All language subtitles for The Bill Engvall Show s02e02 Ask Your Mother.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,370 Look at all the sales. Mm. 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,670 I wonder if I could get your dad 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,573 to take me to the outlet mall today. 4 00:00:06,639 --> 00:00:08,908 He's gonna take you shopping today? 5 00:00:08,975 --> 00:00:11,211 Saturday? When there's a game on? 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,715 - Watch and learn. - Hey, pumpkins. 7 00:00:15,782 --> 00:00:16,950 [clears throat] Hey. 8 00:00:16,951 --> 00:00:18,317 Bill, don't forget you said 9 00:00:18,318 --> 00:00:20,178 you'd take me to the outlet mall today. 10 00:00:23,890 --> 00:00:25,658 I did? When did I say that? 11 00:00:25,725 --> 00:00:28,661 Two weeks ago, and I reminded you Monday. 12 00:00:31,965 --> 00:00:33,967 I don't remember that. 13 00:00:34,034 --> 00:00:37,203 Well, of course you don't. You probably weren't listening. 14 00:00:37,204 --> 00:00:39,038 I told you I'd take you shopping today? 15 00:00:39,039 --> 00:00:41,107 - Mm-mm. - Saturday? 16 00:00:41,174 --> 00:00:42,475 When there's a game on? 17 00:00:42,491 --> 00:00:45,644 You really don't remember this? 18 00:00:45,645 --> 00:00:48,581 Honey, next time write this stuff down, okay? 19 00:00:48,648 --> 00:00:49,883 Okay. 20 00:00:49,949 --> 00:00:52,685 Now, I want to leave by ten, so you should go change. 21 00:01:01,594 --> 00:01:03,830 I have so much to learn from you. 22 00:01:05,532 --> 00:01:08,902 Next week your dad's taking me shopping for antiques. 23 00:01:08,968 --> 00:01:10,468 He won't remember that either. 24 00:01:11,738 --> 00:01:14,674 [theme music] 25 00:01:26,753 --> 00:01:28,421 [door opens] 26 00:01:28,488 --> 00:01:34,661 Honey? What's half off one third the sale price of 120? 27 00:01:34,727 --> 00:01:35,895 I don't know, Susan. 28 00:01:35,962 --> 00:01:38,498 What is 23 stores divided by no parking spaces 29 00:01:38,565 --> 00:01:40,867 times two cold hot dogs from the food court? 30 00:01:40,868 --> 00:01:45,137 You know what, next time, just lock me in the car 31 00:01:45,138 --> 00:01:46,406 and crack the window. 32 00:01:47,340 --> 00:01:48,608 [knocking] 33 00:01:49,375 --> 00:01:50,443 [door opens] 34 00:01:50,510 --> 00:01:52,070 - Hey, Faulkner. - Hey, neighbor. 35 00:01:52,112 --> 00:01:54,180 Looks like another, uh, delivery snafu. 36 00:01:54,247 --> 00:01:55,849 I got this at my doorstep. 37 00:01:55,915 --> 00:01:58,495 Oh, it's our Food of the Month box. Wonder, what it is? 38 00:01:58,518 --> 00:02:00,858 How the hell should I know? I'm not a mind reader. 39 00:02:02,755 --> 00:02:04,090 Hmm, it's pears. 40 00:02:04,157 --> 00:02:05,492 What do you know? 41 00:02:07,193 --> 00:02:08,628 And there's one missing. 42 00:02:10,330 --> 00:02:12,165 You got something to say, just say it. 43 00:02:13,533 --> 00:02:17,103 - Stop eating our fruit. - What? I'm insulted. 44 00:02:17,170 --> 00:02:18,705 Okay, I'm sorry. 45 00:02:18,706 --> 00:02:20,405 So, I'll see you next month when the grapes arrive? 46 00:02:20,406 --> 00:02:21,908 Here's hoping for seedless. 47 00:02:22,898 --> 00:02:25,477 Hey, dad, have you seen mom? 48 00:02:25,478 --> 00:02:27,914 In flats, pumps, and a sexy red slingback 49 00:02:27,981 --> 00:02:29,481 with a nice little kitten heel. 50 00:02:29,482 --> 00:02:33,152 - Anyway, what do you need? - Nothing, I just need mom. 51 00:02:33,153 --> 00:02:34,320 What do you need, hon? 52 00:02:34,321 --> 00:02:35,754 Can I go to the movies with Julia? 53 00:02:35,755 --> 00:02:37,422 - Uh, yeah, be back by 5:00 p.m. - Thank you. 54 00:02:37,423 --> 00:02:38,924 Hang on, that's what you needed mom for? 55 00:02:38,925 --> 00:02:40,192 Why didn't you just ask me if you could go? 56 00:02:40,193 --> 00:02:41,494 [chuckles] 57 00:02:41,561 --> 00:02:42,929 Because you're not mom. 58 00:02:46,132 --> 00:02:47,767 Okay, where did all that start? 59 00:02:47,834 --> 00:02:50,670 Movies? Uh, well they've been around for quite a while. 60 00:02:51,738 --> 00:02:53,606 You might know them as talkies. 61 00:02:55,074 --> 00:02:57,577 I meant the whole I can only ask mom stuff. 62 00:02:57,644 --> 00:03:00,380 She probably asked me because she's used to asking me. 63 00:03:00,381 --> 00:03:01,914 Hey, mom, can I go ride my bike? 64 00:03:01,915 --> 00:03:03,082 Uh, yeah sure sweetie. 65 00:03:03,149 --> 00:03:04,829 Wear a helmet and be back by 5:00 p.m. 66 00:03:04,884 --> 00:03:06,219 Okay. 67 00:03:06,286 --> 00:03:07,720 [door closes] 68 00:03:07,787 --> 00:03:08,888 What is going on here? 69 00:03:08,889 --> 00:03:10,722 When did I become the invisible man to my kids? 70 00:03:10,723 --> 00:03:13,393 - Dad, can I have $10? - Oh, now they see me. 71 00:03:13,459 --> 00:03:16,596 [rock music] 72 00:03:20,266 --> 00:03:21,768 [groaning] 73 00:03:25,171 --> 00:03:26,673 Feel the burn. 74 00:03:31,277 --> 00:03:34,314 Hey, Bill. Hey, you working out now? 75 00:03:34,315 --> 00:03:35,847 Well, a garage with a beer fridge 76 00:03:35,848 --> 00:03:38,051 and a TV is the den of a degenerate. 77 00:03:38,052 --> 00:03:40,786 Throw in a weight bench, it becomes an exercise facility. 78 00:03:40,787 --> 00:03:41,888 [chuckles] 79 00:03:41,955 --> 00:03:43,223 Energy drink? 80 00:03:43,289 --> 00:03:45,491 Uh, yeah, I think I've earned it. 81 00:03:45,558 --> 00:03:47,560 Hey, Paul, let me ask you something. 82 00:03:47,561 --> 00:03:49,595 When my kids want to do stuff, they only go to Susan. 83 00:03:49,596 --> 00:03:51,431 - Should that bother me? - No. 84 00:03:51,432 --> 00:03:53,732 Are you just saying that, or do you believe it? 85 00:03:53,733 --> 00:03:54,801 No. 86 00:03:55,335 --> 00:03:58,438 Yeah...no. 87 00:04:00,306 --> 00:04:02,875 Yeah...nope. 88 00:04:04,577 --> 00:04:06,546 I have no idea what you just said. 89 00:04:06,613 --> 00:04:08,113 Bill, the permission dynamic 90 00:04:08,114 --> 00:04:11,551 is a reflection of who has power in the house. 91 00:04:11,552 --> 00:04:13,118 Now, if you don't start asserting yourself 92 00:04:13,119 --> 00:04:15,053 you're gonna find that you won't be able 93 00:04:15,054 --> 00:04:16,789 to make any decisions at all. 94 00:04:16,856 --> 00:04:19,359 That's what, "No, yeah, no, yeah, no" meant? 95 00:04:19,425 --> 00:04:20,960 Mm-mm. 96 00:04:21,027 --> 00:04:23,563 Bill, you used to be able to read between my lines. 97 00:04:24,831 --> 00:04:25,965 What happened to us? 98 00:04:27,834 --> 00:04:29,736 Okay, when we're alone in the garage 99 00:04:29,802 --> 00:04:32,772 the whole us thing, a little creepy. 100 00:04:32,773 --> 00:04:36,041 But I hear what you're saying. I'll talk to Susan. 101 00:04:36,042 --> 00:04:37,743 Okay, good, because I'm tired of coming over here 102 00:04:37,744 --> 00:04:39,445 and talking about relationships. 103 00:04:39,446 --> 00:04:42,147 I'd like to come over here and hang out and talk about sports. 104 00:04:42,148 --> 00:04:44,617 Okay, great. Did you watch the Rockies last night? 105 00:04:44,684 --> 00:04:47,587 No, this girl I met has got me all torn up. 106 00:04:51,024 --> 00:04:52,392 Okay, let's hear it. 107 00:04:52,393 --> 00:04:54,359 Alright, well, I met this girl named Deirdre 108 00:04:54,360 --> 00:04:55,662 and we were gonna go out 109 00:04:55,728 --> 00:04:57,408 and then she sent me a text message 110 00:04:57,463 --> 00:04:59,198 saying that she had the flu. 111 00:04:59,265 --> 00:05:01,467 So, I sent her an email to reschedule. 112 00:05:01,534 --> 00:05:03,069 Yeah, hold up. 113 00:05:03,136 --> 00:05:05,956 This is three energy drinks away from being interesting. 114 00:05:06,439 --> 00:05:08,508 Bill, y-y-you just don't get it, man. 115 00:05:08,574 --> 00:05:10,877 She never responded to my email. 116 00:05:10,943 --> 00:05:14,180 Which is very weird because it was a very amusing limerick. 117 00:05:14,247 --> 00:05:17,283 Whoa, whoa, you sent her a limerick? 118 00:05:17,350 --> 00:05:18,918 - Yeah. - Let me see the email. 119 00:05:20,953 --> 00:05:23,356 "There once was a girl named Deirdre 120 00:05:23,423 --> 00:05:26,025 who was hot and not at all weird-ra." 121 00:05:27,894 --> 00:05:30,463 You're like a stalker in a Dr. Seuss book. 122 00:05:31,731 --> 00:05:34,067 Yeah, I kinda thought it was on the border. 123 00:05:34,133 --> 00:05:38,604 Are you kidding? That's a three day trip from the border. 124 00:05:38,605 --> 00:05:40,839 - What is going on with you? - I don't know, man. 125 00:05:40,840 --> 00:05:42,874 I've just, I've lost my touch with the ladies. 126 00:05:42,875 --> 00:05:45,678 I hate to say this, but Paul Boom-Boom DuFrayne 127 00:05:45,745 --> 00:05:48,348 is going through a slump. 128 00:05:48,414 --> 00:05:51,684 Okay, it's not a nickname unless somebody else calls you it. 129 00:05:51,751 --> 00:05:53,519 I was hoping that that would be you. 130 00:05:54,721 --> 00:05:56,489 Come on, let's hear it. Boom-Boom. 131 00:05:56,556 --> 00:05:58,658 Boom-Boom. Boom-Boom. 132 00:05:59,459 --> 00:06:00,993 I will lock that door. 133 00:06:03,062 --> 00:06:06,399 I don't know how to pull myself out of this. 134 00:06:06,400 --> 00:06:07,833 Maybe I should email her again. 135 00:06:07,834 --> 00:06:09,635 No, no, don't do anything. 136 00:06:09,636 --> 00:06:11,269 Your slump is making you desperate. 137 00:06:11,270 --> 00:06:13,106 I'm not desperate, okay? 138 00:06:13,172 --> 00:06:18,111 I just want to date really bad...at all cost.. 139 00:06:19,212 --> 00:06:20,446 ...with anybody. 140 00:06:21,781 --> 00:06:23,282 As long as it's Deirdre. 141 00:06:23,349 --> 00:06:25,351 Yeah, she's very special to me. 142 00:06:25,418 --> 00:06:27,787 [instrumental music] 143 00:06:29,188 --> 00:06:30,890 [instrumental music] 144 00:06:30,891 --> 00:06:33,792 Hey, honey, would you rub my shoulders? 145 00:06:33,793 --> 00:06:36,095 They're really sore from working out. 146 00:06:36,162 --> 00:06:39,966 Is that what you call having three beers with Paul? 147 00:06:40,032 --> 00:06:43,803 Have you talked to the man? It's exhausting. 148 00:06:43,804 --> 00:06:45,404 So, listen, I was thinking about the kids 149 00:06:45,405 --> 00:06:47,372 always coming to you when they want to do stuff. 150 00:06:47,373 --> 00:06:48,808 Are you still on this? 151 00:06:48,809 --> 00:06:50,342 It's just when they need permission for things 152 00:06:50,343 --> 00:06:51,643 I want them to come to me too. 153 00:06:51,644 --> 00:06:53,846 - I agree. - You do? 154 00:06:53,847 --> 00:06:55,814 Of course, we're a parenting team, right? 155 00:06:55,815 --> 00:06:56,865 Right. 156 00:06:56,866 --> 00:06:58,183 Right, and if you want the kids to come to you 157 00:06:58,184 --> 00:07:00,753 then I am happy to share that responsibility. 158 00:07:00,754 --> 00:07:02,988 If you'd also like to do more of the housework 159 00:07:02,989 --> 00:07:04,957 I am happy to share that too. 160 00:07:06,192 --> 00:07:07,960 Hey, I do housework. 161 00:07:08,027 --> 00:07:13,032 Throwing your underwear near the hamper? Not so helpful. 162 00:07:13,099 --> 00:07:15,468 Well, anybody can slam dunk their underwear. 163 00:07:15,535 --> 00:07:17,603 It takes guts to shoot a three pointer. 164 00:07:19,071 --> 00:07:22,909 All I'm asking is for you to get your own rebound. 165 00:07:23,810 --> 00:07:25,878 [knocking] Oh, okay. 166 00:07:25,945 --> 00:07:28,581 If you're gonna do that stuff, close the door. 167 00:07:29,549 --> 00:07:30,817 And lock it. 168 00:07:31,584 --> 00:07:32,852 And turn on the radio. 169 00:07:34,320 --> 00:07:35,655 And then stop. 170 00:07:37,156 --> 00:07:38,758 What is it, Trent? 171 00:07:38,759 --> 00:07:40,959 Mom, can I sleep over at Zach's house tomorrow night? 172 00:07:40,960 --> 00:07:43,029 - Ask your dad. - No, seriously. 173 00:07:45,498 --> 00:07:48,000 I am serious. Ask your dad. 174 00:07:48,067 --> 00:07:52,238 Okay, um, dad, can I sleep over at Zach's? 175 00:07:53,172 --> 00:07:55,975 Uh. 176 00:07:59,278 --> 00:08:01,814 Uh.. 177 00:08:01,881 --> 00:08:04,984 Uh.. 178 00:08:05,051 --> 00:08:08,387 - What are you doing? - What are you doing? 179 00:08:08,454 --> 00:08:10,690 I just want to know if I could go to a sleepover. 180 00:08:11,190 --> 00:08:12,291 [sighs] 181 00:08:13,259 --> 00:08:15,194 Uh.. 182 00:08:15,261 --> 00:08:21,000 Uh.. 183 00:08:21,067 --> 00:08:22,368 - Trent! - What? 184 00:08:22,435 --> 00:08:24,837 - No, no, you can't go. - Why not? 185 00:08:24,904 --> 00:08:27,106 - Because I said so. - What? 186 00:08:27,173 --> 00:08:28,274 That blows. 187 00:08:29,108 --> 00:08:31,777 Uh.. 188 00:08:33,346 --> 00:08:34,426 Okay, why can't he go? 189 00:08:34,427 --> 00:08:35,881 Because he'll stay up all night 190 00:08:35,882 --> 00:08:38,417 and he'll be exhausted for his track practice. 191 00:08:38,484 --> 00:08:40,720 You know what? I'm gonna get the hang of this. 192 00:08:40,786 --> 00:08:42,021 I'm sure you will. 193 00:08:42,022 --> 00:08:43,522 And if you run into any problems 194 00:08:43,523 --> 00:08:44,656 you can always check with me. 195 00:08:44,657 --> 00:08:46,225 Thanks. 196 00:08:46,226 --> 00:08:48,260 And if you run any problems, you can always check with me. 197 00:08:48,261 --> 00:08:50,096 [chuckles] Okay. 198 00:08:50,930 --> 00:08:54,066 [instrumental music] 199 00:08:56,469 --> 00:08:59,105 - Oh, good. You're here. - We live here, uncle Paul. 200 00:08:59,805 --> 00:09:00,855 [door closes] 201 00:09:00,907 --> 00:09:02,467 So, how's things with Deirdre? 202 00:09:02,468 --> 00:09:03,808 - Who's Deirdre? - I don't know. 203 00:09:03,809 --> 00:09:06,512 Some weird-ra girl Paul likes. 204 00:09:06,513 --> 00:09:07,812 Well, you'd be happy to know, buddy 205 00:09:07,813 --> 00:09:09,815 I took your advice and I did not email her. 206 00:09:09,882 --> 00:09:12,285 - Good. - But I did call her. 207 00:09:12,351 --> 00:09:13,731 I told you not to do anything. 208 00:09:13,786 --> 00:09:14,987 I know Bill, but look 209 00:09:15,054 --> 00:09:17,323 the toothpaste is out of that tube, okay? 210 00:09:17,390 --> 00:09:19,910 And it's been two days and she has not called me back. 211 00:09:19,926 --> 00:09:22,862 Sometimes it takes a day or two before you call a guy. 212 00:09:22,863 --> 00:09:24,529 Unless he's a loser, then you blow him off 213 00:09:24,530 --> 00:09:25,865 with some lame excuse like 214 00:09:25,932 --> 00:09:28,234 "My dog died," or "I have the flu." 215 00:09:29,468 --> 00:09:31,137 Deirdre said she had the flu. 216 00:09:33,472 --> 00:09:34,774 Yeah, but on the plus side 217 00:09:34,840 --> 00:09:36,580 if she has a dog, he's probably okay. 218 00:09:37,677 --> 00:09:38,844 Sorry, uncle Paul. 219 00:09:38,845 --> 00:09:40,211 - I still love you. - Thank you. 220 00:09:40,212 --> 00:09:41,546 Dad, can I go to the mall with Alexa? 221 00:09:41,547 --> 00:09:42,915 Do I know Alexa? 222 00:09:42,916 --> 00:09:44,382 I've been to the mall with her, like, a hundred times. 223 00:09:44,383 --> 00:09:46,786 Then yes. Yes, I give you permission to go. 224 00:09:50,222 --> 00:09:52,858 Did you see that? She asked me about the mall. 225 00:09:52,925 --> 00:09:54,594 Is that cool or what? 226 00:09:54,595 --> 00:09:56,928 You know, Bill, I'd love to share in your shallow victories 227 00:09:56,929 --> 00:09:58,831 but I'm too upset over my Deirdre. 228 00:10:00,066 --> 00:10:02,268 Okay, what did you say in your phone call? 229 00:10:02,335 --> 00:10:05,037 - Well, listen for yourself. - You recorded it? 230 00:10:05,104 --> 00:10:07,506 Yeah, I record all my phone calls 231 00:10:07,573 --> 00:10:09,408 for quality assurance purposes. 232 00:10:11,177 --> 00:10:12,857 (Paul) 'Hey, Deirdre, it's Paul.' 233 00:10:12,912 --> 00:10:15,915 'Paul DuFrayne. You probably got my email.' 234 00:10:15,982 --> 00:10:19,418 'Did you get my email? The one with the, uh, limerick?' 235 00:10:19,485 --> 00:10:21,487 Oh, God. 236 00:10:21,554 --> 00:10:26,492 (Paul) 'Uh, anywho, just calling to reschedule our date, so..' 237 00:10:26,559 --> 00:10:27,609 [Paul chuckles] 238 00:10:27,627 --> 00:10:29,695 'Um, give me a ring.' 239 00:10:30,329 --> 00:10:31,664 'A ding ding.' 240 00:10:33,699 --> 00:10:35,034 'Toots.' 241 00:10:36,669 --> 00:10:38,137 'Ero.' 242 00:10:39,405 --> 00:10:41,674 [footsteps receding] 243 00:10:44,610 --> 00:10:46,145 What was that noise at the end? 244 00:10:46,212 --> 00:10:49,181 That's when I threw the phone down and ran out of the room. 245 00:10:49,291 --> 00:10:53,418 You see what this slump is doing to me, Bill? 246 00:10:53,419 --> 00:10:56,154 It's making me do things that I would have never done before. 247 00:10:56,155 --> 00:10:58,423 Look, you've always been successful with the ladies. 248 00:10:58,424 --> 00:10:59,564 You just need to go back 249 00:10:59,625 --> 00:11:01,594 to what's worked for you in the past. 250 00:11:01,595 --> 00:11:02,961 No, you got something there. 251 00:11:02,962 --> 00:11:04,664 I need to get back to the basics. 252 00:11:04,730 --> 00:11:08,100 Flowers, chocolates, human contact. 253 00:11:08,167 --> 00:11:10,436 I need for Deirdre to look into my eyes 254 00:11:10,503 --> 00:11:12,938 and feel the DuFrayne magic. 255 00:11:15,574 --> 00:11:17,710 Can you feel the magic, Bill? 256 00:11:18,444 --> 00:11:19,879 Can you feel it? 257 00:11:21,981 --> 00:11:24,283 I think I can smell the magic. 258 00:11:25,618 --> 00:11:26,668 Egg salad? 259 00:11:26,719 --> 00:11:27,769 Abracadabra, baby. 260 00:11:27,820 --> 00:11:30,956 [instrumental music] 261 00:11:30,957 --> 00:11:34,159 (Suzanne) 'Every single time you squeeze' 262 00:11:34,160 --> 00:11:35,593 'you strengthen the tummy right where you need it' 263 00:11:35,594 --> 00:11:39,832 'so it's easy to squeeze through tummyache sometimes.' 264 00:11:39,833 --> 00:11:41,266 What are you guys watching? 265 00:11:41,267 --> 00:11:43,202 I think it's one of your old videos. 266 00:11:43,269 --> 00:11:45,104 Suzanne Summers. 267 00:11:45,171 --> 00:11:47,373 That's not mine. That's your mother's. 268 00:11:47,440 --> 00:11:49,575 I used to do aerobics until I dropped. 269 00:11:49,642 --> 00:11:52,111 Then I found Thigh Master. 270 00:11:52,178 --> 00:11:56,449 - Is it just me or is she- - Adorable. 271 00:11:56,515 --> 00:12:00,986 [scoffs] You guys know you're drooling over a 60 year-old woman? 272 00:12:01,053 --> 00:12:02,493 Well, the exercise must work. 273 00:12:02,555 --> 00:12:03,789 She's hot. 274 00:12:04,623 --> 00:12:06,659 Bill, where's Lauren? 275 00:12:06,726 --> 00:12:08,694 - At the mall with Alexa. - Alexa? 276 00:12:08,761 --> 00:12:12,031 You let her go to the mall with Alexa? Ah! 277 00:12:13,999 --> 00:12:16,936 Ooh, we're in trouble. 278 00:12:18,704 --> 00:12:20,272 You'll be fine. 279 00:12:20,339 --> 00:12:23,109 Whatever she says you did, just tell her dad said it was.. 280 00:12:23,175 --> 00:12:25,111 That's not gonna work for you. 281 00:12:26,301 --> 00:12:29,547 I don't care what your father said. 282 00:12:29,548 --> 00:12:30,983 You get back here right now. 283 00:12:31,050 --> 00:12:33,285 Do you hear me, young lady? 284 00:12:33,352 --> 00:12:35,755 Okay, why can't Lauren go to the mall with Alexa? 285 00:12:35,821 --> 00:12:37,890 Because Alexa shoplifts. 286 00:12:37,957 --> 00:12:40,192 Oh, that's the girl who wears the big coats. 287 00:12:41,594 --> 00:12:42,794 What am I supposed to do? 288 00:12:42,795 --> 00:12:44,429 Background checks on all their friends? 289 00:12:44,430 --> 00:12:46,231 I should have realized that the kids would take advantage 290 00:12:46,232 --> 00:12:48,212 of you because you don't know this stuff. 291 00:12:48,267 --> 00:12:51,270 Okay, so Lauren snuck one by me. It won't happen again. 292 00:12:52,004 --> 00:12:53,439 Oh, quick question. 293 00:12:53,506 --> 00:12:56,542 Does Trent need a paintball gun for his art class? 294 00:12:56,609 --> 00:12:58,529 That's what I thought. Excuse me. Trent! 295 00:12:58,544 --> 00:13:01,480 [instrumental music] 296 00:13:03,449 --> 00:13:05,284 (Bill) 'So, this alleged meeting.' 297 00:13:05,481 --> 00:13:09,454 Any of these kids have a criminal record? 298 00:13:09,455 --> 00:13:11,257 Dad, it's chess club. 299 00:13:13,159 --> 00:13:16,629 - Any girls gonna be there? - Not cute ones. 300 00:13:16,695 --> 00:13:18,030 Again, it's chess club. 301 00:13:18,031 --> 00:13:21,866 Bryan, what are you doing here? You're supposed to be at chess. 302 00:13:21,867 --> 00:13:23,269 I know. 303 00:13:23,270 --> 00:13:24,869 I was just making sure I had all the information 304 00:13:24,870 --> 00:13:26,772 I needed before I gave the go ahead. 305 00:13:26,839 --> 00:13:28,819 [sighs] Come on, sweetie, I'll take you. 306 00:13:28,874 --> 00:13:31,143 Okay, I give you permission to go. 307 00:13:31,977 --> 00:13:34,180 [knocking] 308 00:13:34,866 --> 00:13:36,915 [door opens] 309 00:13:36,916 --> 00:13:37,966 Hey, Faulkner. 310 00:13:37,967 --> 00:13:39,317 Yeah, I felt bad about the way 311 00:13:39,318 --> 00:13:41,053 we left the fruit thing yesterday 312 00:13:41,120 --> 00:13:43,389 and I just wanted to come over and apologize. 313 00:13:43,455 --> 00:13:45,795 Okay, great, thank you, that's very nice of you. 314 00:13:46,992 --> 00:13:48,160 [chuckles akwardly] 315 00:13:48,227 --> 00:13:49,967 Neighbour comes over to apologize 316 00:13:50,029 --> 00:13:52,631 and you don't put anything out, a bowl of nuts 317 00:13:52,698 --> 00:13:54,099 some pears maybe? 318 00:13:54,100 --> 00:13:57,602 If you're here for another pear, just admit it. 319 00:13:57,603 --> 00:13:58,903 Hey, for your information 320 00:13:58,904 --> 00:14:00,940 I came over here to be neighborly 321 00:14:01,006 --> 00:14:03,108 and have a nice conversation. 322 00:14:03,175 --> 00:14:05,211 Okay, alright, sorry. 323 00:14:06,846 --> 00:14:08,447 Would you like a pear? 324 00:14:10,216 --> 00:14:12,251 Well, maybe just one. 325 00:14:12,318 --> 00:14:16,755 So, uh, what do you think about the new speed bumps? 326 00:14:16,822 --> 00:14:18,324 Ah, I've lost interest. 327 00:14:21,093 --> 00:14:22,143 [door closes] 328 00:14:22,161 --> 00:14:25,197 [instrumental music] 329 00:14:25,198 --> 00:14:27,065 (Suzanne) 'So, it's easy to squeeze.' 330 00:14:27,066 --> 00:14:29,346 'Squeeze your way to shapely hips and thighs.' 331 00:14:32,104 --> 00:14:33,372 [door opens] 332 00:14:33,439 --> 00:14:34,819 - Hey, buddy. - Oh, here it is! 333 00:14:34,840 --> 00:14:36,308 I found it! I found it! 334 00:14:37,409 --> 00:14:39,311 - Hey, what's up, man? - Ah! 335 00:14:40,880 --> 00:14:43,582 Great news, buddy. I have a date. 336 00:14:43,649 --> 00:14:45,084 Wow! 337 00:14:45,085 --> 00:14:48,086 The DuFrayne Magic FaceTime actually worked with Deirdre? 338 00:14:48,087 --> 00:14:50,089 I could do without the derision, Bill. 339 00:14:51,056 --> 00:14:52,676 Do you know what derision means? 340 00:14:53,993 --> 00:14:55,261 Seriously, do you? 341 00:14:55,262 --> 00:14:56,327 Because I just heard it and I was hoping 342 00:14:56,328 --> 00:14:58,197 I was using it right. 343 00:14:58,264 --> 00:15:00,766 Anyways, my date is not with Deirdre. 344 00:15:00,833 --> 00:15:02,101 Who's it with? 345 00:15:02,102 --> 00:15:03,801 Well, I went down to this flower shop 346 00:15:03,802 --> 00:15:07,039 to get a bouquet of flowers for Deirdre, and I met Holly. 347 00:15:07,106 --> 00:15:11,877 - Who's Holly? - Just a gift from heaven. 348 00:15:11,944 --> 00:15:15,781 She's the owner of the flower shop, and she's amazing, Bill. 349 00:15:15,848 --> 00:15:18,384 We have so many things in common, you know. 350 00:15:18,385 --> 00:15:20,485 - We both like- - I'm guessing she's a babe. 351 00:15:20,486 --> 00:15:22,488 Alicious, thank you very much. 352 00:15:23,455 --> 00:15:25,224 And we are going out tonight. 353 00:15:25,291 --> 00:15:27,726 - I'm almost out of my slump. - Great. 354 00:15:27,727 --> 00:15:28,826 [phone beeping] 355 00:15:28,827 --> 00:15:30,129 Oh, that's me. 356 00:15:31,931 --> 00:15:34,066 Oh, she just cancelled. 357 00:15:34,800 --> 00:15:36,602 Oh, man, the flu. 358 00:15:39,305 --> 00:15:40,839 She's blowing me off. 359 00:15:40,906 --> 00:15:43,275 Oh, now, come on, you don't know that. 360 00:15:43,342 --> 00:15:44,662 Let's look on the positive. 361 00:15:52,284 --> 00:15:56,188 Boom-boom. Boom-boom. Boom-boom. 362 00:15:56,255 --> 00:15:58,457 Boom-boom. Boom-boom. 363 00:15:58,524 --> 00:16:00,125 - Hey! Boom-boom. - Boom-boom. 364 00:16:00,192 --> 00:16:02,728 [instrumental music] 365 00:16:04,163 --> 00:16:05,864 Okay, I've been thinking about it 366 00:16:05,865 --> 00:16:07,131 and I've got a plan that will solve 367 00:16:07,132 --> 00:16:08,634 this whole permission thing. 368 00:16:08,635 --> 00:16:10,668 You're just gonna say yes to everything? 369 00:16:10,669 --> 00:16:12,771 [chuckles] No. 370 00:16:12,838 --> 00:16:14,673 But you admit that is a way to go. 371 00:16:16,041 --> 00:16:18,344 No, we're gonna fill out a grid. 372 00:16:18,410 --> 00:16:21,046 A grid? Yes! 373 00:16:21,113 --> 00:16:23,215 That way I get all the information I need 374 00:16:23,282 --> 00:16:24,750 so I know when to say yes or no 375 00:16:24,817 --> 00:16:27,219 and don't have to grill you kids all the time. 376 00:16:27,286 --> 00:16:29,588 Yeah, that's not a grid, that's a chart. 377 00:16:29,589 --> 00:16:33,257 You might want to think about that next time 378 00:16:33,258 --> 00:16:35,461 before you go and get people all excited. 379 00:16:37,429 --> 00:16:39,264 I think this is a great idea. 380 00:16:39,265 --> 00:16:41,799 Let's start with planned activities for the week. Lauren. 381 00:16:41,800 --> 00:16:44,003 Uh, I have yearbook, choir, and dance. 382 00:16:44,069 --> 00:16:45,738 Yearbook, choir, dance. 383 00:16:45,804 --> 00:16:48,374 - Bryan. - Chess club, soccer, dance. 384 00:16:48,375 --> 00:16:49,474 Dance? 385 00:16:49,475 --> 00:16:52,111 42 girls and me, they never see it coming. 386 00:16:54,513 --> 00:16:56,615 Uh, mark me down for art class, trombone.. 387 00:16:56,616 --> 00:16:58,416 Whoa, whoa, whoa. You play trombone? 388 00:16:58,417 --> 00:17:01,286 - Oh, right. No, drums. - Drums. 389 00:17:01,287 --> 00:17:04,355 What about extra stuff, like going to the mall? 390 00:17:04,356 --> 00:17:05,990 - And skateboard. - Hold on, hold on. 391 00:17:05,991 --> 00:17:07,291 I don't have a column for that. 392 00:17:07,292 --> 00:17:08,792 You would if you had a real grid. 393 00:17:08,793 --> 00:17:11,963 Tell dad about that thing you do on Fridays. 394 00:17:11,964 --> 00:17:14,065 Oh, yeah, we go to Benny's, the hamburger place 395 00:17:14,066 --> 00:17:15,133 unless Lindsay's gonna be there. 396 00:17:15,134 --> 00:17:16,368 Then we go to Jackson's. 397 00:17:16,435 --> 00:17:19,171 Who is a person, not a hamburger place. 398 00:17:19,238 --> 00:17:21,140 - Who's a person? - Jackson. 399 00:17:22,274 --> 00:17:23,976 Oh, and Bill, you need to mark down 400 00:17:23,977 --> 00:17:26,110 who they're allowed to hang out with and who they aren't. 401 00:17:26,111 --> 00:17:27,212 Oh, okay. 402 00:17:27,213 --> 00:17:28,513 - What about Eddie? - Nope. 403 00:17:28,514 --> 00:17:29,894 - But he's- - Remember that? 404 00:17:29,948 --> 00:17:31,283 Oh, right. 405 00:17:31,350 --> 00:17:33,919 - Jessica? No. - Is she still? Oh, then okay. 406 00:17:33,920 --> 00:17:35,420 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 407 00:17:35,421 --> 00:17:36,754 Yes on Eddie, no on Jessica? 408 00:17:36,755 --> 00:17:39,124 Well, actually, it's the other way around. 409 00:17:39,191 --> 00:17:42,661 For the love of God, dad, please use a ruler. 410 00:17:45,230 --> 00:17:47,066 Trent, on Tuesdays, are you still- 411 00:17:47,067 --> 00:17:48,299 No, that was changed to Thursdays. 412 00:17:48,300 --> 00:17:49,601 What was? 413 00:17:49,668 --> 00:17:51,703 Oh, never mind, I got kicked out of that. 414 00:17:51,704 --> 00:17:54,539 Oh, and Bill, don't forget Lauren's cheerleading practice. 415 00:17:54,540 --> 00:17:55,807 That's a nightmare because sometimes 416 00:17:55,808 --> 00:17:56,841 it's Tuesday, Thursdays. 417 00:17:56,842 --> 00:17:58,443 Whoa, whoa, slow down, slow down.. 418 00:17:58,444 --> 00:17:59,777 Well, sometimes it's Monday, Wednesday. 419 00:17:59,778 --> 00:18:01,079 Yeah, depending on if there's an away game. 420 00:18:01,080 --> 00:18:02,113 You know what? Forget it. 421 00:18:02,114 --> 00:18:03,615 I give up. I give up. 422 00:18:03,616 --> 00:18:05,049 If you guys want to do something 423 00:18:05,050 --> 00:18:06,385 just ask your mother. 424 00:18:08,620 --> 00:18:10,489 Oh, and I have track practice. 425 00:18:10,490 --> 00:18:12,723 Uh, we're, we're all done with the grid, sweetie. 426 00:18:12,724 --> 00:18:13,758 What grid? 427 00:18:13,759 --> 00:18:15,727 [instrumental music] 428 00:18:17,029 --> 00:18:19,331 [instrumental music] 429 00:18:21,033 --> 00:18:22,201 Okay. 430 00:18:22,267 --> 00:18:23,767 I don't know what this is about 431 00:18:23,769 --> 00:18:26,705 but I know it's not about permission or grids. 432 00:18:26,772 --> 00:18:28,974 Let me ask you a question, Susan. 433 00:18:29,041 --> 00:18:30,361 When did our kids get lives 434 00:18:30,375 --> 00:18:32,295 that I know absolutely nothing about? 435 00:18:32,296 --> 00:18:34,412 Well, honey, that's, that's part of growing up. 436 00:18:34,413 --> 00:18:35,848 But when they were little 437 00:18:35,914 --> 00:18:38,650 everything I need to know about them fit in a box. 438 00:18:38,717 --> 00:18:42,421 Well, as they get older, their lives get more complicated. 439 00:18:43,122 --> 00:18:44,523 Well, see this? 440 00:18:44,590 --> 00:18:47,290 When Lauren was four, I knew she wanted to be a princess. 441 00:18:47,326 --> 00:18:48,527 That was it. 442 00:18:48,594 --> 00:18:50,963 And Trent wanted to be a fireman. 443 00:18:50,964 --> 00:18:52,230 Until he realized that firemen 444 00:18:52,231 --> 00:18:53,899 aren't the guys who set the fires. 445 00:18:56,301 --> 00:18:58,170 Now, things aren't so simple. 446 00:18:58,171 --> 00:19:00,271 I mean, with chess club and cheerleading 447 00:19:00,272 --> 00:19:03,775 and dance, and apparently drums. 448 00:19:03,842 --> 00:19:06,545 Sometimes I just feel left out of that stuff. 449 00:19:06,546 --> 00:19:08,846 Alright, so maybe you don't know every detail 450 00:19:08,847 --> 00:19:11,187 but you are there for all the stuff that matters. 451 00:19:11,216 --> 00:19:12,651 But I like the details. 452 00:19:12,718 --> 00:19:15,387 I mean, life is in the details. 453 00:19:15,454 --> 00:19:17,856 I just want to know all that stuff like you do. 454 00:19:17,857 --> 00:19:20,258 Bill, if I happen to know more 455 00:19:20,259 --> 00:19:21,959 about what's going on with the kids 456 00:19:21,960 --> 00:19:24,595 it's only because I'm at home and you're at the office. 457 00:19:24,596 --> 00:19:27,900 Well, you know what? It's time for things to change. 458 00:19:27,901 --> 00:19:29,934 Oh, God, you're-you're not going to start 459 00:19:29,935 --> 00:19:31,315 working from home, are you? 460 00:19:32,538 --> 00:19:33,739 No. 461 00:19:33,805 --> 00:19:35,665 But starting now, every Sunday night 462 00:19:35,666 --> 00:19:38,342 we're going to start dinner with a Pearson family recap. 463 00:19:38,343 --> 00:19:40,579 I want to know every detail of everything 464 00:19:40,646 --> 00:19:42,915 that happens to everybody during that week. 465 00:19:42,981 --> 00:19:44,349 Then that's what we'll do. 466 00:19:44,416 --> 00:19:46,618 We'll have to eat dinner at 4 o'clock but.. 467 00:19:46,685 --> 00:19:48,153 [chuckles] 468 00:19:48,154 --> 00:19:49,453 I just don't want to be one of those dads 469 00:19:49,454 --> 00:19:51,123 who doesn't know what's going on. 470 00:19:51,190 --> 00:19:53,258 My family's too important to me. 471 00:19:53,325 --> 00:19:54,793 [chuckles] Yeah. 472 00:19:59,264 --> 00:20:00,566 Ugh! 473 00:20:01,133 --> 00:20:02,768 [chuckles] 474 00:20:02,834 --> 00:20:04,102 Remember this? 475 00:20:04,169 --> 00:20:06,205 [chuckles] Yeah. 476 00:20:06,271 --> 00:20:08,907 That was such a special day. 477 00:20:08,974 --> 00:20:10,309 Wasn't it? 478 00:20:12,010 --> 00:20:13,345 I have no idea what it is. 479 00:20:14,313 --> 00:20:16,348 I don't even know who made it. 480 00:20:16,349 --> 00:20:17,815 - But we should keep it, right? - Oh, yeah. 481 00:20:17,816 --> 00:20:19,952 You can't throw out memories like this. 482 00:20:20,018 --> 00:20:22,955 [instrumental music] 483 00:20:24,039 --> 00:20:27,491 Okay, it's Holly's answering machine. 484 00:20:27,492 --> 00:20:29,494 Okay, just leave a message. Keep it short. 485 00:20:29,495 --> 00:20:30,795 Tell her you're sorry she's sick. 486 00:20:30,796 --> 00:20:32,331 - That's it. - Yeah, okay. 487 00:20:32,397 --> 00:20:33,966 Yeah, okay. Well, do it. 488 00:20:34,032 --> 00:20:36,168 Hey there, flower girl. 489 00:20:36,235 --> 00:20:40,739 Sorry to hear your tummy's sour...girl. 490 00:20:42,674 --> 00:20:46,545 I'll call you again in an hour...girl. 491 00:20:46,546 --> 00:20:48,546 [breathing shakily] Here, Bill, take it. 492 00:20:48,547 --> 00:20:49,847 - No, it's your girlfriend. - No, please. 493 00:20:49,848 --> 00:20:51,383 - Help me. Help me. - Say bye. 494 00:20:51,450 --> 00:20:52,884 Wrong number. 495 00:20:52,951 --> 00:20:55,887 [ending theme] 496 00:20:55,937 --> 00:21:00,487 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.