Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:03,379
ELIZABETH:
Previously on The Gray House.
2
00:00:03,462 --> 00:00:04,588
- Mary Jane.
- Easy.
3
00:00:04,672 --> 00:00:08,300
- She's been ill.
- Ya stupid monkey!
4
00:00:08,384 --> 00:00:10,344
Insolent child!
5
00:00:10,428 --> 00:00:14,098
- KATEY: You live here?
- CLARA: For now.
6
00:00:14,181 --> 00:00:17,309
Saving my money to one day
move far away from all this.
7
00:00:17,393 --> 00:00:19,019
What might your name be?
8
00:00:19,103 --> 00:00:20,062
Clara...
9
00:00:21,272 --> 00:00:24,483
Those people in Liberia,
they don't want us.
10
00:00:24,567 --> 00:00:27,069
What happened
to you over there?
11
00:00:27,153 --> 00:00:30,364
I realized who I am...
12
00:00:30,448 --> 00:00:31,741
and where I belong.
13
00:00:31,824 --> 00:00:34,326
Would you prefer me
as a coquettish,
14
00:00:34,410 --> 00:00:36,537
conventional Southern belle
like Laurette?
15
00:00:36,620 --> 00:00:39,373
Would you have me relinquish all
my convictions for your sake,
16
00:00:39,457 --> 00:00:40,958
Miss Van Lew?
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,835
Lord knows what'll
happen if Miss Laurette
18
00:00:42,918 --> 00:00:45,045
ever discovers
what we're doing.
19
00:00:45,129 --> 00:00:48,716
Our Underground Railroad won't
be so underground anymore.
20
00:00:48,799 --> 00:00:49,800
You'll be safe in here.
21
00:00:49,884 --> 00:00:53,304
We are on the brink
of a firestorm,
22
00:00:53,387 --> 00:00:55,306
unlike this
country's ever seen.
23
00:00:55,389 --> 00:00:59,560
I've done enough.
Find yourself another patriot.
24
00:00:59,643 --> 00:01:01,020
(Masked man sighing)
25
00:01:04,397 --> 00:01:11,363
♪
26
00:01:16,368 --> 00:01:18,162
♪ Dig down ♪
27
00:01:18,245 --> 00:01:19,830
♪ Dig down deep ♪
28
00:01:19,914 --> 00:01:23,709
♪ Lord,
I'm tired and oh so weak ♪
29
00:01:23,793 --> 00:01:25,753
♪ Dig down ♪
30
00:01:25,836 --> 00:01:27,505
♪ Dig down deep ♪
31
00:01:27,588 --> 00:01:30,716
♪ Dig me a grave
that's six feet deep ♪
32
00:01:30,800 --> 00:01:32,801
♪ There's blood ♪
33
00:01:32,884 --> 00:01:34,720
♪ In the river ♪
34
00:01:34,804 --> 00:01:36,388
♪ There's blood ♪
35
00:01:36,472 --> 00:01:38,723
♪ In the river ♪
36
00:01:38,808 --> 00:01:40,267
♪ There's blood ♪
37
00:01:40,351 --> 00:01:42,478
♪ In the river ♪
38
00:01:42,561 --> 00:01:45,439
♪ Who's gonna save us now? ♪
39
00:01:46,816 --> 00:01:49,235
♪ Who's gonna save us now? ♪
40
00:01:56,700 --> 00:01:58,744
♪ Blood in the river ♪
41
00:02:03,207 --> 00:02:04,917
♪ Oh! ♪
42
00:02:06,335 --> 00:02:08,419
♪ There's blood ♪
43
00:02:08,503 --> 00:02:10,631
♪ In the river ♪
44
00:02:10,714 --> 00:02:13,968
♪ There's blood in the river ♪
45
00:02:14,051 --> 00:02:15,845
♪ There's blood ♪
46
00:02:15,928 --> 00:02:18,180
♪ In the river ♪
47
00:02:18,264 --> 00:02:20,975
♪ Who's gonna save us now? ♪
48
00:02:22,017 --> 00:02:24,353
♪ Who's gonna save us now? ♪
49
00:02:25,478 --> 00:02:27,815
♪ Nobody's gonna save us ♪
50
00:02:28,858 --> 00:02:30,818
♪ Now ♪
51
00:02:44,790 --> 00:02:48,252
- (Cows lowing)
- (Chickens clucking)
52
00:02:48,335 --> 00:02:50,254
Come here, son.
Come on. Go.
53
00:02:52,214 --> 00:02:53,674
(Horse neighing)
54
00:03:02,433 --> 00:03:03,851
(Donkey braying)
55
00:03:03,934 --> 00:03:05,394
(Crows cawing)
56
00:03:09,773 --> 00:03:11,317
(Bell tolling)
57
00:03:11,400 --> 00:03:13,068
(Door creaking)
58
00:03:13,152 --> 00:03:16,113
(Clara speaking indistinctly
and laughing)
59
00:03:19,450 --> 00:03:20,367
CLARA: Oh!
60
00:03:20,451 --> 00:03:22,786
- (Man laughing)
- CLARA: Oh my God!
61
00:03:22,870 --> 00:03:23,871
Oh...
62
00:03:23,954 --> 00:03:25,956
(Clara giggling)
63
00:03:28,292 --> 00:03:29,752
(Bed squeaking)
64
00:03:35,799 --> 00:03:37,843
(Clara moaning)
65
00:03:37,927 --> 00:03:41,930
(Both laughing)
66
00:03:42,014 --> 00:03:43,140
- (Both sighing)
- (Pearls jingling)
67
00:03:43,223 --> 00:03:44,683
CLARA:
Where did you come from?
68
00:03:44,767 --> 00:03:47,770
(Senator laughing)
69
00:03:47,853 --> 00:03:49,647
CLARA: Oh, you're gonna take
it all from me?
70
00:03:49,730 --> 00:03:51,065
(Door squealing)
71
00:03:52,900 --> 00:03:56,028
COOK:
Oh, that's looking good.
72
00:04:01,408 --> 00:04:02,534
(Footsteps approaching)
73
00:04:02,618 --> 00:04:05,663
Oh. Thank goodness
you're eating.
74
00:04:05,746 --> 00:04:07,748
Yes, I'm feeling better.
75
00:04:07,831 --> 00:04:08,791
(Oven door clanking)
76
00:04:12,002 --> 00:04:14,838
Mary Jane...
when I struck you--
77
00:04:14,922 --> 00:04:18,050
Oh, uh-uh.
You saved my life.
78
00:04:18,132 --> 00:04:20,469
I've been whooped before,
I'll be whooped again probably.
79
00:04:21,971 --> 00:04:23,222
But next time,
80
00:04:23,305 --> 00:04:24,473
not so hard.
81
00:04:24,556 --> 00:04:25,557
(Laughing)
82
00:04:25,641 --> 00:04:26,642
My dear, sweet girl,
83
00:04:26,725 --> 00:04:29,186
I cannot imagine
all you've endured.
84
00:04:30,396 --> 00:04:32,231
No.
85
00:04:32,314 --> 00:04:33,315
You cannot.
86
00:04:35,317 --> 00:04:37,194
But I'm here now...
87
00:04:37,277 --> 00:04:39,697
and that's all that matters.
88
00:04:39,780 --> 00:04:43,575
I remember how much my Mary Jane
loved my sponge cake.
89
00:04:43,659 --> 00:04:44,784
Mmm!
90
00:04:44,868 --> 00:04:46,412
I'd forgotten all about it.
91
00:04:46,495 --> 00:04:47,705
Doesn't that look good?
92
00:04:47,788 --> 00:04:49,248
I think I'm just gonna take that
all for myself.
93
00:04:49,331 --> 00:04:50,874
No, ma'am. Uh-uh.
94
00:04:50,957 --> 00:04:52,334
I very much
would like some cake.
95
00:04:52,418 --> 00:04:53,961
- All right.
- (Chuckling)
96
00:04:54,044 --> 00:04:56,880
As you can see, nothing's
changed with us.
97
00:04:56,964 --> 00:04:59,591
(Laughing)
Not anything at all.
98
00:04:59,675 --> 00:05:02,428
(Knocking on wall)
99
00:05:03,470 --> 00:05:05,848
He's in the wall!
100
00:05:05,931 --> 00:05:08,434
ELIZA:
Laurette, what is it?
101
00:05:08,517 --> 00:05:09,685
(Knocking on wall)
102
00:05:09,768 --> 00:05:12,938
I heard noises in this wall
all night long--
103
00:05:13,022 --> 00:05:14,815
- It must be a mouse.
- Indubitably!
104
00:05:14,898 --> 00:05:16,483
I heard scratching sounds
as well.
105
00:05:16,567 --> 00:05:18,527
No, it was a rat
or-- or a coon!
106
00:05:18,610 --> 00:05:20,154
ELIZA: John!
John, call Isham,
107
00:05:20,237 --> 00:05:23,323
immediately have him open up
this wall and set some straps.
108
00:05:23,407 --> 00:05:25,075
Mother, let's have Eula boil
some sassafras tea to--
109
00:05:25,159 --> 00:05:28,620
- help Laurette calm her nerves.
- Yes. Excellent idea.
110
00:05:28,704 --> 00:05:29,621
Keep her
in the sitting room,
111
00:05:29,705 --> 00:05:31,081
we're getting
our guest out now.
112
00:05:31,165 --> 00:05:33,125
ELIZA: Get Laurette a slice of
your cake.
113
00:05:33,207 --> 00:05:34,835
LAURETTE: I'm telling you,
there is something
114
00:05:34,918 --> 00:05:36,962
in that wall and it is huge!
115
00:05:37,046 --> 00:05:38,714
- JOHN JR.: Laurette.
- Don't tell me to calm down...
116
00:05:38,797 --> 00:05:41,633
(Panting)
117
00:05:41,717 --> 00:05:44,386
You think I'm all lying,
but I heard!
118
00:05:44,470 --> 00:05:46,013
- (Others raising voices)
- I heard the noises!
119
00:05:46,096 --> 00:05:47,556
- I heard it! I need--
- JOHN JR.: Whoa!
120
00:05:47,639 --> 00:05:51,226
EULA: You hardly even touched
your tea, ma'am.
121
00:05:51,310 --> 00:05:53,604
It could be rats up there.
Mmm-hmm.
122
00:05:53,687 --> 00:05:54,772
I seen one yesterday...
123
00:05:54,855 --> 00:05:57,066
- Big as a cat.
- (Laurette gasping)
124
00:05:57,149 --> 00:05:59,026
ELIZA: And you have not lived
until you've eaten this cake.
125
00:05:59,109 --> 00:06:00,527
Look at that. Look at that.
126
00:06:00,611 --> 00:06:01,862
JOHN JR.:
It truly is quite heavenly.
127
00:06:01,945 --> 00:06:04,782
(Chickens clucking)
128
00:06:04,865 --> 00:06:05,991
Lizzy, here.
129
00:06:06,075 --> 00:06:07,868
How's your lovely spouse?
130
00:06:07,951 --> 00:06:09,453
Lying down, thank God.
131
00:06:09,536 --> 00:06:12,664
That was close. We should take
our masquerade to the stage.
132
00:06:12,748 --> 00:06:15,292
Booth and his folks,
they ain't got nothin' on us.
133
00:06:15,375 --> 00:06:16,919
Go on.
134
00:06:17,002 --> 00:06:19,505
Eula packed you provisions.
135
00:06:19,588 --> 00:06:23,926
Remember, remain as quiet
as you can at all times.
136
00:06:24,009 --> 00:06:27,387
I will, ma'am.
I can't thank y'all enough.
137
00:06:27,471 --> 00:06:30,182
Lord knows, y'all risking
your lives.
138
00:06:34,978 --> 00:06:37,231
Be well, and stay safe,
Mr. Ford.
139
00:06:40,692 --> 00:06:43,487
Peter, if you encounter
any suspicions,
140
00:06:43,570 --> 00:06:44,947
you take Mr. Ford straight to
the farm and--
141
00:06:45,030 --> 00:06:47,741
Yes, ma'am. I know.
142
00:06:47,825 --> 00:06:51,954
Miss Lizzy, we've done this trip
dozens of times.
143
00:06:52,037 --> 00:06:52,996
Now, get on down.
144
00:06:53,080 --> 00:06:55,124
Okay, go on now!
145
00:06:55,207 --> 00:06:57,918
- (Reins snapping)
- (Horses snorting)
146
00:06:58,001 --> 00:07:04,925
♪
147
00:07:05,008 --> 00:07:05,926
(Reins snapping)
148
00:07:06,009 --> 00:07:10,055
♪
149
00:07:10,139 --> 00:07:11,640
ELIZABETH:
Looks like she survived.
150
00:07:11,723 --> 00:07:13,517
- JOHN JR.: I'm not sure I will.
- (Elizabeth chuckling)
151
00:07:13,600 --> 00:07:16,436
Where is Peter going?
152
00:07:16,520 --> 00:07:19,106
Oh, to the farm for
rat traps and poison--
153
00:07:19,189 --> 00:07:20,941
- (Gasping)
- (Teacup clattering)
154
00:07:21,024 --> 00:07:22,276
I shan't sleep a wink...
155
00:07:22,359 --> 00:07:23,944
MARY JANE:
Yes, ma'am.
156
00:07:24,027 --> 00:07:25,988
...until he does.
157
00:07:26,071 --> 00:07:27,990
I fear we'll have to bust down
the entire house
158
00:07:28,073 --> 00:07:29,241
to get those vermin.
159
00:07:29,324 --> 00:07:31,034
Don't worry, my sweet.
160
00:07:31,118 --> 00:07:34,204
Peter knows you need
your beauty rest, huh?
161
00:07:34,288 --> 00:07:37,082
And wasn't Mother right about
Eula's sponge cake? Huh?
162
00:07:38,500 --> 00:07:39,710
CLARA:
No, you're not.
163
00:07:39,793 --> 00:07:41,503
There are plenty more.
Go on.
164
00:07:41,587 --> 00:07:45,299
SENATOR: How is it that you're
more beautiful in the daylight?
165
00:07:45,382 --> 00:07:47,718
Memories of last night shall
float through my dreams
166
00:07:47,801 --> 00:07:49,386
for eternity.
167
00:07:49,469 --> 00:07:51,555
- CLARA: Oh!
- (Chuckling)
168
00:07:51,638 --> 00:07:54,266
Will I see you the next time
you're in this vicinity?
169
00:07:54,349 --> 00:07:55,267
SENATOR:
Fear not.
170
00:07:55,350 --> 00:07:57,436
(Senator whistling a tune)
171
00:08:02,816 --> 00:08:04,776
(Clara clearing throat)
172
00:08:13,410 --> 00:08:16,163
As you well know, few options
are available
173
00:08:16,246 --> 00:08:19,249
for a woman making her way alone
in this world.
174
00:08:20,417 --> 00:08:22,169
I didn't say nothin'.
175
00:08:23,545 --> 00:08:27,883
How much do you get for
pugnucklin' that ole' man?
176
00:08:27,966 --> 00:08:30,677
- (Tub clanging)
- Is that a freckle?
177
00:08:30,761 --> 00:08:33,513
Oh God, that's a tick.
All right.
178
00:08:33,597 --> 00:08:37,643
Must be plenty. Live here
and buy them fine dresses.
179
00:08:37,726 --> 00:08:39,727
CLARA:
Hold still.
180
00:08:39,811 --> 00:08:42,981
Can I borrow one
that shows off my bosoms?
181
00:08:43,065 --> 00:08:45,150
You followin' me down
the gutter?
182
00:08:45,234 --> 00:08:46,443
No, I'm sorry,
183
00:08:46,526 --> 00:08:49,363
I just won't participate in your
becoming a whore.
184
00:08:49,446 --> 00:08:50,364
- (Grunting)
- Hold on.
185
00:08:50,447 --> 00:08:53,492
I didn't get it.
There you go.
186
00:08:53,575 --> 00:08:56,036
- Ow!
- Disgusting.
187
00:08:56,119 --> 00:08:58,538
CLARA: You're fine.
Settle down.
188
00:09:00,082 --> 00:09:03,794
I was steeped in the gutter long
before you laid eyes on me.
189
00:09:03,877 --> 00:09:06,296
Ain't nothing you do I don't
know about.
190
00:09:06,380 --> 00:09:07,422
CLARA: Mmm-hmm.
191
00:09:07,506 --> 00:09:09,591
Started off with my drunk
of a daddy
192
00:09:09,675 --> 00:09:11,760
when my blood
first a-comin'.
193
00:09:11,843 --> 00:09:13,178
Jump up.
194
00:09:13,262 --> 00:09:15,305
His drunk friends
after that.
195
00:09:15,389 --> 00:09:17,349
Some friends.
(Chuckling)
196
00:09:18,767 --> 00:09:19,726
Huh?
197
00:09:22,312 --> 00:09:23,647
Whoa.
198
00:09:25,691 --> 00:09:28,527
If I can better myself
199
00:09:28,610 --> 00:09:32,197
with this body
God gave me...
200
00:09:32,281 --> 00:09:36,660
sellin' what's normally stole
from me...
201
00:09:38,203 --> 00:09:41,665
...I'll do it in the streets
'til I can get me my own room.
202
00:09:44,251 --> 00:09:48,505
If'n you ain't
help me that is.
203
00:10:00,267 --> 00:10:01,727
(Water sloshing)
204
00:10:04,813 --> 00:10:08,233
(Bell tolling)
205
00:10:08,317 --> 00:10:10,610
MAN:
Bring those over here.
206
00:10:10,694 --> 00:10:12,404
HENRY WISE:
We want to get out of Virginia,
207
00:10:12,487 --> 00:10:14,823
to follow South Carolina's
lead to secession...
208
00:10:14,906 --> 00:10:17,784
by my reckonin',
we ain't got the votes.
209
00:10:17,868 --> 00:10:20,454
Neither did Breckenridge.
210
00:10:20,537 --> 00:10:23,540
That's because Douglas and Bell
split the South's vote.
211
00:10:23,623 --> 00:10:26,335
Making that bumpkin
rail-splitter president.
212
00:10:26,418 --> 00:10:28,670
He ain't my president!
213
00:10:28,754 --> 00:10:31,089
I promised Knox and Dixon
positions on the County Court.
214
00:10:31,173 --> 00:10:32,466
They'll vote with us.
215
00:10:32,549 --> 00:10:34,259
Good.
216
00:10:34,343 --> 00:10:36,470
We'll need to persuaded a lot
more delegates to join us.
217
00:10:36,553 --> 00:10:40,182
Well, me and my boys have
a knack for persuadin'.
218
00:10:40,265 --> 00:10:43,060
Y'all hear about the
"Aboluu-shon" Revival
219
00:10:43,143 --> 00:10:44,561
over by Deer Creek?
220
00:10:44,644 --> 00:10:48,065
Presented by Broadnaxe's
Chronicle:
221
00:10:48,148 --> 00:10:51,318
Henry H. Garnet.
222
00:10:51,401 --> 00:10:53,362
Coon agitator callin' for
the slaves to rise up
223
00:10:53,445 --> 00:10:55,155
against their masters.
224
00:10:55,238 --> 00:10:56,406
Jericho!
225
00:10:56,490 --> 00:10:58,450
- JERICHO: Yah!
- (Reins snapping)
226
00:11:02,037 --> 00:11:05,415
We can't underestimate Garnet.
He's their firebrand.
227
00:11:05,499 --> 00:11:08,126
"Comin' ta set
evah'body's free."
228
00:11:08,210 --> 00:11:10,837
Broadnaxe, always stirring
up trouble.
229
00:11:10,921 --> 00:11:13,799
Deer Creek is far
outside town.
230
00:11:13,882 --> 00:11:15,342
That's right.
231
00:11:15,425 --> 00:11:17,552
Who knows what can happen
out there?
232
00:11:17,636 --> 00:11:19,221
Mmm.
233
00:11:19,304 --> 00:11:22,474
Boy! You gonna go listen to your
N***** Jesus speechify?
234
00:11:22,557 --> 00:11:24,684
Awww, no.
No, mass'a sir!
235
00:11:24,768 --> 00:11:26,019
Better not be lying to us-
236
00:11:26,103 --> 00:11:27,354
No, no, no lies, sir.
237
00:11:27,437 --> 00:11:30,148
We gotta stop this nonsense.
238
00:11:32,734 --> 00:11:34,903
- (Horses whinnying)
- (People chattering)
239
00:11:40,117 --> 00:11:41,910
(Horses whinnying)
240
00:11:41,993 --> 00:11:44,121
(Tadpole humming)
241
00:11:44,204 --> 00:11:46,123
(Chickens clucking)
242
00:11:46,206 --> 00:11:48,165
(Tadpole humming)
243
00:11:52,546 --> 00:11:54,798
(Logs splitting, thudding)
244
00:11:57,676 --> 00:11:59,136
(Thudding on door)
245
00:12:00,887 --> 00:12:07,853
♪
246
00:12:10,105 --> 00:12:11,982
TADPOLE:
Miss 'Liza! Miss Lizzy!
247
00:12:14,025 --> 00:12:15,402
Slow down.
You'll break your neck.
248
00:12:15,485 --> 00:12:17,779
WOMAN:
Easy now, Tadpole.
249
00:12:19,823 --> 00:12:23,076
Baker man
gimme this fo' y'all.
250
00:12:23,160 --> 00:12:25,620
He say it from 'da Man
in da Shadows.'
251
00:12:28,081 --> 00:12:29,124
Goodness gracious.
252
00:12:29,207 --> 00:12:30,667
ELIZABETH:
What is it?
253
00:12:36,339 --> 00:12:37,757
Why is da man
in the shadows?
254
00:12:37,841 --> 00:12:39,843
ELIZA: It's an excellent place
to hide.
255
00:12:42,053 --> 00:12:46,183
- (People chattering)
- (Hammering in distance)
256
00:12:52,355 --> 00:12:56,818
Mrs. Van Lew,
Miss Elizabeth.
257
00:12:56,902 --> 00:12:58,528
ELIZABETH:
Mr. Broadnaxe.
258
00:12:58,612 --> 00:12:59,988
BROADNAXE:
Why are we here?
259
00:13:00,071 --> 00:13:02,699
To tell you that you cannot hold
your abolition rally
260
00:13:02,782 --> 00:13:04,201
at Deer Creek.
261
00:13:05,452 --> 00:13:06,703
Why not?
262
00:13:06,786 --> 00:13:09,581
(Stammering) Reverend Garnet
arrives this afternoon,
263
00:13:09,664 --> 00:13:10,790
I will not cancel--
264
00:13:10,874 --> 00:13:14,002
Stokely's hooligans are
organizing a raid.
265
00:13:16,880 --> 00:13:18,840
We anticipate the possibility
of violence.
266
00:13:18,924 --> 00:13:20,217
I will have guards--
267
00:13:20,300 --> 00:13:23,428
That far out in the woods,
you shall need an army!
268
00:13:25,096 --> 00:13:26,181
How do you know this?
269
00:13:26,264 --> 00:13:27,224
That's not the point!
270
00:13:27,307 --> 00:13:29,684
It'll be
a bloody massacre.
271
00:13:29,768 --> 00:13:32,187
Well then, where would you
propose we have it then?
272
00:13:32,270 --> 00:13:33,230
Capital Square?
273
00:13:33,313 --> 00:13:34,523
We hold it here.
274
00:13:34,606 --> 00:13:37,150
Those bastards wouldn't dare
violate the sanctity
275
00:13:37,234 --> 00:13:38,985
of a House of God.
276
00:13:39,069 --> 00:13:41,154
Well, they are
bastards, Mother.
277
00:13:41,238 --> 00:13:44,074
You might as well hold it at
Lumpkin's Slave Emporium.
278
00:13:44,157 --> 00:13:47,911
Pastor Walker here preaches
slavery as God's Will.
279
00:13:47,994 --> 00:13:49,955
- He will not allow it--
- He won't be here.
280
00:13:50,038 --> 00:13:52,832
He's collecting donations for an
ecumenical conference
281
00:13:52,915 --> 00:13:54,668
in Charleston.
282
00:13:54,751 --> 00:13:58,296
A contribution from Mother and
I will enable him to go.
283
00:13:58,380 --> 00:14:00,131
ELIZA:
Hmm.
284
00:14:00,215 --> 00:14:01,675
(Chuckling)
285
00:14:05,971 --> 00:14:09,683
You two... are wily.
286
00:14:09,766 --> 00:14:11,393
(Chuckling)
287
00:14:12,561 --> 00:14:14,646
Wily...
288
00:14:14,729 --> 00:14:15,981
(Church bell tolling)
289
00:14:16,064 --> 00:14:18,108
- (Horse whinnying)
- (People chattering)
290
00:14:18,191 --> 00:14:25,156
♪
291
00:14:26,950 --> 00:14:28,577
Look at 'em,
292
00:14:28,660 --> 00:14:31,371
Darkies and Mudsills.
293
00:14:31,454 --> 00:14:32,872
Gotta give it
to Broadnaxe,
294
00:14:32,956 --> 00:14:34,665
moving his rally
to the church--
295
00:14:34,749 --> 00:14:37,294
STOKELY: Yeah, well, this whole
thing could've avoided
296
00:14:37,377 --> 00:14:41,590
if someone had been
a better shot--
297
00:14:41,673 --> 00:14:44,968
Next time
keep your eyes open.
298
00:14:45,051 --> 00:14:47,470
You might hit
his head
299
00:14:47,554 --> 00:14:49,014
instead of his nut-sack.
300
00:14:49,097 --> 00:14:53,435
Don't feel right desecratin'
the house of Our Lord 'n Savior.
301
00:14:53,518 --> 00:14:54,769
All right, Lumpkin.
302
00:14:54,853 --> 00:14:57,063
That's why we need
to clear 'em out.
303
00:14:57,147 --> 00:14:59,858
Best to take 'em out 'fore
it gets dark.
304
00:14:59,941 --> 00:15:01,526
They got
a natural camouflage--
305
00:15:01,610 --> 00:15:03,695
All right, boys, come on.
Come on.
306
00:15:06,948 --> 00:15:08,074
Ma'am.
307
00:15:08,158 --> 00:15:09,117
Ladies!
308
00:15:09,200 --> 00:15:11,077
Ladies. Ladies. Ladies.
309
00:15:11,161 --> 00:15:12,621
(Horse snorting)
310
00:15:12,704 --> 00:15:16,041
Mr. Reeves, we thought Pastor
Walker was away in Charleston.
311
00:15:16,124 --> 00:15:17,250
What is going on?
312
00:15:17,334 --> 00:15:18,501
We weren't aware
313
00:15:18,585 --> 00:15:21,296
of any scheduled events
for this evening.
314
00:15:21,379 --> 00:15:22,756
It's a n***** rally.
315
00:15:22,839 --> 00:15:25,175
(Gasping)
In a Richmond church?
316
00:15:25,258 --> 00:15:28,553
Mr. Webster here is going to
escort you to the general store
317
00:15:28,637 --> 00:15:30,930
for your own safety.
You hear me?
318
00:15:31,014 --> 00:15:33,933
Mother, as Pastor Walker
is absent,
319
00:15:34,017 --> 00:15:36,478
I feel it is incumbent upon us
to chaperone.
320
00:15:36,561 --> 00:15:37,729
ELIZA: Hmm...
321
00:15:37,812 --> 00:15:39,481
We must ensure no damage
befalls the church--
322
00:15:39,564 --> 00:15:41,149
Oh, but, ladies--
323
00:15:41,232 --> 00:15:44,110
Thank you so much, Stokely.
That is an excellent idea.
324
00:15:44,194 --> 00:15:45,403
- Raymond, go on!
- (Reins snapping)
325
00:15:45,487 --> 00:15:46,863
Thank you so much.
326
00:15:46,946 --> 00:15:49,532
We'll feel so much better
knowing that y'all are here.
327
00:15:49,616 --> 00:15:51,242
- Gentlemen.
- ELIZABETH: Thank you.
328
00:15:51,326 --> 00:15:52,827
What do we do?
329
00:15:52,911 --> 00:15:55,997
You remember, you create just
enough disturbance, all right?
330
00:15:56,081 --> 00:15:57,499
Just give us a good reason to
run in there
331
00:15:57,582 --> 00:15:59,000
and shut it down.
332
00:15:59,084 --> 00:16:01,461
- Webster.
- Cap'.
333
00:16:01,544 --> 00:16:02,754
Gentlemen.
334
00:16:02,837 --> 00:16:04,255
All right Pike,
these your boys?
335
00:16:04,339 --> 00:16:05,340
These are them.
336
00:16:05,423 --> 00:16:06,591
You I want on that
roof up there.
337
00:16:06,675 --> 00:16:08,635
One-eye, I want you
on the bridge.
338
00:16:08,718 --> 00:16:11,137
That way when Garnet comes out,
you got a clear shot,
339
00:16:11,221 --> 00:16:12,597
and don't you miss.
340
00:16:12,681 --> 00:16:15,350
My boys'll give chase,
but you'll get away clean.
341
00:16:17,769 --> 00:16:19,729
(Crowd chattering)
342
00:16:28,029 --> 00:16:29,489
WOMAN:
Mr. Broadnaxe.
343
00:16:32,283 --> 00:16:34,035
BROADNAXE: All right,
everybody settle down.
344
00:16:35,078 --> 00:16:37,622
Folks take a seat.
345
00:16:37,706 --> 00:16:39,290
Gentlemen, sit down.
346
00:16:43,169 --> 00:16:46,047
Seventeen years ago,
347
00:16:46,131 --> 00:16:49,759
at the National Convention of
Colored Citizens,
348
00:16:49,843 --> 00:16:52,929
our distinguished orator tonight
349
00:16:53,012 --> 00:16:57,434
delivered his now-famous
"Call To Rebellion" speech.
350
00:16:59,144 --> 00:17:02,564
Frederick Douglass, who cannot
come to Virginia
351
00:17:02,647 --> 00:17:05,233
on account of the bounty
on his head,
352
00:17:05,316 --> 00:17:10,195
calls him his
"intellectual catalyst"
353
00:17:10,280 --> 00:17:13,782
He escaped
his master's chains
354
00:17:13,867 --> 00:17:18,163
to educate himself,
and become a preacher,
355
00:17:18,246 --> 00:17:21,332
a pastor at a number
of churches,
356
00:17:21,415 --> 00:17:25,295
he became the publisher of
the National Watchman
357
00:17:25,377 --> 00:17:30,258
and co-founder of the African
Civilization Society,
358
00:17:30,341 --> 00:17:33,636
ladies and gentlemen,
I present to you,
359
00:17:33,720 --> 00:17:38,308
the right Reverend
Henry H. Garnet!
360
00:17:38,391 --> 00:17:41,811
(Cheering and applause)
361
00:18:06,211 --> 00:18:07,670
(Quietly)
This him?
362
00:18:10,840 --> 00:18:13,343
(Altar floor creaking)
363
00:18:20,975 --> 00:18:25,063
I never had no birthday.
364
00:18:26,272 --> 00:18:27,774
I's just borned.
365
00:18:31,152 --> 00:18:35,031
Nobody never tol' me
366
00:18:35,114 --> 00:18:37,492
how old I be...
367
00:18:41,704 --> 00:18:44,249
...I was just
a wee li'l thing
368
00:18:44,332 --> 00:18:48,795
when I see'd a book
369
00:18:48,878 --> 00:18:53,591
with pitchers
of a white boy
370
00:18:53,675 --> 00:18:56,970
playin' with a dawg.
371
00:18:57,053 --> 00:18:58,555
One 'a my master's
women said
372
00:18:58,638 --> 00:19:01,599
that dem...
373
00:19:01,683 --> 00:19:05,228
dem markings was words...
374
00:19:08,022 --> 00:19:12,360
"See da dawg run."
375
00:19:17,615 --> 00:19:22,161
She started
ta show me my A-B-Cs
376
00:19:22,245 --> 00:19:26,416
when da master catch us!
377
00:19:26,499 --> 00:19:30,545
Whooo!
378
00:19:30,628 --> 00:19:34,841
He git MAD!
379
00:19:34,924 --> 00:19:38,011
He start a'beatin'
on us both,
380
00:19:38,094 --> 00:19:42,557
yelling dat reading
be a'gin da law!
381
00:19:43,808 --> 00:19:46,394
Dat it make
a slave worthless!
382
00:19:46,477 --> 00:19:48,438
Make him unmanageable
and unsafe!
383
00:19:54,360 --> 00:19:58,406
Dat was da best whoopin'
I ever got.
384
00:19:58,489 --> 00:19:59,949
(Crowd murmuring agreement)
385
00:20:02,535 --> 00:20:05,663
Because I found sump'in
386
00:20:05,747 --> 00:20:08,249
dat scared dat big ole
white man.
387
00:20:10,960 --> 00:20:14,923
He be scared ta death
of education.
388
00:20:15,006 --> 00:20:16,841
CROWD:
Yes!
389
00:20:16,925 --> 00:20:19,844
GARNET:
Slavery...
390
00:20:19,928 --> 00:20:23,514
Slavery be dependin'
on ignorance.
391
00:20:23,598 --> 00:20:28,394
These white slavers want us
ta be "ig'nant"...
392
00:20:28,478 --> 00:20:30,188
WOMAN:
Sure do.
393
00:20:30,271 --> 00:20:35,068
So-called "happy
'n contented slaves,"
394
00:20:35,151 --> 00:20:37,236
so they can treat us like
po' dumb dawgs
395
00:20:37,320 --> 00:20:38,655
what don' know no better!
396
00:20:38,738 --> 00:20:41,366
(Crowd agreeing)
397
00:20:41,449 --> 00:20:43,117
But ignorant...
398
00:20:43,201 --> 00:20:44,410
ain't stupid.
399
00:20:44,494 --> 00:20:47,080
- MAN 1: Yes, sir.
- MAN 2: That's right.
400
00:20:47,163 --> 00:20:49,123
(Crowd agreeing)
401
00:20:49,207 --> 00:20:54,128
So I start to learn myself
how ta read 'n write.
402
00:20:54,212 --> 00:20:57,674
And the more I read,
403
00:20:57,757 --> 00:20:59,759
the more my eyes opened up...
the more I could see!
404
00:20:59,842 --> 00:21:01,219
MAN: That's right.
405
00:21:01,302 --> 00:21:03,429
GARNET:
I could see
406
00:21:03,513 --> 00:21:06,724
and I could see the dark,
wretched pit that I was in
407
00:21:06,808 --> 00:21:09,852
with no ladder upon which to
climb out.
408
00:21:09,936 --> 00:21:10,895
(Crowd agreeing)
409
00:21:10,979 --> 00:21:14,899
I envied my fellow-slaves
410
00:21:14,983 --> 00:21:17,902
for their ignorance
411
00:21:17,986 --> 00:21:19,195
and naivete'...
412
00:21:19,278 --> 00:21:23,616
(Chuckling mirthlessly)
413
00:21:23,700 --> 00:21:27,036
...I began to abhor
414
00:21:27,120 --> 00:21:29,872
my despicable condition
415
00:21:29,956 --> 00:21:34,502
and detest
my savage enslavers!
416
00:21:34,585 --> 00:21:36,129
(Cheering and applause)
417
00:21:36,212 --> 00:21:39,799
Yes! Yes! Yes!
418
00:21:39,882 --> 00:21:41,134
What'd he say?
419
00:21:41,217 --> 00:21:43,761
- "Na-tee-va-tay?"
- Can't talk right.
420
00:21:43,845 --> 00:21:46,514
GARNET:
The silver trumpet of knowledge
421
00:21:46,597 --> 00:21:50,309
aroused my soul to eternal
wakefulness
422
00:21:50,393 --> 00:21:52,437
so I could see what
I was missing.
423
00:21:52,520 --> 00:21:53,771
(Crowd exclaiming)
424
00:21:53,855 --> 00:21:57,567
I was missing
my God-given freedom!
425
00:21:57,650 --> 00:21:59,068
(Cheering and applause)
426
00:21:59,152 --> 00:22:03,114
ISHAM: Yeah, that's right!
That's right! That's right!
427
00:22:03,197 --> 00:22:06,492
The White man's happiness must
no longer be purchased
428
00:22:06,576 --> 00:22:07,535
on the Black man's misery.
429
00:22:07,618 --> 00:22:10,121
(Crowd agreeing)
430
00:22:10,204 --> 00:22:12,707
The limits of tyrants is
prescribed
431
00:22:12,790 --> 00:22:14,542
by those they oppress...
432
00:22:14,625 --> 00:22:15,877
(Crowd agreeing)
433
00:22:15,960 --> 00:22:20,673
...Power concedes nothing
without demand.
434
00:22:20,757 --> 00:22:23,593
- Yes! Yes!
- (Cheering and applause)
435
00:22:23,676 --> 00:22:27,138
Brothers and sisters,
436
00:22:27,221 --> 00:22:31,851
we are on the verge
437
00:22:31,934 --> 00:22:34,854
of an excruciating
struggle.
438
00:22:34,937 --> 00:22:38,232
But without struggle,
there is no progress!
439
00:22:38,316 --> 00:22:41,611
No high, no low,
440
00:22:41,694 --> 00:22:44,822
we must demand
our equal rights
441
00:22:44,906 --> 00:22:49,285
and stand strong and ready for
the struggle!
442
00:22:49,368 --> 00:22:51,579
(Cheering and applause)
443
00:22:54,791 --> 00:22:56,292
(Door slamming)
444
00:23:01,464 --> 00:23:03,424
Perhaps there are those who...
445
00:23:03,508 --> 00:23:07,804
who think I am too...
446
00:23:07,887 --> 00:23:09,013
loquacious...
447
00:23:09,097 --> 00:23:11,265
(Laughing)
448
00:23:11,349 --> 00:23:13,684
...too verbose...
449
00:23:13,768 --> 00:23:16,646
(Cheering)
450
00:23:16,729 --> 00:23:19,816
And to those, I say,
451
00:23:19,899 --> 00:23:22,360
I will never stay silent.
452
00:23:22,443 --> 00:23:25,113
CROWD: Never! Never! Never!
453
00:23:25,196 --> 00:23:29,408
CHANTING:
Never! Never! Never! Never!
454
00:23:29,492 --> 00:23:34,038
No one is born hating.
455
00:23:35,206 --> 00:23:38,709
My hand is not the color
as yours,
456
00:23:38,793 --> 00:23:43,339
but if pierced,
I will feel pain,
457
00:23:43,422 --> 00:23:46,467
just as you will
also feel pain.
458
00:23:47,802 --> 00:23:49,262
(Chuckling)
459
00:23:56,561 --> 00:24:00,189
(Crowd gasping and exclaiming)
460
00:24:00,273 --> 00:24:01,816
This...
461
00:24:04,569 --> 00:24:08,197
This spilled blood
that flows
462
00:24:08,281 --> 00:24:12,535
is the same color as yours.
463
00:24:12,618 --> 00:24:14,620
(Crowd shouting affirmations)
464
00:24:14,704 --> 00:24:16,831
I am a man!
465
00:24:16,914 --> 00:24:19,333
CROWD: Yes!
466
00:24:19,417 --> 00:24:22,753
And the same God
made us both.
467
00:24:22,837 --> 00:24:24,046
CROWD: Yes!
468
00:24:24,130 --> 00:24:25,715
But he made you a n*****!
469
00:24:25,798 --> 00:24:26,757
N*****!
470
00:24:26,841 --> 00:24:27,800
(Crowd gasping and shouting)
471
00:24:27,884 --> 00:24:30,136
- Go on!
- (Shouting)
472
00:24:30,219 --> 00:24:31,220
Get out!
473
00:24:31,304 --> 00:24:32,930
Hold now. Hold it, hold him.
474
00:24:33,014 --> 00:24:34,557
- ELIZA: No, no!
- MAN: Gentlemen.
475
00:24:34,640 --> 00:24:37,727
- Gentlemen, please!
- GARNET: Gentlemen, gentlemen.
476
00:24:37,810 --> 00:24:39,687
Brothers.
477
00:24:39,770 --> 00:24:43,274
I assume... I assume you are
gentlemen,
478
00:24:43,357 --> 00:24:45,193
for a gentleman would never
insult me
479
00:24:45,276 --> 00:24:48,279
and no man not a gentleman
can insult me.
480
00:24:48,362 --> 00:24:50,907
(Crowd agreeing)
481
00:24:50,990 --> 00:24:53,659
Teach yourselves,
teach others.
482
00:24:53,743 --> 00:24:55,453
Without knowledge
there is no wisdom,
483
00:24:55,536 --> 00:24:57,538
with wisdom comes
the understanding
484
00:24:57,622 --> 00:25:00,249
that what unites us
485
00:25:00,333 --> 00:25:02,752
is far greater
than what divides us...
486
00:25:02,835 --> 00:25:04,879
(Crowd agreeing)
487
00:25:04,962 --> 00:25:08,966
...That's why our states must
never secede from the union!
488
00:25:09,050 --> 00:25:09,967
- Never!
- Never!
489
00:25:10,051 --> 00:25:11,093
LUMPKIN:
Shut the hell up!
490
00:25:11,177 --> 00:25:13,721
We're gonna tar
and feather your ass!
491
00:25:13,804 --> 00:25:15,765
Then you would be
too late.
492
00:25:23,981 --> 00:25:26,025
It's already been done!
493
00:25:26,108 --> 00:25:29,320
- (Crowd gasping)
- Oh... Lord.
494
00:25:31,447 --> 00:25:33,449
This is but a shell.
495
00:25:33,532 --> 00:25:35,368
My suit of armor.
496
00:25:35,451 --> 00:25:38,037
But what I am here
and here...
497
00:25:38,120 --> 00:25:39,830
can never be touched.
498
00:25:39,914 --> 00:25:42,625
Even in death,
499
00:25:42,708 --> 00:25:47,588
my spirit and the truth
of who I am inside
500
00:25:47,672 --> 00:25:49,799
can never be touched.
501
00:25:49,882 --> 00:25:50,925
(Cheering and applause)
502
00:25:51,008 --> 00:25:52,677
- (Pistol firing)
- (Screaming)
503
00:25:52,760 --> 00:25:55,638
- Clear out, all of ya!
- Meeting is over! Now!
504
00:25:55,721 --> 00:25:56,973
GARNET: Settle down!
505
00:25:57,056 --> 00:25:59,308
PIKE: Y'all clear
the hell out! Now!
506
00:25:59,392 --> 00:26:02,436
Folks! Folks,
now is not the time.
507
00:26:03,646 --> 00:26:05,648
What needed to be said
has been said.
508
00:26:07,149 --> 00:26:09,402
Let us go in peace!
509
00:26:09,485 --> 00:26:10,569
God bless you, sir.
510
00:26:10,653 --> 00:26:11,654
- God bless you.
- God bless you.
511
00:26:11,737 --> 00:26:14,699
(Crowd chattering)
512
00:26:21,831 --> 00:26:23,249
MAN: Bless you,
Reverend Garnet.
513
00:26:25,751 --> 00:26:29,046
You'll be lucky to get out of
Richmond alive, boy.
514
00:26:34,927 --> 00:26:36,721
(Doors creaking)
515
00:26:36,804 --> 00:26:39,015
(Crowd murmuring)
516
00:26:39,098 --> 00:26:40,641
(Rifle chambering round)
517
00:26:42,810 --> 00:26:45,396
Comin' in here
startin' trouble? Hmm?
518
00:26:46,897 --> 00:26:49,275
I didn't live
this long without knowing
519
00:26:49,358 --> 00:26:51,110
that the moment
I step out that door,
520
00:26:51,193 --> 00:26:52,570
I'm likely
to be assassinated.
521
00:26:52,653 --> 00:26:55,364
A risk you took, Preacher.
522
00:26:55,448 --> 00:26:58,701
I'm gonna need an officer
of the law for a safe escort.
523
00:26:58,784 --> 00:27:00,703
I'll escort you myself.
Hmm?
524
00:27:03,456 --> 00:27:05,833
Rest assured,
that should an attack occur,
525
00:27:05,916 --> 00:27:08,336
I will not be completely
helpless.
526
00:27:08,419 --> 00:27:09,795
Numbers 31:3, Moses said...
527
00:27:09,879 --> 00:27:12,256
- (Pistol cocking)
- ..."Arm the men among you
528
00:27:12,340 --> 00:27:13,674
for war."
529
00:27:14,800 --> 00:27:18,721
If I'm shot,
my last act will be
530
00:27:18,804 --> 00:27:22,224
to send your cracker ass
to hell.
531
00:27:24,560 --> 00:27:27,188
- But with you by my side...
- Uh-huh.
532
00:27:27,271 --> 00:27:29,732
...I'm sure we'll both be just
fine, now.
533
00:27:31,192 --> 00:27:32,818
STOKELY:
Well...
534
00:27:32,902 --> 00:27:34,695
Well let's
get you home, huh?
535
00:27:39,575 --> 00:27:40,743
(Slamming door)
536
00:27:43,287 --> 00:27:45,206
First, I, uh...
537
00:27:46,791 --> 00:27:50,169
....I must wash this n*****
stank off myself.
538
00:27:55,591 --> 00:27:58,260
(Breathing deeply)
539
00:28:01,305 --> 00:28:02,765
- DRIVER: Hyuh!
- (Horses snorting)
540
00:28:11,565 --> 00:28:14,652
(Rooster crowing)
541
00:28:14,735 --> 00:28:17,988
(Mourning doves singing)
542
00:28:24,036 --> 00:28:27,123
(Clock ticking)
543
00:28:27,206 --> 00:28:30,167
(Pencil scribbling)
544
00:28:31,544 --> 00:28:32,795
Mary Jane!
545
00:28:32,878 --> 00:28:34,338
I left you a note.
546
00:28:35,840 --> 00:28:36,924
You're running away?
547
00:28:37,007 --> 00:28:38,843
I'm free to do
as I choose.
548
00:28:38,926 --> 00:28:40,511
Of course you are!
549
00:28:40,594 --> 00:28:43,222
But as someone who cares about
your wellbeing,
550
00:28:43,305 --> 00:28:44,723
I need to escort you
to see the reverend.
551
00:28:44,807 --> 00:28:46,684
How did you know I was going
to see the reverend.
552
00:28:48,269 --> 00:28:49,687
Because I know you.
553
00:28:51,480 --> 00:28:53,482
You shouldn't be out
without a pass.
554
00:28:53,566 --> 00:28:58,112
Besides, he's not staying where
everyone thinks he is.
555
00:28:58,195 --> 00:28:59,738
I just need
to get my shawl.
556
00:28:59,822 --> 00:29:01,323
MAN: We need four more
hands on this!
557
00:29:01,407 --> 00:29:03,409
MAN 2: All right, load 'em up.
Move 'em on out.
558
00:29:04,827 --> 00:29:06,370
MAN IN HAT:
Ma'am.
559
00:29:09,415 --> 00:29:12,209
(Knocking)
560
00:29:15,546 --> 00:29:17,840
Miss Van Lew.
561
00:29:17,923 --> 00:29:20,634
This is a surprise visit.
562
00:29:20,718 --> 00:29:22,595
I trust
no one followed you.
563
00:29:22,678 --> 00:29:23,804
ELIZABETH:
Indeed, no.
564
00:29:27,433 --> 00:29:32,104
(Broadnaxe speaking
indistinctly)
565
00:29:32,188 --> 00:29:33,647
(Sipping)
566
00:29:33,731 --> 00:29:35,858
(Inner door opening)
567
00:29:36,942 --> 00:29:39,153
We have visitors.
568
00:29:40,446 --> 00:29:43,199
This is
Miss Elizabeth Van Lew.
569
00:29:43,282 --> 00:29:46,118
- And...
- I'm Mary Jane Richards.
570
00:29:46,202 --> 00:29:48,579
I saw you at
the church yesterday.
571
00:29:48,662 --> 00:29:51,081
Reverend, I'd like a word
please.
572
00:29:51,165 --> 00:29:55,127
Oh, please.
573
00:29:55,211 --> 00:29:57,546
If you'll excuse me, I need to
make arrangements
574
00:29:57,630 --> 00:29:59,131
for our transport.
575
00:29:59,215 --> 00:30:01,008
Reverend, I'll let you know when
we're ready to leave.
576
00:30:01,091 --> 00:30:02,134
Ladies.
577
00:30:06,972 --> 00:30:08,974
How may I help you?
578
00:30:09,058 --> 00:30:11,352
Your words inspire me,
579
00:30:11,435 --> 00:30:14,438
I'd like to accompany you
and be your disciple.
580
00:30:18,359 --> 00:30:20,277
Miss Van Lew,
you approve of this?
581
00:30:20,361 --> 00:30:22,571
I make my own decisions.
582
00:30:24,990 --> 00:30:26,784
Mary Jane
is more than capable
583
00:30:26,867 --> 00:30:30,079
of deciding
what's best for herself.
584
00:30:30,162 --> 00:30:34,542
Whatever path she chooses,
my heart is with her... always.
585
00:30:36,335 --> 00:30:37,253
Good day.
586
00:30:37,336 --> 00:30:38,295
Mmm-hmm.
587
00:30:46,011 --> 00:30:47,680
- Reverend Garnet...
- (Door opening and closing)
588
00:30:47,763 --> 00:30:51,225
...I decided I want to make a
difference in this world
589
00:30:51,308 --> 00:30:52,351
like you.
590
00:30:54,061 --> 00:30:55,563
I see.
591
00:30:57,856 --> 00:31:00,859
And why do you think
traveling with me
592
00:31:00,943 --> 00:31:03,946
will be better than doing
everything you can
593
00:31:04,029 --> 00:31:05,531
to help your community here?
594
00:31:05,614 --> 00:31:07,241
Richmond...
595
00:31:07,324 --> 00:31:10,411
the South is
a lost cause!
596
00:31:10,494 --> 00:31:11,662
(Chuckling)
597
00:31:11,745 --> 00:31:13,205
It is if we surrender.
598
00:31:13,289 --> 00:31:17,376
We must all do our part,
if we want change.
599
00:31:17,459 --> 00:31:19,670
Some of the first historic
struggles for liberty
600
00:31:19,753 --> 00:31:21,171
were fought right here
in Richmond,
601
00:31:21,255 --> 00:31:25,759
which is now again
a battlefield for freedom.
602
00:31:28,262 --> 00:31:30,556
We need brave,
603
00:31:30,639 --> 00:31:34,184
intelligent warriors right here
on the front lines.
604
00:31:34,268 --> 00:31:36,687
Here is where you can make
a difference.
605
00:31:36,770 --> 00:31:38,314
But what can I do here?
606
00:31:38,397 --> 00:31:42,443
Whatever you can, my dear.
Whatever comes your way.
607
00:31:43,527 --> 00:31:45,863
Keep your ears perked,
608
00:31:45,946 --> 00:31:48,282
and those big,
beautiful eyes open.
609
00:31:49,533 --> 00:31:54,455
The good Lord provides
opportunities every day.
610
00:31:57,708 --> 00:32:00,919
You are welcome
to accompany me...
611
00:32:02,296 --> 00:32:06,800
...but you must decide
where and how
612
00:32:06,884 --> 00:32:08,469
you'll be the most
effective.
613
00:32:08,552 --> 00:32:09,511
Yes, sir.
614
00:32:11,347 --> 00:32:12,806
Would you like some tea?
615
00:32:12,890 --> 00:32:14,767
Yes, sir.
616
00:32:17,144 --> 00:32:18,103
You know...
617
00:32:18,187 --> 00:32:19,647
(Tea splashing)
618
00:32:23,275 --> 00:32:25,235
...you are extraordinary.
619
00:32:30,658 --> 00:32:32,868
Please...
620
00:32:32,951 --> 00:32:34,912
tell me your story.
621
00:32:36,747 --> 00:32:38,707
Well...
622
00:32:38,791 --> 00:32:41,627
STOKELY: Lumpkin...
(Shouting indistinctly)
623
00:32:41,710 --> 00:32:45,422
- (Train bell clanging)
- (Steam hissing)
624
00:32:45,506 --> 00:32:50,260
Soon as you see his nappy head,
you take your shot.
625
00:32:50,344 --> 00:32:57,309
♪
626
00:33:01,355 --> 00:33:02,523
(Cocking gun)
627
00:33:02,606 --> 00:33:04,358
(Steam hissing)
628
00:33:05,401 --> 00:33:06,985
(Horse neighing)
629
00:33:07,069 --> 00:33:14,034
♪
630
00:33:28,090 --> 00:33:30,342
(Steam whistle blows)
631
00:33:30,426 --> 00:33:32,720
Gentlemen.
632
00:33:36,056 --> 00:33:37,725
STOKELY:
Where's Garnet?
633
00:33:37,808 --> 00:33:40,394
Took off in
the dark of night,
634
00:33:40,477 --> 00:33:42,980
but he left this for you.
635
00:33:44,189 --> 00:33:45,816
(Stokely grumbling)
636
00:33:46,942 --> 00:33:49,611
(Box rattling)
637
00:33:49,695 --> 00:33:50,654
PIKE:
Mints...
638
00:33:52,281 --> 00:33:53,449
There's a note.
639
00:33:55,159 --> 00:33:56,493
Read it out loud.
640
00:33:56,577 --> 00:33:57,828
(Train bell clanging)
641
00:33:57,911 --> 00:33:59,788
"The stank you smell
is because your mouth
642
00:33:59,872 --> 00:34:02,833
is too close to your
nose."
643
00:34:02,916 --> 00:34:05,919
(Chuckling)
644
00:34:06,003 --> 00:34:08,880
Your breath does smell like
a possum died sometimes.
645
00:34:08,964 --> 00:34:10,924
I swear to God, I've had enough
of this bullshit.
646
00:34:11,007 --> 00:34:13,927
We'll see what happens when
that Secession Vote lands.
647
00:34:14,011 --> 00:34:16,889
Governor says we still need
a half-dozen fence-sitters
648
00:34:16,972 --> 00:34:18,474
to carry the day.
649
00:34:18,556 --> 00:34:21,476
Lumpkin, round up the men.
Get them names.
650
00:34:21,560 --> 00:34:23,395
I wanna send
an unequivocal message
651
00:34:23,478 --> 00:34:25,438
to every single delegate.
652
00:34:25,522 --> 00:34:28,025
(People chattering)
653
00:34:29,525 --> 00:34:31,069
God bless you,
Miss Richards.
654
00:34:31,152 --> 00:34:32,112
Thank you.
655
00:34:32,196 --> 00:34:34,156
(Steam hissing)
656
00:34:36,366 --> 00:34:37,534
(Train bell clanging)
657
00:34:37,618 --> 00:34:39,828
CONDUCTOR:
All aboard!
658
00:34:39,911 --> 00:34:46,877
♪
659
00:35:01,016 --> 00:35:02,851
(Steam whistle blowing)
660
00:35:07,272 --> 00:35:10,818
(Train bell clanging)
661
00:35:10,901 --> 00:35:13,529
CONDUCTOR:
All aboard!
662
00:35:13,612 --> 00:35:17,574
(Steam chugging)
663
00:35:18,742 --> 00:35:20,702
(Bell dinging)
664
00:35:22,663 --> 00:35:27,251
(Train whistle blowing)
665
00:35:28,377 --> 00:35:35,342
♪
666
00:35:45,602 --> 00:35:50,566
(People talking indistinctly,
metal tool clanking)
667
00:35:52,734 --> 00:35:54,444
I shouldn't be long, Peter.
668
00:35:56,822 --> 00:35:58,282
Good evening, Erasmus.
669
00:35:58,365 --> 00:35:59,658
Oh, good evening,
Miss Elizabeth.
670
00:35:59,741 --> 00:36:02,661
Oh, it's so lovely to see you.
Is there anything I--
671
00:36:02,744 --> 00:36:04,872
I'm here to inquire of
my brother's whereabouts.
672
00:36:04,955 --> 00:36:07,749
Oh, well, he's been visiting
one of our suppliers.
673
00:36:07,833 --> 00:36:09,793
He should be back
fairly soon.
674
00:36:12,629 --> 00:36:14,423
Oh.
675
00:36:14,506 --> 00:36:16,466
Secession fever has
broken out in Virginia.
676
00:36:16,550 --> 00:36:18,927
(Chuckling)
677
00:36:22,514 --> 00:36:26,310
Are you, uh,
for or against it?
678
00:36:26,393 --> 00:36:28,020
Are you for or against?
679
00:36:29,771 --> 00:36:33,692
(Metal clanking)
680
00:36:33,775 --> 00:36:36,612
Well, there are
rebel-rousers saying that
681
00:36:36,695 --> 00:36:38,697
Union loyalists are traitors.
682
00:36:40,741 --> 00:36:43,744
(Workers speaking
indistinctly outside)
683
00:36:46,079 --> 00:36:47,456
I'm no traitor.
684
00:36:51,877 --> 00:36:53,211
Please let my brother
know I'm here.
685
00:37:01,386 --> 00:37:05,349
(Workers speaking
indistinctly)
686
00:37:07,768 --> 00:37:11,730
(Horse hooves clopping,
people chatting)
687
00:37:19,071 --> 00:37:22,032
(Grunting)
688
00:37:24,076 --> 00:37:28,038
(Grunting)
689
00:37:30,791 --> 00:37:34,378
Vote the wrong way
it'll be worse than this.
690
00:37:34,461 --> 00:37:35,379
(Grunting)
691
00:37:35,462 --> 00:37:37,798
Union lover.
Let's go, Cappy.
692
00:37:37,881 --> 00:37:40,676
(Panting)
693
00:37:42,886 --> 00:37:46,640
(Groaning)
694
00:37:46,723 --> 00:37:48,308
(Speaking indistinctly)
695
00:37:48,392 --> 00:37:49,851
...Hurry up.
696
00:37:51,269 --> 00:37:52,562
(Chuckling menacingly)
697
00:37:52,646 --> 00:37:56,525
Young lady, we do not offer
our wares on the street.
698
00:37:56,608 --> 00:37:58,652
Didn't you see
their filthy clothes?
699
00:37:58,735 --> 00:38:00,362
You'll get infested
with vermin.
700
00:38:01,989 --> 00:38:05,200
Oh, you poor man.
Did they rob you?
701
00:38:06,243 --> 00:38:07,786
Only of my dignity.
702
00:38:07,869 --> 00:38:10,080
Is there anything
we can do?
703
00:38:10,163 --> 00:38:12,791
Perhaps some other time,
thank you.
704
00:38:16,253 --> 00:38:18,422
Come along, let's go.
705
00:38:18,505 --> 00:38:20,090
(Bell ringing)
706
00:38:24,678 --> 00:38:27,639
Never had no mama.
Not sure I want one.
707
00:38:29,891 --> 00:38:31,810
Rich men from all over
the state are in town
708
00:38:31,893 --> 00:38:33,145
this week for the vote.
709
00:38:33,228 --> 00:38:36,064
At night they get lonely.
710
00:38:36,148 --> 00:38:37,774
Is that the word
for it now?
711
00:38:37,858 --> 00:38:39,943
Many words
for what we do.
712
00:38:40,027 --> 00:38:44,364
None of them are very nice,
but we smile, we flirt,
713
00:38:44,448 --> 00:38:47,951
we leave our scent,
and we try to be grateful.
714
00:38:48,035 --> 00:38:51,079
We are only for rent
and not for sale.
715
00:38:51,163 --> 00:38:52,789
(Hooves clopping)
716
00:38:55,292 --> 00:38:56,251
CLARA:
Mr. Reinhardt...
717
00:38:58,920 --> 00:39:00,881
(Hooves clopping)
718
00:39:06,720 --> 00:39:08,805
(Sighing)
719
00:39:08,889 --> 00:39:12,851
(Telegraph clicking)
720
00:39:16,354 --> 00:39:20,442
(Men speaking indistinctly)
721
00:39:20,525 --> 00:39:21,735
Look at this.
722
00:39:25,530 --> 00:39:27,657
STOKELY: Call for the baker,
son of a bitch!
723
00:39:27,741 --> 00:39:29,326
Sir.
724
00:39:29,409 --> 00:39:30,535
What you got here?
725
00:39:32,579 --> 00:39:34,164
Fort Sumter surrenders?
726
00:39:34,247 --> 00:39:39,044
Yankee sons of bitches
are on the run!
727
00:39:39,127 --> 00:39:41,004
(Cheering)
728
00:39:41,088 --> 00:39:43,799
- (Cheering)
- (Shots firing)
729
00:39:43,882 --> 00:39:46,968
- (Bell tolling)
- (People cheering)
730
00:39:50,972 --> 00:39:55,352
(Cheering)
731
00:39:55,435 --> 00:39:57,604
(People jeering, booing)
732
00:40:07,572 --> 00:40:12,536
(People jeering)
733
00:40:15,080 --> 00:40:16,373
Look after the store.
734
00:40:16,456 --> 00:40:17,457
MAN:
Yes, ma'am.
735
00:40:17,541 --> 00:40:21,920
(People cheering)
736
00:40:23,046 --> 00:40:24,756
Take us home, Peter.
Hurry.
737
00:40:26,091 --> 00:40:28,051
- This is a catastrophe.
- (People cheering)
738
00:40:28,135 --> 00:40:31,096
HENRY:
Thank you. Thank you. Thank you.
739
00:40:32,639 --> 00:40:34,432
MAN:
Speech, speech, speech!
740
00:40:34,516 --> 00:40:39,479
(People cheering, applauding)
741
00:40:43,900 --> 00:40:44,943
(Speaking indistinctly)
742
00:40:45,026 --> 00:40:47,445
Oh, yes.
743
00:40:47,529 --> 00:40:49,030
All right, sir.
You go right...
744
00:40:49,114 --> 00:40:50,323
- Oh, yes!
- Go up here.
745
00:40:50,407 --> 00:40:51,366
All right.
746
00:40:51,449 --> 00:40:54,327
(People cheering, applauding)
747
00:40:54,411 --> 00:40:55,495
Thank you.
Thank you.
748
00:40:55,579 --> 00:40:57,539
(People cheering, applauding)
749
00:40:59,082 --> 00:41:02,961
I'm calling
the convention back in
750
00:41:03,044 --> 00:41:05,422
for a new vote!
751
00:41:05,505 --> 00:41:07,966
(People cheering, applauding)
752
00:41:08,049 --> 00:41:10,802
We will secede
from the Union!
753
00:41:10,886 --> 00:41:12,721
(People cheering, applauding)
754
00:41:12,804 --> 00:41:16,057
To the end of the Union!
755
00:41:17,142 --> 00:41:21,354
MARY JANE & TADPOLE:
...The stars
756
00:41:21,438 --> 00:41:24,608
and the...
757
00:41:24,691 --> 00:41:26,359
TADPOLE:
Stri...
758
00:41:26,443 --> 00:41:28,445
What are these letters?
759
00:41:28,528 --> 00:41:32,282
P, E, and that's an S!
760
00:41:32,365 --> 00:41:33,783
Mm-hm. Now, sound it out.
761
00:41:33,867 --> 00:41:36,870
"Strip-ees."
762
00:41:36,953 --> 00:41:37,871
St--
763
00:41:37,954 --> 00:41:39,956
- Stripes!
- Good.
764
00:41:40,040 --> 00:41:42,792
"The stars and the stripes were
lowered after the federal
765
00:41:42,876 --> 00:41:46,838
military garrison at
Fort Sumter surrendered,
766
00:41:46,922 --> 00:41:49,966
having defended
the Fort for over 34 hours
767
00:41:50,050 --> 00:41:52,260
until the quarters
were entirely burned
768
00:41:52,344 --> 00:41:54,471
and the main gates
destroyed by fire.
769
00:41:54,554 --> 00:41:57,265
The generals, Major Anderson,
accepted the terms of evacuation
770
00:41:57,349 --> 00:42:01,353
offered by
General Pierre G.T. Beauregard."
771
00:42:01,436 --> 00:42:03,688
You know all that
by heart?
772
00:42:03,772 --> 00:42:05,607
"The United States flag
given place
773
00:42:05,690 --> 00:42:07,484
to the Palmetto
of South Carolina.
774
00:42:07,567 --> 00:42:11,279
A great victory for the
Confederate States of America.
775
00:42:11,363 --> 00:42:14,199
At last,
civil war has begun."
776
00:42:14,282 --> 00:42:16,493
You hardly glanced at it,
and recall the whole thing?
777
00:42:17,661 --> 00:42:20,121
I look at something,
I remember it.
778
00:42:20,205 --> 00:42:22,082
(Chuckling)
779
00:42:22,165 --> 00:42:25,460
Uncle Isham, Miss Mary Jane's
teaching me the big words.
780
00:42:25,543 --> 00:42:27,796
Oh, like I've been
teaching the small words.
781
00:42:27,879 --> 00:42:29,256
(Chuckling)
782
00:42:29,339 --> 00:42:31,341
Most important thing
is you keep learning.
783
00:42:33,510 --> 00:42:36,888
Everyone.
Everyone.
784
00:42:36,972 --> 00:42:40,934
The vote to secede
is imminent.
785
00:42:41,017 --> 00:42:43,186
It's becoming
too dangerous here.
786
00:42:43,270 --> 00:42:47,274
The worst of the South has
its grip on Virginia, and if...
787
00:42:47,357 --> 00:42:49,317
if you stay here
we can't protect you.
788
00:42:49,401 --> 00:42:50,652
We have your papers--
789
00:42:50,735 --> 00:42:52,153
You're making
us leave?
790
00:42:52,237 --> 00:42:53,238
We need you
to be safe.
791
00:42:53,321 --> 00:42:54,739
What if we don't
want to go?
792
00:42:54,823 --> 00:42:57,200
You've always been free.
793
00:42:57,284 --> 00:43:00,161
Ever since my dear
husband passed,
794
00:43:00,245 --> 00:43:01,830
it's been
your choice, Peter.
795
00:43:03,290 --> 00:43:07,460
Uncle Isham. I don't want
to go nowhere without you.
796
00:43:07,544 --> 00:43:09,254
I'll always be
in your heart.
797
00:43:09,337 --> 00:43:10,880
Come here.
(Chuckling)
798
00:43:10,964 --> 00:43:14,509
Now, you go on back
and do your chores. Go on now.
799
00:43:16,011 --> 00:43:18,138
(Rooster crowing)
800
00:43:20,140 --> 00:43:22,058
(Door closing)
801
00:43:22,142 --> 00:43:24,269
Oh, my, my.
What wonderful news!
802
00:43:24,352 --> 00:43:25,603
Hurrah, hurrah.
803
00:43:25,687 --> 00:43:28,690
A glorious day for
the Confederacy.
804
00:43:30,400 --> 00:43:31,693
What is going on?
805
00:43:38,825 --> 00:43:39,909
No.
806
00:43:42,579 --> 00:43:46,082
You are not freeing
our slaves.
807
00:43:46,166 --> 00:43:48,376
John, tell them!
808
00:43:48,460 --> 00:43:52,172
One simply does not throw away
valuable property willy-nilly.
809
00:43:52,255 --> 00:43:55,425
Don't be silly.
Mother knows better.
810
00:43:55,508 --> 00:43:57,302
LAURETTE:
See what you've done.
811
00:43:57,385 --> 00:44:00,096
They cannot give away what
belongs to you
812
00:44:00,180 --> 00:44:01,389
without consulting you.
813
00:44:01,473 --> 00:44:03,391
They're completely cuckoo!
814
00:44:03,475 --> 00:44:05,060
(Door slamming)
815
00:44:05,143 --> 00:44:07,187
Laurette knows where
your sympathies lie.
816
00:44:07,270 --> 00:44:10,065
It's going to be dangerous
for the both of you as well.
817
00:44:10,148 --> 00:44:12,192
If we do go,
you ought to, too.
818
00:44:12,275 --> 00:44:13,651
Mary Jane.
819
00:44:14,861 --> 00:44:16,488
I was born here.
820
00:44:16,571 --> 00:44:19,032
I spent
my whole life here,
821
00:44:19,115 --> 00:44:23,244
and when the good Lord sees fit,
this is where I'll die.
822
00:44:23,328 --> 00:44:24,412
We've seen danger before.
823
00:44:24,496 --> 00:44:26,373
- This is different!
- We are not--
824
00:44:26,456 --> 00:44:29,834
An evil tide is
washing over the South!
825
00:44:29,918 --> 00:44:32,629
To these hate mongers,
the only thing worse
826
00:44:32,712 --> 00:44:34,547
than a n*****
is a n*****-lover,
827
00:44:34,631 --> 00:44:36,549
which is how
they will see you,
828
00:44:36,633 --> 00:44:39,219
and when they do
you better pray to the Lord
829
00:44:39,302 --> 00:44:42,472
for mercy on your soul
for what will be done to you.
830
00:44:42,555 --> 00:44:46,059
Mary Jane, why don't you move up
north and take Tadpole with you?
831
00:44:46,142 --> 00:44:48,937
Oh, will you come with us?
832
00:44:49,020 --> 00:44:52,941
I've got the Van Lews to set up
our Underground Railroad here.
833
00:44:53,024 --> 00:44:55,985
I'm the conductor and I'm gonna
finish what I started.
834
00:44:58,113 --> 00:45:01,533
I'd like to stay,
Miss Eliza, Miss Lizzy.
835
00:45:01,616 --> 00:45:02,575
Well...
836
00:45:03,827 --> 00:45:05,370
(Sighing)
837
00:45:05,453 --> 00:45:07,038
...That is your choice.
838
00:45:09,582 --> 00:45:12,669
Eula, what about you
and William?
839
00:45:12,752 --> 00:45:16,172
If you think it's best
for us both, we can go.
840
00:45:16,256 --> 00:45:17,674
We do.
841
00:45:19,259 --> 00:45:22,345
Isham will take whoever decides
to leave, out to the farm.
842
00:45:22,429 --> 00:45:25,348
ELIZA: And arrange safe
passage to Philadelphia.
843
00:45:26,975 --> 00:45:28,184
(Sighing)
844
00:45:28,268 --> 00:45:32,480
'Til then,
we carry on as before.
845
00:45:32,564 --> 00:45:34,566
Keep our heads down.
846
00:45:34,649 --> 00:45:36,568
Keep your
heads down.
847
00:45:39,154 --> 00:45:43,283
Miss Elizabeth,
you got a gentleman caller.
848
00:45:43,366 --> 00:45:50,331
♪
849
00:45:55,170 --> 00:45:56,087
(Sighing)
850
00:45:56,171 --> 00:46:03,136
♪
851
00:46:10,643 --> 00:46:12,687
(Door opening)
852
00:46:12,770 --> 00:46:13,771
Thank you, Tadpole.
853
00:46:13,855 --> 00:46:15,190
Quite the news of the day.
854
00:46:18,067 --> 00:46:20,445
I was invited to Richmond
by our friend Obie Wise
855
00:46:20,528 --> 00:46:22,322
to attend
Mr. Booth's performance,
856
00:46:22,405 --> 00:46:25,909
but really it's my excuse
to come here and apologize
857
00:46:25,992 --> 00:46:27,577
for the last time
we saw each other.
858
00:46:28,912 --> 00:46:30,538
I wrote you letters.
859
00:46:30,622 --> 00:46:32,624
I received no letters.
860
00:46:32,707 --> 00:46:35,585
I couldn't find
the right words.
861
00:46:35,668 --> 00:46:38,922
Then decided I must
see you personally.
862
00:46:39,005 --> 00:46:42,133
Life has lost its sparkle
without you in it.
863
00:46:47,931 --> 00:46:49,098
(Sighing)
864
00:46:51,100 --> 00:46:55,522
That day
at the lake, well...
865
00:46:57,232 --> 00:47:01,402
I speak of compromise,
and yet I seem to be incapable
866
00:47:01,486 --> 00:47:06,241
of simple interaction
with a man I deeply respect.
867
00:47:06,324 --> 00:47:09,077
As I deeply respect you,
which is why I'm here.
868
00:47:10,411 --> 00:47:12,163
I've arranged for
an evening at the theatre.
869
00:47:12,247 --> 00:47:13,581
Your mother,
your brother John,
870
00:47:13,665 --> 00:47:15,959
and his wife must
attend as well.
871
00:47:16,042 --> 00:47:17,460
Given the current
circumstances
872
00:47:17,544 --> 00:47:20,755
I'm not sure
festivities are in order.
873
00:47:20,838 --> 00:47:23,174
I know, but I entreat you to
consider it a respite
874
00:47:23,258 --> 00:47:26,844
from these troubled times,
and as a chance to stand up,
875
00:47:26,928 --> 00:47:28,972
show the world that
we can surmount the splits
876
00:47:29,055 --> 00:47:30,557
dividing our country.
877
00:47:35,895 --> 00:47:38,273
Well, as long as I don't have
to sit next to my sister-in-law.
878
00:47:38,356 --> 00:47:40,400
Oh, no.
They're confined to the balcony.
879
00:47:40,483 --> 00:47:42,569
You and I have
our own box seats.
880
00:47:44,946 --> 00:47:46,781
May I take it
you'll come?
881
00:47:50,827 --> 00:47:51,869
Yes.
882
00:47:51,953 --> 00:47:53,037
Good.
883
00:47:55,039 --> 00:47:58,418
I have truly
missed our conversations,
884
00:47:58,501 --> 00:48:00,128
however sharp its edges.
885
00:48:05,842 --> 00:48:06,926
(Chuckling)
886
00:48:08,511 --> 00:48:13,349
(Hooves clopping,
horses neighing)
887
00:48:13,433 --> 00:48:17,520
Oh, that's
Mr. Broadnaxe.
888
00:48:17,604 --> 00:48:20,481
He's the editor of
the Chronicle newspaper.
889
00:48:20,565 --> 00:48:22,317
I've read
his editorials before.
890
00:48:22,400 --> 00:48:24,986
He's an excellent journalist.
891
00:48:25,069 --> 00:48:27,739
A good man.
892
00:48:27,822 --> 00:48:28,948
BROADNAXE:
Oh, not again.
893
00:48:33,411 --> 00:48:36,039
- SENATOR: Stop, Johnson.
- DRIVER: Whoa!
894
00:48:36,122 --> 00:48:37,707
BROADNAXE: Oh, it's all right,
ma'am. I can get it.
895
00:48:37,790 --> 00:48:39,834
SENATOR:
The divine Miss Clara.
896
00:48:41,711 --> 00:48:43,379
Might I offer you a ride?
897
00:48:45,256 --> 00:48:46,549
CLARA:
It'd be my pleasure.
898
00:48:48,509 --> 00:48:50,219
Ooh.
899
00:48:50,303 --> 00:48:51,429
SENATOR:
Go ahead, Johnson.
900
00:48:51,512 --> 00:48:52,639
JOHNSON:
Yah!
901
00:48:52,722 --> 00:48:55,516
I thank you kindly,
Miss, uh... Miss?
902
00:48:55,600 --> 00:48:57,143
Call me Katey.
903
00:48:57,226 --> 00:49:01,773
Miss Katey.
It's nice to meet you. I--
904
00:49:01,856 --> 00:49:04,025
I do hope I'm fortunate enough
to see you again sometime.
905
00:49:04,108 --> 00:49:06,277
Oh, you will.
906
00:49:16,746 --> 00:49:21,668
(People chatting,
horses neighing)
907
00:49:23,127 --> 00:49:26,297
(Bell ringing)
908
00:49:26,381 --> 00:49:27,840
(Gasping, screaming)
909
00:49:27,924 --> 00:49:31,594
I thought that was you.
I was wondering where you went.
910
00:49:31,678 --> 00:49:34,138
Whoo-wee,
you fancy.
911
00:49:34,222 --> 00:49:37,266
Let go of me!
You're hurting me!
912
00:49:39,268 --> 00:49:41,229
(Grunting)
913
00:49:41,312 --> 00:49:43,856
Pretty dress.
Who you laying with?
914
00:49:45,608 --> 00:49:47,944
I'll get you money, cash,
915
00:49:48,027 --> 00:49:49,654
then you can forget
you ever knew me!
916
00:49:49,737 --> 00:49:53,866
I ain't forgetting you,
and I know, by God,
917
00:49:53,950 --> 00:49:56,452
you ain't
never forgetting me.
918
00:49:56,536 --> 00:49:58,705
Change your looks,
change your name,
919
00:49:58,788 --> 00:50:01,082
you're still the same
Bessie Gomes I plucked up
920
00:50:01,165 --> 00:50:03,334
out of a backwoods
Farmville shithole!
921
00:50:03,418 --> 00:50:05,461
(Grunting)
922
00:50:05,545 --> 00:50:07,004
Get me my money!
923
00:50:10,842 --> 00:50:15,763
(People chatting
indistinctly)
924
00:50:16,889 --> 00:50:19,726
(Orchestra tuning instruments)
925
00:50:23,855 --> 00:50:25,940
(Speaking indistinctly)
926
00:50:26,023 --> 00:50:29,444
LAURETTE: Hurry.
We mustn't miss the opening.
927
00:50:29,527 --> 00:50:31,612
The Examiner called
it genius.
928
00:50:31,696 --> 00:50:34,824
Mr. Booth is a master swordsman.
(Chuckling)
929
00:50:36,367 --> 00:50:39,704
I hear he cuts himself
nearly every performance.
930
00:50:39,787 --> 00:50:41,038
Mother?
931
00:50:41,122 --> 00:50:43,583
Oh, n-no, dear.
You go on.
932
00:50:43,666 --> 00:50:46,127
I'll wait here with your sister
for Mr. Arsenault.
933
00:50:47,462 --> 00:50:48,379
(Bell ringing)
934
00:50:48,463 --> 00:50:49,630
USHER:
Please take your seats.
935
00:50:49,714 --> 00:50:52,759
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
936
00:50:52,842 --> 00:50:55,219
(Bell ringing)
937
00:50:55,303 --> 00:50:59,307
Oh, I knows all the pretty
girls in this town,
938
00:50:59,390 --> 00:51:01,309
but I don't know you.
939
00:51:03,936 --> 00:51:06,189
Jericho Bowser.
940
00:51:06,272 --> 00:51:09,150
Your dubious reputation
precedes you.
941
00:51:10,193 --> 00:51:11,152
You talk white.
942
00:51:12,904 --> 00:51:14,489
What's your name, girl?
943
00:51:20,328 --> 00:51:21,579
High 'n mighty.
944
00:51:21,662 --> 00:51:24,165
Hey, Jericho.
945
00:51:24,248 --> 00:51:26,501
There's plenty of light
under this lamp right here.
946
00:51:26,584 --> 00:51:27,877
MOSE: That's right.
Why you wanna park
947
00:51:27,960 --> 00:51:29,253
all the way over there
in the dark?
948
00:51:29,337 --> 00:51:31,881
I might want to catch
a few winks.
949
00:51:31,964 --> 00:51:33,841
We knows what
you catchin', boy.
950
00:51:33,925 --> 00:51:35,635
First time I ever
heard it called winks.
951
00:51:35,718 --> 00:51:36,803
(Men laughing)
952
00:51:36,886 --> 00:51:38,346
MOSE:
Winks.
953
00:51:38,429 --> 00:51:40,306
(Laughing)
954
00:51:40,389 --> 00:51:41,349
(Dog barking)
955
00:51:45,102 --> 00:51:46,145
Who's that girl?
956
00:51:46,229 --> 00:51:47,647
Oh, that's nobody.
957
00:51:47,730 --> 00:51:49,941
That's just some
uppity char-gal.
958
00:51:50,024 --> 00:51:51,067
Mm.
959
00:51:53,653 --> 00:51:55,571
(Hooves clopping)
960
00:52:05,832 --> 00:52:07,375
I want a baby.
961
00:52:10,336 --> 00:52:14,340
CLARA: I do have to say,
you do look beautiful.
962
00:52:14,423 --> 00:52:15,842
(Gasping)
963
00:52:15,925 --> 00:52:17,385
Come here.
964
00:52:17,468 --> 00:52:20,096
(Laughing)
965
00:52:20,179 --> 00:52:21,138
You want some of this?
966
00:52:21,222 --> 00:52:22,348
SENATOR:
I do.
967
00:52:22,431 --> 00:52:24,475
CLARA (Giggling):
You do?
968
00:52:24,559 --> 00:52:26,227
It's laudanum...
969
00:52:28,354 --> 00:52:29,814
(Senator moaning)
970
00:52:31,816 --> 00:52:33,234
SENATOR:
I want some of this.
971
00:52:33,317 --> 00:52:34,569
CLARA:
I know...
972
00:52:34,652 --> 00:52:36,779
(Couple speaking indistinctly)
973
00:52:42,326 --> 00:52:43,911
- (Clara and Judah laughing)
- CLARA: Oh my God!
974
00:52:45,913 --> 00:52:50,084
(Audience applauding)
975
00:52:50,167 --> 00:52:52,503
Lizzy, I think it's time
we took our seats now.
976
00:52:54,171 --> 00:52:56,924
He's usually
so insistent on punctuality.
977
00:52:58,885 --> 00:53:00,469
Perhaps I should go
look in on him.
978
00:53:00,553 --> 00:53:02,680
As you will, darling.
979
00:53:02,763 --> 00:53:06,309
ACTOR: Now is the winter
of our discontent...
980
00:53:09,604 --> 00:53:13,524
(Hooves clopping,
people speaking)
981
00:53:15,234 --> 00:53:16,569
(Horse whinnying)
982
00:53:18,529 --> 00:53:20,031
Whoo-wee!
983
00:53:21,157 --> 00:53:22,825
We got us a dang
good thing here.
984
00:53:24,035 --> 00:53:26,370
I gotta say,
985
00:53:26,454 --> 00:53:29,457
I missed your sweet ass,
Bessie girl.
986
00:53:29,540 --> 00:53:32,376
I can't show my face
to Clara again.
987
00:53:32,460 --> 00:53:34,378
- I stole from her!
- (Man whistling jauntily)
988
00:53:34,462 --> 00:53:36,505
Look at that
snooty bastard.
989
00:53:36,589 --> 00:53:38,424
Stay put
and out of my way.
990
00:53:39,592 --> 00:53:41,344
(Grunting)
I am so sorry, Sir--
991
00:53:41,427 --> 00:53:43,512
Hey, he's stealing
from you!
992
00:53:43,596 --> 00:53:44,597
Hey!
993
00:53:44,680 --> 00:53:49,602
(Both grunting)
994
00:53:52,480 --> 00:53:54,273
- (Groaning)
- (Unsheathing sword)
995
00:53:54,357 --> 00:53:55,900
He took my money, too!
996
00:53:57,401 --> 00:54:01,614
You bother her again,
I'll cut your heart out.
997
00:54:01,697 --> 00:54:04,367
(Groaning)
998
00:54:04,450 --> 00:54:06,410
Go.
999
00:54:11,207 --> 00:54:12,249
(Sheathing sword)
1000
00:54:14,752 --> 00:54:16,921
Wow, that...
1001
00:54:17,004 --> 00:54:19,382
That's beautiful.
1002
00:54:19,465 --> 00:54:23,511
Presented to my Grandmama
by the Duke of Orleans
1003
00:54:23,594 --> 00:54:25,513
before his 1830
return to Paris.
1004
00:54:27,974 --> 00:54:32,228
But tonight it's going to
someone equally special.
1005
00:54:33,813 --> 00:54:35,398
Lucky her.
1006
00:54:36,440 --> 00:54:37,566
I hope so.
1007
00:54:37,650 --> 00:54:41,570
(Hooves clopping)
1008
00:54:41,654 --> 00:54:48,619
♪
1009
00:54:49,787 --> 00:54:53,708
(Arsenault speaking
indistinctly)
1010
00:54:58,379 --> 00:55:00,548
(Knocking)
Take me home.
1011
00:55:00,631 --> 00:55:01,716
PETER:
Yes, ma'am.
1012
00:55:06,429 --> 00:55:07,555
(Door opening)
1013
00:55:08,597 --> 00:55:15,563
♪
1014
00:55:35,708 --> 00:55:38,377
(Sniffling)
1015
00:55:38,461 --> 00:55:42,590
That's... every last
dollar I took.
1016
00:55:45,259 --> 00:55:47,928
Good. Now, get out.
1017
00:55:49,430 --> 00:55:51,223
I-I don't blame you.
1018
00:55:51,307 --> 00:55:52,558
(Sniffling)
1019
00:55:59,940 --> 00:56:01,525
(Clanking)
1020
00:56:28,844 --> 00:56:30,805
(Cicadas buzzing)
1021
00:56:40,940 --> 00:56:44,193
ELIZABETH: Oh, Babcock,
you understand, don't you?
1022
00:56:44,276 --> 00:56:46,195
(Purring)
1023
00:56:49,949 --> 00:56:51,283
ELIZA:
Darling...
1024
00:56:53,953 --> 00:56:57,206
Mr. Hampton Arsenault
is downstairs.
1025
00:56:57,289 --> 00:56:59,333
Tell him to go away.
1026
00:56:59,416 --> 00:57:02,128
Oh. Now, it seems...
1027
00:57:02,211 --> 00:57:04,755
he arrived at the theatre
after you left
1028
00:57:04,839 --> 00:57:08,259
and was involved
in some kind of brawl.
1029
00:57:08,342 --> 00:57:11,220
I know what sort of "brawl"
he was involved in, Mother!
1030
00:57:19,854 --> 00:57:22,148
You can tell
Mr. Hampton Arsenault
1031
00:57:22,231 --> 00:57:23,774
that I am under
the weather.
1032
00:57:23,858 --> 00:57:25,651
You can tell him
that you can't find me.
1033
00:57:25,734 --> 00:57:28,112
You can tell him that
I suddenly up and died.
1034
00:57:28,195 --> 00:57:29,613
You can tell him
to go suck on a lemon.
1035
00:57:29,697 --> 00:57:33,826
I don't care what you tell him,
but I will not see him!
1036
00:57:42,084 --> 00:57:43,544
Not now.
1037
00:57:45,087 --> 00:57:47,339
Not ever.
1038
00:57:47,423 --> 00:57:48,883
(Horse snorting)
1039
00:57:55,973 --> 00:57:57,850
LAURETTE:
Mr. Arsenault.
1040
00:57:57,933 --> 00:58:01,103
Mrs. Van Lew.
I'm waiting for Miss Elizabeth.
1041
00:58:01,187 --> 00:58:05,357
Oh... I fear there may be an
irreparable breach between you.
1042
00:58:08,903 --> 00:58:11,155
My train departs shortly.
1043
00:58:12,489 --> 00:58:13,991
Would you be so kind as
to give her this letter?
1044
00:58:14,074 --> 00:58:16,827
Please? It will clear up
all our misunderstandings.
1045
00:58:16,911 --> 00:58:18,495
- Of course.
- Thank you.
1046
00:58:24,543 --> 00:58:26,962
(Horse whinnying)
1047
00:58:27,046 --> 00:58:29,131
Mrs. Van Lew...
1048
00:58:29,215 --> 00:58:30,466
Hampton.
1049
00:58:30,549 --> 00:58:35,429
(Hoofbeats receding)
1050
00:58:42,978 --> 00:58:49,944
♪
1051
00:58:55,241 --> 00:58:56,450
ELIZA:
Mr. Arsenault?
1052
00:58:56,533 --> 00:58:58,160
Mr. Arsenault?
1053
00:58:58,244 --> 00:59:00,037
Oh, dear.
1054
00:59:00,120 --> 00:59:03,082
Mr. Arsenault
left already.
1055
00:59:03,165 --> 00:59:05,125
I'm afraid so.
1056
00:59:07,002 --> 00:59:08,921
Men are such cads.
1057
00:59:19,348 --> 00:59:20,474
(Carriage door closing)
1058
00:59:20,557 --> 00:59:22,226
(Drums sounding)
1059
00:59:22,309 --> 00:59:24,019
(Crowd cheering)
1060
00:59:24,103 --> 00:59:26,313
(Marching band
playing "La Marseillaise")
1061
00:59:26,397 --> 00:59:29,024
(Crowd singing and cheering)
1062
00:59:29,108 --> 00:59:30,651
- Come on! Come on!
- (Crowd cheering)
1063
00:59:30,734 --> 00:59:32,319
(Band and singing continuing)
1064
00:59:32,403 --> 00:59:35,990
(Crowd cheering)
1065
00:59:36,073 --> 00:59:38,200
(Cheering)
1066
00:59:38,284 --> 00:59:39,410
(Crowd cheering)
1067
00:59:39,493 --> 00:59:40,953
(Laughing)
1068
00:59:43,455 --> 00:59:45,499
Ha!
1069
00:59:45,582 --> 00:59:50,462
(Crowd cheering)
1070
00:59:55,342 --> 00:59:57,386
(Band and song continuing)
1071
00:59:57,469 --> 01:00:00,306
(Crowd cheering)
1072
01:00:00,389 --> 01:00:07,354
♪
1073
01:00:12,318 --> 01:00:15,529
Ole Virginny's free!
1074
01:00:15,612 --> 01:00:17,448
(Crowd cheering)
1075
01:00:17,531 --> 01:00:22,828
♪
1076
01:00:22,911 --> 01:00:25,372
Sic semper tyrannis!
1077
01:00:25,456 --> 01:00:27,791
Thus always to tyrants!
1078
01:00:27,875 --> 01:00:29,168
(Crowd cheering)
1079
01:00:29,251 --> 01:00:35,257
♪
1080
01:00:35,341 --> 01:00:37,426
Rise up, young lady!
1081
01:00:37,509 --> 01:00:38,927
- (Groaning)
- No more self-pity.
1082
01:00:39,011 --> 01:00:41,388
I am bored with it!
1083
01:00:42,514 --> 01:00:46,727
Oh, yes,
hide from the world.
1084
01:00:46,810 --> 01:00:49,438
I blame myself.
1085
01:00:49,521 --> 01:00:53,984
I thought I had
instilled true character
1086
01:00:54,068 --> 01:00:58,072
in the flower
that was our Elizabeth!
1087
01:00:58,155 --> 01:00:59,448
Ooh!
1088
01:00:59,531 --> 01:01:01,950
(Exhaling sharply)
Mother, please,
1089
01:01:02,034 --> 01:01:05,329
I am acutely aware
of all of your ploys.
1090
01:01:05,412 --> 01:01:06,997
How droll of you.
1091
01:01:07,081 --> 01:01:11,543
Then, I must inform you,
whilst you are pining away
1092
01:01:11,627 --> 01:01:14,546
over a cad of a man,
you are now living
1093
01:01:14,630 --> 01:01:17,591
in the Confederate
States of America!
1094
01:01:20,010 --> 01:01:21,553
Madness.
1095
01:01:26,225 --> 01:01:29,311
I am not
pining away over Hampton.
1096
01:01:29,395 --> 01:01:30,938
I see.
1097
01:01:31,021 --> 01:01:33,816
Merely gathering
strength for the fight?
1098
01:01:33,899 --> 01:01:37,111
Of course! We must get
everyone out to the farm.
1099
01:01:37,194 --> 01:01:38,862
Already in process.
1100
01:01:38,946 --> 01:01:41,698
Isham and Peter
are loading up the wagon.
1101
01:01:41,782 --> 01:01:43,867
Well, then,
stop idling about! Let's go!
1102
01:01:43,951 --> 01:01:45,953
Yes-- Yes, ma'am.
1103
01:01:48,914 --> 01:01:52,167
Peter, take down the flag!
Quick. Go.
1104
01:01:56,171 --> 01:01:58,882
Everyone, listen.
1105
01:02:00,884 --> 01:02:02,386
We are family.
1106
01:02:02,469 --> 01:02:05,764
I have no memory of life that
doesn't include all of you.
1107
01:02:05,848 --> 01:02:09,435
I shan't say goodbye,
for that seems too permanent.
1108
01:02:09,518 --> 01:02:11,937
But I will say a prayer
over you each night
1109
01:02:12,020 --> 01:02:14,106
until we are
all together again,
1110
01:02:14,189 --> 01:02:16,400
eating Eula's
scrumptious sponge cake.
1111
01:02:16,483 --> 01:02:18,777
I won't go!
I'm staying with you,
1112
01:02:18,861 --> 01:02:21,196
Uncle Isham,
you and Mary Jane!
1113
01:02:21,280 --> 01:02:24,241
Tadpole, Mary Jane told us
that you're learning to read.
1114
01:02:24,324 --> 01:02:25,742
You're destined
for wonderful things.
1115
01:02:25,826 --> 01:02:27,453
I won't go!
1116
01:02:27,536 --> 01:02:30,414
- It-it's not safe, son.
- Oh! Oh, now.
1117
01:02:30,497 --> 01:02:32,916
Tadpole, I changed my mind.
I'm going to the farm, too,
1118
01:02:33,000 --> 01:02:35,002
and I need a brave man
to protect me.
1119
01:02:35,085 --> 01:02:36,628
Can you do that?
1120
01:02:36,712 --> 01:02:38,630
All right.
Let's go.
1121
01:02:41,925 --> 01:02:44,261
Come on, son.
Follow me.
1122
01:02:45,679 --> 01:02:52,644
♪
1123
01:02:58,317 --> 01:02:59,485
Hurry up.
1124
01:02:59,568 --> 01:03:01,528
We gotta get to
the farm before dark. Let's go.
1125
01:03:01,612 --> 01:03:03,655
You mustn't stay here.
Y'all must come to the farm.
1126
01:03:03,739 --> 01:03:05,616
- There's no time to argue.
- We'll be fine. We'll be fine.
1127
01:03:05,699 --> 01:03:07,326
- Isham, go! Go on!
- Go on.
1128
01:03:07,409 --> 01:03:10,162
ISHAM:
H'yup! Yah!
1129
01:03:14,625 --> 01:03:15,709
Come, darlin'.
1130
01:03:15,792 --> 01:03:22,382
♪
1131
01:03:22,466 --> 01:03:26,929
- (Crowd cheering)
- (Band playing)
1132
01:03:27,012 --> 01:03:28,972
(Cheering)
1133
01:03:32,476 --> 01:03:35,062
MAN: We're gonna drink
all the whiskey!
1134
01:03:35,145 --> 01:03:38,815
- (Camera flash sparking)
- (Band playing)
1135
01:03:41,401 --> 01:03:44,863
What's wrong
with you, darlin'?
1136
01:03:44,947 --> 01:03:46,532
The spondulacks are
fallin' outta their pockets
1137
01:03:46,615 --> 01:03:48,367
before they can
pull their pants off.
1138
01:03:48,450 --> 01:03:50,994
It's time
to celebrate!
1139
01:03:51,078 --> 01:03:53,789
I got nothin' to celebrate.
1140
01:03:53,872 --> 01:03:56,124
I may be a whore...
1141
01:03:56,208 --> 01:03:57,709
but I'm no traitor.
1142
01:03:57,793 --> 01:04:00,087
- (Crowd cheering)
- (Band playing)
1143
01:04:07,511 --> 01:04:09,555
- (Grunting)
- (Tools clanging)
1144
01:04:25,445 --> 01:04:27,614
BULLY: Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1145
01:04:27,698 --> 01:04:29,241
ISHAM:
Whoa. Whoa.
1146
01:04:32,578 --> 01:04:35,372
Where you goin', boy?
1147
01:04:35,455 --> 01:04:38,292
Van Lew's farm, sir.
Uh, got the, uh...
1148
01:04:38,375 --> 01:04:41,712
passes from
the Mass'a right here.
1149
01:04:41,795 --> 01:04:44,840
BULLY: Lookit these fancy house
jigaboos all dressed up
1150
01:04:44,923 --> 01:04:46,216
like white folk!
1151
01:04:46,300 --> 01:04:49,052
Now, now, you gentlemens
behave yourselves.
1152
01:04:49,136 --> 01:04:50,887
I guess you ain't
heard the news.
1153
01:04:50,971 --> 01:04:54,224
This here's the Confederate
States of America now.
1154
01:04:54,308 --> 01:04:57,728
CAPHART: That's right.
We makin' our own rules now!
1155
01:04:57,811 --> 01:04:59,605
ISHAM:
We don't want no trouble.
1156
01:04:59,688 --> 01:05:00,647
All y'all aboard.
1157
01:05:00,731 --> 01:05:02,524
(Screaming)
1158
01:05:02,608 --> 01:05:04,818
Get your hands off me!
1159
01:05:04,901 --> 01:05:06,653
Don't touch me!
1160
01:05:06,737 --> 01:05:09,615
(Screaming)
1161
01:05:09,698 --> 01:05:10,782
(Groaning)
1162
01:05:10,866 --> 01:05:12,743
(Screaming)
1163
01:05:12,826 --> 01:05:14,077
Get offa me!
1164
01:05:14,161 --> 01:05:16,413
Get off!
1165
01:05:16,496 --> 01:05:17,956
(Screaming)
1166
01:05:20,500 --> 01:05:23,128
DIGGS: Come here, you bitch.
Come here!
1167
01:05:23,211 --> 01:05:25,839
Come here!
1168
01:05:25,922 --> 01:05:27,257
(Groaning)
1169
01:05:27,341 --> 01:05:28,634
TADPOLE:
Get offa her!
1170
01:05:28,717 --> 01:05:29,968
(Groaning)
1171
01:05:30,052 --> 01:05:31,887
MARY JANE:
Run, Tadpole!
1172
01:05:31,970 --> 01:05:33,472
- BULLY: Hey!
- (Firing shot)
1173
01:05:33,555 --> 01:05:34,806
(Shouting)
1174
01:05:34,890 --> 01:05:36,933
- Don't let him get away!
- CAPHART: Come on!
1175
01:05:37,017 --> 01:05:38,435
- (Screaming)
- WILLIAM: Eula!
1176
01:05:38,518 --> 01:05:39,936
Get out my way!
1177
01:05:40,020 --> 01:05:41,563
(Eula screaming)
1178
01:05:43,357 --> 01:05:44,566
WILLIAM:
Eula!
1179
01:05:44,650 --> 01:05:47,319
(Eula screaming)
1180
01:05:49,237 --> 01:05:51,615
(Groaning)
BULLY: Oh, you...
1181
01:05:51,698 --> 01:05:53,742
I'm gon' get
both you n******!
1182
01:05:53,825 --> 01:05:56,119
Not today,
Mass'a flesh peddler.
1183
01:05:56,203 --> 01:05:58,997
All this confederatin'
makin' you white folk crazy.
1184
01:06:12,969 --> 01:06:14,096
Tadpole...
1185
01:06:22,604 --> 01:06:24,398
(Screaming)
1186
01:06:24,481 --> 01:06:25,941
ISHAM: Oh, no!
1187
01:06:26,024 --> 01:06:29,319
(Sobbing)
1188
01:06:32,531 --> 01:06:34,074
- (Clamoring)
- (Horse whinnying)
1189
01:06:34,157 --> 01:06:37,536
- (Gun firing)
- (Crowd clamoring)
1190
01:06:37,619 --> 01:06:38,954
- (Gun firing)
- (Child protesting)
1191
01:06:39,037 --> 01:06:40,789
LAURETTE:
Quiet!
1192
01:06:40,872 --> 01:06:43,875
I am done with that
coward brother of yours!
1193
01:06:43,959 --> 01:06:46,503
He refuses to enlist
in the Confederate cause,
1194
01:06:46,586 --> 01:06:49,339
and I refuse to
remain in this house! Caroline!
1195
01:06:49,423 --> 01:06:52,300
JOHN JR.:
Laurette, you cannot do this!
1196
01:06:54,177 --> 01:06:55,303
Laurette, please!
1197
01:06:55,387 --> 01:06:56,972
You will not take the girls!
1198
01:06:57,055 --> 01:06:59,391
- Daddy!
- LAURETTE: Move!
1199
01:06:59,474 --> 01:07:01,518
Adopt some lil' pickaninnies!
1200
01:07:01,601 --> 01:07:03,186
I am sure you
will love them more!
1201
01:07:05,480 --> 01:07:07,733
Miss Eliza!
1202
01:07:07,816 --> 01:07:09,317
Miss Eliza!
Miss Elizabeth!
1203
01:07:09,401 --> 01:07:11,653
You better-- you better come!
You better come! Come!
1204
01:07:13,321 --> 01:07:16,324
(Mary Jane speaking
indistinctly)
1205
01:07:16,408 --> 01:07:18,076
Mm-hmm.
1206
01:07:18,160 --> 01:07:20,954
Dear Lord,
what in God's name...
1207
01:07:21,037 --> 01:07:22,914
Bully Lumpkin
'n his thugs.
1208
01:07:22,998 --> 01:07:27,586
(Carriage approaching)
1209
01:07:29,254 --> 01:07:33,300
(Whimpering)
1210
01:07:33,383 --> 01:07:36,678
(Whimpering continuing)
1211
01:07:36,762 --> 01:07:40,265
(Wailing)
1212
01:07:40,348 --> 01:07:44,519
(Whimpering)
1213
01:07:44,603 --> 01:07:46,730
(Isham wailing)
1214
01:07:46,813 --> 01:07:49,357
(Whimpering)
1215
01:07:51,651 --> 01:07:54,571
(Isham wailing)
1216
01:07:54,654 --> 01:07:58,074
(Isham sobbing)
1217
01:08:01,953 --> 01:08:06,374
(Wailing)
1218
01:08:10,003 --> 01:08:11,505
Oh, God...
1219
01:08:13,465 --> 01:08:15,801
(Sobbing)
1220
01:08:15,884 --> 01:08:17,219
(Isham wailing)
1221
01:08:19,386 --> 01:08:21,305
MARY JANE:
What are we gonna do?
1222
01:08:21,389 --> 01:08:23,140
There must be retribution.
1223
01:08:23,225 --> 01:08:27,645
First, we bury that
sweet, beautiful boy.
1224
01:08:27,729 --> 01:08:29,523
Then, we fight.
1225
01:08:29,606 --> 01:08:36,571
♪
1226
01:08:39,825 --> 01:08:44,537
(Cracking)
1227
01:08:49,084 --> 01:08:53,712
♪
1228
01:08:53,796 --> 01:08:54,798
♪ I know ♪
1229
01:08:54,881 --> 01:08:59,761
♪ It's not fair ♪
1230
01:08:59,845 --> 01:09:01,555
♪ I know ♪
1231
01:09:01,638 --> 01:09:06,142
♪ It's not right ♪
1232
01:09:06,225 --> 01:09:11,106
♪ But that's when you choose ♪
1233
01:09:11,189 --> 01:09:16,069
♪ You choose to fight ♪
1234
01:09:17,153 --> 01:09:18,779
♪ When they ♪
1235
01:09:18,863 --> 01:09:22,742
♪ Done you wrong ♪
1236
01:09:24,493 --> 01:09:28,957
♪ And the tears
won't stop flowing ♪
1237
01:09:31,251 --> 01:09:35,255
♪ That's when
you pick up your pain ♪
1238
01:09:35,337 --> 01:09:37,716
♪ Oh... ♪
1239
01:09:37,799 --> 01:09:42,679
♪ And you make a change... ♪
1240
01:09:45,098 --> 01:09:47,392
♪ (Love will rescue me) ♪
1241
01:09:47,475 --> 01:09:50,770
♪ Oh... love ♪
1242
01:09:50,854 --> 01:09:53,356
♪ (Love will rescue me) ♪
1243
01:09:53,439 --> 01:09:55,901
♪ Love will rescue me ♪
1244
01:09:55,984 --> 01:09:58,361
♪ (I know I'm gonna be free) ♪
1245
01:09:58,445 --> 01:10:01,615
♪ I know I'm gonna be free ♪
1246
01:10:01,698 --> 01:10:03,867
♪ (Love will rescue me) ♪
1247
01:10:03,950 --> 01:10:07,203
♪ 'Cause love will rescue me ♪
1248
01:10:07,287 --> 01:10:09,456
♪ (I choose to believe) ♪
1249
01:10:09,539 --> 01:10:10,957
♪ I choose to believe ♪
1250
01:10:11,041 --> 01:10:13,877
♪ What I can't yet see ♪
1251
01:10:13,960 --> 01:10:18,632
♪ Love will rescue me! ♪
1252
01:10:19,674 --> 01:10:23,345
♪ The stories will tell ♪
1253
01:10:23,428 --> 01:10:26,181
♪ Of our deliverance ♪
1254
01:10:28,183 --> 01:10:32,228
♪ How we took back the power
(Took back the power) ♪
1255
01:10:32,312 --> 01:10:36,691
♪ They tried to take away
(They tried to take away) ♪
1256
01:10:36,775 --> 01:10:39,402
♪ Now,
I know it won't be easy ♪
1257
01:10:39,486 --> 01:10:41,237
♪ (It won't be easy) ♪
1258
01:10:41,321 --> 01:10:43,657
♪ But we will
conquer our fears ♪
1259
01:10:43,740 --> 01:10:45,867
♪ Yeah ♪
1260
01:10:45,951 --> 01:10:49,871
♪ And with you
right beside me ♪
1261
01:10:49,955 --> 01:10:53,041
♪ I know that
I'm meant to be here ♪
1262
01:10:53,124 --> 01:10:55,335
♪ Oh-oh-oh! ♪
1263
01:10:55,418 --> 01:10:57,253
♪ (Love will rescue me) ♪
1264
01:10:57,337 --> 01:10:59,172
♪ Love will, yes, it will ♪
1265
01:10:59,255 --> 01:11:00,924
♪ (Love will rescue me) ♪
1266
01:11:01,007 --> 01:11:03,176
♪ Love will rescue me ♪
1267
01:11:03,259 --> 01:11:05,261
♪ (I know I'm gonna be free) ♪
1268
01:11:05,345 --> 01:11:08,014
♪ I know I'm gonna be free ♪
1269
01:11:08,098 --> 01:11:09,557
♪ (Love will rescue me) ♪
1270
01:11:09,641 --> 01:11:12,477
♪ 'Cause love will rescue me ♪
1271
01:11:12,560 --> 01:11:14,229
♪ (I choose to believe) ♪
1272
01:11:14,312 --> 01:11:15,730
♪ I choose to believe ♪
1273
01:11:15,814 --> 01:11:18,608
♪ What I just can't yet see ♪
1274
01:11:18,692 --> 01:11:20,735
♪ Love will ♪
1275
01:11:20,819 --> 01:11:22,737
♪ Rescue me!
(Love will rescue me) ♪
1276
01:11:22,821 --> 01:11:24,656
♪ Oh, love will ♪
1277
01:11:24,739 --> 01:11:28,243
♪ Rescue me!
(Love will rescue me) ♪
1278
01:11:28,326 --> 01:11:32,163
♪ With you by my side
(Love will rescue me) ♪
1279
01:11:32,247 --> 01:11:34,582
♪ Everything's
gonna be all right! ♪
1280
01:11:34,666 --> 01:11:36,376
♪ (Love will rescue me) ♪
1281
01:11:36,459 --> 01:11:39,087
♪ I know, I know, I know ♪
1282
01:11:39,170 --> 01:11:41,256
♪ (Love will rescue me)
I know, I know, I know ♪
1283
01:11:41,339 --> 01:11:45,802
♪ I know, I know love will
(I choose to believe) ♪
1284
01:11:45,885 --> 01:11:48,888
♪ Oh! ♪
1285
01:11:50,390 --> 01:11:53,601
♪ Love! ♪
1286
01:11:53,685 --> 01:11:55,520
♪ Will! ♪
1287
01:11:55,603 --> 01:11:59,899
♪ Rescue me! ♪
1288
01:11:59,983 --> 01:12:02,027
♪ Yeah! ♪
1289
01:12:02,110 --> 01:12:04,070
♪ I know it will! ♪
88514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.