All language subtitles for The Bill Engvall Show s02e07 Snoop, Dog.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,807 [instrumental music] 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,538 Come on, Bryan. What's the big deal? 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,039 Mom told me to pick you up at your 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,774 student council meeting, and I did. 5 00:00:08,775 --> 00:00:10,377 Yeah, an hour late. 6 00:00:10,378 --> 00:00:11,844 She just said that I had to get you 7 00:00:11,845 --> 00:00:13,947 not that I had to be on time. 8 00:00:14,014 --> 00:00:16,182 Lauren, you completely abandoned me 9 00:00:16,249 --> 00:00:19,386 and I'm the vice president, for God's sake. 10 00:00:19,387 --> 00:00:21,387 Hey, hey, hey, hey, hey. What is going on? 11 00:00:21,388 --> 00:00:23,589 Lauren picked me up late from student council 12 00:00:23,590 --> 00:00:25,759 just so she could talk to Scott Simmons. 13 00:00:25,825 --> 00:00:26,875 Lauren? 14 00:00:26,926 --> 00:00:28,006 Dad, he's the captain 15 00:00:28,007 --> 00:00:29,461 of the lacrosse team and he may 16 00:00:29,462 --> 00:00:30,696 have gotten a concussion at practice. 17 00:00:30,697 --> 00:00:31,997 I had to flirt quickly before he 18 00:00:31,998 --> 00:00:33,299 fell asleep or threw up. 19 00:00:33,856 --> 00:00:37,669 Alright, you apologize to your brother. 20 00:00:37,670 --> 00:00:38,720 I'm sorry. 21 00:00:40,073 --> 00:00:41,541 Not you. 22 00:00:41,608 --> 00:00:43,610 Oh, old habits. 23 00:00:45,245 --> 00:00:47,313 - Lauren. - I'm sorry, Bryan. 24 00:00:47,380 --> 00:00:50,383 - You don't seem very sorry. - Well, I'm trying. 25 00:00:50,450 --> 00:00:52,752 I'm frowning and looking down at the floor. 26 00:00:54,821 --> 00:00:56,089 Oh, come on. I can't be sad. 27 00:00:56,156 --> 00:00:58,224 I have a date with Scott Simmons tonight. 28 00:00:59,125 --> 00:01:00,660 Yeah, if he remembers. 29 00:01:02,095 --> 00:01:04,330 You better hope you never need a kidney 30 00:01:04,397 --> 00:01:06,666 because these babies are off the market. 31 00:01:07,834 --> 00:01:09,069 [gunshot] 32 00:01:09,070 --> 00:01:10,169 What was that? 33 00:01:10,170 --> 00:01:11,504 Uh, it sounded too loud 34 00:01:11,571 --> 00:01:13,791 to be fireworks in my bedroom closet, right? 35 00:01:16,309 --> 00:01:18,578 I mean, of the many things it could be. 36 00:01:19,879 --> 00:01:21,381 Where did you get fireworks? 37 00:01:21,448 --> 00:01:23,583 Whoa, where did you get that idea? 38 00:01:24,918 --> 00:01:26,653 Honey, honey, we have a problem. 39 00:01:26,654 --> 00:01:28,720 Yeah, my camper backfired and it scared your dog. 40 00:01:28,721 --> 00:01:30,824 He ran under the neighbor's house. 41 00:01:30,890 --> 00:01:33,426 Oh, God, which neighbor? 42 00:01:33,493 --> 00:01:35,361 If that dog stays under there for long 43 00:01:35,428 --> 00:01:37,330 I'm gonna charge him rent. 44 00:01:37,397 --> 00:01:41,201 Well, if I know Raffles, he's already put down a deposit. 45 00:01:43,002 --> 00:01:45,538 [theme music] 46 00:01:56,518 --> 00:01:59,384 Hey, Susan, I figured out a way 47 00:01:59,385 --> 00:02:01,220 to get Raffles from underneath the house. 48 00:02:01,221 --> 00:02:04,591 By challenging him to a game of pool? 49 00:02:04,592 --> 00:02:06,158 No, no, no, I'm gonna put some food 50 00:02:06,159 --> 00:02:07,559 on the end of this and lure him out. 51 00:02:07,560 --> 00:02:09,162 How many times have I told Trent 52 00:02:09,163 --> 00:02:11,196 not to leave his things at the kitchen table? 53 00:02:11,197 --> 00:02:13,199 Hey, what's this? 54 00:02:15,001 --> 00:02:17,670 "Shopmaster Mike invites you to let it all loose 55 00:02:17,737 --> 00:02:19,939 at the Liquid Lounge Friday at 8:00." 56 00:02:20,006 --> 00:02:21,608 - What? - Wow! 57 00:02:21,674 --> 00:02:23,977 Trent's been invited to a drinking party. 58 00:02:23,978 --> 00:02:26,578 Oh, well, you don't know for sure that it's a drinking party. 59 00:02:26,579 --> 00:02:28,481 Shopmaster Mike's doing a keg stand 60 00:02:28,548 --> 00:02:30,528 and the words are written on his stomach. 61 00:02:32,152 --> 00:02:34,954 Bill, what are we gonna do, a party with alcohol? 62 00:02:34,955 --> 00:02:36,421 Okay, alright, back up, back up. 63 00:02:36,422 --> 00:02:37,756 We don't know for sure he's going. 64 00:02:37,757 --> 00:02:39,959 Remember this stuff we used to get into 65 00:02:40,026 --> 00:02:41,361 when we were his age? 66 00:02:41,427 --> 00:02:42,896 He's going, Bill! 67 00:02:44,330 --> 00:02:46,533 A flyer doesn't prove anything. 68 00:02:46,534 --> 00:02:48,901 Maybe it doesn't, but how are we gonna know for sure? 69 00:02:48,902 --> 00:02:51,236 Well, back in the day, our moms used to read our diaries. 70 00:02:51,237 --> 00:02:54,307 That's how your mom found out about you and Mike Redman. 71 00:02:59,412 --> 00:03:00,980 Who's Mike Redman? 72 00:03:02,282 --> 00:03:03,750 Poor imitation of you. 73 00:03:06,419 --> 00:03:08,621 But with a chain of furniture stores. 74 00:03:10,023 --> 00:03:11,758 Either way, it's not important. 75 00:03:11,824 --> 00:03:14,627 Yeah, Trent doesn't even have a diary. 76 00:03:14,694 --> 00:03:18,097 But he does spend a lot of time on Facebook. 77 00:03:18,164 --> 00:03:20,833 Maybe it wouldn't hurt to take a look around his page. 78 00:03:21,768 --> 00:03:23,169 Susan Pearson 79 00:03:23,170 --> 00:03:25,737 I cannot believe you're thinking about spying on your own kid. 80 00:03:25,738 --> 00:03:28,207 Well, I don't love the idea either but what else can we do? 81 00:03:28,208 --> 00:03:31,043 Well, why don't we rely on the fact that we raised a good kid? 82 00:03:31,044 --> 00:03:33,646 I know he's a good kid but he's also a teenager 83 00:03:33,713 --> 00:03:36,216 and sometimes teenagers make bad decisions. 84 00:03:36,282 --> 00:03:39,452 - Like what? - Remember Trent's magic phase? 85 00:03:39,453 --> 00:03:41,887 He almost cut Lauren in half because he didn't realize 86 00:03:41,888 --> 00:03:43,356 there was a trick to it. 87 00:03:46,092 --> 00:03:48,394 Okay, fine, that's one example. 88 00:03:48,461 --> 00:03:49,896 Almost two, but.. 89 00:03:49,897 --> 00:03:53,332 Or-or the time he thought he could stop 90 00:03:53,333 --> 00:03:55,969 the fan with his tongue. Huh? Huh? 91 00:03:56,035 --> 00:03:59,239 Most kids would only make that mistake once. 92 00:03:59,305 --> 00:04:00,685 Okay, okay, I get it but none 93 00:04:00,686 --> 00:04:02,174 of this is a reason to spy on him. 94 00:04:02,175 --> 00:04:04,335 Bill, we're talking about a drinking party. 95 00:04:04,344 --> 00:04:06,746 You don't want to be wrong on this. 96 00:04:06,813 --> 00:04:09,415 Well, here's a novel idea. Why don't we just ask him? 97 00:04:10,149 --> 00:04:12,085 Dad, I was thinking 98 00:04:12,151 --> 00:04:13,886 what if we build a small fire 99 00:04:13,953 --> 00:04:16,689 under Mr. Faulkner's house to smoke Raffles out? 100 00:04:21,761 --> 00:04:25,431 Son, let's think of this as a checkers game, alright? 101 00:04:25,498 --> 00:04:28,534 If we do that, what happens next? 102 00:04:30,336 --> 00:04:31,571 I'm a hero? 103 00:04:31,572 --> 00:04:34,373 Okay, we'll-we'll talk about it later. 104 00:04:34,374 --> 00:04:35,407 Hey, what are you doing tonight? 105 00:04:35,408 --> 00:04:36,441 I was gonna hang out 106 00:04:36,442 --> 00:04:37,643 with my friend Jason, why? 107 00:04:37,644 --> 00:04:38,677 Well, 'cause your mom and I 108 00:04:38,678 --> 00:04:40,146 were wondering about this. 109 00:04:40,213 --> 00:04:44,617 Oh, uh, yeah, they were handing these out at school. 110 00:04:44,684 --> 00:04:46,119 Were you planning to go? 111 00:04:46,185 --> 00:04:49,155 No, I-I just stuffed it in my pocket. 112 00:04:49,222 --> 00:04:50,272 There you go. 113 00:04:50,290 --> 00:04:51,557 Now, let's get Raffles 114 00:04:51,624 --> 00:04:53,526 from underneath that house. 115 00:04:53,593 --> 00:04:54,733 Oh, good thinking, dad. 116 00:04:54,734 --> 00:04:55,827 While I'm smoking him out, 117 00:04:55,828 --> 00:04:57,430 you can grill your hot dog. 118 00:04:59,666 --> 00:05:02,402 [instrumental music] 119 00:05:09,042 --> 00:05:11,577 Raffles! Come on, boy! 120 00:05:12,578 --> 00:05:14,047 He won't come out. 121 00:05:14,048 --> 00:05:16,048 Somebody's got to go in there and save him. 122 00:05:16,049 --> 00:05:19,752 Not me. It's so gross and creepy and disgusting. 123 00:05:19,819 --> 00:05:21,988 It's like looking into grandpa's nose. 124 00:05:23,656 --> 00:05:27,126 But if Scott Simmons was trapped down there, you'd go? 125 00:05:27,193 --> 00:05:29,896 His shoulders are way too broad to fit under there. 126 00:05:31,097 --> 00:05:33,099 Okay, don't worry. I got the answer. 127 00:05:33,166 --> 00:05:36,436 But don't get excited. It's not for cooking. 128 00:05:38,738 --> 00:05:40,606 Alright, come on and get it, Raffles. 129 00:05:40,673 --> 00:05:42,809 - Here we go. - Careful with that stick! 130 00:05:42,875 --> 00:05:45,478 [laughs] The house is pretty ticklish. 131 00:05:45,545 --> 00:05:47,914 [Faulkner laughs] 132 00:05:47,980 --> 00:05:50,550 I'm guessing you're not here to help, Faulkner. 133 00:05:50,616 --> 00:05:53,686 No, just want to enjoy the show. 134 00:05:53,753 --> 00:05:56,222 Come on, Raffles. Come on and get it, boy. 135 00:05:56,289 --> 00:05:57,557 It's not working, dad. 136 00:05:57,558 --> 00:05:59,458 You've got to go under there and get him. 137 00:05:59,459 --> 00:06:00,893 Well, maybe you're right. 138 00:06:00,960 --> 00:06:03,529 Oh, boy, this is about to get really good. 139 00:06:03,819 --> 00:06:06,531 What are you talking about? 140 00:06:06,532 --> 00:06:08,200 I wouldn't go into that pit of evil 141 00:06:08,201 --> 00:06:09,936 and I'm twice the man you are. 142 00:06:11,270 --> 00:06:12,939 Pit of evil? 143 00:06:13,005 --> 00:06:14,173 You heard me, girly. 144 00:06:14,240 --> 00:06:16,709 There's a chupacabra living under there. 145 00:06:18,778 --> 00:06:20,380 What's a chupacabra? 146 00:06:20,446 --> 00:06:23,583 It's a made-up beast like Bigfoot. 147 00:06:23,649 --> 00:06:25,029 (Bryan) Dad, do something! 148 00:06:25,051 --> 00:06:26,753 Okay, relax, Bryan. I'm going in. 149 00:06:26,754 --> 00:06:28,687 Well, if you're going in there, you better take my gun. 150 00:06:28,688 --> 00:06:31,391 I think I'll be fine. 151 00:06:31,457 --> 00:06:33,259 We'll, put that on your tombstone. 152 00:06:33,326 --> 00:06:35,061 Should have taken the gun. 153 00:06:38,498 --> 00:06:40,800 [grunts] 154 00:06:41,230 --> 00:06:44,669 "Please, daddy, can we have a talk? 155 00:06:44,670 --> 00:06:46,272 Can we have a talk?" 156 00:06:46,339 --> 00:06:47,807 "No, thank you." 157 00:06:48,541 --> 00:06:49,909 Oh. 158 00:06:49,976 --> 00:06:51,043 Come on. 159 00:06:51,110 --> 00:06:53,746 Where are you, Raffles? Come get the hot dog. 160 00:06:53,813 --> 00:06:57,116 Five bucks says he comes out with fingers missing. 161 00:06:57,183 --> 00:06:59,719 [screams] 162 00:07:00,686 --> 00:07:02,688 Make that ten. 163 00:07:02,755 --> 00:07:04,991 Dad? Dad, are you okay? 164 00:07:05,057 --> 00:07:07,994 I'm fine. I just ran into a spider web. 165 00:07:08,060 --> 00:07:11,063 Spiders? Ew. Ew, ew, ew. 166 00:07:12,265 --> 00:07:13,866 Not really helping, honey. 167 00:07:13,933 --> 00:07:15,234 Oh. 168 00:07:15,301 --> 00:07:17,703 I don't even want to know what else is down there. 169 00:07:18,304 --> 00:07:19,772 Chupacabra. 170 00:07:21,374 --> 00:07:24,010 [spraying] 171 00:07:24,076 --> 00:07:25,645 [grunts] 172 00:07:26,813 --> 00:07:28,781 Oh, oh, I see Raffles. 173 00:07:29,715 --> 00:07:31,851 Hey, boy. Hey. 174 00:07:31,918 --> 00:07:33,753 Want a nice hot dog? There you go. 175 00:07:33,820 --> 00:07:34,870 [clanks] 176 00:07:37,557 --> 00:07:40,092 [screaming] 177 00:07:44,864 --> 00:07:46,664 Uh, dad, what's going on down there? 178 00:07:46,699 --> 00:07:48,401 [laughs] What a girl! 179 00:07:48,468 --> 00:07:50,136 Ah, I can't get to Raffles. 180 00:07:50,203 --> 00:07:53,039 But there's something that ate the hot dog off the stick. 181 00:07:53,105 --> 00:07:55,007 Is it as bad as we thought down there? 182 00:07:55,074 --> 00:07:56,909 Oh. My. God! 183 00:07:59,212 --> 00:08:00,847 It is so much worse! 184 00:08:02,315 --> 00:08:05,017 Dad, you can't leave Raffles all alone down there. 185 00:08:05,084 --> 00:08:06,953 Oh, oh, honey, honey, honey. It's.. 186 00:08:07,019 --> 00:08:09,255 I just meant it was bad for people. 187 00:08:10,523 --> 00:08:12,225 It's great for dogs. 188 00:08:12,291 --> 00:08:14,160 It's like doggy Disneyland. 189 00:08:14,227 --> 00:08:17,129 Raffles is fine. He'll-he'll come out when he's hungry. 190 00:08:17,130 --> 00:08:19,264 Well, if he's under there for more than a day 191 00:08:19,265 --> 00:08:21,267 he becomes my dog. 192 00:08:21,334 --> 00:08:22,714 You don't even like Raffles. 193 00:08:22,768 --> 00:08:24,637 Yeah, but when he's my dog and he does 194 00:08:24,704 --> 00:08:27,406 his business on your lawn, he might be a hoot. 195 00:08:27,473 --> 00:08:28,808 [laughs] 196 00:08:28,875 --> 00:08:31,611 [instrumental music] 197 00:08:34,580 --> 00:08:36,749 - Susan! - Oh! Thank God. 198 00:08:36,816 --> 00:08:38,851 What are you doing? 199 00:08:38,852 --> 00:08:40,886 I'm trying to check out Trent's Facebook page 200 00:08:40,887 --> 00:08:42,487 but since you're here, go, go be my lookout. 201 00:08:42,488 --> 00:08:46,158 Oh, yeah. I'll make sure your husband doesn't catch you. 202 00:08:46,159 --> 00:08:48,159 I just want to see if he's going to that party. 203 00:08:48,160 --> 00:08:50,128 But he said he wasn't and I thought we agreed 204 00:08:50,129 --> 00:08:51,563 we weren't gonna spy on him and that 205 00:08:51,564 --> 00:08:52,964 we would trust him to make good decisions 206 00:08:52,965 --> 00:08:54,525 Three times, Bill, three times 207 00:08:54,567 --> 00:08:57,136 he put his tongue to that fan. 208 00:08:57,137 --> 00:08:58,937 So that's the kind of parents we're gonna be, huh? 209 00:08:58,938 --> 00:09:00,540 What? Good parents? 210 00:09:00,606 --> 00:09:03,576 Informed parents? Caring parents? 211 00:09:03,643 --> 00:09:05,177 Oh, shoot. He's got a password. 212 00:09:05,178 --> 00:09:07,646 Good, because this is a huge invasion of his privacy 213 00:09:07,647 --> 00:09:09,014 and I don't want anything to do with it. 214 00:09:09,015 --> 00:09:10,683 - I'm in. - What? Already? 215 00:09:12,318 --> 00:09:15,688 Yeah. It's Trent. His password is 1-2-3-4. 216 00:09:17,823 --> 00:09:20,493 That kid's head is just a bucket of hair. 217 00:09:20,494 --> 00:09:22,561 But whatever you find, I don't want to know 218 00:09:22,562 --> 00:09:24,130 because this is all on you. 219 00:09:24,196 --> 00:09:25,298 Oh, fine. 220 00:09:25,517 --> 00:09:27,599 Oh, my God. 221 00:09:27,600 --> 00:09:30,336 What? What? No. No. No. 222 00:09:30,403 --> 00:09:31,453 I don't want to know. 223 00:09:32,438 --> 00:09:33,488 But.. 224 00:09:33,539 --> 00:09:35,041 No. No. I'm leaving. 225 00:09:37,510 --> 00:09:39,879 Oh, I can't stand it. What? What? 226 00:09:39,946 --> 00:09:41,747 Okay. This is what his friend wrote. 227 00:09:41,814 --> 00:09:44,517 "Are you going to the liquid lounge tonight?" 228 00:09:44,518 --> 00:09:45,817 - See, that's that party. - Right. 229 00:09:45,818 --> 00:09:47,553 And then here, Trent wrote.. 230 00:09:47,620 --> 00:09:48,821 "Cu there." 231 00:09:50,423 --> 00:09:51,991 That's, see you there. 232 00:09:53,659 --> 00:09:55,161 Ooh. That's worse. 233 00:09:56,596 --> 00:09:59,131 [instrumental music] 234 00:09:59,932 --> 00:10:01,500 Come on, Raffles! 235 00:10:01,567 --> 00:10:04,003 Come on out, boy! 236 00:10:04,070 --> 00:10:06,839 Maybe we can lure him out with a sexy girl dog. 237 00:10:08,774 --> 00:10:10,743 Like that poodle down the street? 238 00:10:10,810 --> 00:10:12,912 Tight sweater, pink bow on her head? 239 00:10:14,180 --> 00:10:15,948 A sexy girl dog. 240 00:10:16,199 --> 00:10:21,686 It's like dad said. Raffles will come out when he's hungry. 241 00:10:21,687 --> 00:10:23,522 - Let's go home. - Sure. 242 00:10:23,589 --> 00:10:27,360 Just leave Raffles the same way you left me at school. 243 00:10:27,426 --> 00:10:28,476 Leaver. 244 00:10:29,695 --> 00:10:31,364 Ugh! Will you get over that? 245 00:10:31,430 --> 00:10:34,667 Do you know who hangs around the parking lot at that hour? 246 00:10:34,734 --> 00:10:38,704 Big scary sixth graders who just got out of detention. 247 00:10:40,406 --> 00:10:43,676 Yeah, I did time in sixth grade D. 248 00:10:43,743 --> 00:10:45,244 Those were the days. 249 00:10:46,712 --> 00:10:48,881 Okay, Bryan. I'm sorry I was late. 250 00:10:48,948 --> 00:10:51,751 Oh, were you late? I didn't notice. 251 00:10:51,817 --> 00:10:56,255 I was too busy hyperventilating into a paper bag! 252 00:10:58,724 --> 00:11:01,260 [instrumental music] 253 00:11:05,865 --> 00:11:08,401 [instrumental music] 254 00:11:10,603 --> 00:11:13,305 I cannot believe it. That kid is in so much trouble. 255 00:11:13,372 --> 00:11:14,674 What happened? 256 00:11:14,675 --> 00:11:16,074 We checked Trent's Facebook page. 257 00:11:16,075 --> 00:11:17,809 He lied to us. He is going to that party. 258 00:11:17,810 --> 00:11:20,479 No. Who could have seen that coming? 259 00:11:20,480 --> 00:11:22,180 I'm gonna ground him until he's 30. 260 00:11:22,181 --> 00:11:24,849 We can't ground him, technically he hasn't done anything yet. 261 00:11:24,850 --> 00:11:26,484 Well, we should at least confront him. 262 00:11:26,485 --> 00:11:28,386 And-and say what? We know you're going to that party. 263 00:11:28,387 --> 00:11:31,122 If he lied to us once, what's to keep him from lying to us again? 264 00:11:31,123 --> 00:11:33,726 Well, just tell him we found out on his Facebook page. 265 00:11:33,793 --> 00:11:36,095 Then, he'll think we don't trust him. 266 00:11:36,162 --> 00:11:38,764 It'd be harder than ever to spy on that little sneak. 267 00:11:40,366 --> 00:11:42,301 So you hacked into your son's computer 268 00:11:42,368 --> 00:11:44,770 to get information that we can never use? 269 00:11:46,105 --> 00:11:48,574 No, we can use that information. 270 00:11:48,641 --> 00:11:50,209 See, it's a lead. 271 00:11:50,210 --> 00:11:54,479 - We can catch Trent in the act. - Okay, you know what? 272 00:11:54,480 --> 00:11:57,216 No more late night cop shows for you. 273 00:11:57,283 --> 00:11:59,885 It's simple. We just, we follow Trent to the party. 274 00:11:59,952 --> 00:12:01,387 - Follow him? - Yeah. 275 00:12:01,454 --> 00:12:03,723 Do you hear yourself? 276 00:12:03,724 --> 00:12:04,889 What, are we gonna follow him every day 277 00:12:04,890 --> 00:12:06,090 for the rest of his life? 278 00:12:06,091 --> 00:12:07,792 Bill's right, Trent's got to learn 279 00:12:07,793 --> 00:12:08,860 from his own mistakes. 280 00:12:08,861 --> 00:12:10,596 I mean, I made plenty of them 281 00:12:10,663 --> 00:12:12,064 and look how I turned out. 282 00:12:16,035 --> 00:12:17,436 Alright, let's follow him. 283 00:12:17,503 --> 00:12:20,039 [instrumental music] 284 00:12:25,254 --> 00:12:28,813 (Bill) 'Okay, not too close, not too close.' 285 00:12:28,814 --> 00:12:30,116 (Susan) 'I got it.' 286 00:12:30,117 --> 00:12:31,683 (Bill) 'Oh, oh, pull over, pull over.' 287 00:12:31,684 --> 00:12:33,152 He's going in that house. 288 00:12:34,520 --> 00:12:35,588 [door closes] 289 00:12:35,654 --> 00:12:38,124 Nice work, Bird Dog One. 290 00:12:38,190 --> 00:12:40,050 - Stop calling me that. - Okay, alright. 291 00:12:40,059 --> 00:12:41,794 - Kill the lights. - Okay. 292 00:12:42,461 --> 00:12:43,863 Bird Dog One. 293 00:12:43,864 --> 00:12:47,599 Alright, pass me that bag of pistachios. 294 00:12:47,600 --> 00:12:49,034 [crumpling] 295 00:12:53,639 --> 00:12:56,108 - Oh, this is bad. - What? 296 00:12:56,175 --> 00:12:58,110 - They're still in the shell. - Oh. 297 00:13:00,479 --> 00:13:02,882 You know, something's not adding up here. 298 00:13:02,948 --> 00:13:04,817 - What do you mean? - Oh, look around. 299 00:13:04,884 --> 00:13:06,652 There are no cars on this street. 300 00:13:06,719 --> 00:13:09,855 I don't hear any music. I don't see any kids hanging around. 301 00:13:09,922 --> 00:13:11,857 It is kind of quiet, isn't it? 302 00:13:11,924 --> 00:13:13,392 Maybe there isn't a party. 303 00:13:14,426 --> 00:13:15,795 Unless.. 304 00:13:15,796 --> 00:13:17,328 Maybe the reason we don't see anybody is 305 00:13:17,329 --> 00:13:19,909 because it's one of those underground rave parties. 306 00:13:20,566 --> 00:13:22,001 Bill 307 00:13:22,067 --> 00:13:23,387 underground doesn't mean 308 00:13:23,435 --> 00:13:25,437 that it's actually under the ground. 309 00:13:25,438 --> 00:13:27,172 Right, right. Like the Underground Railroad. 310 00:13:27,173 --> 00:13:28,874 No, no, the Underground Railroad 311 00:13:28,941 --> 00:13:30,676 sometimes did go under the ground. 312 00:13:30,743 --> 00:13:32,344 But it was not a railroad. 313 00:13:32,411 --> 00:13:34,413 - Right. Okay. - That's all I'm saying. 314 00:13:37,616 --> 00:13:39,051 Maybe we made a mistake. 315 00:13:39,118 --> 00:13:41,398 Maybe this really is his friend Jason's house. 316 00:13:41,399 --> 00:13:43,288 I'm starting to get that feeling, too. 317 00:13:43,289 --> 00:13:45,056 Maybe Trent was telling us the truth. 318 00:13:45,057 --> 00:13:47,393 I feel so bad we ever doubted him. 319 00:13:47,459 --> 00:13:48,727 We? 320 00:13:48,728 --> 00:13:50,228 You're the one who wanted to follow him 321 00:13:50,229 --> 00:13:51,529 because you didn't trust him. 322 00:13:51,530 --> 00:13:54,266 - Okay, Bird Dog Two. - Mm-hmm. See? 323 00:13:54,333 --> 00:13:56,135 - It's kind of fun, isn't it? - Yes. 324 00:13:56,136 --> 00:13:57,669 Well, at least it ended here and we didn't do 325 00:13:57,670 --> 00:13:59,350 anything to embarrass ourselves. 326 00:14:00,639 --> 00:14:01,689 [knocking] 327 00:14:04,543 --> 00:14:05,878 It's Trent. 328 00:14:07,246 --> 00:14:08,296 Hide. 329 00:14:08,714 --> 00:14:09,882 What? 330 00:14:10,449 --> 00:14:11,499 Hide. 331 00:14:13,052 --> 00:14:14,520 Where am I gonna hide? 332 00:14:17,389 --> 00:14:18,824 [knocking] 333 00:14:18,891 --> 00:14:20,059 It's not working, Bill. 334 00:14:20,125 --> 00:14:22,261 - Give it a minute. - Bill! 335 00:14:27,366 --> 00:14:28,416 Hey, buddy. 336 00:14:29,935 --> 00:14:31,270 What are you doing here? 337 00:14:31,937 --> 00:14:34,306 Um, Susan? 338 00:14:35,608 --> 00:14:37,042 Uh, well, uh.. 339 00:14:37,109 --> 00:14:39,044 Wait, were you guys following me? 340 00:14:40,279 --> 00:14:42,615 I-I just got in the car. 341 00:14:42,681 --> 00:14:44,450 Wherever it goes, you know. 342 00:14:46,485 --> 00:14:48,454 I thought we were going for ice cream. 343 00:14:52,725 --> 00:14:53,775 Mmm. 344 00:14:54,793 --> 00:14:57,329 [instrumental music] 345 00:15:02,101 --> 00:15:03,569 I'm leaving for my date. 346 00:15:03,636 --> 00:15:06,138 Oh, with Scott Simmons. 347 00:15:06,205 --> 00:15:08,207 Hey, Bryan's still at your neighbor's 348 00:15:08,208 --> 00:15:10,108 waiting for Raffles to come out and it's getting dark. 349 00:15:10,109 --> 00:15:11,776 - Can you send him in? - Can't you do it? 350 00:15:11,777 --> 00:15:13,778 I'm supposed to meet Scott at Burger Barn in ten minutes. 351 00:15:13,779 --> 00:15:16,448 Yeah, I could, but my toenails are still wet. 352 00:15:18,150 --> 00:15:20,252 - Fine. - Thank you. 353 00:15:22,154 --> 00:15:24,290 [blows air] I love babysitting. 354 00:15:27,226 --> 00:15:29,595 Bryan, Aunt A.J. says you have to come in now. 355 00:15:29,662 --> 00:15:31,297 Raffles! 356 00:15:31,363 --> 00:15:35,301 You got out from under the house. Who's a good dog? 357 00:15:35,367 --> 00:15:38,103 (Bryan) 'Lauren? Is that you?' 358 00:15:38,938 --> 00:15:40,572 Bryan? 359 00:15:40,639 --> 00:15:42,975 Does Faulkner have you? 360 00:15:43,042 --> 00:15:45,010 (Bryan) 'No, I'm under the house.' 361 00:15:45,077 --> 00:15:46,845 Why? Raffles is right here. 362 00:15:46,912 --> 00:15:49,715 (Bryan) 'I came in again and then my leg got stuck.' 363 00:15:49,782 --> 00:15:53,052 ' You gotta help me out. It's really creepy in here.' 364 00:15:53,819 --> 00:15:55,654 Well, maybe I should.. 365 00:15:55,721 --> 00:15:57,022 See, I have a.. 366 00:15:57,756 --> 00:15:58,991 I'm in my.. 367 00:16:01,193 --> 00:16:02,528 How creepy? 368 00:16:05,097 --> 00:16:07,166 God, you better be watching. 369 00:16:14,506 --> 00:16:15,774 [whimpers] 370 00:16:16,942 --> 00:16:18,077 Ah. 371 00:16:18,143 --> 00:16:20,679 Oh, rainbows and butterflies. 372 00:16:20,746 --> 00:16:22,314 Rainbows and butterflies. 373 00:16:23,549 --> 00:16:26,018 Ah, spiders and roaches! Spider and roaches! 374 00:16:26,085 --> 00:16:28,821 It's in my hair! Ah. Ugh! 375 00:16:28,887 --> 00:16:32,891 Alright, in about another foot, there's this giant spider web. 376 00:16:32,958 --> 00:16:35,160 [screams] 377 00:16:36,028 --> 00:16:37,429 That would be the one. 378 00:16:38,464 --> 00:16:42,134 Oh, you better be really stuck. 379 00:16:42,601 --> 00:16:44,269 Oh, oh. 380 00:16:44,903 --> 00:16:46,071 Oh. 381 00:16:46,772 --> 00:16:48,574 Oh. Okay. 382 00:16:49,508 --> 00:16:50,776 Okay. 383 00:16:50,843 --> 00:16:52,578 Ow, okay, be careful. 384 00:16:52,644 --> 00:16:54,380 There you go. 385 00:16:54,446 --> 00:16:56,348 - Mm! - Is it this way? 386 00:16:56,415 --> 00:16:57,465 Yeah. 387 00:16:58,984 --> 00:17:00,986 There. You alright? 388 00:17:01,053 --> 00:17:04,256 Yeah. I am now. 389 00:17:04,323 --> 00:17:06,492 Okay, let's get out of here. 390 00:17:08,794 --> 00:17:11,430 It's okay. You don't have to hold my hand. 391 00:17:11,497 --> 00:17:13,899 I'm not holding your hand. 392 00:17:13,966 --> 00:17:15,067 [both screaming] 393 00:17:15,134 --> 00:17:17,870 Get out of here! No! No! 394 00:17:17,936 --> 00:17:20,472 [both screaming] 395 00:17:24,410 --> 00:17:26,011 [spits] 396 00:17:26,078 --> 00:17:28,380 Ah. Ah. 397 00:17:28,447 --> 00:17:29,615 What are you doing? 398 00:17:29,681 --> 00:17:31,650 Making sure I have all my fingers. 399 00:17:33,919 --> 00:17:35,387 Thanks for saving me. 400 00:17:35,454 --> 00:17:37,990 I couldn't just leave you in there. 401 00:17:38,057 --> 00:17:40,726 But, now you're all dirty. 402 00:17:40,793 --> 00:17:43,313 And you're gonna miss your date with Scott Simmons. 403 00:17:44,730 --> 00:17:47,466 - Sorry. - You know what? Forget him. 404 00:17:47,533 --> 00:17:49,835 He's just some guy. You're my brother. 405 00:17:55,340 --> 00:17:57,776 Did you just put a spider web in my hair? 406 00:17:59,144 --> 00:18:00,646 It was on my hand. 407 00:18:04,783 --> 00:18:06,485 [instrumental music] 408 00:18:08,187 --> 00:18:10,322 Okay, here comes Trent. Here comes Trent. 409 00:18:11,423 --> 00:18:12,724 Now, here's our story. 410 00:18:12,725 --> 00:18:14,292 The only reason we were on that street 411 00:18:14,293 --> 00:18:16,228 was because we were house hunting. 412 00:18:16,295 --> 00:18:18,275 We were looking at a lovely five bedroom 413 00:18:18,330 --> 00:18:19,431 three bath with a pool. 414 00:18:19,498 --> 00:18:20,766 - Bill! - Quickly. 415 00:18:20,833 --> 00:18:23,368 - Did you like the lanai? - Stop it. 416 00:18:23,435 --> 00:18:25,170 Nobody has an open house at night. 417 00:18:25,171 --> 00:18:26,370 Will you work with me, Susan? 418 00:18:26,371 --> 00:18:27,605 I cannot do all the heavy lifting 419 00:18:27,606 --> 00:18:28,656 by myself. 420 00:18:30,709 --> 00:18:33,445 - Hey, buddy. - Okay, what's going on? 421 00:18:33,446 --> 00:18:34,912 Why were you guys following me? 422 00:18:34,913 --> 00:18:36,148 We-we just wanted to see 423 00:18:36,149 --> 00:18:37,281 if you were going to that party. 424 00:18:37,282 --> 00:18:38,684 But I told you I wasn't. 425 00:18:38,685 --> 00:18:40,351 But you told all your friends you were. 426 00:18:40,352 --> 00:18:41,620 How do you know that? 427 00:18:42,688 --> 00:18:44,423 [sighs] 428 00:18:44,490 --> 00:18:47,092 We-we checked out your Facebook page. 429 00:18:47,159 --> 00:18:49,061 Wait, you were on my Facebook page? 430 00:18:49,128 --> 00:18:52,097 You had no right to do that. That page is my private space. 431 00:18:52,098 --> 00:18:53,364 Alright, Trent. Wait, wait, wait. 432 00:18:53,365 --> 00:18:55,701 How did you even figure out my password? 433 00:18:58,637 --> 00:19:00,873 Honey, 1-2-3-4? 434 00:19:00,939 --> 00:19:04,076 No, it wasn't. It was one thousand two hundred.. 435 00:19:04,143 --> 00:19:05,310 Oh. 436 00:19:06,361 --> 00:19:09,213 Why did you tell all your friends 437 00:19:09,214 --> 00:19:10,448 you were going to that party? 438 00:19:10,449 --> 00:19:12,129 I only wrote that so the other kids 439 00:19:12,184 --> 00:19:13,752 would get off my back. 440 00:19:13,819 --> 00:19:16,788 - I lied to them, not you. - Really? 441 00:19:16,855 --> 00:19:18,655 Yes. I mean, what am I supposed to say? 442 00:19:18,656 --> 00:19:20,291 I'm not going to the party because I think 443 00:19:20,292 --> 00:19:21,893 underage drinking is inappropriate? 444 00:19:21,894 --> 00:19:24,596 P.S. keep flicking me in the head on your way to class. 445 00:19:26,498 --> 00:19:28,400 I remember flicking those kids. 446 00:19:33,805 --> 00:19:36,575 It's easier just to tell them I'm going. 447 00:19:36,642 --> 00:19:39,311 No one ever remembers who was at those things anyway. 448 00:19:39,378 --> 00:19:41,680 Wow, that's-that's pretty clever, actually. 449 00:19:43,315 --> 00:19:45,017 I don't get it. 450 00:19:45,083 --> 00:19:48,253 When have I ever given you guys a reason not to trust me? 451 00:19:51,290 --> 00:19:53,025 Look.. 452 00:19:53,091 --> 00:19:55,627 ...I admit we overreacted. 453 00:19:55,694 --> 00:19:58,297 We were just really worried about you. 454 00:19:58,363 --> 00:20:00,232 And we will always, always 455 00:20:00,299 --> 00:20:02,901 do whatever it takes to keep you safe. 456 00:20:02,968 --> 00:20:06,171 Yeah. What your mom and I did tonight was wrong. 457 00:20:06,238 --> 00:20:07,706 You're a great kid. 458 00:20:07,773 --> 00:20:09,775 And we should have trusted you. 459 00:20:09,776 --> 00:20:12,777 So are you saying you're sorry? 460 00:20:12,778 --> 00:20:14,780 - Yeah. - Yeah that's what we're saying. 461 00:20:16,315 --> 00:20:17,849 I wanna hear those words. 462 00:20:20,586 --> 00:20:22,721 - I'm sorry. - I'm sorry, too. 463 00:20:23,889 --> 00:20:24,939 Come here. 464 00:20:24,967 --> 00:20:30,394 Just promise me you won't go on my Facebook page anymore. 465 00:20:30,395 --> 00:20:31,530 - Okay. - Promise. 466 00:20:31,531 --> 00:20:32,630 But just to be safe, why don't you go 467 00:20:32,631 --> 00:20:34,399 come up with a better password? 468 00:20:34,466 --> 00:20:36,401 - Okay. - Yeah. 469 00:20:36,468 --> 00:20:39,271 Oh, and don't just make it 1-2-3-4-5. 470 00:20:41,106 --> 00:20:42,341 Or Trent. 471 00:20:42,407 --> 00:20:44,409 How do you guys do that? 472 00:20:46,612 --> 00:20:48,413 It's like you're in my head. 473 00:20:52,284 --> 00:20:53,952 It's gonna be Raffles. 474 00:20:54,019 --> 00:20:55,554 Thank God he's got my looks. 475 00:20:56,788 --> 00:20:59,324 [theme music] 476 00:20:59,374 --> 00:21:03,924 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.