you were 1202 01:29:25,140 --> 01:29:26,935 the ones that done it. 1203 01:29:26,935 --> 01:29:30,020 I was just following orders, please, please I beg you, 1204 01:29:30,020 --> 01:29:31,830 I have a wife and young 'uns. 1205 01:29:31,830 --> 01:29:35,633 - Get down on your knees, say your last prayers. 1206 01:29:39,360 --> 01:29:40,313 Take your hat off! 1207 01:29:41,220 --> 01:29:43,073 Do you talk to God with it on? 1208 01:29:45,830 --> 01:29:46,690 Pray I said! 1209 01:29:48,350 --> 01:29:50,480 - Oh heavenly Father, protect my helpless wife 1210 01:29:50,480 --> 01:29:53,760 and young 'uns, spare their lives and spare my life. 1211 01:29:53,760 --> 01:29:54,593 - Sir. 1212 01:30:00,839 --> 01:30:04,256 The satisfaction of splitting your skull, 1213 01:30:06,060 --> 01:30:09,063 it's not worth the sin I'd have to carry for eternity. 1214 01:30:10,470 --> 01:30:11,383 Let me say, 1215 01:30:13,660 --> 01:30:17,613 you might just be the last fortunate man I meet. 1216 01:30:29,850 --> 01:30:32,517 (ominous music) 1217 01:30:44,650 --> 01:30:47,817 (footsteps crunching) 1218 01:30:51,378 --> 01:30:52,211 - Mason. 1219 01:30:52,211 --> 01:30:54,294 (grunts) 1220 01:31:11,855 --> 01:31:14,887 (fire crackling) 1221 01:31:14,887 --> 01:31:18,387 (ominous music continues) 1222 01:32:01,978 --> 01:32:06,287 - Spotters confirmed that there was six of 'em. 1223 01:32:07,270 --> 01:32:10,660 So we mounted up and I lead out 14 men 1224 01:32:11,570 --> 01:32:14,880 feeling very confident that we was gonna kill 'em quickly 1225 01:32:16,070 --> 01:32:18,283 and get back to our mundane soldiering. 1226 01:32:21,730 --> 01:32:23,303 Well, when we got close, 1227 01:32:25,858 --> 01:32:30,858 I could see that we were flanked by hundreds on both sides. 1228 01:32:37,160 --> 01:32:39,290 The first group, let me pass 1229 01:32:40,620 --> 01:32:42,620 and before I could turn my horse around, 1230 01:32:45,120 --> 01:32:49,173 I could see my men dying right before my very eyes. 1231 01:32:54,880 --> 01:32:56,973 Tomahawks come raining down, 1232 01:32:58,130 --> 01:32:59,823 from more men than I could count. 1233 01:33:05,077 --> 01:33:08,180 I fell from my horse and I was crawling 1234 01:33:08,180 --> 01:33:09,383 through all the fury, 1235 01:33:11,700 --> 01:33:14,093 while being trampled by all the horses. 1236 01:33:17,807 --> 01:33:19,853 And unbeknownst to me, 1237 01:33:20,710 --> 01:33:25,710 Captain Ogle had rushed from the fort with 12 men of his own 1238 01:33:26,550 --> 01:33:30,123 ignorant to the numbers he was fixing to face. 1239 01:33:31,030 --> 01:33:32,803 But he caused a distraction, 1240 01:33:34,740 --> 01:33:39,740 which allowed me to crawl under a felled tree 1241 01:33:40,870 --> 01:33:44,533 and I laid there hiding until all the Indians fell. 1242 01:33:49,260 --> 01:33:50,893 Me and my 14 men, 1243 01:33:54,530 --> 01:33:57,200 had rode in to over 400 Indians 1244 01:33:59,100 --> 01:34:00,973 that was hiding in the corn, 1245 01:34:02,430 --> 01:34:03,633 in the grass, 1246 01:34:06,460 --> 01:34:07,453 just like ghosts. 1247 01:34:16,658 --> 01:34:19,825 Out of the 28 that faced the hundreds, 1248 01:34:27,110 --> 01:34:28,953 only five of us lived. 1249 01:34:36,228 --> 01:34:39,395 (footsteps crunching) 1250 01:34:45,690 --> 01:34:49,720 - Father, these two were making so much noise, 1251 01:34:49,720 --> 01:34:52,770 they didn't even hear me when I rode upon 'em 1252 01:34:52,770 --> 01:34:54,873 and I wasn't even trying to be that quiet. 1253 01:34:56,390 --> 01:35:01,170 This dark one here, had this one tied up, 1254 01:35:01,170 --> 01:35:03,263 stringing him behind his horse. 1255 01:35:04,610 --> 01:35:07,920 He said he wants to join us 1256 01:35:07,920 --> 01:35:10,863 and brought this bounty hunter as a token. 1257 01:35:12,160 --> 01:35:15,763 He's got a reward paper with your name on it. 1258 01:35:22,920 --> 01:35:25,120 - I ain't hunting nobody. 1259 01:35:25,120 --> 01:35:25,953 I promise you. 1260 01:35:30,040 --> 01:35:30,923 I swear to God. 1261 01:35:32,920 --> 01:35:36,690 Two days ago, I woke up with this man 1262 01:35:37,640 --> 01:35:39,490 standing over top of me with a knife. 1263 01:35:44,135 --> 01:35:47,453 And that son of a bitch, wouldn't give me no water, 1264 01:35:50,039 --> 01:35:51,189 he made me piss myself. 1265 01:35:53,490 --> 01:35:56,240 Now what kind of a man makes another man piss his self? 1266 01:35:59,150 --> 01:36:00,550 - Where'd you get the paper? 1267 01:36:02,080 --> 01:36:04,823 - I was given it to pass it along, sir, 1268 01:36:05,800 --> 01:36:07,050 I ain't no bounty hunter. 1269 01:36:08,230 --> 01:36:09,480 I ain't outfitted for it. 1270 01:36:10,949 --> 01:36:13,599 I was given that paper in Natchez just to pass along. 1271 01:36:15,120 --> 01:36:18,243 - Billy, go get that paper. 1272 01:36:34,640 --> 01:36:36,300 - Man that gave me it said he was gonna make sure 1273 01:36:36,300 --> 01:36:39,560 that paper was on every fence post between Nachez 1274 01:36:39,560 --> 01:36:40,393 and Nashville. 1275 01:36:42,900 --> 01:36:46,853 Sir, I'm just walking to Nashville to care for my mama. 1276 01:36:49,040 --> 01:36:50,153 God's word on that. 1277 01:36:55,280 --> 01:36:56,783 - Nights like tonight, 1278 01:36:59,230 --> 01:37:00,770 make me feel grateful 1279 01:37:04,056 --> 01:37:05,363 that I can reminisce here, 1280 01:37:07,800 --> 01:37:08,913 with my Patriots. 1281 01:37:13,040 --> 01:37:14,213 We are free men. 1282 01:37:16,830 --> 01:37:21,830 Living on free land, given to us by the good Lord above 1283 01:37:24,100 --> 01:37:25,963 and our very own blood. 1284 01:37:29,940 --> 01:37:31,453 We choose our own path. 1285 01:37:32,845 --> 01:37:36,093 The path that is different from the other crooks. 1286 01:37:37,830 --> 01:37:42,490 The real crooks wanna bend men at their will 1287 01:37:44,610 --> 01:37:49,530 by making up laws and writing proclamations. 1288 01:37:51,760 --> 01:37:56,760 The noble governor calls us pirates and robbers! 1289 01:37:56,845 --> 01:37:58,300 (laughing) 1290 01:37:58,300 --> 01:38:01,075 Well, hell, he's got us there! 1291 01:38:01,075 --> 01:38:03,325 (laughing) 1292 01:38:06,300 --> 01:38:11,300 They say that Samuel Mason is the leader of the Bandede. 1293 01:38:13,377 --> 01:38:15,343 Along with a man named, 1294 01:38:16,957 --> 01:38:17,790 Harpe. 1295 01:38:20,020 --> 01:38:24,580 Why, oh why, do they associate our good name 1296 01:38:25,930 --> 01:38:29,933 with such dishonorable heathens? 1297 01:38:31,380 --> 01:38:32,993 - How much are we worth Captain? 1298 01:38:35,747 --> 01:38:36,753 - $2,000. 1299 01:38:42,266 --> 01:38:43,183 For $2,000, 1300 01:38:46,420 --> 01:38:48,650 I think I'll find Little Harpe myself 1301 01:38:50,230 --> 01:38:52,593 and deliver his head to the governor. 1302 01:38:58,130 --> 01:39:01,363 Let this man, be gone, 1303 01:39:03,010 --> 01:39:05,393 so he can go take care of his mama. 1304 01:39:06,450 --> 01:39:08,053 He ain't gonna do us no harm. 1305 01:39:10,110 --> 01:39:10,943 - Thank you. 1306 01:39:16,511 --> 01:39:17,344 - And you, 1307 01:39:19,050 --> 01:39:21,720 you say you wanna join up? 1308 01:39:21,720 --> 01:39:23,013 - [Little Harpe] Yes, sir. 1309 01:39:26,790 --> 01:39:27,740 - What's your name? 1310 01:39:28,920 --> 01:39:29,983 - Setton sir, 1311 01:39:36,000 --> 01:39:37,540 John, 1312 01:39:37,540 --> 01:39:38,373 Setton. 1313 01:39:39,213 --> 01:39:41,880 (ominous music) 1314 01:39:43,664 --> 01:39:46,414 (dramatic music) 1315 01:40:01,170 --> 01:40:03,680 - [Little Harpe] And so I found myself in the company 1316 01:40:03,680 --> 01:40:07,370 of Samuel Mason's gang and on the run 1317 01:40:07,370 --> 01:40:08,823 from our own countrymen. 1318 01:40:09,690 --> 01:40:13,215 We made our way into Spanish territory. 1319 01:40:13,215 --> 01:40:15,965 (dramatic music) 1320 01:40:27,014 --> 01:40:30,014 (crickets chirping) 1321 01:41:03,929 --> 01:41:07,844 (crickets chirping loudly) 1322 01:41:07,844 --> 01:41:10,344 (twig cracks) 1323 01:41:11,937 --> 01:41:15,104 (footsteps crunching) 1324 01:41:39,326 --> 01:41:41,743 - I thought I heard somebody. 1325 01:41:50,245 --> 01:41:52,662 (door bangs) 1326 01:41:55,870 --> 01:41:57,343 - Who might be Samuel Mason? 1327 01:41:58,640 --> 01:41:59,473 - I am. 1328 01:42:01,080 --> 01:42:02,163 Who the hell are you? 1329 01:42:03,050 --> 01:42:05,453 - Captain Vasquez of the Spanish militia. 1330 01:42:06,480 --> 01:42:09,453 Mr. Mason, I place you under arrest. 1331 01:42:10,960 --> 01:42:13,110 - I have broke no law. 1332 01:42:13,110 --> 01:42:14,483 You have the wrong man! 1333 01:42:16,510 --> 01:42:18,573 - Your days of piracy have ended. 1334 01:42:20,240 --> 01:42:22,860 - You must prove these false lies. 1335 01:42:22,860 --> 01:42:25,373 I demand to face my accusers! 1336 01:42:28,830 --> 01:42:30,703 - You only have to face me. 1337 01:42:31,810 --> 01:42:33,463 - [Captain Vasquez] The magistrate. 1338 01:42:37,360 --> 01:42:40,943 - Some of you have no avenue for escaping the execution. 1339 01:42:44,040 --> 01:42:47,543 A few may have a path if you so choose to go. 1340 01:42:50,312 --> 01:42:53,117 There are accusations of activity from scoundrels 1341 01:42:54,500 --> 01:42:56,343 on the trails and the waterway. 1342 01:43:00,220 --> 01:43:04,743 There may be leniency for one, perhaps two. 1343 01:43:05,820 --> 01:43:08,072 If you're willing to testify. 1344 01:43:08,072 --> 01:43:10,739 (ominous music) 1345 01:43:15,910 --> 01:43:20,910 - I have been taken hostage by these men. 1346 01:43:22,340 --> 01:43:25,593 He has taken me hostage. 1347 01:43:26,990 --> 01:43:28,420 I've been afraid to speak, 1348 01:43:28,420 --> 01:43:30,670 but I've seen things, terrible things 1349 01:43:30,670 --> 01:43:32,297 of which I was not a participant. 1350 01:43:32,297 --> 01:43:34,797 (punch thuds) 1351 01:43:42,330 --> 01:43:47,330 I am John Setton, just a farmer fallen prey to these men. 1352 01:43:50,240 --> 01:43:53,563 As I told you before, they've taken me captive. 1353 01:43:54,990 --> 01:43:56,283 Samuel Mason, 1354 01:43:59,460 --> 01:44:00,763 he is an evil man. 1355 01:44:02,170 --> 01:44:04,450 I've heard them talk, all of them. 1356 01:44:04,450 --> 01:44:06,353 They're all murderers and thieves. 1357 01:44:07,960 --> 01:44:10,740 My only hope for survival was to pretend 1358 01:44:10,740 --> 01:44:13,353 as if I was one of them until I could escape. 1359 01:44:15,700 --> 01:44:16,833 Your arrival, 1360 01:44:18,960 --> 01:44:20,833 gives me only joy. 1361 01:44:22,630 --> 01:44:24,430 - What have you heard them speak of? 1362 01:44:27,520 --> 01:44:29,440 - You must protect me. 1363 01:44:29,440 --> 01:44:33,433 - He does not speak for me, for or against, 1364 01:44:34,590 --> 01:44:38,033 his hands are as red as anybody in this room! 1365 01:44:42,947 --> 01:44:45,870 - I have heard them speak of the river. 1366 01:44:45,870 --> 01:44:49,370 Having spies to board the boats and lure them ashore 1367 01:44:49,370 --> 01:44:50,203 where they wait. 1368 01:44:52,390 --> 01:44:56,420 And the women, they have women to wait by the roadside 1369 01:44:56,420 --> 01:44:59,440 and summon the passersby so that they may be robbed 1370 01:44:59,440 --> 01:45:00,273 and killed. 1371 01:45:00,273 --> 01:45:01,400 - All lies! 1372 01:45:01,400 --> 01:45:02,683 - Silence that man! 1373 01:45:06,801 --> 01:45:09,218 (slap thuds) 1374 01:45:16,940 --> 01:45:19,240 Why should I accept what you say is the truth? 1375 01:45:20,550 --> 01:45:23,763 Perhaps you're Samuel Mason out to save your own soul. 1376 01:45:24,640 --> 01:45:28,493 - Samuel Mason has already confessed to his identity. 1377 01:45:30,320 --> 01:45:33,493 Do you have the name of John Setton on your papers? 1378 01:45:40,250 --> 01:45:43,703 An innocent man would come forward. 1379 01:45:45,720 --> 01:45:47,213 I have nothing to hide. 1380 01:45:51,430 --> 01:45:53,763 - I don't know what was being said over there, 1381 01:45:54,650 --> 01:45:59,343 but rest assured he was only trying to save his own skin. 1382 01:46:01,170 --> 01:46:03,983 - Mr. Setton says you are the outlaw Samuel Mason. 1383 01:46:04,950 --> 01:46:09,290 - Yes sir, I am, but I am no outlaw. 1384 01:46:09,290 --> 01:46:11,163 My boy and I are farmers. 1385 01:46:13,056 --> 01:46:16,600 And that is none other than the man 1386 01:46:16,600 --> 01:46:21,533 named Wiley Harpe over there, better known as Little Harpe, 1387 01:46:22,674 --> 01:46:25,580 the last alive of the two brothers. 1388 01:46:25,580 --> 01:46:29,453 - I have heard of this man's reputation, as well as yours. 1389 01:46:30,330 --> 01:46:33,300 - I would say yes, but he's the one that's been doing 1390 01:46:33,300 --> 01:46:35,360 all the robbing and killing, 1391 01:46:35,360 --> 01:46:38,900 using good folks' names like mine 1392 01:46:38,900 --> 01:46:40,790 to deceive the authorities. 1393 01:46:40,790 --> 01:46:43,560 - What do you know of these crimes alleged? 1394 01:46:43,560 --> 01:46:46,833 - I do not know anything other than what I've heard. 1395 01:46:47,850 --> 01:46:50,720 I have not participated in any crimes. 1396 01:46:50,720 --> 01:46:53,490 - What of have taking Mr. Setton hostage? 1397 01:46:53,490 --> 01:46:57,450 - I took him in from April, only to be told 1398 01:46:57,450 --> 01:46:59,343 by a traveler his true name. 1399 01:47:00,210 --> 01:47:01,550 - A traveler? 1400 01:47:01,550 --> 01:47:05,320 - Yes, a traveler that was so scared to be seen with him, 1401 01:47:05,320 --> 01:47:06,643 that he left in haste. 1402 01:47:08,200 --> 01:47:11,963 - It would appear no one here knows how to speak the truth. 1403 01:47:13,090 --> 01:47:15,740 - You have no proof of any crime 1404 01:47:15,740 --> 01:47:17,313 that has been committed here. 1405 01:47:18,630 --> 01:47:20,640 You must release us 1406 01:47:20,640 --> 01:47:24,210 or there will be need for answers for what has happened 1407 01:47:24,210 --> 01:47:25,123 here today. 1408 01:47:26,070 --> 01:47:27,963 - Oh, you will be released, 1409 01:47:28,930 --> 01:47:31,573 to the authorities on the American side of the river. 1410 01:47:32,510 --> 01:47:34,867 They can have their way with you. 1411 01:47:44,555 --> 01:47:47,722 (footsteps crunching) 1412 01:48:13,060 --> 01:48:15,413 - This is an illegal extradition. 1413 01:48:17,560 --> 01:48:19,606 - The Americans will soon be here 1414 01:48:19,606 --> 01:48:21,303 and they will take you to Natchez. 1415 01:48:24,400 --> 01:48:27,723 - I was once a soldier, like you. 1416 01:48:39,397 --> 01:48:43,453 - You know what's gonna happen, when we get to Natchez. 1417 01:48:45,770 --> 01:48:48,490 Let's set aside our differences, 1418 01:48:48,490 --> 01:48:51,733 with our combined efforts, we can still escape. 1419 01:48:53,420 --> 01:48:55,823 - Even if it means my sudden death, 1420 01:48:57,950 --> 01:49:00,803 I will never join forces with the likes of you. 1421 01:49:04,070 --> 01:49:05,560 Bringing you into our company 1422 01:49:06,480 --> 01:49:09,733 is the second biggest mistake I've made. 1423 01:49:12,830 --> 01:49:13,773 - And the first? 1424 01:49:17,700 --> 01:49:19,183 - Leading us down this road. 1425 01:49:21,718 --> 01:49:24,385 (ominous music) 1426 01:49:28,457 --> 01:49:31,624 (footsteps crunching) 1427 01:49:35,890 --> 01:49:36,903 - Captain Vasquez, 1428 01:49:39,056 --> 01:49:41,773 I'm Captain Ballenger, I have papers for these men. 1429 01:49:44,170 --> 01:49:45,810 The rest of my men are watering the horses 1430 01:49:45,810 --> 01:49:47,689 around that bend in the river. 1431 01:49:47,689 --> 01:49:51,189 (ominous music continues) 1432 01:49:56,034 --> 01:49:59,951 - Yes, I've followed you all the way, Mr Harpe. 1433 01:50:00,865 --> 01:50:03,532 (ominous music) 1434 01:50:31,288 --> 01:50:36,288 (water glugging) (footsteps crunching) 1435 01:50:41,797 --> 01:50:42,630 - Hold up! 1436 01:50:44,777 --> 01:50:45,777 I'm thirsty. 1437 01:50:47,860 --> 01:50:49,120 - Keep 'um moving. 1438 01:50:55,234 --> 01:50:57,656 (gunshot bangs) 1439 01:50:57,656 --> 01:50:59,343 Stop! (gunshot bangs) 1440 01:50:59,343 --> 01:51:01,125 (Mason yelps) 1441 01:51:01,125 --> 01:51:04,576 (gunshot bangs) (Ballenger grunts) 1442 01:51:04,576 --> 01:51:07,326 (dramatic music) 1443 01:51:10,942 --> 01:51:14,400 (Ballenger grunts) 1444 01:51:14,400 --> 01:51:17,983 (dramatic music continues) 1445 01:51:27,487 --> 01:51:30,312 (water splashes) 1446 01:51:30,312 --> 01:51:33,895 (dramatic music continues) 1447 01:51:42,623 --> 01:51:43,456 - Harpe! 1448 01:51:46,212 --> 01:51:49,103 - What are you doing here? 1449 01:51:49,103 --> 01:51:50,703 - I got word they come fetch ya. 1450 01:51:52,330 --> 01:51:53,880 Figured I could be of some use. 1451 01:51:56,524 --> 01:51:58,690 I see you made your way into the Mason gang, 1452 01:51:58,690 --> 01:51:59,830 just like we planned. 1453 01:51:59,830 --> 01:52:02,453 - There was no plan for the Spanish bastards. 1454 01:52:04,200 --> 01:52:07,703 If it wasn't for them, I'd have Mason by now. 1455 01:52:15,280 --> 01:52:19,560 - We could make our way back up river, to Kentuck. 1456 01:52:22,030 --> 01:52:24,603 - I will collect the bounty. 1457 01:52:28,030 --> 01:52:29,157 He can't be far. 1458 01:52:36,448 --> 01:52:39,115 (ominous music) 1459 01:53:04,716 --> 01:53:06,638 - [Little Harpe] Mason! 1460 01:53:06,638 --> 01:53:08,358 I'm coming for you! 1461 01:53:08,358 --> 01:53:11,858 (ominous music continues) 1462 01:53:14,686 --> 01:53:18,103 (Mason breathes heavily) 1463 01:53:22,710 --> 01:53:23,543 - No. 1464 01:53:32,278 --> 01:53:33,111 Leave, 1465 01:53:34,937 --> 01:53:36,473 before they reach us. 1466 01:53:38,860 --> 01:53:40,103 - Not without you. 1467 01:53:43,674 --> 01:53:47,517 This began together and that's how it shall end. 1468 01:53:50,630 --> 01:53:51,463 - Go, 1469 01:53:55,420 --> 01:53:58,323 and live, as if it never began. 1470 01:54:05,069 --> 01:54:08,236 (footsteps crunching) 1471 01:54:13,092 --> 01:54:13,925 Go Thomas! 1472 01:54:17,703 --> 01:54:20,870 (footsteps crunching) 1473 01:54:26,115 --> 01:54:29,615 (ominous music continues) 1474 01:54:56,895 --> 01:55:00,062 (footsteps crunching) 1475 01:55:05,820 --> 01:55:09,633 I'm pleased you, came to my rescue. 1476 01:55:10,990 --> 01:55:14,503 - I had to make sure you were indeed dead. 1477 01:55:15,840 --> 01:55:19,550 - You didn't wanna, be looking at your shadows 1478 01:55:19,550 --> 01:55:21,162 for the rest of your life. 1479 01:55:21,162 --> 01:55:24,079 (gunshots booming) 1480 01:55:25,443 --> 01:55:27,623 - Harpe, we gotta get out of here. 1481 01:55:29,072 --> 01:55:31,905 (gunshot booming) 1482 01:55:33,603 --> 01:55:36,990 - I think they just killed your boy. 1483 01:55:36,990 --> 01:55:38,253 - They'll find you too. 1484 01:55:40,612 --> 01:55:43,779 (footsteps crunching) 1485 01:55:46,690 --> 01:55:50,443 - Not, before I kill you. 1486 01:56:02,112 --> 01:56:03,779 - Our time has come. 1487 01:56:05,675 --> 01:56:07,847 (gunshot bangs) 1488 01:56:07,847 --> 01:56:10,014 (gasping) 1489 01:56:15,555 --> 01:56:18,735 (crickets chirping) (water splashing) 1490 01:56:18,735 --> 01:56:20,207 - About another day to Nachez. 1491 01:56:22,703 --> 01:56:25,240 Hid me some fresh clothes, under the hill 1492 01:56:25,240 --> 01:56:26,433 before we turn 'em in. 1493 01:56:32,750 --> 01:56:34,550 - That stuff help keep the rot away? 1494 01:56:35,750 --> 01:56:39,143 - Them bounty hunters use it, collect their reward, 1495 01:56:43,240 --> 01:56:46,457 been known to keep slaughtered meat putrefied 1496 01:56:46,457 --> 01:56:47,683 for a week or more. 1497 01:56:50,260 --> 01:56:54,640 Otherwise you could pass off anyone's head as an outlaws 1498 01:56:55,555 --> 01:56:57,307 (laughing) 1499 01:56:57,307 --> 01:57:00,240 - Tis true, hell couple of days of rot 1500 01:57:00,240 --> 01:57:02,240 you could even say it was your own head. 1501 01:57:06,540 --> 01:57:07,373 - I reckon, 1502 01:57:11,620 --> 01:57:13,577 would be nice if they thought I was dead. 1503 01:57:13,577 --> 01:57:18,577 - Mm, mm, yep it's just too bad we don't have another, 1504 01:57:20,564 --> 01:57:21,814 we could collect on both. 1505 01:57:24,248 --> 01:57:25,576 - Too bad. 1506 01:57:25,576 --> 01:57:28,243 (ominous music) 1507 01:58:11,197 --> 01:58:12,473 I'm John Setton, 1508 01:58:14,560 --> 01:58:18,063 to whom do I inquire about a bounty? 1509 01:58:19,200 --> 01:58:20,033 - Bounty? 1510 01:58:21,970 --> 01:58:23,320 - What outlaw did you kill? 1511 01:58:30,610 --> 01:58:33,003 - Samuel Mason! 1512 01:58:36,777 --> 01:58:39,733 - But we received word he escaped the Spanish envoy. 1513 01:58:42,050 --> 01:58:44,273 - And I found him, 1514 01:58:45,222 --> 01:58:47,322 well what was left of him after the fight. 1515 01:58:50,700 --> 01:58:52,463 He was a formidable foe certainly, 1516 01:58:54,030 --> 01:58:54,963 but I did him in. 1517 01:58:56,326 --> 01:58:57,159 And, 1518 01:58:58,790 --> 01:59:01,150 I was able to snuff out the life 1519 01:59:02,283 --> 01:59:03,633 of one of his confederates. 1520 01:59:06,275 --> 01:59:07,275 Wiley Harpe! 1521 01:59:09,820 --> 01:59:12,063 I do not know much about this bandit, 1522 01:59:13,462 --> 01:59:16,473 but I do know that he goes by the name of Little Harpe 1523 01:59:17,730 --> 01:59:21,750 and he's as much a scoundrel as his older brother. 1524 01:59:21,750 --> 01:59:23,643 - That man is Little Harpe! 1525 01:59:24,520 --> 01:59:27,750 I knew him years ago when I was in Danville. 1526 01:59:27,750 --> 01:59:30,520 - She's right, that is a Little Harpe. 1527 01:59:30,520 --> 01:59:32,140 - My name is John Setton. 1528 01:59:32,140 --> 01:59:33,923 - He has a mark under his left breast, 1529 01:59:33,923 --> 01:59:36,973 a scar given to him by Captain Ballenger! 1530 01:59:48,350 --> 01:59:50,560 - [Little Harpe] Of course I was tried and found guilty 1531 01:59:50,560 --> 01:59:52,460 of multiple crimes. 1532 01:59:52,460 --> 01:59:56,133 They sentenced me to hang by the neck until dead. 1533 02:00:02,930 --> 02:00:06,180 (gasping and grunting) 1534 02:00:30,870 --> 02:00:35,023 Some of the towns folk cut me down and decapitated my body. 1535 02:00:36,790 --> 02:00:39,400 My head was placed on a pike, 1536 02:00:39,400 --> 02:00:42,440 a warning to others less they follow the ways 1537 02:00:42,440 --> 02:00:43,747 of these outlaw men. 1538 02:00:44,681 --> 02:00:47,348 (ominous music) 1539 02:00:58,190 --> 02:01:00,700 The rest of my body was buried 1540 02:01:00,700 --> 02:01:03,943 and then exhumed for some did not want it near town. 1541 02:01:05,460 --> 02:01:08,960 (ominous music continues) 1542 02:01:14,151 --> 02:01:16,700 I was finally laid along one of the many roads 1543 02:01:16,700 --> 02:01:19,343 where my kind and I made our way. 1544 02:01:20,490 --> 02:01:23,983 And that is where I still am today. 1545 02:01:36,840 --> 02:01:39,840 (lively folk music) 102094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.