All language subtitles for The.Hunting.Party.S02E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:06,650 Previously on "the hunting party"... 2 00:00:07,880 --> 00:00:09,736 It's called the pit, home to the most dangerous 3 00:00:09,760 --> 00:00:10,986 and violent criminals in history, 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,906 all of whom the world believes are dead. 5 00:00:12,930 --> 00:00:17,076 Or at least it was until the blast hit. 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,416 A few weeks ago, Shane gave me an audio file, 7 00:00:19,440 --> 00:00:21,376 asked if I could voice-match it to anyone. 8 00:00:21,400 --> 00:00:23,376 Came back as colonel Lazarus. 9 00:00:23,400 --> 00:00:25,086 And when you told him, what did he say? 10 00:00:25,110 --> 00:00:26,416 I didn't. 11 00:00:26,440 --> 00:00:27,836 Started working at the pit 12 00:00:27,860 --> 00:00:29,506 because I was looking for a prisoner down there... 13 00:00:29,530 --> 00:00:31,216 my biological mother. 14 00:00:31,240 --> 00:00:34,740 Sorry, that voice recording was your mom? 15 00:00:39,000 --> 00:00:41,896 Faith is a funny thing. 16 00:00:41,920 --> 00:00:47,526 Everyone has faith in something, money, success... 17 00:00:47,550 --> 00:00:48,486 Go. 18 00:00:48,510 --> 00:00:51,446 Recognition. 19 00:00:51,470 --> 00:00:53,366 But there comes a time in everyone's life 20 00:00:53,390 --> 00:00:57,036 when we have to ask the question... 21 00:00:57,060 --> 00:01:00,206 What do I believe in? 22 00:01:00,230 --> 00:01:05,086 Faith is a word. Belief is an action. 23 00:01:05,110 --> 00:01:10,176 There was a time, I must admit, when I was faithful, 24 00:01:10,200 --> 00:01:14,636 but I did not believe. 25 00:01:14,660 --> 00:01:17,346 I was hiding from the truth. 26 00:01:17,370 --> 00:01:23,056 And just like every one of you... The truth found me. 27 00:01:23,080 --> 00:01:25,396 We're standing here outside the compound of Noah Cyrus, 28 00:01:25,420 --> 00:01:27,186 the controversial leader 29 00:01:27,210 --> 00:01:29,236 of the infamous cult the thirteenth hour. 30 00:01:29,260 --> 00:01:31,140 As we speak, dozens of federal agents 31 00:01:31,260 --> 00:01:32,526 are preparing to move in. 32 00:01:32,550 --> 00:01:34,816 Now, we've been told that his followers, 33 00:01:34,840 --> 00:01:37,116 many armed, are refusing to surrender. 34 00:01:37,140 --> 00:01:39,656 My friends, we all knew this day would come. 35 00:01:39,680 --> 00:01:43,666 But, brothers and sisters, our souls are ready. 36 00:01:43,690 --> 00:01:45,876 And though our enemies are many, 37 00:01:45,900 --> 00:01:51,676 none of us will ever be alone... Again. 38 00:01:51,700 --> 00:01:54,160 Noah Cyrus, this is your final warning. 39 00:01:54,280 --> 00:01:55,966 Come out with your hands up. 40 00:01:55,990 --> 00:01:58,516 Listen to them! 41 00:01:58,540 --> 00:02:00,806 That's fear in their voice. 42 00:02:00,830 --> 00:02:03,806 Agents of Babylon 43 00:02:03,830 --> 00:02:06,766 trying to control that which is out of their control. 44 00:02:10,510 --> 00:02:13,566 We were meant to be free. 45 00:02:13,590 --> 00:02:16,406 And we will be free. 46 00:02:24,520 --> 00:02:26,746 Don't be afraid, puppy. 47 00:02:28,690 --> 00:02:34,046 Love... Listen to me. 48 00:02:34,070 --> 00:02:37,296 None can stop the victory for those who believe. 49 00:02:41,290 --> 00:02:44,346 This is not the end. 50 00:02:50,460 --> 00:02:52,236 Target down. 51 00:02:52,260 --> 00:02:54,566 - On the floor, now. - Secure the area. 52 00:02:54,590 --> 00:02:57,366 - Hands behind your back. - Turn around! 53 00:04:22,260 --> 00:04:23,576 Thanks. 54 00:04:23,600 --> 00:04:25,406 Are you sure about this? 55 00:04:25,430 --> 00:04:27,366 Shane said that he took a job at the pit 56 00:04:27,390 --> 00:04:30,166 because he found out his biological mom was an inmate. 57 00:04:30,190 --> 00:04:33,490 He had me run voice rec on an audio recording. 58 00:04:33,610 --> 00:04:35,506 It came back as Lazarus. 59 00:04:35,530 --> 00:04:37,970 At the time, I didn't know that he was searching for his mom, 60 00:04:38,070 --> 00:04:39,876 so I held on to it. 61 00:04:39,900 --> 00:04:42,006 And you're sure he doesn't know it's her? 62 00:04:42,030 --> 00:04:43,596 He doesn't know. 63 00:04:43,620 --> 00:04:45,266 I didn't know how to tell him. 64 00:04:45,290 --> 00:04:48,210 Well, maybe he's better off not knowing. 65 00:04:48,330 --> 00:04:50,646 Look, all we have at the moment 66 00:04:50,670 --> 00:04:52,516 are a bunch of questions about colonel Lazarus. 67 00:04:52,540 --> 00:04:54,226 Yeah, like how a serial killer goes to the pit 68 00:04:54,250 --> 00:04:55,476 and then shows up as... 69 00:04:55,500 --> 00:04:57,686 as a colonel in the military with a new name? 70 00:04:57,710 --> 00:04:58,896 Yeah. 71 00:04:58,920 --> 00:05:01,906 Right, like I said, questions. 72 00:05:01,930 --> 00:05:04,406 Until we have some answers, we just sit on this. 73 00:05:04,430 --> 00:05:05,826 No, no. I'm sorry. 74 00:05:05,850 --> 00:05:07,746 Shane deserved to know the truth, ok? 75 00:05:07,770 --> 00:05:10,036 We need to tell him. 76 00:05:10,060 --> 00:05:12,076 W-What are you gonna tell him? 77 00:05:12,100 --> 00:05:13,730 Hey, we found your serial-killer mom, 78 00:05:13,860 --> 00:05:15,376 and she happens to be our boss? 79 00:05:15,400 --> 00:05:18,586 I don't know, but I'll find the right words. 80 00:05:20,240 --> 00:05:21,676 Guys. 81 00:05:24,910 --> 00:05:26,886 All right, what do we got? 82 00:05:26,910 --> 00:05:28,886 Security camera picked this up in a barbershop 83 00:05:28,910 --> 00:05:30,700 outside of Aurora, Illinois. 84 00:05:32,670 --> 00:05:34,380 That guy looks really familiar. 85 00:05:34,500 --> 00:05:35,880 His name is Noah Cyrus. 86 00:05:36,040 --> 00:05:38,066 He was the leader of a Chicago-based doomsday cult 87 00:05:38,090 --> 00:05:39,736 called the thirteenth hour. 88 00:05:39,760 --> 00:05:41,816 He professed that he was a kind of prophet. 89 00:05:41,840 --> 00:05:44,066 He claimed to have knowledge of the end times and preached 90 00:05:44,090 --> 00:05:46,406 a view of government that was rooted in apocalyptic theology. 91 00:05:46,430 --> 00:05:47,950 Meaning the government's responsible 92 00:05:48,060 --> 00:05:49,400 for all the evils in the world. 93 00:05:49,520 --> 00:05:50,996 That's where I remember him. 94 00:05:51,020 --> 00:05:52,706 He was the guy that tried to blow up the courthouse. 95 00:05:52,730 --> 00:05:54,536 - Yeah, that's right... - in fact, he wasn't even 96 00:05:54,560 --> 00:05:56,400 on the FBI's radar until he and his followers 97 00:05:56,520 --> 00:05:58,166 began stockpiling explosives. 98 00:05:58,190 --> 00:06:00,416 This led to an armed standoff at his compound. 99 00:06:00,440 --> 00:06:02,086 Yeah, I remember when this went down. 100 00:06:02,110 --> 00:06:03,570 Something like 15 of his followers 101 00:06:03,700 --> 00:06:04,886 drank some poison tea. 102 00:06:04,910 --> 00:06:06,296 A few survived. 103 00:06:06,320 --> 00:06:08,410 - Where are the survivors now? - There were five. 104 00:06:08,540 --> 00:06:10,096 Two died over the years. 105 00:06:10,120 --> 00:06:11,686 And we've already ordered wellness checks 106 00:06:11,710 --> 00:06:14,186 on the other three in case Cyrus tries to reconnect. 107 00:06:14,210 --> 00:06:16,186 Ok, but there's a difference 108 00:06:16,210 --> 00:06:17,646 between being just a whack-job cult leader 109 00:06:17,670 --> 00:06:19,630 and the serial killers we got in the pit. 110 00:06:19,750 --> 00:06:21,510 - What makes this guy pit-worthy? - This did. 111 00:06:23,680 --> 00:06:25,486 Investigators didn't even know about these bodies 112 00:06:25,510 --> 00:06:26,946 until after the raid. 113 00:06:26,970 --> 00:06:29,196 Each victim had a single gunshot wound 114 00:06:29,220 --> 00:06:31,390 to the back of the head. 115 00:06:31,520 --> 00:06:33,996 Cult leaders like Cyrus demand constant reverence 116 00:06:34,020 --> 00:06:35,536 to feed their egos, 117 00:06:35,560 --> 00:06:37,586 but when their narcissistic supply is threatened, 118 00:06:37,610 --> 00:06:39,546 someone leaves or tries to question their authority, 119 00:06:39,570 --> 00:06:40,780 it triggers a violent outburst 120 00:06:40,900 --> 00:06:44,256 or, in Cyrus's case, a dozen murders. 121 00:06:44,280 --> 00:06:46,136 Where did he go after the barbershop? 122 00:06:46,160 --> 00:06:47,796 We're working on that. 123 00:06:47,820 --> 00:06:50,216 He used cash, which is hard to trace. 124 00:06:50,240 --> 00:06:52,280 It says here the, raid on his compound 125 00:06:52,410 --> 00:06:54,846 was ten years ago today. 126 00:06:54,870 --> 00:06:57,580 - Cult leaders love symbolism. - What time was his death? 127 00:06:57,710 --> 00:07:01,276 7:01 P.M. 128 00:07:01,300 --> 00:07:03,816 Do you think he's planning some kind of anniversary party? 129 00:07:03,840 --> 00:07:05,630 He's been on the loose for two months. 130 00:07:05,760 --> 00:07:07,526 I don't think it's any coincidence 131 00:07:07,550 --> 00:07:08,946 that he's showing up today. 132 00:07:08,970 --> 00:07:10,906 Well, we've got less than six hours 133 00:07:10,930 --> 00:07:12,576 to figure out what he's up to. 134 00:07:12,600 --> 00:07:16,036 Get in the air. We'll send you everything we find. 135 00:07:16,060 --> 00:07:20,610 Same news, different day. 136 00:07:22,780 --> 00:07:24,876 Will you get it? 137 00:07:24,900 --> 00:07:27,676 That's probably Karen returning my pickleball paddle. 138 00:07:37,540 --> 00:07:40,476 Hello, puppy. I have returned. 139 00:07:44,510 --> 00:07:46,696 This is impossible. 140 00:07:46,720 --> 00:07:49,446 I told you it was not the end that day. 141 00:07:49,470 --> 00:07:51,326 Or did you not believe? 142 00:07:53,350 --> 00:07:57,850 C-Cyrus, i-i... I don't understand. 143 00:07:57,980 --> 00:08:00,956 Ours is not to understand in full. 144 00:08:00,980 --> 00:08:03,206 But to trust in faith... 145 00:08:03,230 --> 00:08:07,336 None can stop the victory for those who believe. 146 00:08:24,500 --> 00:08:26,816 What's this? 147 00:08:26,840 --> 00:08:28,446 I can explain. 148 00:08:28,470 --> 00:08:34,866 A-After everything happened... He's a good man. 149 00:08:38,440 --> 00:08:41,166 Hell is full of good men. 150 00:08:49,530 --> 00:08:52,546 You were gone a while. 151 00:08:52,570 --> 00:08:56,306 Is everything all right with Karen? 152 00:08:56,330 --> 00:08:58,636 Honey, what's wrong? 153 00:08:58,660 --> 00:09:00,976 I love you. 154 00:09:01,000 --> 00:09:05,146 I love you. 155 00:09:28,280 --> 00:09:30,950 Right. 156 00:09:31,990 --> 00:09:34,620 I'm really glad you agreed to come, man. 157 00:09:34,740 --> 00:09:36,596 This is gonna be good. 158 00:09:36,620 --> 00:09:38,426 Yeah, we'll see. 159 00:09:38,450 --> 00:09:41,476 Look, I know you don't buy into any of this kind of stuff. 160 00:09:41,500 --> 00:09:44,976 And, hell, I know things have been hard since mom. 161 00:09:45,000 --> 00:09:47,186 But you keep saying how stuck you are. 162 00:09:47,210 --> 00:09:48,710 And if you want things to change, 163 00:09:48,880 --> 00:09:50,776 you got to be the change, right? 164 00:09:50,800 --> 00:09:52,130 Yeah, your guy tell you that? 165 00:09:52,260 --> 00:09:54,116 Well, he told me more than that. 166 00:09:54,140 --> 00:09:56,116 He's gonna blow your mind, brother. 167 00:09:56,140 --> 00:09:59,406 Hey, why won't you tell me his name? 168 00:09:59,430 --> 00:10:01,996 He made me promise. 169 00:10:02,020 --> 00:10:04,376 If there was some guy trying to convince me 170 00:10:04,400 --> 00:10:09,256 that everything I believe is a lie, well, I'd think 171 00:10:09,280 --> 00:10:13,676 he was... At best, crazy. 172 00:10:13,700 --> 00:10:18,386 Or at worst, trying to scam me, no matter how handsome he was. 173 00:10:21,200 --> 00:10:23,726 But if I were being honest with myself, 174 00:10:23,750 --> 00:10:26,396 I'd have to admit... 175 00:10:26,420 --> 00:10:31,146 That I was terrified what he was saying is true. 176 00:10:31,170 --> 00:10:33,776 'Cause that's the thing, isn't it? 177 00:10:33,800 --> 00:10:35,816 The truth scares people. 178 00:10:35,840 --> 00:10:40,786 I know I was scared by it when I first encountered it... 179 00:10:40,810 --> 00:10:43,076 Because the truth is powerful. 180 00:10:43,100 --> 00:10:47,416 We spend our lives believing so many falsehoods, 181 00:10:47,440 --> 00:10:49,626 accepting so many... 182 00:10:49,650 --> 00:10:54,256 Narratives designed to keep us looking down, 183 00:10:54,280 --> 00:10:59,926 to keep us wanting, keep us believing salvation... 184 00:11:02,080 --> 00:11:08,396 Is some... Fancy new lawn mower. 185 00:11:11,380 --> 00:11:17,986 And all it really takes is right here... Right now. 186 00:11:18,010 --> 00:11:20,156 Each of us is perfect. 187 00:11:20,180 --> 00:11:25,036 Each of us is divine... Even you. 188 00:11:27,350 --> 00:11:29,190 You must be Jack's brother, norm. 189 00:11:31,230 --> 00:11:33,586 I told you I'd get him to come. 190 00:11:33,610 --> 00:11:35,336 Welcome. 191 00:11:35,360 --> 00:11:38,846 My name is Noah Cyrus. 192 00:11:38,870 --> 00:11:41,766 Noah Cyrus? 193 00:11:41,790 --> 00:11:47,016 But... Like, you're... you're... you're dead. 194 00:11:47,040 --> 00:11:50,186 That's only half the story. 195 00:11:50,210 --> 00:11:51,750 If you'd like to join us, 196 00:11:51,880 --> 00:11:54,646 I'd be glad to tell you the rest. 197 00:11:54,670 --> 00:11:56,816 Noah Cyrus was a gifted child. 198 00:11:56,840 --> 00:11:59,406 After the death of his parents, 199 00:11:59,430 --> 00:12:01,786 he spent time with his mother's sister. 200 00:12:01,810 --> 00:12:03,156 But there was some neglect. 201 00:12:03,180 --> 00:12:04,656 Apparently, she set extreme limits 202 00:12:04,680 --> 00:12:06,326 on how much time he could spend outside of his bedroom. 203 00:12:06,350 --> 00:12:07,616 She sounds fun. 204 00:12:07,640 --> 00:12:09,376 Like most serials, Cyrus showed signs 205 00:12:09,400 --> 00:12:11,166 of complex psychopathy in his early teens. 206 00:12:11,190 --> 00:12:13,296 And then as a sophomore in high school, 207 00:12:13,320 --> 00:12:15,876 he was arrested for the murder of his science teacher. 208 00:12:15,900 --> 00:12:17,966 Arrested but not convicted. 209 00:12:17,990 --> 00:12:20,046 Right, because before the trial, 210 00:12:20,070 --> 00:12:22,056 he was diagnosed with schizophrenia... 211 00:12:22,080 --> 00:12:24,846 a diagnosis that was obviously later called into question. 212 00:12:24,870 --> 00:12:27,266 That's got to be hard to fake, 213 00:12:27,290 --> 00:12:29,846 - especially for a 15-year-old. - He was a clever child. 214 00:12:29,870 --> 00:12:31,976 He actually only spent three years in a youth psych ward, 215 00:12:32,000 --> 00:12:33,816 which is where he got his crash course 216 00:12:33,840 --> 00:12:35,606 in manipulating emotionally vulnerable people. 217 00:12:35,630 --> 00:12:37,696 Right. So rather than rehabilitating him, 218 00:12:37,720 --> 00:12:40,406 they taught him how to use others to get what he wanted. 219 00:12:40,430 --> 00:12:41,680 Awesome. 220 00:12:41,800 --> 00:12:43,276 I'm almost afraid to ask, 221 00:12:43,300 --> 00:12:45,406 but what do we have for pit treatment for this guy? 222 00:12:45,430 --> 00:12:47,456 These are our last recorded therapy sessions 223 00:12:47,480 --> 00:12:49,576 from over four years ago. 224 00:12:49,600 --> 00:12:51,626 And how would you define moral truth, doctor, 225 00:12:51,650 --> 00:12:54,546 if not for the presence of a higher power? 226 00:12:54,570 --> 00:13:00,150 Without that, what's left is chaos... And chance. 227 00:13:00,280 --> 00:13:04,806 You and me, sitting across this table, this discussion... 228 00:13:04,830 --> 00:13:08,920 let me ask you, does this feel like random chance to you? 229 00:13:09,080 --> 00:13:11,346 So everything is preordained? 230 00:13:11,370 --> 00:13:15,226 - What will be will be. - You have but to play a part. 231 00:13:15,250 --> 00:13:17,816 - And those you killed? - What part did they play? 232 00:13:17,840 --> 00:13:19,180 Wheat from the chaff. 233 00:13:19,340 --> 00:13:21,566 You see, you're listening, but you're not hearing. 234 00:13:21,590 --> 00:13:24,736 These walls, this prison are but a stop along the way, 235 00:13:24,760 --> 00:13:27,536 a pebble in my shoe. 236 00:13:27,560 --> 00:13:30,956 You are the one in bondage, doctor. 237 00:13:30,980 --> 00:13:33,786 And until you acknowledge the truth that is before you, 238 00:13:33,810 --> 00:13:38,506 in bondage you will remain. 239 00:13:38,530 --> 00:13:41,296 I'd like to go to my room now. 240 00:13:41,320 --> 00:13:43,636 Give you... 241 00:13:43,660 --> 00:13:46,176 Some time to reflect upon what you've learned here today. 242 00:13:46,200 --> 00:13:47,516 Dude, even in prison, 243 00:13:47,540 --> 00:13:49,426 this guy acts like he owns the place. 244 00:13:49,450 --> 00:13:51,636 So I'm not seeing any treatment protocol, 245 00:13:51,660 --> 00:13:53,436 not even a number for the cell he was kept in. 246 00:13:53,460 --> 00:13:55,186 What were they doing to him all those years in the pit? 247 00:13:55,210 --> 00:13:57,026 Whatever it was, they were careful with it. 248 00:13:57,050 --> 00:13:58,816 You see this many black bars? 249 00:13:58,840 --> 00:14:01,316 Means you're definitely doing something you shouldn't be. 250 00:14:01,340 --> 00:14:02,776 Hey, guys? 251 00:14:02,800 --> 00:14:05,276 Ben traced the cash Cyrus used at the barbershop. 252 00:14:05,300 --> 00:14:06,640 Serial numbers on the bills 253 00:14:06,760 --> 00:14:08,656 show they were withdrawn yesterday 254 00:14:08,680 --> 00:14:10,640 from an atm account belonging to Tyler meeks, 255 00:14:10,770 --> 00:14:13,746 a construction manager from Elgin. 256 00:14:13,770 --> 00:14:15,060 So Cyrus robbed this guy? 257 00:14:15,230 --> 00:14:17,586 No. He wasn't a petty thief, he was a manipulator. 258 00:14:17,610 --> 00:14:20,006 It's more likely he got Tyler to actually give him the money. 259 00:14:20,030 --> 00:14:23,716 If Cyrus has a new follower, we better be ready. 260 00:14:27,330 --> 00:14:28,846 FBI! Freeze! 261 00:14:28,870 --> 00:14:30,176 Got him! 262 00:14:30,200 --> 00:14:31,266 Down. 263 00:14:31,290 --> 00:14:32,516 Down! 264 00:14:32,540 --> 00:14:33,740 Hands! Let's see your hands! 265 00:14:38,960 --> 00:14:39,986 You good? 266 00:14:40,010 --> 00:14:41,736 Good. You good? 267 00:14:41,760 --> 00:14:44,390 Freeze! Don't move! 268 00:14:44,550 --> 00:14:47,116 I just want to know where Cyrus is, Tyler. 269 00:14:47,140 --> 00:14:48,696 Don't do it. 270 00:14:50,270 --> 00:14:53,116 The throat of the deceitful one is an open grave! 271 00:14:55,350 --> 00:14:58,600 I don't know why you didn't listen to me there, buddy. 272 00:14:58,730 --> 00:15:01,770 Tyler's down... through-and-through to the bicep. 273 00:15:01,900 --> 00:15:04,086 That didn't feel good, did it? 274 00:15:04,110 --> 00:15:06,426 Nope. 275 00:15:06,450 --> 00:15:09,306 My name is special agent Rebecca Henderson. 276 00:15:09,330 --> 00:15:11,830 - You shot me. - I did, I did. 277 00:15:11,950 --> 00:15:14,186 I think you might live, though. 278 00:15:14,210 --> 00:15:16,346 Where's Cyrus? 279 00:15:16,370 --> 00:15:18,606 In the thirteenth hour, there will be no more lies, 280 00:15:18,630 --> 00:15:19,856 only salvation. 281 00:15:19,880 --> 00:15:21,186 Hey, Tyler. 282 00:15:21,210 --> 00:15:22,856 Cyrus doesn't care about you, ok? 283 00:15:22,880 --> 00:15:24,736 I know you think he does, but he doesn't. 284 00:15:24,760 --> 00:15:26,776 In the end, he's only looking out for himself, 285 00:15:26,800 --> 00:15:31,100 and that is why you are tied up in here and he is out there. 286 00:15:31,220 --> 00:15:32,696 Where is he? 287 00:15:32,720 --> 00:15:34,576 Help me help you. 288 00:15:34,600 --> 00:15:38,126 You don't give a rat's ass about me, special agent. 289 00:15:38,150 --> 00:15:40,126 You just want to stop what's coming. 290 00:15:45,450 --> 00:15:47,796 All right, what's happening in two hours? 291 00:15:47,820 --> 00:15:49,846 You will see. 292 00:15:49,870 --> 00:15:53,120 Tyler, you don't want to hurt innocent people. 293 00:15:53,240 --> 00:15:57,226 Tell me where he is. 294 00:15:57,250 --> 00:15:58,856 He is in here. 295 00:15:58,880 --> 00:16:01,476 He's with me. 296 00:16:01,500 --> 00:16:05,736 And that is why I will be saved and I will enter the kingdom 297 00:16:05,760 --> 00:16:07,656 and you shall burn. 298 00:16:07,680 --> 00:16:09,776 - Ok. - Bex. 299 00:16:09,800 --> 00:16:12,786 There's something downstairs you need to see. 300 00:16:12,810 --> 00:16:14,946 - I'll take care of our friend. - Thank you. 301 00:16:14,970 --> 00:16:17,666 None can stop the victory for those who believe. 302 00:16:17,690 --> 00:16:21,070 Wrong audience, pal. Come on. 303 00:16:21,190 --> 00:16:22,956 Hey. Find anything out from our guy? 304 00:16:22,980 --> 00:16:24,506 Whatever Cyrus is doing, 305 00:16:24,530 --> 00:16:26,336 Tyler is not talking about him like he is a prophet. 306 00:16:26,360 --> 00:16:27,966 He is talking about him like he's a savior. 307 00:16:27,990 --> 00:16:29,676 Well, he technically did come back from the dead. 308 00:16:29,700 --> 00:16:31,596 This kind of indoctrination, I have seen it in cults, 309 00:16:31,620 --> 00:16:33,040 but it takes years. 310 00:16:33,160 --> 00:16:35,096 How is Cyrus converting them so fast? 311 00:16:35,120 --> 00:16:37,016 I don't know how he's doing it, 312 00:16:37,040 --> 00:16:39,056 but I think I know what he and his converts 313 00:16:39,080 --> 00:16:41,556 are planning for their little anniversary party. 314 00:16:41,580 --> 00:16:43,816 - What'd you find? - Come here. 315 00:16:49,880 --> 00:16:51,736 He made a bomb. 316 00:16:51,760 --> 00:16:55,696 Yeah, bigger problem is... It's not here. 317 00:17:04,480 --> 00:17:08,400 People have asked me what it was like to die. 318 00:17:09,320 --> 00:17:13,806 Did I see a tunnel, hear voices? 319 00:17:13,830 --> 00:17:16,726 Did my whole life flash before my eyes? 320 00:17:19,040 --> 00:17:25,686 I saw nothing... Because there was nothing. 321 00:17:25,710 --> 00:17:29,236 I was alone in the void. 322 00:17:29,260 --> 00:17:32,430 Yet, I was overcome by the most miraculous feeling... 323 00:17:34,550 --> 00:17:36,536 Relief. 324 00:17:36,560 --> 00:17:38,906 Existence was an illusion. 325 00:17:38,930 --> 00:17:41,366 Death was no more. 326 00:17:41,390 --> 00:17:45,166 And I Rose out of the gates of hell to see myself as I am. 327 00:17:45,190 --> 00:17:50,426 I am the truth in its most miraculous human form. 328 00:17:53,410 --> 00:17:57,556 And all of you are here to bear witness... 329 00:17:57,580 --> 00:18:00,846 To the beginning of a new era. 330 00:18:00,870 --> 00:18:06,790 But first... We must cleanse the old. 331 00:18:08,590 --> 00:18:10,446 Are you ready, brother? 332 00:18:18,770 --> 00:18:20,576 Cyrus? 333 00:18:20,600 --> 00:18:24,456 On the other side, you will be pure. 334 00:18:33,610 --> 00:18:35,636 Tyler's construction company, mesa construction, 335 00:18:35,660 --> 00:18:37,466 has a license that allows him to buy 336 00:18:37,490 --> 00:18:39,516 and ship demolition explosives. 337 00:18:39,540 --> 00:18:41,130 Found it. 338 00:18:41,250 --> 00:18:42,936 Seven weeks ago, 339 00:18:42,960 --> 00:18:45,556 mesa construction received 200 pounds of ammonium nitrate, 340 00:18:45,580 --> 00:18:47,606 the same stuff that caused the explosion in Beirut 341 00:18:47,630 --> 00:18:49,146 a few years ago. 342 00:18:49,170 --> 00:18:51,186 He can level a whole city block with that. 343 00:18:51,210 --> 00:18:52,896 Wait, that's not all. Look at this. 344 00:18:52,920 --> 00:18:55,406 Another purchase order from the same day. 345 00:18:55,430 --> 00:18:57,326 Building materials? 346 00:18:57,350 --> 00:18:59,366 Couple tons of plywood, some saws, wood glue, paint. 347 00:18:59,390 --> 00:19:01,246 You don't make a bomb with plywood. 348 00:19:01,270 --> 00:19:02,786 What's he building? 349 00:19:02,810 --> 00:19:04,536 For now, I'll settle for where he's building it. 350 00:19:04,560 --> 00:19:06,706 The order was delivered to a vacant warehouse 351 00:19:06,730 --> 00:19:08,546 - in downtown Elgin. - Nice work. 352 00:19:08,570 --> 00:19:10,506 Let's get that to the team. 353 00:19:24,000 --> 00:19:25,380 Go. 354 00:19:40,930 --> 00:19:42,810 Hassani. 355 00:19:57,990 --> 00:19:59,990 What is this? 356 00:20:00,120 --> 00:20:03,266 - This is a white room. - Yeah, we can see that. 357 00:20:03,290 --> 00:20:04,976 You've seen this before. 358 00:20:05,000 --> 00:20:08,556 - These are highly illegal... - human-rights violations. 359 00:20:08,580 --> 00:20:10,460 Iran used them in the early 2000s 360 00:20:10,590 --> 00:20:13,220 to torture journalists and enemy operatives. 361 00:20:13,340 --> 00:20:14,936 "Torture"? 362 00:20:14,960 --> 00:20:17,696 Total sensory deprivation. 363 00:20:17,720 --> 00:20:19,446 Holding people in these rooms 364 00:20:19,470 --> 00:20:21,656 causes panic attacks, hallucinations. 365 00:20:21,680 --> 00:20:24,270 Some people break out into sores 366 00:20:24,390 --> 00:20:26,036 from the sheer stress. 367 00:20:26,060 --> 00:20:29,496 These rooms are designed to psychologically break people. 368 00:20:29,520 --> 00:20:32,780 Break 'em... Or brainwash 'em? 369 00:20:32,900 --> 00:20:34,586 Yeah, this is how Cyrus did it... 370 00:20:34,610 --> 00:20:36,296 how he converted people so fast. 371 00:20:36,320 --> 00:20:38,126 How did Cyrus know about this? 372 00:20:38,150 --> 00:20:40,046 The pit. 373 00:20:40,070 --> 00:20:42,216 Cyrus didn't have a numbered cell. 374 00:20:42,240 --> 00:20:44,806 A room like this was his cell. 375 00:20:44,830 --> 00:20:47,726 They made him live in this for years? 376 00:20:47,750 --> 00:20:49,436 I mean, I've been in here two minutes, I'm losing my mind. 377 00:20:49,460 --> 00:20:50,686 Yeah, me too. 378 00:20:50,710 --> 00:20:52,936 Hey, morales, I need you to run a search 379 00:20:52,960 --> 00:20:54,646 on the white room in the pit file, 380 00:20:54,670 --> 00:20:55,686 see if anything comes back. 381 00:20:55,710 --> 00:20:56,816 You got it. 382 00:20:56,840 --> 00:20:58,816 And, fyi, we just got word. 383 00:20:58,840 --> 00:21:00,736 Cyrus's three original followers 384 00:21:00,760 --> 00:21:02,526 - are all currently Mia. - Copy that. 385 00:21:02,550 --> 00:21:03,826 We need to get a warning out 386 00:21:03,850 --> 00:21:06,156 to every federal building in the state. 387 00:21:06,180 --> 00:21:07,826 Ben, get dhs on the phone right now. 388 00:21:07,850 --> 00:21:09,616 No specifics... just let them know that we have 389 00:21:09,640 --> 00:21:11,036 - credible intel, yeah? - On it. 390 00:21:11,060 --> 00:21:13,520 - I'll call the governor. - Bex, I got something. 391 00:21:13,650 --> 00:21:15,706 There's a reference to a covert study 392 00:21:15,730 --> 00:21:17,756 in which a patient was held in a constant state 393 00:21:17,780 --> 00:21:19,506 of sensory deprivation. 394 00:21:19,530 --> 00:21:21,676 Subject experiencing delusions of divinity. 395 00:21:21,700 --> 00:21:24,466 New efforts will focus on using rogerian therapy 396 00:21:24,490 --> 00:21:26,466 to test the limits of human grandiosity. 397 00:21:26,490 --> 00:21:28,766 - Boy. - What's rogerian therapy? 398 00:21:28,790 --> 00:21:30,920 Rogerian therapy is a patient-centered treatment 399 00:21:31,040 --> 00:21:33,476 that focuses on unconditional positive reinforcement, 400 00:21:33,500 --> 00:21:36,816 so whatever the patient thinks, therapist reaffirms. 401 00:21:36,840 --> 00:21:38,986 What if the patient's already experiencing 402 00:21:39,010 --> 00:21:40,986 - delusions of divinity? - Yep. 403 00:21:41,010 --> 00:21:43,326 Then the therapist says, yep, you got it, you are right. 404 00:21:43,350 --> 00:21:46,116 I'm sending you the video now. 405 00:21:46,140 --> 00:21:48,496 The white room taught me the only real thing 406 00:21:48,520 --> 00:21:51,746 is the singleness of my being. 407 00:21:51,770 --> 00:21:54,166 - This moment, right now... - Florence. 408 00:21:54,190 --> 00:21:56,336 The white room is the real world. 409 00:21:56,360 --> 00:21:59,836 The prison is the monopoly game 410 00:21:59,860 --> 00:22:02,886 they make us play outside of it. 411 00:22:02,910 --> 00:22:07,176 I was sent to this earth to spread this message. 412 00:22:07,200 --> 00:22:08,976 Noah, we agree. 413 00:22:09,000 --> 00:22:11,186 We think you're making tremendous progress. 414 00:22:11,210 --> 00:22:14,630 I did not die at the compound because I cannot die. 415 00:22:14,750 --> 00:22:16,106 Correct. 416 00:22:16,130 --> 00:22:18,066 I could not know the name of my divine leader 417 00:22:18,090 --> 00:22:19,420 because it was my own name. 418 00:22:19,550 --> 00:22:21,946 Correct. Say his name. 419 00:22:21,970 --> 00:22:24,526 Me, Noah Cyrus. 420 00:22:24,550 --> 00:22:26,760 What is your gospel, divine leader? 421 00:22:26,890 --> 00:22:29,616 End times, hellfire, 422 00:22:29,640 --> 00:22:33,116 eternal judgment on all who do not worship me. 423 00:22:33,140 --> 00:22:35,336 Correct. 424 00:22:35,360 --> 00:22:37,796 I will save all that I can. 425 00:22:37,820 --> 00:22:40,360 Correct. 426 00:22:40,490 --> 00:22:42,466 Noah be praised. 427 00:22:42,490 --> 00:22:44,450 This is deranged. 428 00:22:44,570 --> 00:22:47,136 This is a new low, even for the pit. 429 00:22:47,160 --> 00:22:49,136 Ok, so Cyrus goes from being a con man 430 00:22:49,160 --> 00:22:51,386 to thinking he's a prophet of some end-times deity, 431 00:22:51,410 --> 00:22:53,580 gets shot, spends a decade in the pit, 432 00:22:53,710 --> 00:22:56,436 and then he thinks he is that deity? 433 00:22:56,460 --> 00:22:58,420 So where does a deity focused on armageddon 434 00:22:58,550 --> 00:23:01,106 go to detonate a bomb? 435 00:23:01,130 --> 00:23:04,026 Somewhere that he can send his message, 436 00:23:04,050 --> 00:23:06,066 somewhere symbolic. 437 00:23:06,090 --> 00:23:08,826 We have to find Cyrus and the bomb before 7:01. 438 00:23:08,850 --> 00:23:11,406 If he thinks he's a god... 439 00:23:11,430 --> 00:23:13,916 This bomb will be his hellfire. 440 00:23:22,360 --> 00:23:24,760 Ok, we got less than one hour before Cyrus reveals himself 441 00:23:25,160 --> 00:23:27,386 to the world as some savior risen from the dead, 442 00:23:27,410 --> 00:23:31,556 and he is going to use that bomb to show his power. 443 00:23:31,580 --> 00:23:33,936 All thanks to the pit. 444 00:23:33,960 --> 00:23:36,096 The coffee's still hot. 445 00:23:36,120 --> 00:23:37,856 They got out of here in a hurry. 446 00:23:37,880 --> 00:23:39,606 I'm not sure that's a coincidence. 447 00:23:39,630 --> 00:23:41,896 Hey, guys, we got a visual. 448 00:23:41,920 --> 00:23:43,840 Ben tracked down a cctv image 449 00:23:43,970 --> 00:23:46,220 of Cyrus driving a box truck south on route 25. 450 00:23:46,340 --> 00:23:48,156 Copy that. We're on the move. 451 00:23:48,180 --> 00:23:51,196 Hey, guys. Comms out. 452 00:23:55,690 --> 00:23:57,690 Hey, comms go out on you? 453 00:23:57,810 --> 00:23:59,456 Hey, can you retrace the box truck's route 454 00:23:59,480 --> 00:24:01,546 from the warehouse, see what time Cyrus left? 455 00:24:01,570 --> 00:24:02,796 Already on it. 456 00:24:02,820 --> 00:24:06,126 By my calculations, 457 00:24:06,150 --> 00:24:08,796 the truck was out of there at 5:53 P.M. 458 00:24:08,820 --> 00:24:11,306 5:53? 459 00:24:11,330 --> 00:24:13,040 Go somewhere private right now. 460 00:24:20,710 --> 00:24:22,186 Bex, what's wrong? 461 00:24:22,210 --> 00:24:24,146 Cyrus left the warehouse at the exact same time 462 00:24:24,170 --> 00:24:26,446 we left Tyler's place heading to the warehouse. 463 00:24:26,470 --> 00:24:28,696 You think that Cyrus was warned? 464 00:24:28,720 --> 00:24:30,236 Either he is super lucky, 465 00:24:30,260 --> 00:24:32,890 or Cyrus has a mole on our team. 466 00:24:33,010 --> 00:24:34,746 Look, you got to keep everyone out of this 467 00:24:34,770 --> 00:24:36,576 until you're sure that you can trust them, ok? 468 00:24:36,600 --> 00:24:38,956 Copy that. 469 00:24:48,820 --> 00:24:50,360 Hello, norm. 470 00:24:58,460 --> 00:25:02,896 Are you... Are you real? 471 00:25:02,920 --> 00:25:05,420 As the day you were born. 472 00:25:05,550 --> 00:25:07,696 Who am I? 473 00:25:07,720 --> 00:25:09,446 You're Cyrus. 474 00:25:09,470 --> 00:25:11,366 That's my name. 475 00:25:11,390 --> 00:25:13,486 Who am I? 476 00:25:17,180 --> 00:25:22,786 You... You are the truth. 477 00:25:22,810 --> 00:25:25,560 It wasn't by chance we found each other, you know, norm. 478 00:25:25,690 --> 00:25:27,466 - Yeah, my brother... - was the vessel. 479 00:25:27,490 --> 00:25:31,136 We each have our part to play. 480 00:25:31,160 --> 00:25:33,506 Are you ready for yours? 481 00:25:40,670 --> 00:25:43,266 Cyrus's box truck just pinged at a traffic camera 482 00:25:43,290 --> 00:25:44,726 in downtown Aurora. 483 00:25:44,750 --> 00:25:47,106 Aurora? So, what, after all this, nothing's changed? 484 00:25:47,130 --> 00:25:48,646 He's still planning on blowing up a courthouse? 485 00:25:48,670 --> 00:25:50,156 No, it's all part of a bigger picture. 486 00:25:50,180 --> 00:25:51,470 We just don't see it yet. 487 00:25:51,590 --> 00:25:53,880 Let us know if you find anything else. 488 00:25:54,010 --> 00:25:56,100 Hey, do you know where morales is? 489 00:25:56,220 --> 00:25:58,246 Last I saw, she stepped out on a phone call. 490 00:25:58,270 --> 00:25:59,536 What's up? 491 00:25:59,560 --> 00:26:02,246 Nothing. Carry on. 492 00:26:25,750 --> 00:26:28,486 Ben, you have a sec? 493 00:26:28,510 --> 00:26:30,800 Hey. Peck was looking for you. 494 00:26:33,720 --> 00:26:37,286 What's going on? 495 00:26:37,310 --> 00:26:39,850 Cyrus might have an inside man at the command center. 496 00:26:41,980 --> 00:26:43,666 You're serious? 497 00:26:43,690 --> 00:26:45,820 You've seen how quickly he can convert people. 498 00:26:45,940 --> 00:26:47,956 I did your background check myself, 499 00:26:47,980 --> 00:26:50,216 but there are a lot of people here I'm not as familiar with. 500 00:26:50,240 --> 00:26:52,120 You want me to look into someone? 501 00:26:52,240 --> 00:26:53,636 Everyone... go to the server room, 502 00:26:53,660 --> 00:26:55,216 comb through the personnel files 503 00:26:55,240 --> 00:26:57,370 of every new hire since the team was reassembled. 504 00:26:57,490 --> 00:27:00,726 Major, you got to see this. 505 00:27:00,750 --> 00:27:02,556 A local TV station just used 506 00:27:02,580 --> 00:27:04,960 the emergency broadcast system to go live with this. 507 00:27:05,080 --> 00:27:06,976 My name is puppy Perkins. 508 00:27:07,000 --> 00:27:08,896 - Who's seeing this? - The whole state. 509 00:27:08,920 --> 00:27:11,566 In eight minutes, at 7:01, 510 00:27:11,590 --> 00:27:15,446 humanity will celebrate the tenth anniversary 511 00:27:15,470 --> 00:27:18,276 of the thirteenth hour massacre. 512 00:27:18,300 --> 00:27:20,616 Guys, we got a problem. 513 00:27:22,140 --> 00:27:24,116 Morales, you need to shut that broadcast down now. 514 00:27:24,140 --> 00:27:25,956 I'm trying, but the emergency system 515 00:27:25,980 --> 00:27:27,770 was designed not to be shut down. 516 00:27:27,900 --> 00:27:29,876 I can intercept it if I can access the pep station. 517 00:27:29,900 --> 00:27:31,716 How long is that gonna take? 518 00:27:31,740 --> 00:27:33,426 - Ten minutes. - No, that's too long. 519 00:27:33,450 --> 00:27:34,876 It's almost 7:00. 520 00:27:34,900 --> 00:27:36,176 Two blocks away. 521 00:27:36,200 --> 00:27:37,546 We need to go in hot. 522 00:27:49,590 --> 00:27:51,646 Hey, we need you out here. 523 00:27:51,670 --> 00:27:55,196 - Sure. - Just taking care of something. 524 00:28:02,390 --> 00:28:04,640 You're not supposed to be in here. 525 00:28:07,060 --> 00:28:09,286 Why did morales want to talk to you in private? 526 00:28:09,310 --> 00:28:11,166 What do you mean? 527 00:28:14,530 --> 00:28:16,506 Don't move. 528 00:28:27,670 --> 00:28:29,896 I am here tonight to tell you 529 00:28:29,920 --> 00:28:33,880 that the story of the thirteenth hour is not over. 530 00:28:34,010 --> 00:28:37,856 This evening it begins anew. 531 00:28:37,880 --> 00:28:39,616 On these very airwaves, 532 00:28:39,640 --> 00:28:42,036 you were told a lie about that day. 533 00:28:42,060 --> 00:28:43,696 And on these very airwaves, 534 00:28:43,720 --> 00:28:47,270 the truth shall be our victory. 535 00:28:47,390 --> 00:28:49,876 Mama, papa, baby, mama, papa, baby. 536 00:28:51,440 --> 00:28:53,400 The truth is eternal, and the truth has a name. 537 00:28:54,860 --> 00:28:58,256 Noah Cyrus lives. 538 00:28:58,280 --> 00:29:02,176 Something has been off all day. 539 00:29:02,200 --> 00:29:04,136 Cyrus has been ahead of us every step of the way 540 00:29:04,160 --> 00:29:06,160 from the beginning, and now I know why. 541 00:29:06,290 --> 00:29:09,056 You think I'm the mole? 542 00:29:09,080 --> 00:29:11,266 Since when do you carry a gun? 543 00:29:26,270 --> 00:29:27,786 Gun! 544 00:29:38,450 --> 00:29:40,200 - Cover me! - No, wait, bex! 545 00:29:43,910 --> 00:29:45,426 Moving forward. Cover me. 546 00:29:45,450 --> 00:29:47,726 Go. 547 00:29:47,750 --> 00:29:51,266 Put the gun down! Put it down! 548 00:29:51,290 --> 00:29:53,316 Kick it to me. Kick it to me. 549 00:29:53,340 --> 00:29:56,186 Get on the ground. Get on the ground. 550 00:29:56,210 --> 00:29:59,050 The story of that day has been told 551 00:29:59,170 --> 00:30:02,616 only by those who sought to silence the divine word 552 00:30:02,640 --> 00:30:04,526 of our glorious leader, 553 00:30:04,550 --> 00:30:07,140 to end the story of the thirteenth hour 554 00:30:07,270 --> 00:30:10,400 before it could truly begin. 555 00:30:10,520 --> 00:30:14,286 But I was there to witness those fateful moments. 556 00:30:14,310 --> 00:30:17,006 Shh. 557 00:30:17,030 --> 00:30:20,376 He has returned from the very gates of hell, 558 00:30:20,400 --> 00:30:24,110 guarded not by demons or shadows but by men... 559 00:30:24,240 --> 00:30:27,466 doctors, soldiers in league with... 560 00:30:27,490 --> 00:30:29,910 hands in the air, now. 561 00:30:30,040 --> 00:30:32,936 Look at this. 562 00:30:32,960 --> 00:30:36,816 A black budget secret government agent, no doubt. 563 00:30:39,210 --> 00:30:40,356 Say hello. 564 00:30:40,380 --> 00:30:42,130 Turn that off. 565 00:30:42,260 --> 00:30:44,366 Don't you think it would be bad form to kill me 566 00:30:44,390 --> 00:30:46,616 with all our loyal viewers watching? 567 00:30:46,640 --> 00:30:48,310 Step away from the camera. 568 00:30:48,430 --> 00:30:50,270 You move, I shoot. 569 00:30:50,390 --> 00:30:53,036 Tell me, agent, 570 00:30:53,060 --> 00:30:55,496 don't you want to introduce yourself? 571 00:30:55,520 --> 00:30:57,296 That's not a request. 572 00:30:57,320 --> 00:30:58,950 Come on, come on. 573 00:30:59,070 --> 00:31:01,126 Damn it. 574 00:31:01,150 --> 00:31:03,570 The power... someone give me a copy of the power grid! 575 00:31:03,700 --> 00:31:05,466 Drop your weapon, now. 576 00:31:05,490 --> 00:31:07,966 Or what, you'll shoot me? 577 00:31:07,990 --> 00:31:11,176 That didn't turn out so good the last time, did it? 578 00:31:11,200 --> 00:31:15,120 I must be quite a threat. 579 00:31:15,250 --> 00:31:16,646 Bex, power's going out. 580 00:31:16,670 --> 00:31:18,226 You're gonna have about five seconds 581 00:31:18,250 --> 00:31:19,726 before the backup grid kicks in. 582 00:31:19,750 --> 00:31:21,390 Or could it be because I know something 583 00:31:21,460 --> 00:31:24,776 your government wouldn't like the public to find out? 584 00:31:24,800 --> 00:31:26,736 And now. 585 00:31:31,980 --> 00:31:34,326 You bitch. You shot me. 586 00:31:34,350 --> 00:31:36,916 Don't move. 587 00:31:36,940 --> 00:31:39,336 Bex, we intercepted the broadcast. 588 00:31:41,360 --> 00:31:44,070 Come on, guys, talk to me. 589 00:31:44,200 --> 00:31:46,426 Tell me you found that bomb. 590 00:31:46,450 --> 00:31:48,160 Shane's checking the truck right now. 591 00:31:54,910 --> 00:31:56,120 It's a body. 592 00:31:59,380 --> 00:32:02,430 Where's the bomb? 593 00:32:02,550 --> 00:32:04,356 Missing something, are we? 594 00:32:04,380 --> 00:32:06,776 Where's the bomb? 595 00:32:06,800 --> 00:32:10,850 Where's the bomb? 596 00:32:15,890 --> 00:32:17,810 Guy's name is Jack Davis. 597 00:32:17,940 --> 00:32:20,546 Jack Davis? 598 00:32:20,570 --> 00:32:22,126 Jack Davis. 599 00:32:22,150 --> 00:32:26,086 I am the truth, sent to awaken the sleeping. 600 00:32:26,110 --> 00:32:29,490 My hellfire will rouse the senseless masses 601 00:32:29,620 --> 00:32:32,636 and together, we shall reclaim our destiny 602 00:32:32,660 --> 00:32:37,346 and defeat our government oppressors. 603 00:32:37,370 --> 00:32:39,896 Morales. 604 00:32:39,920 --> 00:32:43,670 Morales, the bomb... the bomb is in the command center! 605 00:32:43,800 --> 00:32:45,986 Davis. 606 00:32:46,010 --> 00:32:49,026 Tell agent Anderson to release Cyrus 607 00:32:49,050 --> 00:32:52,220 and unblock the broadcast, or I'll kill us all. 608 00:32:55,100 --> 00:32:57,140 Hey! Hey! Put it down. 609 00:32:57,270 --> 00:32:59,666 - Let her go, norm! - Back off. 610 00:32:59,690 --> 00:33:00,916 Back off. 611 00:33:05,650 --> 00:33:09,070 If I let go of this button, this whole building comes down. 612 00:33:20,790 --> 00:33:25,686 Hey, bro... Where you going? 613 00:33:25,710 --> 00:33:27,486 Cyrus is sending me back to work. 614 00:33:27,510 --> 00:33:30,236 "Back to work"? For those puppets? 615 00:33:30,260 --> 00:33:32,486 It's not our place to question him, Jack. 616 00:33:32,510 --> 00:33:34,156 You were right, though. 617 00:33:34,180 --> 00:33:36,906 Cyrus has changed everything. 618 00:33:36,930 --> 00:33:38,706 Thank you. 619 00:33:38,730 --> 00:33:41,876 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 620 00:33:58,200 --> 00:34:00,096 What are you making my brother do? 621 00:34:00,120 --> 00:34:04,396 I can't make anybody do anything, Jack. 622 00:34:04,420 --> 00:34:07,026 Your brother has a strong faith, 623 00:34:07,050 --> 00:34:09,430 just as you said he would. 624 00:34:09,590 --> 00:34:12,026 That's why you were so eager to meet him. 625 00:34:12,050 --> 00:34:14,760 We all have a part to play. 626 00:34:14,890 --> 00:34:18,246 We should celebrate his sacrifice. 627 00:34:18,270 --> 00:34:20,730 No way. 628 00:34:20,850 --> 00:34:23,230 I'm not letting norm do that. 629 00:34:25,440 --> 00:34:27,416 Jack, wait. 630 00:34:35,910 --> 00:34:39,766 Jack, I know you love your brother. 631 00:34:48,090 --> 00:34:50,090 Do something with him. 632 00:34:50,220 --> 00:34:52,406 Don't let any of the others see. 633 00:34:52,430 --> 00:34:56,140 You think so small. 634 00:34:56,260 --> 00:34:58,446 This is just the fun part, the show. 635 00:34:58,470 --> 00:35:00,996 My message will still be delivered. 636 00:35:01,020 --> 00:35:02,706 Hey! 637 00:35:02,730 --> 00:35:03,996 Stop moving. 638 00:35:04,020 --> 00:35:06,150 Don't you know what happens if you shoot me? 639 00:35:06,310 --> 00:35:08,350 Easy, everyone. Lower your weapons. 640 00:35:11,780 --> 00:35:13,586 Where's the bomb, norm? 641 00:35:13,610 --> 00:35:15,426 You think I'm stupid? 642 00:35:15,450 --> 00:35:17,886 You'll never find it in time. 643 00:35:17,910 --> 00:35:19,716 Hey, do you all want to die? 644 00:35:19,740 --> 00:35:22,976 The broadcast, now! 645 00:35:23,000 --> 00:35:25,056 I'll do it. I'll... I'll do it. 646 00:35:25,080 --> 00:35:26,766 Major morales. 647 00:35:26,790 --> 00:35:28,976 He's right. 648 00:35:29,000 --> 00:35:32,646 The truth is the only thing that can save us. 649 00:35:32,670 --> 00:35:35,116 Cyrus is all about the truth, right? 650 00:35:35,140 --> 00:35:37,430 Yeah, Cyrus is the truth. 651 00:35:37,600 --> 00:35:38,986 If Cyrus is the truth, 652 00:35:39,010 --> 00:35:42,140 did he tell you why he killed your brother? 653 00:35:42,270 --> 00:35:43,956 I don't... I don't believe you. 654 00:35:45,100 --> 00:35:47,286 It's true. 655 00:35:47,310 --> 00:35:50,086 I'm so sorry, norm. Cyrus killed your brother. 656 00:35:50,110 --> 00:35:52,506 I-I wish that you could hear it from him yourself. 657 00:35:52,530 --> 00:35:53,926 You're lying. 658 00:35:53,950 --> 00:35:56,136 You say you want to be a Messiah, 659 00:35:56,160 --> 00:35:59,006 yet you kill someone in cold blood. 660 00:35:59,030 --> 00:36:01,120 Listen. 661 00:36:01,290 --> 00:36:04,306 We found Jack Davis's body in the back of your truck. 662 00:36:04,330 --> 00:36:05,726 Why? 663 00:36:05,750 --> 00:36:07,856 You sent his brother on a death mission. 664 00:36:07,880 --> 00:36:10,186 - Why kill Jack? - Because it's my right. 665 00:36:10,210 --> 00:36:12,816 The Shepherd calls his own flock. 666 00:36:12,840 --> 00:36:15,010 I killed Jack 'cause I wanted to. 667 00:36:15,130 --> 00:36:17,906 My faith gives me that power. 668 00:36:17,930 --> 00:36:19,736 You have no idea what's still coming. 669 00:36:19,760 --> 00:36:20,930 No. 670 00:36:35,700 --> 00:36:40,466 Bex... We got him. It's over. 671 00:36:40,490 --> 00:36:43,216 My power will be displayed in a demonstration... 672 00:36:43,240 --> 00:36:45,386 save it. We got your buddy, norm. 673 00:36:45,410 --> 00:36:48,646 No one's blowing anything up today. 674 00:36:56,090 --> 00:36:58,760 If ever there was a day? 675 00:37:00,930 --> 00:37:03,430 I... I just got off the phone with my people. 676 00:37:03,600 --> 00:37:06,440 And police are reporting that an offshoot 677 00:37:06,560 --> 00:37:08,400 of the thirteenth hour took control 678 00:37:08,560 --> 00:37:10,836 of a local Aurora TV station. 679 00:37:10,860 --> 00:37:13,706 But no one believes puppy was telling the truth. 680 00:37:13,730 --> 00:37:16,110 They're just chalking it up to the Internet crazies. 681 00:37:16,280 --> 00:37:18,836 Except this time, they wouldn't be wrong. 682 00:37:24,870 --> 00:37:27,346 Listen... 683 00:37:27,370 --> 00:37:29,896 I respect that you have to make your own decision 684 00:37:29,920 --> 00:37:33,186 about whether to tell Shane about colonel Lazarus or not. 685 00:37:33,210 --> 00:37:35,396 I'm going to. 686 00:37:35,420 --> 00:37:38,146 Just ask yourself one question. 687 00:37:38,170 --> 00:37:41,170 Will Shane be happier knowing the truth? 688 00:37:47,600 --> 00:37:49,616 Hey. 689 00:37:49,640 --> 00:37:51,706 Bomb tech found the device in the bed of norm's truck 690 00:37:51,730 --> 00:37:54,706 parked against the building. 691 00:37:54,730 --> 00:37:57,586 Wow, he really would have blown us all sky-high. 692 00:37:57,610 --> 00:37:59,876 Yeah, but he didn't. 693 00:37:59,900 --> 00:38:02,716 Thanks to you, Jen. 694 00:38:02,740 --> 00:38:06,056 I didn't serve, and I haven't been in the field. 695 00:38:06,080 --> 00:38:09,880 That was the first time I've ever drawn my weapon. 696 00:38:10,040 --> 00:38:13,840 You were... Impressive. 697 00:38:15,840 --> 00:38:17,566 Thank you, sir. 698 00:38:17,590 --> 00:38:19,776 My name's Jon, by the way. 699 00:38:19,800 --> 00:38:22,616 Jonathan Mitchell peck... I read your file. 700 00:38:22,640 --> 00:38:24,156 Right. 701 00:38:24,180 --> 00:38:25,786 You're an intelligence officer. 702 00:38:27,970 --> 00:38:29,406 I've read yours, too. 703 00:38:29,430 --> 00:38:32,890 You should add crisis negotiator to your cv. 704 00:38:34,690 --> 00:38:36,836 Anyway, I'll see you tomorrow. 705 00:38:43,780 --> 00:38:45,386 Ok, I think I put my neck out. 706 00:38:45,410 --> 00:38:47,136 Yeah, I told you, you got to stop sleeping 707 00:38:47,160 --> 00:38:48,330 on the plane like that. 708 00:38:48,450 --> 00:38:50,226 You're like a narcoleptic gum by. 709 00:38:50,250 --> 00:38:52,556 Look, I do not maintain this youthful glow 710 00:38:52,580 --> 00:38:54,106 by missing my beauty sleep, all right? 711 00:38:54,130 --> 00:38:55,856 "Youthful glow"? Is that what we're calling it? 712 00:38:55,880 --> 00:38:57,420 The sweat on your face? 713 00:38:57,550 --> 00:38:59,590 I think I might have to start bringing my eye mask. 714 00:38:59,630 --> 00:39:01,696 My gosh. 715 00:39:01,720 --> 00:39:04,446 - Hey, cheers. - Cheers. 716 00:39:09,680 --> 00:39:12,076 Boy, today was a wild one? 717 00:39:12,100 --> 00:39:15,166 That guy was like Sunday school on acid. 718 00:39:17,520 --> 00:39:19,730 Do you know my dad was a pastor? 719 00:39:19,860 --> 00:39:22,426 You told me he was a sheriff. 720 00:39:22,450 --> 00:39:23,966 He was a pastor. 721 00:39:23,990 --> 00:39:26,806 He... he went to seminary school right after college, 722 00:39:26,830 --> 00:39:28,886 even led a church back home. 723 00:39:28,910 --> 00:39:30,806 And then one day, 724 00:39:30,830 --> 00:39:32,766 he tells my mom that the congregation he's leading 725 00:39:32,790 --> 00:39:34,936 doesn't need him as much as people outside. 726 00:39:34,960 --> 00:39:36,800 So he decided to go into law enforcement 727 00:39:36,920 --> 00:39:39,146 'cause he thought he would make a bigger impact. 728 00:39:39,170 --> 00:39:40,590 So, what, you think... 729 00:39:40,760 --> 00:39:42,760 you think any of his faith rubbed off on you? 730 00:39:45,010 --> 00:39:48,486 Yeah. Yeah, I think so. 731 00:39:48,510 --> 00:39:51,640 You know, you never really talk about your parents. 732 00:39:51,770 --> 00:39:55,360 Pot calling the kettle. 733 00:39:55,480 --> 00:39:58,376 Yep, that's fair. 734 00:39:58,400 --> 00:40:00,956 Look, I've been... 735 00:40:00,980 --> 00:40:02,730 I've been thinking about what you said 736 00:40:02,900 --> 00:40:05,426 about finding your biological mom. 737 00:40:05,450 --> 00:40:07,296 I've been thinking a lot about that. 738 00:40:07,320 --> 00:40:09,506 And I should never have kept that from you or the team. 739 00:40:09,530 --> 00:40:10,966 I'm gonna tell hassani. I'm gonna tell morales. 740 00:40:10,990 --> 00:40:13,226 And... 741 00:40:13,250 --> 00:40:16,936 I want you to know, after that, I am done looking for her. 742 00:40:16,960 --> 00:40:19,170 You don't want to find your mom? 743 00:40:19,290 --> 00:40:21,316 I've always had this unknowable part in me, right, 744 00:40:21,340 --> 00:40:23,146 that I thought I could only understand 745 00:40:23,170 --> 00:40:26,356 if I knew where I came from, who I came from. 746 00:40:28,350 --> 00:40:30,520 But... 747 00:40:30,640 --> 00:40:32,536 Now I'm starting to think that maybe who you are 748 00:40:32,560 --> 00:40:34,706 is what you do in the world, and I get to decide that. 749 00:40:34,730 --> 00:40:37,786 I get to define me, not her. 750 00:40:39,900 --> 00:40:42,876 I think I'm good with that. 751 00:40:42,900 --> 00:40:44,626 Fair enough. 752 00:40:49,320 --> 00:40:50,886 What? 753 00:40:52,410 --> 00:40:55,476 I'm picturing you shopping for eye masks at sephora. 754 00:40:55,500 --> 00:40:58,266 You think sephora? 755 00:40:58,290 --> 00:40:59,976 Who am I, a rockefeller?54950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.