All language subtitles for The.Blacklist.S04E16.Dembe.Zuma.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,200 --> 00:00:23,793 Oh, my God. 2 00:00:24,000 --> 00:00:25,354 Don't do that. 3 00:00:25,520 --> 00:00:26,749 What? 4 00:00:26,960 --> 00:00:28,440 This? 5 00:00:29,120 --> 00:00:32,033 No, that's... That's... That's fine. 6 00:00:32,200 --> 00:00:33,793 Wait, how'd you get in? 7 00:00:33,960 --> 00:00:36,031 You left the front door unlocked, silly. 8 00:00:36,200 --> 00:00:37,236 I did? 9 00:00:37,400 --> 00:00:39,119 I swear, I locked it. 10 00:00:39,280 --> 00:00:41,670 - Wait, I know I locked it. - Really? 11 00:00:41,840 --> 00:00:46,312 - You're... You're so paranoid. - Hold on. Just... I'll be right back. 12 00:01:13,520 --> 00:01:15,432 Aram? 13 00:01:19,240 --> 00:01:21,072 Aram? 14 00:01:25,320 --> 00:01:26,800 Aram, you okay? 15 00:01:30,040 --> 00:01:31,235 Oh, my God. 16 00:01:33,080 --> 00:01:34,878 Be still. 17 00:01:36,360 --> 00:01:37,714 Don't make a sound. 18 00:01:49,600 --> 00:01:51,592 What happened? Where's Aram? 19 00:01:51,760 --> 00:01:54,673 We're still piecing it together. We got a 911 call. 20 00:01:54,880 --> 00:01:57,031 Neighbors reported a pounding on the walls. 21 00:01:57,200 --> 00:01:58,839 - Pounding? - We found her bound... 22 00:01:59,000 --> 00:02:00,673 ...and gagged in the closet. 23 00:02:00,840 --> 00:02:02,354 Found who? 24 00:02:07,960 --> 00:02:09,235 What have you done with him? 25 00:02:09,440 --> 00:02:10,999 - Is she nuts? - Easy. 26 00:02:11,160 --> 00:02:13,595 She's not a suspect here, she's a victim. 27 00:02:13,760 --> 00:02:16,480 One of the victims. They were together. 28 00:02:17,120 --> 00:02:18,190 Here. 29 00:02:19,840 --> 00:02:22,480 Tell me everything you dug up on Dembe since he vanished. 30 00:02:22,640 --> 00:02:25,792 - Why? What's happened? - His movements, actions, intent. 31 00:02:25,960 --> 00:02:27,952 You've been hunting Dembe for over a month. 32 00:02:28,120 --> 00:02:31,670 I wanna know everything you've found because now Agent Mojtabai's in danger. 33 00:02:31,880 --> 00:02:34,031 From what I can tell, you're no closer to finding Dembe. 34 00:02:34,200 --> 00:02:37,750 - Aram? - He was abducted by Dembe last night. 35 00:02:39,040 --> 00:02:42,078 - Can you describe what happened? - Not really, I was in the shower. 36 00:02:42,240 --> 00:02:45,039 You were in the shower when Dembe came to the apartment? 37 00:02:45,200 --> 00:02:46,350 Think so. 38 00:02:46,560 --> 00:02:48,677 - Where was Aram? - In the shower with me. 39 00:02:49,240 --> 00:02:51,311 Thought he had left the front door unlocked. 40 00:02:51,520 --> 00:02:53,557 He went to check and that's when it happened. 41 00:02:53,720 --> 00:02:57,953 Dembe has taken a calculated risk abducting Agent Mojtabai. 42 00:02:58,120 --> 00:03:00,316 He wouldn't have done that to harm him... 43 00:03:00,480 --> 00:03:01,630 ...but to use him. 44 00:03:01,800 --> 00:03:04,634 For the time being, Aram is perfectly safe. 45 00:03:04,800 --> 00:03:08,476 You'll forgive me if I don't take comfort in any of your assurances about Dembe. 46 00:03:08,640 --> 00:03:11,075 A man you've so profoundly misjudged. 47 00:03:11,240 --> 00:03:13,232 Are you closer to finding him or not? 48 00:03:13,400 --> 00:03:15,119 I am now. 49 00:03:15,280 --> 00:03:17,954 Aram's abduction presents... 50 00:03:18,120 --> 00:03:19,395 ...a rare opportunity. 51 00:03:20,000 --> 00:03:21,354 How so? 52 00:03:21,800 --> 00:03:26,238 Few can truly comprehend the fierce tenacity... 53 00:03:26,400 --> 00:03:28,710 ...of a man like Dembe Zuma. 54 00:03:28,880 --> 00:03:31,111 I taught Dembe everything I knew... 55 00:03:31,280 --> 00:03:34,273 ...regarding the tactics of evasion and survival. 56 00:03:34,480 --> 00:03:36,358 And now, despite dedicating... 57 00:03:36,520 --> 00:03:39,752 ...every resource at my disposal to finding him... 58 00:03:39,920 --> 00:03:42,640 ...he has completely eluded detection. 59 00:03:42,800 --> 00:03:45,395 Dembe's timing is impeccable. 60 00:03:45,560 --> 00:03:47,199 And his most deadly attribute... 61 00:03:47,640 --> 00:03:48,676 ...his patience. 62 00:03:48,840 --> 00:03:53,119 Which is why Aram's abduction presents two trails. 63 00:03:53,280 --> 00:03:56,159 And clearly, two very motivated parties to follow them. 64 00:03:56,320 --> 00:03:58,073 You focus on locating Aram... 65 00:03:58,240 --> 00:04:00,311 ...and leave me free to find Dembe. 66 00:04:00,480 --> 00:04:03,154 With any luck, we'll meet where the paths converge. 67 00:04:03,320 --> 00:04:06,677 No chance. I've let you play it your way, and Aram paid the price. 68 00:04:07,160 --> 00:04:10,039 Agent Keen goes with you, and she reports to me. 69 00:04:13,520 --> 00:04:15,432 It's a key hunter. 70 00:04:15,600 --> 00:04:16,636 Aram has one like it. 71 00:04:16,800 --> 00:04:19,440 - What's it do? - Attach it to things you don't wanna lose. 72 00:04:19,600 --> 00:04:22,160 You know, car keys, laptops, pets. 73 00:04:22,360 --> 00:04:25,319 - GPS? - It uses cell phones as a location array. 74 00:04:25,480 --> 00:04:28,552 Once you activate it, it transmits a signal that is relayed... 75 00:04:28,720 --> 00:04:30,632 ...by any live cellular device in its proximity. 76 00:04:30,800 --> 00:04:32,519 Aram's keys weren't at his apartment. 77 00:04:32,680 --> 00:04:34,672 Which means he probably has them with him. 78 00:04:34,840 --> 00:04:36,991 And if he does, we've got a shot. 79 00:04:37,160 --> 00:04:39,629 I can activate that using Aram's workstation here. 80 00:04:41,400 --> 00:04:42,595 Where are we going? 81 00:04:42,800 --> 00:04:44,871 To find the Sanctum Corporation. 82 00:04:45,040 --> 00:04:48,829 A refuge, an enterprise that specializes in... 83 00:04:49,000 --> 00:04:52,118 ...relocating criminals who are on the verge of being arrested... 84 00:04:52,280 --> 00:04:55,079 ...or being dispatched by an adversary. 85 00:04:55,240 --> 00:04:57,596 An underground railroad for miscreants. 86 00:04:57,760 --> 00:04:59,717 Do you think that's how Dembe disappeared? 87 00:04:59,880 --> 00:05:01,678 He hired them? 88 00:05:01,840 --> 00:05:03,069 Not for himself. 89 00:05:03,280 --> 00:05:07,274 Last year, Matias Solomon used Dembe's family as leverage against him... 90 00:05:07,440 --> 00:05:08,635 ...to get to me. 91 00:05:08,800 --> 00:05:12,157 Afterward, I told him to hide his daughter and granddaughter. 92 00:05:12,320 --> 00:05:13,470 Why couldn't you hide them? 93 00:05:13,640 --> 00:05:16,155 I wanted Dembe to pick a vendor I knew nothing about. 94 00:05:16,320 --> 00:05:19,358 To keep his family as far from my world as possible. 95 00:05:19,520 --> 00:05:21,477 He did as I instructed. So well, in fact... 96 00:05:21,640 --> 00:05:24,599 ...I haven't been able to identify the vendor he contracted. 97 00:05:24,800 --> 00:05:26,951 Sanctum is the last on my list. 98 00:05:27,120 --> 00:05:29,191 Where is this Sanctum Corporation? 99 00:05:30,840 --> 00:05:32,240 I have no idea. 100 00:05:33,160 --> 00:05:35,231 But I've tracked down someone who's used them. 101 00:05:35,400 --> 00:05:36,834 Richard Fickman... 102 00:05:37,000 --> 00:05:39,469 ...a fence known for moving uncut diamonds... 103 00:05:39,640 --> 00:05:44,396 ...disappeared after botching a shipment for a yakuza oyabun. 104 00:05:44,560 --> 00:05:46,392 We share a podiatrist. 105 00:05:46,560 --> 00:05:51,919 Chatty fellow. Apparently, Sanctum set him up selling discount men's suits. 106 00:06:03,960 --> 00:06:07,158 Looks like whoever he was hiding from finally caught up with him. 107 00:06:07,320 --> 00:06:09,551 I don't believe in coincidence. 108 00:06:10,080 --> 00:06:12,117 Someone wants to obstruct my path. 109 00:06:18,160 --> 00:06:19,480 Baz, phone. 110 00:06:28,040 --> 00:06:29,394 Glen. 111 00:06:29,560 --> 00:06:31,552 I need an appointment. 112 00:06:32,000 --> 00:06:33,275 Today. 113 00:06:52,440 --> 00:06:54,511 Fickman's dead. It's done. 114 00:06:54,720 --> 00:06:56,552 Then we're done. 115 00:07:49,760 --> 00:07:53,436 - Dembe, please. Please don't... - Move. 116 00:08:05,800 --> 00:08:08,474 Okay. What is this? 117 00:08:14,720 --> 00:08:18,999 Raymond's. He has lockers like this all around the globe. 118 00:08:22,840 --> 00:08:26,436 You want me to hack it so you can steal from Mr. Reddington. 119 00:08:27,240 --> 00:08:28,799 No. 120 00:08:32,360 --> 00:08:33,680 I'm not gonna do that. 121 00:08:46,680 --> 00:08:50,071 I did not bring you here to steal from Raymond. 122 00:08:50,240 --> 00:08:53,438 I brought you here to find out who already did. 123 00:08:54,440 --> 00:08:56,477 You're trying to help him? 124 00:08:57,200 --> 00:08:59,192 Then why not just tell him? 125 00:08:59,360 --> 00:09:01,397 He... He thinks you poisoned him. 126 00:09:01,600 --> 00:09:02,875 Yes. 127 00:09:03,040 --> 00:09:06,716 I handed him the drink that nearly killed him, but I did not poison it. 128 00:09:06,880 --> 00:09:08,109 So tell him. 129 00:09:08,280 --> 00:09:10,317 Not without proof. 130 00:09:12,760 --> 00:09:14,114 That's why you're here. 131 00:09:14,320 --> 00:09:17,791 You think whoever accessed this locker is the person who tried to kill him? 132 00:09:17,960 --> 00:09:19,599 Yes. 133 00:09:20,760 --> 00:09:22,831 Okay, fine. 134 00:09:24,200 --> 00:09:26,760 Okay... Okay, these scanners usually use a syslogd. 135 00:09:26,960 --> 00:09:30,078 That's a program that stores a list of previous users. 136 00:09:30,240 --> 00:09:32,709 I'll try to access that log... 137 00:09:32,920 --> 00:09:34,513 ...but I really don't think... 138 00:09:34,960 --> 00:09:38,556 ...we should be doing this behind Mr. Reddington's back. 139 00:09:40,200 --> 00:09:43,637 Do you really need to still point that at me? I'm... I'm gonna help. 140 00:09:46,360 --> 00:09:49,592 - Absolutely not. - We collared her for hacking our system. 141 00:09:49,760 --> 00:09:52,355 - You wanna let her do it again? - She won't hack our system. 142 00:09:52,520 --> 00:09:55,718 She wants to hack Aram's password to activate the key hunter. 143 00:09:55,880 --> 00:09:59,032 I can't believe I'm the one saying this, but she is on our side. 144 00:09:59,240 --> 00:10:02,870 And right now, she is the only chance we have at finding him. 145 00:10:07,520 --> 00:10:11,036 Agent Navabi. Sit on her and don't blink. You understand? 146 00:10:13,720 --> 00:10:17,316 Come on, Aram. Password only has 44 bits of entropy. 147 00:10:17,480 --> 00:10:18,709 Too easy. 148 00:10:20,080 --> 00:10:22,231 - Got it. - You found him? 149 00:10:22,400 --> 00:10:24,596 Not until someone with a live cell or tablet... 150 00:10:24,760 --> 00:10:27,070 ...happens to come into range of the key hunter. 151 00:10:27,240 --> 00:10:29,675 - What can we do in the meantime? - We could be mature. 152 00:10:30,240 --> 00:10:33,677 And talk about the fact that we're both into the same guy. 153 00:10:34,880 --> 00:10:38,715 Or, you know, we could just stew in silence about it. 154 00:10:42,000 --> 00:10:44,435 So Dembe finally went off the deep end, huh? 155 00:10:44,600 --> 00:10:47,035 Can't say I'm surprised, what with the whole package. 156 00:10:47,200 --> 00:10:49,874 You know, strong, silent type, all stoic with the eyes... 157 00:10:50,080 --> 00:10:52,436 ...and the phony African accent. 158 00:10:52,920 --> 00:10:54,354 I, for one, never bought it. 159 00:10:54,520 --> 00:10:55,715 Good riddance, you ask me. 160 00:10:55,920 --> 00:10:57,991 Besides, I didn't wanna say anything before... 161 00:10:58,160 --> 00:11:02,120 ...but a big, black fellow waiting on you hand and foot? 162 00:11:02,280 --> 00:11:06,069 Very Edgar Rice Burroughs. 163 00:11:08,080 --> 00:11:10,037 I'm in no mood, Glen. 164 00:11:10,200 --> 00:11:12,635 Did you access the footage I asked for? 165 00:11:12,800 --> 00:11:16,237 Yeah, I rolled back the DOT camera you called about. 166 00:11:16,440 --> 00:11:19,114 Those cameras are live feeds, you can't rewind them. 167 00:11:19,320 --> 00:11:20,993 Maybe you can't rewind them, toots... 168 00:11:21,200 --> 00:11:24,557 ...but I've got a team of Hindus running a server farm in Adams Morgan... 169 00:11:24,720 --> 00:11:28,396 ...recording every second of every traffic cam in this burg. 170 00:11:28,560 --> 00:11:31,473 You'd be surprised how often that comes in handy. 171 00:11:31,640 --> 00:11:35,190 Only one other car was at that warehouse before you guys showed up. 172 00:11:35,360 --> 00:11:37,636 Registered to Chuck Shaw. 173 00:11:37,840 --> 00:11:40,116 Info's all there. 174 00:11:53,640 --> 00:11:55,996 Good afternoon, Chuck. 175 00:11:57,320 --> 00:11:59,277 Who the hell are you? 176 00:11:59,440 --> 00:12:02,558 Someone with a schedule that leaves demonstrably less time... 177 00:12:02,720 --> 00:12:04,996 ...to hit the gym than you. Let's see if it's been worth it. 178 00:12:05,200 --> 00:12:06,236 What do you want? 179 00:12:06,400 --> 00:12:07,629 Richard Fickman. 180 00:12:07,800 --> 00:12:09,519 - He's dead. - That's unfortunate. 181 00:12:09,680 --> 00:12:10,716 Who put you up to it? 182 00:12:15,000 --> 00:12:16,400 It wasn't my idea. 183 00:12:16,560 --> 00:12:18,233 Was it the Sanctum Corporation? 184 00:12:18,400 --> 00:12:20,631 - What is Sanctum? - How did you find him? 185 00:12:22,000 --> 00:12:24,879 Over there. The folder. 186 00:12:26,720 --> 00:12:30,430 It's a full dossier on Fickman. His movements, past addresses. 187 00:12:30,960 --> 00:12:32,679 Who hired you to kill him? 188 00:12:36,280 --> 00:12:37,760 We made a deal. 189 00:12:37,920 --> 00:12:39,354 - Who? - Doctor... 190 00:12:39,520 --> 00:12:40,874 ...Sofia Gallup. 191 00:12:48,120 --> 00:12:49,270 Please, go on. 192 00:12:50,960 --> 00:12:52,189 I was locked up. 193 00:12:53,000 --> 00:12:54,593 She was my therapist. 194 00:12:54,760 --> 00:12:56,080 She got me paroled. 195 00:12:56,240 --> 00:12:59,233 Dr. Gallup said all I had to do was kill a guy she wanted dead. 196 00:12:59,400 --> 00:13:02,313 She gave me that folder when I was leaving Otisville. 197 00:13:02,480 --> 00:13:06,554 She must've given you a way to contact her to confirm the job was done. 198 00:13:06,760 --> 00:13:09,400 A burner. I destroyed it. 199 00:13:10,280 --> 00:13:12,920 - We're done here. - Wait a minute, he's a murderer. 200 00:13:13,080 --> 00:13:14,912 We don't have time for this. Baz. 201 00:13:20,160 --> 00:13:23,597 Yeah, this is Agent Elizabeth Keen. I got a case for D.C.P.D. 202 00:13:23,760 --> 00:13:25,114 I'm gonna give you an address. 203 00:13:25,560 --> 00:13:27,358 I did it, okay? 204 00:13:27,520 --> 00:13:29,557 Here's the data you wanted, but... 205 00:13:29,720 --> 00:13:32,030 - Who was it? - I don't know. 206 00:13:32,200 --> 00:13:34,157 This scanner uses proprietary encryption. 207 00:13:34,320 --> 00:13:36,118 It would take me days to crack this... 208 00:13:36,280 --> 00:13:39,273 ...and figure out who accessed the... This locker. 209 00:13:39,440 --> 00:13:41,432 I'm so sorry. 210 00:13:47,440 --> 00:13:49,238 You can go. 211 00:13:49,960 --> 00:13:51,792 I can go? Just like that? 212 00:13:54,240 --> 00:13:55,640 Please forgive me. 213 00:14:13,160 --> 00:14:14,389 Well... 214 00:14:14,560 --> 00:14:17,997 ...there might be one way to get past the proprietary encryption. 215 00:14:20,280 --> 00:14:22,431 Are you really trying to help Mr. Reddington? 216 00:14:24,280 --> 00:14:27,318 I have three people in my life... 217 00:14:27,480 --> 00:14:32,271 ...my daughter, my granddaughter and Raymond. 218 00:14:34,960 --> 00:14:36,997 I have an idea. 219 00:14:41,920 --> 00:14:42,990 Thank you. 220 00:14:43,160 --> 00:14:46,312 Bureau of Prisons confirmed Dr. Sofia Gallup consults for them. 221 00:14:46,480 --> 00:14:48,392 She covers the entire northeast. 222 00:14:48,560 --> 00:14:52,520 No home office is listed, and her license is registered at a P.O. Box. 223 00:14:52,680 --> 00:14:55,354 How about the last parolee for whom the doctor testified? 224 00:14:55,520 --> 00:14:58,433 A felon named Dennis Cauley. 225 00:15:00,600 --> 00:15:01,750 And he was released? 226 00:15:01,960 --> 00:15:04,270 To an address in Richmond. 227 00:15:24,480 --> 00:15:27,439 This looks like a dossier on Dr. Gallup's next victim. 228 00:15:27,600 --> 00:15:29,592 Alex Sato. 229 00:15:31,040 --> 00:15:32,713 Except his name isn't Alex Sato. 230 00:15:32,880 --> 00:15:37,159 It's Daniel Nakamoto, master forger of antiquities. 231 00:15:37,320 --> 00:15:41,075 Thirteen years ago, he was paid a pile of money... 232 00:15:41,240 --> 00:15:44,711 ...for a cuneiform tablet by the boss of the Sacriponti crime family. 233 00:15:44,920 --> 00:15:47,913 Daniel claimed the tablet was part of the Sippar Library. 234 00:15:48,080 --> 00:15:52,199 What Daniel didn't know, and what Mr. Sacriponti was rather upset to learn... 235 00:15:52,360 --> 00:15:54,238 ...was that two weeks earlier... 236 00:15:54,400 --> 00:15:57,916 ...looters had broken into Iraq's Museum of Antiquities... 237 00:15:58,080 --> 00:16:00,595 ...and destroyed the entire collection. 238 00:16:00,760 --> 00:16:03,036 Daniel Nakamoto disappeared shortly after. 239 00:16:03,200 --> 00:16:06,113 So the Sanctum Corporation helped him vanish. 240 00:16:06,560 --> 00:16:07,914 And now they want him dead. 241 00:16:08,080 --> 00:16:10,037 - Why? - I don't know. 242 00:16:10,200 --> 00:16:13,557 But if Sanctum helped him disappear, only they can make him reappear. 243 00:16:13,720 --> 00:16:15,234 Dr. Gallup? How is she connected? 244 00:16:15,720 --> 00:16:17,234 I have no idea. 245 00:16:17,400 --> 00:16:20,598 But she certainly understands the dynamics of leverage. 246 00:16:21,240 --> 00:16:24,517 She gives these prisoners freedom in exchange for murder. 247 00:16:24,680 --> 00:16:27,878 I'm sure many of them would feel it's a small price to pay. 248 00:16:28,240 --> 00:16:31,472 This guy's been tracking Nakamoto, tracing his movements. 249 00:16:31,640 --> 00:16:32,710 Circling his prey. 250 00:16:32,880 --> 00:16:37,318 Looks like Nakamoto is at the Gabor Museum every afternoon. 251 00:16:47,080 --> 00:16:48,355 Afternoon, Daniel. 252 00:16:50,800 --> 00:16:54,350 I think you've mistaken me for someone else. 253 00:16:54,520 --> 00:16:56,352 Oh, I assure you I have not. 254 00:16:56,520 --> 00:17:00,309 In fact, I'm something of a fan of your work. 255 00:17:00,480 --> 00:17:04,633 I saw a Xuande Ming urn you fabricated... 256 00:17:04,800 --> 00:17:08,157 ...fetch quite a price at the King family's final auction. 257 00:17:08,320 --> 00:17:11,119 It was near perfect. 258 00:17:11,880 --> 00:17:13,439 Raymond Reddington? 259 00:17:13,600 --> 00:17:17,833 Now that we're speaking plainly, I'm afraid your cover has been blown. 260 00:17:18,000 --> 00:17:20,834 I suppose that's fairly obvious at this point... 261 00:17:21,000 --> 00:17:22,992 ...but nonetheless, I'm here to tell you... 262 00:17:23,680 --> 00:17:27,037 ...that an assassin is coming to kill you. 263 00:17:28,160 --> 00:17:29,276 No sign of Cauley. 264 00:17:29,960 --> 00:17:33,158 - Why would he pick a crowded place? - It's like a prison yard. 265 00:17:33,360 --> 00:17:35,750 The Sanctum Corporation has given you up. 266 00:17:35,920 --> 00:17:37,957 But I'm willing to help you vanish again... 267 00:17:38,160 --> 00:17:40,550 - ...in exchange for... - You're lying. 268 00:17:40,720 --> 00:17:44,475 There's no way Sanctum could betray me. 269 00:17:44,640 --> 00:17:46,040 Impossible. 270 00:17:50,600 --> 00:17:53,672 Baz, I've got eyes on him. Bald, brown leather jacket. 271 00:17:54,360 --> 00:17:56,397 Baz, tell me you see him. He's getting close. 272 00:17:59,120 --> 00:18:00,998 I'm warning you, Daniel. 273 00:18:01,160 --> 00:18:04,312 - Your life is in grave danger. - If you're right... 274 00:18:04,520 --> 00:18:06,591 ...and the Sanctum Corporation has failed me... 275 00:18:06,760 --> 00:18:08,752 ...then no one can keep me safe. 276 00:18:09,280 --> 00:18:10,555 Not even you. 277 00:18:15,640 --> 00:18:16,835 Drop it! 278 00:18:18,280 --> 00:18:19,396 FBI! 279 00:18:23,280 --> 00:18:25,033 Hands on your head. 280 00:18:27,720 --> 00:18:29,040 What do you wanna know? 281 00:18:29,200 --> 00:18:31,590 Everything you can tell me about the Sanctum Corporation. 282 00:18:32,440 --> 00:18:35,160 It was run by Tony and Maria Lopez. 283 00:18:35,320 --> 00:18:38,791 They owned a honey company in Ohio. 284 00:18:38,960 --> 00:18:41,953 They used bee colonies around the world... 285 00:18:42,120 --> 00:18:43,873 ...as safe houses and way stations. 286 00:18:44,040 --> 00:18:48,671 But when I said it wasn't possible for them to give me up, I meant it. 287 00:18:48,840 --> 00:18:52,197 The Lopezes died months ago. 288 00:18:54,200 --> 00:18:55,873 Thank you, Daniel. 289 00:18:56,040 --> 00:19:00,398 I suggest you return home and pack your things. I'll be in touch. 290 00:19:07,320 --> 00:19:08,549 Glen. 291 00:19:08,720 --> 00:19:11,076 I need information on a deceased couple. 292 00:19:11,240 --> 00:19:14,199 Tony and Maria Lopez of Ohio. 293 00:19:14,360 --> 00:19:15,874 They were apiarists. 294 00:19:16,040 --> 00:19:18,271 - What? "Ape fairies"? - Apiarists. 295 00:19:18,440 --> 00:19:20,397 Bees. 296 00:19:20,560 --> 00:19:23,075 When I first met Aram, oh, he was so uptight. 297 00:19:23,240 --> 00:19:27,553 I mean, with the strict Muslim upbringing with a healthy dose of Jewish guilt. 298 00:19:27,720 --> 00:19:30,838 He hadn't had a sip of alcohol until he was postgrad at MIT. 299 00:19:31,000 --> 00:19:32,912 He really needed to cut loose. 300 00:19:33,560 --> 00:19:35,438 And you helped him. 301 00:19:35,600 --> 00:19:40,072 You say that like I'm some sort of enabler or something. 302 00:19:40,480 --> 00:19:42,949 Yeah, okay, fine. I enable him to have fun. 303 00:19:43,160 --> 00:19:45,152 I enable him to blow off steam. 304 00:19:45,320 --> 00:19:46,800 I enable him to laugh. 305 00:19:46,960 --> 00:19:48,553 Do you have a problem with that? 306 00:19:48,720 --> 00:19:51,997 I do if it interferes with the work that he does here. 307 00:19:52,440 --> 00:19:53,669 Right. 308 00:19:55,760 --> 00:19:57,160 What is that supposed to mean? 309 00:19:57,320 --> 00:19:59,277 You know exactly what that's supposed to mean. 310 00:19:59,440 --> 00:20:00,760 You're upset... 311 00:20:00,920 --> 00:20:03,116 ...because I know Aram... 312 00:20:03,280 --> 00:20:04,714 ...and you don't. 313 00:20:09,200 --> 00:20:10,236 Got him. 314 00:20:10,400 --> 00:20:12,676 RBM Digital Security bureau data site. 315 00:20:12,840 --> 00:20:15,400 Agents Mojtabai and Zuma. FBI. 316 00:20:15,560 --> 00:20:18,712 We got a warrant to run a device through your proprietary decryption. 317 00:20:18,880 --> 00:20:21,634 We don't allow access to this facility for outside requests. 318 00:20:21,800 --> 00:20:25,350 Yeah, we're on a time crunch. It's a matter of national security. 319 00:20:26,040 --> 00:20:27,235 The warrant? 320 00:20:27,400 --> 00:20:28,914 Zuma, give the man the warrant. 321 00:20:33,680 --> 00:20:35,876 Don't tell me you didn't grab it off the desk. 322 00:20:36,040 --> 00:20:37,633 Oh, Zuma. You're killing me. 323 00:20:37,840 --> 00:20:39,115 - I am sorry. - You're sorry? 324 00:20:39,280 --> 00:20:41,112 He's sorry. Sorry, "sir." 325 00:20:41,280 --> 00:20:43,112 - Sorry, sir. - That's right. 326 00:20:43,280 --> 00:20:44,475 That's right, okay. 327 00:20:44,680 --> 00:20:46,194 Can we sit and call this in? 328 00:20:46,360 --> 00:20:49,034 Court should be able to messenger a new one ASAP. 329 00:20:58,400 --> 00:21:00,960 Oh, this is... This is great. 330 00:21:01,120 --> 00:21:03,635 An agent will have a warrant here in... In no time. 331 00:21:04,320 --> 00:21:06,232 Thank you. Thank you so much. 332 00:21:06,400 --> 00:21:09,393 All right, okay. That bought us maybe like 15 minutes. 333 00:21:09,560 --> 00:21:13,554 If I'm lucky, I can find the encryption key... 334 00:21:14,200 --> 00:21:16,396 ...before he gets back. 335 00:21:16,560 --> 00:21:17,789 Thank you, Aram. 336 00:21:18,000 --> 00:21:20,071 Well, it's for Mr. Reddington. 337 00:21:21,680 --> 00:21:23,114 Right? 338 00:21:24,800 --> 00:21:27,315 Right, okay. All right, here we go. 339 00:21:35,600 --> 00:21:37,000 You gotta be kidding me. 340 00:21:37,160 --> 00:21:40,437 You're the one in such a damn rush. Get in. 341 00:21:47,280 --> 00:21:50,398 This lacks even a modicum of discretion. 342 00:21:51,320 --> 00:21:54,438 We can speak freely. Señora Vazquez doesn't know a lick of English. 343 00:21:54,600 --> 00:21:56,751 Turn right at the light up ahead. 344 00:21:56,960 --> 00:21:58,280 What did you find? 345 00:21:58,440 --> 00:22:00,671 The Lopezes ran Sanctum for decades. 346 00:22:00,880 --> 00:22:03,031 Nine months ago, they got burnt to a crisp. 347 00:22:03,400 --> 00:22:07,076 Fire started in the middle of the night. Police report says arson. No suspects. 348 00:22:10,280 --> 00:22:13,034 It's a car, sweet-cheeks. Not a rollercoaster. 349 00:22:13,440 --> 00:22:15,272 They had a daughter named Vanessa. 350 00:22:15,440 --> 00:22:16,840 Apple fell far from the tree. 351 00:22:17,000 --> 00:22:18,832 She was on the up and up. A therapist. 352 00:22:19,000 --> 00:22:20,798 A therapist? Like Dr. Gallup. 353 00:22:20,960 --> 00:22:22,917 Gallup and Lopez could be one and the same. 354 00:22:23,080 --> 00:22:25,800 I don't know no Gallup, Vanessa was there during the fire. 355 00:22:25,960 --> 00:22:27,917 Got burnt pretty bad but survived. 356 00:22:28,080 --> 00:22:31,357 Says here all the Lopez family bee farms were foreclosed by the bank. 357 00:22:31,520 --> 00:22:33,193 All but the one that burned down. 358 00:22:33,360 --> 00:22:35,113 It's still owned by Vanessa Lopez. 359 00:22:35,440 --> 00:22:36,920 Then that's where we're headed. 360 00:22:37,120 --> 00:22:41,319 Please, stop at the corner. 361 00:22:46,560 --> 00:22:50,110 Good luck on your exam. 362 00:22:54,440 --> 00:22:56,318 Okay, about 10 seconds. 363 00:22:56,520 --> 00:22:57,874 Samar and Ressler are here. 364 00:22:58,040 --> 00:23:01,078 - Hurry. - Come on. Downloading. 365 00:23:01,240 --> 00:23:02,435 All right, here we are. 366 00:23:03,360 --> 00:23:04,714 Kathryn Nemec. 367 00:23:06,880 --> 00:23:09,440 Who is...? Who is Kathryn Nemec? 368 00:23:09,800 --> 00:23:11,871 What? Is this bad? This seems bad. 369 00:23:12,960 --> 00:23:14,792 I cannot go back yet. 370 00:23:15,320 --> 00:23:16,595 I need proof. 371 00:23:17,080 --> 00:23:18,673 There's one last thing I must do. 372 00:23:19,680 --> 00:23:21,592 Okay, go. You better go. 373 00:23:21,760 --> 00:23:24,639 Do what you gotta do to help Mr. Reddington, but do it fast. 374 00:23:26,600 --> 00:23:29,035 Locking down. 375 00:23:30,200 --> 00:23:32,032 Aram, open the door. 376 00:23:32,200 --> 00:23:34,635 - Sorry, I can't. - Can't or won't? 377 00:23:44,120 --> 00:23:45,349 Dembe, stop! 378 00:23:53,920 --> 00:23:56,640 Okay, gotta open that door. Yes, okay. 379 00:24:02,480 --> 00:24:03,800 Closing now. 380 00:24:05,640 --> 00:24:07,518 Dembe, don't make me shoot you! 381 00:24:07,680 --> 00:24:09,114 I didn't do anything. 382 00:24:09,280 --> 00:24:10,475 Then come in. Prove it! 383 00:24:10,640 --> 00:24:13,235 That's my plan. But I need the proof. 384 00:24:14,160 --> 00:24:15,879 Dembe. 385 00:24:16,360 --> 00:24:18,033 No, no, Ressler, no. 386 00:24:46,560 --> 00:24:48,597 Fascinating. 387 00:24:50,880 --> 00:24:52,951 I hope you don't mind me diving right in. 388 00:24:53,120 --> 00:24:56,909 I've been looking for you for quite a while and time is of the essence. 389 00:25:02,640 --> 00:25:03,960 What were you thinking? 390 00:25:04,120 --> 00:25:06,715 - He needed my help. - You didn't have to help him escape. 391 00:25:06,880 --> 00:25:09,600 - We all could've helped. - We're on the Reddington task force... 392 00:25:09,760 --> 00:25:12,275 ...and the one person Dembe can't get near right now... 393 00:25:12,440 --> 00:25:14,909 - ...is Mr. Reddington. - I don't think he'd hurt Dembe. 394 00:25:15,080 --> 00:25:17,470 He might if he felt Dembe betrayed him. He didn't... 395 00:25:17,640 --> 00:25:19,836 ...but everything points towards that, so... 396 00:25:20,000 --> 00:25:21,559 No telling what Reddington might do. 397 00:25:21,720 --> 00:25:24,599 - You find anything to exonerate Dembe? - Honestly, I don't know. 398 00:25:24,760 --> 00:25:26,638 We found a name: Kathryn Nemec. 399 00:25:26,800 --> 00:25:29,156 Run her down and find out what you can. 400 00:25:29,320 --> 00:25:31,357 And, Aram, you better be right about Dembe... 401 00:25:31,520 --> 00:25:33,876 ...because whatever happens next is on you. 402 00:25:41,360 --> 00:25:43,431 Hey. Are you okay? Are you hurt? 403 00:25:43,640 --> 00:25:45,154 No, you? 404 00:25:45,320 --> 00:25:46,879 No. 405 00:25:53,840 --> 00:25:55,877 I can't leave right now. Can we talk later? 406 00:25:56,040 --> 00:25:57,110 Of course. 407 00:25:57,320 --> 00:25:58,959 Come on, I'll walk you out. 408 00:26:03,800 --> 00:26:04,836 It's hypnotic. 409 00:26:05,040 --> 00:26:08,829 It was only a matter of time before one of you figured it out and showed up. 410 00:26:09,040 --> 00:26:12,477 - You knew I'd get to you eventually. - I'm not one of your parents' clients. 411 00:26:12,640 --> 00:26:14,916 But we know what you're doing to them. 412 00:26:15,080 --> 00:26:17,356 Richard Fickman, Daniel Nakamoto. 413 00:26:17,760 --> 00:26:21,037 We know you made deals with some of your prison therapy patients. 414 00:26:21,200 --> 00:26:23,396 We just don't know why. 415 00:26:24,680 --> 00:26:26,319 When I was a child... 416 00:26:26,520 --> 00:26:29,957 ...this place was the backbone of our honey business. 417 00:26:30,680 --> 00:26:34,390 My father knew a guy that needed a hideout and he helped. 418 00:26:34,560 --> 00:26:35,994 And then another one showed up. 419 00:26:36,560 --> 00:26:37,596 And another one. 420 00:26:37,760 --> 00:26:40,594 Soon my parents made more from their Sanctum Corporation... 421 00:26:40,760 --> 00:26:42,638 ...than they were from the bees. 422 00:26:43,240 --> 00:26:45,709 The fortune my parents made hiding criminals... 423 00:26:45,880 --> 00:26:48,076 ...was in a Vulcan safe in our basement. 424 00:26:48,240 --> 00:26:50,960 The only people who knew that were the criminals passing through. 425 00:26:51,120 --> 00:26:53,999 Someone came back and tried to steal the money. 426 00:26:54,160 --> 00:26:56,550 But while cutting through the lock with an acetylene torch... 427 00:26:56,760 --> 00:26:58,558 ...they set the house on fire. 428 00:26:59,360 --> 00:27:01,716 I was the only one that survived. 429 00:27:19,040 --> 00:27:22,556 Apitherapy's the only thing I found effective in fighting the infection. 430 00:27:22,720 --> 00:27:24,712 Pheromones from the queen attract the swarm. 431 00:27:24,880 --> 00:27:27,270 And their stings and enzymes... 432 00:27:27,440 --> 00:27:29,272 ...heal the scars. 433 00:27:29,440 --> 00:27:32,512 You have no idea which client did this, so you're killing them all. 434 00:27:32,680 --> 00:27:36,913 If their file is in my parents' ledger, they deserve punishment for something. 435 00:27:37,080 --> 00:27:39,436 There's an entry in that ledger I need to see. 436 00:27:40,400 --> 00:27:43,837 For your sake, I hope it's not crossed off. 437 00:27:57,920 --> 00:28:00,480 - Kathryn Nemec is missing? - She disappeared in 1991. 438 00:28:00,640 --> 00:28:02,313 Just dropped off the grid. 439 00:28:02,480 --> 00:28:04,790 Lived at a few addresses in the Midwest in her 30s. 440 00:28:04,960 --> 00:28:07,634 Worked at an exclusive domestic staffing agency... 441 00:28:07,800 --> 00:28:09,837 ...but then one day, she's just gone. 442 00:28:10,040 --> 00:28:11,394 And there is no more record. 443 00:28:11,560 --> 00:28:14,439 You say this Nemec, she's the one who's attacking Reddington? 444 00:28:14,600 --> 00:28:17,354 - Dembe seemed to think so. - She's been missing for 25 years. 445 00:28:17,520 --> 00:28:22,117 I cannot explain it, but had you seen Dembe's face when he saw her name... 446 00:28:23,320 --> 00:28:24,800 It was like he'd seen a ghost. 447 00:28:26,200 --> 00:28:29,637 Cooper's sending a team to pick up Dr. Gallup. 448 00:28:30,640 --> 00:28:32,120 He says Aram is safe. 449 00:28:32,600 --> 00:28:35,798 Aram insists Dembe is innocent. 450 00:28:37,120 --> 00:28:39,112 I need to be the judge of that. 451 00:28:39,320 --> 00:28:40,834 He's not the one hurting you. 452 00:28:41,280 --> 00:28:43,112 He was using Aram to find that person. 453 00:28:43,320 --> 00:28:46,552 People run when they are scared and when they're guilty. 454 00:28:46,720 --> 00:28:50,760 You can afford to hope for the best, but to survive in my world... 455 00:28:50,920 --> 00:28:52,320 ...I assume the worst. 456 00:28:53,680 --> 00:28:54,830 Mr. Reddington. 457 00:28:55,440 --> 00:28:57,238 How did you find me? 458 00:28:57,400 --> 00:28:59,232 Hello, Isabella. 459 00:28:59,600 --> 00:29:01,796 I'm sorry, please come in. 460 00:29:07,400 --> 00:29:09,312 Please, sit. 461 00:29:12,680 --> 00:29:13,796 Mommy? 462 00:29:21,400 --> 00:29:23,551 I need to speak with your father, Isabella. 463 00:29:24,120 --> 00:29:26,919 Speak with him? What do you mean? Where is he? 464 00:29:28,200 --> 00:29:30,396 - I don't know. - Is he safe? 465 00:29:32,880 --> 00:29:34,200 We don't know. 466 00:29:34,640 --> 00:29:36,074 But something's happened. 467 00:29:36,240 --> 00:29:38,038 I hope not... 468 00:29:38,600 --> 00:29:40,193 ...but I won't know until I find him. 469 00:29:41,920 --> 00:29:43,513 Does he want you to find him? 470 00:29:45,240 --> 00:29:46,469 He does not. 471 00:29:46,680 --> 00:29:48,353 But I have to. 472 00:29:48,520 --> 00:29:50,910 And I must insist on your help to do so. 473 00:29:58,760 --> 00:30:01,400 Sometimes he sends me packages. 474 00:30:01,560 --> 00:30:03,631 Prepaid cell phones with one number saved. 475 00:30:04,160 --> 00:30:05,719 For emergencies. 476 00:30:09,600 --> 00:30:12,877 When my father told me he moved us here to protect us... 477 00:30:13,320 --> 00:30:16,040 ...I never dreamed he meant to keep us safe from you. 478 00:30:16,520 --> 00:30:18,352 He didn't. 479 00:30:33,080 --> 00:30:35,834 - Are you okay, Isabella? - Yes, she's okay. 480 00:30:36,840 --> 00:30:39,878 - What are you doing there, Raymond? - Trying to find you. 481 00:30:40,040 --> 00:30:41,679 Isabella and Elle. 482 00:30:41,840 --> 00:30:43,115 They're perfectly safe. 483 00:30:46,000 --> 00:30:47,229 What are you doing, Dembe? 484 00:30:47,400 --> 00:30:51,235 Because everything you seem to be doing is making you look guilty. 485 00:30:51,400 --> 00:30:52,720 We're both guilty, Raymond. 486 00:30:52,880 --> 00:30:55,520 I came here to see for myself. She's not here. 487 00:30:55,680 --> 00:30:57,558 Who...? Who's not? What are you saying? 488 00:31:00,800 --> 00:31:01,870 Dembe? 489 00:31:04,360 --> 00:31:05,714 Dembe? 490 00:31:06,240 --> 00:31:07,310 Dembe? 491 00:31:39,880 --> 00:31:41,599 I know who you are. 492 00:31:41,760 --> 00:31:44,229 You and that fella in the hat brought Kate out here. 493 00:31:46,000 --> 00:31:48,310 Two men against an unarmed woman. 494 00:31:48,640 --> 00:31:50,393 That was cowardly. 495 00:31:50,560 --> 00:31:52,552 And you still couldn't get the job done. 496 00:31:53,720 --> 00:31:55,518 You didn't know she survived, did you? 497 00:31:56,640 --> 00:32:00,077 Old Kate flat out refused to die. 498 00:32:01,560 --> 00:32:04,075 She warned me about you, the muscle. 499 00:32:04,640 --> 00:32:08,111 Said the man in the hat never goes anywhere without you by his side. 500 00:32:08,680 --> 00:32:10,831 Kate told me you'd be back. 501 00:32:11,480 --> 00:32:13,437 And I've been waiting. 502 00:32:13,600 --> 00:32:16,195 I'm gonna kill you both for what you did to her. 503 00:32:16,840 --> 00:32:21,153 Now, where is your slick-suited friend? 504 00:32:25,360 --> 00:32:26,396 What? 505 00:32:40,040 --> 00:32:42,635 - Agent Mojtabai. - What did you and Dembe find, Aram? 506 00:32:42,800 --> 00:32:43,950 Mr. Reddington. 507 00:32:44,120 --> 00:32:46,351 I spoke to him. He began to tell me something... 508 00:32:46,520 --> 00:32:49,035 - ...but he was attacked. - Attacked? 509 00:32:49,200 --> 00:32:50,873 - What's going on? - I don't know. 510 00:32:51,040 --> 00:32:53,475 The person he thinks is coming for me... 511 00:32:53,640 --> 00:32:55,313 ...it may be a woman. 512 00:32:55,480 --> 00:32:58,314 - Is Dembe gonna be okay? - He released you. Why? 513 00:32:58,480 --> 00:33:00,358 Did you discover something? 514 00:33:00,520 --> 00:33:02,193 We found a name: Kathryn Nemec. 515 00:33:04,760 --> 00:33:05,955 Say... Say that again. 516 00:33:06,120 --> 00:33:07,952 Kathryn Nemec. 517 00:33:08,120 --> 00:33:10,715 But she's been missing since 1991. 518 00:33:11,880 --> 00:33:14,395 What? Please, tell me. Is he okay? 519 00:33:14,560 --> 00:33:16,279 Reddington, what's going on? 520 00:33:16,720 --> 00:33:19,030 What's happened to Dembe? 521 00:33:23,040 --> 00:33:24,269 I'll find him. 522 00:33:25,760 --> 00:33:26,876 I'll find him. 523 00:33:42,560 --> 00:33:43,676 It's me. 524 00:33:43,840 --> 00:33:46,230 Hate to leave this on your machine... 525 00:33:46,400 --> 00:33:48,710 ...but there's something you ought to know. 526 00:34:07,680 --> 00:34:13,392 A man's greatest enemy is the dark forces pent up within himself. 527 00:34:14,120 --> 00:34:16,316 But not for me. 528 00:34:16,480 --> 00:34:19,552 My dark forces had a name. 529 00:34:20,400 --> 00:34:27,113 The person I entrusted with the most heinous offenses of my life. 530 00:34:28,040 --> 00:34:29,759 Every... 531 00:34:29,960 --> 00:34:32,156 ...trespass I committed... 532 00:34:32,320 --> 00:34:34,357 ...expunged. 533 00:34:35,480 --> 00:34:38,678 Cleansed as if it had never happened. 534 00:34:41,640 --> 00:34:43,757 My confessor... 535 00:34:44,960 --> 00:34:47,600 ...who doth now condemn me. 536 00:34:48,600 --> 00:34:50,751 What are you talking about? 537 00:34:52,840 --> 00:34:54,194 Kathryn Nemec. 538 00:34:54,400 --> 00:34:56,995 And who is Kathryn Nemec? 539 00:34:57,160 --> 00:34:59,914 A name that came to represent my darkest hours. 540 00:35:00,080 --> 00:35:01,799 My friend. 541 00:35:07,160 --> 00:35:09,277 Mr. Kaplan. 542 00:35:10,800 --> 00:35:13,031 Mr. Kaplan? 543 00:35:15,640 --> 00:35:17,120 She's alive? 544 00:35:17,440 --> 00:35:21,957 When I pulled the trigger, I... I left without checking. 545 00:35:23,400 --> 00:35:27,360 I would never have been so careless... 546 00:35:29,120 --> 00:35:34,354 ...if there wasn't a part of me that wished I hadn't done what I had just... 547 00:35:34,520 --> 00:35:36,113 ...done. 548 00:35:36,600 --> 00:35:38,990 It's been her all along. 549 00:35:39,160 --> 00:35:42,073 Retribution for what I did to her. 550 00:35:43,760 --> 00:35:47,151 Can the score be even now? 551 00:35:47,320 --> 00:35:49,960 Can this be over? 552 00:35:52,320 --> 00:35:55,199 All I know is I need to find Dembe. 553 00:36:52,760 --> 00:36:54,240 Dembe. 554 00:36:55,720 --> 00:36:58,110 She's alive. Kate is alive. 555 00:36:58,320 --> 00:36:59,754 I'm sorry, Dembe. 556 00:37:00,640 --> 00:37:02,552 - Who did this to you? - A man. 557 00:37:02,720 --> 00:37:06,077 He found Kate. He's injured in his left knee. 558 00:37:09,320 --> 00:37:11,835 - Where did you last see him? - West of here. 559 00:37:15,240 --> 00:37:17,994 You need a doctor. Keep that tight. 560 00:37:20,080 --> 00:37:21,196 Okay, here we go. 561 00:37:22,120 --> 00:37:23,952 - You're not going after him. - I am. 562 00:37:24,400 --> 00:37:25,834 He'll lead me to Kate. 563 00:37:26,000 --> 00:37:27,878 Get Dembe to a hospital, please. 564 00:37:47,080 --> 00:37:50,278 We should double-back, find another path. This is all too exposed. 565 00:38:28,040 --> 00:38:30,760 You must know my friend Kate. 566 00:38:42,160 --> 00:38:43,833 Should've told you about Janet. 567 00:38:44,000 --> 00:38:46,037 It doesn't matter. 568 00:38:46,200 --> 00:38:49,238 It does to me. Sorry that... 569 00:38:50,640 --> 00:38:52,074 Hey. 570 00:38:52,760 --> 00:38:54,160 Can I say what I admire about you? 571 00:38:54,320 --> 00:38:56,960 - I would rather you didn't. - Your intensity. 572 00:38:57,120 --> 00:38:58,759 The way you talk and think. 573 00:38:58,920 --> 00:39:00,479 - The way you do the job. - Stop it. 574 00:39:00,640 --> 00:39:03,633 I don't just admire it, I'm also terrified by it. 575 00:39:05,520 --> 00:39:08,479 And about what it would do to me if we got too close. 576 00:39:13,160 --> 00:39:15,470 How's this for terrifying? 577 00:39:16,080 --> 00:39:18,675 I couldn't care less what you admire. 578 00:39:46,160 --> 00:39:48,800 I can appreciate the kindness you showed... 579 00:39:48,960 --> 00:39:50,758 ...to an injured woman in need. 580 00:39:50,920 --> 00:39:52,479 It's commendable. 581 00:39:52,640 --> 00:39:55,553 As is your loyalty to her. 582 00:39:56,120 --> 00:39:59,113 Even under the threat of death. 583 00:39:59,920 --> 00:40:02,151 But you do need to call her. 584 00:40:04,360 --> 00:40:06,397 She was right about you. 585 00:40:06,560 --> 00:40:09,519 Said you were very dangerous... 586 00:40:09,680 --> 00:40:11,433 ...and absolutely relentless. 587 00:40:12,280 --> 00:40:14,670 Could've used a few like you in Quảng Triị. 588 00:40:14,840 --> 00:40:19,198 Back then we used to say: If you're gonna take a shot at old Victor Charlie... 589 00:40:19,360 --> 00:40:20,555 ...you better hit him. 590 00:40:20,720 --> 00:40:21,995 Because if you don't... 591 00:40:22,160 --> 00:40:26,359 ...Victor, his brother and three cousins shoot back. 592 00:40:26,520 --> 00:40:28,591 Kate's also very dangerous. 593 00:40:29,120 --> 00:40:32,511 And absolutely relentless. 594 00:40:32,880 --> 00:40:34,519 Guess she learned that from you. 595 00:40:35,400 --> 00:40:37,119 If I'd been in your shoes... 596 00:40:37,280 --> 00:40:41,069 ...I'd made damn sure I didn't miss. 597 00:40:42,600 --> 00:40:46,674 Yes, that was a mistake I won't make again. Call her. 598 00:40:49,200 --> 00:40:52,477 Seems to me I'm not gonna survive this either way. 599 00:40:52,640 --> 00:40:55,758 This may seem ironic, considering the circumstances... 600 00:40:55,920 --> 00:40:58,879 ...but I abhor violence. 601 00:40:59,040 --> 00:41:02,795 I only resort to it at times of extreme necessity. 602 00:41:02,960 --> 00:41:07,751 So believe me when I say, this is both extreme and necessary. 603 00:41:10,080 --> 00:41:11,514 Call her. 604 00:41:17,160 --> 00:41:19,436 She said you'd do this. 605 00:41:19,600 --> 00:41:21,557 She said I'd do what exactly? 606 00:41:22,120 --> 00:41:24,271 Underestimate her. 607 00:41:39,400 --> 00:41:40,754 Baz. 608 00:41:50,000 --> 00:41:53,072 It's me. Hate to leave this on your machine... 609 00:41:53,760 --> 00:41:55,717 ...but there's something you ought to know. 610 00:41:55,880 --> 00:41:58,998 Your friends, black fella and the man in the hat... 611 00:41:59,200 --> 00:42:01,635 ...Reddington, they're here. 612 00:42:01,800 --> 00:42:03,792 You said they'd kill me to get to you. 613 00:42:04,000 --> 00:42:06,231 If this is the last time you hear my voice... 614 00:42:06,400 --> 00:42:08,631 ...know that I didn't give you up. 615 00:42:08,800 --> 00:42:10,678 And I didn't go down without a fight. 616 00:42:10,880 --> 00:42:14,237 You told me, if he ever figured out you're still alive... 617 00:42:14,400 --> 00:42:16,039 ...he'd come at you full-bore. 618 00:42:16,200 --> 00:42:18,715 Well, lock and load, Katie. 619 00:42:18,880 --> 00:42:21,918 Your war has come. 47236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.