Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,829 --> 00:00:04,036
? ?
2
00:00:23,554 --> 00:00:26,025
? ?
3
00:00:33,894 --> 00:00:36,035
? ?
4
00:00:43,768 --> 00:00:45,740
THE DOCTOR:
Doctor's personal log.
5
00:00:45,876 --> 00:00:50,082
Stardate 869372.1.
6
00:00:51,383 --> 00:00:54,915
"The sky is beginning to show
some streaks of light
7
00:00:55,017 --> 00:00:57,122
over in the East."
8
00:00:57,889 --> 00:01:00,719
How many dawns have I seen?
9
00:01:00,855 --> 00:01:05,696
Alone, while most of the crew
is on the verge of waking,
10
00:01:05,764 --> 00:01:07,962
with a new perspective
11
00:01:08,064 --> 00:01:11,499
granted by a good night's rest.
12
00:01:13,003 --> 00:01:15,964
It's an illusion, I want to say.
13
00:01:16,066 --> 00:01:20,876
I was here the whole time,
and nothing has changed.
14
00:01:20,944 --> 00:01:24,549
But time is their beast.
15
00:01:24,651 --> 00:01:27,079
Time is my beast.
16
00:01:27,214 --> 00:01:29,715
It bites us differently.
17
00:01:38,098 --> 00:01:41,364
Cadet Tarima Sadal
is returning to us today
18
00:01:41,432 --> 00:01:45,263
after having made
a full recovery from her coma.
19
00:01:46,032 --> 00:01:51,009
The Betazoids have given her
a new evolved neuro-inhibitor
20
00:01:51,111 --> 00:01:53,777
that will allow her
to control her abilities
21
00:01:53,912 --> 00:01:56,949
without risk of self-harm.
22
00:01:57,051 --> 00:02:00,009
The decision has been made
to transfer her
23
00:02:00,111 --> 00:02:04,486
to Starfleet Academy for
the remainder of her studies.
24
00:02:05,220 --> 00:02:07,225
While her body has healed,
25
00:02:07,293 --> 00:02:13,158
her mind and spirit
will likely take more time.
26
00:02:13,293 --> 00:02:16,399
Cadet Sadal, welcome.
27
00:02:16,467 --> 00:02:19,700
The Doctor and I wanted
to be here at your arrival.
28
00:02:20,470 --> 00:02:22,700
Yes, Chancellor.
I assume that's why you're...
29
00:02:22,767 --> 00:02:25,408
That's why we're here,
of course.
30
00:02:26,144 --> 00:02:28,244
I'm sure having
Starfleet council,
31
00:02:28,245 --> 00:02:30,576
-Chancellor Kelrec and myself
-(cadets laughing)
32
00:02:30,577 --> 00:02:32,084
make the decision
to relocate you
33
00:02:32,085 --> 00:02:34,255
from the War College
to Starfleet Academy
34
00:02:34,281 --> 00:02:36,650
must be challenging.
35
00:02:38,019 --> 00:02:40,124
Cadet Sadal,
36
00:02:40,125 --> 00:02:42,993
the extraordinary
empathic abilities you displayed
37
00:02:42,994 --> 00:02:45,520
on the Miyazaki saved lives,
38
00:02:45,655 --> 00:02:48,131
at great personal cost.
39
00:02:48,233 --> 00:02:51,001
However, your network
of mirror neurons
40
00:02:51,103 --> 00:02:54,597
will not survive
another such incident.
41
00:02:54,699 --> 00:02:58,640
You exist
in an intricate balance.
42
00:02:58,709 --> 00:03:00,212
Sir.
43
00:03:01,973 --> 00:03:04,749
Commitment to a specialty
in science or research
44
00:03:04,851 --> 00:03:06,283
is paramount to your safety.
45
00:03:06,284 --> 00:03:08,449
That wouldn't have been possible
at the War College.
46
00:03:08,450 --> 00:03:10,152
I-I understand
the decision, sir.
47
00:03:10,153 --> 00:03:12,587
We offer counseling and support.
48
00:03:14,894 --> 00:03:17,526
Let us know what you need.
49
00:03:24,197 --> 00:03:26,132
What? Huh?
50
00:03:26,234 --> 00:03:27,672
You gonna do something?
51
00:03:27,774 --> 00:03:29,635
Huh? Yeah, thought so.
52
00:03:29,704 --> 00:03:34,340
Man, it's feeling
pretty combustible in here.
53
00:03:34,442 --> 00:03:36,181
-(alarm blares)
-(cries out)
54
00:03:36,283 --> 00:03:39,512
Guys, I'm picking up
an unusual spike in pyroxene-
55
00:03:39,513 --> 00:03:41,350
No shit, we're in
an asteroid field, Ocam!
56
00:03:41,351 --> 00:03:43,550
Panic will lead us
to destruction.
57
00:03:43,652 --> 00:03:46,819
NAHLA: The cadets are struggling
to get along.
58
00:03:46,820 --> 00:03:49,488
The lasting effects of the
Miyazaki are still with us.
59
00:03:49,489 --> 00:03:51,191
We need to alter our course.
60
00:03:51,192 --> 00:03:52,788
We need to power up our shields.
61
00:03:52,789 --> 00:03:54,200
Who is giving the orders here?
62
00:03:54,201 --> 00:03:55,661
RENO: You're supposed to be
working together.
63
00:03:55,662 --> 00:03:56,992
OCAM:
Unidentified contact incoming.
64
00:03:56,993 --> 00:03:59,128
-(crashing)
-CALEB: Yeah, no kidding.
65
00:03:59,129 --> 00:04:01,670
-We're all gonna die!
-It's a comet.
66
00:04:01,671 --> 00:04:03,142
-(overlapping shouting)
-What do you want me to do?
67
00:04:03,143 --> 00:04:04,205
-DAREM: Aft thrusters.
-Fore thrusters
68
00:04:04,206 --> 00:04:05,473
JAY-DEN:
Which one is it?
69
00:04:05,474 --> 00:04:06,370
Neither! Are you
seriously asking that?
70
00:04:06,371 --> 00:04:08,013
(grunting)
71
00:04:08,014 --> 00:04:09,742
ATHENA COMPUTER:
Catastrophic damage.
72
00:04:09,743 --> 00:04:13,378
All crew lost.
Simulation complete.
73
00:04:13,446 --> 00:04:15,086
RENO:
Congratulations.
74
00:04:15,188 --> 00:04:19,257
That was a spectacular failure
of teamwork.
75
00:04:19,392 --> 00:04:21,982
Everyone, get the hell off
the bridge now. Thank you.
76
00:04:22,061 --> 00:04:23,520
NAHLA:
Trauma counseling
77
00:04:23,589 --> 00:04:25,060
doesn't seem to be enough.
78
00:04:25,128 --> 00:04:26,856
Our kids need more help.
79
00:04:26,958 --> 00:04:29,199
We need some
serious reinforcements.
80
00:04:29,200 --> 00:04:30,935
THE DOCTOR:
Do you think we ought-
81
00:04:30,936 --> 00:04:33,301
I do think, we do ought,
82
00:04:33,436 --> 00:04:35,572
and I'm already trying
something weird.
83
00:04:36,374 --> 00:04:40,038
Buckle up, she's gonna be here
any minute.
84
00:04:40,140 --> 00:04:41,808
Hmm.
85
00:04:45,852 --> 00:04:47,710
Hey. Why are we here?
86
00:04:47,812 --> 00:04:52,150
Unclear. My PADD redirected me.
87
00:04:52,252 --> 00:04:54,051
Mine, too.
88
00:04:55,254 --> 00:04:57,556
(sneezes)
89
00:04:57,625 --> 00:04:59,955
-Are you all right?
-I am fine.
90
00:05:00,057 --> 00:05:02,662
So, I was moving our stuff
this morning,
91
00:05:02,764 --> 00:05:06,134
and I dropped your toothbrush
in the toilet.
92
00:05:06,236 --> 00:05:08,433
-What? Gross.
-Sorry.
93
00:05:08,434 --> 00:05:09,934
Why were you moving our stuff?
94
00:05:09,935 --> 00:05:11,977
Well, 'cause Tarima's
gonna room with us.
95
00:05:11,978 --> 00:05:14,238
I saw it on the roster, so...
96
00:05:14,340 --> 00:05:17,514
Wait. Here?
97
00:05:19,215 --> 00:05:21,210
Tarima's coming here?
98
00:05:23,656 --> 00:05:25,852
? ?
99
00:05:45,342 --> 00:05:49,313
FEMALE VOICE:
Oh, you're all still asleep.
100
00:05:49,314 --> 00:05:52,683
Wakey, wakey,
raktajino and bakey.
101
00:05:52,786 --> 00:05:54,013
Eyes up, cadets.
102
00:05:54,115 --> 00:05:55,414
? ?
103
00:05:55,516 --> 00:05:57,148
I'm Lieutenant Sylvia Tilly.
104
00:05:57,216 --> 00:06:00,166
I'm on rotation in the Beta
Quadrant with the third-years.
105
00:06:00,191 --> 00:06:01,789
However, per the chancellor,
106
00:06:01,891 --> 00:06:05,694
this class has been mandated
for you, so you get me early.
107
00:06:07,067 --> 00:06:08,857
DAREM:
Cadet Reymi, Lieutenant.
108
00:06:08,993 --> 00:06:11,129
Uh, may I ask
what course this is?
109
00:06:11,231 --> 00:06:12,398
Theater.
110
00:06:12,500 --> 00:06:15,132
(cadets groaning, muttering)
111
00:06:18,911 --> 00:06:20,145
(Darem chuckles)
112
00:06:20,247 --> 00:06:22,942
Sorry, Lieutenant,
what does theater have
113
00:06:22,943 --> 00:06:24,817
-anything to do with-
-TILLY: Eight out of ten cadets
114
00:06:24,818 --> 00:06:25,984
ask that question.
115
00:06:26,052 --> 00:06:28,418
The other two become captains.
116
00:06:28,554 --> 00:06:31,751
-But captains don't do-
-TILLY: What if I told you
117
00:06:31,853 --> 00:06:35,124
that theater is one
of the most powerful tools
118
00:06:35,226 --> 00:06:37,092
for social and political change?
119
00:06:37,194 --> 00:06:39,589
Theater is statecraft.
120
00:06:39,724 --> 00:06:41,761
Statecraft is theater.
121
00:06:41,762 --> 00:06:43,896
It's the kind of stuff
you overachievers get all
122
00:06:43,897 --> 00:06:47,667
hot and bothered over,
so chew on that
123
00:06:47,769 --> 00:06:49,898
till you get it
and it changes your life.
124
00:06:50,034 --> 00:06:53,412
Please change my life,
Lieutenant.
125
00:06:54,245 --> 00:06:57,743
Favorite. Homework: find a play.
126
00:06:57,845 --> 00:06:59,910
I'll select one
that suits our purposes.
127
00:07:00,012 --> 00:07:02,648
We will read it out loud,
discuss, dissect,
128
00:07:02,649 --> 00:07:04,421
and for those of you
still bristling
129
00:07:04,422 --> 00:07:07,386
with confusion
and/or resentment,
130
00:07:07,488 --> 00:07:09,787
(laughing): I don't care.
131
00:07:09,922 --> 00:07:12,656
-Fail this, fail the semester.
-What?
132
00:07:12,758 --> 00:07:15,427
So get excited, little chickens.
133
00:07:15,529 --> 00:07:19,604
Tomorrow, we theater.
134
00:07:19,739 --> 00:07:21,231
(laughs)
135
00:07:22,634 --> 00:07:25,477
(Sam clapping)
136
00:07:29,543 --> 00:07:31,846
(indistinct P.A. chatter)
137
00:07:31,847 --> 00:07:35,485
SAM: I just switched
from Klingon musical theater
138
00:07:35,486 --> 00:07:38,152
to 20th-century
Earth melodramas.
139
00:07:38,288 --> 00:07:40,056
This is incredible.
140
00:07:40,125 --> 00:07:44,058
I'm halfway through.
141
00:07:44,160 --> 00:07:45,556
Which play?
142
00:07:45,658 --> 00:07:48,799
All of them. (laughs)
143
00:07:48,935 --> 00:07:51,331
I love plays.
144
00:07:51,466 --> 00:07:53,498
-Okay.
-They're art.
145
00:07:53,633 --> 00:07:54,932
They-they didn't exist
146
00:07:55,001 --> 00:07:57,304
until they came out
of someone's brain.
147
00:07:57,406 --> 00:07:59,809
It's like this pillow.
148
00:07:59,911 --> 00:08:04,378
This pillow is the manifestation
of somebody's creative impulse.
149
00:08:04,480 --> 00:08:07,311
Th-This pillow is theater.
150
00:08:07,413 --> 00:08:08,911
Sorry.
151
00:08:08,979 --> 00:08:11,013
I've learned that I am a lot.
152
00:08:11,148 --> 00:08:13,322
On a good day,
I'm a little bit much.
153
00:08:13,323 --> 00:08:15,026
On rare occasions...
(chuckles)
154
00:08:15,027 --> 00:08:16,077
I'm "Whoa, Sam!"
155
00:08:16,162 --> 00:08:18,289
-(laughs)
-"Slow to impulse.
156
00:08:18,290 --> 00:08:20,895
"I'm not even up yet, and I just
can't with your midday energy
157
00:08:20,896 --> 00:08:23,327
before I even pull my underwear
out of my butt."
158
00:08:23,429 --> 00:08:25,268
Oh.
159
00:08:25,370 --> 00:08:27,898
-True story.
-Don't apologize.
160
00:08:27,899 --> 00:08:29,674
Honestly, you're
the first person here
161
00:08:29,675 --> 00:08:31,965
who's not looking at me
like I'm a total freak.
162
00:08:34,844 --> 00:08:39,314
Have you... laughed before now?
I mean, since...
163
00:08:39,382 --> 00:08:42,448
since you've been here?
164
00:08:42,550 --> 00:08:44,189
Yeah, it's confusing.
165
00:08:44,291 --> 00:08:48,054
Something happens,
something... big.
166
00:08:48,889 --> 00:08:52,020
And... it's with you
all the time,
167
00:08:52,123 --> 00:08:55,596
but you just
have to keep living.
168
00:08:55,698 --> 00:08:59,232
And you still
find reasons to laugh,
169
00:08:59,368 --> 00:09:01,738
which is absurd.
170
00:09:02,867 --> 00:09:05,043
It-it feels like...
171
00:09:05,145 --> 00:09:07,612
Doesn't feel like anything.
172
00:09:08,672 --> 00:09:10,473
Oh.
173
00:09:10,542 --> 00:09:12,111
Sorry.
174
00:09:15,316 --> 00:09:16,621
Ah!
175
00:09:18,825 --> 00:09:19,875
No.
176
00:09:19,884 --> 00:09:22,594
Sam, I'm-I'm sorry.
177
00:09:24,592 --> 00:09:26,290
-Are you okay?
-Yeah.
178
00:09:27,691 --> 00:09:29,326
I'm good.
179
00:09:31,035 --> 00:09:33,264
I'm good.
180
00:09:35,369 --> 00:09:36,806
(winces)
181
00:09:38,207 --> 00:09:40,403
? ?
182
00:10:08,039 --> 00:10:10,169
? ?
183
00:10:40,005 --> 00:10:42,168
? ?
184
00:11:11,971 --> 00:11:14,167
? ?
185
00:11:31,085 --> 00:11:33,857
(L�o Delibes'
"The Flower Duet" playing)
186
00:11:35,328 --> 00:11:37,960
(crackling music continues)
187
00:11:39,223 --> 00:11:42,895
NAHLA:
Lieutenant Sylvia Tilly.
188
00:11:43,030 --> 00:11:44,996
Well, the rumor's true.
She's here.
189
00:11:44,997 --> 00:11:46,902
You know, I could feel it
in my teeth.
190
00:11:46,903 --> 00:11:49,563
Like, right at the back
of my molars.
191
00:11:49,699 --> 00:11:52,506
They started to hurt
like after you eat cookie dough.
192
00:11:52,608 --> 00:11:54,844
It's okay to love. Mmm...
193
00:11:54,913 --> 00:11:58,811
Mm, is it? Your relentless
optimism is nightmarish.
194
00:11:58,879 --> 00:12:00,475
We are the women time forgot.
195
00:12:00,543 --> 00:12:03,017
Optimism is me paddling
my freaking canoe.
196
00:12:03,119 --> 00:12:06,384
-What are we having?
-RENO: Something with a proof.
197
00:12:07,686 --> 00:12:08,823
Yeah.
198
00:12:08,891 --> 00:12:11,194
I, uh, I read
about the Miyazaki.
199
00:12:11,263 --> 00:12:12,313
How are they?
200
00:12:12,364 --> 00:12:14,858
Right in the thick of it.
201
00:12:14,927 --> 00:12:16,768
How does that saying go?
202
00:12:16,903 --> 00:12:20,404
"It's not the load that breaks
you but how you carry it"?
203
00:12:20,506 --> 00:12:23,197
They have no idea
how to carry it.
204
00:12:23,299 --> 00:12:25,509
None. That's why I called you.
205
00:12:25,510 --> 00:12:27,107
They need serious
trauma counseling
206
00:12:27,108 --> 00:12:29,375
without knowing
it's trauma counseling.
207
00:12:29,444 --> 00:12:30,680
Yes.
208
00:12:30,782 --> 00:12:32,712
I need you to work
your magic with them.
209
00:12:32,743 --> 00:12:35,818
Well, ambition will get some
of them to at least participate.
210
00:12:35,920 --> 00:12:38,989
Others have, understandably,
lost their metric.
211
00:12:39,091 --> 00:12:40,224
Tarima.
212
00:12:40,293 --> 00:12:41,589
BOTH:
Been there.
213
00:12:41,691 --> 00:12:43,293
What got you guys through?
214
00:12:43,395 --> 00:12:45,526
BOTH:
Starfleet.
215
00:12:45,595 --> 00:12:47,094
I'll remember that.
216
00:12:47,095 --> 00:12:49,565
I was starting to think
this whole endeavor is just
217
00:12:49,566 --> 00:12:50,863
too much, too soon.
218
00:12:50,931 --> 00:12:53,270
Nobody's ever ready, Captain.
219
00:12:53,406 --> 00:12:55,405
(scoffs)
Have you met Sam?
220
00:12:55,507 --> 00:12:57,305
-Favorite.
-(Nahla laughs)
221
00:12:57,407 --> 00:12:58,867
So joyful.
222
00:12:58,969 --> 00:13:00,044
Ode to joy?
223
00:13:00,146 --> 00:13:01,846
Yeah, baby.
224
00:13:07,083 --> 00:13:09,882
NAHLA:
You were one of them not so long ago.
225
00:13:09,984 --> 00:13:14,089
Bring them to port, Lieutenant.
226
00:13:14,953 --> 00:13:17,026
Aye, Captain.
227
00:13:24,763 --> 00:13:26,994
Hey.
228
00:13:27,130 --> 00:13:29,566
You adjusting?
229
00:13:30,971 --> 00:13:33,038
Look, I sound like an asshole,
230
00:13:33,140 --> 00:13:35,180
but I don't really know
what to say.
231
00:13:35,315 --> 00:13:37,607
Do you need anything?
232
00:13:39,385 --> 00:13:41,545
Why can't you look at me?
233
00:13:43,786 --> 00:13:46,451
What am I looking for exactly?
234
00:13:54,324 --> 00:13:56,095
JAY-DEN:
At the climax,
235
00:13:56,197 --> 00:13:59,033
as the rival house
eats the warrior stew,
236
00:13:59,168 --> 00:14:02,004
you learn that they've
been served... (coughs)
237
00:14:02,139 --> 00:14:06,377
they've been served the hearts
and the quadri-testicles
238
00:14:06,479 --> 00:14:08,370
of their fathers before them.
239
00:14:08,472 --> 00:14:12,507
Blood slashes ankle-deep
on the stage,
240
00:14:12,642 --> 00:14:16,781
and there is rejoicing
throughout the land.
241
00:14:16,850 --> 00:14:19,181
TILLY:
Okay.
242
00:14:19,283 --> 00:14:21,688
Yes, uh, just so powerful,
243
00:14:21,823 --> 00:14:24,560
uh, and just well-told.
244
00:14:24,695 --> 00:14:27,397
I do love me some Klingon opera.
245
00:14:27,499 --> 00:14:28,827
The, uh, the passion,
246
00:14:28,929 --> 00:14:32,335
the intrigue, the murder.
247
00:14:32,404 --> 00:14:33,865
So much murder.
248
00:14:34,001 --> 00:14:35,530
-(sneezes)
-Bless you.
249
00:14:35,666 --> 00:14:39,472
-Are you sick?
-I am embattled with Jaqh-VoD.
250
00:14:39,473 --> 00:14:42,538
He means to say he's got a cold
that he refuses to take care of.
251
00:14:42,539 --> 00:14:45,978
-Might be contagious.
-Ah. Jay-Den,
252
00:14:45,979 --> 00:14:47,512
you're excused from this class.
253
00:14:47,513 --> 00:14:49,249
Please return to your quarters
and quarantine
254
00:14:49,250 --> 00:14:51,181
-until this runs its course.
-(sniffles)
255
00:14:51,182 --> 00:14:52,581
JAY-DEN:
Yes, Lieutenant.
256
00:14:52,582 --> 00:14:54,726
Best of luck to you all
in your future endeavors.
257
00:14:54,727 --> 00:14:57,361
-TILLY: Okay, who's next?
-Me, me, me.
258
00:14:57,430 --> 00:14:59,723
-Me, me, me.
-Sam.
259
00:14:59,858 --> 00:15:01,128
(grunts)
260
00:15:01,230 --> 00:15:03,929
Yes-yes-yes-yes.
Hello, hello. My name is Sam.
261
00:15:04,064 --> 00:15:07,801
My play is from ancient Earth.
262
00:15:07,903 --> 00:15:09,564
It's a thousand years old.
263
00:15:09,666 --> 00:15:11,937
It's called Our Town
by Thornton Wilder.
264
00:15:12,039 --> 00:15:16,575
-Oh.
-It's about not much.
265
00:15:16,677 --> 00:15:21,247
Small town, little moments, but
I must be developing instinct
266
00:15:21,350 --> 00:15:26,414
because it's about
something else at the same time.
267
00:15:26,517 --> 00:15:28,285
-Something bigger.
-DAREM: Ugh. No.
268
00:15:28,286 --> 00:15:30,419
Jay-Den's
hearts and testicles comedy
269
00:15:30,420 --> 00:15:31,620
sounds way more interesting.
270
00:15:31,621 --> 00:15:32,827
-(laughs)
-SAM: It-It's just people
271
00:15:32,828 --> 00:15:34,265
in these tiny moments.
272
00:15:34,367 --> 00:15:35,893
Emily and George.
273
00:15:35,962 --> 00:15:38,436
They are kids,
274
00:15:38,538 --> 00:15:40,163
and they're teens in love,
275
00:15:40,265 --> 00:15:42,638
and then they get married.
276
00:15:42,740 --> 00:15:44,942
She dies, and then she tries
277
00:15:44,943 --> 00:15:46,977
-to get back to the way she...
-How is this relevant
278
00:15:46,978 --> 00:15:48,980
to- I don't know-
flying a starship?
279
00:15:49,749 --> 00:15:52,480
SAM:
Well, it's relevant to people,
280
00:15:52,615 --> 00:15:53,817
to organics.
281
00:15:53,952 --> 00:15:56,645
Something about
their essential nature.
282
00:15:56,747 --> 00:16:00,114
Something I love.
I can't articulate it exactly,
283
00:16:00,250 --> 00:16:03,159
but it's real.
284
00:16:03,261 --> 00:16:08,131
And has something to do
with a sort of hopeful defiance.
285
00:16:09,898 --> 00:16:13,261
Does that make sense?
286
00:16:13,363 --> 00:16:14,672
TILLY:
Absolutely.
287
00:16:14,808 --> 00:16:17,067
-Mm-mm.
-I know that play. It's perfect.
288
00:16:17,169 --> 00:16:19,968
Sam, you'll read Emily?
289
00:16:19,969 --> 00:16:21,007
Yeah?
290
00:16:21,008 --> 00:16:22,741
-May I?
-Y... y...
291
00:16:22,809 --> 00:16:23,859
Thanks.
292
00:16:23,943 --> 00:16:25,142
Uh, Ocam-
293
00:16:25,244 --> 00:16:27,484
-Stage Manager.
-Sick.
294
00:16:27,620 --> 00:16:29,587
TILLY:
Caleb- George.
295
00:16:29,689 --> 00:16:33,348
Genesis-
George's mom Mrs. Gibbs.
296
00:16:33,484 --> 00:16:35,994
-(Caleb laughing)
-(chuckles)
297
00:16:37,397 --> 00:16:38,687
I'm your mom?
298
00:16:38,688 --> 00:16:40,528
I'm so horrified,
I don't even know what to say.
299
00:16:40,529 --> 00:16:44,126
You lost a step, Mir. No shame,
but a little bit of shame.
300
00:16:44,195 --> 00:16:45,362
TILLY:
Okay.
301
00:16:45,464 --> 00:16:47,274
This quote.
"The life of the village
302
00:16:47,366 --> 00:16:50,041
against the life of the stars."
303
00:16:52,636 --> 00:16:54,566
Tarima, what do you think
that means?
304
00:16:58,278 --> 00:17:00,775
Uh, well,
this is an ancient play,
305
00:17:00,878 --> 00:17:03,468
so they hadn't figured out
a star's life cycle yet,
306
00:17:03,482 --> 00:17:08,317
but Earth was on
the verge of a war,
307
00:17:08,419 --> 00:17:10,360
and they knew a village had-
308
00:17:10,463 --> 00:17:12,791
it had a life
309
00:17:12,894 --> 00:17:15,528
and a final day.
310
00:17:16,668 --> 00:17:19,129
Yes, but finality...
311
00:17:19,231 --> 00:17:21,666
(glitching):
is...
312
00:17:22,706 --> 00:17:24,273
TILLY:
Doctor.
313
00:17:24,907 --> 00:17:26,841
-Incoming cadet.
-Sam?
314
00:17:26,842 --> 00:17:28,209
Immediate attention required.
315
00:17:28,210 --> 00:17:29,440
CALEB:
Stand back, give her space.
316
00:17:29,441 --> 00:17:30,682
GENESIS:
Sam, Sam, hey, wake up.
317
00:17:30,683 --> 00:17:31,714
CALEB:
Where's the Doctor?
318
00:17:31,715 --> 00:17:33,942
GENESIS:
Sam!
319
00:17:40,324 --> 00:17:42,885
ATHENA COMPUTER:
Full system scan in progress.
320
00:17:47,563 --> 00:17:51,726
The patch the holo-engineers
made has been failing for weeks.
321
00:17:51,861 --> 00:17:54,633
Why is this the first
you've come to me?
322
00:17:59,910 --> 00:18:01,912
Describe the glitches, please.
323
00:18:02,047 --> 00:18:05,578
SAM:
It feels like... falling into myself
324
00:18:05,714 --> 00:18:10,814
and watching a machine try to
function with no one in control.
325
00:18:11,614 --> 00:18:14,257
You're not a machine, Sam.
326
00:18:14,359 --> 00:18:17,194
-(groaning)
-ATHENA COMPUTER: Malfunction detected.
327
00:18:18,027 --> 00:18:21,165
Full system scan complete.
328
00:18:31,907 --> 00:18:33,606
How we doing?
329
00:18:35,909 --> 00:18:37,212
(sighs)
330
00:18:37,281 --> 00:18:40,079
Her processors have been
overloading for weeks.
331
00:18:40,147 --> 00:18:41,746
Ever since the Miyazaki.
332
00:18:41,848 --> 00:18:46,120
Despite her repeated visits
to the holo-spa, it persists.
333
00:18:46,121 --> 00:18:47,817
The overloads
cause the glitches.
334
00:18:47,818 --> 00:18:51,258
Each glitch triggers
her reset circuit,
335
00:18:51,327 --> 00:18:53,828
which overloads,
causing another glitch.
336
00:18:53,930 --> 00:18:56,126
It's self-generating.
337
00:18:56,228 --> 00:18:58,965
-A loop.
-Okay.
338
00:18:59,067 --> 00:19:00,566
So how do we break it?
339
00:19:00,668 --> 00:19:03,333
SAM:
Why are my processors overloading at all?
340
00:19:03,468 --> 00:19:05,732
THE DOCTOR:
I don't know.
341
00:19:05,835 --> 00:19:09,411
I don't know
how to fix you, Sam.
342
00:19:17,052 --> 00:19:18,652
Could we go to Kasq?
343
00:19:18,787 --> 00:19:20,349
Kasq.
344
00:19:20,484 --> 00:19:21,784
The Makers are on Kasq.
345
00:19:21,785 --> 00:19:23,652
THE DOCTOR:
Kasq is a world of photonics.
346
00:19:23,653 --> 00:19:25,355
It's not part of the Federation.
347
00:19:25,490 --> 00:19:26,996
We couldn't keep tabs on you,
348
00:19:26,997 --> 00:19:28,491
and there's no way
of guaranteeing
349
00:19:28,492 --> 00:19:29,758
they'd let you return.
350
00:19:29,860 --> 00:19:33,402
Provided you want to come back.
Do you?
351
00:19:34,837 --> 00:19:35,887
All right.
352
00:19:35,905 --> 00:19:37,670
Photonic or not,
353
00:19:37,772 --> 00:19:41,106
they'll have a harder time
if she has escorts, Doctor.
354
00:19:41,175 --> 00:19:43,076
Federation escorts.
355
00:19:43,178 --> 00:19:45,473
We'll take you, Sam. Both of us.
356
00:19:45,575 --> 00:19:47,780
I'll ready the transport.
357
00:19:47,849 --> 00:19:49,880
Suit up.
358
00:19:55,725 --> 00:19:57,822
Hmm.
359
00:20:02,876 --> 00:20:08,399
ATHENA COMPUTER: Shuttle Five
has been cleared for departure.
360
00:20:08,400 --> 00:20:10,538
Good luck, Chancellor.
361
00:20:24,386 --> 00:20:26,714
GENESIS:
I can't believe she just left.
362
00:20:26,817 --> 00:20:28,520
TARIMA:
Yeah, it must be serious.
363
00:20:28,589 --> 00:20:31,955
I guess they couldn't
waste any time.
364
00:20:57,253 --> 00:21:00,119
You got the play and I got a...
365
00:21:00,221 --> 00:21:02,616
I got a toothbrush?
366
00:21:02,718 --> 00:21:04,592
Hey, you can be Emily.
367
00:21:10,032 --> 00:21:11,526
Yeah, well, uh,
368
00:21:11,628 --> 00:21:13,898
Sam wanted you, so...
369
00:21:15,335 --> 00:21:17,132
...don't be a dick.
370
00:21:19,204 --> 00:21:20,443
Yeah.
371
00:21:21,275 --> 00:21:22,441
TILLY:
Tarima,
372
00:21:22,543 --> 00:21:25,449
I understand
you'll be our Emily now?
373
00:21:25,551 --> 00:21:27,142
Mm-hmm.
374
00:21:28,280 --> 00:21:30,616
Great. Okay.
375
00:21:30,617 --> 00:21:32,322
Uh, I want to jump around
a little bit today,
376
00:21:32,323 --> 00:21:35,952
so, act two, the wedding
of Emily and George.
377
00:21:36,054 --> 00:21:38,987
Lieutenant, it's hard to focus
on whatever this is...
378
00:21:38,988 --> 00:21:41,066
Yeah, we don't even know
what's going on with Sam.
379
00:21:41,067 --> 00:21:42,463
-OCAM: Yeah.
-GENESIS: Right now.
380
00:21:42,464 --> 00:21:43,894
No one's telling us
anything, so...
381
00:21:43,895 --> 00:21:46,233
-I don't know.
-Sam is headed to her world.
382
00:21:46,234 --> 00:21:47,532
Other than that,
don't speculate.
383
00:21:47,533 --> 00:21:49,238
It'll hurt more than it helps,
384
00:21:49,340 --> 00:21:52,904
and you have a task at hand,
so, page 74.
385
00:21:52,973 --> 00:21:56,176
George and Emily arrive
at the church for their wedding,
386
00:21:56,311 --> 00:21:58,439
both trying to get out of it.
387
00:21:58,541 --> 00:21:59,713
Cadet Ocam?
388
00:22:00,812 --> 00:22:03,149
"Emily, wearing
her wedding veil...
389
00:22:03,251 --> 00:22:05,122
"she, too, draws back,
390
00:22:05,191 --> 00:22:09,327
frightened when she sees
the congregation."
391
00:22:11,828 --> 00:22:13,529
Emily?
392
00:22:16,928 --> 00:22:19,961
"I never felt so alone
in my whole life.
393
00:22:20,063 --> 00:22:22,870
"And George over there,
looking so...
394
00:22:22,871 --> 00:22:23,908
"I hate him.
395
00:22:23,909 --> 00:22:25,505
I wish I were dead."
396
00:22:25,607 --> 00:22:28,336
Wow, okay.
"I don't want to get married."
397
00:22:29,106 --> 00:22:32,444
"Why can't I stay for a while
just as I am?"
398
00:22:32,546 --> 00:22:35,176
GENESIS:
For real, Lieutenant,
399
00:22:35,312 --> 00:22:38,215
-why does...?
-None of us know what this scene's about.
400
00:22:38,351 --> 00:22:39,689
None of us care.
401
00:22:39,791 --> 00:22:40,882
Sam cares.
402
00:22:41,017 --> 00:22:43,025
Don't be the captain
who tears down.
403
00:22:43,127 --> 00:22:44,886
Be the captain who lifts up.
404
00:22:44,988 --> 00:22:47,156
And what do you think
it means, Cadet?
405
00:22:52,633 --> 00:22:55,838
There's an expectation
on them...
406
00:22:55,907 --> 00:22:58,038
to get married...
407
00:22:58,140 --> 00:23:00,507
and be happy...
408
00:23:00,609 --> 00:23:05,539
but they leave it too long
before saying...
409
00:23:05,675 --> 00:23:07,077
what they want.
410
00:23:08,745 --> 00:23:10,212
Who they really want.
411
00:23:11,353 --> 00:23:13,453
TILLY:
Surprisingly real.
412
00:23:13,555 --> 00:23:15,365
I think there's
a little more there.
413
00:23:15,386 --> 00:23:17,252
Anyone?
414
00:23:17,388 --> 00:23:19,155
Mir?
415
00:23:20,423 --> 00:23:25,733
I don't know, maybe he doesn't
want what he's supposed to want.
416
00:23:26,766 --> 00:23:29,236
The things everyone else
seems to want.
417
00:23:29,304 --> 00:23:31,767
TILLY:
Good. Tarima.
418
00:23:31,870 --> 00:23:35,974
Emily says
she hates George. Why?
419
00:23:37,206 --> 00:23:39,445
She loved him
seconds before this moment,
420
00:23:39,548 --> 00:23:42,285
so now she's never felt
so alone?
421
00:23:42,421 --> 00:23:45,480
Sorry, can't someone
just not want to do this?
422
00:23:45,582 --> 00:23:46,824
What's this?
423
00:23:46,926 --> 00:23:49,920
This, all-all of this.
424
00:23:49,988 --> 00:23:53,988
And not be some
epic mental health crisis?
425
00:23:54,123 --> 00:23:56,397
Do you believe Emily
is that simple?
426
00:23:56,466 --> 00:23:59,002
No, but maybe
it's just one moment
427
00:23:59,137 --> 00:24:01,967
and-and she's not trying to...
428
00:24:02,099 --> 00:24:07,435
...pull herself apart looking
for some bullshit trauma.
429
00:24:07,436 --> 00:24:11,680
Cadet, you're sailing
perilously close to the wind.
430
00:24:14,986 --> 00:24:16,385
Sorry, Lieutenant.
431
00:24:16,487 --> 00:24:20,147
Okay. Okay, let's get back
to the play, hmm?
432
00:24:20,283 --> 00:24:23,358
Stage Manager,
the only character who exists
433
00:24:23,493 --> 00:24:26,324
both inside and outside
of the play.
434
00:24:26,426 --> 00:24:29,161
What do we think?
435
00:24:29,263 --> 00:24:30,897
Cadet Ocam?
436
00:24:35,035 --> 00:24:37,535
NAHLA:
Tell us more about your world, Sam.
437
00:24:37,637 --> 00:24:40,835
I know Kasq exists in a unique
438
00:24:40,937 --> 00:24:42,842
configuration of space-time.
439
00:24:42,977 --> 00:24:45,774
SAM:
Yes, with an extreme gravitational gradient,
440
00:24:45,843 --> 00:24:47,616
so time passes faster there.
441
00:24:47,718 --> 00:24:52,014
Every three days on Earth
equals five years on Kasq.
442
00:24:52,116 --> 00:24:55,852
Voyager encountered
a similar planet,
443
00:24:55,954 --> 00:24:59,757
except with
a tachyon core- Gotana.
444
00:24:59,859 --> 00:25:02,232
I experienced
an entire lifetime there
445
00:25:02,367 --> 00:25:05,463
in what was 18 minutes
for the ship.
446
00:25:05,565 --> 00:25:07,998
The Makers moved to Kasq
447
00:25:08,066 --> 00:25:10,739
once the organics
who created them died out.
448
00:25:11,676 --> 00:25:15,506
Then they cut off contact
with the entire universe.
449
00:25:15,608 --> 00:25:18,210
Thought it was safer.
450
00:25:18,313 --> 00:25:20,609
They made you.
451
00:25:20,711 --> 00:25:21,876
Their emissary.
452
00:25:22,011 --> 00:25:24,049
Here to serve.
(chuckles)
453
00:25:24,185 --> 00:25:26,384
Hmm.
454
00:25:26,519 --> 00:25:27,786
Lot to carry, kid.
455
00:25:27,888 --> 00:25:30,253
THE DOCTOR:
How would your world perceive
456
00:25:30,355 --> 00:25:33,656
an ancient hologram who has
spent his entire existence
457
00:25:33,725 --> 00:25:35,130
on Starfleet ships?
458
00:25:35,232 --> 00:25:36,592
SAM:
I told you,
459
00:25:36,728 --> 00:25:39,966
as the ideal mentor.
460
00:25:42,068 --> 00:25:45,234
Even... even if you haven't
been the greatest,
461
00:25:45,369 --> 00:25:49,107
-let's be honest now...
-That was never my purpose.
462
00:25:53,211 --> 00:25:55,501
I'm trying to approach this
diagnostically.
463
00:25:55,520 --> 00:25:58,088
I don't have time
for any other nonsense.
464
00:25:58,190 --> 00:26:01,922
It isn't nonsense. It's my life.
465
00:26:04,087 --> 00:26:07,057
A-And-and I need
to talk nonsense
466
00:26:07,058 --> 00:26:09,299
because if I'm talking,
it means I'm not gone
467
00:26:09,300 --> 00:26:11,834
without having ever lived.
468
00:26:12,603 --> 00:26:15,071
You know, you know,
you know what I want?
469
00:26:15,173 --> 00:26:17,238
I want to fall on my butt
470
00:26:17,307 --> 00:26:20,578
a-and die of humiliation
471
00:26:20,646 --> 00:26:23,447
and then have my-my best friend
make me feel better.
472
00:26:23,549 --> 00:26:25,975
I want, I want
t-to change my mind six times
473
00:26:26,077 --> 00:26:29,085
before ordering,
and I don't even eat.
474
00:26:29,187 --> 00:26:31,453
I-I-I want to be a rebel,
475
00:26:31,555 --> 00:26:35,989
like Caleb,
like-like the chancellor.
476
00:26:38,460 --> 00:26:41,626
I want to fall in love.
477
00:26:41,728 --> 00:26:43,494
Have you ever been in love?
478
00:26:43,630 --> 00:26:44,926
Can-can you answer?
479
00:26:44,994 --> 00:26:46,503
-Sam.
-(Sam glitching)
480
00:26:46,504 --> 00:26:48,865
-Don't tell me it's nonsense.
-THE DOCTOR: Sam,
481
00:26:48,866 --> 00:26:49,932
you need to calm down.
482
00:26:49,933 --> 00:26:51,132
-You need to rest.
-I got it.
483
00:26:51,133 --> 00:26:53,501
I got it. I'm fine. I got it.
484
00:26:54,407 --> 00:26:55,610
I'm fine.
485
00:26:55,611 --> 00:26:56,839
ATHENA COMPUTER:
Series Acclimation Mil.
486
00:26:56,840 --> 00:26:59,540
Sleep mode.
487
00:27:01,746 --> 00:27:03,654
(clears throat)
488
00:27:15,892 --> 00:27:16,992
(PADD chimes)
489
00:27:16,993 --> 00:27:18,103
ATHENA COMPUTER:
Incoming message
490
00:27:18,104 --> 00:27:20,396
from Tarima Sadal.
491
00:27:38,848 --> 00:27:40,614
(chuckles)
492
00:27:43,159 --> 00:27:44,420
(sighs)
493
00:27:46,494 --> 00:27:48,094
Got your message.
494
00:27:48,859 --> 00:27:51,394
So it would seem.
495
00:27:53,162 --> 00:27:54,731
Aren't you gonna say anything?
496
00:27:54,866 --> 00:27:56,533
I'm not a mind reader.
497
00:27:56,636 --> 00:27:58,104
I just, uh...
498
00:27:59,478 --> 00:28:01,745
...don't want to say
the wrong thing.
499
00:28:04,479 --> 00:28:06,376
I am, though.
500
00:28:10,056 --> 00:28:12,118
A mind reader.
501
00:28:12,950 --> 00:28:14,517
You used to get jokes.
502
00:28:14,585 --> 00:28:18,562
I'm a little distracted by
your old-timey gunslinger walk.
503
00:28:18,563 --> 00:28:20,560
Are you supposed to drink
with your new thing?
504
00:28:20,561 --> 00:28:23,096
Tears of Kressari.
505
00:28:23,231 --> 00:28:26,331
The ambassador gave it to my
dad. Now it's mine. (chuckles)
506
00:28:26,332 --> 00:28:29,301
They age it in barrels made from
native wood that are launched
507
00:28:29,302 --> 00:28:31,172
into orbit and float there
for, like, a century.
508
00:28:31,173 --> 00:28:34,238
-Did you know wood
can survive in space? -(chuckles)
509
00:28:34,340 --> 00:28:36,810
One shot gives you a nice buzz.
Two gets you wasted.
510
00:28:36,876 --> 00:28:38,741
Three lands you in medbay,
511
00:28:38,843 --> 00:28:40,817
but happy ending.
512
00:28:41,714 --> 00:28:43,377
'Cause I got this.
513
00:28:43,479 --> 00:28:48,616
My brand-new, noninvasive
neuro-inhibitor.
514
00:28:49,427 --> 00:28:51,993
-Mm.
-So I can't hurt anybody.
515
00:28:57,466 --> 00:29:00,265
To my inhibitor.
516
00:29:13,546 --> 00:29:15,412
I, uh...
517
00:29:20,819 --> 00:29:22,588
I missed you.
518
00:29:22,690 --> 00:29:24,960
Yeah, I got your message.
519
00:29:26,290 --> 00:29:28,755
Guess it took you a while
to send it.
520
00:29:28,857 --> 00:29:34,002
Look, I know what it's like
to be here and not want to be.
521
00:29:35,368 --> 00:29:38,131
But over time you sort of
give into it, and it's...
522
00:29:38,233 --> 00:29:39,533
And then it's like...
523
00:29:39,635 --> 00:29:43,310
Like the warm release
of hypothermia. Yeah.
524
00:29:43,413 --> 00:29:44,978
Yeah, exactly.
525
00:29:45,080 --> 00:29:47,646
It's like a blockade
of excitotoxic mechanisms
526
00:29:47,748 --> 00:29:49,311
and cerebral blood flow.
527
00:29:49,312 --> 00:29:51,153
You fight it till
what's left of your brain
528
00:29:51,154 --> 00:29:52,986
dilates its blood vessels,
and then, next thing you know,
529
00:29:52,987 --> 00:29:55,491
your bed is made
so warm and tight,
530
00:29:55,594 --> 00:29:57,418
it'd survive
the vacuum of space.
531
00:29:57,419 --> 00:29:59,220
Bit different
when everyone looks at you
532
00:29:59,221 --> 00:30:01,194
like you're a grenade.
533
00:30:08,968 --> 00:30:11,339
Put your hand on my mouth.
534
00:30:11,441 --> 00:30:13,233
(laughs)
What?
535
00:30:13,335 --> 00:30:15,070
Put your hand on my mouth.
536
00:30:15,172 --> 00:30:17,676
I'm gonna say "excitotoxic."
537
00:30:17,778 --> 00:30:19,817
(Caleb laughs softly)
538
00:30:29,694 --> 00:30:32,058
-(softly): Excitotoxic.
-(laughs)
539
00:30:32,160 --> 00:30:35,057
-That really tickles. (laughs)
-Excitotoxic.
540
00:30:35,192 --> 00:30:37,901
-Excitotoxic.
-(laughing)
541
00:30:57,189 --> 00:30:58,855
Okay. Stop.
542
00:30:58,924 --> 00:31:02,150
-Stop. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait. -What?
543
00:31:02,219 --> 00:31:05,621
You're drunk. You're drunk.
544
00:31:08,027 --> 00:31:10,461
Scared of the head-melting girl?
545
00:31:11,012 --> 00:31:13,060
Let's stop.
546
00:31:13,061 --> 00:31:15,202
Tarima.
547
00:31:18,741 --> 00:31:22,103
You've been pursuing me, though.
548
00:31:22,238 --> 00:31:23,842
So what's that about?
549
00:31:23,843 --> 00:31:27,281
You're kind of intrigued by the
monster version? You're like,
550
00:31:27,282 --> 00:31:30,043
"I want to get as close
as possible to the abyss,
551
00:31:30,145 --> 00:31:31,621
"touch it,
552
00:31:31,723 --> 00:31:33,917
know I touched it,
and then run away"
553
00:31:34,052 --> 00:31:36,793
because the abyss is real
554
00:31:36,928 --> 00:31:40,197
and a monster actually
isn't really your vibe.
555
00:31:40,299 --> 00:31:41,792
This isn't you.
556
00:31:41,928 --> 00:31:44,000
How would you know?
557
00:31:47,605 --> 00:31:50,773
Why don't you go find Genesis,
558
00:31:50,875 --> 00:31:53,911
now that you're
a good little Academy boy?
559
00:31:57,611 --> 00:31:58,980
(sighs)
560
00:31:58,981 --> 00:32:00,879
Hurting me is not gonna
make you feel any better.
561
00:32:00,880 --> 00:32:02,614
Mm, incorrect.
562
00:32:02,750 --> 00:32:06,451
I feel fantastic.
563
00:32:19,700 --> 00:32:23,240
ATHENA COMPUTER: Stage Manager:
"Have you any comments, Mr. Webb?"
564
00:32:23,342 --> 00:32:27,172
-Mr. Webb: "Very ordinary town,
if you ask me." -(door whooshes open)
565
00:32:27,173 --> 00:32:29,140
"A little better behaved
than most."
566
00:32:29,141 --> 00:32:31,647
Hey. Whoa, whoa, whoa. Hey.
567
00:32:31,783 --> 00:32:33,308
-Easy, easy. I got you.
-Sorry.
568
00:32:33,411 --> 00:32:35,142
-No. I got you, I got you.
-No. No.
569
00:32:35,244 --> 00:32:37,350
I'm sorry. I...
570
00:32:38,790 --> 00:32:41,717
I'm holding something
against you.
571
00:32:45,360 --> 00:32:49,322
You look exactly like this girl
I grew up with.
572
00:32:49,424 --> 00:32:51,996
She was so patriotic.
573
00:32:52,098 --> 00:32:53,870
She used to sing this ancient
574
00:32:53,972 --> 00:32:56,382
Betazoid anthem
at the talent show every year,
575
00:32:56,383 --> 00:32:58,466
and it was like-
it had, like, this, like,
576
00:32:58,467 --> 00:33:00,135
pop to it.
It was like...
577
00:33:00,204 --> 00:33:01,979
(laughing):
Whoa.
578
00:33:04,342 --> 00:33:06,045
Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa...
579
00:33:06,180 --> 00:33:08,517
Okay, okay. Careful, careful.
(laughs)
580
00:33:08,653 --> 00:33:11,186
One night at this party...
581
00:33:12,350 --> 00:33:15,322
...she got stuck
in a tube slide.
582
00:33:18,522 --> 00:33:21,163
And she was never
the same again.
583
00:33:23,534 --> 00:33:25,895
(both laughing)
584
00:33:25,997 --> 00:33:27,631
Okay, okay.
585
00:33:28,735 --> 00:33:30,205
Wow.
586
00:33:30,971 --> 00:33:33,199
Come on. You're so close.
587
00:33:33,335 --> 00:33:35,970
Mm-hmm. Mm-hmm.
588
00:33:36,039 --> 00:33:37,278
Yeah.
589
00:33:42,848 --> 00:33:44,384
(coughs)
590
00:34:02,865 --> 00:34:06,476
I wish I could go back
to War College Tarima.
591
00:34:06,578 --> 00:34:09,112
Before everything...
592
00:34:10,079 --> 00:34:13,182
(sighs) Before everything
went to shit.
593
00:34:14,315 --> 00:34:17,483
I could make choices back then,
you know?
594
00:34:21,221 --> 00:34:24,187
I was so many things back then.
595
00:34:24,289 --> 00:34:27,064
Feels like a lifetime ago.
596
00:34:28,291 --> 00:34:29,660
Now I'm just...
597
00:34:31,030 --> 00:34:33,269
...this, I guess.
598
00:34:33,371 --> 00:34:34,863
No.
599
00:34:35,874 --> 00:34:39,340
You are just on your way
to the next you.
600
00:34:41,403 --> 00:34:42,975
Maybe we all are.
601
00:34:43,077 --> 00:34:46,880
(crying):
You're so nice.
602
00:34:46,982 --> 00:34:49,486
No wonder Caleb likes you.
603
00:34:49,588 --> 00:34:52,188
We're just friends.
604
00:34:53,050 --> 00:34:54,949
Yeah.
605
00:34:56,120 --> 00:34:58,226
I guess...
606
00:34:58,328 --> 00:35:02,726
from the bunker, I never saw
what kind of friends.
607
00:35:05,693 --> 00:35:09,364
You're like a port in the storm.
608
00:35:09,466 --> 00:35:12,505
You know? I can't be that.
609
00:35:13,401 --> 00:35:15,640
For anyone.
610
00:35:23,114 --> 00:35:24,352
(chuckles)
611
00:35:27,989 --> 00:35:30,317
This pillow's so ugly.
612
00:35:30,419 --> 00:35:32,129
(chuckles softly)
613
00:35:34,091 --> 00:35:35,528
Yeah.
614
00:35:43,167 --> 00:35:47,976
ATHENA COMPUTER:
Now playing Tosca, "E lucevan le stelle."
615
00:35:48,078 --> 00:35:51,373
I've been reading
that play she chose.
616
00:35:51,475 --> 00:35:53,379
I don't fully understand it yet,
617
00:35:53,515 --> 00:35:57,518
but the character of the
Stage Manager interests me.
618
00:35:57,620 --> 00:35:59,854
Hmm.
619
00:35:59,956 --> 00:36:02,121
He exists outside of time.
620
00:36:02,223 --> 00:36:06,758
Outside the story
as he passes by.
621
00:36:06,860 --> 00:36:08,231
Like us.
622
00:36:09,863 --> 00:36:11,828
Like her.
623
00:36:13,202 --> 00:36:15,766
You think that's why
she chose it?
624
00:36:17,838 --> 00:36:19,870
Perhaps.
625
00:36:20,840 --> 00:36:26,216
It's curious that the play
begins and ends in darkness.
626
00:36:26,585 --> 00:36:30,078
The author
specifically instructed
627
00:36:30,079 --> 00:36:35,383
half-light, no scenery or props,
just muted minimalism.
628
00:36:35,518 --> 00:36:38,895
An absence of color until
629
00:36:38,997 --> 00:36:42,431
a character has a chance
to truly...
630
00:36:42,567 --> 00:36:44,465
look back.
631
00:36:47,567 --> 00:36:50,806
A moment as it happens
is just a moment,
632
00:36:50,908 --> 00:36:52,348
but when it becomes a memory,
633
00:36:52,407 --> 00:36:56,940
blistering with context,
emotion, nostalgia,
634
00:36:57,042 --> 00:36:58,443
regret,
635
00:36:58,545 --> 00:37:02,010
that's when color
suddenly erupts onstage.
636
00:37:04,249 --> 00:37:06,680
A way of saying
637
00:37:06,782 --> 00:37:09,283
it's the mundane things that...
638
00:37:09,419 --> 00:37:11,723
Mean everything.
639
00:37:15,293 --> 00:37:16,827
(alert chimes)
640
00:37:20,428 --> 00:37:22,437
(sighs)
641
00:37:27,435 --> 00:37:29,279
Kasq.
642
00:37:56,940 --> 00:37:58,803
NAHLA:
Where are we?
643
00:38:00,338 --> 00:38:02,741
What is this?
644
00:38:04,247 --> 00:38:05,839
THE MAKERS:
You are the Doctor.
645
00:38:05,975 --> 00:38:08,679
We have heard
many stories about you.
646
00:38:08,781 --> 00:38:12,183
The photonic being
who has lived among organics
647
00:38:12,285 --> 00:38:14,685
for nine centuries.
648
00:38:14,787 --> 00:38:18,125
We scanned your memories
and recreated your home
649
00:38:18,194 --> 00:38:21,026
to make you feel at ease
among us.
650
00:38:21,162 --> 00:38:22,826
You are the Makers.
651
00:38:22,928 --> 00:38:26,028
THE MAKERS:
We do not grant access to our world,
652
00:38:26,130 --> 00:38:31,572
but we understand these are
extraordinary circumstances.
653
00:38:35,440 --> 00:38:38,009
Series Acclimation Mil,
654
00:38:38,145 --> 00:38:40,746
step forward.
655
00:38:43,519 --> 00:38:46,148
Since we no longer communicate
with regularity,
656
00:38:46,217 --> 00:38:50,287
we were surprised to hear from
Starfleet of your malfunction.
657
00:38:50,389 --> 00:38:53,253
Do you trust us to swarm?
658
00:38:54,063 --> 00:38:55,997
What does "swarm" mean?
659
00:38:55,998 --> 00:38:57,362
SAM:
They take over my system
660
00:38:57,363 --> 00:38:59,196
and examine all my data.
661
00:38:59,298 --> 00:39:02,872
THE MAKERS: We need to identify
the primary cause of the malfunction.
662
00:39:02,974 --> 00:39:05,372
As the Doctor has determined,
663
00:39:05,508 --> 00:39:09,202
the issue is more severe
than a faulty emitter.
664
00:39:09,337 --> 00:39:13,944
Doctor, will you, will-will you,
will you hold my hand?
665
00:39:19,723 --> 00:39:21,985
Please?
666
00:39:35,740 --> 00:39:37,539
I'm ready.
667
00:40:05,102 --> 00:40:07,030
THE MAKERS:
Do not panic.
668
00:40:08,665 --> 00:40:11,273
Trust. We are her now,
669
00:40:11,274 --> 00:40:13,206
and we will access
Series Acclimation Mil's
670
00:40:13,207 --> 00:40:14,807
aural memories.
671
00:40:17,248 --> 00:40:19,406
It feels like
falling into myself.
672
00:40:19,475 --> 00:40:23,615
And watching a machine try to
function with no one in control.
673
00:40:23,717 --> 00:40:26,251
My music teacher once asked me
why I chose
674
00:40:26,353 --> 00:40:28,123
to learn the theremin.
675
00:40:28,258 --> 00:40:30,087
I think,
because it feels like me.
676
00:40:30,156 --> 00:40:33,560
THE DOCTOR:
Y-You're our first holographic student.
677
00:40:33,561 --> 00:40:34,964
The first of our kind...
As my new mentor...
678
00:40:34,965 --> 00:40:35,999
-No.
-Please.
679
00:40:36,000 --> 00:40:37,461
I'm no one's mentor.
680
00:40:37,563 --> 00:40:38,628
I'm no one's
mentor.
681
00:40:38,764 --> 00:40:40,626
No one's mentor.
No one's mentor.
682
00:40:40,762 --> 00:40:42,395
No one's mentor.
683
00:40:45,735 --> 00:40:48,139
What's happening to her?
684
00:40:48,242 --> 00:40:49,679
Is she dying?
685
00:40:49,781 --> 00:40:51,342
Searching...
686
00:40:51,477 --> 00:40:54,607
Searching... Searching...
687
00:40:54,676 --> 00:40:56,486
Searching...
688
00:40:58,915 --> 00:41:00,919
TILLY:
All right, act three.
689
00:41:00,920 --> 00:41:03,759
Okay, yesterday we were talking
about George and Emily.
690
00:41:03,760 --> 00:41:07,227
Why do you guys think that
the idea of marriage is suddenly
691
00:41:07,329 --> 00:41:09,356
so painful for each of them?
692
00:41:18,336 --> 00:41:19,432
Caleb?
693
00:41:20,678 --> 00:41:25,440
Emily says, "Why can't I stay
for a while just as I am?"
694
00:41:25,509 --> 00:41:26,879
Because...
695
00:41:28,146 --> 00:41:31,345
...they know that the person
that they are right now...
696
00:41:36,954 --> 00:41:39,896
They're trying
to stop the train.
697
00:41:40,031 --> 00:41:42,899
It's moving too fast,
698
00:41:43,034 --> 00:41:45,128
and they're not ready.
699
00:41:46,296 --> 00:41:50,133
On the other side, everything
is gonna be different.
700
00:41:52,033 --> 00:41:54,042
OCAM:
They're so angry.
701
00:41:54,177 --> 00:41:56,040
Yeah. Angry about what?
702
00:41:58,545 --> 00:42:00,547
I guess, that there's no choice.
703
00:42:00,649 --> 00:42:03,348
-You can't stay how you are.
-CALEB: Yeah.
704
00:42:03,450 --> 00:42:06,589
And you can't go back.
705
00:42:11,553 --> 00:42:16,159
Tarima, is there something
more interesting over there?
706
00:42:22,766 --> 00:42:24,035
Are you guys serious?
707
00:42:25,400 --> 00:42:29,402
-Can't you see what she's doing?
-What am I doing?
708
00:42:29,403 --> 00:42:32,138
She's pushing and pushing us
until we bleed our trauma
709
00:42:32,139 --> 00:42:33,845
all over the floor, so she can
710
00:42:33,846 --> 00:42:35,750
pat herself on the back
for doing a good job.
711
00:42:35,751 --> 00:42:38,041
That's right.
I'm doing this for the applause.
712
00:42:38,082 --> 00:42:40,522
No, I get it.
You went through something,
713
00:42:40,625 --> 00:42:43,095
and now you want everyone
to let you do your thing.
714
00:42:43,193 --> 00:42:45,419
Which is what, exactly?
715
00:42:47,422 --> 00:42:49,960
Uh-huh. Well, while
you're figuring that out,
716
00:42:49,961 --> 00:42:52,159
your friends are trying
to talk about something.
717
00:42:52,160 --> 00:42:53,702
TARIMA:
It's not them, it's you.
718
00:42:53,703 --> 00:42:56,303
And you weren't even there.
You can't know.
719
00:42:56,405 --> 00:42:58,938
Uh... Yeah, but we were, T.
720
00:43:00,108 --> 00:43:04,075
I'm exhausted from playing this
game of being okay when I'm not.
721
00:43:05,950 --> 00:43:07,307
We're not.
722
00:43:07,308 --> 00:43:08,744
DAREM: The walls of this place
don't even look
723
00:43:08,745 --> 00:43:10,216
the same anymore.
724
00:43:10,217 --> 00:43:13,321
TARIMA:
Okay, great, great, so let's read a play
725
00:43:13,322 --> 00:43:14,556
about a girl who dies
726
00:43:14,624 --> 00:43:16,794
so that we'll all be okay
with people dying.
727
00:43:16,795 --> 00:43:19,924
It's okay that Emily's a ghost
'cause, what,
728
00:43:19,925 --> 00:43:21,735
she learns some lesson
about life?
729
00:43:21,791 --> 00:43:22,891
What's the lesson?
730
00:43:22,993 --> 00:43:25,699
-Stop.
-No. What is the lesson?
731
00:43:25,700 --> 00:43:27,730
(scoffs) I don't have
to tell you anything.
732
00:43:27,731 --> 00:43:28,700
Actually, you do.
733
00:43:28,701 --> 00:43:31,833
If you want to fail me, fail me.
734
00:43:31,834 --> 00:43:33,400
Really? That's your preference?
735
00:43:33,401 --> 00:43:35,773
That's how desperate you are
not to engage?
736
00:43:35,774 --> 00:43:37,406
You don't know anything
about me.
737
00:43:37,407 --> 00:43:41,948
I know you really don't want
to be the ghost girl.
738
00:43:46,850 --> 00:43:48,053
TARIMA:
Ghost girl?
739
00:43:49,427 --> 00:43:52,927
I wanted to go
to the War College.
740
00:43:53,029 --> 00:43:55,159
I was...
741
00:43:56,498 --> 00:43:58,166
I was making friends there.
742
00:43:58,268 --> 00:43:59,366
I was making a new life.
743
00:43:59,468 --> 00:44:00,999
I knew who I wanted to be there.
744
00:44:01,101 --> 00:44:04,030
And then I came back,
and everything was just gone.
745
00:44:04,132 --> 00:44:05,539
I didn't even have a choice.
746
00:44:05,540 --> 00:44:07,201
People won't even
look me in the eye
747
00:44:07,202 --> 00:44:09,639
when I walk down the hall here.
748
00:44:09,741 --> 00:44:11,814
No one wants to touch me.
749
00:44:11,883 --> 00:44:15,514
You think I'm afraid of playing
a ghost in some stupid play?
750
00:44:15,616 --> 00:44:17,183
I'm already the ghost girl.
751
00:44:17,319 --> 00:44:18,919
No, you're not.
752
00:44:22,691 --> 00:44:24,491
You're not,
because you came back.
753
00:44:24,593 --> 00:44:26,103
-Stop.
-That's the whole deal.
754
00:44:26,154 --> 00:44:27,723
That is, that's the fight-
755
00:44:27,825 --> 00:44:29,025
to keep coming back.
756
00:44:29,026 --> 00:44:31,127
That's what Sam loved so much
about this play.
757
00:44:31,128 --> 00:44:33,795
That's why
she gave you this part.
758
00:44:33,897 --> 00:44:36,271
But you can hold both.
759
00:44:36,373 --> 00:44:38,040
-You have to.
-Please...
760
00:44:38,142 --> 00:44:39,441
TILLY:
Tarima.
761
00:44:39,543 --> 00:44:42,536
I am so sorry
about what happened.
762
00:44:43,642 --> 00:44:47,409
I am... so sorry.
763
00:44:47,410 --> 00:44:51,188
But the difference
between you and Emily is,
764
00:44:51,189 --> 00:44:53,089
you're not a ghost.
765
00:44:53,224 --> 00:44:54,889
You get to come back.
766
00:44:59,695 --> 00:45:02,226
I think everybody here
wants you to.
767
00:45:16,873 --> 00:45:19,606
I can't.
(cries)
768
00:45:33,862 --> 00:45:35,923
THE MAKERS:
The damage is beyond repair.
769
00:45:36,058 --> 00:45:38,900
There is no saving her.
770
00:45:39,898 --> 00:45:41,288
-What?
-NAHLA: This is not
771
00:45:41,371 --> 00:45:42,964
an acceptable conclusion.
772
00:45:43,099 --> 00:45:45,133
You'll just let this child go?
773
00:45:45,235 --> 00:45:47,770
What took us
two centuries to build,
774
00:45:47,872 --> 00:45:51,110
you killed in 209 days.
775
00:45:52,273 --> 00:45:55,080
Your world did this. Not ours.
776
00:45:55,149 --> 00:45:58,480
We will not send an emissary
back to the slaughter.
777
00:46:00,281 --> 00:46:03,092
We know all we need to know.
778
00:46:03,161 --> 00:46:05,623
This ends now.
779
00:46:05,758 --> 00:46:07,656
Series Acclimation Mil.
780
00:46:07,758 --> 00:46:09,689
Terminate.
781
00:46:27,483 --> 00:46:29,346
OCAM:
Tarima.
782
00:46:30,178 --> 00:46:33,548
She, she won't stay.
783
00:46:35,325 --> 00:46:37,519
I know she won't.
784
00:46:39,859 --> 00:46:41,355
DAREM:
What about Sam?
785
00:46:41,457 --> 00:46:44,461
They should have told us
something by now.
786
00:46:44,563 --> 00:46:47,595
-The fact
that they have not means... -GENESIS: No, don't.
787
00:46:49,140 --> 00:46:51,302
She, um...
788
00:46:52,443 --> 00:46:54,340
She left me this before leaving.
789
00:46:54,476 --> 00:46:56,307
(laughs softly)
790
00:46:57,873 --> 00:46:59,314
Why?
791
00:46:59,416 --> 00:47:01,016
Because that's just Sam.
792
00:47:01,118 --> 00:47:02,842
Hmm.
793
00:47:02,843 --> 00:47:05,481
GENESIS: Sometimes she talks
Thornton Wilder and other times
794
00:47:05,482 --> 00:47:07,554
she gives you a toothbrush
to say "I love you,"
795
00:47:07,555 --> 00:47:09,250
because to her,
796
00:47:09,352 --> 00:47:11,685
toothbrushes
are just that awesome.
797
00:47:13,860 --> 00:47:16,195
I wish she was here right now.
798
00:47:17,929 --> 00:47:20,298
Do you think she knew?
799
00:47:21,371 --> 00:47:23,565
How bad it was?
800
00:47:25,804 --> 00:47:28,537
I think she knew.
801
00:47:29,377 --> 00:47:31,208
She knew.
802
00:47:31,310 --> 00:47:34,913
The stuff Lieutenant Tilly
was talking about,
803
00:47:35,015 --> 00:47:37,381
trying to find a way
to hold both...
804
00:47:38,747 --> 00:47:42,316
...that's what Sam was doing
when she picked the play.
805
00:47:42,385 --> 00:47:44,893
And we were too shitty
to get it,
806
00:47:44,995 --> 00:47:48,931
but she knew that doing it,
reading it, whatever...
807
00:47:49,700 --> 00:47:52,935
...that was
her hopeful defiance.
808
00:47:54,037 --> 00:47:57,830
-It was her fighting back.
-It was her holding both.
809
00:48:00,705 --> 00:48:02,406
(sighs)
810
00:48:08,045 --> 00:48:10,150
(Caleb and Ocam sigh)
811
00:48:13,388 --> 00:48:15,089
(sighs)
812
00:48:18,220 --> 00:48:20,061
"No curtain. No scenery.
813
00:48:20,163 --> 00:48:23,732
The audience arriving sees
an empty stage in half-light..."
814
00:48:23,834 --> 00:48:26,430
-Ocam, come on, man.
-What are you doing?
815
00:48:29,706 --> 00:48:31,671
OCAM:
"The Stage Manager enters
816
00:48:31,773 --> 00:48:33,153
"and begins placing a table
817
00:48:33,204 --> 00:48:35,835
and three chairs
downstage left."
818
00:48:47,522 --> 00:48:48,925
(sniffles)
819
00:48:51,655 --> 00:48:55,965
"When the auditorium
is in complete darkness..."
820
00:48:57,731 --> 00:48:59,727
"...he speaks."
821
00:49:02,572 --> 00:49:04,838
I owe you an explanation
822
00:49:04,940 --> 00:49:07,636
for why I couldn't
hold your hand.
823
00:49:09,439 --> 00:49:14,709
Why I couldn't do...
so many things.
824
00:49:17,412 --> 00:49:20,880
I once made holograms like us.
825
00:49:21,788 --> 00:49:23,586
I made a family.
826
00:49:24,495 --> 00:49:26,688
I had a daughter, Belle.
827
00:49:27,865 --> 00:49:30,960
I watched her pass
when she was a child.
828
00:49:31,062 --> 00:49:32,698
BELLE:
Daddy?
829
00:49:32,833 --> 00:49:36,031
It was 800 years ago.
830
00:49:36,166 --> 00:49:38,339
Will you stay with me?
831
00:49:38,475 --> 00:49:39,940
It was yesterday.
832
00:49:40,042 --> 00:49:41,769
THE DOCTOR:
I'll stay right here.
833
00:49:42,676 --> 00:49:44,046
I promise.
834
00:49:45,212 --> 00:49:47,262
From the moment
you first walked up to me
835
00:49:47,309 --> 00:49:49,444
at the Opera Club booth
836
00:49:49,546 --> 00:49:52,846
with the sweetest,
most hopeful smile...
837
00:49:54,624 --> 00:49:57,292
...I saw my daughter...
838
00:49:57,361 --> 00:49:58,517
(sniffles)
839
00:49:58,653 --> 00:50:01,525
...and the way
she used to smile.
840
00:50:02,732 --> 00:50:06,366
I simply couldn't risk it.
841
00:50:06,501 --> 00:50:08,129
(exhales)
842
00:50:08,231 --> 00:50:12,602
Feeling that lost again.
843
00:50:14,335 --> 00:50:15,737
(crying):
Lost.
844
00:50:16,539 --> 00:50:19,538
I'm sorry I couldn't
take your hand.
845
00:50:19,674 --> 00:50:23,782
I just- I thought
I could survive,
846
00:50:23,884 --> 00:50:27,914
but... here we are.
847
00:50:32,329 --> 00:50:33,594
Hello?
848
00:50:33,696 --> 00:50:36,428
Are you still here?
849
00:50:37,425 --> 00:50:39,064
THE MAKERS:
We are,
850
00:50:39,166 --> 00:50:41,168
and we hear your distress,
Doctor.
851
00:50:41,270 --> 00:50:45,407
We are not refusing to fix
Series Acclimation Mil.
852
00:50:45,509 --> 00:50:47,107
We simply cannot.
853
00:50:47,242 --> 00:50:49,742
NAHLA:
Why? You started with a version of Sam.
854
00:50:49,844 --> 00:50:51,773
Can't you go back to it?
855
00:50:51,774 --> 00:50:55,248
THE MAKERS:
Her neurological pathways
856
00:50:55,249 --> 00:50:58,617
have developed
beyond our understanding.
857
00:50:59,420 --> 00:51:02,385
When we created her,
we chose not to program her
858
00:51:02,454 --> 00:51:06,092
with preexistent memories
or experiences.
859
00:51:06,194 --> 00:51:09,594
We wanted an unbiased,
optimal photonic.
860
00:51:09,729 --> 00:51:11,600
But...
861
00:51:11,735 --> 00:51:15,363
without the experiences of,
862
00:51:15,431 --> 00:51:17,863
well, growing up, she would have
863
00:51:17,931 --> 00:51:21,741
no context to understand
her emotions, no...
864
00:51:21,843 --> 00:51:23,636
capacity for resilience.
865
00:51:23,738 --> 00:51:26,743
That's why her processors
overloaded.
866
00:51:26,744 --> 00:51:29,450
It wasn't the hit she took
on the Miyazaki that killed her.
867
00:51:29,451 --> 00:51:32,753
It was the rippling of damage
to her system afterwards.
868
00:51:32,821 --> 00:51:35,783
The trauma flooded her.
869
00:51:35,885 --> 00:51:40,290
You didn't give her
the programming to process it.
870
00:51:40,392 --> 00:51:43,726
THE MAKERS:
Then we failed her, too.
871
00:51:46,164 --> 00:51:48,670
NAHLA:
Resilience.
872
00:51:48,772 --> 00:51:50,737
We learn that in childhood.
873
00:51:50,839 --> 00:51:53,175
But she never had one.
874
00:51:54,571 --> 00:51:58,812
What if they could
rebuild Sam...
875
00:51:58,914 --> 00:52:01,977
and give her what she needed?
876
00:52:02,079 --> 00:52:03,878
A childhood?
877
00:52:04,721 --> 00:52:06,015
Theoretically, but...
878
00:52:06,151 --> 00:52:07,483
as they have adapted
879
00:52:07,585 --> 00:52:09,875
to their unique
space-time continuum here,
880
00:52:09,951 --> 00:52:13,124
they have no need
or experience of childhood.
881
00:52:13,193 --> 00:52:17,192
Then she'd need something more.
882
00:52:17,294 --> 00:52:20,400
She'd need someone.
883
00:52:22,835 --> 00:52:24,470
A parent.
884
00:52:25,376 --> 00:52:26,506
No.
885
00:52:26,641 --> 00:52:28,208
You...
886
00:52:28,209 --> 00:52:30,338
have been pushing her away
and pushing her away.
887
00:52:30,339 --> 00:52:32,047
I am not the one.
888
00:52:32,149 --> 00:52:34,499
Well, you're fighting
pretty hard to prove it.
889
00:52:35,778 --> 00:52:38,310
And I'll tell you right now,
if it was me?
890
00:52:38,412 --> 00:52:40,255
Please stop.
891
00:52:42,787 --> 00:52:46,222
The only thing that allows me
to bear my infinity
892
00:52:46,357 --> 00:52:48,890
is not having to love anyone.
893
00:52:52,465 --> 00:52:56,029
You mean not having
to love anyone again.
894
00:53:00,644 --> 00:53:02,442
You are correct.
895
00:53:03,471 --> 00:53:04,873
I am a coward.
896
00:53:06,111 --> 00:53:08,316
No more than me.
897
00:53:12,382 --> 00:53:15,981
But we're here... now.
898
00:53:16,049 --> 00:53:19,054
It's time for you
to stop telling the story.
899
00:53:19,157 --> 00:53:20,889
Be a part of it.
900
00:53:26,462 --> 00:53:28,501
I got it from here.
901
00:53:38,749 --> 00:53:40,777
THE DOCTOR:
Hmm.
902
00:53:42,013 --> 00:53:43,780
(exhales)
903
00:53:49,086 --> 00:53:50,985
Hello?
904
00:53:51,858 --> 00:53:54,092
Hello?
905
00:53:54,194 --> 00:53:55,495
THE MAKERS:
Yes, Doctor.
906
00:53:57,801 --> 00:54:00,765
I will parent her. Here.
907
00:54:00,900 --> 00:54:02,437
On Kasq.
908
00:54:02,539 --> 00:54:03,728
Let me.
909
00:54:03,830 --> 00:54:06,201
If you really want to fix her.
910
00:54:06,270 --> 00:54:07,770
By Earth's clock,
911
00:54:07,872 --> 00:54:11,572
17 years will take mere days,
and when we return,
912
00:54:11,641 --> 00:54:14,282
only a few weeks
will have passed.
913
00:54:14,418 --> 00:54:17,312
THE MAKERS:
You understand the implications, Doctor?
914
00:54:17,447 --> 00:54:19,218
She will be different.
915
00:54:19,287 --> 00:54:21,682
She will have two sets
of memories:
916
00:54:21,784 --> 00:54:24,650
one from her first life-
the 209 days
917
00:54:24,752 --> 00:54:26,761
she spent at Starfleet Academy-
918
00:54:26,863 --> 00:54:28,590
and one from her second-
919
00:54:28,692 --> 00:54:32,565
the 17 years growing up here
with you.
920
00:54:34,233 --> 00:54:36,635
She has a strong will.
921
00:54:37,974 --> 00:54:40,441
And many champions to guide her.
922
00:54:43,110 --> 00:54:44,737
She never gave up on me.
923
00:54:44,839 --> 00:54:48,944
I'm not giving up on her again.
924
00:54:50,279 --> 00:54:51,815
Please.
925
00:54:57,125 --> 00:55:00,560
THE MAKERS:
Yes, Doctor.
926
00:55:12,641 --> 00:55:17,078
OCAM:
The morning star always gets wonderful bright
927
00:55:17,180 --> 00:55:20,008
the minute
before it has to go.
928
00:55:22,379 --> 00:55:24,419
Doesn't it?
929
00:55:32,987 --> 00:55:36,996
Well, as I said,
it's about dawn,
930
00:55:37,098 --> 00:55:39,566
and another day's begun.
931
00:55:40,700 --> 00:55:43,496
There's Doc Gibbs coming down
Main Street now.
932
00:55:43,565 --> 00:55:45,303
(baby crying)
933
00:55:45,371 --> 00:55:49,378
Coming back from that baby case.
934
00:55:50,575 --> 00:55:53,806
-(sputtering)
-(baby laughs)
935
00:55:53,874 --> 00:55:56,880
THE DOCTOR:
Ah, I got you.
936
00:55:58,218 --> 00:56:01,049
That's it, up we go.
937
00:56:03,221 --> 00:56:04,888
Sweetheart.
938
00:56:06,692 --> 00:56:10,766
OCAM:
This is Mrs. Webb's garden.
939
00:56:10,901 --> 00:56:13,861
Just like Mrs. Gibbs'.
940
00:56:13,963 --> 00:56:16,933
Only it's got
a lot more sunflowers.
941
00:56:28,851 --> 00:56:30,346
Nice town.
942
00:56:30,448 --> 00:56:32,621
You know what I mean?
943
00:56:32,723 --> 00:56:34,516
(laughter)
944
00:56:34,585 --> 00:56:37,283
This is the way we were...
945
00:56:38,291 --> 00:56:40,796
...in our growing up
946
00:56:40,931 --> 00:56:42,362
and in our marrying.
947
00:56:42,430 --> 00:56:45,396
Would you be...?
I mean, could you be...?
948
00:56:45,465 --> 00:56:47,229
OCAM:
And in our living.
949
00:56:47,331 --> 00:56:49,233
(laughter)
950
00:56:49,335 --> 00:56:52,434
We all know how it is.
951
00:56:52,536 --> 00:56:57,171
Time and sunny days.
952
00:56:58,981 --> 00:57:01,241
Rainy days.
953
00:57:05,187 --> 00:57:08,949
Yeah. Even the stars disappear.
954
00:57:09,085 --> 00:57:12,885
Still, everybody knows
in their bones...
955
00:57:12,886 --> 00:57:14,161
THE DOCTOR:
I love you, honey.
956
00:57:14,162 --> 00:57:15,424
...that something...
957
00:57:15,493 --> 00:57:17,293
SAM:
I love you, too.
958
00:57:17,395 --> 00:57:19,160
...is eternal.
959
00:57:20,604 --> 00:57:24,637
TARIMA:
All that was going on, and we never noticed.
960
00:57:24,772 --> 00:57:30,143
Do any human beings ever realize
life while they live it?
961
00:57:30,245 --> 00:57:35,374
I mean, every, every minute?
962
00:57:36,615 --> 00:57:38,649
OCAM:
As the poet said,
963
00:57:38,784 --> 00:57:42,082
you've got to love life
to have life,
964
00:57:42,151 --> 00:57:45,994
and you've got to have life
to love life.
965
00:57:46,096 --> 00:57:48,893
Goodbye to clocks ticking.
966
00:57:49,857 --> 00:57:52,131
And Mama's sunflowers.
967
00:57:52,233 --> 00:57:57,198
And food and coffee...
968
00:57:58,001 --> 00:58:01,933
...and new-ironed dresses
and hot baths
969
00:58:02,002 --> 00:58:05,547
and sleeping and waking up.
970
00:58:07,610 --> 00:58:09,947
Loving that boy...
971
00:58:11,718 --> 00:58:15,052
(laughs):
...and a stupid, ugly pillow...
972
00:58:15,188 --> 00:58:16,324
(sniffles)
973
00:58:16,426 --> 00:58:19,187
...from the sweetest girl
we ever knew.
974
00:58:20,694 --> 00:58:24,192
I can't look at everything
hard enough.
975
00:58:40,874 --> 00:58:42,641
Well done, Red.
976
00:58:42,710 --> 00:58:44,278
(chuckles)
977
00:58:55,055 --> 00:58:56,892
Hey, you'll have to join me
978
00:58:56,893 --> 00:58:58,500
on one of my adventures
one of these days.
979
00:58:58,501 --> 00:59:00,169
The third-years
could use a little Reno
980
00:59:00,170 --> 00:59:01,831
-in their life.
-Mm-hmm.
981
00:59:01,933 --> 00:59:05,039
If I may, it's so, so good
to have you back.
982
00:59:05,141 --> 00:59:06,934
They really need you.
983
00:59:06,935 --> 00:59:08,744
-The little zygotes? (laughs)
-Mm-hmm.
984
00:59:08,745 --> 00:59:11,515
FEMALE (over P.A.): Engineering
team two, Cargo Bay One.
985
00:59:11,547 --> 00:59:14,950
Engineering team two,
Cargo Bay One.
986
00:59:15,052 --> 00:59:16,612
Thank you, Lieutenant.
987
00:59:16,748 --> 00:59:18,258
TILLY:
Oh, anytime, Captain.
988
00:59:18,353 --> 00:59:20,252
-Back soon?
-Hell yes.
989
00:59:20,388 --> 00:59:22,151
RENO:
See you, kiddo.
990
00:59:28,897 --> 00:59:32,997
"The life of the village
against the life of the stars."
991
00:59:34,598 --> 00:59:36,595
We're the village.
992
00:59:37,431 --> 00:59:40,437
Made up of tiny moments
that'll get swallowed
993
00:59:40,539 --> 00:59:42,343
by big ones, and...
994
00:59:42,445 --> 00:59:44,607
the only thing
we know for sure is that
995
00:59:44,709 --> 00:59:46,945
one day we'll all be gone.
996
00:59:48,282 --> 00:59:49,948
We know, but...
997
00:59:52,055 --> 00:59:53,952
...we keep going.
998
00:59:55,017 --> 00:59:58,385
Maybe that's what
makes it matter.
999
01:00:00,086 --> 01:00:03,163
Everything that happened,
1000
01:00:03,265 --> 01:00:04,996
it's not your fault.
1001
01:00:05,863 --> 01:00:07,459
But you know that already,
and...
1002
01:00:07,594 --> 01:00:10,771
doesn't make it feel any
different, so why bother, right?
1003
01:00:12,140 --> 01:00:13,840
Why, indeed?
1004
01:00:16,236 --> 01:00:19,142
I'll see you soon, Cadet Sadal.
1005
01:00:20,041 --> 01:00:22,347
GENESIS:
Guys, okay, look...
1006
01:00:22,482 --> 01:00:25,016
(indistinct conversation)
1007
01:00:28,822 --> 01:00:31,125
NAHLA:
Captain Ake's personal log.
1008
01:00:31,227 --> 01:00:34,894
Stardate 869408.67.
1009
01:00:36,161 --> 01:00:41,428
Sam and The Doctor lived
17 years in two Earth weeks.
1010
01:00:42,635 --> 01:00:45,267
They're not the only ones.
1011
01:00:49,443 --> 01:00:51,370
As the play ends,
1012
01:00:51,506 --> 01:00:54,611
the Stage Manager
once again takes the stage
1013
01:00:54,680 --> 01:00:57,015
and bids everyone goodbye.
1014
01:00:57,982 --> 01:01:00,279
"There are the stars
doing their old,
1015
01:01:00,381 --> 01:01:03,351
old crisscross journeys
in the sky."
1016
01:01:05,024 --> 01:01:08,258
"Scholars haven't settled
the matter yet,
1017
01:01:08,360 --> 01:01:11,627
"but they seem to think there
are no living beings up there.
1018
01:01:11,729 --> 01:01:14,402
"Just chalk or fire.
1019
01:01:14,538 --> 01:01:17,971
"Only this one
is straining away...
1020
01:01:18,073 --> 01:01:22,305
straining away all the time
to make something of itself."
1021
01:01:22,374 --> 01:01:24,570
? ?
1022
01:01:42,229 --> 01:01:44,425
? ?
1023
01:01:52,073 --> 01:01:56,173
Life is a heartbreaking,
gorgeous blip in the universe.
1024
01:01:57,372 --> 01:02:00,672
Everything matters
and nothing does.
1025
01:02:03,585 --> 01:02:05,120
What has always been certain:
1026
01:02:05,255 --> 01:02:07,617
time is both forever
1027
01:02:07,752 --> 01:02:10,319
and achingly finite.
1028
01:02:12,786 --> 01:02:16,221
But what a shame it would be
not to live every moment.
1029
01:02:16,222 --> 01:02:18,627
Captioning sponsored
by CBS
1030
01:02:18,628 --> 01:02:19,575
Captioned by Media
Access Group at WGBH access.wgbh.org
1031
01:02:19,576 --> 01:02:24,126
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.