All language subtitles for The Gray House s01e02 Never Secede.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:03,379 ELIZABETH: Previously on The Gray House. 2 00:00:03,462 --> 00:00:04,588 - Mary Jane. - Easy. 3 00:00:04,672 --> 00:00:08,300 - She's been ill. - Ya stupid monkey! 4 00:00:08,384 --> 00:00:10,344 Insolent child! 5 00:00:10,428 --> 00:00:14,098 - KATEY: You live here? - CLARA: For now. 6 00:00:14,181 --> 00:00:17,309 Saving my money to one day move far away from all this. 7 00:00:17,393 --> 00:00:19,019 What might your name be? 8 00:00:19,103 --> 00:00:20,153 Clara... 9 00:00:21,272 --> 00:00:24,483 Those people in Liberia, they don't want us. 10 00:00:24,567 --> 00:00:27,069 What happened to you over there? 11 00:00:27,153 --> 00:00:30,364 I realized who I am... 12 00:00:30,448 --> 00:00:31,741 and where I belong. 13 00:00:31,824 --> 00:00:34,326 Would you prefer me as a coquettish, 14 00:00:34,327 --> 00:00:36,619 conventional Southern belle like Laurette? 15 00:00:36,620 --> 00:00:39,456 Would you have me relinquish all my convictions for your sake, 16 00:00:39,457 --> 00:00:40,958 Miss Van Lew? 17 00:00:40,959 --> 00:00:42,917 Lord knows what'll happen if Miss Laurette 18 00:00:42,918 --> 00:00:45,045 ever discovers what we're doing. 19 00:00:45,129 --> 00:00:48,716 Our Underground Railroad won't be so underground anymore. 20 00:00:48,799 --> 00:00:49,879 You'll be safe in here. 21 00:00:49,884 --> 00:00:53,304 We are on the brink of a firestorm, 22 00:00:53,387 --> 00:00:55,306 unlike this country's ever seen. 23 00:00:55,389 --> 00:00:59,560 I've done enough. Find yourself another patriot. 24 00:00:59,643 --> 00:01:01,020 (Masked man sighing) 25 00:01:04,397 --> 00:01:11,363 ? 26 00:01:16,368 --> 00:01:18,162 ? Dig down ? 27 00:01:18,245 --> 00:01:19,830 ? Dig down deep ? 28 00:01:19,914 --> 00:01:23,709 ? Lord, I'm tired and oh so weak ? 29 00:01:23,793 --> 00:01:25,753 ? Dig down ? 30 00:01:25,836 --> 00:01:27,505 ? Dig down deep ? 31 00:01:27,588 --> 00:01:30,716 ? Dig me a grave that's six feet deep ? 32 00:01:30,800 --> 00:01:32,801 ? There's blood ? 33 00:01:32,884 --> 00:01:34,720 ? In the river ? 34 00:01:34,804 --> 00:01:36,388 ? There's blood ? 35 00:01:36,472 --> 00:01:38,723 ? In the river ? 36 00:01:38,808 --> 00:01:40,267 ? There's blood ? 37 00:01:40,351 --> 00:01:42,478 ? In the river ? 38 00:01:42,561 --> 00:01:45,439 ? Who's gonna save us now? ? 39 00:01:46,816 --> 00:01:49,235 ? Who's gonna save us now? ? 40 00:01:56,700 --> 00:01:58,744 ? Blood in the river ? 41 00:02:03,207 --> 00:02:04,917 ? Oh! ? 42 00:02:06,335 --> 00:02:08,419 ? There's blood ? 43 00:02:08,503 --> 00:02:10,631 ? In the river ? 44 00:02:10,714 --> 00:02:13,968 ? There's blood in the river ? 45 00:02:14,051 --> 00:02:15,845 ? There's blood ? 46 00:02:15,928 --> 00:02:18,180 ? In the river ? 47 00:02:18,264 --> 00:02:20,975 ? Who's gonna save us now? ? 48 00:02:22,017 --> 00:02:24,353 ? Who's gonna save us now? ? 49 00:02:25,478 --> 00:02:27,815 ? Nobody's gonna save us ? 50 00:02:28,858 --> 00:02:30,818 ? Now ? 51 00:02:44,790 --> 00:02:48,252 - (Cows lowing) - (Chickens clucking) 52 00:02:48,335 --> 00:02:50,254 Come here, son. Come on. Go. 53 00:02:52,214 --> 00:02:53,674 (Horse neighing) 54 00:03:02,433 --> 00:03:03,851 (Donkey braying) 55 00:03:03,934 --> 00:03:05,394 (Crows cawing) 56 00:03:09,773 --> 00:03:11,317 (Bell tolling) 57 00:03:11,400 --> 00:03:13,068 (Door creaking) 58 00:03:13,152 --> 00:03:16,113 (Clara speaking indistinctly and laughing) 59 00:03:18,401 --> 00:03:20,450 CLARA: Oh! 60 00:03:20,451 --> 00:03:22,786 - (Man laughing) - CLARA: Oh my God! 61 00:03:22,870 --> 00:03:23,920 Oh... 62 00:03:23,954 --> 00:03:25,956 (Clara giggling) 63 00:03:28,292 --> 00:03:29,752 (Bed squeaking) 64 00:03:35,799 --> 00:03:37,843 (Clara moaning) 65 00:03:37,927 --> 00:03:41,930 (Both laughing) 66 00:03:41,931 --> 00:03:43,222 - (Both sighing) - (Pearls jingling) 67 00:03:43,223 --> 00:03:44,766 CLARA: Where did you come from? 68 00:03:44,767 --> 00:03:47,770 (Senator laughing) 69 00:03:47,771 --> 00:03:49,729 CLARA: Oh, you're gonna take it all from me? 70 00:03:49,730 --> 00:03:51,065 (Door squealing) 71 00:03:52,900 --> 00:03:56,028 COOK: Oh, that's looking good. 72 00:04:00,089 --> 00:04:02,617 (Footsteps approaching) 73 00:04:02,618 --> 00:04:05,663 Oh. Thank goodness you're eating. 74 00:04:05,746 --> 00:04:07,748 Yes, I'm feeling better. 75 00:04:07,831 --> 00:04:08,911 (Oven door clanking) 76 00:04:12,002 --> 00:04:14,838 Mary Jane... when I struck you- 77 00:04:14,922 --> 00:04:18,050 Oh, uh-uh. You saved my life. 78 00:04:18,132 --> 00:04:21,082 I've been whooped before, I'll be whooped again probably. 79 00:04:21,971 --> 00:04:23,222 But next time, 80 00:04:23,305 --> 00:04:24,473 not so hard. 81 00:04:24,556 --> 00:04:25,606 (Laughing) 82 00:04:25,641 --> 00:04:26,691 My dear, sweet girl, 83 00:04:26,725 --> 00:04:29,186 I cannot imagine all you've endured. 84 00:04:30,396 --> 00:04:32,231 No. 85 00:04:32,314 --> 00:04:33,364 You cannot. 86 00:04:35,317 --> 00:04:37,194 But I'm here now... 87 00:04:37,277 --> 00:04:39,697 and that's all that matters. 88 00:04:39,780 --> 00:04:43,575 I remember how much my Mary Jane loved my sponge cake. 89 00:04:43,659 --> 00:04:44,784 Mmm! 90 00:04:44,868 --> 00:04:46,412 I'd forgotten all about it. 91 00:04:46,495 --> 00:04:47,705 Doesn't that look good? 92 00:04:47,706 --> 00:04:49,330 I think I'm just gonna take that all for myself. 93 00:04:49,331 --> 00:04:50,874 No, ma'am. Uh-uh. 94 00:04:50,875 --> 00:04:52,417 I very much would like some cake. 95 00:04:52,418 --> 00:04:53,961 - All right. - (Chuckling) 96 00:04:54,044 --> 00:04:56,880 As you can see, nothing's changed with us. 97 00:04:56,964 --> 00:04:59,591 (Laughing) Not anything at all. 98 00:04:59,675 --> 00:05:02,428 (Knocking on wall) 99 00:05:03,470 --> 00:05:05,848 He's in the wall! 100 00:05:05,931 --> 00:05:08,434 ELIZA: Laurette, what is it? 101 00:05:08,517 --> 00:05:09,685 (Knocking on wall) 102 00:05:09,768 --> 00:05:12,938 I heard noises in this wall all night long- 103 00:05:13,022 --> 00:05:14,815 - It must be a mouse. - Indubitably! 104 00:05:14,816 --> 00:05:16,566 I heard scratching sounds as well. 105 00:05:16,567 --> 00:05:18,527 No, it was a rat or- or a coon! 106 00:05:18,528 --> 00:05:20,236 ELIZA: John! John, call Isham, 107 00:05:20,237 --> 00:05:23,323 immediately have him open up this wall and set some straps. 108 00:05:23,324 --> 00:05:25,158 Mother, let's have Eula boil some sassafras tea to- 109 00:05:25,159 --> 00:05:28,620 - help Laurette calm her nerves. - Yes. Excellent idea. 110 00:05:28,621 --> 00:05:29,704 Keep her in the sitting room, 111 00:05:29,705 --> 00:05:31,164 we're getting our guest out now. 112 00:05:31,165 --> 00:05:33,206 ELIZA: Get Laurette a slice of your cake. 113 00:05:33,207 --> 00:05:34,917 LAURETTE: I'm telling you, there is something 114 00:05:34,918 --> 00:05:36,962 in that wall and it is huge! 115 00:05:36,963 --> 00:05:38,796 - JOHN JR.: Laurette. - Don't tell me to calm down... 116 00:05:38,797 --> 00:05:41,633 (Panting) 117 00:05:41,717 --> 00:05:44,386 You think I'm all lying, but I heard! 118 00:05:44,387 --> 00:05:46,095 - (Others raising voices) - I heard the noises! 119 00:05:46,096 --> 00:05:47,638 - I heard it! I need- - JOHN JR.: Whoa! 120 00:05:47,639 --> 00:05:51,226 EULA: You hardly even touched your tea, ma'am. 121 00:05:51,310 --> 00:05:53,604 It could be rats up there. Mmm-hmm. 122 00:05:53,687 --> 00:05:54,772 I seen one yesterday... 123 00:05:54,855 --> 00:05:57,066 - Big as a cat. - (Laurette gasping) 124 00:05:57,067 --> 00:05:59,108 ELIZA: And you have not lived until you've eaten this cake. 125 00:05:59,109 --> 00:06:00,527 Look at that. Look at that. 126 00:06:00,528 --> 00:06:01,944 JOHN JR.: It truly is quite heavenly. 127 00:06:01,945 --> 00:06:04,782 (Chickens clucking) 128 00:06:04,865 --> 00:06:05,991 Lizzy, here. 129 00:06:06,075 --> 00:06:07,868 How's your lovely spouse? 130 00:06:07,951 --> 00:06:09,453 Lying down, thank God. 131 00:06:09,536 --> 00:06:12,664 That was close. We should take our masquerade to the stage. 132 00:06:12,748 --> 00:06:15,292 Booth and his folks, they ain't got nothin' on us. 133 00:06:15,375 --> 00:06:16,919 Go on. 134 00:06:17,002 --> 00:06:19,505 Eula packed you provisions. 135 00:06:19,588 --> 00:06:23,926 Remember, remain as quiet as you can at all times. 136 00:06:24,009 --> 00:06:27,387 I will, ma'am. I can't thank y'all enough. 137 00:06:27,471 --> 00:06:30,182 Lord knows, y'all risking your lives. 138 00:06:34,978 --> 00:06:37,231 Be well, and stay safe, Mr. Ford. 139 00:06:40,692 --> 00:06:43,487 Peter, if you encounter any suspicions, 140 00:06:43,488 --> 00:06:45,029 you take Mr. Ford straight to the farm and- 141 00:06:45,030 --> 00:06:47,741 Yes, ma'am. I know. 142 00:06:47,825 --> 00:06:51,954 Miss Lizzy, we've done this trip dozens of times. 143 00:06:51,955 --> 00:06:53,079 Now, get on down. 144 00:06:53,080 --> 00:06:55,124 Okay, go on now! 145 00:06:55,207 --> 00:06:57,918 - (Reins snapping) - (Horses snorting) 146 00:06:58,001 --> 00:07:04,925 ? 147 00:07:04,926 --> 00:07:06,008 (Reins snapping) 148 00:07:06,009 --> 00:07:10,055 ? 149 00:07:10,056 --> 00:07:11,722 ELIZABETH: Looks like she survived. 150 00:07:11,723 --> 00:07:13,599 - JOHN JR.: I'm not sure I will. - (Elizabeth chuckling) 151 00:07:13,600 --> 00:07:16,436 Where is Peter going? 152 00:07:16,520 --> 00:07:19,106 Oh, to the farm for rat traps and poison- 153 00:07:19,189 --> 00:07:20,999 - (Gasping) - (Teacup clattering) 154 00:07:21,024 --> 00:07:22,276 I shan't sleep a wink... 155 00:07:22,359 --> 00:07:23,944 MARY JANE: Yes, ma'am. 156 00:07:24,027 --> 00:07:25,988 ...until he does. 157 00:07:25,989 --> 00:07:28,072 I fear we'll have to bust down the entire house 158 00:07:28,073 --> 00:07:29,241 to get those vermin. 159 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 Don't worry, my sweet. 160 00:07:31,118 --> 00:07:34,204 Peter knows you need your beauty rest, huh? 161 00:07:34,288 --> 00:07:37,118 And wasn't Mother right about Eula's sponge cake? Huh? 162 00:07:38,500 --> 00:07:39,710 CLARA: No, you're not. 163 00:07:39,793 --> 00:07:41,503 There are plenty more. Go on. 164 00:07:41,587 --> 00:07:45,299 SENATOR: How is it that you're more beautiful in the daylight? 165 00:07:45,300 --> 00:07:47,800 Memories of last night shall float through my dreams 166 00:07:47,801 --> 00:07:49,386 for eternity. 167 00:07:49,469 --> 00:07:51,555 - CLARA: Oh! - (Chuckling) 168 00:07:51,638 --> 00:07:54,288 Will I see you the next time you're in this vicinity? 169 00:07:54,289 --> 00:07:55,349 SENATOR: Fear not. 170 00:07:55,350 --> 00:07:57,436 (Senator whistling a tune) 171 00:08:02,816 --> 00:08:04,776 (Clara clearing throat) 172 00:08:13,410 --> 00:08:16,163 As you well know, few options are available 173 00:08:16,246 --> 00:08:19,249 for a woman making her way alone in this world. 174 00:08:20,417 --> 00:08:22,169 I didn't say nothin'. 175 00:08:23,545 --> 00:08:27,883 How much do you get for pugnucklin' that ole' man? 176 00:08:27,966 --> 00:08:30,677 - (Tub clanging) - Is that a freckle? 177 00:08:30,761 --> 00:08:33,513 Oh God, that's a tick. All right. 178 00:08:33,597 --> 00:08:37,643 Must be plenty. Live here and buy them fine dresses. 179 00:08:37,726 --> 00:08:39,727 CLARA: Hold still. 180 00:08:39,811 --> 00:08:42,981 Can I borrow one that shows off my bosoms? 181 00:08:43,065 --> 00:08:45,150 You followin' me down the gutter? 182 00:08:45,234 --> 00:08:46,443 No, I'm sorry, 183 00:08:46,526 --> 00:08:49,363 I just won't participate in your becoming a whore. 184 00:08:49,364 --> 00:08:50,446 - (Grunting) - Hold on. 185 00:08:50,447 --> 00:08:53,492 I didn't get it. There you go. 186 00:08:53,575 --> 00:08:56,036 - Ow! - Disgusting. 187 00:08:56,119 --> 00:08:58,538 CLARA: You're fine. Settle down. 188 00:09:00,082 --> 00:09:03,794 I was steeped in the gutter long before you laid eyes on me. 189 00:09:03,877 --> 00:09:06,296 Ain't nothing you do I don't know about. 190 00:09:06,380 --> 00:09:07,430 CLARA: Mmm-hmm. 191 00:09:07,506 --> 00:09:09,591 Started off with my drunk of a daddy 192 00:09:09,675 --> 00:09:11,760 when my blood first a-comin'. 193 00:09:11,843 --> 00:09:13,178 Jump up. 194 00:09:13,262 --> 00:09:15,305 His drunk friends after that. 195 00:09:15,389 --> 00:09:17,349 Some friends. (Chuckling) 196 00:09:18,767 --> 00:09:19,817 Huh? 197 00:09:22,312 --> 00:09:23,647 Whoa. 198 00:09:25,691 --> 00:09:28,527 If I can better myself 199 00:09:28,610 --> 00:09:32,197 with this body God gave me... 200 00:09:32,281 --> 00:09:36,660 sellin' what's normally stole from me... 201 00:09:38,203 --> 00:09:41,665 ...I'll do it in the streets 'til I can get me my own room. 202 00:09:44,251 --> 00:09:48,505 If'n you ain't help me that is. 203 00:10:00,267 --> 00:10:01,727 (Water sloshing) 204 00:10:04,813 --> 00:10:08,233 (Bell tolling) 205 00:10:08,317 --> 00:10:10,610 MAN: Bring those over here. 206 00:10:10,611 --> 00:10:12,486 HENRY WISE: We want to get out of Virginia, 207 00:10:12,487 --> 00:10:14,837 to follow South Carolina's lead to secession... 208 00:10:14,906 --> 00:10:17,784 by my reckonin', we ain't got the votes. 209 00:10:17,868 --> 00:10:20,454 Neither did Breckenridge. 210 00:10:20,537 --> 00:10:23,540 That's because Douglas and Bell split the South's vote. 211 00:10:23,623 --> 00:10:26,335 Making that bumpkin rail-splitter president. 212 00:10:26,418 --> 00:10:28,670 He ain't my president! 213 00:10:28,671 --> 00:10:31,172 I promised Knox and Dixon positions on the County Court. 214 00:10:31,173 --> 00:10:32,466 They'll vote with us. 215 00:10:32,549 --> 00:10:34,259 Good. 216 00:10:34,260 --> 00:10:36,552 We'll need to persuaded a lot more delegates to join us. 217 00:10:36,553 --> 00:10:40,182 Well, me and my boys have a knack for persuadin'. 218 00:10:40,265 --> 00:10:43,060 Y'all hear about the "Aboluu-shon" Revival 219 00:10:43,143 --> 00:10:44,561 over by Deer Creek? 220 00:10:44,644 --> 00:10:48,065 Presented by Broadnaxe's Chronicle: 221 00:10:48,148 --> 00:10:51,318 Henry H. Garnet. 222 00:10:51,319 --> 00:10:53,444 Coon agitator callin' for the slaves to rise up 223 00:10:53,445 --> 00:10:55,155 against their masters. 224 00:10:55,238 --> 00:10:56,406 Jericho! 225 00:10:56,490 --> 00:10:58,450 - JERICHO: Yah! - (Reins snapping) 226 00:11:02,037 --> 00:11:05,415 We can't underestimate Garnet. He's their firebrand. 227 00:11:05,499 --> 00:11:08,126 "Comin' ta set evah'body's free." 228 00:11:08,210 --> 00:11:10,837 Broadnaxe, always stirring up trouble. 229 00:11:10,921 --> 00:11:13,799 Deer Creek is far outside town. 230 00:11:13,882 --> 00:11:15,342 That's right. 231 00:11:15,425 --> 00:11:17,552 Who knows what can happen out there? 232 00:11:17,636 --> 00:11:19,221 Mmm. 233 00:11:19,304 --> 00:11:22,474 Boy! You gonna go listen to your N***** Jesus speechify? 234 00:11:22,557 --> 00:11:24,684 Awww, no. No, mass'a sir! 235 00:11:24,768 --> 00:11:26,028 Better not be lying to us- 236 00:11:26,103 --> 00:11:27,354 No, no, no lies, sir. 237 00:11:27,437 --> 00:11:30,148 We gotta stop this nonsense. 238 00:11:32,734 --> 00:11:35,024 - (Horses whinnying) - (People chattering) 239 00:11:40,117 --> 00:11:41,910 (Horses whinnying) 240 00:11:41,993 --> 00:11:44,121 (Tadpole humming) 241 00:11:44,204 --> 00:11:46,123 (Chickens clucking) 242 00:11:46,206 --> 00:11:48,165 (Tadpole humming) 243 00:11:52,546 --> 00:11:54,798 (Logs splitting, thudding) 244 00:11:57,676 --> 00:11:59,136 (Thudding on door) 245 00:12:00,887 --> 00:12:07,853 ? 246 00:12:10,105 --> 00:12:11,982 TADPOLE: Miss 'Liza! Miss Lizzy! 247 00:12:12,336 --> 00:12:15,484 Slow down. You'll break your neck. 248 00:12:15,485 --> 00:12:17,779 WOMAN: Easy now, Tadpole. 249 00:12:19,823 --> 00:12:23,076 Baker man gimme this fo' y'all. 250 00:12:23,160 --> 00:12:25,620 He say it from 'da Man in da Shadows.' 251 00:12:28,081 --> 00:12:29,131 Goodness gracious. 252 00:12:29,207 --> 00:12:30,667 ELIZABETH: What is it? 253 00:12:36,339 --> 00:12:37,789 Why is da man in the shadows? 254 00:12:37,841 --> 00:12:39,843 ELIZA: It's an excellent place to hide. 255 00:12:42,053 --> 00:12:46,183 - (People chattering) - (Hammering in distance) 256 00:12:52,355 --> 00:12:56,818 Mrs. Van Lew, Miss Elizabeth. 257 00:12:56,902 --> 00:12:58,528 ELIZABETH: Mr. Broadnaxe. 258 00:12:58,612 --> 00:13:00,062 BROADNAXE: Why are we here? 259 00:13:00,071 --> 00:13:02,781 To tell you that you cannot hold your abolition rally 260 00:13:02,782 --> 00:13:04,201 at Deer Creek. 261 00:13:05,452 --> 00:13:06,703 Why not? 262 00:13:06,704 --> 00:13:09,663 (Stammering) Reverend Garnet arrives this afternoon, 263 00:13:09,664 --> 00:13:10,790 I will not cancel- 264 00:13:10,874 --> 00:13:14,002 Stokely's hooligans are organizing a raid. 265 00:13:14,651 --> 00:13:18,923 We anticipate the possibility of violence. 266 00:13:18,924 --> 00:13:20,217 I will have guards- 267 00:13:20,300 --> 00:13:23,428 That far out in the woods, you shall need an army! 268 00:13:25,096 --> 00:13:26,181 How do you know this? 269 00:13:26,182 --> 00:13:27,306 That's not the point! 270 00:13:27,307 --> 00:13:29,684 It'll be a bloody massacre. 271 00:13:29,685 --> 00:13:32,269 Well then, where would you propose we have it then? 272 00:13:32,270 --> 00:13:33,312 Capital Square? 273 00:13:33,313 --> 00:13:34,523 We hold it here. 274 00:13:34,524 --> 00:13:37,233 Those bastards wouldn't dare violate the sanctity 275 00:13:37,234 --> 00:13:38,985 of a House of God. 276 00:13:39,069 --> 00:13:41,154 Well, they are bastards, Mother. 277 00:13:41,238 --> 00:13:44,074 You might as well hold it at Lumpkin's Slave Emporium. 278 00:13:44,157 --> 00:13:47,911 Pastor Walker here preaches slavery as God's Will. 279 00:13:47,994 --> 00:13:49,984 - He will not allow it- - He won't be here. 280 00:13:49,985 --> 00:13:52,914 He's collecting donations for an ecumenical conference 281 00:13:52,915 --> 00:13:54,668 in Charleston. 282 00:13:54,751 --> 00:13:58,296 A contribution from Mother and I will enable him to go. 283 00:13:58,380 --> 00:14:00,131 ELIZA: Hmm. 284 00:14:00,215 --> 00:14:01,675 (Chuckling) 285 00:14:05,971 --> 00:14:09,683 You two... are wily. 286 00:14:09,766 --> 00:14:11,393 (Chuckling) 287 00:14:12,561 --> 00:14:14,646 Wily... 288 00:14:14,729 --> 00:14:15,981 (Church bell tolling) 289 00:14:15,982 --> 00:14:18,190 - (Horse whinnying) - (People chattering) 290 00:14:18,191 --> 00:14:25,156 ? 291 00:14:26,950 --> 00:14:28,577 Look at 'em, 292 00:14:28,660 --> 00:14:31,371 Darkies and Mudsills. 293 00:14:31,454 --> 00:14:32,904 Gotta give it to Broadnaxe, 294 00:14:32,956 --> 00:14:34,665 moving his rally to the church- 295 00:14:34,666 --> 00:14:37,376 STOKELY: Yeah, well, this whole thing could've avoided 296 00:14:37,377 --> 00:14:41,590 if someone had been a better shot- 297 00:14:41,673 --> 00:14:44,968 Next time keep your eyes open. 298 00:14:45,051 --> 00:14:47,470 You might hit his head 299 00:14:47,554 --> 00:14:49,014 instead of his nut-sack. 300 00:14:49,097 --> 00:14:53,435 Don't feel right desecratin' the house of Our Lord 'n Savior. 301 00:14:53,518 --> 00:14:54,769 All right, Lumpkin. 302 00:14:54,853 --> 00:14:57,063 That's why we need to clear 'em out. 303 00:14:57,147 --> 00:14:59,858 Best to take 'em out 'fore it gets dark. 304 00:14:59,941 --> 00:15:01,571 They got a natural camouflage- 305 00:15:01,610 --> 00:15:03,695 All right, boys, come on. Come on. 306 00:15:06,948 --> 00:15:08,074 Ma'am. 307 00:15:08,075 --> 00:15:09,199 Ladies! 308 00:15:09,200 --> 00:15:11,077 Ladies. Ladies. Ladies. 309 00:15:11,161 --> 00:15:12,621 (Horse snorting) 310 00:15:12,704 --> 00:15:16,041 Mr. Reeves, we thought Pastor Walker was away in Charleston. 311 00:15:16,124 --> 00:15:17,250 What is going on? 312 00:15:17,334 --> 00:15:18,501 We weren't aware 313 00:15:18,585 --> 00:15:21,296 of any scheduled events for this evening. 314 00:15:21,379 --> 00:15:22,756 It's a n***** rally. 315 00:15:22,839 --> 00:15:25,175 (Gasping) In a Richmond church? 316 00:15:25,258 --> 00:15:28,553 Mr. Webster here is going to escort you to the general store 317 00:15:28,637 --> 00:15:30,930 for your own safety. You hear me? 318 00:15:31,014 --> 00:15:33,933 Mother, as Pastor Walker is absent, 319 00:15:34,017 --> 00:15:36,478 I feel it is incumbent upon us to chaperone. 320 00:15:36,561 --> 00:15:37,729 ELIZA: Hmm... 321 00:15:37,730 --> 00:15:39,563 We must ensure no damage befalls the church- 322 00:15:39,564 --> 00:15:41,149 Oh, but, ladies- 323 00:15:41,232 --> 00:15:44,110 Thank you so much, Stokely. That is an excellent idea. 324 00:15:44,111 --> 00:15:45,486 - Raymond, go on! - (Reins snapping) 325 00:15:45,487 --> 00:15:46,863 Thank you so much. 326 00:15:46,864 --> 00:15:49,615 We'll feel so much better knowing that y'all are here. 327 00:15:49,616 --> 00:15:51,325 - Gentlemen. - ELIZABETH: Thank you. 328 00:15:51,326 --> 00:15:52,827 What do we do? 329 00:15:52,828 --> 00:15:56,080 You remember, you create just enough disturbance, all right? 330 00:15:56,081 --> 00:15:57,581 Just give us a good reason to run in there 331 00:15:57,582 --> 00:15:59,000 and shut it down. 332 00:15:59,084 --> 00:16:01,461 - Webster. - Cap'. 333 00:16:01,544 --> 00:16:02,754 Gentlemen. 334 00:16:02,755 --> 00:16:04,338 All right Pike, these your boys? 335 00:16:04,339 --> 00:16:05,389 These are them. 336 00:16:05,390 --> 00:16:06,674 You I want on that roof up there. 337 00:16:06,675 --> 00:16:08,635 One-eye, I want you on the bridge. 338 00:16:08,636 --> 00:16:11,220 That way when Garnet comes out, you got a clear shot, 339 00:16:11,221 --> 00:16:12,597 and don't you miss. 340 00:16:12,681 --> 00:16:15,350 My boys'll give chase, but you'll get away clean. 341 00:16:17,769 --> 00:16:19,729 (Crowd chattering) 342 00:16:28,029 --> 00:16:29,489 WOMAN: Mr. Broadnaxe. 343 00:16:32,283 --> 00:16:34,633 BROADNAXE: All right, everybody settle down. 344 00:16:35,078 --> 00:16:37,622 Folks take a seat. 345 00:16:37,706 --> 00:16:39,290 Gentlemen, sit down. 346 00:16:43,169 --> 00:16:46,047 Seventeen years ago, 347 00:16:46,131 --> 00:16:49,759 at the National Convention of Colored Citizens, 348 00:16:49,843 --> 00:16:52,929 our distinguished orator tonight 349 00:16:53,012 --> 00:16:57,434 delivered his now-famous "Call To Rebellion" speech. 350 00:16:59,144 --> 00:17:02,564 Frederick Douglass, who cannot come to Virginia 351 00:17:02,647 --> 00:17:05,233 on account of the bounty on his head, 352 00:17:05,316 --> 00:17:10,195 calls him his "intellectual catalyst" 353 00:17:10,280 --> 00:17:13,782 He escaped his master's chains 354 00:17:13,867 --> 00:17:18,163 to educate himself, and become a preacher, 355 00:17:18,246 --> 00:17:21,332 a pastor at a number of churches, 356 00:17:21,415 --> 00:17:25,295 he became the publisher of the National Watchman 357 00:17:25,377 --> 00:17:30,258 and co-founder of the African Civilization Society, 358 00:17:30,341 --> 00:17:33,636 ladies and gentlemen, I present to you, 359 00:17:33,720 --> 00:17:38,308 the right Reverend Henry H. Garnet! 360 00:17:38,391 --> 00:17:41,811 (Cheering and applause) 361 00:18:06,211 --> 00:18:07,670 (Quietly) This him? 362 00:18:10,840 --> 00:18:13,343 (Altar floor creaking) 363 00:18:20,975 --> 00:18:25,063 I never had no birthday. 364 00:18:26,272 --> 00:18:27,774 I's just borned. 365 00:18:31,152 --> 00:18:35,031 Nobody never tol' me 366 00:18:35,114 --> 00:18:37,492 how old I be... 367 00:18:41,704 --> 00:18:44,249 ...I was just a wee li'l thing 368 00:18:44,332 --> 00:18:48,795 when I see'd a book 369 00:18:48,878 --> 00:18:53,591 with pitchers of a white boy 370 00:18:53,675 --> 00:18:56,970 playin' with a dawg. 371 00:18:57,053 --> 00:18:58,563 One 'a my master's women said 372 00:18:58,638 --> 00:19:01,599 that dem... 373 00:19:01,683 --> 00:19:05,228 dem markings was words... 374 00:19:08,022 --> 00:19:12,360 "See da dawg run." 375 00:19:17,615 --> 00:19:22,161 She started ta show me my A-B-Cs 376 00:19:22,245 --> 00:19:26,416 when da master catch us! 377 00:19:26,499 --> 00:19:30,545 Whooo! 378 00:19:30,628 --> 00:19:34,841 He git MAD! 379 00:19:34,924 --> 00:19:38,011 He start a'beatin' on us both, 380 00:19:38,094 --> 00:19:42,557 yelling dat reading be a'gin da law! 381 00:19:43,808 --> 00:19:46,394 Dat it make a slave worthless! 382 00:19:46,477 --> 00:19:48,438 Make him unmanageable and unsafe! 383 00:19:54,360 --> 00:19:58,406 Dat was da best whoopin' I ever got. 384 00:19:58,489 --> 00:19:59,989 (Crowd murmuring agreement) 385 00:20:02,535 --> 00:20:05,663 Because I found sump'in 386 00:20:05,747 --> 00:20:08,249 dat scared dat big ole white man. 387 00:20:10,960 --> 00:20:14,923 He be scared ta death of education. 388 00:20:15,006 --> 00:20:16,841 CROWD: Yes! 389 00:20:16,925 --> 00:20:19,844 GARNET: Slavery... 390 00:20:19,928 --> 00:20:23,514 Slavery be dependin' on ignorance. 391 00:20:23,598 --> 00:20:28,394 These white slavers want us ta be "ig'nant"... 392 00:20:28,478 --> 00:20:30,188 WOMAN: Sure do. 393 00:20:30,271 --> 00:20:35,068 So-called "happy 'n contented slaves," 394 00:20:35,151 --> 00:20:37,236 so they can treat us like po' dumb dawgs 395 00:20:37,320 --> 00:20:38,655 what don' know no better! 396 00:20:38,738 --> 00:20:41,366 (Crowd agreeing) 397 00:20:41,449 --> 00:20:43,117 But ignorant... 398 00:20:43,201 --> 00:20:44,410 ain't stupid. 399 00:20:44,494 --> 00:20:47,080 - MAN 1: Yes, sir. - MAN 2: That's right. 400 00:20:47,163 --> 00:20:49,123 (Crowd agreeing) 401 00:20:49,207 --> 00:20:54,128 So I start to learn myself how ta read 'n write. 402 00:20:54,212 --> 00:20:57,674 And the more I read, 403 00:20:57,675 --> 00:20:59,841 the more my eyes opened up... the more I could see! 404 00:20:59,842 --> 00:21:01,219 MAN: That's right. 405 00:21:01,302 --> 00:21:03,429 GARNET: I could see 406 00:21:03,513 --> 00:21:06,724 and I could see the dark, wretched pit that I was in 407 00:21:06,808 --> 00:21:09,852 with no ladder upon which to climb out. 408 00:21:09,853 --> 00:21:10,978 (Crowd agreeing) 409 00:21:10,979 --> 00:21:14,899 I envied my fellow-slaves 410 00:21:14,983 --> 00:21:17,902 for their ignorance 411 00:21:17,986 --> 00:21:19,195 and naivete'... 412 00:21:19,278 --> 00:21:23,616 (Chuckling mirthlessly) 413 00:21:23,700 --> 00:21:27,036 ...I began to abhor 414 00:21:27,120 --> 00:21:29,872 my despicable condition 415 00:21:29,956 --> 00:21:34,502 and detest my savage enslavers! 416 00:21:34,585 --> 00:21:36,129 (Cheering and applause) 417 00:21:36,212 --> 00:21:39,799 Yes! Yes! Yes! 418 00:21:39,882 --> 00:21:41,134 What'd he say? 419 00:21:41,217 --> 00:21:43,761 - "Na-tee-va-tay?" - Can't talk right. 420 00:21:43,845 --> 00:21:46,514 GARNET: The silver trumpet of knowledge 421 00:21:46,597 --> 00:21:50,309 aroused my soul to eternal wakefulness 422 00:21:50,393 --> 00:21:52,437 so I could see what I was missing. 423 00:21:52,520 --> 00:21:53,771 (Crowd exclaiming) 424 00:21:53,855 --> 00:21:57,567 I was missing my God-given freedom! 425 00:21:57,650 --> 00:21:59,068 (Cheering and applause) 426 00:21:59,152 --> 00:22:03,114 ISHAM: Yeah, that's right! That's right! That's right! 427 00:22:03,197 --> 00:22:06,492 The White man's happiness must no longer be purchased 428 00:22:06,493 --> 00:22:07,617 on the Black man's misery. 429 00:22:07,618 --> 00:22:10,121 (Crowd agreeing) 430 00:22:10,204 --> 00:22:12,707 The limits of tyrants is prescribed 431 00:22:12,790 --> 00:22:14,542 by those they oppress... 432 00:22:14,625 --> 00:22:15,877 (Crowd agreeing) 433 00:22:15,960 --> 00:22:20,673 ...Power concedes nothing without demand. 434 00:22:20,757 --> 00:22:23,593 - Yes! Yes! - (Cheering and applause) 435 00:22:23,676 --> 00:22:27,138 Brothers and sisters, 436 00:22:27,221 --> 00:22:31,851 we are on the verge 437 00:22:31,934 --> 00:22:34,854 of an excruciating struggle. 438 00:22:34,937 --> 00:22:38,232 But without struggle, there is no progress! 439 00:22:38,316 --> 00:22:41,611 No high, no low, 440 00:22:41,694 --> 00:22:44,822 we must demand our equal rights 441 00:22:44,906 --> 00:22:49,285 and stand strong and ready for the struggle! 442 00:22:49,368 --> 00:22:51,579 (Cheering and applause) 443 00:22:54,791 --> 00:22:56,292 (Door slamming) 444 00:23:01,464 --> 00:23:03,424 Perhaps there are those who... 445 00:23:03,508 --> 00:23:07,804 who think I am too... 446 00:23:07,887 --> 00:23:09,013 loquacious... 447 00:23:09,097 --> 00:23:11,265 (Laughing) 448 00:23:11,349 --> 00:23:13,684 ...too verbose... 449 00:23:13,768 --> 00:23:16,646 (Cheering) 450 00:23:16,729 --> 00:23:19,816 And to those, I say, 451 00:23:19,899 --> 00:23:22,360 I will never stay silent. 452 00:23:22,443 --> 00:23:25,113 CROWD: Never! Never! Never! 453 00:23:25,196 --> 00:23:29,408 CHANTING: Never! Never! Never! Never! 454 00:23:29,492 --> 00:23:34,038 No one is born hating. 455 00:23:35,206 --> 00:23:38,709 My hand is not the color as yours, 456 00:23:38,793 --> 00:23:43,339 but if pierced, I will feel pain, 457 00:23:43,422 --> 00:23:46,467 just as you will also feel pain. 458 00:23:47,802 --> 00:23:49,262 (Chuckling) 459 00:23:56,561 --> 00:24:00,189 (Crowd gasping and exclaiming) 460 00:24:00,273 --> 00:24:01,816 This... 461 00:24:04,569 --> 00:24:08,197 This spilled blood that flows 462 00:24:08,281 --> 00:24:12,535 is the same color as yours. 463 00:24:12,618 --> 00:24:14,620 (Crowd shouting affirmations) 464 00:24:14,704 --> 00:24:16,831 I am a man! 465 00:24:16,914 --> 00:24:19,333 CROWD: Yes! 466 00:24:19,417 --> 00:24:22,753 And the same God made us both. 467 00:24:22,837 --> 00:24:24,046 CROWD: Yes! 468 00:24:24,130 --> 00:24:25,715 But he made you a n*****! 469 00:24:25,716 --> 00:24:26,840 N*****! 470 00:24:26,841 --> 00:24:27,883 (Crowd gasping and shouting) 471 00:24:27,884 --> 00:24:30,136 - Go on! - (Shouting) 472 00:24:30,219 --> 00:24:31,269 Get out! 473 00:24:31,304 --> 00:24:32,930 Hold now. Hold it, hold him. 474 00:24:32,931 --> 00:24:34,639 - ELIZA: No, no! - MAN: Gentlemen. 475 00:24:34,640 --> 00:24:37,727 - Gentlemen, please! - GARNET: Gentlemen, gentlemen. 476 00:24:37,810 --> 00:24:39,687 Brothers. 477 00:24:39,770 --> 00:24:43,274 I assume... I assume you are gentlemen, 478 00:24:43,275 --> 00:24:45,275 for a gentleman would never insult me 479 00:24:45,276 --> 00:24:48,279 and no man not a gentleman can insult me. 480 00:24:48,362 --> 00:24:50,907 (Crowd agreeing) 481 00:24:50,990 --> 00:24:53,659 Teach yourselves, teach others. 482 00:24:53,660 --> 00:24:55,535 Without knowledge there is no wisdom, 483 00:24:55,536 --> 00:24:57,538 with wisdom comes the understanding 484 00:24:57,622 --> 00:25:00,249 that what unites us 485 00:25:00,333 --> 00:25:02,752 is far greater than what divides us... 486 00:25:02,835 --> 00:25:04,879 (Crowd agreeing) 487 00:25:04,962 --> 00:25:08,966 ...That's why our states must never secede from the union! 488 00:25:08,967 --> 00:25:10,050 - Never! - Never! 489 00:25:10,051 --> 00:25:11,176 LUMPKIN: Shut the hell up! 490 00:25:11,177 --> 00:25:13,721 We're gonna tar and feather your ass! 491 00:25:13,804 --> 00:25:15,765 Then you would be too late. 492 00:25:23,981 --> 00:25:26,025 It's already been done! 493 00:25:26,108 --> 00:25:29,320 - (Crowd gasping) - Oh... Lord. 494 00:25:31,447 --> 00:25:33,449 This is but a shell. 495 00:25:33,532 --> 00:25:35,368 My suit of armor. 496 00:25:35,451 --> 00:25:38,037 But what I am here and here... 497 00:25:38,120 --> 00:25:39,830 can never be touched. 498 00:25:39,914 --> 00:25:42,625 Even in death, 499 00:25:42,708 --> 00:25:47,588 my spirit and the truth of who I am inside 500 00:25:47,672 --> 00:25:49,799 can never be touched. 501 00:25:49,800 --> 00:25:51,007 (Cheering and applause) 502 00:25:51,008 --> 00:25:52,698 - (Pistol firing) - (Screaming) 503 00:25:52,760 --> 00:25:55,638 - Clear out, all of ya! - Meeting is over! Now! 504 00:25:55,721 --> 00:25:56,973 GARNET: Settle down! 505 00:25:57,056 --> 00:25:59,308 PIKE: Y'all clear the hell out! Now! 506 00:25:59,392 --> 00:26:02,436 Folks! Folks, now is not the time. 507 00:26:03,646 --> 00:26:05,648 What needed to be said has been said. 508 00:26:07,149 --> 00:26:09,402 Let us go in peace! 509 00:26:09,485 --> 00:26:10,569 God bless you, sir. 510 00:26:10,570 --> 00:26:11,736 - God bless you. - God bless you. 511 00:26:11,737 --> 00:26:14,699 (Crowd chattering) 512 00:26:21,831 --> 00:26:23,521 MAN: Bless you, Reverend Garnet. 513 00:26:25,751 --> 00:26:29,046 You'll be lucky to get out of Richmond alive, boy. 514 00:26:34,927 --> 00:26:36,721 (Doors creaking) 515 00:26:36,804 --> 00:26:39,015 (Crowd murmuring) 516 00:26:39,098 --> 00:26:40,641 (Rifle chambering round) 517 00:26:42,810 --> 00:26:45,396 Comin' in here startin' trouble? Hmm? 518 00:26:46,897 --> 00:26:49,275 I didn't live this long without knowing 519 00:26:49,276 --> 00:26:51,192 that the moment I step out that door, 520 00:26:51,193 --> 00:26:52,652 I'm likely to be assassinated. 521 00:26:52,653 --> 00:26:55,364 A risk you took, Preacher. 522 00:26:55,448 --> 00:26:58,701 I'm gonna need an officer of the law for a safe escort. 523 00:26:58,784 --> 00:27:00,703 I'll escort you myself. Hmm? 524 00:27:03,456 --> 00:27:05,833 Rest assured, that should an attack occur, 525 00:27:05,916 --> 00:27:08,336 I will not be completely helpless. 526 00:27:08,419 --> 00:27:09,795 Numbers 31:3, Moses said... 527 00:27:09,879 --> 00:27:12,256 - (Pistol cocking) - ..."Arm the men among you 528 00:27:12,340 --> 00:27:13,674 for war." 529 00:27:14,800 --> 00:27:18,721 If I'm shot, my last act will be 530 00:27:18,804 --> 00:27:22,224 to send your cracker ass to hell. 531 00:27:24,560 --> 00:27:27,188 - But with you by my side... - Uh-huh. 532 00:27:27,271 --> 00:27:29,732 ...I'm sure we'll both be just fine, now. 533 00:27:31,192 --> 00:27:32,818 STOKELY: Well... 534 00:27:32,902 --> 00:27:34,695 Well let's get you home, huh? 535 00:27:39,575 --> 00:27:40,743 (Slamming door) 536 00:27:43,287 --> 00:27:45,206 First, I, uh... 537 00:27:46,791 --> 00:27:50,169 ...I must wash this n***** stank off myself. 538 00:27:55,591 --> 00:27:58,260 (Breathing deeply) 539 00:28:01,305 --> 00:28:03,175 - DRIVER: Hyuh! - (Horses snorting) 540 00:28:11,565 --> 00:28:14,652 (Rooster crowing) 541 00:28:14,735 --> 00:28:17,988 (Mourning doves singing) 542 00:28:24,036 --> 00:28:27,123 (Clock ticking) 543 00:28:27,206 --> 00:28:30,167 (Pencil scribbling) 544 00:28:31,544 --> 00:28:32,795 Mary Jane! 545 00:28:32,878 --> 00:28:34,338 I left you a note. 546 00:28:35,840 --> 00:28:36,924 You're running away? 547 00:28:37,007 --> 00:28:38,843 I'm free to do as I choose. 548 00:28:38,926 --> 00:28:40,511 Of course you are! 549 00:28:40,594 --> 00:28:43,222 But as someone who cares about your wellbeing, 550 00:28:43,223 --> 00:28:44,806 I need to escort you to see the reverend. 551 00:28:44,807 --> 00:28:47,157 How did you know I was going to see the reverend. 552 00:28:48,269 --> 00:28:49,687 Because I know you. 553 00:28:51,480 --> 00:28:53,482 You shouldn't be out without a pass. 554 00:28:53,566 --> 00:28:58,112 Besides, he's not staying where everyone thinks he is. 555 00:28:58,195 --> 00:28:59,738 I just need to get my shawl. 556 00:28:59,739 --> 00:29:01,406 MAN: We need four more hands on this! 557 00:29:01,407 --> 00:29:03,577 MAN 2: All right, load 'em up. Move 'em on out. 558 00:29:04,827 --> 00:29:06,370 MAN IN HAT: Ma'am. 559 00:29:09,415 --> 00:29:12,209 (Knocking) 560 00:29:15,546 --> 00:29:17,840 Miss Van Lew. 561 00:29:17,923 --> 00:29:20,634 This is a surprise visit. 562 00:29:20,718 --> 00:29:22,595 I trust no one followed you. 563 00:29:22,678 --> 00:29:23,888 ELIZABETH: Indeed, no. 564 00:29:27,433 --> 00:29:32,104 (Broadnaxe speaking indistinctly) 565 00:29:32,188 --> 00:29:33,647 (Sipping) 566 00:29:33,731 --> 00:29:35,858 (Inner door opening) 567 00:29:36,942 --> 00:29:39,153 We have visitors. 568 00:29:40,446 --> 00:29:43,199 This is Miss Elizabeth Van Lew. 569 00:29:43,282 --> 00:29:46,118 - And... - I'm Mary Jane Richards. 570 00:29:46,202 --> 00:29:48,579 I saw you at the church yesterday. 571 00:29:48,662 --> 00:29:51,081 Reverend, I'd like a word please. 572 00:29:51,165 --> 00:29:55,127 Oh, please. 573 00:29:55,128 --> 00:29:57,629 If you'll excuse me, I need to make arrangements 574 00:29:57,630 --> 00:29:59,131 for our transport. 575 00:29:59,132 --> 00:30:01,090 Reverend, I'll let you know when we're ready to leave. 576 00:30:01,091 --> 00:30:02,141 Ladies. 577 00:30:06,972 --> 00:30:08,974 How may I help you? 578 00:30:09,058 --> 00:30:11,352 Your words inspire me, 579 00:30:11,435 --> 00:30:14,438 I'd like to accompany you and be your disciple. 580 00:30:18,359 --> 00:30:20,277 Miss Van Lew, you approve of this? 581 00:30:20,361 --> 00:30:22,571 I make my own decisions. 582 00:30:24,990 --> 00:30:26,784 Mary Jane is more than capable 583 00:30:26,867 --> 00:30:30,079 of deciding what's best for herself. 584 00:30:30,162 --> 00:30:34,542 Whatever path she chooses, my heart is with her... always. 585 00:30:35,286 --> 00:30:37,335 Good day. 586 00:30:37,336 --> 00:30:38,386 Mmm-hmm. 587 00:30:43,602 --> 00:30:47,762 - Reverend Garnet... - (Door opening and closing) 588 00:30:47,763 --> 00:30:51,225 ...I decided I want to make a difference in this world 589 00:30:51,308 --> 00:30:52,358 like you. 590 00:30:54,061 --> 00:30:55,563 I see. 591 00:30:57,856 --> 00:31:00,859 And why do you think traveling with me 592 00:31:00,943 --> 00:31:03,946 will be better than doing everything you can 593 00:31:04,029 --> 00:31:05,531 to help your community here? 594 00:31:05,614 --> 00:31:07,241 Richmond... 595 00:31:07,324 --> 00:31:10,411 the South is a lost cause! 596 00:31:10,494 --> 00:31:11,662 (Chuckling) 597 00:31:11,745 --> 00:31:13,205 It is if we surrender. 598 00:31:13,289 --> 00:31:17,376 We must all do our part, if we want change. 599 00:31:17,377 --> 00:31:19,752 Some of the first historic struggles for liberty 600 00:31:19,753 --> 00:31:21,254 were fought right here in Richmond, 601 00:31:21,255 --> 00:31:25,759 which is now again a battlefield for freedom. 602 00:31:28,262 --> 00:31:30,556 We need brave, 603 00:31:30,639 --> 00:31:34,184 intelligent warriors right here on the front lines. 604 00:31:34,268 --> 00:31:36,687 Here is where you can make a difference. 605 00:31:36,770 --> 00:31:38,314 But what can I do here? 606 00:31:38,397 --> 00:31:42,443 Whatever you can, my dear. Whatever comes your way. 607 00:31:43,527 --> 00:31:45,863 Keep your ears perked, 608 00:31:45,946 --> 00:31:48,282 and those big, beautiful eyes open. 609 00:31:49,533 --> 00:31:54,455 The good Lord provides opportunities every day. 610 00:31:57,708 --> 00:32:00,919 You are welcome to accompany me... 611 00:32:02,296 --> 00:32:06,800 ...but you must decide where and how 612 00:32:06,884 --> 00:32:08,469 you'll be the most effective. 613 00:32:08,552 --> 00:32:09,602 Yes, sir. 614 00:32:11,347 --> 00:32:12,806 Would you like some tea? 615 00:32:12,890 --> 00:32:14,767 Yes, sir. 616 00:32:16,095 --> 00:32:18,186 You know... 617 00:32:18,187 --> 00:32:19,647 (Tea splashing) 618 00:32:23,275 --> 00:32:25,235 ...you are extraordinary. 619 00:32:30,658 --> 00:32:32,868 Please... 620 00:32:32,951 --> 00:32:34,912 tell me your story. 621 00:32:36,747 --> 00:32:38,707 Well... 622 00:32:38,791 --> 00:32:41,627 STOKELY: Lumpkin... (Shouting indistinctly) 623 00:32:41,710 --> 00:32:45,422 - (Train bell clanging) - (Steam hissing) 624 00:32:45,506 --> 00:32:50,260 Soon as you see his nappy head, you take your shot. 625 00:32:50,344 --> 00:32:57,309 ? 626 00:33:01,355 --> 00:33:02,523 (Cocking gun) 627 00:33:02,606 --> 00:33:04,358 (Steam hissing) 628 00:33:05,401 --> 00:33:06,985 (Horse neighing) 629 00:33:07,069 --> 00:33:14,034 ? 630 00:33:28,090 --> 00:33:30,342 (Steam whistle blows) 631 00:33:30,426 --> 00:33:32,720 Gentlemen. 632 00:33:36,056 --> 00:33:37,725 STOKELY: Where's Garnet? 633 00:33:37,808 --> 00:33:40,394 Took off in the dark of night, 634 00:33:40,477 --> 00:33:42,980 but he left this for you. 635 00:33:44,189 --> 00:33:45,816 (Stokely grumbling) 636 00:33:46,942 --> 00:33:49,611 (Box rattling) 637 00:33:49,695 --> 00:33:50,745 PIKE: Mints... 638 00:33:52,281 --> 00:33:53,449 There's a note. 639 00:33:55,159 --> 00:33:56,493 Read it out loud. 640 00:33:56,577 --> 00:33:57,828 (Train bell clanging) 641 00:33:57,829 --> 00:33:59,871 "The stank you smell is because your mouth 642 00:33:59,872 --> 00:34:02,833 is too close to your nose." 643 00:34:02,916 --> 00:34:05,919 (Chuckling) 644 00:34:06,003 --> 00:34:08,880 Your breath does smell like a possum died sometimes. 645 00:34:08,881 --> 00:34:11,006 I swear to God, I've had enough of this bullshit. 646 00:34:11,007 --> 00:34:13,927 We'll see what happens when that Secession Vote lands. 647 00:34:14,011 --> 00:34:16,901 Governor says we still need a half-dozen fence-sitters 648 00:34:16,972 --> 00:34:18,474 to carry the day. 649 00:34:18,556 --> 00:34:21,476 Lumpkin, round up the men. Get them names. 650 00:34:21,560 --> 00:34:23,430 I wanna send an unequivocal message 651 00:34:23,478 --> 00:34:25,438 to every single delegate. 652 00:34:25,522 --> 00:34:28,025 (People chattering) 653 00:34:29,525 --> 00:34:31,069 God bless you, Miss Richards. 654 00:34:31,070 --> 00:34:32,195 Thank you. 655 00:34:32,196 --> 00:34:34,156 (Steam hissing) 656 00:34:36,366 --> 00:34:37,534 (Train bell clanging) 657 00:34:37,618 --> 00:34:39,828 CONDUCTOR: All aboard! 658 00:34:39,911 --> 00:34:46,877 ? 659 00:35:01,016 --> 00:35:02,851 (Steam whistle blowing) 660 00:35:07,272 --> 00:35:10,818 (Train bell clanging) 661 00:35:10,901 --> 00:35:13,529 CONDUCTOR: All aboard! 662 00:35:13,612 --> 00:35:17,574 (Steam chugging) 663 00:35:18,742 --> 00:35:20,702 (Bell dinging) 664 00:35:22,663 --> 00:35:27,251 (Train whistle blowing) 665 00:35:28,377 --> 00:35:35,342 ? 666 00:35:45,602 --> 00:35:50,566 (People talking indistinctly, metal tool clanking) 667 00:35:52,734 --> 00:35:54,444 I shouldn't be long, Peter. 668 00:35:56,822 --> 00:35:58,282 Good evening, Erasmus. 669 00:35:58,283 --> 00:35:59,740 Oh, good evening, Miss Elizabeth. 670 00:35:59,741 --> 00:36:02,661 Oh, it's so lovely to see you. Is there anything I- 671 00:36:02,662 --> 00:36:04,954 I'm here to inquire of my brother's whereabouts. 672 00:36:04,955 --> 00:36:07,749 Oh, well, he's been visiting one of our suppliers. 673 00:36:07,833 --> 00:36:09,793 He should be back fairly soon. 674 00:36:12,629 --> 00:36:14,423 Oh. 675 00:36:14,424 --> 00:36:16,549 Secession fever has broken out in Virginia. 676 00:36:16,550 --> 00:36:18,927 (Chuckling) 677 00:36:22,514 --> 00:36:26,310 Are you, uh, for or against it? 678 00:36:26,393 --> 00:36:28,020 Are you for or against? 679 00:36:29,771 --> 00:36:33,692 (Metal clanking) 680 00:36:33,775 --> 00:36:36,612 Well, there are rebel-rousers saying that 681 00:36:36,695 --> 00:36:38,697 Union loyalists are traitors. 682 00:36:40,741 --> 00:36:43,744 (Workers speaking indistinctly outside) 683 00:36:46,079 --> 00:36:47,456 I'm no traitor. 684 00:36:51,877 --> 00:36:53,687 Please let my brother know I'm here. 685 00:37:01,386 --> 00:37:05,349 (Workers speaking indistinctly) 686 00:37:07,768 --> 00:37:11,730 (Horse hooves clopping, people chatting) 687 00:37:19,071 --> 00:37:22,032 (Grunting) 688 00:37:24,076 --> 00:37:28,038 (Grunting) 689 00:37:30,791 --> 00:37:34,378 Vote the wrong way it'll be worse than this. 690 00:37:34,379 --> 00:37:35,461 (Grunting) 691 00:37:35,462 --> 00:37:37,798 Union lover. Let's go, Cappy. 692 00:37:37,881 --> 00:37:40,676 (Panting) 693 00:37:42,886 --> 00:37:46,640 (Groaning) 694 00:37:46,723 --> 00:37:48,308 (Speaking indistinctly) 695 00:37:48,392 --> 00:37:49,851 ...Hurry up. 696 00:37:51,269 --> 00:37:52,562 (Chuckling menacingly) 697 00:37:52,646 --> 00:37:56,525 Young lady, we do not offer our wares on the street. 698 00:37:56,608 --> 00:37:58,652 Didn't you see their filthy clothes? 699 00:37:58,735 --> 00:38:00,425 You'll get infested with vermin. 700 00:38:01,989 --> 00:38:05,200 Oh, you poor man. Did they rob you? 701 00:38:06,243 --> 00:38:07,786 Only of my dignity. 702 00:38:07,869 --> 00:38:10,080 Is there anything we can do? 703 00:38:10,163 --> 00:38:12,791 Perhaps some other time, thank you. 704 00:38:16,253 --> 00:38:18,422 Come along, let's go. 705 00:38:18,505 --> 00:38:20,090 (Bell ringing) 706 00:38:24,678 --> 00:38:27,639 Never had no mama. Not sure I want one. 707 00:38:27,722 --> 00:38:31,892 Rich men from all over the state are in town 708 00:38:31,893 --> 00:38:33,145 this week for the vote. 709 00:38:33,228 --> 00:38:36,064 At night they get lonely. 710 00:38:36,148 --> 00:38:37,774 Is that the word for it now? 711 00:38:37,858 --> 00:38:39,943 Many words for what we do. 712 00:38:40,027 --> 00:38:44,364 None of them are very nice, but we smile, we flirt, 713 00:38:44,448 --> 00:38:47,951 we leave our scent, and we try to be grateful. 714 00:38:48,035 --> 00:38:51,079 We are only for rent and not for sale. 715 00:38:51,163 --> 00:38:52,789 (Hooves clopping) 716 00:38:55,292 --> 00:38:56,382 CLARA: Mr. Reinhardt... 717 00:38:58,920 --> 00:39:00,881 (Hooves clopping) 718 00:39:06,720 --> 00:39:08,805 (Sighing) 719 00:39:08,889 --> 00:39:12,851 (Telegraph clicking) 720 00:39:16,354 --> 00:39:20,442 (Men speaking indistinctly) 721 00:39:20,525 --> 00:39:21,735 Look at this. 722 00:39:23,301 --> 00:39:27,740 STOKELY: Call for the baker, son of a bitch! 723 00:39:27,741 --> 00:39:29,326 Sir. 724 00:39:29,409 --> 00:39:30,535 What you got here? 725 00:39:32,579 --> 00:39:34,164 Fort Sumter surrenders? 726 00:39:34,247 --> 00:39:39,044 Yankee sons of bitches are on the run! 727 00:39:39,127 --> 00:39:41,004 (Cheering) 728 00:39:41,088 --> 00:39:43,799 - (Cheering) - (Shots firing) 729 00:39:43,882 --> 00:39:46,968 - (Bell tolling) - (People cheering) 730 00:39:50,972 --> 00:39:55,352 (Cheering) 731 00:39:55,435 --> 00:39:57,604 (People jeering, booing) 732 00:40:07,572 --> 00:40:12,536 (People jeering) 733 00:40:15,080 --> 00:40:16,373 Look after the store. 734 00:40:16,456 --> 00:40:17,506 MAN: Yes, ma'am. 735 00:40:17,541 --> 00:40:21,920 (People cheering) 736 00:40:23,046 --> 00:40:24,756 Take us home, Peter. Hurry. 737 00:40:24,757 --> 00:40:28,134 - This is a catastrophe. - (People cheering) 738 00:40:28,135 --> 00:40:31,096 HENRY: Thank you. Thank you. Thank you. 739 00:40:32,639 --> 00:40:34,432 MAN: Speech, speech, speech! 740 00:40:34,516 --> 00:40:39,479 (People cheering, applauding) 741 00:40:42,581 --> 00:40:45,025 (Speaking indistinctly) 742 00:40:45,026 --> 00:40:47,445 Oh, yes. 743 00:40:47,529 --> 00:40:49,030 All right, sir. You go right... 744 00:40:49,114 --> 00:40:50,323 - Oh, yes! - Go up here. 745 00:40:50,324 --> 00:40:51,448 All right. 746 00:40:51,449 --> 00:40:54,327 (People cheering, applauding) 747 00:40:54,411 --> 00:40:55,495 Thank you. Thank you. 748 00:40:55,579 --> 00:40:57,539 (People cheering, applauding) 749 00:40:59,082 --> 00:41:02,961 I'm calling the convention back in 750 00:41:03,044 --> 00:41:05,422 for a new vote! 751 00:41:05,505 --> 00:41:07,966 (People cheering, applauding) 752 00:41:08,049 --> 00:41:10,802 We will secede from the Union! 753 00:41:10,886 --> 00:41:12,721 (People cheering, applauding) 754 00:41:12,804 --> 00:41:16,057 To the end of the Union! 755 00:41:17,142 --> 00:41:21,354 MARY JANE & TADPOLE: ...The stars 756 00:41:21,438 --> 00:41:24,608 and the... 757 00:41:24,691 --> 00:41:26,359 TADPOLE: Stri... 758 00:41:26,443 --> 00:41:28,445 What are these letters? 759 00:41:28,528 --> 00:41:32,282 P, E, and that's an S! 760 00:41:32,365 --> 00:41:33,783 Mm-hm. Now, sound it out. 761 00:41:33,867 --> 00:41:36,870 "Strip-ees." 762 00:41:36,871 --> 00:41:37,953 St- 763 00:41:37,954 --> 00:41:39,956 - Stripes! - Good. 764 00:41:39,957 --> 00:41:42,875 "The stars and the stripes were lowered after the federal 765 00:41:42,876 --> 00:41:46,838 military garrison at Fort Sumter surrendered, 766 00:41:46,922 --> 00:41:49,966 having defended the Fort for over 34 hours 767 00:41:50,050 --> 00:41:52,260 until the quarters were entirely burned 768 00:41:52,344 --> 00:41:54,471 and the main gates destroyed by fire. 769 00:41:54,472 --> 00:41:57,348 The generals, Major Anderson, accepted the terms of evacuation 770 00:41:57,349 --> 00:42:01,353 offered by General Pierre G.T. Beauregard." 771 00:42:01,436 --> 00:42:03,688 You know all that by heart? 772 00:42:03,772 --> 00:42:05,642 "The United States flag given place 773 00:42:05,690 --> 00:42:07,484 to the Palmetto of South Carolina. 774 00:42:07,567 --> 00:42:11,279 A great victory for the Confederate States of America. 775 00:42:11,363 --> 00:42:14,199 At last, civil war has begun." 776 00:42:14,282 --> 00:42:16,992 You hardly glanced at it, and recall the whole thing? 777 00:42:17,661 --> 00:42:20,121 I look at something, I remember it. 778 00:42:20,205 --> 00:42:22,082 (Chuckling) 779 00:42:22,165 --> 00:42:25,460 Uncle Isham, Miss Mary Jane's teaching me the big words. 780 00:42:25,543 --> 00:42:27,796 Oh, like I've been teaching the small words. 781 00:42:27,879 --> 00:42:29,256 (Chuckling) 782 00:42:29,339 --> 00:42:31,509 Most important thing is you keep learning. 783 00:42:33,510 --> 00:42:36,888 Everyone. Everyone. 784 00:42:36,972 --> 00:42:40,934 The vote to secede is imminent. 785 00:42:41,017 --> 00:42:43,186 It's becoming too dangerous here. 786 00:42:43,270 --> 00:42:47,274 The worst of the South has its grip on Virginia, and if... 787 00:42:47,357 --> 00:42:49,317 if you stay here we can't protect you. 788 00:42:49,401 --> 00:42:50,652 We have your papers- 789 00:42:50,735 --> 00:42:52,153 You're making us leave? 790 00:42:52,154 --> 00:42:53,320 We need you to be safe. 791 00:42:53,321 --> 00:42:54,739 What if we don't want to go? 792 00:42:54,823 --> 00:42:57,200 You've always been free. 793 00:42:57,284 --> 00:43:00,161 Ever since my dear husband passed, 794 00:43:00,245 --> 00:43:01,830 it's been your choice, Peter. 795 00:43:03,290 --> 00:43:07,460 Uncle Isham. I don't want to go nowhere without you. 796 00:43:07,544 --> 00:43:09,254 I'll always be in your heart. 797 00:43:09,337 --> 00:43:10,880 Come here. (Chuckling) 798 00:43:10,964 --> 00:43:14,509 Now, you go on back and do your chores. Go on now. 799 00:43:16,011 --> 00:43:18,138 (Rooster crowing) 800 00:43:20,140 --> 00:43:22,058 (Door closing) 801 00:43:22,142 --> 00:43:24,269 Oh, my, my. What wonderful news! 802 00:43:24,352 --> 00:43:25,603 Hurrah, hurrah. 803 00:43:25,687 --> 00:43:28,690 A glorious day for the Confederacy. 804 00:43:30,400 --> 00:43:31,693 What is going on? 805 00:43:38,825 --> 00:43:39,909 No. 806 00:43:42,579 --> 00:43:46,082 You are not freeing our slaves. 807 00:43:46,166 --> 00:43:48,376 John, tell them! 808 00:43:48,460 --> 00:43:52,172 One simply does not throw away valuable property willy-nilly. 809 00:43:52,255 --> 00:43:55,425 Don't be silly. Mother knows better. 810 00:43:55,508 --> 00:43:57,302 LAURETTE: See what you've done. 811 00:43:57,385 --> 00:44:00,096 They cannot give away what belongs to you 812 00:44:00,180 --> 00:44:01,389 without consulting you. 813 00:44:01,473 --> 00:44:03,391 They're completely cuckoo! 814 00:44:03,475 --> 00:44:05,060 (Door slamming) 815 00:44:05,061 --> 00:44:07,269 Laurette knows where your sympathies lie. 816 00:44:07,270 --> 00:44:10,065 It's going to be dangerous for the both of you as well. 817 00:44:10,148 --> 00:44:12,192 If we do go, you ought to, too. 818 00:44:12,275 --> 00:44:13,651 Mary Jane. 819 00:44:14,861 --> 00:44:16,488 I was born here. 820 00:44:16,571 --> 00:44:19,032 I spent my whole life here, 821 00:44:19,115 --> 00:44:23,244 and when the good Lord sees fit, this is where I'll die. 822 00:44:23,245 --> 00:44:24,495 We've seen danger before. 823 00:44:24,496 --> 00:44:26,373 - This is different! - We are not- 824 00:44:26,456 --> 00:44:29,834 An evil tide is washing over the South! 825 00:44:29,918 --> 00:44:32,629 To these hate mongers, the only thing worse 826 00:44:32,712 --> 00:44:34,547 than a n***** is a n*****-lover, 827 00:44:34,631 --> 00:44:36,549 which is how they will see you, 828 00:44:36,633 --> 00:44:39,219 and when they do you better pray to the Lord 829 00:44:39,302 --> 00:44:42,472 for mercy on your soul for what will be done to you. 830 00:44:42,555 --> 00:44:46,059 Mary Jane, why don't you move up north and take Tadpole with you? 831 00:44:46,142 --> 00:44:48,937 Oh, will you come with us? 832 00:44:49,020 --> 00:44:52,941 I've got the Van Lews to set up our Underground Railroad here. 833 00:44:53,024 --> 00:44:55,985 I'm the conductor and I'm gonna finish what I started. 834 00:44:58,113 --> 00:45:01,533 I'd like to stay, Miss Eliza, Miss Lizzy. 835 00:45:01,616 --> 00:45:02,666 Well... 836 00:45:03,827 --> 00:45:05,370 (Sighing) 837 00:45:05,453 --> 00:45:07,038 ...That is your choice. 838 00:45:09,582 --> 00:45:12,669 Eula, what about you and William? 839 00:45:12,752 --> 00:45:16,172 If you think it's best for us both, we can go. 840 00:45:16,256 --> 00:45:17,674 We do. 841 00:45:19,259 --> 00:45:22,345 Isham will take whoever decides to leave, out to the farm. 842 00:45:22,429 --> 00:45:25,348 ELIZA: And arrange safe passage to Philadelphia. 843 00:45:26,975 --> 00:45:28,184 (Sighing) 844 00:45:28,268 --> 00:45:32,480 'Til then, we carry on as before. 845 00:45:32,564 --> 00:45:34,566 Keep our heads down. 846 00:45:34,649 --> 00:45:36,568 Keep your heads down. 847 00:45:39,154 --> 00:45:43,283 Miss Elizabeth, you got a gentleman caller. 848 00:45:43,366 --> 00:45:50,331 ? 849 00:45:54,121 --> 00:45:56,170 (Sighing) 850 00:45:56,171 --> 00:46:03,136 ? 851 00:46:10,643 --> 00:46:12,687 (Door opening) 852 00:46:12,770 --> 00:46:13,820 Thank you, Tadpole. 853 00:46:13,855 --> 00:46:15,190 Quite the news of the day. 854 00:46:15,598 --> 00:46:20,527 I was invited to Richmond by our friend Obie Wise 855 00:46:20,528 --> 00:46:22,338 to attend Mr. Booth's performance, 856 00:46:22,405 --> 00:46:25,909 but really it's my excuse to come here and apologize 857 00:46:25,992 --> 00:46:27,742 for the last time we saw each other. 858 00:46:28,912 --> 00:46:30,538 I wrote you letters. 859 00:46:30,622 --> 00:46:32,624 I received no letters. 860 00:46:32,707 --> 00:46:35,585 I couldn't find the right words. 861 00:46:35,668 --> 00:46:38,922 Then decided I must see you personally. 862 00:46:39,005 --> 00:46:42,133 Life has lost its sparkle without you in it. 863 00:46:47,931 --> 00:46:49,098 (Sighing) 864 00:46:51,100 --> 00:46:55,522 That day at the lake, well... 865 00:46:57,232 --> 00:47:01,402 I speak of compromise, and yet I seem to be incapable 866 00:47:01,486 --> 00:47:06,241 of simple interaction with a man I deeply respect. 867 00:47:06,324 --> 00:47:09,077 As I deeply respect you, which is why I'm here. 868 00:47:09,078 --> 00:47:12,246 I've arranged for an evening at the theatre. 869 00:47:12,247 --> 00:47:13,664 Your mother, your brother John, 870 00:47:13,665 --> 00:47:15,959 and his wife must attend as well. 871 00:47:15,960 --> 00:47:17,543 Given the current circumstances 872 00:47:17,544 --> 00:47:20,755 I'm not sure festivities are in order. 873 00:47:20,756 --> 00:47:23,257 I know, but I entreat you to consider it a respite 874 00:47:23,258 --> 00:47:26,844 from these troubled times, and as a chance to stand up, 875 00:47:26,845 --> 00:47:29,054 show the world that we can surmount the splits 876 00:47:29,055 --> 00:47:30,557 dividing our country. 877 00:47:32,886 --> 00:47:38,355 Well, as long as I don't have to sit next to my sister-in-law. 878 00:47:38,356 --> 00:47:40,400 Oh, no. They're confined to the balcony. 879 00:47:40,483 --> 00:47:42,569 You and I have our own box seats. 880 00:47:44,946 --> 00:47:46,781 May I take it you'll come? 881 00:47:50,827 --> 00:47:51,877 Yes. 882 00:47:51,953 --> 00:47:53,037 Good. 883 00:47:55,039 --> 00:47:58,418 I have truly missed our conversations, 884 00:47:58,501 --> 00:48:00,128 however sharp its edges. 885 00:48:05,842 --> 00:48:06,926 (Chuckling) 886 00:48:08,511 --> 00:48:13,349 (Hooves clopping, horses neighing) 887 00:48:13,433 --> 00:48:17,520 Oh, that's Mr. Broadnaxe. 888 00:48:17,604 --> 00:48:20,481 He's the editor of the Chronicle newspaper. 889 00:48:20,565 --> 00:48:22,317 I've read his editorials before. 890 00:48:22,400 --> 00:48:24,986 He's an excellent journalist. 891 00:48:25,069 --> 00:48:27,739 A good man. 892 00:48:27,822 --> 00:48:29,152 BROADNAXE: Oh, not again. 893 00:48:33,411 --> 00:48:36,039 - SENATOR: Stop, Johnson. - DRIVER: Whoa! 894 00:48:36,040 --> 00:48:37,789 BROADNAXE: Oh, it's all right, ma'am. I can get it. 895 00:48:37,790 --> 00:48:39,834 SENATOR: The divine Miss Clara. 896 00:48:41,711 --> 00:48:43,379 Might I offer you a ride? 897 00:48:45,256 --> 00:48:46,646 CLARA: It'd be my pleasure. 898 00:48:48,509 --> 00:48:50,219 Ooh. 899 00:48:50,220 --> 00:48:51,511 SENATOR: Go ahead, Johnson. 900 00:48:51,512 --> 00:48:52,639 JOHNSON: Yah! 901 00:48:52,722 --> 00:48:55,516 I thank you kindly, Miss, uh... Miss? 902 00:48:55,600 --> 00:48:57,143 Call me Katey. 903 00:48:57,226 --> 00:49:01,773 Miss Katey. It's nice to meet you. I- 904 00:49:01,774 --> 00:49:04,107 I do hope I'm fortunate enough to see you again sometime. 905 00:49:04,108 --> 00:49:06,277 Oh, you will. 906 00:49:16,746 --> 00:49:21,668 (People chatting, horses neighing) 907 00:49:23,127 --> 00:49:26,297 (Bell ringing) 908 00:49:26,381 --> 00:49:27,840 (Gasping, screaming) 909 00:49:27,924 --> 00:49:31,594 I thought that was you. I was wondering where you went. 910 00:49:31,678 --> 00:49:34,138 Whoo-wee, you fancy. 911 00:49:34,222 --> 00:49:37,266 Let go of me! You're hurting me! 912 00:49:39,268 --> 00:49:41,229 (Grunting) 913 00:49:41,312 --> 00:49:43,856 Pretty dress. Who you laying with? 914 00:49:45,608 --> 00:49:47,944 I'll get you money, cash, 915 00:49:47,945 --> 00:49:49,736 then you can forget you ever knew me! 916 00:49:49,737 --> 00:49:53,866 I ain't forgetting you, and I know, by God, 917 00:49:53,950 --> 00:49:56,452 you ain't never forgetting me. 918 00:49:56,536 --> 00:49:58,705 Change your looks, change your name, 919 00:49:58,706 --> 00:50:01,164 you're still the same Bessie Gomes I plucked up 920 00:50:01,165 --> 00:50:03,334 out of a backwoods Farmville shithole! 921 00:50:03,418 --> 00:50:05,461 (Grunting) 922 00:50:05,545 --> 00:50:07,004 Get me my money! 923 00:50:10,842 --> 00:50:15,763 (People chatting indistinctly) 924 00:50:16,889 --> 00:50:19,726 (Orchestra tuning instruments) 925 00:50:23,855 --> 00:50:25,940 (Speaking indistinctly) 926 00:50:26,023 --> 00:50:29,444 LAURETTE: Hurry. We mustn't miss the opening. 927 00:50:29,527 --> 00:50:31,612 The Examiner called it genius. 928 00:50:31,696 --> 00:50:34,824 Mr. Booth is a master swordsman. (Chuckling) 929 00:50:36,367 --> 00:50:39,704 I hear he cuts himself nearly every performance. 930 00:50:39,787 --> 00:50:41,038 Mother? 931 00:50:41,122 --> 00:50:43,583 Oh, n-no, dear. You go on. 932 00:50:43,666 --> 00:50:46,136 I'll wait here with your sister for Mr. Arsenault. 933 00:50:46,413 --> 00:50:48,462 (Bell ringing) 934 00:50:48,463 --> 00:50:49,713 USHER: Please take your seats. 935 00:50:49,714 --> 00:50:52,759 Ladies and gentlemen, please take your seats. 936 00:50:52,842 --> 00:50:55,219 (Bell ringing) 937 00:50:55,303 --> 00:50:59,307 Oh, I knows all the pretty girls in this town, 938 00:50:59,390 --> 00:51:01,309 but I don't know you. 939 00:51:03,936 --> 00:51:06,189 Jericho Bowser. 940 00:51:06,272 --> 00:51:09,150 Your dubious reputation precedes you. 941 00:51:10,193 --> 00:51:11,243 You talk white. 942 00:51:12,904 --> 00:51:14,489 What's your name, girl? 943 00:51:20,328 --> 00:51:21,579 High 'n mighty. 944 00:51:21,662 --> 00:51:24,165 Hey, Jericho. 945 00:51:24,166 --> 00:51:26,583 There's plenty of light under this lamp right here. 946 00:51:26,584 --> 00:51:27,959 MOSE: That's right. Why you wanna park 947 00:51:27,960 --> 00:51:29,336 all the way over there in the dark? 948 00:51:29,337 --> 00:51:31,881 I might want to catch a few winks. 949 00:51:31,964 --> 00:51:33,841 We knows what you catchin', boy. 950 00:51:33,842 --> 00:51:35,717 First time I ever heard it called winks. 951 00:51:35,718 --> 00:51:36,803 (Men laughing) 952 00:51:36,886 --> 00:51:38,346 MOSE: Winks. 953 00:51:38,429 --> 00:51:40,306 (Laughing) 954 00:51:40,389 --> 00:51:41,439 (Dog barking) 955 00:51:45,102 --> 00:51:46,152 Who's that girl? 956 00:51:46,229 --> 00:51:47,647 Oh, that's nobody. 957 00:51:47,730 --> 00:51:49,941 That's just some uppity char-gal. 958 00:51:50,024 --> 00:51:51,074 Mm. 959 00:51:53,653 --> 00:51:55,571 (Hooves clopping) 960 00:52:05,832 --> 00:52:07,375 I want a baby. 961 00:52:10,336 --> 00:52:14,340 CLARA: I do have to say, you do look beautiful. 962 00:52:14,423 --> 00:52:15,842 (Gasping) 963 00:52:15,925 --> 00:52:17,385 Come here. 964 00:52:17,468 --> 00:52:20,096 (Laughing) 965 00:52:20,097 --> 00:52:21,221 You want some of this? 966 00:52:21,222 --> 00:52:22,348 SENATOR: I do. 967 00:52:22,431 --> 00:52:24,475 CLARA (Giggling): You do? 968 00:52:24,559 --> 00:52:26,227 It's laudanum... 969 00:52:28,354 --> 00:52:29,814 (Senator moaning) 970 00:52:31,816 --> 00:52:33,266 SENATOR: I want some of this. 971 00:52:33,317 --> 00:52:34,569 CLARA: I know... 972 00:52:34,652 --> 00:52:36,779 (Couple speaking indistinctly) 973 00:52:42,326 --> 00:52:44,736 - (Clara and Judah laughing) - CLARA: Oh my God! 974 00:52:45,913 --> 00:52:50,084 (Audience applauding) 975 00:52:50,167 --> 00:52:52,503 Lizzy, I think it's time we took our seats now. 976 00:52:54,171 --> 00:52:56,924 He's usually so insistent on punctuality. 977 00:52:57,196 --> 00:53:00,552 Perhaps I should go look in on him. 978 00:53:00,553 --> 00:53:02,680 As you will, darling. 979 00:53:02,763 --> 00:53:06,309 ACTOR: Now is the winter of our discontent... 980 00:53:09,604 --> 00:53:13,524 (Hooves clopping, people speaking) 981 00:53:15,234 --> 00:53:16,569 (Horse whinnying) 982 00:53:18,529 --> 00:53:20,031 Whoo-wee! 983 00:53:21,157 --> 00:53:22,825 We got us a dang good thing here. 984 00:53:24,035 --> 00:53:26,370 I gotta say, 985 00:53:26,454 --> 00:53:29,457 I missed your sweet ass, Bessie girl. 986 00:53:29,540 --> 00:53:32,376 I can't show my face to Clara again. 987 00:53:32,377 --> 00:53:34,461 - I stole from her! - (Man whistling jauntily) 988 00:53:34,462 --> 00:53:36,505 Look at that snooty bastard. 989 00:53:36,589 --> 00:53:38,424 Stay put and out of my way. 990 00:53:39,592 --> 00:53:41,344 (Grunting) I am so sorry, Sir- 991 00:53:41,427 --> 00:53:43,512 Hey, he's stealing from you! 992 00:53:43,596 --> 00:53:44,646 Hey! 993 00:53:44,680 --> 00:53:49,602 (Both grunting) 994 00:53:52,480 --> 00:53:54,350 - (Groaning) - (Unsheathing sword) 995 00:53:54,357 --> 00:53:55,900 He took my money, too! 996 00:53:57,401 --> 00:54:01,614 You bother her again, I'll cut your heart out. 997 00:54:01,697 --> 00:54:04,367 (Groaning) 998 00:54:04,450 --> 00:54:06,410 Go. 999 00:54:11,207 --> 00:54:12,257 (Sheathing sword) 1000 00:54:14,752 --> 00:54:16,921 Wow, that... 1001 00:54:17,004 --> 00:54:19,382 That's beautiful. 1002 00:54:19,465 --> 00:54:23,511 Presented to my Grandmama by the Duke of Orleans 1003 00:54:23,594 --> 00:54:25,513 before his 1830 return to Paris. 1004 00:54:27,974 --> 00:54:32,228 But tonight it's going to someone equally special. 1005 00:54:33,813 --> 00:54:35,398 Lucky her. 1006 00:54:36,440 --> 00:54:37,566 I hope so. 1007 00:54:37,650 --> 00:54:41,570 (Hooves clopping) 1008 00:54:41,654 --> 00:54:48,619 ? 1009 00:54:49,787 --> 00:54:53,708 (Arsenault speaking indistinctly) 1010 00:54:58,379 --> 00:55:00,548 (Knocking) Take me home. 1011 00:55:00,631 --> 00:55:01,716 PETER: Yes, ma'am. 1012 00:55:06,429 --> 00:55:07,555 (Door opening) 1013 00:55:08,597 --> 00:55:15,563 ? 1014 00:55:35,708 --> 00:55:38,377 (Sniffling) 1015 00:55:38,461 --> 00:55:42,590 That's... every last dollar I took. 1016 00:55:45,259 --> 00:55:47,928 Good. Now, get out. 1017 00:55:49,430 --> 00:55:51,223 I-I don't blame you. 1018 00:55:51,307 --> 00:55:52,558 (Sniffling) 1019 00:55:59,940 --> 00:56:01,525 (Clanking) 1020 00:56:28,844 --> 00:56:30,805 (Cicadas buzzing) 1021 00:56:40,940 --> 00:56:44,193 ELIZABETH: Oh, Babcock, you understand, don't you? 1022 00:56:44,276 --> 00:56:46,195 (Purring) 1023 00:56:49,949 --> 00:56:51,283 ELIZA: Darling... 1024 00:56:53,953 --> 00:56:57,206 Mr. Hampton Arsenault is downstairs. 1025 00:56:57,289 --> 00:56:59,333 Tell him to go away. 1026 00:56:59,416 --> 00:57:02,128 Oh. Now, it seems... 1027 00:57:02,211 --> 00:57:04,755 he arrived at the theatre after you left 1028 00:57:04,839 --> 00:57:08,259 and was involved in some kind of brawl. 1029 00:57:08,342 --> 00:57:11,220 I know what sort of "brawl" he was involved in, Mother! 1030 00:57:19,854 --> 00:57:22,148 You can tell Mr. Hampton Arsenault 1031 00:57:22,231 --> 00:57:23,774 that I am under the weather. 1032 00:57:23,775 --> 00:57:25,733 You can tell him that you can't find me. 1033 00:57:25,734 --> 00:57:28,112 You can tell him that I suddenly up and died. 1034 00:57:28,113 --> 00:57:29,696 You can tell him to go suck on a lemon. 1035 00:57:29,697 --> 00:57:33,826 I don't care what you tell him, but I will not see him! 1036 00:57:42,084 --> 00:57:43,544 Not now. 1037 00:57:45,087 --> 00:57:47,339 Not ever. 1038 00:57:47,423 --> 00:57:48,883 (Horse snorting) 1039 00:57:55,973 --> 00:57:57,850 LAURETTE: Mr. Arsenault. 1040 00:57:57,933 --> 00:58:01,103 Mrs. Van Lew. I'm waiting for Miss Elizabeth. 1041 00:58:01,187 --> 00:58:05,357 Oh... I fear there may be an irreparable breach between you. 1042 00:58:08,903 --> 00:58:11,155 My train departs shortly. 1043 00:58:11,156 --> 00:58:14,073 Would you be so kind as to give her this letter? 1044 00:58:14,074 --> 00:58:16,827 Please? It will clear up all our misunderstandings. 1045 00:58:16,911 --> 00:58:18,495 - Of course. - Thank you. 1046 00:58:24,543 --> 00:58:26,962 (Horse whinnying) 1047 00:58:27,046 --> 00:58:29,131 Mrs. Van Lew... 1048 00:58:29,215 --> 00:58:30,466 Hampton. 1049 00:58:30,549 --> 00:58:35,429 (Hoofbeats receding) 1050 00:58:42,978 --> 00:58:49,944 ? 1051 00:58:55,241 --> 00:58:56,450 ELIZA: Mr. Arsenault? 1052 00:58:56,533 --> 00:58:58,160 Mr. Arsenault? 1053 00:58:58,244 --> 00:59:00,037 Oh, dear. 1054 00:59:00,120 --> 00:59:03,082 Mr. Arsenault left already. 1055 00:59:03,165 --> 00:59:05,125 I'm afraid so. 1056 00:59:07,002 --> 00:59:08,921 Men are such cads. 1057 00:59:18,089 --> 00:59:20,556 (Carriage door closing) 1058 00:59:20,557 --> 00:59:22,226 (Drums sounding) 1059 00:59:22,309 --> 00:59:24,019 (Crowd cheering) 1060 00:59:24,103 --> 00:59:26,393 (Marching band playing "La Marseillaise") 1061 00:59:26,397 --> 00:59:29,024 (Crowd singing and cheering) 1062 00:59:29,025 --> 00:59:30,733 - Come on! Come on! - (Crowd cheering) 1063 00:59:30,734 --> 00:59:32,319 (Band and singing continuing) 1064 00:59:32,403 --> 00:59:35,990 (Crowd cheering) 1065 00:59:36,073 --> 00:59:38,200 (Cheering) 1066 00:59:38,284 --> 00:59:39,410 (Crowd cheering) 1067 00:59:39,493 --> 00:59:40,953 (Laughing) 1068 00:59:43,455 --> 00:59:45,499 Ha! 1069 00:59:45,582 --> 00:59:50,462 (Crowd cheering) 1070 00:59:55,342 --> 00:59:57,386 (Band and song continuing) 1071 00:59:57,469 --> 01:00:00,306 (Crowd cheering) 1072 01:00:00,389 --> 01:00:07,354 ? 1073 01:00:12,318 --> 01:00:15,529 Ole Virginny's free! 1074 01:00:15,612 --> 01:00:17,448 (Crowd cheering) 1075 01:00:17,531 --> 01:00:22,828 ? 1076 01:00:22,911 --> 01:00:25,372 Sic semper tyrannis! 1077 01:00:25,456 --> 01:00:27,791 Thus always to tyrants! 1078 01:00:27,875 --> 01:00:29,168 (Crowd cheering) 1079 01:00:29,251 --> 01:00:35,257 ? 1080 01:00:35,341 --> 01:00:37,426 Rise up, young lady! 1081 01:00:37,427 --> 01:00:39,010 - (Groaning) - No more self-pity. 1082 01:00:39,011 --> 01:00:41,388 I am bored with it! 1083 01:00:42,514 --> 01:00:46,727 Oh, yes, hide from the world. 1084 01:00:46,810 --> 01:00:49,438 I blame myself. 1085 01:00:49,521 --> 01:00:53,984 I thought I had instilled true character 1086 01:00:54,068 --> 01:00:58,072 in the flower that was our Elizabeth! 1087 01:00:58,155 --> 01:00:59,448 Ooh! 1088 01:00:59,531 --> 01:01:01,950 (Exhaling sharply) Mother, please, 1089 01:01:02,034 --> 01:01:05,329 I am acutely aware of all of your ploys. 1090 01:01:05,412 --> 01:01:06,997 How droll of you. 1091 01:01:07,081 --> 01:01:11,543 Then, I must inform you, whilst you are pining away 1092 01:01:11,627 --> 01:01:14,546 over a cad of a man, you are now living 1093 01:01:14,630 --> 01:01:17,591 in the Confederate States of America! 1094 01:01:20,010 --> 01:01:21,553 Madness. 1095 01:01:26,225 --> 01:01:29,311 I am not pining away over Hampton. 1096 01:01:29,395 --> 01:01:30,938 I see. 1097 01:01:31,021 --> 01:01:33,816 Merely gathering strength for the fight? 1098 01:01:33,899 --> 01:01:37,111 Of course! We must get everyone out to the farm. 1099 01:01:37,194 --> 01:01:38,862 Already in process. 1100 01:01:38,946 --> 01:01:41,698 Isham and Peter are loading up the wagon. 1101 01:01:41,782 --> 01:01:43,892 Well, then, stop idling about! Let's go! 1102 01:01:43,951 --> 01:01:45,953 Yes- Yes, ma'am. 1103 01:01:48,914 --> 01:01:52,167 Peter, take down the flag! Quick. Go. 1104 01:01:56,171 --> 01:01:58,882 Everyone, listen. 1105 01:02:00,884 --> 01:02:02,386 We are family. 1106 01:02:02,469 --> 01:02:05,764 I have no memory of life that doesn't include all of you. 1107 01:02:05,848 --> 01:02:09,435 I shan't say goodbye, for that seems too permanent. 1108 01:02:09,518 --> 01:02:11,937 But I will say a prayer over you each night 1109 01:02:12,020 --> 01:02:14,106 until we are all together again, 1110 01:02:14,189 --> 01:02:16,400 eating Eula's scrumptious sponge cake. 1111 01:02:16,483 --> 01:02:18,777 I won't go! I'm staying with you, 1112 01:02:18,861 --> 01:02:21,196 Uncle Isham, you and Mary Jane! 1113 01:02:21,280 --> 01:02:24,241 Tadpole, Mary Jane told us that you're learning to read. 1114 01:02:24,242 --> 01:02:25,825 You're destined for wonderful things. 1115 01:02:25,826 --> 01:02:27,453 I won't go! 1116 01:02:27,536 --> 01:02:30,414 - It-it's not safe, son. - Oh! Oh, now. 1117 01:02:30,415 --> 01:02:32,999 Tadpole, I changed my mind. I'm going to the farm, too, 1118 01:02:33,000 --> 01:02:35,002 and I need a brave man to protect me. 1119 01:02:35,085 --> 01:02:36,628 Can you do that? 1120 01:02:36,712 --> 01:02:38,630 All right. Let's go. 1121 01:02:41,925 --> 01:02:44,261 Come on, son. Follow me. 1122 01:02:45,679 --> 01:02:52,644 ? 1123 01:02:58,317 --> 01:02:59,485 Hurry up. 1124 01:02:59,486 --> 01:03:01,611 We gotta get to the farm before dark. Let's go. 1125 01:03:01,612 --> 01:03:03,738 You mustn't stay here. Y'all must come to the farm. 1126 01:03:03,739 --> 01:03:05,698 - There's no time to argue. - We'll be fine. We'll be fine. 1127 01:03:05,699 --> 01:03:07,326 - Isham, go! Go on! - Go on. 1128 01:03:07,409 --> 01:03:10,162 ISHAM: H'yup! Yah! 1129 01:03:14,625 --> 01:03:15,709 Come, darlin'. 1130 01:03:15,792 --> 01:03:22,382 ? 1131 01:03:22,466 --> 01:03:26,929 - (Crowd cheering) - (Band playing) 1132 01:03:27,012 --> 01:03:28,972 (Cheering) 1133 01:03:32,476 --> 01:03:35,062 MAN: We're gonna drink all the whiskey! 1134 01:03:35,145 --> 01:03:38,815 - (Camera flash sparking) - (Band playing) 1135 01:03:41,401 --> 01:03:44,863 What's wrong with you, darlin'? 1136 01:03:44,864 --> 01:03:46,614 The spondulacks are fallin' outta their pockets 1137 01:03:46,615 --> 01:03:48,449 before they can pull their pants off. 1138 01:03:48,450 --> 01:03:50,994 It's time to celebrate! 1139 01:03:51,078 --> 01:03:53,789 I got nothin' to celebrate. 1140 01:03:53,872 --> 01:03:56,124 I may be a whore... 1141 01:03:56,208 --> 01:03:57,709 but I'm no traitor. 1142 01:03:57,793 --> 01:04:00,087 - (Crowd cheering) - (Band playing) 1143 01:04:07,511 --> 01:04:09,555 - (Grunting) - (Tools clanging) 1144 01:04:25,445 --> 01:04:27,615 BULLY: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1145 01:04:27,698 --> 01:04:29,241 ISHAM: Whoa. Whoa. 1146 01:04:32,578 --> 01:04:35,372 Where you goin', boy? 1147 01:04:35,455 --> 01:04:38,292 Van Lew's farm, sir. Uh, got the, uh... 1148 01:04:38,375 --> 01:04:41,712 passes from the Mass'a right here. 1149 01:04:41,795 --> 01:04:44,840 BULLY: Lookit these fancy house jigaboos all dressed up 1150 01:04:44,923 --> 01:04:46,216 like white folk! 1151 01:04:46,300 --> 01:04:49,052 Now, now, you gentlemens behave yourselves. 1152 01:04:49,136 --> 01:04:50,887 I guess you ain't heard the news. 1153 01:04:50,971 --> 01:04:54,224 This here's the Confederate States of America now. 1154 01:04:54,308 --> 01:04:57,728 CAPHART: That's right. We makin' our own rules now! 1155 01:04:57,811 --> 01:04:59,605 ISHAM: We don't want no trouble. 1156 01:04:59,606 --> 01:05:00,730 All y'all aboard. 1157 01:05:00,731 --> 01:05:02,524 (Screaming) 1158 01:05:02,608 --> 01:05:04,818 Get your hands off me! 1159 01:05:04,901 --> 01:05:06,653 Don't touch me! 1160 01:05:06,737 --> 01:05:09,615 (Screaming) 1161 01:05:09,698 --> 01:05:10,782 (Groaning) 1162 01:05:10,866 --> 01:05:12,743 (Screaming) 1163 01:05:12,826 --> 01:05:14,077 Get offa me! 1164 01:05:14,161 --> 01:05:16,413 Get off! 1165 01:05:16,496 --> 01:05:17,956 (Screaming) 1166 01:05:20,500 --> 01:05:23,128 DIGGS: Come here, you bitch. Come here! 1167 01:05:23,211 --> 01:05:25,839 Come here! 1168 01:05:25,922 --> 01:05:27,257 (Groaning) 1169 01:05:27,341 --> 01:05:28,634 TADPOLE: Get offa her! 1170 01:05:28,717 --> 01:05:29,968 (Groaning) 1171 01:05:30,052 --> 01:05:31,887 MARY JANE: Run, Tadpole! 1172 01:05:31,970 --> 01:05:33,480 - BULLY: Hey! - (Firing shot) 1173 01:05:33,555 --> 01:05:34,806 (Shouting) 1174 01:05:34,807 --> 01:05:37,016 - Don't let him get away! - CAPHART: Come on! 1175 01:05:37,017 --> 01:05:38,517 - (Screaming) - WILLIAM: Eula! 1176 01:05:38,518 --> 01:05:39,936 Get out my way! 1177 01:05:40,020 --> 01:05:41,563 (Eula screaming) 1178 01:05:43,357 --> 01:05:44,566 WILLIAM: Eula! 1179 01:05:44,650 --> 01:05:47,319 (Eula screaming) 1180 01:05:49,237 --> 01:05:51,615 (Groaning) BULLY: Oh, you... 1181 01:05:51,698 --> 01:05:53,742 I'm gon' get both you n******! 1182 01:05:53,825 --> 01:05:56,119 Not today, Mass'a flesh peddler. 1183 01:05:56,203 --> 01:05:58,997 All this confederatin' makin' you white folk crazy. 1184 01:06:12,969 --> 01:06:14,096 Tadpole... 1185 01:06:22,604 --> 01:06:24,398 (Screaming) 1186 01:06:24,481 --> 01:06:25,941 ISHAM: Oh, no! 1187 01:06:26,024 --> 01:06:29,319 (Sobbing) 1188 01:06:30,722 --> 01:06:34,156 - (Clamoring) - (Horse whinnying) 1189 01:06:34,157 --> 01:06:37,536 - (Gun firing) - (Crowd clamoring) 1190 01:06:37,537 --> 01:06:39,036 - (Gun firing) - (Child protesting) 1191 01:06:39,037 --> 01:06:40,789 LAURETTE: Quiet! 1192 01:06:40,872 --> 01:06:43,875 I am done with that coward brother of yours! 1193 01:06:43,959 --> 01:06:46,503 He refuses to enlist in the Confederate cause, 1194 01:06:46,586 --> 01:06:49,339 and I refuse to remain in this house! Caroline! 1195 01:06:49,423 --> 01:06:52,300 JOHN JR.: Laurette, you cannot do this! 1196 01:06:54,177 --> 01:06:55,303 Laurette, please! 1197 01:06:55,387 --> 01:06:56,972 You will not take the girls! 1198 01:06:57,055 --> 01:06:59,391 - Daddy! - LAURETTE: Move! 1199 01:06:59,474 --> 01:07:01,518 Adopt some lil' pickaninnies! 1200 01:07:01,601 --> 01:07:03,291 I am sure you will love them more! 1201 01:07:05,480 --> 01:07:07,733 Miss Eliza! 1202 01:07:07,816 --> 01:07:09,326 Miss Eliza! Miss Elizabeth! 1203 01:07:09,401 --> 01:07:12,051 You better- you better come! You better come! Come! 1204 01:07:13,321 --> 01:07:16,324 (Mary Jane speaking indistinctly) 1205 01:07:16,408 --> 01:07:18,076 Mm-hmm. 1206 01:07:18,160 --> 01:07:20,954 Dear Lord, what in God's name... 1207 01:07:21,037 --> 01:07:22,914 Bully Lumpkin 'n his thugs. 1208 01:07:22,998 --> 01:07:27,586 (Carriage approaching) 1209 01:07:29,254 --> 01:07:33,300 (Whimpering) 1210 01:07:33,383 --> 01:07:36,678 (Whimpering continuing) 1211 01:07:36,762 --> 01:07:40,265 (Wailing) 1212 01:07:40,348 --> 01:07:44,519 (Whimpering) 1213 01:07:44,603 --> 01:07:46,730 (Isham wailing) 1214 01:07:46,813 --> 01:07:49,357 (Whimpering) 1215 01:07:51,651 --> 01:07:54,571 (Isham wailing) 1216 01:07:54,654 --> 01:07:58,074 (Isham sobbing) 1217 01:08:01,953 --> 01:08:06,374 (Wailing) 1218 01:08:10,003 --> 01:08:11,505 Oh, God... 1219 01:08:13,465 --> 01:08:15,801 (Sobbing) 1220 01:08:15,884 --> 01:08:17,219 (Isham wailing) 1221 01:08:19,386 --> 01:08:21,305 MARY JANE: What are we gonna do? 1222 01:08:21,389 --> 01:08:23,140 There must be retribution. 1223 01:08:23,225 --> 01:08:27,645 First, we bury that sweet, beautiful boy. 1224 01:08:27,729 --> 01:08:29,523 Then, we fight. 1225 01:08:29,606 --> 01:08:36,571 ? 1226 01:08:39,825 --> 01:08:44,537 (Cracking) 1227 01:08:49,084 --> 01:08:53,712 ? 1228 01:08:53,796 --> 01:08:54,846 ? I know ? 1229 01:08:54,881 --> 01:08:59,761 ? It's not fair ? 1230 01:08:59,845 --> 01:09:01,555 ? I know ? 1231 01:09:01,638 --> 01:09:06,142 ? It's not right ? 1232 01:09:06,225 --> 01:09:11,106 ? But that's when you choose ? 1233 01:09:11,189 --> 01:09:16,069 ? You choose to fight ? 1234 01:09:17,153 --> 01:09:18,779 ? When they ? 1235 01:09:18,863 --> 01:09:22,742 ? Done you wrong ? 1236 01:09:24,493 --> 01:09:28,957 ? And the tears won't stop flowing ? 1237 01:09:31,251 --> 01:09:35,255 ? That's when you pick up your pain ? 1238 01:09:35,337 --> 01:09:37,716 ? Oh... ? 1239 01:09:37,799 --> 01:09:42,679 ? And you make a change... ? 1240 01:09:45,098 --> 01:09:47,392 ? (Love will rescue me) ? 1241 01:09:47,475 --> 01:09:50,770 ? Oh... love ? 1242 01:09:50,854 --> 01:09:53,356 ? (Love will rescue me) ? 1243 01:09:53,439 --> 01:09:55,901 ? Love will rescue me ? 1244 01:09:55,984 --> 01:09:58,361 ? (I know I'm gonna be free) ? 1245 01:09:58,445 --> 01:10:01,615 ? I know I'm gonna be free ? 1246 01:10:01,698 --> 01:10:03,867 ? (Love will rescue me) ? 1247 01:10:03,950 --> 01:10:07,203 ? 'Cause love will rescue me ? 1248 01:10:07,287 --> 01:10:09,456 ? (I choose to believe) ? 1249 01:10:09,539 --> 01:10:10,957 ? I choose to believe ? 1250 01:10:11,041 --> 01:10:13,877 ? What I can't yet see ? 1251 01:10:13,960 --> 01:10:18,632 ? Love will rescue me! ? 1252 01:10:19,674 --> 01:10:23,345 ? The stories will tell ? 1253 01:10:23,428 --> 01:10:26,181 ? Of our deliverance ? 1254 01:10:28,183 --> 01:10:32,228 ? How we took back the power (Took back the power) ? 1255 01:10:32,312 --> 01:10:36,691 ? They tried to take away (They tried to take away) ? 1256 01:10:36,775 --> 01:10:39,402 ? Now, I know it won't be easy ? 1257 01:10:39,486 --> 01:10:41,237 ? (It won't be easy) ? 1258 01:10:41,321 --> 01:10:43,657 ? But we will conquer our fears ? 1259 01:10:43,740 --> 01:10:45,867 ? Yeah ? 1260 01:10:45,951 --> 01:10:49,871 ? And with you right beside me ? 1261 01:10:49,955 --> 01:10:53,041 ? I know that I'm meant to be here ? 1262 01:10:53,124 --> 01:10:55,335 ? Oh-oh-oh! ? 1263 01:10:55,418 --> 01:10:57,253 ? (Love will rescue me) ? 1264 01:10:57,337 --> 01:10:59,172 ? Love will, yes, it will ? 1265 01:10:59,255 --> 01:11:00,924 ? (Love will rescue me) ? 1266 01:11:01,007 --> 01:11:03,176 ? Love will rescue me ? 1267 01:11:03,259 --> 01:11:05,261 ? (I know I'm gonna be free) ? 1268 01:11:05,345 --> 01:11:08,014 ? I know I'm gonna be free ? 1269 01:11:08,098 --> 01:11:09,557 ? (Love will rescue me) ? 1270 01:11:09,641 --> 01:11:12,477 ? 'Cause love will rescue me ? 1271 01:11:12,560 --> 01:11:14,229 ? (I choose to believe) ? 1272 01:11:14,312 --> 01:11:15,730 ? I choose to believe ? 1273 01:11:15,814 --> 01:11:18,608 ? What I just can't yet see ? 1274 01:11:18,692 --> 01:11:20,735 ? Love will ? 1275 01:11:20,819 --> 01:11:22,737 ? Rescue me! (Love will rescue me) ? 1276 01:11:22,821 --> 01:11:24,656 ? Oh, love will ? 1277 01:11:24,739 --> 01:11:28,243 ? Rescue me! (Love will rescue me) ? 1278 01:11:28,326 --> 01:11:32,163 ? With you by my side (Love will rescue me) ? 1279 01:11:32,247 --> 01:11:34,582 ? Everything's gonna be all right! ? 1280 01:11:34,666 --> 01:11:36,376 ? (Love will rescue me) ? 1281 01:11:36,459 --> 01:11:39,087 ? I know, I know, I know ? 1282 01:11:39,088 --> 01:11:41,338 ? (Love will rescue me) I know, I know, I know ? 1283 01:11:41,339 --> 01:11:45,802 ? I know, I know love will (I choose to believe) ? 1284 01:11:45,885 --> 01:11:48,888 ? Oh! ? 1285 01:11:50,390 --> 01:11:53,601 ? Love! ? 1286 01:11:53,685 --> 01:11:55,520 ? Will! ? 1287 01:11:55,603 --> 01:11:59,899 ? Rescue me! ? 1288 01:11:59,983 --> 01:12:02,027 ? Yeah! ? 1289 01:12:02,110 --> 01:12:04,070 ? I know it will! ? 1290 01:12:04,120 --> 01:12:08,670 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 88207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.