Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,599 --> 00:00:17,308
Next time, maybe inform
the department chair
2
00:00:17,309 --> 00:00:18,351
before the shit hits the fan.
3
00:00:18,352 --> 00:00:20,019
{\an8}I was on my way to tell you.
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,354
{\an8}Make sure you get
everything you need.
5
00:00:21,355 --> 00:00:22,438
{\an8}OK, let's do this.
6
00:00:22,439 --> 00:00:24,023
{\an8}IT called me up because
7
00:00:24,024 --> 00:00:26,359
{\an8}I've trained in cyberattack
prevention and response.
8
00:00:26,360 --> 00:00:27,652
Then you can tell everybody
what to do.
9
00:00:27,653 --> 00:00:29,028
No, thank you.
10
00:00:29,029 --> 00:00:30,279
Best if it comes
from the department chair.
11
00:00:30,280 --> 00:00:31,281
Oh, you think?
12
00:00:33,784 --> 00:00:36,035
All right, everybody,
circle up.
13
00:00:36,036 --> 00:00:37,286
What the fuck?
14
00:00:37,287 --> 00:00:39,247
We may have had
a cyberattack.
15
00:00:39,248 --> 00:00:41,500
No, we shut down
to prevent a cyberattack.
16
00:00:43,252 --> 00:00:45,336
OK, everybody, settle down.
Listen up.
17
00:00:45,337 --> 00:00:46,712
As you can see,
we're doing a little
18
00:00:46,713 --> 00:00:49,215
redecorating
in the central work area.
19
00:00:49,216 --> 00:00:52,093
Our hospital computers are
at risk for a cyberattack,
20
00:00:52,094 --> 00:00:54,095
so we are going old school, analog.
21
00:00:54,096 --> 00:00:55,513
- For how long?
- Great question.
22
00:00:55,514 --> 00:00:57,557
Our IT department
has shut everything down
23
00:00:57,558 --> 00:00:59,892
to give them time to bolster
our cyber defenses.
24
00:00:59,893 --> 00:01:01,811
I believe the question was,
for how long?
25
00:01:01,812 --> 00:01:03,104
Uh, hard to say.
26
00:01:03,105 --> 00:01:04,397
Could be up to 24 hours.
27
00:01:04,398 --> 00:01:06,023
Jesus Christ.
28
00:01:06,024 --> 00:01:07,650
So first order of business,
29
00:01:07,651 --> 00:01:09,610
we need to replicate
the electronic patient boards
30
00:01:09,611 --> 00:01:10,945
on these dry-erase boards.
31
00:01:10,946 --> 00:01:12,029
So please, somebody tell me
32
00:01:12,030 --> 00:01:13,155
they got a photo of the boards.
33
00:01:13,156 --> 00:01:14,156
Uh, yeah, yeah, yeah.
34
00:01:14,157 --> 00:01:15,658
Right here. OK.
35
00:01:15,659 --> 00:01:16,702
Oh, uh...
36
00:01:18,870 --> 00:01:21,080
It's a little blurry.
37
00:01:21,081 --> 00:01:23,708
No, more than
a little blurry.
38
00:01:23,709 --> 00:01:26,502
- Sorry.
- Oh, my God.
39
00:01:26,503 --> 00:01:28,254
- I remember.
- Great.
40
00:01:28,255 --> 00:01:30,214
If everybody else can remember
their patient names
41
00:01:30,215 --> 00:01:31,591
and their room numbers,
that would be awesome.
42
00:01:31,592 --> 00:01:33,593
No, I mean
I can remember all of it.
43
00:01:33,594 --> 00:01:34,719
All of what?
44
00:01:34,720 --> 00:01:36,929
Names, doctors, room numbers.
45
00:01:36,930 --> 00:01:39,348
I kind of have
a photographic memory.
46
00:01:39,349 --> 00:01:41,475
Seriously? The whole board?
47
00:01:41,476 --> 00:01:43,853
Central 12,
Harlow Graham, headache,
48
00:01:43,854 --> 00:01:46,606
- abdominal pain, ASL only.
- Oh, shit.
49
00:01:46,607 --> 00:01:48,524
I have an interpreter
waiting for me.
50
00:01:48,525 --> 00:01:50,651
- Go.
- OK, for patient privacy,
51
00:01:50,652 --> 00:01:52,361
all chief complaints
will be abbreviated.
52
00:01:52,362 --> 00:01:53,696
So HA for headache,
53
00:01:53,697 --> 00:01:55,656
AP for abdominal pain,
and so forth.
54
00:01:55,657 --> 00:01:58,909
Central 10, Jackson Davis,
new-onset psychosis.
55
00:01:58,910 --> 00:02:00,369
Javadi, psych admission.
56
00:02:00,370 --> 00:02:02,371
Greek letter psi for psych.
57
00:02:02,372 --> 00:02:04,624
Pedes is Baby Jane Doe,
fever, Dr. Mohan,
58
00:02:04,625 --> 00:02:06,167
awaiting admission orders.
59
00:02:06,168 --> 00:02:07,877
Nurses need to convert
to a zone defense--
60
00:02:07,878 --> 00:02:08,919
north, central, south, trauma.
61
00:02:08,920 --> 00:02:10,087
Where's Dana?
62
00:02:10,088 --> 00:02:11,756
In with
a sexual assault case.
63
00:02:11,757 --> 00:02:13,341
She can't leave
until the exam is finished.
64
00:02:13,342 --> 00:02:14,634
Yeah, it could be a while.
65
00:02:14,635 --> 00:02:16,052
Princess has
charge nurse experience.
66
00:02:16,053 --> 00:02:17,511
- Not really.
- That's a great idea.
67
00:02:17,512 --> 00:02:18,763
Princess it is.
68
00:02:18,764 --> 00:02:19,764
You can make
the nursing assignments.
69
00:02:19,765 --> 00:02:21,098
- Next.
- Central 9,
70
00:02:21,099 --> 00:02:23,059
Roxie Hamler,
end-stage lung cancer.
71
00:02:23,060 --> 00:02:24,435
Sorry, do we have
to stand here while
72
00:02:24,436 --> 00:02:25,645
- she recites the whole board?
- No.
73
00:02:25,646 --> 00:02:26,896
In fact, go check
on your patients
74
00:02:26,897 --> 00:02:28,397
and then please come back here.
75
00:02:28,398 --> 00:02:29,940
Thank you.
76
00:02:29,941 --> 00:02:31,693
How many hours a day
are you on your laptop?
77
00:02:34,738 --> 00:02:36,072
At least eight hours.
78
00:02:36,073 --> 00:02:37,490
I work from home.
79
00:02:37,491 --> 00:02:39,368
And are you at a desk
all day?
80
00:02:41,244 --> 00:02:42,578
No, no.
81
00:02:42,579 --> 00:02:44,038
I will either sit on the sofa,
82
00:02:44,039 --> 00:02:46,290
or sometimes I'll be in bed,
83
00:02:46,291 --> 00:02:48,459
kind of sitting up
with the computer on my lap,
84
00:02:48,460 --> 00:02:50,002
that kind of thing.
85
00:02:50,003 --> 00:02:52,630
So you're always looking down
at the screen?
86
00:02:52,631 --> 00:02:54,256
- Yeah.
- OK.
87
00:02:54,257 --> 00:02:56,677
I'm going to check
the muscles in your neck.
88
00:03:03,392 --> 00:03:04,475
- Ooh!
- Ooh!
89
00:03:04,476 --> 00:03:06,686
Ow, that hurts.
90
00:03:06,687 --> 00:03:09,397
All right.
Well, I think we can help.
91
00:03:09,398 --> 00:03:11,565
Come on over.
92
00:03:11,566 --> 00:03:13,109
OK, gather up.
93
00:03:13,110 --> 00:03:15,319
Listen up, everybody.
This is our chart rack.
94
00:03:15,320 --> 00:03:17,279
So as you can see,
each slot and clipboard
95
00:03:17,280 --> 00:03:18,406
has a room number on it.
96
00:03:18,407 --> 00:03:19,824
When you pick up a new patient,
97
00:03:19,825 --> 00:03:22,201
you grab a fresh chart
from the T-system.
98
00:03:22,202 --> 00:03:25,204
Pick your chart
by chief complaint.
99
00:03:25,205 --> 00:03:27,415
Use the cartoon to find it.
100
00:03:27,416 --> 00:03:29,166
Why are there two bodies?
101
00:03:29,167 --> 00:03:31,168
Trauma on the left,
medical on the right.
102
00:03:31,169 --> 00:03:32,545
So head injury, you go left.
103
00:03:32,546 --> 00:03:34,088
Headache, go right.
104
00:03:34,089 --> 00:03:35,631
Are those fish
swimming in seaweed?
105
00:03:35,632 --> 00:03:36,716
No.
106
00:03:36,717 --> 00:03:38,050
That is bees and grass.
107
00:03:38,051 --> 00:03:39,301
That's the section
for insect bites,
108
00:03:39,302 --> 00:03:40,845
skin rash, allergies.
109
00:03:40,846 --> 00:03:42,430
OK, let's say, for example,
110
00:03:42,431 --> 00:03:44,557
Dr. Al-Hashimi has
a new patient with belly pain.
111
00:03:44,558 --> 00:03:47,184
For the history,
circle the positives,
112
00:03:47,185 --> 00:03:49,145
like vomiting and diarrhea.
113
00:03:49,146 --> 00:03:51,772
Backslash the negative,
such as recent travel,
114
00:03:51,773 --> 00:03:53,357
sick contacts, fever.
115
00:03:53,358 --> 00:03:57,278
For physical exam,
checkmark normals on the left,
116
00:03:57,279 --> 00:03:59,530
and circle any
abnormal findings on the right.
117
00:03:59,531 --> 00:04:00,614
Questions?
118
00:04:00,615 --> 00:04:01,824
Is your generative AI program
119
00:04:01,825 --> 00:04:02,743
still gonna be working?
120
00:04:04,202 --> 00:04:05,494
Not for a while.
121
00:04:05,495 --> 00:04:07,204
And ditch
your SpectraLink phones.
122
00:04:07,205 --> 00:04:08,749
Those are voice over internet.
123
00:04:11,835 --> 00:04:13,043
PTMC Emergency.
124
00:04:13,044 --> 00:04:14,587
Go ahead, Medic Command.
125
00:04:14,588 --> 00:04:15,755
That is how we will hear
about incoming runs.
126
00:04:15,756 --> 00:04:17,214
Thanks.
127
00:04:17,215 --> 00:04:18,924
Two minutes out with
abdominal pain and fever.
128
00:04:18,925 --> 00:04:20,384
OK, has everybody
got that so far?
129
00:04:20,385 --> 00:04:21,969
How do we write orders?
130
00:04:21,970 --> 00:04:23,596
Physician order form
in triplicate.
131
00:04:23,597 --> 00:04:26,390
Labs, X-rays, IV fluid, medication.
132
00:04:26,391 --> 00:04:27,808
Will the labs still be able
to run blood tests?
133
00:04:27,809 --> 00:04:29,185
Yes.
134
00:04:29,186 --> 00:04:30,603
Are the CT scanners
still working?
135
00:04:30,604 --> 00:04:31,937
Yes, but the results
will come back
136
00:04:31,938 --> 00:04:34,231
on paper from the radiologist.
137
00:04:34,232 --> 00:04:35,733
This is the dark ages.
138
00:04:35,734 --> 00:04:37,943
So if you have orders
with labs or X-rays,
139
00:04:37,944 --> 00:04:39,487
they go into
the clerk file here.
140
00:04:39,488 --> 00:04:40,780
They will sign them off.
141
00:04:40,781 --> 00:04:42,239
They will add
a downtime slip on them,
142
00:04:42,240 --> 00:04:43,532
make sure they go
to the correct department.
143
00:04:43,533 --> 00:04:45,075
I'm sorry,
who are the clerks?
144
00:04:45,076 --> 00:04:46,368
- You're looking at them.
- At your service.
145
00:04:46,369 --> 00:04:47,661
Larry and Antoine are
filling in
146
00:04:47,662 --> 00:04:49,205
- until more help arrives.
- We got this.
147
00:04:49,206 --> 00:04:51,290
After the clerk orders,
chart gets moved
148
00:04:51,291 --> 00:04:53,042
to the nursing order rack
here for IVs,
149
00:04:53,043 --> 00:04:54,794
medications, procedures.
150
00:04:54,795 --> 00:04:57,004
Medications are locked up
in the PDS.
151
00:04:57,005 --> 00:04:59,799
The PDS is getting unlocked
by a clinical pharmacist,
152
00:04:59,800 --> 00:05:01,383
- Dr. Megan Nordt.
- We've got your back.
153
00:05:01,384 --> 00:05:02,384
This is a lot.
154
00:05:02,385 --> 00:05:04,345
Any questions? Yes.
155
00:05:04,346 --> 00:05:05,638
Uh, no.
156
00:05:05,639 --> 00:05:07,181
What's up
with the third rack?
157
00:05:07,182 --> 00:05:08,724
When your patient is
ready to be discharged,
158
00:05:08,725 --> 00:05:09,975
chart goes here.
159
00:05:09,976 --> 00:05:11,227
This lets everybody know
160
00:05:11,228 --> 00:05:12,478
we're about to have
an open bed.
161
00:05:12,479 --> 00:05:14,271
Or that your tuna melt is up.
162
00:05:14,272 --> 00:05:15,524
Jesse?
163
00:05:16,817 --> 00:05:18,859
- What is that?
- What is that?
164
00:05:18,860 --> 00:05:20,653
That is a fax machine.
165
00:05:20,654 --> 00:05:22,112
They still make those?
166
00:05:22,113 --> 00:05:23,948
This is our lifeline
to labs and X-rays.
167
00:05:23,949 --> 00:05:25,825
When the results come back,
they will fax to us,
168
00:05:25,826 --> 00:05:27,535
and the clerks will
put them on the charts.
169
00:05:27,536 --> 00:05:28,869
- Yes?
- If you say so.
170
00:05:28,870 --> 00:05:30,621
Incoming.
171
00:05:30,622 --> 00:05:33,874
OK, Dr. McKay, Dr. Whitaker,
Ogilvie, you're with me.
172
00:05:33,875 --> 00:05:36,628
The rest of you,
build your clipboards.
173
00:05:39,005 --> 00:05:41,715
Howard Knox, 52,
abdominal pain and fever.
174
00:05:41,716 --> 00:05:44,385
152 over 90, tachy at 120.
175
00:05:44,386 --> 00:05:46,136
- Couldn't get an IV.
- I wonder why.
176
00:05:46,137 --> 00:05:47,721
Hello, sir.
My name is Dr. Robby.
177
00:05:47,722 --> 00:05:50,140
- Howard.
- This is a teaching hospital.
178
00:05:50,141 --> 00:05:52,268
I'll be supervising
Doctors McKay and Dr. Whitaker
179
00:05:52,269 --> 00:05:53,519
- and student Dr. Ogilvie.
- Hey.
180
00:05:53,520 --> 00:05:54,687
- Hello.
- How are you feeling?
181
00:05:54,688 --> 00:05:56,105
- Not so great.
- OK.
182
00:05:56,106 --> 00:05:57,606
- Princess, what's free?
- Trauma 1.
183
00:05:57,607 --> 00:05:58,942
Perlah?
184
00:06:01,403 --> 00:06:05,030
All right, orders for Mylanta
and bupivacaine, Central 12.
185
00:06:05,031 --> 00:06:06,407
Wrong spot, Dr. Santos.
186
00:06:06,408 --> 00:06:08,326
And you need a sticker.
187
00:06:10,078 --> 00:06:11,412
Put it
in the nursing orders rack.
188
00:06:11,413 --> 00:06:12,913
And meet me over at PDS.
189
00:06:12,914 --> 00:06:14,498
How much does this suck?
190
00:06:14,499 --> 00:06:16,208
I didn't think
today could get any worse.
191
00:06:16,209 --> 00:06:18,335
This is how we rolled
when I was a resident.
192
00:06:18,336 --> 00:06:19,920
Was that in the 1900s?
193
00:06:19,921 --> 00:06:22,214
Yeah, when charts were
written by candlelight.
194
00:06:22,215 --> 00:06:24,049
Hey, today will be
an adventure.
195
00:06:24,050 --> 00:06:26,261
Think of it like
"Back to the Future."
196
00:06:28,889 --> 00:06:30,931
Or possibly "Titanic."
197
00:06:30,932 --> 00:06:32,808
Here is your antacid.
198
00:06:32,809 --> 00:06:34,184
Cheers.
199
00:06:34,185 --> 00:06:35,936
And I marked the trigger point
200
00:06:35,937 --> 00:06:37,479
that is bringing out
your headache,
201
00:06:37,480 --> 00:06:39,231
and a shot of local anesthetic
in that area
202
00:06:39,232 --> 00:06:41,192
could really help.
203
00:06:42,444 --> 00:06:43,527
Yeah, let's do it.
204
00:06:43,528 --> 00:06:44,738
All right.
205
00:06:45,947 --> 00:06:48,741
You are going to feel
a little pinprick
206
00:06:48,742 --> 00:06:50,327
and some burning.
207
00:06:55,999 --> 00:06:57,958
OK.
208
00:06:57,959 --> 00:06:59,960
Oh, ow, ow,
that really hurts.
209
00:06:59,961 --> 00:07:04,465
Temp 101.4, tachy at 128,
pulse ox 92 on 2 liters.
210
00:07:04,466 --> 00:07:05,841
When did the pain start?
211
00:07:05,842 --> 00:07:07,384
It's been on and off
for about a week.
212
00:07:07,385 --> 00:07:09,178
- And where do you feel it?
- All over.
213
00:07:09,179 --> 00:07:11,722
It started on the left, and now
there's some on the right.
214
00:07:11,723 --> 00:07:12,932
How about that fever?
215
00:07:12,933 --> 00:07:14,266
Since last night.
216
00:07:14,267 --> 00:07:15,643
I was burning up.
217
00:07:15,644 --> 00:07:17,478
Then I had chills pretty bad.
218
00:07:17,479 --> 00:07:18,479
I can't find a vein here.
219
00:07:18,480 --> 00:07:19,521
We'll try for a midline.
220
00:07:19,522 --> 00:07:21,273
Let us know if this hurts.
221
00:07:21,274 --> 00:07:22,650
- Ah, ah.
- Sorry.
222
00:07:22,651 --> 00:07:24,526
- And on this side?
- Yeah, yeah!
223
00:07:24,527 --> 00:07:25,653
Sorry, sir.
224
00:07:25,654 --> 00:07:26,737
Guarding with no rigidity.
225
00:07:26,738 --> 00:07:28,906
For pain, 100 of fent IM?
226
00:07:28,907 --> 00:07:30,240
Plan, Dr. Whitaker?
227
00:07:30,241 --> 00:07:32,952
Blood cultures,
lactate, Zosyn.
228
00:07:32,953 --> 00:07:35,454
We're gonna need a CT
to figure out what's going on.
229
00:07:35,455 --> 00:07:36,872
Ah-ah.
230
00:07:36,873 --> 00:07:38,916
- Yeah, it's not gonna work.
- Yep.
231
00:07:38,917 --> 00:07:40,250
Write neatly.
Penmanship counts.
232
00:07:40,251 --> 00:07:41,585
Howard, for the scan,
we're gonna have
233
00:07:41,586 --> 00:07:42,670
to lay you flat on your back.
234
00:07:42,671 --> 00:07:43,921
Can you do that?
235
00:07:43,922 --> 00:07:45,172
I could ten years ago,
236
00:07:45,173 --> 00:07:46,757
but now
it's too hard to breathe.
237
00:07:46,758 --> 00:07:48,467
If we can't lay you flat,
238
00:07:48,468 --> 00:07:49,969
then we're gonna have to put
a tube in your windpipe
239
00:07:49,970 --> 00:07:51,470
to help you breathe--
are you OK with that?
240
00:07:51,471 --> 00:07:52,972
Intubation with rapid
sequence induction?
241
00:07:52,973 --> 00:07:54,306
No, we can't lay him down.
242
00:07:54,307 --> 00:07:55,474
The tube will go in your nose
243
00:07:55,475 --> 00:07:56,600
while you're awake, sir.
244
00:07:56,601 --> 00:07:57,643
- Well...
- Right.
245
00:07:57,644 --> 00:07:58,936
Does it hurt?
246
00:07:58,937 --> 00:08:00,104
You'll be numbed up
completely.
247
00:08:00,105 --> 00:08:01,522
You won't feel any discomfort.
248
00:08:01,523 --> 00:08:04,400
Do you happen
to know your weight?
249
00:08:04,401 --> 00:08:06,068
A little over 400.
250
00:08:06,069 --> 00:08:07,403
When was the last time
you checked?
251
00:08:07,404 --> 00:08:08,904
It's been a while.
252
00:08:08,905 --> 00:08:11,365
Is it possible
that you might be over 450?
253
00:08:11,366 --> 00:08:13,325
Possibly.
254
00:08:13,326 --> 00:08:15,619
Perlah,
let's call for the Hoyer.
255
00:08:15,620 --> 00:08:18,622
So we're gonna place the tube
and get you ready for the scan.
256
00:08:18,623 --> 00:08:20,290
Is this something serious?
257
00:08:20,291 --> 00:08:22,084
Well, it's hard to tell
without a CT.
258
00:08:22,085 --> 00:08:23,794
You could just need
antibiotics,
259
00:08:23,795 --> 00:08:25,587
or you could require
an operation.
260
00:08:25,588 --> 00:08:26,880
If surgery is necessary,
261
00:08:26,881 --> 00:08:28,215
then your weight could
make things
262
00:08:28,216 --> 00:08:29,633
- a little bit more complicated.
- I know.
263
00:08:29,634 --> 00:08:31,218
- I'm sorry.
- Not to worry.
264
00:08:31,219 --> 00:08:32,636
We're gonna take
very good care of you.
265
00:08:32,637 --> 00:08:33,929
Team.
266
00:08:33,930 --> 00:08:35,055
OK.
267
00:08:35,056 --> 00:08:36,557
Pain medication for you, OK?
268
00:08:36,558 --> 00:08:38,434
Let's try for a midline,
269
00:08:38,435 --> 00:08:40,310
basilic vein
with ultrasound guidance.
270
00:08:40,311 --> 00:08:41,770
Can ultrasound check
for an appy?
271
00:08:41,771 --> 00:08:43,647
He's a little too large
for an ultrasound.
272
00:08:43,648 --> 00:08:46,066
Plus, our CT can only handle
450 pounds.
273
00:08:46,067 --> 00:08:48,528
And so if he's over that,
we send him to the zoo?
274
00:08:49,571 --> 00:08:50,905
He's right there.
275
00:08:53,241 --> 00:08:56,285
I--I heard that there's
a large animal CT at the zoo.
276
00:08:56,286 --> 00:08:58,287
Presby's CT can handle 650.
277
00:08:58,288 --> 00:09:00,497
Yeah, if Presby's still
up and running.
278
00:09:00,498 --> 00:09:01,999
Wh...
279
00:09:02,000 --> 00:09:04,001
That--that's not a jinx.
It's--
280
00:09:04,002 --> 00:09:06,628
Have any of you ever done
an awake naso-tracheal?
281
00:09:06,629 --> 00:09:07,921
OK.
282
00:09:07,922 --> 00:09:09,006
Perlah, can you also ask
283
00:09:09,007 --> 00:09:10,174
Dr. Al-Hashimi to come in?
284
00:09:10,175 --> 00:09:11,258
I'm gonna need an assist.
285
00:09:11,259 --> 00:09:12,634
Yep. You got it.
286
00:09:12,635 --> 00:09:14,596
Ah, sorry. Signed.
287
00:09:15,764 --> 00:09:19,016
Hall bed F, George Francis,
shortness of breath,
288
00:09:19,017 --> 00:09:21,477
Dr. Mohan, awaiting D-dimer.
289
00:09:21,478 --> 00:09:23,103
Wow. She's still going?
290
00:09:23,104 --> 00:09:25,230
Yeah. Remarkable, really.
291
00:09:25,231 --> 00:09:26,815
Dr. Al,
Robby's asking for you.
292
00:09:26,816 --> 00:09:28,025
Uh, OK.
293
00:09:28,026 --> 00:09:29,777
In Trauma if you need me,
Princess.
294
00:09:29,778 --> 00:09:30,904
Got it.
295
00:09:32,530 --> 00:09:34,114
Who's supposed to run
the downtime slips
296
00:09:34,115 --> 00:09:35,324
to X-ray and lab?
297
00:09:35,325 --> 00:09:37,826
Uh, the charge nurse?
298
00:09:37,827 --> 00:09:39,620
Don't look at me.
299
00:09:39,621 --> 00:09:40,997
My plate's full!
300
00:09:43,041 --> 00:09:45,709
Uh, parents of Roxie Hamler?
301
00:09:45,710 --> 00:09:46,960
Central 9.
302
00:09:46,961 --> 00:09:48,253
Oh, I got it, Donnie.
303
00:09:48,254 --> 00:09:49,546
Hi, I'm Victoria Javadi,
304
00:09:49,547 --> 00:09:51,006
one of the student
doctors here.
305
00:09:51,007 --> 00:09:52,549
I've been assisting
with Roxie's care.
306
00:09:52,550 --> 00:09:53,926
Oh, thank you so much.
307
00:09:53,927 --> 00:09:56,136
- I'm Lloyd.
- Cora.
308
00:09:56,137 --> 00:09:57,262
It's nice to meet you.
309
00:09:57,263 --> 00:09:58,430
She broke her leg?
310
00:09:58,431 --> 00:09:59,765
Um, yeah.
311
00:09:59,766 --> 00:10:01,517
There's a fracture
down by the ankle.
312
00:10:01,518 --> 00:10:04,061
She's in a boot now, so there's
not quite so much pain.
313
00:10:04,062 --> 00:10:06,356
But I'll take you.
She's just in 9.
314
00:10:11,820 --> 00:10:13,237
The hospital Wi-Fi
isn't working.
315
00:10:13,238 --> 00:10:14,613
Oh, it'll be down
for a while.
316
00:10:14,614 --> 00:10:16,448
Sorry.
317
00:10:16,449 --> 00:10:18,951
Mom broke her leg, Grandpa.
318
00:10:18,952 --> 00:10:21,078
We heard.
319
00:10:21,079 --> 00:10:22,705
How are you, honey?
320
00:10:24,958 --> 00:10:27,376
You've got this, kiddo.
321
00:10:27,377 --> 00:10:29,670
Yeah.
322
00:10:29,671 --> 00:10:31,755
How long will she stay
in the ER?
323
00:10:31,756 --> 00:10:35,384
Oh, until a bed
opens up upstairs.
324
00:10:35,385 --> 00:10:36,928
Could be a while.
325
00:10:42,225 --> 00:10:43,976
You know, it's getting
pretty crowded in here.
326
00:10:43,977 --> 00:10:45,727
Maybe we should take Tucker
and Shane out for ice cream.
327
00:10:45,728 --> 00:10:49,189
- Yes, please.
- No, no. I'm OK.
328
00:10:49,190 --> 00:10:52,359
Maybe your mom would like
some time to rest.
329
00:10:52,360 --> 00:10:54,487
Yeah. Go.
330
00:10:56,197 --> 00:10:58,615
Can she have ice cream?
331
00:10:58,616 --> 00:11:01,827
She can have
anything she wants.
332
00:11:01,828 --> 00:11:04,788
Come on, let's go.
333
00:11:04,789 --> 00:11:06,624
Bye, Mom.
334
00:11:08,334 --> 00:11:10,545
Ice cream, ice cream.
335
00:11:13,840 --> 00:11:15,215
Yep.
336
00:11:15,216 --> 00:11:17,217
Listen up.
337
00:11:17,218 --> 00:11:18,719
This is Oxymetazoline.
338
00:11:18,720 --> 00:11:19,637
This will open up the passage.
339
00:11:20,889 --> 00:11:22,347
What medication do you take?
340
00:11:22,348 --> 00:11:25,142
Uh, Lisinopril and Metformin.
341
00:11:25,143 --> 00:11:27,060
Ozempic? Wegovy?
342
00:11:27,061 --> 00:11:28,979
No. Kind of expensive.
343
00:11:28,980 --> 00:11:30,939
I'm going to squirt
some numbing gel in your nose.
344
00:11:30,940 --> 00:11:34,443
If it drips back
in your throat, that's OK.
345
00:11:34,444 --> 00:11:36,737
Here, in case you need it.
346
00:11:36,738 --> 00:11:38,572
Do you smoke?
347
00:11:38,573 --> 00:11:39,865
Alcohol?
348
00:11:39,866 --> 00:11:41,950
- Never.
- Do you exercise?
349
00:11:41,951 --> 00:11:44,411
Moving from the bedroom
to the kitchen.
350
00:11:44,412 --> 00:11:45,913
No, I'd walk more,
351
00:11:45,914 --> 00:11:48,540
but I need a bench
to rest on every block.
352
00:11:48,541 --> 00:11:50,042
What about water aerobics?
353
00:11:50,043 --> 00:11:52,336
Let's focus
on helping Mr. Knox.
354
00:11:52,337 --> 00:11:53,754
Agreed.
355
00:11:53,755 --> 00:11:55,756
It took me 25 years
to get this way.
356
00:11:55,757 --> 00:11:58,383
Car crash, burn unit,
357
00:11:58,384 --> 00:12:01,178
four leg surgeries
over ten years.
358
00:12:01,179 --> 00:12:03,388
Laid me up so much,
I lost my job.
359
00:12:03,389 --> 00:12:05,057
I need to numb
the back of your tongue.
360
00:12:05,058 --> 00:12:06,892
This is gonna taste pretty bad.
361
00:12:06,893 --> 00:12:08,310
Is there anyone
you'd like us to call?
362
00:12:08,311 --> 00:12:09,478
No.
363
00:12:09,479 --> 00:12:11,021
Any family?
364
00:12:11,022 --> 00:12:13,607
Mm. My parents passed.
365
00:12:13,608 --> 00:12:14,816
I'm single.
366
00:12:14,817 --> 00:12:15,817
Go figure.
367
00:12:15,818 --> 00:12:17,027
Siblings?
368
00:12:17,028 --> 00:12:19,029
Sister in Arizona.
369
00:12:19,030 --> 00:12:21,448
We don't talk much.
370
00:12:21,449 --> 00:12:23,325
Now that we've numbed up
the back of your tongue,
371
00:12:23,326 --> 00:12:26,870
we can anesthetize
a bit deeper.
372
00:12:26,871 --> 00:12:27,871
Um, sorry to interrupt.
373
00:12:27,872 --> 00:12:28,872
I have a middle-aged woman
374
00:12:28,873 --> 00:12:30,540
with sudden onset blindness.
375
00:12:30,541 --> 00:12:31,917
- I can go.
- OK.
376
00:12:31,918 --> 00:12:33,168
Will you see if Abbot's
still around?
377
00:12:33,169 --> 00:12:34,169
- Yeah.
- Thank you.
378
00:12:34,170 --> 00:12:35,796
What's your sister's name?
379
00:12:35,797 --> 00:12:37,506
Lauren Milford.
380
00:12:37,507 --> 00:12:39,007
Where in Arizona?
381
00:12:39,008 --> 00:12:40,634
Flagstaff, I think.
382
00:12:40,635 --> 00:12:41,843
Just gonna go
over your tongue
383
00:12:41,844 --> 00:12:43,053
and numb your vocal cords.
384
00:12:43,054 --> 00:12:46,431
Ah...
385
00:12:46,432 --> 00:12:47,599
How many fingers?
386
00:12:47,600 --> 00:12:49,810
I don't see any fingers.
387
00:12:49,811 --> 00:12:51,770
And now?
388
00:12:51,771 --> 00:12:54,314
I can see a little bit
of light.
389
00:12:54,315 --> 00:12:56,066
Um, Brooke,
you've met Dr. King.
390
00:12:56,067 --> 00:12:57,567
This is Dr. Al-Hashimi.
391
00:12:57,568 --> 00:12:58,902
- Nice to meet you.
- And her wife, Wendy.
392
00:12:58,903 --> 00:13:00,195
- Hello.
- Hello.
393
00:13:00,196 --> 00:13:01,947
OK if we discuss
your symptoms?
394
00:13:01,948 --> 00:13:04,157
As long as I can correct you
if you get anything wrong.
395
00:13:04,158 --> 00:13:05,951
Trust me, she will.
396
00:13:05,952 --> 00:13:09,037
One hour of sudden, painless
vision loss in the left eye.
397
00:13:09,038 --> 00:13:10,872
No history
of hypercoagulable state
398
00:13:10,873 --> 00:13:12,249
or vascular disease.
399
00:13:12,250 --> 00:13:13,792
Could you look straight ahead, please?
400
00:13:13,793 --> 00:13:16,253
Could be a central
retinal artery occlusion.
401
00:13:16,254 --> 00:13:17,713
In English, please?
402
00:13:17,714 --> 00:13:19,881
A little blood clot
can block the artery
403
00:13:19,882 --> 00:13:22,467
at the back of the eye
and decrease your vision.
404
00:13:22,468 --> 00:13:24,094
Sometimes it's called
an eye stroke.
405
00:13:24,095 --> 00:13:25,095
Stroke?
406
00:13:25,096 --> 00:13:26,513
Like she could be paralyzed?
407
00:13:26,514 --> 00:13:28,056
No, this would be
limited to the eye.
408
00:13:28,057 --> 00:13:29,474
Is it permanent?
409
00:13:29,475 --> 00:13:31,852
First, we have
to make the diagnosis.
410
00:13:31,853 --> 00:13:33,061
Retinal exam?
411
00:13:33,062 --> 00:13:34,104
Hard to get a good look.
412
00:13:34,105 --> 00:13:35,689
We need the FOP.
413
00:13:35,690 --> 00:13:37,358
The what?
414
00:13:39,736 --> 00:13:41,486
Oh, Princess.
415
00:13:41,487 --> 00:13:43,447
We need patient stickers
on each of these order sheets,
416
00:13:43,448 --> 00:13:45,574
or the pharmacy won't know
who to give meds to.
417
00:13:45,575 --> 00:13:46,992
We're on it.
418
00:13:46,993 --> 00:13:49,161
Princess,
smartphone fundoscope?
419
00:13:49,162 --> 00:13:50,537
Equipment corridor, eye cart.
420
00:13:50,538 --> 00:13:53,665
- Thanks.
- You seem a little confused.
421
00:13:53,666 --> 00:13:55,459
How do I figure out
which new patient to pick up?
422
00:13:55,460 --> 00:13:56,793
Top of the board.
423
00:13:56,794 --> 00:13:58,003
They're listed
in the order they arrive.
424
00:13:58,004 --> 00:13:59,254
You erase the first one,
then put
425
00:13:59,255 --> 00:14:00,714
your initials in the MD box.
426
00:14:00,715 --> 00:14:02,341
OK. Thanks.
427
00:14:02,342 --> 00:14:03,717
- Caleb.
- Michael.
428
00:14:03,718 --> 00:14:05,552
Are you managing this chaos OK?
429
00:14:05,553 --> 00:14:08,180
Well, it's all pretty easy
when you're a short-timer.
430
00:14:08,181 --> 00:14:10,725
Any more comatose patients
for me to have a chat with?
431
00:14:12,518 --> 00:14:13,852
I'm kidding.
432
00:14:13,853 --> 00:14:15,437
OK.
433
00:14:15,438 --> 00:14:17,105
Victoria,
this is Nicole Steadman.
434
00:14:17,106 --> 00:14:18,315
I run
the parent support group
435
00:14:18,316 --> 00:14:19,775
for the psychiatric service.
436
00:14:19,776 --> 00:14:21,568
Yeah.
Nicole's daughter was diagnosed
437
00:14:21,569 --> 00:14:23,320
sophomore year in college.
438
00:14:23,321 --> 00:14:26,448
You think Jackson's parents
might have a chat with her?
439
00:14:26,449 --> 00:14:28,367
We can certainly ask.
440
00:14:28,368 --> 00:14:30,035
Now we can see
the whole retina
441
00:14:30,036 --> 00:14:31,454
without dilating the pupil.
442
00:14:32,663 --> 00:14:34,289
You're looking
in the wrong eye.
443
00:14:34,290 --> 00:14:36,541
Oh, we start with
the good eye for comparison.
444
00:14:36,542 --> 00:14:38,627
Oh.
445
00:14:38,628 --> 00:14:39,711
Retina looks great.
446
00:14:39,712 --> 00:14:40,879
Now for the bad eye?
447
00:14:40,880 --> 00:14:42,131
Eyes wide open.
448
00:14:44,592 --> 00:14:45,967
How's it look?
449
00:14:45,968 --> 00:14:47,552
Extremely pale,
no blood flow.
450
00:14:47,553 --> 00:14:49,679
Digital massage,
10 seconds on, 5 seconds off.
451
00:14:49,680 --> 00:14:53,059
Order non-contrast head CT.
452
00:14:54,685 --> 00:14:56,812
Come in.
453
00:14:56,813 --> 00:14:57,979
Hi.
454
00:14:57,980 --> 00:14:59,398
Heard your patient took off.
455
00:14:59,399 --> 00:15:00,941
She's taking a little break.
456
00:15:00,942 --> 00:15:03,318
How long are you gonna wait?
457
00:15:03,319 --> 00:15:05,195
You know about
the cyber shutdown thing?
458
00:15:05,196 --> 00:15:06,738
Yeah.
459
00:15:06,739 --> 00:15:08,198
Wish I could help,
but I gotta stay here
460
00:15:08,199 --> 00:15:09,616
till all the evidence
is collected, so...
461
00:15:09,617 --> 00:15:11,243
It's a hot mess out there.
462
00:15:11,244 --> 00:15:12,537
This whole day is.
463
00:15:13,704 --> 00:15:16,248
Sorry.
I was just leaving.
464
00:15:16,249 --> 00:15:18,417
You OK?
465
00:15:18,418 --> 00:15:19,876
I'm good.
466
00:15:19,877 --> 00:15:21,628
I'm glad to hear it.
467
00:15:21,629 --> 00:15:22,671
You get something to eat?
468
00:15:22,672 --> 00:15:25,549
No.
469
00:15:25,550 --> 00:15:27,676
Let's keep going.
470
00:15:27,677 --> 00:15:29,010
OK.
471
00:15:29,011 --> 00:15:30,054
Yeah.
472
00:15:40,523 --> 00:15:43,024
Why don't we keep one
in the ER?
473
00:15:43,025 --> 00:15:46,695
Because our intubated
patients are usually sedated.
474
00:15:46,696 --> 00:15:48,196
Right.
475
00:15:48,197 --> 00:15:49,823
Maybe you could ease up
476
00:15:49,824 --> 00:15:51,409
with your comments
about his weight.
477
00:15:52,869 --> 00:15:54,828
I was just wondering
how he got so big
478
00:15:54,829 --> 00:15:56,496
and how we could help.
479
00:15:56,497 --> 00:15:58,206
We can help by finding out
what's wrong with him
480
00:15:58,207 --> 00:15:59,249
and treating him with respect.
481
00:15:59,250 --> 00:16:00,250
How's your belly now?
482
00:16:00,251 --> 00:16:01,585
Second pain shot helped.
483
00:16:01,586 --> 00:16:03,462
OK.
There's more if you need it.
484
00:16:03,463 --> 00:16:04,713
Diminished bowel sounds.
485
00:16:04,714 --> 00:16:06,047
VidaTalk from the ICU.
486
00:16:06,048 --> 00:16:07,632
Great.
487
00:16:07,633 --> 00:16:08,925
Howard, we need to open up
that passageway now
488
00:16:08,926 --> 00:16:10,177
so we can pass the tube.
489
00:16:10,178 --> 00:16:11,761
I'm gonna start
with my pinky.
490
00:16:11,762 --> 00:16:13,180
Slowly, over a few minutes,
I'm gonna go deeper,
491
00:16:13,181 --> 00:16:14,639
all the way to the back
of my knuckle.
492
00:16:14,640 --> 00:16:16,349
Once the tube's
through your vocal cords,
493
00:16:16,350 --> 00:16:17,851
you won't be able to talk.
494
00:16:17,852 --> 00:16:19,603
But this is
a communication device.
495
00:16:19,604 --> 00:16:22,272
Swipe through the screen
for anything you want to say.
496
00:16:22,273 --> 00:16:24,774
Hit the icon,
and it talks to us.
497
00:16:24,775 --> 00:16:27,027
I would like
some pain medicine.
498
00:16:27,028 --> 00:16:28,862
My pain is a nine.
499
00:16:28,863 --> 00:16:30,448
Can I get it
to order a pizza?
500
00:16:32,909 --> 00:16:34,743
There's cell service
in the ambulance bay.
501
00:16:34,744 --> 00:16:37,287
I found his sister's
new number, left a voicemail.
502
00:16:37,288 --> 00:16:38,538
OK, I'm gonna start.
503
00:16:38,539 --> 00:16:39,748
You ready?
504
00:16:39,749 --> 00:16:41,208
Not really.
505
00:16:41,209 --> 00:16:42,209
Go ahead.
506
00:16:42,210 --> 00:16:43,585
Robby, over here.
507
00:16:43,586 --> 00:16:45,796
Here we go. Head back.
508
00:16:47,256 --> 00:16:48,548
You thinking it's surgical?
509
00:16:48,549 --> 00:16:50,008
I'm hoping
for a non-perfed appy.
510
00:16:50,009 --> 00:16:51,593
- Can you do it with a scope?
- Possibly,
511
00:16:51,594 --> 00:16:53,261
but he could be treated
with antibiotics alone.
512
00:16:53,262 --> 00:16:55,263
And if he needs surgery?
513
00:16:55,264 --> 00:16:58,266
With his size,
an emergency open laparotomy,
514
00:16:58,267 --> 00:17:00,393
death rate's close to 50%.
515
00:17:00,394 --> 00:17:01,978
OK, one step at a time.
516
00:17:01,979 --> 00:17:04,564
Let's keep trying his sister
every 15 minutes.
517
00:17:04,565 --> 00:17:05,900
She'll get it.
518
00:17:09,820 --> 00:17:12,989
Half the downtime slips
are blank.
519
00:17:12,990 --> 00:17:15,075
What are you talking about?
520
00:17:15,076 --> 00:17:17,244
Here and here.
521
00:17:17,245 --> 00:17:19,329
Larry, are you using
a felt tip pen?
522
00:17:19,330 --> 00:17:21,623
Maybe.
523
00:17:21,624 --> 00:17:24,918
It's not going through
for the copies.
524
00:17:24,919 --> 00:17:26,711
Ballpoint pen only.
525
00:17:26,712 --> 00:17:28,047
OK.
526
00:17:30,508 --> 00:17:31,883
Digby still MIA?
527
00:17:31,884 --> 00:17:33,093
Is that the homeless guy?
528
00:17:33,094 --> 00:17:34,845
We need the bed if he eloped.
529
00:17:36,264 --> 00:17:38,181
- What do you need?
- An attending.
530
00:17:38,182 --> 00:17:40,016
- Or a senior resident?
- Nope, I'm good.
531
00:17:40,017 --> 00:17:42,227
- Dr. Al-Hashimi, can I present?
- Yes.
532
00:17:42,228 --> 00:17:44,813
32-year-old deaf woman
with myofascial headache.
533
00:17:44,814 --> 00:17:47,107
Ibuprofen caused gastritis
and epigastric pain,
534
00:17:47,108 --> 00:17:49,317
and she vasovagalled,
but now pain-free
535
00:17:49,318 --> 00:17:51,361
after Mylanta
and a trigger point injection.
536
00:17:51,362 --> 00:17:52,571
Excellent.
That can take care of the pain
537
00:17:52,572 --> 00:17:54,239
- for several months.
- Yeah.
538
00:17:54,240 --> 00:17:56,575
It shouldn't recur if she keeps
her screen at eye level.
539
00:17:56,576 --> 00:17:57,951
There was a delay
540
00:17:57,952 --> 00:17:59,536
in getting an ASL interpreter.
541
00:17:59,537 --> 00:18:01,204
And I almost gave up
and ordered
542
00:18:01,205 --> 00:18:03,373
an unnecessary brain
and abdominal CT.
543
00:18:03,374 --> 00:18:04,624
Good thing you didn't.
544
00:18:04,625 --> 00:18:07,294
Dr. Al-Hashimi, for you.
545
00:18:07,295 --> 00:18:08,670
Nice job
on the trigger point.
546
00:18:08,671 --> 00:18:09,879
Yeah, I know.
547
00:18:09,880 --> 00:18:11,631
How's the T-system going?
548
00:18:11,632 --> 00:18:13,717
- Quick and easy.
- Yeah.
549
00:18:13,718 --> 00:18:15,969
On these MDMs, don't just
circle your diagnosis.
550
00:18:15,970 --> 00:18:17,762
Also put a backslash
through all the ones
551
00:18:17,763 --> 00:18:18,805
that you've ruled out.
552
00:18:18,806 --> 00:18:19,848
No problem.
553
00:18:19,849 --> 00:18:21,516
Thank you very much.
554
00:18:21,517 --> 00:18:23,518
Princess, bump Central 13
to the front of the CT line.
555
00:18:23,519 --> 00:18:24,686
What do you got?
556
00:18:24,687 --> 00:18:26,062
Sudden onset
blindness patient
557
00:18:26,063 --> 00:18:27,606
has central retinal
artery occlusion.
558
00:18:27,607 --> 00:18:29,274
I just spoke
to an ophthalmologist
559
00:18:29,275 --> 00:18:30,859
at the VA,
principal investigator
560
00:18:30,860 --> 00:18:32,527
for thrombolytics
in cases like this.
561
00:18:32,528 --> 00:18:33,987
Not exactly standard of care.
562
00:18:33,988 --> 00:18:35,030
Kind of risky.
563
00:18:35,031 --> 00:18:36,656
We'll do informed consent.
564
00:18:36,657 --> 00:18:38,199
It's our best shot at saving
some of her vision.
565
00:18:38,200 --> 00:18:39,993
Your patient, your call.
566
00:18:39,994 --> 00:18:41,912
I'm not gonna be around long
enough for any complications.
567
00:18:44,915 --> 00:18:48,585
I'll be taking
two swabs from the vagina,
568
00:18:48,586 --> 00:18:50,546
two swabs from the cervix.
569
00:18:53,966 --> 00:18:56,843
Let me know if you feel
any discomfort.
570
00:18:56,844 --> 00:18:58,887
OK.
571
00:18:58,888 --> 00:19:03,058
Each swab gets labeled--
first vaginal, second vaginal.
572
00:19:03,059 --> 00:19:05,352
Smear a slide with both,
and let it air dry.
573
00:19:05,353 --> 00:19:06,561
Same for the cervix?
574
00:19:06,562 --> 00:19:07,562
Yeah.
575
00:19:07,563 --> 00:19:08,856
No slide needed.
576
00:19:10,524 --> 00:19:12,734
How you doing, Ilana?
577
00:19:12,735 --> 00:19:14,778
Hanging in there.
578
00:19:14,779 --> 00:19:16,279
OK.
579
00:19:16,280 --> 00:19:17,698
Almost done.
580
00:19:20,493 --> 00:19:23,286
All these samples go in
the vaginal contact envelope.
581
00:19:23,287 --> 00:19:24,704
- I can help with that.
- No.
582
00:19:24,705 --> 00:19:26,414
It's gotta be me.
583
00:19:26,415 --> 00:19:29,793
I'm gonna pull this out.
584
00:19:29,794 --> 00:19:31,586
OK.
585
00:19:31,587 --> 00:19:32,671
All good here.
586
00:19:32,672 --> 00:19:34,048
Legs can come down.
587
00:19:37,885 --> 00:19:39,844
Are we done?
588
00:19:39,845 --> 00:19:41,179
One last thing.
589
00:19:41,180 --> 00:19:43,598
Four more swabs
inside your mouth.
590
00:19:43,599 --> 00:19:45,308
Didn't you do that already?
591
00:19:45,309 --> 00:19:48,311
This one's different--
inside your cheek for your DNA,
592
00:19:48,312 --> 00:19:49,897
not for his.
593
00:19:52,608 --> 00:19:58,071
So it could be bipolar
or schizophrenia?
594
00:19:58,072 --> 00:20:00,365
Those are the two
most likely possibilities.
595
00:20:00,366 --> 00:20:01,908
How do they know which it is?
596
00:20:01,909 --> 00:20:04,077
Based on response
to medicine,
597
00:20:04,078 --> 00:20:06,663
but also with therapy
and observation on the ward.
598
00:20:06,664 --> 00:20:10,042
They'll monitor his mood
and interactions with others.
599
00:20:12,002 --> 00:20:14,838
Is there a blood test
or a brain scan
600
00:20:14,839 --> 00:20:15,880
that will tell us for sure?
601
00:20:15,881 --> 00:20:17,841
Unfortunately not.
602
00:20:17,842 --> 00:20:20,802
When properly medicated,
people with bipolar disorder
603
00:20:20,803 --> 00:20:23,513
can have successful careers.
604
00:20:23,514 --> 00:20:25,432
So we hope for bipolar?
605
00:20:25,433 --> 00:20:27,434
You can hope
for your son's happiness.
606
00:20:27,435 --> 00:20:30,061
With early treatment,
20% of people
607
00:20:30,062 --> 00:20:32,814
with schizophrenia have
a complete recovery.
608
00:20:32,815 --> 00:20:34,733
So 80% don't?
609
00:20:34,734 --> 00:20:36,944
This is a new version
of Jackson.
610
00:20:39,739 --> 00:20:40,905
How old was your daughter?
611
00:20:40,906 --> 00:20:42,824
20.
612
00:20:42,825 --> 00:20:46,244
Studying architecture
at Georgetown.
613
00:20:46,245 --> 00:20:47,954
Schizophrenia.
614
00:20:47,955 --> 00:20:50,165
I'm sorry.
615
00:20:50,166 --> 00:20:51,833
Oh, she's good.
616
00:20:51,834 --> 00:20:56,713
Living at home, working
as a cashier at Giant Eagle.
617
00:20:56,714 --> 00:20:59,174
Employee of the Month.
618
00:20:59,175 --> 00:21:01,384
We still have struggles,
619
00:21:01,385 --> 00:21:04,346
but there's also laughter
and love.
620
00:21:11,604 --> 00:21:13,104
Good to go.
621
00:21:13,105 --> 00:21:14,105
How'd that feel?
622
00:21:14,106 --> 00:21:15,648
Very weird.
623
00:21:15,649 --> 00:21:17,734
There's no pain. Just weird.
624
00:21:17,735 --> 00:21:20,028
OK, the next step is,
we're gonna take this tube
625
00:21:20,029 --> 00:21:22,030
and pass it through your nose,
626
00:21:22,031 --> 00:21:24,532
stopping at the back
of your tongue.
627
00:21:24,533 --> 00:21:26,409
Best not to talk for that.
628
00:21:26,410 --> 00:21:30,038
Tube's soaking in warm water
to make it more flexible.
629
00:21:30,039 --> 00:21:32,749
Do you wanna try it?
630
00:21:32,750 --> 00:21:34,626
What day and time is it?
631
00:21:34,627 --> 00:21:37,003
4th of July, 2:31 p.m.
632
00:21:37,004 --> 00:21:38,922
When is my tube coming out?
633
00:21:38,923 --> 00:21:41,800
We have to put it in first.
634
00:21:41,801 --> 00:21:42,801
I know.
635
00:21:42,802 --> 00:21:44,427
Just practicing.
636
00:21:44,428 --> 00:21:47,806
Sounds like
you're an expert already.
637
00:21:47,807 --> 00:21:50,850
Before I can't talk,
638
00:21:50,851 --> 00:21:53,603
I just wanna say
639
00:21:53,604 --> 00:21:57,065
thank you for everything.
640
00:21:57,066 --> 00:21:59,109
You're very welcome.
641
00:22:04,907 --> 00:22:06,283
Here we go.
642
00:22:10,955 --> 00:22:12,413
STI prevention.
643
00:22:12,414 --> 00:22:14,040
One shot treats gonorrhea,
644
00:22:14,041 --> 00:22:16,417
then pills for chlamydia
and trichomonas.
645
00:22:16,418 --> 00:22:17,961
Thank you.
646
00:22:17,962 --> 00:22:19,754
We also have
morning-after contraception.
647
00:22:19,755 --> 00:22:20,839
She has an IUD.
648
00:22:20,840 --> 00:22:23,383
Over 99% effective, not 100%.
649
00:22:23,384 --> 00:22:24,926
We still offer.
650
00:22:24,927 --> 00:22:26,511
I'll pass.
651
00:22:26,512 --> 00:22:29,973
For HIV, we got PEP,
Post-Exposure Prophylaxis.
652
00:22:29,974 --> 00:22:31,474
28 days.
653
00:22:31,475 --> 00:22:34,727
The sooner you start,
the more effective.
654
00:22:34,728 --> 00:22:36,479
Emma, I'm pretty sure
they could use
655
00:22:36,480 --> 00:22:39,649
an extra set of hands
out there.
656
00:22:39,650 --> 00:22:42,110
It's nice to meet you, Ilana.
657
00:22:42,111 --> 00:22:43,528
You're a very brave woman.
658
00:22:43,529 --> 00:22:44,572
Yeah.
659
00:22:51,704 --> 00:22:53,204
She's a good nurse.
660
00:22:53,205 --> 00:22:57,709
She's still learning,
but she will be.
661
00:22:57,710 --> 00:22:59,669
After this, we're done?
662
00:22:59,670 --> 00:23:01,255
Yeah.
663
00:23:04,508 --> 00:23:06,719
I'm glad you were here today.
664
00:23:11,181 --> 00:23:13,850
Me too.
665
00:23:13,851 --> 00:23:16,936
We have a decision to make.
666
00:23:16,937 --> 00:23:18,938
Studies have shown
that some vision
667
00:23:18,939 --> 00:23:21,733
can be restored
with a clot-busting medication.
668
00:23:21,734 --> 00:23:23,151
So give it.
669
00:23:23,152 --> 00:23:25,320
But there are possible risks.
670
00:23:25,321 --> 00:23:29,908
For eye stroke, only 17% get
better without any treatment.
671
00:23:29,909 --> 00:23:31,910
- Only 17%?
- Yes.
672
00:23:31,911 --> 00:23:36,247
But with the medicine,
another 20% can improve.
673
00:23:36,248 --> 00:23:38,750
But there can be complications.
674
00:23:38,751 --> 00:23:42,378
2% of patients who receive
the medication get worse,
675
00:23:42,379 --> 00:23:47,176
and 1% have
severe disability or death.
676
00:23:52,765 --> 00:23:56,310
Honey, this one
has to be your call.
677
00:23:57,561 --> 00:24:00,855
No, it's our call.
678
00:24:00,856 --> 00:24:02,732
What would you do without me?
679
00:24:02,733 --> 00:24:04,860
I'd figure out how to get by.
680
00:24:06,820 --> 00:24:09,822
And I'd probably cry
for two years solid.
681
00:24:09,823 --> 00:24:12,242
Two years? That's all?
682
00:24:13,494 --> 00:24:14,953
I want the medication.
683
00:24:14,954 --> 00:24:16,830
OK.
684
00:24:20,376 --> 00:24:22,377
OK, we need your full name
to make a chart.
685
00:24:22,378 --> 00:24:26,130
Jackie Liddell.
686
00:24:26,131 --> 00:24:27,173
And you are?
687
00:24:27,174 --> 00:24:28,591
Her friend Jaquie.
688
00:24:28,592 --> 00:24:30,510
- You have the same name?
- No, no.
689
00:24:30,511 --> 00:24:32,720
She's Jackie with a C-K.
I'm Jaquie with a Q.
690
00:24:32,721 --> 00:24:34,514
You can call me CK.
691
00:24:34,515 --> 00:24:35,598
Oh.
692
00:24:35,599 --> 00:24:36,933
Best not to talk, CK, OK?
693
00:24:36,934 --> 00:24:38,434
- Just chill.
- Chill?
694
00:24:38,435 --> 00:24:41,771
- Q, I bit off half my tongue!
- What?
695
00:24:41,772 --> 00:24:43,606
She said,
I bit off half my tongue.
696
00:24:43,607 --> 00:24:44,983
You can understand that?
697
00:24:44,984 --> 00:24:46,651
Oh, you should hear her
when she's had
698
00:24:46,652 --> 00:24:48,569
two pitchers of margaritas,
fucked up and slurring.
699
00:24:48,570 --> 00:24:51,114
Ooh, you are such an idiot!
700
00:24:51,115 --> 00:24:52,740
Princess, what's open?
701
00:24:52,741 --> 00:24:54,492
South 15's clean.
702
00:24:54,493 --> 00:24:56,035
Deep tongue laceration.
703
00:24:56,036 --> 00:24:58,746
I can jump on this.
704
00:24:58,747 --> 00:25:01,708
Robby and Al-Hashimi are
both with critical patients.
705
00:25:01,709 --> 00:25:03,042
Hello.
706
00:25:03,043 --> 00:25:04,293
I'm Dr. Langdon.
707
00:25:04,294 --> 00:25:06,046
I'll be supervising your care.
708
00:25:08,090 --> 00:25:10,676
Jesus, CK,
your doctor's fucking hot.
709
00:25:13,595 --> 00:25:16,014
Tube's at 14 centimeters,
just above the airway.
710
00:25:16,015 --> 00:25:18,391
OK, Howard,
I'm going to start.
711
00:25:18,392 --> 00:25:22,562
If you want me to stop,
you just put your hand up, OK?
712
00:25:22,563 --> 00:25:25,149
Blue mark tells me
I'm in the tube.
713
00:25:28,569 --> 00:25:30,737
Looks like he cleared it.
714
00:25:30,738 --> 00:25:33,322
If he inhales,
we should see chords.
715
00:25:33,323 --> 00:25:35,617
OK, deep breath for me,
Howard.
716
00:25:38,412 --> 00:25:40,872
- OK.
- Beautiful.
717
00:25:40,873 --> 00:25:42,498
Chords are sensitive,
so we spray lidocaine
718
00:25:42,499 --> 00:25:44,959
- in the scope.
- OK.
719
00:25:44,960 --> 00:25:48,504
1 cc going in now.
720
00:25:48,505 --> 00:25:51,215
And we'll just give that
a second to work.
721
00:25:51,216 --> 00:25:52,634
How you doing, Howard?
722
00:25:54,011 --> 00:25:55,845
Once the tube's in,
you'll have to breathe
723
00:25:55,846 --> 00:25:57,180
through your nose.
724
00:25:57,181 --> 00:25:58,598
OK, Howard, hold still.
725
00:25:58,599 --> 00:26:02,101
I am now going in
past your vocal cords
726
00:26:02,102 --> 00:26:04,605
until we see the carina.
727
00:26:06,231 --> 00:26:07,857
Ogilvie.
728
00:26:07,858 --> 00:26:09,108
Uh, there.
729
00:26:09,109 --> 00:26:10,234
Right and left mainstem.
730
00:26:10,235 --> 00:26:12,988
And the tube slides in.
731
00:26:16,867 --> 00:26:20,120
And then the scope comes out.
732
00:26:21,955 --> 00:26:23,539
Great.
733
00:26:23,540 --> 00:26:24,874
OK, inflate the balloon.
734
00:26:24,875 --> 00:26:26,292
Deep breath through your nose.
735
00:26:26,293 --> 00:26:27,502
Amazing.
736
00:26:27,503 --> 00:26:29,629
You good?
737
00:26:29,630 --> 00:26:31,255
Great end-tidal waveform.
738
00:26:31,256 --> 00:26:32,507
Does he need a vent?
739
00:26:32,508 --> 00:26:33,716
He's breathing on his own,
740
00:26:33,717 --> 00:26:35,134
but a little CPAP
wouldn't hurt.
741
00:26:35,135 --> 00:26:37,345
Starting at 5, titrate to 10.
742
00:26:37,346 --> 00:26:39,347
OK, that went
really well, Howard.
743
00:26:39,348 --> 00:26:41,058
Now we're going
to check your weight.
744
00:26:43,018 --> 00:26:44,644
So the nurse examiner
is supposed
745
00:26:44,645 --> 00:26:46,521
to lock up the rape kit
in this fridge,
746
00:26:46,522 --> 00:26:49,690
where it stays until it gets
turned over to law enforcement.
747
00:26:49,691 --> 00:26:52,401
It's called preserving
the chain of evidence.
748
00:26:52,402 --> 00:26:54,695
Are you fucking kidding me?
749
00:26:54,696 --> 00:26:56,572
Is there a problem?
750
00:26:56,573 --> 00:26:58,866
Jesus Christ.
751
00:26:58,867 --> 00:27:01,953
Police are supposed to pick up
the rape kits within 72 hours.
752
00:27:01,954 --> 00:27:04,956
This one I did two weeks ago.
753
00:27:04,957 --> 00:27:06,375
God damn it.
754
00:27:08,627 --> 00:27:10,878
So how exactly
did this happen?
755
00:27:10,879 --> 00:27:13,756
We were in between pubs
taking a selfie.
756
00:27:13,757 --> 00:27:14,841
Very nice.
757
00:27:14,842 --> 00:27:17,301
Until she jerked her head up.
758
00:27:17,302 --> 00:27:18,761
Ooh.
759
00:27:18,762 --> 00:27:20,096
Ouch.
760
00:27:20,097 --> 00:27:21,764
OK, topical epi
did the trick.
761
00:27:21,765 --> 00:27:23,182
- No more bleeding.
- Sweet.
762
00:27:23,183 --> 00:27:24,559
I can go home now?
763
00:27:24,560 --> 00:27:26,435
I don't think so.
764
00:27:26,436 --> 00:27:28,020
It looks like the Grand Canyon
across the back of your tongue.
765
00:27:28,021 --> 00:27:30,022
We need to put in
some stitches.
766
00:27:30,023 --> 00:27:31,023
I don't want stitches.
767
00:27:31,024 --> 00:27:33,109
Oh. Listen to the doctor.
768
00:27:33,110 --> 00:27:34,861
Don't tell me what to do.
769
00:27:34,862 --> 00:27:36,362
This is all your fault.
770
00:27:36,363 --> 00:27:38,406
- No, it's not.
- Uh, yes, it is.
771
00:27:38,407 --> 00:27:40,074
- Uh, Princess.
- No, it's not.
772
00:27:40,075 --> 00:27:41,659
Princess, hey,
why don't you show Q
773
00:27:41,660 --> 00:27:43,452
where she can wait
while we patch up her friend?
774
00:27:43,453 --> 00:27:44,954
Of course.
775
00:27:44,955 --> 00:27:47,165
OK, this is
a numbing shot for the tip.
776
00:27:47,166 --> 00:27:48,166
The tip?
777
00:27:48,167 --> 00:27:50,084
That's not where I bit it.
778
00:27:50,085 --> 00:27:51,503
One step at a time.
779
00:27:58,719 --> 00:28:01,095
That's 20 migs of TNK.
780
00:28:01,096 --> 00:28:04,140
In at 14:39.
781
00:28:04,141 --> 00:28:06,434
Feeling anything?
782
00:28:06,435 --> 00:28:07,560
Not yet.
783
00:28:07,561 --> 00:28:10,479
Could take an hour or two.
784
00:28:10,480 --> 00:28:11,939
We're going to move you
to another room
785
00:28:11,940 --> 00:28:13,816
for better monitoring.
786
00:28:13,817 --> 00:28:15,360
Dr. King.
787
00:28:18,197 --> 00:28:21,616
I'd like you to stay with her.
788
00:28:21,617 --> 00:28:22,950
Why?
789
00:28:22,951 --> 00:28:24,577
In case
there are complications.
790
00:28:24,578 --> 00:28:26,329
You'll be there
to respond quickly
791
00:28:26,330 --> 00:28:29,248
to a blown pupil, a seizure,
altered mental status.
792
00:28:29,249 --> 00:28:31,292
Or I could catch up
on my charts.
793
00:28:31,293 --> 00:28:33,211
And my deposition's coming up.
794
00:28:33,212 --> 00:28:35,713
Think of this as a great way
to steal some quiet time
795
00:28:35,714 --> 00:28:37,006
and get mentally prepared.
796
00:28:37,007 --> 00:28:39,218
Jesse, Mel's with you.
797
00:28:41,011 --> 00:28:43,012
Oh, excuse me, Dr. Mohan.
798
00:28:43,013 --> 00:28:44,138
Excuse me.
799
00:28:44,139 --> 00:28:45,139
Dr. Mohan.
800
00:28:45,140 --> 00:28:46,557
Uh, in a minute, George.
801
00:28:46,558 --> 00:28:47,642
I've got this.
802
00:28:47,643 --> 00:28:48,851
Thank you.
803
00:28:48,852 --> 00:28:51,187
Oh, uh, I, um--
804
00:28:51,188 --> 00:28:53,356
D-dimer is back normal.
805
00:28:53,357 --> 00:28:54,357
Oh.
806
00:28:54,358 --> 00:28:55,691
I'm ready to go.
807
00:28:55,692 --> 00:28:57,568
Are you feeling better?
808
00:28:57,569 --> 00:29:01,240
I--I really wasn't
short of breath this time.
809
00:29:02,407 --> 00:29:04,034
Then why'd you come in?
810
00:29:05,619 --> 00:29:07,662
When I found out about
the blood clot in my leg,
811
00:29:07,663 --> 00:29:10,581
I just kept thinking it's gonna
go to my lung and kill me.
812
00:29:10,582 --> 00:29:13,751
We've talked before about how
the Eliquis would prevent that.
813
00:29:13,752 --> 00:29:16,462
I know.
814
00:29:16,463 --> 00:29:18,839
Well, I finally took
your advice.
815
00:29:18,840 --> 00:29:21,300
I got out of the house,
and I joined
816
00:29:21,301 --> 00:29:23,219
the Frick Park
Lawn Bowling Club.
817
00:29:23,220 --> 00:29:24,512
Wonderful.
818
00:29:24,513 --> 00:29:25,638
Yeah.
819
00:29:25,639 --> 00:29:27,473
I mean, you're right, you know?
820
00:29:27,474 --> 00:29:29,434
We all need a community.
821
00:29:33,480 --> 00:29:34,939
You're gonna do what?
822
00:29:34,940 --> 00:29:36,607
In order to fix your tongue,
823
00:29:36,608 --> 00:29:39,151
we need to move it forward
to access the laceration.
824
00:29:39,152 --> 00:29:40,778
You're just gonna feel
some pulling, OK?
825
00:29:40,779 --> 00:29:44,156
I guess so.
826
00:29:44,157 --> 00:29:46,867
Go for it.
827
00:29:46,868 --> 00:29:48,244
What size suture is that?
828
00:29:48,245 --> 00:29:52,039
O-silk, the biggest one
we got.
829
00:29:52,040 --> 00:29:54,918
As soon as I cut the needle,
you're on traction, Joy.
830
00:30:03,719 --> 00:30:05,261
Oh.
831
00:30:05,262 --> 00:30:07,471
That is pretty deep.
832
00:30:07,472 --> 00:30:09,056
And now we can
numb up the cut.
833
00:30:09,057 --> 00:30:10,391
It's best to start with--
834
00:30:10,392 --> 00:30:11,809
Proximal side first
so she doesn't
835
00:30:11,810 --> 00:30:15,021
feel the distal injection.
836
00:30:15,022 --> 00:30:16,022
Give it ten minutes.
837
00:30:16,023 --> 00:30:17,524
I'll be back for the repair.
838
00:30:21,737 --> 00:30:23,654
I got a rape kit
sitting here for two weeks
839
00:30:23,655 --> 00:30:26,157
that was supposed to be
picked up within 72 hours.
840
00:30:26,158 --> 00:30:27,199
I don't care!
841
00:30:27,200 --> 00:30:29,243
Get someone over here now! No.
842
00:30:29,244 --> 00:30:30,745
You expect us
to treat your officers
843
00:30:30,746 --> 00:30:32,371
as soon as they come in,
844
00:30:32,372 --> 00:30:34,206
you get a detective
to pick these kits up ASAP.
845
00:30:34,207 --> 00:30:35,207
I gotta go.
846
00:30:35,208 --> 00:30:36,792
- Dana--
- Hey, Dana.
847
00:30:36,793 --> 00:30:37,960
South 19 got their head CT
before we went down.
848
00:30:37,961 --> 00:30:39,295
No results yet.
849
00:30:39,296 --> 00:30:40,463
All right,
I'll send a reminder.
850
00:30:40,464 --> 00:30:41,464
- Hey, Dana.
- Dana.
851
00:30:41,465 --> 00:30:42,841
Hang on.
852
00:30:43,884 --> 00:30:45,634
What's up?
853
00:30:45,635 --> 00:30:47,595
We put in an order
for more pain meds for Roxie.
854
00:30:47,596 --> 00:30:49,680
All right, so put it
in the nursing racks.
855
00:30:49,681 --> 00:30:52,308
Oh, I did, a long time ago.
856
00:30:52,309 --> 00:30:54,185
All right.
I'll bump it to the front.
857
00:30:54,186 --> 00:30:55,728
Thank you.
858
00:30:55,729 --> 00:30:57,438
Uh, what's that noise?
859
00:30:57,439 --> 00:30:58,522
UFO landed.
860
00:30:58,523 --> 00:30:59,523
Aliens are invading.
861
00:30:59,524 --> 00:31:01,025
Hey, Dana.
862
00:31:01,026 --> 00:31:02,902
Chem 7's not back
on Trauma 2 yet.
863
00:31:02,903 --> 00:31:05,196
Let me see the chart.
864
00:31:05,197 --> 00:31:06,739
Oh, Jesus.
865
00:31:06,740 --> 00:31:08,282
I bet your Chem 7 rec
went to Radiology.
866
00:31:08,283 --> 00:31:10,117
Larry, Antoine.
867
00:31:10,118 --> 00:31:12,620
You put labs and chest X-ray
on the same downtime form.
868
00:31:12,621 --> 00:31:14,914
You need two slips--one
for labs, one for radiology.
869
00:31:14,915 --> 00:31:16,582
- Got it.
- Won't happen again.
870
00:31:16,583 --> 00:31:17,708
I'll run it down myself.
871
00:31:17,709 --> 00:31:19,418
Use the iStat at bedside.
872
00:31:19,419 --> 00:31:20,836
They won't take him to CT
without a creatinine.
873
00:31:20,837 --> 00:31:22,046
Oh, perfect.
874
00:31:22,047 --> 00:31:23,172
Nice to have you back.
875
00:31:23,173 --> 00:31:24,465
Thrilled to be here.
876
00:31:24,466 --> 00:31:25,591
You trying to text?
877
00:31:25,592 --> 00:31:27,134
I am just composing.
878
00:31:27,135 --> 00:31:28,677
I'm gonna send it from the bay.
879
00:31:28,678 --> 00:31:30,930
My mechanic friend, Duke,
never showed up.
880
00:31:30,931 --> 00:31:32,473
I thought he was
coming in this morning.
881
00:31:32,474 --> 00:31:33,682
That was the plan.
882
00:31:33,683 --> 00:31:35,976
I guess he got busy.
883
00:31:35,977 --> 00:31:37,186
What if he's a no-show?
884
00:31:37,187 --> 00:31:38,813
Tell me what he needs.
885
00:31:38,814 --> 00:31:39,897
I'll pass it on
to the night shift.
886
00:31:39,898 --> 00:31:40,816
That won't be necessary.
887
00:31:43,652 --> 00:31:45,486
Oh, Princess.
888
00:31:45,487 --> 00:31:46,570
Ask and you shall receive.
889
00:31:46,571 --> 00:31:47,696
Normal head CT.
890
00:31:47,697 --> 00:31:50,074
Thanks.
I'll get him discharged.
891
00:31:50,075 --> 00:31:51,909
How's your day going?
892
00:31:51,910 --> 00:31:54,412
I think I'm getting
writer's cramp.
893
00:31:54,413 --> 00:31:55,746
You with the big guy?
894
00:31:55,747 --> 00:31:57,998
Yeah. It's sad.
895
00:31:57,999 --> 00:32:01,837
Bad car accident, multiple
operations, tons of stress.
896
00:32:03,922 --> 00:32:05,798
Lidocaine shot
to a sensitive area.
897
00:32:05,799 --> 00:32:07,550
I got a binge-drinking
party girl with a tongue lac.
898
00:32:07,551 --> 00:32:08,884
Mm.
899
00:32:08,885 --> 00:32:10,136
Sounds like
she needs some help.
900
00:32:10,137 --> 00:32:12,847
In more ways than one.
901
00:32:12,848 --> 00:32:16,559
How's, uh--how's
your first shift back going?
902
00:32:16,560 --> 00:32:18,769
One day at a time.
903
00:32:18,770 --> 00:32:20,354
First year sober
is the hardest.
904
00:32:20,355 --> 00:32:21,605
That's what
they keep telling me.
905
00:32:21,606 --> 00:32:24,192
I'm nine years and counting.
906
00:32:26,653 --> 00:32:28,237
Oh.
907
00:32:28,238 --> 00:32:31,782
Special delivery for my guy.
908
00:32:31,783 --> 00:32:33,742
If you, um--if you
need anything, call me.
909
00:32:33,743 --> 00:32:35,328
Thanks.
910
00:32:41,334 --> 00:32:42,960
Where are you going?
911
00:32:42,961 --> 00:32:44,336
Blisters in North 3.
912
00:32:44,337 --> 00:32:45,838
That's where I'm going.
913
00:32:45,839 --> 00:32:47,715
Did you sign up
for the patient?
914
00:32:47,716 --> 00:32:49,508
I pulled the chart
from the rack.
915
00:32:49,509 --> 00:32:51,260
You're supposed to sign up
on the dry-erase board.
916
00:32:51,261 --> 00:32:53,137
You're supposed to have
a clipboard for the patient.
917
00:32:53,138 --> 00:32:54,930
I thought
the nurses had that.
918
00:32:54,931 --> 00:32:56,557
Whatever.
919
00:32:56,558 --> 00:32:57,683
Hi.
920
00:32:57,684 --> 00:32:59,101
I'm Student Doctor Ogilvie.
921
00:32:59,102 --> 00:33:01,312
And this is--wow.
922
00:33:01,313 --> 00:33:02,771
That is some rash.
923
00:33:02,772 --> 00:33:05,649
- Yeah. Tell me about it.
- Student Doctor Javadi.
924
00:33:05,650 --> 00:33:07,860
- When did this start?
- Last night.
925
00:33:07,861 --> 00:33:09,403
And have you been
on any hikes recently
926
00:33:09,404 --> 00:33:10,529
around poison ivy?
927
00:33:10,530 --> 00:33:12,448
Nope. Haven't left the house.
928
00:33:12,449 --> 00:33:15,451
What about new medications,
lotions, soaps,
929
00:33:15,452 --> 00:33:16,452
detergents, even?
930
00:33:16,453 --> 00:33:17,745
I don't take medicine.
931
00:33:17,746 --> 00:33:19,413
Nothing new with all
that other stuff.
932
00:33:19,414 --> 00:33:20,498
Uh-huh.
And where did this start?
933
00:33:20,499 --> 00:33:21,916
Everywhere, all at once.
934
00:33:21,917 --> 00:33:25,252
Just a lot of pain,
really itchy.
935
00:33:25,253 --> 00:33:26,962
What is it?
936
00:33:26,963 --> 00:33:28,464
I'm not sure yet.
937
00:33:28,465 --> 00:33:31,217
Um, be back in a second.
938
00:33:31,218 --> 00:33:32,761
Can't--will you--
939
00:33:37,015 --> 00:33:39,058
What are you thinking?
940
00:33:39,059 --> 00:33:40,142
I have no idea.
941
00:33:40,143 --> 00:33:41,311
Agreed.
942
00:33:43,188 --> 00:33:44,772
Bullous pemphigoid?
943
00:33:44,773 --> 00:33:46,482
Autoimmune severe pruritis?
944
00:33:46,483 --> 00:33:48,108
Yeah, but not as deadly
as pemphigus vulgaris.
945
00:33:48,109 --> 00:33:50,110
Untreated, the death rate
is over 90%.
946
00:33:50,111 --> 00:33:51,529
We need to check
for pustules,
947
00:33:51,530 --> 00:33:52,655
mucous membrane involvement--
948
00:33:52,656 --> 00:33:54,032
And the Nikolsky sign.
949
00:33:56,535 --> 00:33:57,911
Here you go.
950
00:33:59,412 --> 00:34:00,496
What?
951
00:34:00,497 --> 00:34:02,040
For your progress note.
952
00:34:03,416 --> 00:34:06,418
Did I hear
we're making progress?
953
00:34:06,419 --> 00:34:08,712
Oh, um,
it's just what we call it
954
00:34:08,713 --> 00:34:11,800
when we write down things
to describe a clinical course.
955
00:34:13,343 --> 00:34:14,302
Any changes?
956
00:34:15,387 --> 00:34:16,679
Not so far.
957
00:34:16,680 --> 00:34:19,056
It's time for the next
neuro check.
958
00:34:19,057 --> 00:34:21,350
Excuse me, Dr. King,
do you have a minute?
959
00:34:21,351 --> 00:34:22,935
Um, no.
960
00:34:22,936 --> 00:34:24,728
I'm observing
a patient right now.
961
00:34:24,729 --> 00:34:27,065
60 seconds tops.
962
00:34:28,483 --> 00:34:29,858
I'll check pupils.
963
00:34:29,859 --> 00:34:31,403
We're good here.
964
00:34:37,033 --> 00:34:38,993
Hey.
965
00:34:38,994 --> 00:34:41,328
I just finished
my deposition.
966
00:34:41,329 --> 00:34:43,789
Oh, should I go up now?
967
00:34:43,790 --> 00:34:45,499
Yeah.
Just wait until you get a call.
968
00:34:45,500 --> 00:34:46,875
OK.
969
00:34:46,876 --> 00:34:48,335
Well, I'd ask how it went,
970
00:34:48,336 --> 00:34:50,379
but we're not supposed
to discuss the case.
971
00:34:50,380 --> 00:34:51,880
This isn't a discussion.
972
00:34:51,881 --> 00:34:55,134
It's a monologue,
so shut up and listen.
973
00:34:55,135 --> 00:34:57,344
The malpractice case
is frivolous.
974
00:34:57,345 --> 00:34:58,887
The mother
of the measles kid claims
975
00:34:58,888 --> 00:35:00,306
we caused intellectual decline
976
00:35:00,307 --> 00:35:02,391
by performing a spinal tap.
977
00:35:02,392 --> 00:35:05,603
But the tap was perfect
with no complications.
978
00:35:05,604 --> 00:35:07,354
Her son presented
with altered mental status
979
00:35:07,355 --> 00:35:10,816
due to low oxygen
from measles pneumonia.
980
00:35:10,817 --> 00:35:13,277
Any change in intellect was
due to hypoxic brain injury.
981
00:35:13,278 --> 00:35:16,947
It had nothing to do
with your spinal tap.
982
00:35:16,948 --> 00:35:18,657
End of monologue.
983
00:35:18,658 --> 00:35:21,410
We never discussed the case.
984
00:35:21,411 --> 00:35:23,746
I gotta get some sleep.
985
00:35:23,747 --> 00:35:27,000
Thanks, I guess.
986
00:35:28,668 --> 00:35:30,961
OK, are you ready
to lay down?
987
00:35:30,962 --> 00:35:31,962
I got your head.
988
00:35:31,963 --> 00:35:33,172
Nice and slow.
989
00:35:33,173 --> 00:35:35,300
One, two, three.
990
00:35:36,718 --> 00:35:37,718
OK.
991
00:35:37,719 --> 00:35:38,803
How's that feel?
992
00:35:41,723 --> 00:35:42,849
Lifting up now.
993
00:35:52,859 --> 00:35:54,486
Keep going.
994
00:35:57,113 --> 00:36:00,367
And... that ought to do it
right about there.
995
00:36:02,118 --> 00:36:03,952
215?
996
00:36:03,953 --> 00:36:05,872
Oh, that's in kilos.
997
00:36:08,208 --> 00:36:09,793
OK, team.
998
00:36:15,423 --> 00:36:17,174
It's not that much over 450.
999
00:36:17,175 --> 00:36:19,968
No, we can't risk breaking
our CT on a holiday weekend.
1000
00:36:19,969 --> 00:36:22,096
Would the medics take him
while he's intubated?
1001
00:36:22,097 --> 00:36:24,473
If I go along for the ride,
I could still get a nap in
1002
00:36:24,474 --> 00:36:26,017
before my night shift.
1003
00:36:30,021 --> 00:36:32,981
474.
1004
00:36:32,982 --> 00:36:34,858
Our CT can't handle
your weight,
1005
00:36:34,859 --> 00:36:38,237
but we're gonna take you over
to Presbyterian Hospital.
1006
00:36:38,238 --> 00:36:40,155
Road trip.
1007
00:36:40,156 --> 00:36:42,450
I'll keep you company
the whole time.
1008
00:36:44,994 --> 00:36:47,079
Sorry for all this trouble.
1009
00:36:47,080 --> 00:36:48,288
It's OK.
1010
00:36:48,289 --> 00:36:49,708
This is what we do.
1011
00:36:55,213 --> 00:36:56,797
So sub Q starts deep.
1012
00:36:56,798 --> 00:36:57,923
You want to bury the knot.
1013
00:36:57,924 --> 00:36:59,466
Yeah, I've done these before.
1014
00:36:59,467 --> 00:37:01,760
Joy, how do we cut the ends?
1015
00:37:01,761 --> 00:37:03,303
Short.
Slide to the knot.
1016
00:37:03,304 --> 00:37:04,304
Turn 45 degrees.
1017
00:37:04,305 --> 00:37:06,432
Excellent.
1018
00:37:06,433 --> 00:37:08,267
Um, Dr. Langdon,
we have a case.
1019
00:37:08,268 --> 00:37:09,268
It'll have to wait.
1020
00:37:09,269 --> 00:37:10,394
It could be urgent.
1021
00:37:10,395 --> 00:37:14,231
Find Robby or Al-Hashimi.
1022
00:37:14,232 --> 00:37:16,567
This girl is wasted.
1023
00:37:16,568 --> 00:37:18,610
Drunk as a skunk.
1024
00:37:18,611 --> 00:37:20,362
Should we check
her blood alcohol level?
1025
00:37:20,363 --> 00:37:21,989
No, it won't change
what we do.
1026
00:37:21,990 --> 00:37:23,574
She can go home
when she has a steady gait.
1027
00:37:23,575 --> 00:37:25,743
I already sent one off.
1028
00:37:25,744 --> 00:37:28,412
Joy, do you want to guess
her blood alcohol?
1029
00:37:28,413 --> 00:37:29,913
Why would I want to do that?
1030
00:37:29,914 --> 00:37:31,958
I don't know.
'Cause it's fun.
1031
00:37:37,964 --> 00:37:39,631
When will you have a bed?
1032
00:37:39,632 --> 00:37:41,467
I'm not sure she needs a bed.
1033
00:37:41,468 --> 00:37:43,260
She's a febrile infant.
1034
00:37:43,261 --> 00:37:45,220
Who is clearly over a month
old and looks amazing.
1035
00:37:45,221 --> 00:37:47,181
Every marker is normal.
She has a cold virus.
1036
00:37:47,182 --> 00:37:48,932
Infants with rhinovirus
can still have
1037
00:37:48,933 --> 00:37:50,350
a serious bacterial infection.
1038
00:37:50,351 --> 00:37:51,852
Not this one.
1039
00:37:51,853 --> 00:37:53,479
We send kids like this home
all the time.
1040
00:37:53,480 --> 00:37:56,441
Except this one doesn't have
a home or a parent.
1041
00:37:57,817 --> 00:37:59,359
All right.
1042
00:37:59,360 --> 00:38:01,111
I can't put a kid
with a virus in the nursery,
1043
00:38:01,112 --> 00:38:03,363
and I can't waste a private
room on a healthy baby.
1044
00:38:03,364 --> 00:38:04,782
Then what do you propose?
1045
00:38:04,783 --> 00:38:06,742
CYF can place her
in emergency foster care
1046
00:38:06,743 --> 00:38:08,285
by tomorrow morning.
1047
00:38:08,286 --> 00:38:10,496
You want to leave her
down here overnight?
1048
00:38:10,497 --> 00:38:12,873
Seems to be the standard
of care these days.
1049
00:38:12,874 --> 00:38:14,208
Have your attending
give me a call.
1050
00:38:14,209 --> 00:38:15,250
Will do.
1051
00:38:15,251 --> 00:38:16,585
I can't believe this.
1052
00:38:16,586 --> 00:38:18,378
Let CYF know
it's very urgent.
1053
00:38:18,379 --> 00:38:19,880
Got it.
1054
00:38:19,881 --> 00:38:22,424
This is turning
into quite the day.
1055
00:38:22,425 --> 00:38:24,343
You know, I've been thinking
1056
00:38:24,344 --> 00:38:25,886
about applying
for a fellowship.
1057
00:38:25,887 --> 00:38:27,846
I thought you had a job
lined up in New Jersey.
1058
00:38:27,847 --> 00:38:29,973
I did, to be close to my mom.
1059
00:38:29,974 --> 00:38:33,519
But she sold her house
to travel the world
1060
00:38:33,520 --> 00:38:35,521
with her new boyfriend.
1061
00:38:35,522 --> 00:38:37,356
So what's the point
of New Jersey?
1062
00:38:37,357 --> 00:38:38,774
Yeah, good question.
1063
00:38:38,775 --> 00:38:40,400
Which fellowship?
1064
00:38:40,401 --> 00:38:44,112
I've narrowed it down
to ultrasound, toxicology,
1065
00:38:44,113 --> 00:38:47,366
and sports medicine.
1066
00:38:47,367 --> 00:38:48,742
Those are
very disparate fields
1067
00:38:48,743 --> 00:38:50,244
leading to very
different careers.
1068
00:38:50,245 --> 00:38:51,411
I know.
1069
00:38:51,412 --> 00:38:53,497
I'm a little undecided.
1070
00:38:53,498 --> 00:38:55,123
Do you have
research experience?
1071
00:38:55,124 --> 00:38:57,709
I was a part of a study
on racial disparities
1072
00:38:57,710 --> 00:38:59,586
in health care
until the White House
1073
00:38:59,587 --> 00:39:01,129
cut the funding last year.
1074
00:39:01,130 --> 00:39:03,549
Yeah. You are not alone.
1075
00:39:03,550 --> 00:39:06,468
Have you considered
a geriatrics fellowship?
1076
00:39:06,469 --> 00:39:08,387
I have not.
1077
00:39:08,388 --> 00:39:10,514
I've seen your skills
with the elderly,
1078
00:39:10,515 --> 00:39:12,641
and there are
a lot of openings.
1079
00:39:12,642 --> 00:39:14,476
It might be your best shot.
1080
00:39:14,477 --> 00:39:17,312
Think about it.
1081
00:39:17,313 --> 00:39:18,313
Last stitch.
1082
00:39:18,314 --> 00:39:19,398
You want me to cut?
1083
00:39:19,399 --> 00:39:20,859
I got it.
1084
00:39:22,569 --> 00:39:23,902
It looks good.
1085
00:39:23,903 --> 00:39:25,988
OK.
Let's pull the traction suture.
1086
00:39:25,989 --> 00:39:27,365
With pleasure.
1087
00:39:29,325 --> 00:39:31,451
OK, Jackie.
1088
00:39:31,452 --> 00:39:32,870
- Jackie.
- Stop it.
1089
00:39:32,871 --> 00:39:33,871
Stop.
1090
00:39:33,872 --> 00:39:35,163
All done.
1091
00:39:35,164 --> 00:39:36,748
All done with what?
1092
00:39:36,749 --> 00:39:38,417
Sewing up your tongue.
1093
00:39:38,418 --> 00:39:40,127
What happened to my tongue?
1094
00:39:40,128 --> 00:39:41,336
You bit it.
1095
00:39:41,337 --> 00:39:42,337
Ha.
1096
00:39:42,338 --> 00:39:44,006
No, I didn't.
1097
00:39:44,007 --> 00:39:45,841
That is called a blackout.
1098
00:39:45,842 --> 00:39:47,676
How much did you drink?
1099
00:39:47,677 --> 00:39:49,928
A couple Bloody Marys.
1100
00:39:49,929 --> 00:39:51,138
Only a couple?
1101
00:39:51,139 --> 00:39:53,307
I don't know. Maybe more.
1102
00:39:53,308 --> 00:39:56,018
It's a holiday, a pub crawl.
1103
00:39:56,019 --> 00:39:58,729
Do you usually have
a couple cocktails every day?
1104
00:39:58,730 --> 00:39:59,980
Only on weekends.
1105
00:39:59,981 --> 00:40:01,315
How about during the week?
1106
00:40:01,316 --> 00:40:02,733
Nothing much.
1107
00:40:02,734 --> 00:40:07,738
Just wine with dinner
or a few beers.
1108
00:40:07,739 --> 00:40:10,908
Maybe we should
recommend rehab?
1109
00:40:10,909 --> 00:40:11,992
Yeah.
1110
00:40:11,993 --> 00:40:13,411
We could try.
1111
00:40:17,999 --> 00:40:20,459
Ready to roll.
1112
00:40:20,460 --> 00:40:22,085
How are you feeling?
1113
00:40:22,086 --> 00:40:23,462
My pain is a two.
1114
00:40:23,463 --> 00:40:25,047
We got meds if you need them.
1115
00:40:25,048 --> 00:40:26,590
Scan will be quicker
than the ride to Presby.
1116
00:40:26,591 --> 00:40:27,966
We'll keep trying
to reach your sister.
1117
00:40:27,967 --> 00:40:29,593
- You guys are the best.
- See you later.
1118
00:40:29,594 --> 00:40:31,386
Can I put a new patient
in T1?
1119
00:40:31,387 --> 00:40:33,764
Uh, no, I kind of want
to leave one trauma room open.
1120
00:40:33,765 --> 00:40:37,392
Why don't you double up
the north if you have to?
1121
00:40:37,393 --> 00:40:40,312
Mr. Digby?
1122
00:40:40,313 --> 00:40:42,189
- It's just Digby.
- Right.
1123
00:40:42,190 --> 00:40:44,733
We've been looking all over.
Where you been?
1124
00:40:44,734 --> 00:40:46,276
With Louie.
1125
00:40:46,277 --> 00:40:47,778
You've been in there
for an hour?
1126
00:40:47,779 --> 00:40:49,821
He was my friend.
1127
00:40:49,822 --> 00:40:51,740
- I had a lot to say.
- Hmm.
1128
00:40:51,741 --> 00:40:54,035
Well, let's get you
back to your bed.
1129
00:40:56,120 --> 00:40:57,996
Louie got his wings.
1130
00:40:57,997 --> 00:40:59,915
- Dr. Robby.
- Dr. Robby.
1131
00:40:59,916 --> 00:41:01,500
We picked up
a patient together.
1132
00:41:01,501 --> 00:41:02,918
Teamwork!
1133
00:41:02,919 --> 00:41:04,461
It's a concerning
bullous rash.
1134
00:41:04,462 --> 00:41:06,046
We might need a biopsy
for pemphigus vulgaris.
1135
00:41:06,047 --> 00:41:07,506
It's phytophotodermatitis.
1136
00:41:07,507 --> 00:41:09,257
- What?
- I asked.
1137
00:41:09,258 --> 00:41:11,385
He was making three gallons
of margaritas for a party,
1138
00:41:11,386 --> 00:41:13,637
squeezing fresh limes
out in the sun.
1139
00:41:13,638 --> 00:41:15,055
Let's go take a peek.
1140
00:41:15,056 --> 00:41:16,891
I don't need to see it again.
1141
00:41:19,435 --> 00:41:20,894
How's it going out there?
1142
00:41:20,895 --> 00:41:22,479
Standing room only.
1143
00:41:22,480 --> 00:41:23,897
If I call the fire department,
will they clear
1144
00:41:23,898 --> 00:41:25,190
- that waiting room?
- I wish.
1145
00:41:25,191 --> 00:41:26,316
What's up?
1146
00:41:26,317 --> 00:41:28,360
12 patients need med refills.
1147
00:41:28,361 --> 00:41:29,945
Shouldn't they see
their doctors?
1148
00:41:29,946 --> 00:41:31,697
With the Medicaid cuts,
we are their doctor.
1149
00:41:31,698 --> 00:41:33,407
No, I can't e-prescribe
to their pharmacies.
1150
00:41:33,408 --> 00:41:35,117
So get out your pen.
Go old school.
1151
00:41:35,118 --> 00:41:37,452
Dana, on what?
1152
00:41:37,453 --> 00:41:39,913
Nordt, you got
the security pads?
1153
00:41:39,914 --> 00:41:41,206
Sure do.
1154
00:41:41,207 --> 00:41:43,000
Just need a patient sticker.
1155
00:41:43,001 --> 00:41:45,377
- Any other questions?
- Yeah.
1156
00:41:45,378 --> 00:41:47,755
What would have happened
if you weren't here today?
1157
00:41:48,965 --> 00:41:50,799
You'd all be curled up
in the fetal position,
1158
00:41:50,800 --> 00:41:53,135
crying like babies.
1159
00:41:53,136 --> 00:41:54,761
Were you wearing flip-flops?
1160
00:41:54,762 --> 00:41:56,096
I was.
1161
00:41:56,097 --> 00:41:58,015
- What is it?
- Phytophotodermatitis.
1162
00:41:58,016 --> 00:42:00,225
Otherwise known
as margarita burn.
1163
00:42:00,226 --> 00:42:01,768
For some people,
limes plus sunshine
1164
00:42:01,769 --> 00:42:03,103
can cause a horrible rash.
1165
00:42:03,104 --> 00:42:05,230
This is all because of limes?
1166
00:42:05,231 --> 00:42:08,066
Have you ever squeezed limes
outside in the sun before?
1167
00:42:08,067 --> 00:42:09,735
I don't think so.
1168
00:42:09,736 --> 00:42:12,195
You will feel better
after a day of steroid pills.
1169
00:42:12,196 --> 00:42:14,114
But once these heal,
you gotta wear sunscreen.
1170
00:42:14,115 --> 00:42:16,241
Because these blisters
can turn into dark scars
1171
00:42:16,242 --> 00:42:17,410
and stay a while if you don't.
1172
00:42:19,120 --> 00:42:22,456
I'll be right back with
your aftercare instructions.
1173
00:42:22,457 --> 00:42:24,416
- Hey, Robby.
- Yep.
1174
00:42:24,417 --> 00:42:26,585
My, uh--
my hospice patient Roxie
1175
00:42:26,586 --> 00:42:28,503
is still in a ton of pain.
1176
00:42:28,504 --> 00:42:29,796
Where are we
with the morphine?
1177
00:42:29,797 --> 00:42:31,757
10 milligrams an hour.
1178
00:42:31,758 --> 00:42:34,301
OK, you can bolus another 2
and go up to 12.
1179
00:42:34,302 --> 00:42:35,677
I will let Princess know.
1180
00:42:35,678 --> 00:42:37,054
12 an hour is a lot.
1181
00:42:37,055 --> 00:42:38,513
Yeah, on top
of the MS Contin,
1182
00:42:38,514 --> 00:42:41,475
she could stop breathing.
1183
00:42:41,476 --> 00:42:44,811
Are you familiar with
the doctrine of double effect?
1184
00:42:44,812 --> 00:42:46,897
- Not really.
- No.
1185
00:42:46,898 --> 00:42:49,399
It is an ethical principle
in palliative care.
1186
00:42:49,400 --> 00:42:51,109
We treat pain.
1187
00:42:51,110 --> 00:42:53,070
And if, in doing so,
there's a negative side effect,
1188
00:42:53,071 --> 00:42:54,696
we accept it.
1189
00:42:54,697 --> 00:42:57,532
Even if the negative
side effect is death?
1190
00:42:57,533 --> 00:43:00,161
In some cases,
that could be the best outcome.
1191
00:43:06,000 --> 00:43:07,459
Maybe the nurse has it.
1192
00:43:07,460 --> 00:43:10,170
Emma. Emma, where does--
1193
00:43:10,171 --> 00:43:11,922
Maybe the fax
ran out of paper?
1194
00:43:11,923 --> 00:43:14,633
No, there is enough paper.
I don't know what's wrong.
1195
00:43:14,634 --> 00:43:16,134
- Could be in another room.
- We should call IT.
1196
00:43:16,135 --> 00:43:18,136
You want me to check
every room?
1197
00:43:18,137 --> 00:43:19,721
How are we gonna
get through this mess?
1198
00:43:19,722 --> 00:43:22,682
I was about to ask you.
1199
00:43:22,683 --> 00:43:24,226
Ask the pharmacist.
1200
00:43:24,227 --> 00:43:25,811
She can't leave the PDS.
1201
00:43:25,812 --> 00:43:27,522
Nothing's getting done here.
76916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.