All language subtitles for The Gray House s01e08 The Firestorm.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,712 MARY JANE: Previously on The Gray House. 2 00:00:03,713 --> 00:00:05,339 MCNIVEN: Your mother, 3 00:00:05,423 --> 00:00:07,925 you know that she would want you to carry on. 4 00:00:07,926 --> 00:00:09,134 We just need a code name. 5 00:00:09,135 --> 00:00:10,176 (Cat meowing) 6 00:00:10,177 --> 00:00:11,387 ELIZABETH: "Babcock". 7 00:00:11,470 --> 00:00:13,222 MARY JANE: ...Try another one. 8 00:00:13,305 --> 00:00:14,849 Fox. 9 00:00:18,227 --> 00:00:20,980 CLARA: I can't take this. 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,940 It's too much 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,013 and clearly meant for someone special. 12 00:00:25,025 --> 00:00:28,362 HAMPTON: Once upon a time, but... 13 00:00:28,446 --> 00:00:31,073 I prefer you here, close to me. 14 00:00:31,157 --> 00:00:32,908 I know you do. 15 00:00:34,744 --> 00:00:35,828 (Squeaking) 16 00:00:35,829 --> 00:00:38,037 LOUNSBURY: The prison break will be massive. 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,582 (Groaning) 18 00:00:39,583 --> 00:00:41,624 Dahlgren decided on an alternate plan. 19 00:00:41,625 --> 00:00:43,501 He plans to lead a strike force through the capital 20 00:00:43,502 --> 00:00:45,713 to kill Jeff Davis and his High Command. 21 00:00:45,714 --> 00:00:46,880 Who's attacking Richmond? 22 00:00:46,881 --> 00:00:48,673 All I know is the codename "Babcock"! 23 00:00:48,674 --> 00:00:49,966 - (Rebels whooping) - (Guns firing) 24 00:00:49,967 --> 00:00:52,052 UNION OFFICER: Fall back! 25 00:00:52,136 --> 00:00:53,721 (Groaning) 26 00:00:57,808 --> 00:01:00,936 I... I... love you. 27 00:01:04,272 --> 00:01:11,238 ? 28 00:01:16,243 --> 00:01:17,953 ? Dig down ? 29 00:01:18,037 --> 00:01:19,705 ? Dig down deep ? 30 00:01:19,789 --> 00:01:23,626 ? Lord, I'm tired and oh so weak ? 31 00:01:23,627 --> 00:01:24,751 ? Dig down ? 32 00:01:24,752 --> 00:01:27,463 ? Dig down deep ? 33 00:01:27,545 --> 00:01:30,674 ? Dig me a grave that's six feet deep ? 34 00:01:30,758 --> 00:01:32,343 ? There's blood ? 35 00:01:32,426 --> 00:01:34,678 ? In the river ? 36 00:01:34,762 --> 00:01:36,096 ? There's blood ? 37 00:01:36,180 --> 00:01:38,682 ? In the river ? 38 00:01:38,765 --> 00:01:40,684 ? There's blood ? 39 00:01:40,768 --> 00:01:42,144 ? In the river ? 40 00:01:42,228 --> 00:01:44,979 ? Who's gonna save us now? ? 41 00:01:46,774 --> 00:01:49,568 ? Who's gonna save us now? ? 42 00:01:56,491 --> 00:01:58,494 ? Blood in the river ? 43 00:02:02,998 --> 00:02:05,543 ? Oh! ? 44 00:02:05,626 --> 00:02:08,002 ? There's blood ? 45 00:02:08,086 --> 00:02:10,172 ? In the river ? 46 00:02:10,256 --> 00:02:12,132 ? There's blood ? 47 00:02:12,216 --> 00:02:13,926 ? In the river ? 48 00:02:14,009 --> 00:02:15,803 ? There's blood ? 49 00:02:15,886 --> 00:02:17,972 ? In the river ? 50 00:02:18,055 --> 00:02:20,683 ? Who's gonna save us now? ? 51 00:02:21,892 --> 00:02:24,103 ? Who's gonna save us now? ? 52 00:02:25,271 --> 00:02:28,732 ? Nobody's gonna save us ? 53 00:02:28,816 --> 00:02:31,443 ? Now ? 54 00:02:38,492 --> 00:02:42,663 - (Fire crackling) - (Bell tolling) 55 00:02:43,873 --> 00:02:47,751 (Townspeople chattering) 56 00:02:50,212 --> 00:02:52,590 - (Bell ringing) - MAN: Don't leave without me. 57 00:02:52,673 --> 00:02:54,425 (Bell ringing) 58 00:02:56,427 --> 00:02:57,595 Hold now! 59 00:02:59,471 --> 00:03:01,807 (Thunder crashing) 60 00:03:03,642 --> 00:03:06,645 Y'all account for your appearance here this morning? 61 00:03:06,729 --> 00:03:09,565 I set out to aid the wounded. 62 00:03:11,692 --> 00:03:13,611 Gathered clothes to use as bandages. 63 00:03:13,694 --> 00:03:15,821 Or... 64 00:03:15,905 --> 00:03:19,199 clothe escaped prisoners. 65 00:03:19,283 --> 00:03:21,869 Think what you will. 66 00:03:21,952 --> 00:03:23,245 When you're finished... 67 00:03:23,329 --> 00:03:25,539 sniffing my laundry, 68 00:03:25,623 --> 00:03:27,750 may I go? 69 00:03:27,751 --> 00:03:30,418 Stokely, we have more pressing issues to attend to. 70 00:03:30,419 --> 00:03:33,005 More pressing than ferreting out traitors, huh? 71 00:03:36,216 --> 00:03:37,468 Let her go! 72 00:03:41,347 --> 00:03:42,640 Move it! 73 00:03:53,233 --> 00:03:55,611 Hampton! 74 00:03:55,694 --> 00:03:58,405 That woman made a jackass out of you, boy. Damn fool! 75 00:03:58,489 --> 00:04:01,700 (Horse galloping, whinnying) 76 00:04:08,123 --> 00:04:09,541 (Thunder rumbling) 77 00:04:12,169 --> 00:04:13,629 (Woman screaming) 78 00:04:13,712 --> 00:04:16,966 (Sobbing) 79 00:04:17,048 --> 00:04:18,425 (Wailing) 80 00:04:18,509 --> 00:04:20,302 AMANDA SUGGS: They killed my boy! 81 00:04:22,805 --> 00:04:25,474 Yankee dogs killed my little baby! 82 00:04:25,557 --> 00:04:28,394 It's your fault! 83 00:04:28,477 --> 00:04:31,146 You gave succor to those foul prisoners! 84 00:04:32,690 --> 00:04:36,652 (Amanda screaming) Damn you! 85 00:04:40,489 --> 00:04:44,368 Jasper, my sweet... 86 00:04:44,451 --> 00:04:45,995 (Amanda Suggs wailing) 87 00:04:46,078 --> 00:04:47,287 Elizabeth. 88 00:04:49,039 --> 00:04:50,669 AMANDA SUGGS: They killed him! 89 00:04:55,004 --> 00:04:56,338 Jasper! 90 00:05:00,801 --> 00:05:04,096 (Chickens clucking) 91 00:05:04,179 --> 00:05:06,390 (Cow lowing) 92 00:05:09,518 --> 00:05:12,312 Rebel Army requisitioned our livestock, 93 00:05:12,396 --> 00:05:16,191 same as my neighbors, who now have no animals left. 94 00:05:16,275 --> 00:05:19,903 At least we have fresh milk and butter. 95 00:05:19,987 --> 00:05:24,283 And they call me Crazy Bett. 96 00:05:24,284 --> 00:05:27,076 I cannot tell ye how sorry I am about Captain Lounsbury 97 00:05:27,077 --> 00:05:29,163 and the others. 98 00:05:30,664 --> 00:05:34,460 Another patriot son fills an untimely grave. 99 00:05:35,878 --> 00:05:38,047 Just another casualty of war. 100 00:05:39,673 --> 00:05:43,010 In Scotland... (Breathing shakily) 101 00:05:43,011 --> 00:05:45,303 ...it's considered a good death when it's earned in battle 102 00:05:45,304 --> 00:05:47,723 for a worthy cause, 103 00:05:47,806 --> 00:05:51,935 a glorious victory to be celebrated, 104 00:05:52,019 --> 00:05:54,855 especially when served with a strong pour of whiskey. 105 00:05:56,774 --> 00:05:58,650 No, thank you. 106 00:06:05,908 --> 00:06:07,993 (Breathing shakily) 107 00:06:08,077 --> 00:06:12,331 O! Why has worth so short a date? 108 00:06:12,414 --> 00:06:15,751 While villains ripen grey with time. 109 00:06:15,834 --> 00:06:20,047 Must thou, the noble, generous, and great... 110 00:06:22,382 --> 00:06:25,219 ...fall in bold manhood's hardy prime. 111 00:06:28,764 --> 00:06:30,682 (Breathing shakily) 112 00:06:33,036 --> 00:06:38,397 Are you certain there's nothing else you need me for, ma'am? 113 00:06:38,398 --> 00:06:40,150 Thank you, Thomas. 114 00:06:41,610 --> 00:06:45,155 But I'm far beyond feeling anything at all right now. 115 00:06:49,201 --> 00:06:50,327 Night, ma'am. 116 00:06:54,414 --> 00:06:56,500 (Horse neighing) 117 00:07:09,388 --> 00:07:10,472 (Sighing) 118 00:07:23,735 --> 00:07:30,701 ? 119 00:07:41,712 --> 00:07:42,762 (Screaming) 120 00:07:44,715 --> 00:07:46,008 (Screaming) 121 00:07:47,467 --> 00:07:48,677 (Screaming) 122 00:07:50,345 --> 00:07:51,555 (Wailing) 123 00:07:55,183 --> 00:07:57,102 (Sobbing) 124 00:07:59,271 --> 00:08:06,236 ? 125 00:08:31,839 --> 00:08:33,930 (Crowd chattering) 126 00:08:33,931 --> 00:08:35,390 (Coins jingling) 127 00:08:38,518 --> 00:08:41,730 - (Chuckling) - (Flies buzzing) 128 00:08:41,813 --> 00:08:43,815 Looky what I got! 129 00:08:45,442 --> 00:08:49,071 Colonel Dahlgren's ring! 130 00:08:49,154 --> 00:08:51,114 Give me that. 131 00:08:51,115 --> 00:08:52,865 That's government property there. 132 00:08:52,866 --> 00:08:53,916 (Spitting) 133 00:08:55,869 --> 00:08:57,037 That ain't. 134 00:09:01,458 --> 00:09:03,669 Ha! Look at what else I got! 135 00:09:03,752 --> 00:09:05,796 His leg! 136 00:09:05,879 --> 00:09:09,007 Give that to Hampton. He needs it more now. 137 00:09:09,091 --> 00:09:10,717 Son, give it. 138 00:09:10,801 --> 00:09:12,261 STOKELY: Go on now. Go on. 139 00:09:16,223 --> 00:09:18,058 Pick that up. 140 00:09:23,605 --> 00:09:25,691 What we got here? 141 00:09:25,774 --> 00:09:27,109 Love letter? 142 00:09:28,944 --> 00:09:30,570 JUDAH: "Once in Richmond, 143 00:09:30,571 --> 00:09:32,989 release the prisoners and exhort them to kill, 144 00:09:32,990 --> 00:09:36,576 pillage and burn that hateful city. 145 00:09:36,660 --> 00:09:38,078 All must be destroyed - 146 00:09:38,161 --> 00:09:40,956 criminal Jeff Davis and his cabinet killed." 147 00:09:41,039 --> 00:09:42,540 Copy for the press. 148 00:09:42,624 --> 00:09:46,128 Let the world know the North has sunk to a new low of barbarity. 149 00:09:46,211 --> 00:09:50,507 I say we retaliate against Mr. 'Ape' Lincoln. 150 00:09:51,758 --> 00:09:54,386 And assassinate him. 151 00:09:54,469 --> 00:09:55,887 Blood for blood... 152 00:09:55,971 --> 00:09:59,516 No, no. Now, we will not demean ourselves. 153 00:09:59,599 --> 00:10:01,184 This shameless ignominy 154 00:10:01,185 --> 00:10:03,185 only proves how desperate the Federals are. 155 00:10:03,186 --> 00:10:04,729 JUDAH: We need to wreak our revenge on 156 00:10:04,730 --> 00:10:06,648 those most responsible... 157 00:10:06,732 --> 00:10:09,026 the Yankee spy who calls himself "Babcock". 158 00:10:09,109 --> 00:10:10,569 JEFFERSON DAVIS: Find him. 159 00:10:10,652 --> 00:10:12,946 Stokely, make an example of him. 160 00:10:13,030 --> 00:10:16,033 STOKELY: I can do that, sir. I can do that. 161 00:10:20,537 --> 00:10:24,082 LAVINIA: Yessum, Miss O'Melia. I's gives Talulah a talkin' to. 162 00:10:40,265 --> 00:10:45,020 Captain William Lounsbury, mustered into Libby in '61, 163 00:10:45,103 --> 00:10:47,939 after the first battle of Manassas, 164 00:10:48,023 --> 00:10:49,983 along with Major Paul Revere - 165 00:10:50,067 --> 00:10:52,027 leader to our little breakout, huh? 166 00:10:52,110 --> 00:10:54,196 Here's the visitor records. 167 00:10:54,197 --> 00:10:55,863 Elizabeth Van Lew and her mother 168 00:10:55,864 --> 00:10:57,823 were regular callers on Revere and Lounsbury, 169 00:10:57,824 --> 00:11:00,869 bringing them Bibles, and pies, and- 170 00:11:00,952 --> 00:11:02,913 And secret messages, most likely. 171 00:11:02,996 --> 00:11:04,790 Most likely. 172 00:11:04,873 --> 00:11:07,292 So, if Lounsbury and Dahlgren 173 00:11:07,376 --> 00:11:10,837 came to help bust out their buddies, 174 00:11:10,838 --> 00:11:13,089 thing I can't work out is when did Lounsbury escape Libby? 175 00:11:13,090 --> 00:11:14,674 He didn't. 176 00:11:16,551 --> 00:11:19,388 Ledger says... 177 00:11:19,471 --> 00:11:22,766 Lounsbury died of cholera at Libby. 178 00:11:22,849 --> 00:11:24,839 And the death certificate was signed- 179 00:11:24,893 --> 00:11:26,686 I don't believe it! Erasmus! 180 00:11:26,770 --> 00:11:27,820 STOKELY: Yeah. 181 00:11:30,774 --> 00:11:32,526 Sneaky son of a bitch was in on it. 182 00:11:32,609 --> 00:11:33,860 (Pouring liquor) 183 00:11:33,861 --> 00:11:35,820 LUMPKIN: Totally makes sense. Totally makes sense. 184 00:11:35,821 --> 00:11:38,591 That stupid muttonhead always was sweet on Crazy Bett. 185 00:11:38,592 --> 00:11:39,865 Here you go. You earned that. 186 00:11:39,866 --> 00:11:41,618 Ain't this enough to hang her? 187 00:11:41,701 --> 00:11:43,995 First, I need that conniving little bitch 188 00:11:44,079 --> 00:11:46,039 to lead me to Babcock. 189 00:11:46,123 --> 00:11:48,040 Arrest her. Beat it out of her. 190 00:11:48,125 --> 00:11:49,584 STOKELY: No. 191 00:11:49,668 --> 00:11:53,922 It'll tip off Babcock, you see, and he'll be dust in the wind. 192 00:11:54,005 --> 00:11:57,384 Uh-uh. We cannot let them know we are onto her. 193 00:11:57,385 --> 00:11:58,592 LUMPKIN: No, we can't do that. 194 00:11:58,593 --> 00:12:00,010 Keep reading, Lumpkin, it suits ya! 195 00:12:00,011 --> 00:12:02,055 (Chuckling) 196 00:12:02,139 --> 00:12:07,018 (Wind gusting) 197 00:12:08,145 --> 00:12:10,105 (Cradle creaking) 198 00:12:21,950 --> 00:12:28,915 ? 199 00:12:53,398 --> 00:12:54,448 (Child grunts) 200 00:12:56,401 --> 00:12:57,694 (Woman screaming) 201 00:12:57,777 --> 00:12:59,407 MAN: Miss Varina! Miss Varina! 202 00:12:59,446 --> 00:13:02,216 MAN 2: Somebody call Doc Graves! Get him over here now! 203 00:13:02,282 --> 00:13:06,453 (Women screaming) 204 00:13:06,536 --> 00:13:09,206 No! Joe! 205 00:13:10,749 --> 00:13:12,167 Joe! 206 00:13:12,250 --> 00:13:14,002 It's all right, baby. Here, let me- 207 00:13:14,085 --> 00:13:16,171 Oh my- oh my God! 208 00:13:16,254 --> 00:13:19,216 What happened?! What did you do?! 209 00:13:19,217 --> 00:13:21,175 JERICHO: Talulah was supposed to be watchin'... 210 00:13:21,176 --> 00:13:23,929 Easy. Easy. Shh... 211 00:13:24,012 --> 00:13:26,556 VARINA: Talulah! Is he all right, Jeff? 212 00:13:26,640 --> 00:13:28,266 JEFF: Get the doctor! 213 00:13:29,282 --> 00:13:33,896 Talulah, the servant gal, spread out and find her. 214 00:13:33,897 --> 00:13:35,023 TALULAH: Jericho... 215 00:13:35,106 --> 00:13:37,336 Search all throughout the house! Find her! 216 00:13:37,400 --> 00:13:38,735 MAN: Yes, sir. 217 00:13:38,818 --> 00:13:40,070 It wasn't my fault! 218 00:13:40,153 --> 00:13:42,989 Stupid li'l Joe, he just walk right out the window. 219 00:13:43,073 --> 00:13:45,742 It wasn't my fault, I swear! 220 00:13:46,785 --> 00:13:48,495 Stay here. 221 00:13:48,578 --> 00:13:50,038 - No, no, no! - Stay. Stay. Stay. 222 00:13:50,121 --> 00:13:51,456 Stay! 223 00:13:51,540 --> 00:13:54,251 Don't leave me... (Breathing shakily) 224 00:13:54,334 --> 00:13:57,003 JERICHO: Mary Jane? 225 00:13:57,004 --> 00:13:58,629 Talulah supposed to be watching Lil' Joe. 226 00:13:58,630 --> 00:13:59,672 What happened? 227 00:13:59,673 --> 00:14:01,006 - He fell outta the window. - What? 228 00:14:01,007 --> 00:14:02,883 I gotta get her outta here before they kills her. 229 00:14:02,884 --> 00:14:05,345 LAVINIA: Talulah! Where you hidin' at girl? 230 00:14:05,346 --> 00:14:07,054 Get to that boat I told you about. 231 00:14:07,055 --> 00:14:09,098 It's about a quarter mile down from Rocketts Dock. 232 00:14:09,099 --> 00:14:10,559 - Come with us. - No! Go! 233 00:14:10,642 --> 00:14:13,770 Before they get the hounds! Go! I'll distract 'em. 234 00:14:13,853 --> 00:14:15,021 JERICHO: Hey. Come on. 235 00:14:15,105 --> 00:14:17,649 LAVINIA: Talulah! I knows where you hidin' at! 236 00:14:19,192 --> 00:14:23,154 JERICHO: Come on, come on, come on. Let's go. 237 00:14:23,238 --> 00:14:28,118 - (Men chattering) - (Hounds barking) 238 00:14:28,201 --> 00:14:30,161 (Hounds barking) 239 00:14:32,622 --> 00:14:35,917 - (Men chattering) - (Hounds barking) 240 00:14:35,918 --> 00:14:37,042 (Straining) 241 00:14:37,043 --> 00:14:38,377 TALULAH: You sweet on Mary Jane. 242 00:14:38,378 --> 00:14:39,753 JERICHO: No. She risked her life for us. 243 00:14:39,754 --> 00:14:41,089 TALULAH: For you, maybe. 244 00:14:41,090 --> 00:14:42,923 But her life ain't goin' be worth duck squat anyways. 245 00:14:42,924 --> 00:14:44,425 JERICHO: What are you sayin'? 246 00:14:44,426 --> 00:14:47,470 TALULAH: I found that book she learnin' you letters wit, 247 00:14:47,554 --> 00:14:49,598 along with Massa Davis 248 00:14:49,599 --> 00:14:51,390 private papers in her secret little hidey hole! 249 00:14:51,391 --> 00:14:52,766 Wait, wait, wait, wait. What? What? 250 00:14:52,767 --> 00:14:54,184 Mary Jane a no-good Yankee spy! 251 00:14:54,185 --> 00:14:55,520 What'd you do, Talulah? 252 00:14:55,521 --> 00:14:57,438 Well, I stacked them papers right where Miss Lavinia 253 00:14:57,439 --> 00:14:59,858 do her regular 'spection of Mary Jane's room. 254 00:14:59,941 --> 00:15:03,862 Well, she did that so we can be free, Negros can live free. 255 00:15:03,945 --> 00:15:05,196 You the fool! 256 00:15:05,280 --> 00:15:07,115 White folk ain't never let us free. 257 00:15:07,198 --> 00:15:08,248 (Straining) 258 00:15:11,177 --> 00:15:14,121 Nah, we gotta- we gotta go back. 259 00:15:14,122 --> 00:15:15,874 We ain't going back! 260 00:15:15,957 --> 00:15:18,187 JERICHO: We gotta go back. Water's too rough. 261 00:15:18,488 --> 00:15:23,172 You go ahead on back and I will just say Lil' Joe 262 00:15:23,173 --> 00:15:26,216 found the secret place Mary Jane hidin' Massa Davis's papers, 263 00:15:26,217 --> 00:15:27,719 and I seen her catch him, 264 00:15:27,720 --> 00:15:29,887 and she throws that sweet child out the window. 265 00:15:29,888 --> 00:15:32,515 Then, she says she gon' kill me if I tell a soul, 266 00:15:32,516 --> 00:15:34,933 and I was so scared, and that is why I runs away! 267 00:15:34,934 --> 00:15:36,185 We're going back, Talulah! 268 00:15:36,186 --> 00:15:37,646 No, we are not! 269 00:15:37,729 --> 00:15:39,022 Stupid bonebox! 270 00:15:40,690 --> 00:15:41,740 Hey. 271 00:15:42,859 --> 00:15:44,861 Talulah! Talulah? 272 00:15:44,944 --> 00:15:47,238 Talulah? 273 00:15:59,959 --> 00:16:02,212 I knew you was no good! 274 00:16:02,295 --> 00:16:05,465 Now, looky here what I found! Massa Davis, 275 00:16:05,548 --> 00:16:08,802 he's gonna hang your ass in the city square for all to see! 276 00:16:08,885 --> 00:16:10,595 Aah! 277 00:16:21,272 --> 00:16:22,857 (Yelping) 278 00:16:22,941 --> 00:16:25,735 Fire! Fire! Help! 279 00:16:25,819 --> 00:16:26,869 MAN: Fire! 280 00:16:26,903 --> 00:16:30,782 - Fire! We need help! - (Bell ringing) 281 00:16:30,865 --> 00:16:33,785 What are you doing here? Where's Talulah? 282 00:16:33,868 --> 00:16:35,704 - S-she's gone. - Gone? 283 00:16:35,705 --> 00:16:37,037 We gotta- we gotta get outta here. 284 00:16:37,038 --> 00:16:38,331 - Yes, we do. - Yeah. 285 00:16:38,415 --> 00:16:39,465 Come on. 286 00:16:39,499 --> 00:16:43,545 I's gonna... kill you, Mary Jane! 287 00:16:43,628 --> 00:16:46,923 You dirty spy! 288 00:16:47,006 --> 00:16:49,718 You's- you's a murderer! 289 00:16:52,178 --> 00:16:53,930 Move! Move! Move! 290 00:16:54,013 --> 00:16:55,432 - Filthy spy! - Move! 291 00:16:55,515 --> 00:16:57,642 (Screaming) 292 00:16:59,936 --> 00:17:01,146 (Guns firing) 293 00:17:01,229 --> 00:17:03,440 Go get the dogs! Now! 294 00:17:06,401 --> 00:17:07,986 JERICHO: Whoa! 295 00:17:10,029 --> 00:17:16,994 ? 296 00:17:28,548 --> 00:17:30,358 JEREMIAH: Miss Lizzy? Miss Lizzy! 297 00:17:30,425 --> 00:17:32,010 Mary Jane in trouble! 298 00:17:32,093 --> 00:17:34,888 Isham just got word and they headed to the hideaway. 299 00:17:38,641 --> 00:17:40,477 Horse piss. Get in. Get in. 300 00:17:42,312 --> 00:17:44,814 Throws the hounds off. 301 00:17:47,567 --> 00:17:49,903 Here. Put these on. 302 00:17:52,197 --> 00:17:54,157 You may need this. Take it. 303 00:17:54,158 --> 00:17:56,033 Jeremiah, come take these clothes 304 00:17:56,034 --> 00:17:57,868 and put 'em where the hounds can't find 'em. 305 00:17:57,869 --> 00:17:59,259 - Go on. - JEREMIAH: Yes, sir. 306 00:18:04,661 --> 00:18:06,752 (Hounds barking) 307 00:18:06,753 --> 00:18:08,880 LUMPKIN: Come on now! Follow 'em! 308 00:18:08,963 --> 00:18:11,299 (Hounds barking) 309 00:18:11,382 --> 00:18:13,009 That ain't him! 310 00:18:13,092 --> 00:18:14,803 Out of my way, boy! 311 00:18:14,886 --> 00:18:16,805 Come with us, all of you. 312 00:18:16,888 --> 00:18:19,474 They're gonna know you're behind all of this 313 00:18:19,557 --> 00:18:20,892 and come after you! 314 00:18:20,975 --> 00:18:24,562 Get to the train tracks. Don't stop and don't come back. 315 00:18:24,646 --> 00:18:25,939 ISHAM: She's right. 316 00:18:26,022 --> 00:18:28,691 Don't you come back here. 317 00:18:28,775 --> 00:18:31,528 (Hounds barking in distance) 318 00:18:42,789 --> 00:18:45,124 (Re-corking bottle) 319 00:18:45,208 --> 00:18:47,585 Surely I can tempt you with a bit of this? 320 00:18:49,045 --> 00:18:51,005 Come on, my love. 321 00:18:53,007 --> 00:18:54,425 No. 322 00:18:57,220 --> 00:18:58,596 All right. 323 00:19:00,181 --> 00:19:02,411 If I can't take your mind off your troubles, 324 00:19:02,475 --> 00:19:05,770 perhaps it'll help to get it off your chest. 325 00:19:05,854 --> 00:19:07,564 Hmm? 326 00:19:09,941 --> 00:19:11,651 (Sighing) 327 00:19:11,734 --> 00:19:13,987 Last January, 328 00:19:13,988 --> 00:19:16,613 we held a secret meeting with Lincoln in Petersburg. 329 00:19:16,614 --> 00:19:18,283 For peace talks. 330 00:19:18,366 --> 00:19:20,243 Which failed. 331 00:19:20,326 --> 00:19:22,662 Now, Grant's digging in in Petersburg, 332 00:19:22,745 --> 00:19:26,207 maneuvering Lee into a decisive battle. 333 00:19:28,209 --> 00:19:30,503 If they take Petersburg, Richmond falls. 334 00:19:30,504 --> 00:19:33,881 The Yanks will hang you in the public square. 335 00:19:33,882 --> 00:19:35,091 Most likely. 336 00:19:37,302 --> 00:19:40,179 Just think of all those Union greenbacks you'll earn. 337 00:19:40,263 --> 00:19:42,765 - (Chuckling) - Don't be flippant with me. 338 00:19:42,849 --> 00:19:44,225 Huh? 339 00:19:44,309 --> 00:19:46,769 You know how much I care for you. 340 00:19:46,853 --> 00:19:48,104 Listen to me. 341 00:19:49,647 --> 00:19:51,691 Our situation is dire. 342 00:19:51,774 --> 00:19:55,194 Davis is sending me to England to plead for support. 343 00:19:59,532 --> 00:20:02,452 Would you consider accompanying me? 344 00:20:04,245 --> 00:20:06,873 Judah... your family's there. 345 00:20:06,956 --> 00:20:08,958 My wife and daughter live there. 346 00:20:08,959 --> 00:20:11,627 I'd visit them, but I'll spend the rest of my time with you. 347 00:20:11,628 --> 00:20:13,880 I'd spend every minute with you. 348 00:20:18,092 --> 00:20:19,552 England? 349 00:20:19,636 --> 00:20:20,686 Yeah. 350 00:20:21,846 --> 00:20:23,848 That's my dream. 351 00:20:23,932 --> 00:20:26,142 I'll take you to Paris. I'll take you to the- 352 00:20:26,143 --> 00:20:27,893 - (Knocking) - MESSENGER: Secretary Benjamin! 353 00:20:27,894 --> 00:20:29,020 Come quick! 354 00:20:32,690 --> 00:20:34,108 What happened? 355 00:20:34,192 --> 00:20:36,778 I was still assessing, but it looks like the maids 356 00:20:36,779 --> 00:20:38,987 threw the baby out the window to create a distraction, 357 00:20:38,988 --> 00:20:41,098 and another one knocked out her overseer 358 00:20:41,115 --> 00:20:42,659 and set fire to the house. 359 00:20:42,742 --> 00:20:44,869 - JUDAH: Stokely! - Don't worry, sir. 360 00:20:44,953 --> 00:20:48,498 I've got my most diligent men on it right now. 361 00:20:48,581 --> 00:20:51,171 - JUDAH: Mr. President. - STOKELY: Mr. President, sir. 362 00:20:51,709 --> 00:20:56,589 (Men chattering) 363 00:21:01,344 --> 00:21:03,471 You were supposed to protect us! 364 00:21:03,472 --> 00:21:04,888 How could you let this happen?! 365 00:21:04,889 --> 00:21:06,516 Mr. President, Mr. President, 366 00:21:06,517 --> 00:21:08,976 nobody anticipated an attack from within your own home. 367 00:21:08,977 --> 00:21:11,020 Come on! You expect me to believe 368 00:21:11,021 --> 00:21:13,313 our trusted house servants took the initiative on their own 369 00:21:13,314 --> 00:21:16,067 to set fire to my house and murder my son?! 370 00:21:16,068 --> 00:21:17,693 Come here, come here, come here, come here. 371 00:21:17,694 --> 00:21:20,446 Look, look, look. Reporters are right behind me - 372 00:21:20,447 --> 00:21:22,698 The Chronicle, the Examiner, the Sentinel. We don't need a panic. 373 00:21:22,699 --> 00:21:24,116 We'll tell 'em it was a tragic accident. 374 00:21:24,117 --> 00:21:25,909 This is the second Yankee attempt to assassinate me. 375 00:21:25,910 --> 00:21:27,244 It's an act of total desperation. 376 00:21:27,245 --> 00:21:29,235 They can't defeat Lee, so they mark you. 377 00:21:29,247 --> 00:21:31,791 All right. I want to know who's behind this! Okay? 378 00:21:31,874 --> 00:21:33,710 You! 379 00:21:33,793 --> 00:21:35,423 You must know something by now! 380 00:21:35,503 --> 00:21:39,549 We believe the spy ring emanates from the Shockoe Saloon. 381 00:21:39,550 --> 00:21:41,550 You want me to believe that a cadre of whores 382 00:21:41,551 --> 00:21:42,802 is behind all this? 383 00:21:42,803 --> 00:21:44,177 GENERAL WINDER: Yes, sir. Yes, sir. 384 00:21:44,178 --> 00:21:45,555 They're a part of it, sir. 385 00:21:45,556 --> 00:21:48,181 The young whore who killed herself is attached to Webster. 386 00:21:48,182 --> 00:21:50,392 And then, we just lured another one into our trap. 387 00:21:50,393 --> 00:21:52,310 Bring her in! God damn it! I'll get to the bottom of this! 388 00:21:52,311 --> 00:21:54,981 Oh, bring her in, huh? 389 00:21:55,064 --> 00:21:56,524 - It's your job! - Babcock 390 00:21:56,607 --> 00:22:00,028 will spirit her away before we can do anything about it. 391 00:22:00,111 --> 00:22:03,406 Babcock's outfoxed you! You, you, and you at every turn! 392 00:22:03,489 --> 00:22:05,783 But, sir, if we can make a connection 393 00:22:05,867 --> 00:22:07,702 between Babcock and your servants... 394 00:22:07,785 --> 00:22:10,663 My staff... My staff came with me from Mississippi. 395 00:22:10,664 --> 00:22:12,122 WINDER: But the driver and the wet nurse 396 00:22:12,123 --> 00:22:13,290 come from Governor Wise. 397 00:22:13,291 --> 00:22:15,501 DAVIS: Governor Wise is beyond reproach. 398 00:22:15,502 --> 00:22:17,252 WINDER: And the maid that set fire to the house, 399 00:22:17,253 --> 00:22:20,256 I believe she was gifted to you by the Van Lews. 400 00:22:20,339 --> 00:22:21,591 Hmm. 401 00:22:23,176 --> 00:22:24,226 Mm-hmm. 402 00:22:26,345 --> 00:22:29,348 Elizabeth Van Lew, and I have this 403 00:22:29,432 --> 00:22:33,811 on good authority, that she works... 404 00:22:33,895 --> 00:22:35,229 ...for Babcock. 405 00:22:35,313 --> 00:22:38,191 - Elizabeth Van Lew? - STOKELY: Yes, sir. 406 00:22:41,319 --> 00:22:44,822 Elizabeth Van Lew?! 407 00:22:44,906 --> 00:22:47,116 STOKELY: Yes, sir. Elizabeth Van Lew - 408 00:22:47,200 --> 00:22:50,703 the pride of Richmond, Virginia. 409 00:22:50,787 --> 00:22:52,830 Did I just hear my name? 410 00:22:52,914 --> 00:22:54,832 Oh, dear Lord. 411 00:22:54,916 --> 00:22:56,250 Elizabeth? 412 00:22:56,334 --> 00:22:58,127 (Sighing) 413 00:22:59,629 --> 00:23:01,631 I came as soon as I heard. 414 00:23:01,714 --> 00:23:03,508 Dear Lord, Mr. President, 415 00:23:03,591 --> 00:23:06,427 my heart breaks for you. 416 00:23:06,511 --> 00:23:08,012 Lizzie? 417 00:23:09,430 --> 00:23:10,890 My dear Lizzie. 418 00:23:13,392 --> 00:23:15,770 My poor, sweet Varina. 419 00:23:15,853 --> 00:23:16,938 (Sobbing) 420 00:23:17,021 --> 00:23:19,148 I am so sorry. 421 00:23:20,608 --> 00:23:22,819 (Varina sobbing) 422 00:23:22,902 --> 00:23:24,821 VARINA: My child! 423 00:23:24,904 --> 00:23:28,032 ELIZABETH: Let's get you upstairs. 424 00:23:28,116 --> 00:23:29,450 (Sobbing) 425 00:23:32,370 --> 00:23:35,123 I'm at the top of Church Hill, gentlemen. 426 00:23:35,206 --> 00:23:37,792 Call upon me any time. 427 00:23:44,257 --> 00:23:46,217 Find Babcock. 428 00:23:47,260 --> 00:23:49,846 Bring me proof of your suspicions 429 00:23:49,929 --> 00:23:51,889 or I'll hang you as complicit. 430 00:23:55,143 --> 00:23:57,270 Yes, sir, Mr. President. 431 00:23:58,771 --> 00:24:00,481 (Train whistle blaring) 432 00:24:00,565 --> 00:24:04,569 (Whistle blaring) 433 00:24:06,154 --> 00:24:07,989 (Bell ringing) 434 00:24:08,072 --> 00:24:12,869 (Train bell ringing) 435 00:24:17,206 --> 00:24:18,916 (Bell continues ringing) 436 00:24:35,683 --> 00:24:37,351 (Exhaling sharply) 437 00:24:38,978 --> 00:24:40,438 Catch that train. 438 00:24:42,064 --> 00:24:44,775 When I give you the signal, make a run for it. 439 00:24:44,859 --> 00:24:46,152 I'm not going without you. 440 00:24:46,153 --> 00:24:47,986 Listen, you got to make it to the Yankee General. 441 00:24:47,987 --> 00:24:48,987 I owes it to Talulah. 442 00:24:48,988 --> 00:24:50,448 No, I need you! 443 00:24:50,531 --> 00:24:52,761 Stop your bossin'. I'm telling you what to do. 444 00:25:06,005 --> 00:25:08,257 (Grunting) 445 00:25:08,341 --> 00:25:10,051 (Train whistle blaring) 446 00:25:10,134 --> 00:25:11,510 (Bones cracking) 447 00:25:11,594 --> 00:25:12,929 (Train whistle blaring) 448 00:25:13,012 --> 00:25:15,723 Mary Jane, go! Go! 449 00:25:20,394 --> 00:25:21,979 Hey! 450 00:25:22,063 --> 00:25:23,231 (Gun firing) 451 00:25:26,234 --> 00:25:27,652 Jericho! 452 00:25:27,735 --> 00:25:31,030 (Bell ringing) 453 00:25:32,406 --> 00:25:39,372 ? 454 00:25:41,707 --> 00:25:43,668 Oh, Jericho... 455 00:25:53,094 --> 00:25:57,890 (Snoring) 456 00:26:37,054 --> 00:26:38,306 (Exhaling sharply) 457 00:26:42,977 --> 00:26:45,646 Looking for this? 458 00:26:51,485 --> 00:26:53,654 How long, my sweet? 459 00:26:56,949 --> 00:26:58,743 Since the beginning. 460 00:27:00,578 --> 00:27:02,121 I see. 461 00:27:04,582 --> 00:27:07,460 So, your body was for rent and not for sale. 462 00:27:07,543 --> 00:27:11,172 I never lied to you about my feelings- 463 00:27:11,255 --> 00:27:14,467 Stop it. I despise being made the fool by a Yankee whore. 464 00:27:14,550 --> 00:27:17,011 Sweetheart, we can still get away together. 465 00:27:17,094 --> 00:27:18,846 Okay? The South has lost! 466 00:27:18,929 --> 00:27:19,979 You and I- 467 00:27:20,014 --> 00:27:21,474 I said, stop it! 468 00:27:27,021 --> 00:27:30,024 If I am arrested, you will be implicated. 469 00:27:30,107 --> 00:27:31,525 Some might even say, 470 00:27:31,609 --> 00:27:34,737 "The dirty Jew was complicit". I'm thinking of you! 471 00:27:34,820 --> 00:27:37,406 I said stop it. 472 00:27:37,490 --> 00:27:40,242 It's far simpler to shoot you, isn't it? 473 00:27:40,326 --> 00:27:41,577 Isn't it? 474 00:27:46,457 --> 00:27:47,917 Then, do it. 475 00:27:50,503 --> 00:27:54,048 If that's what will protect you, do it. 476 00:27:54,131 --> 00:28:01,097 ? 477 00:28:08,145 --> 00:28:10,564 I said do it, damn it! 478 00:28:10,648 --> 00:28:14,110 You coward, Judah! Do it now! 479 00:28:14,193 --> 00:28:16,153 Judah! Do it! 480 00:28:21,575 --> 00:28:23,244 No. 481 00:28:24,870 --> 00:28:26,956 Don't do this, Judah. 482 00:28:27,039 --> 00:28:29,458 She's yours, Mr. Reeves. 483 00:28:29,542 --> 00:28:31,502 CLARA: Don't do this. Judah! 484 00:28:31,585 --> 00:28:33,504 Judah, stop them! 485 00:28:33,587 --> 00:28:35,464 (Muffled coughing) 486 00:28:35,548 --> 00:28:37,591 STOKELY: Come on now, Clara. 487 00:28:37,675 --> 00:28:40,845 - (Clara choking) - Who is Babcock? 488 00:28:40,928 --> 00:28:44,765 - (Clara coughing, gasping) - Identify him. 489 00:28:44,849 --> 00:28:46,229 (Clara coughing, gasping) 490 00:28:46,308 --> 00:28:49,812 We know Elizabeth Van Lew 491 00:28:49,895 --> 00:28:53,274 placed that n***** gal in The Gray House. 492 00:28:53,357 --> 00:28:55,568 That we know. 493 00:28:55,594 --> 00:28:58,987 - Hmm? - (Clara coughing, gasping) 494 00:28:58,988 --> 00:29:00,239 All you have to do, 495 00:29:00,322 --> 00:29:03,451 you just admit that Crazy Bett's your cohort... 496 00:29:04,994 --> 00:29:08,497 ...and I will stay your execution! 497 00:29:08,581 --> 00:29:11,917 (Clara retching, gasping) 498 00:29:12,001 --> 00:29:14,211 I will pardon you. 499 00:29:14,295 --> 00:29:16,881 (Breathing heavily) 500 00:29:16,964 --> 00:29:20,593 I've already lived longer than I expected. 501 00:29:20,594 --> 00:29:23,928 Make sure your hangman doesn't bungle it, 502 00:29:23,929 --> 00:29:25,347 like he did Webster. 503 00:29:26,807 --> 00:29:30,686 You're gonna make me do it, ain't ya? 504 00:29:30,769 --> 00:29:34,356 (Grunting) 505 00:29:34,440 --> 00:29:37,359 (Coughing) 506 00:29:42,198 --> 00:29:44,116 (Knocking) 507 00:29:44,200 --> 00:29:46,410 MCNIVEN: Psst. Elizabeth. 508 00:29:52,041 --> 00:29:54,418 President Davis is moving his family south. 509 00:29:54,502 --> 00:29:57,254 He and his cabinet are abandoning Richmond. 510 00:29:57,338 --> 00:30:00,257 As should you. They arrested Clara. 511 00:30:01,550 --> 00:30:03,761 When Stokely breaks that poor girl, 512 00:30:03,844 --> 00:30:05,346 she'll expose us all. 513 00:30:07,598 --> 00:30:09,183 I'll face it. 514 00:30:09,266 --> 00:30:11,435 That'll give you enough time to get away. 515 00:30:11,519 --> 00:30:13,270 They'll hang you. 516 00:30:13,354 --> 00:30:15,272 Like Clara. 517 00:30:15,356 --> 00:30:17,483 That is a risk we all accepted. 518 00:30:21,070 --> 00:30:24,782 You're not the genteel lady you once were, ma'am. 519 00:30:24,865 --> 00:30:27,076 You're a hero to me. 520 00:30:35,834 --> 00:30:37,795 (Chattering) 521 00:30:43,008 --> 00:30:44,385 General Grant. 522 00:30:44,468 --> 00:30:46,387 They're ready for your photograph. 523 00:30:49,765 --> 00:30:51,225 (Dog barking) 524 00:30:51,308 --> 00:30:53,269 (Chattering) 525 00:30:56,814 --> 00:30:57,982 Here you are. 526 00:30:58,065 --> 00:31:00,609 Oh. Thank you. Thank you. 527 00:31:00,693 --> 00:31:04,488 (Chuckling) Yeah. 528 00:31:04,572 --> 00:31:07,157 PHOTOGRAPHER: General? And hold. 529 00:31:07,241 --> 00:31:08,742 GRANT: That's enough. 530 00:31:08,826 --> 00:31:11,370 I'm not a fashion plate. 531 00:31:11,371 --> 00:31:13,871 So, this person was working as a spy within the Grey House. 532 00:31:13,872 --> 00:31:16,542 Mm-hmm. 533 00:31:16,543 --> 00:31:19,377 You've been of great service to your country, young man. 534 00:31:19,378 --> 00:31:20,587 You have more information for me? 535 00:31:20,588 --> 00:31:23,549 Uh, no, no, no, sir. I don't have nothing. 536 00:31:23,632 --> 00:31:26,218 It's- it's her. 537 00:31:33,267 --> 00:31:36,812 General, this is Miss Mary Jane Richards. 538 00:31:36,895 --> 00:31:39,481 She has information from Richmond. 539 00:31:39,565 --> 00:31:43,360 Yes, sir. Battery defenses and artillery are still in place, 540 00:31:43,444 --> 00:31:46,280 but with only young boy soldiers left to man them. 541 00:31:46,363 --> 00:31:48,949 General Hood's command has retreated to here 542 00:31:49,033 --> 00:31:50,826 at about two-thirds strength. 543 00:31:50,909 --> 00:31:53,787 Forest here, Pickett here. 544 00:31:53,871 --> 00:31:57,249 Lee's army is decimated by disease, desertion 545 00:31:57,333 --> 00:31:58,792 and lack of supplies. 546 00:31:58,876 --> 00:32:00,294 Morale has turned. 547 00:32:00,377 --> 00:32:02,463 Davis plans to evacuate his family. 548 00:32:02,546 --> 00:32:04,715 Judah Benjamin's will be traveling 549 00:32:04,798 --> 00:32:07,134 as an envoy to England to seek assistance. 550 00:32:07,217 --> 00:32:10,387 Richmond is a grave just waiting to be dug. 551 00:32:12,306 --> 00:32:14,642 GRANT: On behalf of a grateful nation, 552 00:32:14,725 --> 00:32:16,175 I thank you for your service. 553 00:32:16,185 --> 00:32:17,235 It's my duty. 554 00:32:17,269 --> 00:32:19,521 General... 555 00:32:19,605 --> 00:32:24,151 after the war, we are all to be considered free patriots. 556 00:32:24,234 --> 00:32:25,284 GRANT: Yes, ma'am. 557 00:32:25,319 --> 00:32:26,654 Sharpe, 558 00:32:26,655 --> 00:32:28,655 see that Miss Richards and her companion 559 00:32:28,656 --> 00:32:30,907 have proper provisions and a full escort to Philadelphia. 560 00:32:30,908 --> 00:32:32,743 SHARPE: Yes, sir. 561 00:32:32,826 --> 00:32:34,161 Thank you, General. 562 00:32:36,163 --> 00:32:37,998 Thank you. 563 00:32:40,751 --> 00:32:43,045 GRANT: That is a remarkable woman. 564 00:32:43,128 --> 00:32:44,797 Send a message to Babcock 565 00:32:44,798 --> 00:32:46,464 that I look forward to meeting him, as well. 566 00:32:46,465 --> 00:32:50,094 General, sir... Babcock is a young socialite 567 00:32:50,177 --> 00:32:52,513 by the name of Miss Elizabeth Van Lew. 568 00:32:52,596 --> 00:32:54,556 (Chuckling) I'll be damned. 569 00:32:54,557 --> 00:32:57,266 Well, pants or pantaloons, these ladies are our best 570 00:32:57,267 --> 00:32:59,228 intelligence resources of this war! 571 00:32:59,311 --> 00:33:03,315 PREACHER: "The nations raised, the kingdoms were moved. 572 00:33:03,399 --> 00:33:07,027 He uttered his voice, the earth melted. 573 00:33:07,111 --> 00:33:11,782 Come, behold the works of the Lord, who has made this land..." 574 00:33:11,783 --> 00:33:13,866 - (Congregation whispering) - You've got nerve. 575 00:33:13,867 --> 00:33:16,286 I'll be right up front when they hang you. 576 00:33:17,955 --> 00:33:21,750 PREACHER: "He maketh wars to cease unto the end..." 577 00:33:28,716 --> 00:33:31,427 (Congregation whispering) 578 00:33:33,137 --> 00:33:36,640 Prepare the city for evacuation. Leave nothing for the Yanks. 579 00:33:44,356 --> 00:33:47,025 Ladies and gentlemen... 580 00:33:47,109 --> 00:33:50,362 I have just received word... 581 00:33:50,446 --> 00:33:52,990 that General Lee and his army 582 00:33:53,073 --> 00:33:55,784 have abandoned Petersburg. 583 00:33:55,868 --> 00:33:58,328 - (Audience gasping) - Now... 584 00:33:58,412 --> 00:34:01,123 Now, we must forsake our cause... 585 00:34:02,624 --> 00:34:04,918 ...but our spirit is not broken. 586 00:34:07,880 --> 00:34:09,922 WINDER: Do not panic. 587 00:34:10,007 --> 00:34:13,927 If you leave the city, do so in an orderly fashion. 588 00:34:14,011 --> 00:34:15,804 HAMPTON: That's it. 589 00:34:15,888 --> 00:34:18,556 Orderly fashion, ladies and gentlemen. 590 00:34:18,639 --> 00:34:20,225 I have to rally the Home Guard. 591 00:34:20,309 --> 00:34:21,449 I'm packing our things. 592 00:34:21,450 --> 00:34:23,019 When you return, we'll go to New Orleans. 593 00:34:23,020 --> 00:34:24,070 Mm-hmm. 594 00:34:25,105 --> 00:34:26,155 Go. 595 00:34:26,231 --> 00:34:27,690 Come along. 596 00:34:27,691 --> 00:34:29,901 DAVIS: I have ordered the Home Guard to defend the bridge 597 00:34:29,902 --> 00:34:31,945 to give us more time to evacuate. 598 00:34:32,029 --> 00:34:33,655 (Bells ringing) 599 00:34:33,739 --> 00:34:36,449 (Chattering) 600 00:34:36,533 --> 00:34:41,413 - (Bells ringing in distance) - (Crowd clamoring) 601 00:34:49,713 --> 00:34:52,466 What's all the commotion about? 602 00:34:53,550 --> 00:34:55,010 Am I to be hanged today? 603 00:34:55,092 --> 00:34:58,180 Yanks a' comin', but... 604 00:34:58,263 --> 00:35:00,974 before they get here... 605 00:35:01,058 --> 00:35:04,520 we have some unfinished business. 606 00:35:04,603 --> 00:35:06,688 You bastard. 607 00:35:06,772 --> 00:35:07,856 Get away from me! 608 00:35:15,239 --> 00:35:16,289 Get over here. 609 00:35:16,365 --> 00:35:18,242 (Groaning) 610 00:35:21,078 --> 00:35:22,246 Stay down! 611 00:35:24,289 --> 00:35:26,124 (Screaming) 612 00:35:28,710 --> 00:35:30,504 Stay down! 613 00:35:32,589 --> 00:35:33,639 (Gun firing) 614 00:35:36,218 --> 00:35:38,095 Get off her! 615 00:35:39,471 --> 00:35:40,848 Come on. 616 00:35:40,931 --> 00:35:42,474 You came back! 617 00:35:44,059 --> 00:35:48,146 (Clamoring) 618 00:35:48,230 --> 00:35:50,148 Judah, keys! 619 00:35:50,232 --> 00:35:53,902 You're free! You're free! 620 00:35:55,571 --> 00:35:56,621 Be safe. 621 00:35:58,198 --> 00:35:59,449 We're free! 622 00:35:59,533 --> 00:36:03,537 - (Cheering) - We are free! 623 00:36:06,915 --> 00:36:08,166 Right here. Right here. 624 00:36:10,919 --> 00:36:13,213 CLARA: I'm sorry. I really never meant to- 625 00:36:15,966 --> 00:36:17,426 I'm sorry. 626 00:36:17,509 --> 00:36:18,709 You never implicated me. 627 00:36:18,710 --> 00:36:20,303 I'm ashamed I let this happen to you. 628 00:36:20,304 --> 00:36:22,013 Now, I made arrangements to smuggle you out 629 00:36:22,014 --> 00:36:23,348 on the President's train. 630 00:36:23,432 --> 00:36:25,902 Then, we'll slip away and catch a ship to England. 631 00:36:28,103 --> 00:36:32,357 (Horse whinnying) 632 00:36:32,441 --> 00:36:35,777 (Flute and drum playing) 633 00:36:35,861 --> 00:36:37,946 ? 634 00:36:40,115 --> 00:36:42,618 God damn. Closer than we thought. 635 00:36:42,701 --> 00:36:45,579 Hyah! Hyah! 636 00:36:47,122 --> 00:36:50,792 (Flute and drum playing) 637 00:36:50,876 --> 00:36:53,795 (Church bells ringing in distance) 638 00:36:58,675 --> 00:37:03,012 HAMPTON: Here they come! Yanks on the way! 639 00:37:03,013 --> 00:37:04,389 Hundreds of 'em! 640 00:37:08,268 --> 00:37:09,645 Yanks are comin'! 641 00:37:09,728 --> 00:37:12,940 (Bugle sounding) 642 00:37:14,942 --> 00:37:16,985 Prepare to blow the bridge! 643 00:37:17,069 --> 00:37:21,573 (Artillery whooshing) 644 00:37:23,533 --> 00:37:24,583 (Screaming) 645 00:37:25,535 --> 00:37:27,037 (Horses whinnying) 646 00:37:32,209 --> 00:37:35,087 Light 'em up! 647 00:37:40,842 --> 00:37:43,720 Clear the bridge! Clear the bridge! 648 00:37:46,723 --> 00:37:48,141 Bill! 649 00:37:48,225 --> 00:37:50,060 Billy? 650 00:37:50,143 --> 00:37:51,687 Wake up, Billy! Wake up! 651 00:37:53,730 --> 00:37:55,107 (Bugle sounding) 652 00:37:55,190 --> 00:37:57,401 Bill, wake up! 653 00:37:57,484 --> 00:38:00,404 - (Bugle sounding) - (Soldiers shouting) 654 00:38:00,487 --> 00:38:02,322 (Bugle sounding) 655 00:38:02,542 --> 00:38:05,241 - (Boy sobbing) - He's gone! 656 00:38:05,242 --> 00:38:06,994 - BOY: No! - Get up! 657 00:38:14,918 --> 00:38:17,546 CONFEDERATE SOLDIER: Come on! Come on! Come on! 658 00:38:21,758 --> 00:38:23,760 (Groaning) 659 00:38:23,844 --> 00:38:30,809 ? 660 00:38:45,115 --> 00:38:47,743 (Bells ringing) 661 00:38:47,826 --> 00:38:49,578 ELIZABETH: Clara! 662 00:38:49,661 --> 00:38:51,371 Clara! 663 00:38:54,458 --> 00:38:56,126 Miss Elizabeth. 664 00:38:56,209 --> 00:38:58,879 So, it was you. My God... 665 00:39:00,130 --> 00:39:01,381 We gotta go. 666 00:39:01,465 --> 00:39:02,841 I have to get my things. 667 00:39:02,924 --> 00:39:05,274 Hurry now! Meet me at the train! It won't wait! 668 00:39:18,148 --> 00:39:20,358 CLARA: For you. From Hampton. 669 00:39:20,442 --> 00:39:22,861 It was always meant for you. 670 00:39:22,944 --> 00:39:24,196 How do you- 671 00:39:24,279 --> 00:39:26,573 All that matters is that you know 672 00:39:26,656 --> 00:39:29,034 he always wanted to marry you. 673 00:39:29,117 --> 00:39:32,496 Elizabeth, he still loves you. 674 00:39:33,914 --> 00:39:37,626 - (Crowd clamoring) - (Bells ringing) 675 00:39:37,709 --> 00:39:39,753 ISHAM: Hyah! 676 00:39:39,836 --> 00:39:41,963 Miss Lizzy! Miss Lizzy! 677 00:39:42,047 --> 00:39:43,298 Isham! Isham! 678 00:39:43,299 --> 00:39:45,007 ISHAM: The Yankees are comin'! 679 00:39:45,008 --> 00:39:48,178 The Home Guard's been attacked. 680 00:39:48,179 --> 00:39:49,970 Hampton's in the hospital. Come on! 681 00:39:49,971 --> 00:39:52,766 Go. Lizzy, go. 682 00:39:52,849 --> 00:39:55,727 Come on, Lizzy. Hyah! 683 00:39:58,146 --> 00:40:00,941 (Man screaming) 684 00:40:03,110 --> 00:40:06,780 (Screaming) 685 00:40:08,573 --> 00:40:10,492 Mr. Arsenault? 686 00:40:10,575 --> 00:40:15,455 (Men groaning) 687 00:40:18,792 --> 00:40:20,377 - Mr. Arsenault? - Right there. 688 00:40:21,461 --> 00:40:26,341 (Man screaming in distance) 689 00:40:27,634 --> 00:40:29,344 Oh... 690 00:40:29,427 --> 00:40:30,887 (Exhaling sharply) 691 00:40:33,515 --> 00:40:36,434 My... darling Elizabeth? 692 00:40:36,518 --> 00:40:39,229 (Breathing heavily) 693 00:40:39,312 --> 00:40:42,065 That was not the one I was expecting, 694 00:40:42,149 --> 00:40:45,861 but an angel, nonetheless. 695 00:40:46,987 --> 00:40:49,531 My dearest Hampton... 696 00:40:49,614 --> 00:40:51,992 (Groaning softly) 697 00:40:52,075 --> 00:40:54,202 Are you in much pain? 698 00:40:54,286 --> 00:40:58,290 No. Old Doc Graves gave me some morphine. 699 00:41:00,750 --> 00:41:02,169 Oh, uh... 700 00:41:02,252 --> 00:41:05,380 A friend of ours was saving it for you. 701 00:41:05,463 --> 00:41:07,507 You can give it to Laurett- 702 00:41:09,551 --> 00:41:10,760 Oh, keep it on. 703 00:41:10,844 --> 00:41:13,221 (Breathing raggedly) 704 00:41:13,305 --> 00:41:15,932 (Chuckling) 705 00:41:20,604 --> 00:41:22,480 It was always meant for you. 706 00:41:24,316 --> 00:41:25,984 Always. 707 00:41:29,613 --> 00:41:31,281 Um... 708 00:41:33,658 --> 00:41:35,493 I... 709 00:41:35,577 --> 00:41:39,581 I never thanked you for not turning me over to Stokely. 710 00:41:40,832 --> 00:41:43,877 The Confederacy suffocated on its own pride. 711 00:41:44,961 --> 00:41:46,254 Oh... 712 00:41:46,338 --> 00:41:51,218 if granted the grace to choose my course a second time, 713 00:41:51,301 --> 00:41:54,012 I would fight by your side, Elizabeth. 714 00:42:01,853 --> 00:42:03,188 Oh, my God. 715 00:42:04,481 --> 00:42:07,275 What have they done to us? 716 00:42:08,777 --> 00:42:10,862 (Breathing raggedly) 717 00:42:10,946 --> 00:42:13,657 (Exhaling slowly and raggedly) 718 00:42:18,495 --> 00:42:19,871 (Exhaling slowly) 719 00:42:26,378 --> 00:42:29,547 (Breathing shakily) 720 00:42:34,719 --> 00:42:41,685 ? 721 00:43:10,547 --> 00:43:14,467 STOKELY: Burn it all! Leave nothing of value! 722 00:43:14,551 --> 00:43:16,469 MAN: Burn it all! 723 00:43:16,553 --> 00:43:17,603 (Panicked shouts) 724 00:43:17,604 --> 00:43:18,721 MAN: They're comin' this way. 725 00:43:18,722 --> 00:43:19,930 MAN 2: They gon' burn us? 726 00:43:19,931 --> 00:43:22,809 (Screaming and clamoring) 727 00:43:30,150 --> 00:43:31,443 (Explosion thudding) 728 00:43:33,945 --> 00:43:34,995 PRISONER: Help! 729 00:43:35,030 --> 00:43:36,448 Let us out of here! 730 00:43:36,531 --> 00:43:37,741 Help! 731 00:43:40,160 --> 00:43:45,040 (Shouting and screaming) 732 00:43:48,418 --> 00:43:50,920 PRISONER: Oh, please! Please! 733 00:43:51,004 --> 00:43:54,716 Orders are to leave nothing of value. 734 00:43:54,799 --> 00:43:55,925 No, no, no, no! 735 00:43:57,927 --> 00:43:59,220 (Screaming) 736 00:43:59,304 --> 00:44:03,224 (Mocking shouts) 737 00:44:03,308 --> 00:44:06,269 (Laughing) 738 00:44:06,353 --> 00:44:09,230 Fuel! Fuel! I need fuel! 739 00:44:09,314 --> 00:44:10,815 (Screaming) 740 00:44:10,899 --> 00:44:14,444 (Shouting and screaming) 741 00:44:18,990 --> 00:44:20,116 Yeah. 742 00:44:24,954 --> 00:44:26,831 - (Wood creaking) - Aah! 743 00:44:26,915 --> 00:44:27,965 MAN: Burn it all! 744 00:44:37,050 --> 00:44:39,761 (Shouting and screaming) 745 00:44:39,844 --> 00:44:41,262 Burn it all! 746 00:44:46,643 --> 00:44:47,693 (Laughing) 747 00:44:47,727 --> 00:44:48,978 (Glass breaking) 748 00:44:49,062 --> 00:44:50,271 MAN: Burn it all! 749 00:44:50,355 --> 00:44:52,065 (Whinnying) 750 00:44:52,148 --> 00:44:53,983 JEREMIAH: Pull! 751 00:44:54,067 --> 00:44:55,777 Easy! Easy! 752 00:44:58,905 --> 00:45:00,073 That's it. That's it. 753 00:45:00,156 --> 00:45:02,992 Go! Go! Come on. Get out! 754 00:45:04,411 --> 00:45:06,287 (Groaning) 755 00:45:11,876 --> 00:45:13,753 LUMPKIN: You! 756 00:45:13,754 --> 00:45:16,046 I'm 'bout ta burn up! Don't ya see this fire! 757 00:45:16,047 --> 00:45:18,508 Yes, sir. I do. 758 00:45:18,509 --> 00:45:20,175 Well, then, help me out! Do something! 759 00:45:20,176 --> 00:45:22,345 I'll pray for you, sir. 760 00:45:22,429 --> 00:45:26,599 May the Lord have mercy on your wicked soul. 761 00:45:26,683 --> 00:45:28,143 (Wood creaking) 762 00:45:30,186 --> 00:45:32,021 No! No! No! No! Don't go! 763 00:45:32,105 --> 00:45:34,399 Boy, you come back here! Get back here, boy! 764 00:45:34,482 --> 00:45:35,982 (Screaming unintelligibly) 765 00:45:35,984 --> 00:45:39,946 (Screaming) 766 00:45:41,489 --> 00:45:42,539 (Glass breaking) 767 00:45:42,615 --> 00:45:49,581 ? 768 00:45:49,960 --> 00:45:55,502 CONDUCTOR: Please have your identification and papers ready! 769 00:45:55,503 --> 00:45:58,965 Please have your papers and identification in hand! 770 00:45:59,048 --> 00:46:00,425 All passengers will be... 771 00:46:00,426 --> 00:46:02,259 CONFEDERATE: Mr. President, we must hurry. 772 00:46:02,260 --> 00:46:06,806 - CONDUCTOR: All aboard! - (Train bell ringing) 773 00:46:06,890 --> 00:46:11,519 (Bell ringing) 774 00:46:16,691 --> 00:46:21,112 (Screaming and shouting) 775 00:46:27,744 --> 00:46:29,621 STOKELY: Leave nothing of value. 776 00:46:30,663 --> 00:46:32,540 Get outta my way. 777 00:46:32,624 --> 00:46:34,125 (Train bell ringing) 778 00:46:34,209 --> 00:46:37,962 Judah, let's go, old boy. Tempus fugit. 779 00:46:39,380 --> 00:46:41,341 (Train bell ringing) 780 00:46:52,185 --> 00:46:54,145 (Train whistle blaring) 781 00:46:54,577 --> 00:46:59,358 - (Train whistle in distance) - (Fire crackling) 782 00:46:59,359 --> 00:47:00,777 (Gun firing) 783 00:47:05,823 --> 00:47:07,825 (Gasping) 784 00:47:07,909 --> 00:47:11,496 (Breathing raggedly) 785 00:47:11,579 --> 00:47:13,998 (Gasping) 786 00:47:16,125 --> 00:47:18,753 (Breathing raggedly) 787 00:47:18,836 --> 00:47:21,339 You... 788 00:47:21,422 --> 00:47:22,924 lost! 789 00:47:23,007 --> 00:47:24,467 (Gun cocking) 790 00:47:26,427 --> 00:47:28,930 - (Gun firing) - (Groaning) 791 00:47:29,013 --> 00:47:32,392 (Breathing raggedly) 792 00:47:32,475 --> 00:47:36,521 (Straining) 793 00:47:36,604 --> 00:47:38,565 (Breathing raggedly) 794 00:47:45,530 --> 00:47:49,909 (Train bell ringing and whistle blowing) 795 00:47:55,665 --> 00:48:02,630 ? 796 00:48:16,686 --> 00:48:19,981 Don't you think we should wait till Grant's army gets here? 797 00:48:19,982 --> 00:48:21,690 I want every loyal Union soldier 798 00:48:21,691 --> 00:48:23,483 to see it when they ride into Richmond. 799 00:48:23,484 --> 00:48:25,778 I pray that's sooner than later. 800 00:48:28,990 --> 00:48:30,533 MAN: We're comin' for you! 801 00:48:30,617 --> 00:48:31,784 (Clamoring) 802 00:48:31,868 --> 00:48:33,828 You're gonna hang, you bitch! 803 00:48:33,911 --> 00:48:35,747 (Clamoring) 804 00:48:38,124 --> 00:48:40,460 - I want revenge! - MAN 2: Burn it down! 805 00:48:43,421 --> 00:48:46,924 Miss Lizzy, they coming. 806 00:48:47,008 --> 00:48:48,968 (Clamoring in distance) 807 00:48:50,887 --> 00:48:51,971 All right. 808 00:48:52,055 --> 00:48:53,806 (Clamoring approaching) 809 00:48:57,685 --> 00:48:59,145 ELIZABETH: Mm. 810 00:49:03,566 --> 00:49:05,026 (Cat mewling) 811 00:49:06,611 --> 00:49:08,571 (Clamoring) 812 00:49:15,578 --> 00:49:17,872 - (Clamoring) - Hang the traitor! 813 00:49:17,955 --> 00:49:19,290 WOMAN: Burn it down! 814 00:49:22,835 --> 00:49:25,296 (Shouting) 815 00:49:29,717 --> 00:49:31,928 (Clamoring) 816 00:49:32,011 --> 00:49:34,013 MAN: We're comin' for you, Van Lew! 817 00:49:34,097 --> 00:49:35,598 (Grunting) 818 00:49:38,393 --> 00:49:40,853 STOKELY: We know who you are! 819 00:49:40,937 --> 00:49:43,690 I see you now, you bluebelly turncoat. 820 00:49:43,691 --> 00:49:45,023 ELIZABETH: I'm no turncoat. 821 00:49:45,024 --> 00:49:49,737 I am and have always been a loyal American. 822 00:49:51,030 --> 00:49:52,532 Sookie, take Babcock. 823 00:49:52,615 --> 00:49:54,200 (Mewling) 824 00:49:54,283 --> 00:49:56,369 That's Babcock? 825 00:49:57,745 --> 00:49:59,664 Well, I'll be damned. 826 00:49:59,747 --> 00:50:02,750 Y'all used the name of your goddamn cat? 827 00:50:02,834 --> 00:50:04,335 Take her. 828 00:50:06,379 --> 00:50:08,381 Get them gallows tight and ready. 829 00:50:08,464 --> 00:50:11,092 We're hanging a goddamn Yankee spy! 830 00:50:11,093 --> 00:50:13,510 ELIZABETH: General Grant will be here shortly! 831 00:50:13,511 --> 00:50:15,596 Not before you get what you deserve, 832 00:50:15,680 --> 00:50:17,473 Yankee murderer! (Spitting) 833 00:50:17,557 --> 00:50:20,601 Amanda. I know you, Mr. Judson. 834 00:50:20,602 --> 00:50:22,394 MAN IN CROWD: You're gonna meet your mother soon! 835 00:50:22,395 --> 00:50:23,688 And you, Mr. Lemuel. 836 00:50:23,689 --> 00:50:25,313 MAN IN CROWD: I'll have your neck! 837 00:50:25,314 --> 00:50:27,482 - ELIZABETH: I know all of you! - STOKELY: You done talkin'? 838 00:50:27,483 --> 00:50:28,692 MAN IN CROWD: Get her out of here! 839 00:50:28,693 --> 00:50:31,904 You done talkin'? Get out of our way! 840 00:50:31,988 --> 00:50:33,239 (Spitting) Bitch! 841 00:50:33,322 --> 00:50:35,783 (Crowd jeering and shouting) 842 00:50:38,202 --> 00:50:39,787 Boo! 843 00:50:39,788 --> 00:50:41,163 MAN IN CROWD: String her up! 844 00:50:41,164 --> 00:50:42,414 MAN 2: You'll meet your mother soon! 845 00:50:42,415 --> 00:50:45,126 MAN 3: I'll have your neck! 846 00:50:45,127 --> 00:50:46,585 (Crowd jeering and shouting) 847 00:50:46,586 --> 00:50:50,256 She's a traitor! She's a traitor! Hang her high! 848 00:50:50,339 --> 00:50:52,675 (Jeering and shouting) 849 00:50:52,759 --> 00:50:55,052 STOKELY: Who wants to see her hangin', huh?! 850 00:50:55,136 --> 00:50:56,929 (Jeering and shouting) 851 00:50:57,013 --> 00:50:59,348 Hang her! Traitor! 852 00:50:59,432 --> 00:51:00,482 MAN: String her up! 853 00:51:01,934 --> 00:51:06,773 My death is a celebration of your defeat 854 00:51:06,856 --> 00:51:10,109 and the end of the Confederacy! 855 00:51:10,193 --> 00:51:12,153 (Jeering and shouting) 856 00:51:12,236 --> 00:51:14,655 You lost. 857 00:51:17,825 --> 00:51:19,494 God bless America. 858 00:51:19,577 --> 00:51:21,496 I've been waiting for this. 859 00:51:21,579 --> 00:51:24,749 AMANDA SUGGS: My boy Jasper was killed because of you! 860 00:51:24,832 --> 00:51:27,293 (Jeering and shouting) 861 00:51:28,544 --> 00:51:32,256 MAN IN CROWD: Rotten traitor! 862 00:51:32,340 --> 00:51:39,305 ? 863 00:51:42,225 --> 00:51:44,393 (Screaming inaudibly) 864 00:51:44,477 --> 00:51:48,022 (Jeering and shouting indistinctly) 865 00:51:48,105 --> 00:51:55,071 ? 866 00:51:56,322 --> 00:51:57,949 (Guns firing) 867 00:51:58,032 --> 00:52:01,285 UNION OFFICER: 114th USCI orders you to throw down your arms 868 00:52:01,369 --> 00:52:04,163 and disperse! 869 00:52:04,247 --> 00:52:06,666 (Bugle blaring) 870 00:52:11,295 --> 00:52:13,172 Yankee scum! 871 00:52:13,256 --> 00:52:16,300 SOOKIE: I'm comin', Miss Lizzy! I'm comin'. 872 00:52:16,384 --> 00:52:17,677 (Clamoring) 873 00:52:17,678 --> 00:52:19,094 STOKELY: You come here to me?! 874 00:52:19,095 --> 00:52:21,305 My house?! I'm the law! 875 00:52:21,389 --> 00:52:24,058 Stokely! The war is over! 876 00:52:25,476 --> 00:52:30,189 I refuse to live under Yankee N**** rule! 877 00:52:30,273 --> 00:52:31,899 COMMANDER: Ready! 878 00:52:31,983 --> 00:52:35,528 You hear me?! You hear me?! 879 00:52:35,611 --> 00:52:37,196 - Huh?! - (Gun clicking) 880 00:52:37,280 --> 00:52:38,406 COMMANDER: Fire! 881 00:52:38,489 --> 00:52:42,535 (Shots firing) 882 00:52:44,620 --> 00:52:45,913 (Stokely groaning) 883 00:52:51,878 --> 00:52:53,838 (Groaning) 884 00:52:55,923 --> 00:52:57,425 - (Horse whinnying) - Boy! 885 00:52:59,510 --> 00:53:02,305 This is from General Grant. 886 00:53:02,388 --> 00:53:03,973 Run it up to the house. 887 00:53:04,056 --> 00:53:05,808 Yes, sir. 888 00:53:09,604 --> 00:53:11,063 (Cicadas whirring) 889 00:53:18,654 --> 00:53:21,782 You all right, ma'am? 890 00:53:21,866 --> 00:53:25,369 Happy as a... dog with two tails. 891 00:53:25,453 --> 00:53:27,288 Miss Van Lew, 892 00:53:27,371 --> 00:53:30,207 Colonel Wooster says this is from General Grant, 893 00:53:30,291 --> 00:53:33,377 who looks forward to having tea with you in your garden. 894 00:53:38,090 --> 00:53:41,010 Like I said, you're a hero. 895 00:53:42,345 --> 00:53:44,764 As are all of you. 896 00:53:46,265 --> 00:53:50,061 Looks like this war has made a whole bushel of heroes. 897 00:53:52,897 --> 00:53:56,943 We are among those still alive, 898 00:53:57,026 --> 00:53:58,736 only by the grace of God. 899 00:54:07,870 --> 00:54:12,708 "Richmond. Grant Victory. 'Baby-lon' is fallen." 900 00:54:12,792 --> 00:54:15,544 - "Babylon." - "Ba-Babylon is fallen." 901 00:54:15,628 --> 00:54:18,756 "Philadelphia colored troops the first to enter." 902 00:54:29,100 --> 00:54:30,768 Hey, hey, hey. 903 00:54:38,401 --> 00:54:40,319 It's all right. 904 00:54:57,086 --> 00:55:04,051 ? 905 00:55:10,391 --> 00:55:12,560 Look! Look over there! 906 00:55:12,643 --> 00:55:13,769 Bless you. Thank you. 907 00:55:13,853 --> 00:55:15,187 Thank you, sir. 908 00:55:15,271 --> 00:55:17,148 MCNIVEN: He truly is a homely man, 909 00:55:17,231 --> 00:55:19,108 but thank God for him. 910 00:55:21,736 --> 00:55:24,280 Welcome to Richmond, Mr. President. 911 00:55:24,363 --> 00:55:25,948 LINCOLN: Thank you, ma'am. 912 00:55:26,032 --> 00:55:29,452 Please excuse our mess. 913 00:55:29,535 --> 00:55:32,371 You have a sacred task ahead of you. 914 00:55:32,455 --> 00:55:36,208 LINCOLN: Indeed we do. 915 00:55:36,292 --> 00:55:38,544 Mr. President, 916 00:55:38,627 --> 00:55:41,922 don't you go forgetting about all our sacrifices. 917 00:55:42,006 --> 00:55:43,924 LINCOLN: No, sir. I will not. 918 00:55:46,810 --> 00:55:50,013 MAN: Thank you, President Lincoln! 919 00:55:50,014 --> 00:55:51,807 God bless you! 920 00:55:57,855 --> 00:56:04,820 ? 921 00:56:22,088 --> 00:56:23,923 (Cicadas whirring) 922 00:56:29,095 --> 00:56:31,430 Miss Elizabeth? 923 00:56:31,514 --> 00:56:33,599 Looks like we got visitors. 924 00:56:33,682 --> 00:56:36,560 (Gasping) Mary Jane. 925 00:56:36,644 --> 00:56:40,106 I'm Mary Jane Bowser now. You remember Jericho? 926 00:56:40,189 --> 00:56:43,317 Miss Van Lew. It's a delight to see you once again. 927 00:56:43,400 --> 00:56:46,362 I've regaled our daughter many-a-night 928 00:56:46,445 --> 00:56:49,198 with heroic tales of you and your mother. 929 00:56:49,281 --> 00:56:51,242 This is our daughter Elizabeth. 930 00:56:51,325 --> 00:56:53,577 Mama speaks often about you, too. 931 00:56:53,661 --> 00:56:56,664 Pleased to make your acquaintance, ma'am. 932 00:56:56,747 --> 00:57:00,292 You, my dear, are a picture. 933 00:57:03,379 --> 00:57:08,259 Now, Mary Jane, I want to hear everything about you. 934 00:57:11,303 --> 00:57:12,847 JERICHO: You almost got it. 935 00:57:12,848 --> 00:57:13,930 (Water splashes) 936 00:57:13,931 --> 00:57:15,808 That was close. Try it again. 937 00:57:15,891 --> 00:57:18,644 In your last letter, you were teaching. 938 00:57:18,727 --> 00:57:20,729 In the Freedman schools, yes. 939 00:57:20,813 --> 00:57:22,606 That's over now. 940 00:57:22,690 --> 00:57:25,693 Life is still not what we hoped it would be for us. 941 00:57:29,363 --> 00:57:32,449 It seems that some people still feel 942 00:57:32,533 --> 00:57:35,911 that our freedom is their humiliation. 943 00:57:35,995 --> 00:57:37,955 We have a long way to go. 944 00:57:39,039 --> 00:57:43,002 Elizabeth, come, let's get some lemonade. 945 00:57:43,003 --> 00:57:46,379 MARY JANE: Miss Lizzy, how are you faring? 946 00:57:46,380 --> 00:57:49,216 ELIZABETH: Well, I'm held in contempt and scorn 947 00:57:49,300 --> 00:57:50,843 by everyone I know. 948 00:57:50,926 --> 00:57:54,180 MARY JANE: Hmm. Perhaps it's you that needs saving. 949 00:57:55,848 --> 00:57:57,808 I shall haunt them when I'm dead. 950 00:57:57,809 --> 00:57:59,017 MARY JANE: Oh... (Chuckling) 951 00:57:59,018 --> 00:58:01,520 Come with us when we return to Boston. 952 00:58:01,604 --> 00:58:03,689 Oh, my dear, as mother always said, 953 00:58:03,772 --> 00:58:07,568 "I was born here, and I shall die here." 954 00:58:10,946 --> 00:58:13,532 MARY JANE: Is that Laurette? 955 00:58:13,616 --> 00:58:16,160 ELIZABETH: She's family. 956 00:58:16,243 --> 00:58:19,163 MARY JANE: Oh, Miss Lizzy, you haven't changed a bit. 957 00:58:22,791 --> 00:58:25,920 ELIZABETH: Like I said, we have a long way to go. 958 00:58:26,003 --> 00:58:30,049 But until then, you haven't lived 959 00:58:30,132 --> 00:58:33,177 until you've tasted Sookie's scrumptious custard pie. 960 00:58:33,260 --> 00:58:35,846 MARY JANE: Mmm... If it's anything like Eula's, 961 00:58:35,930 --> 00:58:37,306 I cannot wait. 962 00:58:37,389 --> 00:58:39,475 ELIZABETH: Oh, Eula's sponge cake... 963 00:58:39,558 --> 00:58:40,643 MARY JANE: Mmm... 964 00:58:40,726 --> 00:58:43,437 (Both speaking indistinctly) 965 00:58:50,653 --> 00:58:51,779 ? 966 00:58:51,862 --> 00:58:53,322 (Narrator reading) 967 01:00:14,069 --> 01:00:21,035 ? 968 01:00:32,755 --> 01:00:34,590 ? Open arms ? 969 01:00:34,673 --> 01:00:37,301 ? Guiding light ? 970 01:00:37,384 --> 01:00:40,346 ? A beacon of hope in the night ? 971 01:00:42,306 --> 01:00:44,683 ? The stars and stripes ? 972 01:00:47,019 --> 01:00:50,105 ? A spirit that's always gonna fly ? 973 01:00:50,189 --> 01:00:52,524 ? What makes us different ? 974 01:00:52,608 --> 01:00:54,401 ? Makes us strong ? 975 01:00:55,569 --> 01:00:58,197 ? Together, we will carry on ? 976 01:01:00,032 --> 01:01:02,659 ? The heart ? 977 01:01:02,743 --> 01:01:05,704 ? Of America ? 978 01:01:07,873 --> 01:01:11,001 ? It's still dreaming ? 979 01:01:11,085 --> 01:01:14,088 ? Dreaming of things to come ? 980 01:01:17,299 --> 01:01:19,385 ? And it's beating ? 981 01:01:20,469 --> 01:01:22,971 ? Beating like a drum ? 982 01:01:24,932 --> 01:01:26,350 ? Oh ? 983 01:01:26,433 --> 01:01:28,769 ? The heart ? 984 01:01:28,852 --> 01:01:31,563 ? Of America ? 985 01:01:39,738 --> 01:01:43,700 ? It's a hand reaching out ? 986 01:01:43,784 --> 01:01:47,746 ? To your brother and her mama in a doubt ? 987 01:01:49,206 --> 01:01:52,751 ? The freedom in our lungs ? 988 01:01:52,835 --> 01:01:57,381 ? To sing a song that's never been sung ? 989 01:01:57,464 --> 01:02:01,885 ? And there's room for everyone ? 990 01:02:01,969 --> 01:02:05,389 ? The heart ? 991 01:02:05,472 --> 01:02:07,975 ? Of America ? 992 01:02:10,477 --> 01:02:13,397 ? It's still dreaming ? 993 01:02:13,480 --> 01:02:16,066 ? Dreaming of things to come ? 994 01:02:20,195 --> 01:02:22,823 ? It's beating ? 995 01:02:22,906 --> 01:02:25,784 ? Beating like a drum ? 996 01:02:28,287 --> 01:02:30,622 ? Oh, the heart ? 997 01:02:30,706 --> 01:02:33,625 ? Of America ? 998 01:02:38,005 --> 01:02:39,840 ? We've seen it bleed ? 999 01:02:39,923 --> 01:02:42,384 ? We've seen it break ? 1000 01:02:42,468 --> 01:02:46,263 ? When you think it's had all that it can take ? 1001 01:02:46,346 --> 01:02:49,725 ? It rings out good and loud ? 1002 01:02:49,808 --> 01:02:52,186 ? Like the Liberty Bell ? 1003 01:02:55,314 --> 01:02:58,400 ? The heart ? 1004 01:02:58,484 --> 01:03:00,569 ? Of America ? 1005 01:03:03,530 --> 01:03:06,617 ? It's still dreaming ? 1006 01:03:06,700 --> 01:03:09,536 ? Dreaming of things to come ? 1007 01:03:12,789 --> 01:03:15,751 ? And it's beating ? 1008 01:03:15,834 --> 01:03:18,337 ? Beating like a drum ? 1009 01:03:21,173 --> 01:03:23,926 ? Oh, the heart ? 1010 01:03:24,009 --> 01:03:27,012 ? Of America ? 1011 01:03:29,890 --> 01:03:32,935 ? Oh, the heart ? 1012 01:03:33,018 --> 01:03:35,812 ? Of America ? 1013 01:03:39,566 --> 01:03:42,861 ? America ? 1014 01:03:45,155 --> 01:03:47,282 ? America ? 1015 01:03:49,201 --> 01:03:56,166 ? 1016 01:03:56,216 --> 01:04:00,766 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.