Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,963 --> 00:00:07,132
MADISON: Previously,
on Southern Charm...
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,344
What?
3
00:00:11,511 --> 00:00:12,554
MADISON: While I was
celebrating the birth
4
00:00:12,762 --> 00:00:14,514
of my perfect baby girl...
5
00:00:15,890 --> 00:00:18,101
Shep took the gang to Mexico...
6
00:00:18,518 --> 00:00:20,020
SHEP: Wow, beautiful.
7
00:00:20,228 --> 00:00:22,981
♪ Ah ya ya ya ♪
8
00:00:23,189 --> 00:00:24,899
MADISON: ...which had
Austen reconsidering
9
00:00:25,025 --> 00:00:26,776
his position on salad.
10
00:00:26,985 --> 00:00:28,695
AUSTEN: Audrey didn't
like salad.
11
00:00:28,862 --> 00:00:31,322
So, talk about the ultimate
slap in the face
12
00:00:31,406 --> 00:00:33,575
to, like, do something
with a salad.
13
00:00:36,453 --> 00:00:37,912
Ah! Wow.
14
00:00:38,163 --> 00:00:40,874
MADISON: And as Craig and
Charley continue to get closer,
15
00:00:41,041 --> 00:00:43,668
Salley found that her friendship
with Charley
16
00:00:43,877 --> 00:00:45,378
was getting further away.
17
00:00:51,384 --> 00:00:54,387
MADISON: Meanwhile, when we all
got together for dinner...
18
00:00:54,512 --> 00:00:56,598
Each person can pick someone
to their right or left.
19
00:00:56,723 --> 00:00:59,517
Give them the thing
that they should work on.
20
00:00:59,684 --> 00:01:02,479
MADISON: ...an innocent game
quickly went off the rails.
21
00:01:03,021 --> 00:01:06,608
I would like to see Austen
stand up for himself.
22
00:01:06,733 --> 00:01:08,735
[tense music]
23
00:01:12,655 --> 00:01:13,990
Venita, you don't know
anything about me
24
00:01:14,157 --> 00:01:15,825
and Austen's relationship.
25
00:01:16,034 --> 00:01:18,787
If I had to close my eyes
and hear you talk about Austen,
26
00:01:18,953 --> 00:01:20,830
I would say, that man doesn't
like you, with my eyes closed.
27
00:01:21,039 --> 00:01:22,707
But you don't, because I don't
talk to you, Venita,
28
00:01:22,916 --> 00:01:24,376
- because I don't know you.
- You don't. Yeah, you don't.
29
00:01:24,584 --> 00:01:26,002
Okay, Venita,
you don't exist in my world.
30
00:01:26,544 --> 00:01:27,671
So just [bleep] off.
31
00:01:28,004 --> 00:01:30,382
♪♪♪
32
00:01:30,590 --> 00:01:31,633
Oh, wow.
33
00:01:31,966 --> 00:01:35,470
♪♪♪
34
00:01:48,608 --> 00:01:52,278
Let's at least dial back
a little bit, if we can.
35
00:01:53,446 --> 00:01:54,614
CRAIG: Absolutely not.
36
00:01:54,823 --> 00:01:56,241
You can't be a bully,
and then get mad
37
00:01:56,366 --> 00:01:57,659
mad when the person reacts.
38
00:01:57,826 --> 00:01:59,119
- You are a bully.
- You got it, baby.
39
00:01:59,285 --> 00:02:00,620
You-- You keep going.
You get it all out.
40
00:02:00,829 --> 00:02:02,997
Get it all out, because you talk
about me online.
41
00:02:03,164 --> 00:02:04,958
Get it all out, on the table,
in front of everybody.
42
00:02:05,083 --> 00:02:06,042
Get it out.
43
00:02:06,126 --> 00:02:07,335
Well, I don't comment about you.
44
00:02:08,044 --> 00:02:09,796
You don't have to keep
making digs at me
45
00:02:09,921 --> 00:02:12,382
when I've done nothing to you
in my entire ----ing life.
46
00:02:12,465 --> 00:02:14,175
Oh, you've done nothing to me?
47
00:02:14,259 --> 00:02:15,593
Remember when you said,
I don't want to be her friend--
48
00:02:15,677 --> 00:02:17,387
I don't, because you
sh-- talked me.
49
00:02:17,804 --> 00:02:19,723
What's your response to Venita
50
00:02:19,889 --> 00:02:22,642
saying she's on Paige's
side in your breakup?
51
00:02:22,809 --> 00:02:25,145
I'm not...
I won't be associated with her.
52
00:02:25,270 --> 00:02:28,106
Do you think he should,
like, let everyone know
53
00:02:28,314 --> 00:02:29,733
what Paige is or isn't doing?
54
00:02:29,941 --> 00:02:32,402
Oh... yeah.
55
00:02:32,610 --> 00:02:34,738
I think you should speak
your truth,
56
00:02:34,946 --> 00:02:36,322
and let it be known
the same way you're speaking
57
00:02:36,531 --> 00:02:37,615
your truth about
everything else.
58
00:02:37,824 --> 00:02:38,783
What if he doesn't know?
59
00:02:38,992 --> 00:02:40,785
Then stop answering like you do.
60
00:02:40,910 --> 00:02:42,704
- Ooh! Period. Venita.
- Okay.
61
00:02:42,871 --> 00:02:44,998
What she said about me
I didn't think was true.
62
00:02:45,165 --> 00:02:47,417
And I think she was
just... regurgitating
63
00:02:47,542 --> 00:02:49,169
gossip from the internet.
64
00:02:49,294 --> 00:02:50,879
So, yeah, I'm not
friends with her.
65
00:02:51,046 --> 00:02:52,130
That was none
of your business then.
66
00:02:52,339 --> 00:02:53,423
You didn't know me and Paige.
67
00:02:53,548 --> 00:02:54,758
And you're still
----ing doing it.
68
00:02:54,924 --> 00:02:56,551
And it's bullsh--.
69
00:02:56,676 --> 00:02:58,345
- Is the tantrum over?
- Like, just be nice.
70
00:02:58,553 --> 00:02:59,679
Be a kind person.
71
00:02:59,846 --> 00:03:01,139
Don't make fun of people's
breakups.
72
00:03:01,264 --> 00:03:02,766
Don't talk sh-- to people.
73
00:03:02,974 --> 00:03:04,225
- Don't do that stuff.
- All right, that's enough.
74
00:03:04,434 --> 00:03:05,935
We're not going
to ----ing attack Venita.
75
00:03:06,061 --> 00:03:08,313
Me and Venita,
we have our differences.
76
00:03:08,438 --> 00:03:10,231
But that's my ----ing girl.
77
00:03:10,357 --> 00:03:14,152
You might have some points that
you want to deliver to Venita.
78
00:03:14,319 --> 00:03:16,529
But this is not
the way to do it.
79
00:03:17,405 --> 00:03:18,490
CRAIG: I didn't start it.
80
00:03:18,698 --> 00:03:19,824
I just heard
what she said to Austen.
81
00:03:19,991 --> 00:03:20,950
What did she say to Austen?
82
00:03:21,034 --> 00:03:22,619
It doesn't ----ing matter, guys.
83
00:03:22,827 --> 00:03:24,496
It does matter. We're talking
about it right here.
84
00:03:24,704 --> 00:03:26,706
She told Austen to stand up
against me and all this stuff.
85
00:03:26,873 --> 00:03:28,249
- She knows what she's doing.
- Oh, okay.
86
00:03:28,416 --> 00:03:29,959
- It's stupid.
- I said it in general.
87
00:03:30,168 --> 00:03:32,295
I didn't make it specific,
because I didn't want to dig.
88
00:03:32,420 --> 00:03:33,588
And I didn't want to jab.
89
00:03:35,173 --> 00:03:38,510
CHARLEY: I think that Venita
definitely was antagonizing him.
90
00:03:38,718 --> 00:03:40,178
And there was, like,
a repercussion to that
91
00:03:40,387 --> 00:03:42,555
because Craig reacts
in the moment.
92
00:03:42,722 --> 00:03:44,099
But I get it.
93
00:03:44,307 --> 00:03:47,018
Like, if somebody does
something that upsets me,
94
00:03:47,102 --> 00:03:51,439
I'm immediately like,
okay, like, bye.
95
00:03:58,655 --> 00:04:00,615
Which is really ----ed up.
96
00:04:01,658 --> 00:04:05,161
I have no doubt that you
have reasonable grounds
97
00:04:05,328 --> 00:04:06,413
for your position.
98
00:04:06,579 --> 00:04:08,081
I'm only looking out for you.
99
00:04:08,540 --> 00:04:09,916
Well, it's over now.
100
00:04:11,543 --> 00:04:14,295
VENITA: I'm disappointed
Austen doesn't have my back.
101
00:04:14,421 --> 00:04:16,381
But I'm not surprised, because
he's not had his own backbone
102
00:04:16,506 --> 00:04:18,216
against his own best friend
of nine years.
103
00:04:18,425 --> 00:04:21,594
When Craig gets like this,
there's no point to jumping in.
104
00:04:21,720 --> 00:04:23,555
I'm not going to get
in his line of fire.
105
00:04:23,763 --> 00:04:24,931
Been there, done that.
106
00:04:26,558 --> 00:04:27,809
Let's go to the bar.
107
00:04:29,060 --> 00:04:30,395
Be right back, guys.
108
00:04:30,603 --> 00:04:32,147
Well, now everyone's leaving.
109
00:04:32,272 --> 00:04:33,398
No, just for a second.
110
00:04:34,649 --> 00:04:36,901
This trip is about wellness
and healing.
111
00:04:37,027 --> 00:04:38,737
That's what I want it to be.
112
00:04:38,945 --> 00:04:41,656
But so far, it's not even close.
113
00:04:41,823 --> 00:04:44,451
Of course, we're doing that
dumb game that I started.
114
00:04:44,576 --> 00:04:47,537
Sorry. Yeah,
this is all my fault.
115
00:04:47,746 --> 00:04:49,122
I'm a moron.
116
00:04:58,465 --> 00:04:59,716
WHITNER: How are you doing,
Queen V?
117
00:04:59,841 --> 00:05:02,260
Hi, Whit.
It said a lot to hear you
118
00:05:02,427 --> 00:05:04,012
say that in that moment.
119
00:05:04,721 --> 00:05:07,140
Well, I call the balls
and strikes as I see 'em.
120
00:05:07,307 --> 00:05:08,767
He does.
He's a pretty good mediator.
121
00:05:08,975 --> 00:05:10,226
And I know where
you're coming from.
122
00:05:10,769 --> 00:05:12,520
But I also know
where he's coming from.
123
00:05:12,645 --> 00:05:14,856
Making sure you understand
that you're not faultless here.
124
00:05:16,358 --> 00:05:17,984
I think that
in the spirit of healing,
125
00:05:18,151 --> 00:05:19,778
this would have been a great
opportunity for Venita
126
00:05:19,903 --> 00:05:22,197
to have said something
less provocative.
127
00:05:22,405 --> 00:05:24,449
But it led to some
further discussion.
128
00:05:27,619 --> 00:05:29,704
- Roddy, watch out.
- Ai yai, yai.
129
00:05:34,167 --> 00:05:35,210
Oh, thank you.
130
00:05:35,335 --> 00:05:36,795
Look at that. Perfecto.
131
00:05:37,003 --> 00:05:38,880
SALLEY: Oh,
that looks beautiful.
132
00:05:40,006 --> 00:05:41,383
That's-- That's good.
133
00:05:42,300 --> 00:05:43,426
Wow.
134
00:05:44,177 --> 00:05:45,470
CHARLEY: This is really good.
135
00:05:45,595 --> 00:05:47,138
SHEP: Right?
That's my favorite so far.
136
00:05:51,351 --> 00:05:52,769
Are you going
to eat your lobster?
137
00:05:52,977 --> 00:05:54,521
I actually have no appetite.
138
00:05:55,647 --> 00:05:58,400
[tense music]
139
00:05:59,109 --> 00:06:01,069
- Do you want my steak?
- AUSTEN: Yes.
140
00:06:03,988 --> 00:06:05,573
That's a big piece.
141
00:06:08,868 --> 00:06:09,994
Oh, I'm sorry.
142
00:06:10,161 --> 00:06:11,705
[Salley and Austen laughing]
143
00:06:13,331 --> 00:06:15,792
Oh, no. I'm done.
It was delicious.
144
00:06:16,001 --> 00:06:18,003
Gracias. Thank you.
145
00:06:18,128 --> 00:06:20,088
- Hey, guys, girls.
- Shep has the floor.
146
00:06:20,296 --> 00:06:22,257
I think everybody's had
a long day of traveling.
147
00:06:22,382 --> 00:06:25,510
So, tomorrow, two activities.
148
00:06:25,593 --> 00:06:29,556
Surfing, and then ATVing
to a restaurant.
149
00:06:29,764 --> 00:06:32,183
Maybe in the cold, hard light
of day tomorrow,
150
00:06:32,308 --> 00:06:34,602
we can be a little more
calm with each other,
151
00:06:34,769 --> 00:06:36,021
because that's kind of
why we're here.
152
00:06:36,187 --> 00:06:37,480
RODRIGO: Let's go to a bar
on the water.
153
00:06:37,605 --> 00:06:38,815
- I think so, too.
- [bleep] yes.
154
00:06:39,024 --> 00:06:40,108
SHEP: Yeah.
155
00:06:42,777 --> 00:06:44,446
I would like to, as well.
156
00:06:44,654 --> 00:06:46,406
- So, no flan.
- No flan.
157
00:06:46,531 --> 00:06:48,199
- No, no dessert.
- We're going to the beach bar.
158
00:06:48,408 --> 00:06:49,534
Bye, everyone.
159
00:06:54,789 --> 00:06:55,749
AUSTEN:
160
00:06:55,957 --> 00:06:57,000
SALLEY:
161
00:06:57,125 --> 00:06:58,251
Thank you so much.
162
00:07:00,920 --> 00:07:02,088
[sighs] Okay.
163
00:07:05,675 --> 00:07:07,218
- Party bus.
- Party bus.
164
00:07:07,427 --> 00:07:09,137
Whoop! Whoop!
165
00:07:11,389 --> 00:07:13,433
- Ooh!
- I got long legs.
166
00:07:13,558 --> 00:07:15,435
- I wanted a Whitner.
- Daddy long legs?
167
00:07:18,313 --> 00:07:20,273
Oh, God, I can feel
the heartburn setting in.
168
00:07:20,398 --> 00:07:21,524
Feel the burn.
169
00:07:22,150 --> 00:07:23,651
- Where's Salley?
- With Austen.
170
00:07:23,777 --> 00:07:25,153
SHEP: Where are they?
171
00:07:26,404 --> 00:07:27,822
Okay, close the van, please.
172
00:07:28,573 --> 00:07:29,949
[van starts]
173
00:07:39,668 --> 00:07:40,669
[door thudding]
174
00:07:40,794 --> 00:07:43,088
[kissing noises]
175
00:07:45,340 --> 00:07:48,134
[thunder rumbling]
176
00:07:49,469 --> 00:07:54,808
[upbeat music]
177
00:08:06,778 --> 00:08:08,697
[soft music]
178
00:08:10,198 --> 00:08:13,201
Okay, I need, like, five.
179
00:08:14,786 --> 00:08:16,371
[grunting with effort]
180
00:08:20,250 --> 00:08:23,962
♪♪♪
181
00:08:24,087 --> 00:08:25,213
Ah...
182
00:08:27,173 --> 00:08:28,425
- MOLLY: There you go.
- Thank you.
183
00:08:28,633 --> 00:08:30,176
- MOLLY: Thank you so much.
- Enjoy.
184
00:08:30,301 --> 00:08:32,887
- Have a good day.
- Yay. Oh, this looks so yummy.
185
00:08:36,808 --> 00:08:38,309
SALLEY: Charley!
186
00:08:38,435 --> 00:08:39,769
What?
187
00:08:39,978 --> 00:08:41,104
My head hurts.
188
00:08:41,604 --> 00:08:43,356
CHARLEY: I'll come in there.
189
00:08:43,481 --> 00:08:45,025
I'm still asleep.
190
00:08:45,233 --> 00:08:47,027
SALLEY: Me, too.
I'm still drunk.
191
00:08:47,152 --> 00:08:48,737
- Really?
- Mm-hmm.
192
00:08:49,738 --> 00:08:51,740
What time did you
come back here?
193
00:08:51,865 --> 00:08:53,074
I don't know.
194
00:08:56,536 --> 00:08:58,371
- [laughs]
- What?
195
00:09:04,753 --> 00:09:06,546
How was the kiss?
196
00:09:08,089 --> 00:09:09,799
It was great.
It was a great kisser.
197
00:09:10,008 --> 00:09:11,718
- Really?
- Mm-hmm.
198
00:09:13,053 --> 00:09:15,096
CHARLEY: Oh, my gosh.
199
00:09:15,722 --> 00:09:17,140
Austen's a really good kisser.
200
00:09:17,349 --> 00:09:18,391
Yeah, he is.
201
00:09:19,476 --> 00:09:21,519
- We went to the bathroom.
- CHARLEY: That's exciting.
202
00:09:21,728 --> 00:09:23,271
I asked if he would walk me
to the bathroom,
203
00:09:23,438 --> 00:09:24,814
and we got there,
and there was no one around.
204
00:09:25,023 --> 00:09:27,275
It was, like, super private.
205
00:09:28,568 --> 00:09:30,820
And I just pushed him
into the gentleman's room.
206
00:09:31,571 --> 00:09:32,906
- Oh, my God.
- And shut the door.
207
00:09:33,114 --> 00:09:34,074
[door thudding]
208
00:09:34,199 --> 00:09:35,742
[kissing noises]
209
00:09:38,870 --> 00:09:40,080
Oh, my gosh.
210
00:09:44,417 --> 00:09:46,086
Oh, literally nothing.
211
00:09:48,922 --> 00:09:50,632
No, we just sat on the couch
and talked...
212
00:09:51,841 --> 00:09:54,636
for forever about nothing.
213
00:09:55,512 --> 00:09:59,140
Like, come on.
That's just ----ing weird.
214
00:10:00,350 --> 00:10:01,601
SALLEY: Do you want to go
have breakfast?
215
00:10:01,726 --> 00:10:03,645
I might have breakfast
in the room.
216
00:10:03,770 --> 00:10:04,938
SALLEY: Okay.
217
00:10:05,105 --> 00:10:06,731
CHARLEY: And then go surfing?
218
00:10:06,856 --> 00:10:09,818
And you're gonna go get
on an ATV with Austen?
219
00:10:09,943 --> 00:10:12,654
Yeah. I don't want to ride
in his, though.
220
00:10:12,821 --> 00:10:14,239
I mean, I will.
221
00:10:18,284 --> 00:10:19,536
Okay, then he can ride on yours.
222
00:10:19,744 --> 00:10:20,912
Aah!
223
00:10:24,499 --> 00:10:25,750
- Hey.
- Oh, my God.
224
00:10:25,959 --> 00:10:27,127
Did you go to the gym?
225
00:10:27,335 --> 00:10:29,212
Damn, dude.
Gym sounds really nice,
226
00:10:29,337 --> 00:10:30,630
but, yeah, I'm hurting.
227
00:10:30,797 --> 00:10:32,424
Okay. ATV in?
228
00:10:33,800 --> 00:10:35,427
Dude.
229
00:10:35,635 --> 00:10:37,429
Do we have to, like, bring
a whole bunch of clothes and...
230
00:10:37,554 --> 00:10:40,515
So, after-- what
we're wearing, and lunch,
231
00:10:40,640 --> 00:10:43,518
we're gonna get ready there,
and then go to Sayulita.
232
00:10:44,352 --> 00:10:47,772
I thought Sayulita
was in California.
233
00:10:47,981 --> 00:10:50,775
- That's Sausalito.
- Oh. [laughs]
234
00:10:50,942 --> 00:10:53,653
All right, I'm gonna get in
the shower and pack a day bag.
235
00:10:54,195 --> 00:10:56,364
- All right, scoot over, you.
- Oh, my God.
236
00:10:56,489 --> 00:10:57,866
Scoot over, you.
237
00:10:58,783 --> 00:11:00,535
How's Venita doing?
238
00:11:01,286 --> 00:11:02,412
That's a great question.
239
00:11:02,579 --> 00:11:03,788
You haven't talked to her?
240
00:11:03,997 --> 00:11:04,998
I haven't left the room.
241
00:11:05,623 --> 00:11:07,625
- Okay.
- I just, yeah.
242
00:11:08,043 --> 00:11:10,378
[sighs] You know, um...
243
00:11:10,545 --> 00:11:14,132
I feel bad, because I feel like
she deserved a good friend,
244
00:11:14,341 --> 00:11:15,800
and, you know, I just,
245
00:11:16,009 --> 00:11:17,635
I dropped the ball there.
246
00:11:18,053 --> 00:11:20,930
- Have you talked to her?
- No. I feel like I should.
247
00:11:21,139 --> 00:11:24,434
I feel bad for her.
248
00:11:24,601 --> 00:11:26,770
- Yeah.
- She got steamrolled.
249
00:11:26,895 --> 00:11:29,064
- Oh, for sure, dude.
- Yeah.
250
00:11:33,610 --> 00:11:35,028
[knocking]
251
00:11:35,653 --> 00:11:36,863
VENITA: Hello?
252
00:11:37,072 --> 00:11:38,740
- MOLLY: Hi, it's Molly.
- VENITA: Hi.
253
00:11:38,865 --> 00:11:40,033
You can come in.
254
00:11:42,285 --> 00:11:44,287
- You can come in.
- MOLLY: It's locked.
255
00:11:44,496 --> 00:11:45,705
Oh.
256
00:11:46,706 --> 00:11:47,916
Wait a minute.
257
00:11:51,795 --> 00:11:52,796
Hi.
258
00:11:53,338 --> 00:11:54,381
How are you feeling?
259
00:11:54,589 --> 00:11:57,133
Um... You know,
260
00:11:57,300 --> 00:11:58,218
not great.
261
00:11:58,426 --> 00:12:00,887
- [groans] Sorry.
- Not great.
262
00:12:02,430 --> 00:12:04,349
Are you gonna do
any of the things today?
263
00:12:04,516 --> 00:12:06,017
What are the choices?
Are we doing what?
264
00:12:06,226 --> 00:12:09,396
There's ATVing,
or there's learning to surf.
265
00:12:09,604 --> 00:12:10,855
VENITA: Oh,
who's doing what, though?
266
00:12:11,022 --> 00:12:14,818
I'm assuming Craig
is doing ATVing.
267
00:12:14,943 --> 00:12:17,195
I think most people
are doing ATVs.
268
00:12:17,320 --> 00:12:21,157
Um, if you go surfing,
I might go with you.
269
00:12:21,282 --> 00:12:22,784
I don't want to do anything
that Craig's involved in.
270
00:12:22,951 --> 00:12:24,119
Salley...
271
00:12:24,577 --> 00:12:25,745
[sighs]
272
00:12:25,870 --> 00:12:27,122
[tense music]
273
00:12:27,247 --> 00:12:28,581
MADISON: Coming up...
274
00:12:28,748 --> 00:12:30,583
- CRAIG: Stop.
- Why are you yelling at me?
275
00:12:30,709 --> 00:12:32,168
Because you keep getting
involved with sh--
276
00:12:32,252 --> 00:12:33,378
that has nothing to do with you.
277
00:12:33,545 --> 00:12:36,047
- I never-- I--
- Leave me alone!
278
00:12:40,051 --> 00:12:42,554
[upbeat music]
279
00:12:43,763 --> 00:12:46,516
So, who do we think's
going surfing?
280
00:12:46,641 --> 00:12:49,144
I think it's just me,
Whit, and Shep, right?
281
00:12:49,352 --> 00:12:51,521
What up? Hey, girls.
282
00:12:51,730 --> 00:12:54,149
Ready for some activities?
Are you on my team today?
283
00:12:54,357 --> 00:12:55,650
Yeah, I am.
284
00:12:55,859 --> 00:12:57,527
- Oh, but your bag is blue.
- Hey, baby.
285
00:12:57,736 --> 00:12:59,154
- What's up?
- I like it.
286
00:12:59,320 --> 00:13:00,280
Where's your bag?
287
00:13:00,447 --> 00:13:01,448
What?
288
00:13:01,614 --> 00:13:02,699
I like these.
289
00:13:02,866 --> 00:13:04,534
- Looking good.
- You look good.
290
00:13:04,743 --> 00:13:07,370
There might be, like,
some loose rocks that fly up
291
00:13:07,495 --> 00:13:09,164
- and nick you.
- That's okay.
292
00:13:09,372 --> 00:13:10,874
- Okay. Oh, you like that.
- Yeah, I do.
293
00:13:11,041 --> 00:13:12,125
Yeah, okay.
294
00:13:12,876 --> 00:13:15,211
- Are you excited to surf?
- I'm very excited to surf.
295
00:13:15,420 --> 00:13:17,130
- I'm really scared.
- Hello.
296
00:13:17,339 --> 00:13:19,549
- Hey!
- May I have two Coors Lights,
297
00:13:19,674 --> 00:13:21,426
and two bottles of water,
please?
298
00:13:21,551 --> 00:13:22,469
Good morning, good morning,
good morning.
299
00:13:22,677 --> 00:13:24,137
What's up, party folks?
300
00:13:24,304 --> 00:13:26,139
- Hello.
- Ready to go surfing?
301
00:13:26,306 --> 00:13:27,640
Yes, sir.
302
00:13:27,849 --> 00:13:29,851
SALLEY: Oh, look at this sexy
mother----er.
303
00:13:30,018 --> 00:13:32,479
- AUSTEN: Hola, amigos.
- SALLEY: Hey.
304
00:13:32,687 --> 00:13:34,189
How's it going?
305
00:13:35,148 --> 00:13:36,524
[wolf whistle]
306
00:13:36,649 --> 00:13:38,401
Hello!
307
00:13:38,526 --> 00:13:40,653
- Oh, I love that outfit.
- Thank you.
308
00:13:40,862 --> 00:13:43,031
Who are we waiting on?
Venita, and...
309
00:13:44,657 --> 00:13:46,076
No. But she's...
310
00:13:46,242 --> 00:13:47,535
She's just going through it.
311
00:13:50,663 --> 00:13:52,874
- WHITNER: Whoa.
- Oh, my word.
312
00:13:53,917 --> 00:13:56,044
I can't believe that hat
made it through the door.
313
00:13:57,253 --> 00:13:59,089
VENITA: I know.
I was a little nervous.
314
00:13:59,214 --> 00:14:00,382
You look amazing.
315
00:14:06,179 --> 00:14:08,640
All right. All right.
316
00:14:08,807 --> 00:14:10,016
I'm gonna give you your space,
317
00:14:10,183 --> 00:14:12,560
but I want you to know
that I love you.
318
00:14:13,645 --> 00:14:15,480
And you look amazing.
319
00:14:17,023 --> 00:14:18,400
Okay, guys, let's go.
320
00:14:18,566 --> 00:14:20,652
First van is ATV.
Second van is surfing.
321
00:14:20,777 --> 00:14:22,278
SHEP: Have fun.
Don't let anyone drown.
322
00:14:22,487 --> 00:14:24,114
You're bringing a full bag?
323
00:14:24,239 --> 00:14:25,615
What are you, Diana Ross?
324
00:14:25,782 --> 00:14:27,283
Get up on the surfboard.
Have fun.
325
00:14:27,450 --> 00:14:29,244
Molly, can't wait
to see pictures.
326
00:14:29,452 --> 00:14:30,912
What does that even mean?
Wait, have fun.
327
00:14:31,121 --> 00:14:32,455
Oh, my God. I don't want
to see any pictures of me.
328
00:14:32,664 --> 00:14:33,832
Make it to lunch safe, okay?
329
00:14:37,252 --> 00:14:38,712
I've never surfed before,
330
00:14:38,920 --> 00:14:40,171
but I might just sit
on the beach and watch.
331
00:14:40,338 --> 00:14:41,297
No, no, no,
the beach is amazing.
332
00:14:41,506 --> 00:14:42,841
Yeah, I'm excited to see it.
333
00:14:43,008 --> 00:14:45,010
Now, we all have seen
what it looks like
334
00:14:45,218 --> 00:14:46,761
when I get into water.
335
00:14:46,928 --> 00:14:48,555
[Venita screaming]
336
00:14:49,305 --> 00:14:50,890
SALLEY: Is she okay?
337
00:14:51,016 --> 00:14:52,809
Is she drowning? Oh, my God.
338
00:14:53,018 --> 00:14:57,022
- CRAIG: Okay, I got her.
- She can't swim?
339
00:14:57,188 --> 00:14:58,356
Holy sh--! Craig just jumped in.
340
00:14:58,565 --> 00:15:00,734
- SALLEY: Oh, my God.
- SHEP: Craig!
341
00:15:02,569 --> 00:15:04,320
So, I'm just gonna watch
everyone else.
342
00:15:04,446 --> 00:15:06,948
All right, ladies
and germs, ready.
343
00:15:07,073 --> 00:15:08,742
[upbeat music]
344
00:15:08,950 --> 00:15:11,703
It's Saturday in Mexico?
Let's go.
345
00:15:15,165 --> 00:15:16,583
There's the water.
346
00:15:19,544 --> 00:15:21,588
- 15 years?
- Charley was only four.
347
00:15:21,713 --> 00:15:22,964
No, no, no, no.
348
00:15:23,298 --> 00:15:25,175
♪♪♪
349
00:15:25,300 --> 00:15:27,969
Okay, we're here,
ladies and gents,
350
00:15:28,094 --> 00:15:30,555
we're gonna go to the surf shop,
get our sh-- and go.
351
00:15:30,722 --> 00:15:31,806
Oh!
352
00:15:33,308 --> 00:15:34,851
[speaking Spanish]
353
00:15:35,060 --> 00:15:37,354
Bien. We know how to surf.
The girls need an instructor.
354
00:15:37,479 --> 00:15:38,897
All right.
If you are good surfers,
355
00:15:39,022 --> 00:15:40,774
those, you can pick out
one of the boards.
356
00:15:41,608 --> 00:15:43,818
I heard there's, like,
actual bobcats
357
00:15:44,027 --> 00:15:45,320
and sh-- you have
to look out for.
358
00:15:45,445 --> 00:15:47,405
- Here?
- Yeah, they're everywhere.
359
00:15:47,530 --> 00:15:49,366
- Everywhere?
-Like, if you see a bobcat,
360
00:15:49,532 --> 00:15:50,784
like, don't [bleep] with it.
361
00:15:50,992 --> 00:15:52,744
- What do you do?
- Hit the gas and take off.
362
00:15:52,952 --> 00:15:55,330
[all laughing]
363
00:15:59,209 --> 00:16:00,794
- Welcome, welcome.
- SALLEY: What's up?
364
00:16:01,002 --> 00:16:02,671
- Hola, hola.
- Hi, hi, hi.
365
00:16:02,796 --> 00:16:04,506
- Hello. Hi.
- Hola.
366
00:16:04,714 --> 00:16:06,591
So, we're gonna go
to jungles, beaches,
367
00:16:06,716 --> 00:16:08,843
and tequila-tasting,
so follow your guides.
368
00:16:08,968 --> 00:16:09,969
I'm choosing this one.
369
00:16:10,178 --> 00:16:12,305
Ah, my new steed.
370
00:16:12,430 --> 00:16:13,640
Put the bands on.
371
00:16:13,848 --> 00:16:15,975
I want that one. Mexican.
372
00:16:16,142 --> 00:16:17,769
- The Mexican one. I'm Mexican.
- Exactly!
373
00:16:17,977 --> 00:16:19,312
I love being Mexican.
374
00:16:19,437 --> 00:16:20,980
I'm so proud of my heritage,
375
00:16:21,147 --> 00:16:22,816
but I wish I could roll my R's.
376
00:16:23,024 --> 00:16:25,402
I mean, I can't even say
my own name properly.
377
00:16:25,610 --> 00:16:27,445
R-R-Rodrigo. [laughs]
378
00:16:27,654 --> 00:16:28,780
It doesn't sound right.
379
00:16:29,698 --> 00:16:31,032
- WOMAN: Okay.
-[horn honking]
380
00:16:31,241 --> 00:16:32,617
[speaking Spanish]
381
00:16:32,742 --> 00:16:34,369
Rod, you better not hit me,
mother----er.
382
00:16:36,413 --> 00:16:37,539
Woo!
383
00:16:38,456 --> 00:16:40,250
Kiss my ass, losers.
384
00:16:40,458 --> 00:16:42,335
Woo!
385
00:16:43,294 --> 00:16:44,629
All right, guys.
386
00:16:44,754 --> 00:16:45,839
Welcome to La Lancha.
Look at the waves.
387
00:16:46,923 --> 00:16:48,550
It's good.
388
00:16:48,717 --> 00:16:50,218
It's really good.
389
00:16:51,636 --> 00:16:52,721
This is stunning. Wow.
390
00:16:53,888 --> 00:16:55,140
- Where do I paddle out?
- There.
391
00:16:55,348 --> 00:16:56,474
You see those surfers out there?
392
00:16:58,393 --> 00:17:01,938
[energetic music]
393
00:17:02,063 --> 00:17:03,565
Oh, look at Shep.
394
00:17:07,235 --> 00:17:08,236
Oh, look at that.
395
00:17:08,403 --> 00:17:10,447
[cheering]
396
00:17:10,613 --> 00:17:11,865
- Me first.
- All right.
397
00:17:12,073 --> 00:17:12,907
Fabulous.
398
00:17:13,241 --> 00:17:17,996
♪♪♪
399
00:17:23,668 --> 00:17:25,086
I surfed once,
400
00:17:25,295 --> 00:17:26,504
maybe 22 years ago.
401
00:17:26,671 --> 00:17:28,840
For some reason,
I never got into it.
402
00:17:29,007 --> 00:17:30,467
But now that I'm doing it,
I'm like,
403
00:17:30,592 --> 00:17:33,094
oh, I've been missing this
my whole life? Jeez.
404
00:17:34,679 --> 00:17:35,764
MAN:
405
00:17:44,981 --> 00:17:46,858
I feel like I could be good
at surfing.
406
00:17:47,317 --> 00:17:48,443
[screams]
407
00:17:49,486 --> 00:17:50,487
Just not right now.
408
00:17:50,612 --> 00:17:51,905
[screams]
409
00:17:52,030 --> 00:17:53,073
Woo!
410
00:17:53,239 --> 00:17:54,532
Arriba!
411
00:17:54,699 --> 00:17:56,409
You almost hit me.
You little mother----er.
412
00:18:01,039 --> 00:18:03,458
WOMAN: Okay, guys, you can take
your helmets off.
413
00:18:03,625 --> 00:18:05,377
Now we're gonna walk
towards the beach.
414
00:18:05,543 --> 00:18:07,045
Salley, it looks like
you're about to go
415
00:18:07,253 --> 00:18:08,588
to ----ing an OB-GYN.
416
00:18:08,713 --> 00:18:11,091
- You want to take a look?
- Kinda.
417
00:18:14,260 --> 00:18:15,845
Wait, wait.
How long are we walking?
418
00:18:16,054 --> 00:18:18,264
No, seriously. How long
is this hike to the beach?
419
00:18:18,390 --> 00:18:19,641
Five minutes, dude.
420
00:18:19,849 --> 00:18:21,726
Oh, I almost had
a ----ing heart attack.
421
00:18:21,893 --> 00:18:23,103
Except I'm not having one now.
422
00:18:23,228 --> 00:18:24,396
[all laughing]
423
00:18:24,562 --> 00:18:26,564
Wow.
424
00:18:27,315 --> 00:18:28,900
I'm getting in that bitch.
425
00:18:29,067 --> 00:18:30,610
AUSTEN: This is pretty great.
426
00:18:30,735 --> 00:18:32,195
The water will suck you right
out to the ----ing...
427
00:18:32,362 --> 00:18:33,947
I just hope it sucks me dry.
428
00:18:34,114 --> 00:18:35,490
[all laughing]
429
00:18:38,576 --> 00:18:40,537
- Oh, that feels good.
- How's the water?
430
00:18:40,662 --> 00:18:43,081
Really, really ----ing
nice, yes.
431
00:18:43,623 --> 00:18:45,291
It's like lukewarm perfection.
432
00:18:46,376 --> 00:18:47,627
I don't think I've ever
had my shoes on
433
00:18:47,836 --> 00:18:49,129
at the beach this long.
434
00:18:49,796 --> 00:18:52,007
I might just get in
with my shoes on.
435
00:18:52,173 --> 00:18:53,425
- Is that crazy?
- Yes.
436
00:18:53,591 --> 00:18:54,759
Is it, though,
with all the coral?
437
00:18:54,884 --> 00:18:57,012
- That's ----ing insane.
- Okay.
438
00:18:58,638 --> 00:19:00,473
Are you staring at her tits,
Whitney?
439
00:19:00,640 --> 00:19:02,559
No, I saw her changing,
and I turned around.
440
00:19:02,767 --> 00:19:04,436
She took off her top, and what,
he just walked over there,
441
00:19:04,602 --> 00:19:06,104
and goes...
442
00:19:06,229 --> 00:19:07,105
You know, we're all single
for the first time.
443
00:19:07,313 --> 00:19:08,606
Me, you, Shep.
444
00:19:08,773 --> 00:19:10,150
- Whitney.
- Dude.
445
00:19:10,358 --> 00:19:11,860
I'm gonna toot my own
horn for a second now.
446
00:19:12,986 --> 00:19:15,113
Last night, Salley followed me
447
00:19:15,280 --> 00:19:16,406
into the bathroom
at the restaurant.
448
00:19:16,531 --> 00:19:19,409
And I was like,
"Can I help you?"
449
00:19:19,617 --> 00:19:21,369
She was like, "Oh, come on."
450
00:19:21,911 --> 00:19:22,954
And so we made out.
451
00:19:23,079 --> 00:19:24,247
Nice.
452
00:19:24,456 --> 00:19:27,083
Because I respected the move.
453
00:19:27,250 --> 00:19:29,711
I, like, respected the move.
454
00:19:29,878 --> 00:19:32,380
Even though I never wanted
to have more first kisses,
455
00:19:32,547 --> 00:19:34,007
they are, like, the best.
456
00:19:34,132 --> 00:19:35,508
They're just fun.
457
00:19:35,675 --> 00:19:36,843
- I think that like--
- Making out's fun.
458
00:19:37,052 --> 00:19:38,303
I wanna make out
with people for a bit.
459
00:19:38,428 --> 00:19:39,471
I think that that's like,
what I wanna do.
460
00:19:39,679 --> 00:19:40,805
Yeah.
461
00:19:41,014 --> 00:19:43,975
It's the first time since Audrey
462
00:19:44,142 --> 00:19:45,935
that I've just been,
you know what?
463
00:19:46,061 --> 00:19:50,815
Like, you're allowed
to do these things now.
464
00:19:50,940 --> 00:19:52,400
Well, yeah, you can't regret
making out.
465
00:19:52,525 --> 00:19:53,818
No, you can't.
466
00:19:54,027 --> 00:19:55,862
In fact, I mean,
you wake up the next day
467
00:19:56,071 --> 00:19:57,739
and you're like, hee-hee.
468
00:19:57,864 --> 00:19:59,741
Yeah, I don't regret it.
469
00:19:59,866 --> 00:20:02,369
And I don't have guilt about it.
470
00:20:03,370 --> 00:20:05,580
But anyways, what's going on
with you and Charley?
471
00:20:06,539 --> 00:20:07,999
You know, we've gotten
pretty close.
472
00:20:08,208 --> 00:20:11,211
And her and I have been
hanging out a lot.
473
00:20:12,003 --> 00:20:14,005
And, like, I haven't told
anyone.
474
00:20:14,214 --> 00:20:16,091
Out of, like, respect for her.
475
00:20:16,257 --> 00:20:18,593
And she's, like, trying
to keep things, like, private.
476
00:20:18,802 --> 00:20:21,221
- Okay.
- But we have kissed.
477
00:20:25,684 --> 00:20:26,935
Wow.
478
00:20:28,269 --> 00:20:29,312
I know, it was amazing.
479
00:20:29,479 --> 00:20:30,563
Did Charley tell...
480
00:20:32,107 --> 00:20:33,483
Salley?
481
00:20:33,650 --> 00:20:35,068
No, like...
482
00:20:35,235 --> 00:20:36,361
Why doesn't she want
people to know?
483
00:20:36,695 --> 00:20:37,779
I don't know.
484
00:20:38,405 --> 00:20:40,532
When we're by ourself
in Charleston,
485
00:20:41,199 --> 00:20:42,617
it's so fun.
486
00:20:42,742 --> 00:20:44,202
And then when we get,
like, around Salley,
487
00:20:44,703 --> 00:20:46,788
she's so scared to like me.
488
00:20:51,042 --> 00:20:52,419
MADISON: Coming up...
489
00:20:52,627 --> 00:20:53,920
MOLLY: How did you feel
when Craig did that?
490
00:20:54,129 --> 00:20:55,922
Did that make you feel, like,
gross about him?
491
00:20:56,381 --> 00:20:59,467
It's not a good look,
but also, I'm not his keeper.
492
00:21:05,557 --> 00:21:07,809
[upbeat music]
493
00:21:11,563 --> 00:21:12,981
- Hi!
- What's up, Moll?
494
00:21:13,106 --> 00:21:14,441
VENITA: Hi, girlie pop!
495
00:21:14,649 --> 00:21:15,817
Surfing, how was it?
Did you have a good time?
496
00:21:15,984 --> 00:21:17,652
It was good, it was nice.
497
00:21:17,819 --> 00:21:19,237
- I thought it was really fun.
- I got up every time.
498
00:21:19,446 --> 00:21:21,072
Not, like, amazing.
The last time,
499
00:21:21,239 --> 00:21:22,615
the last two times
were the best.
500
00:21:22,824 --> 00:21:24,034
Did you get any, like,
direction on the wave?
501
00:21:24,159 --> 00:21:24,909
- Yeah, yeah.
- VENITA: Yeah?
502
00:21:25,118 --> 00:21:26,411
What did that feel like?
503
00:21:26,536 --> 00:21:28,038
- It felt... powerful.
- VENITA: Yeah?
504
00:21:28,204 --> 00:21:29,497
Yeah, I'm like,
I'm making this wave my bitch.
505
00:21:29,622 --> 00:21:32,250
No, I wasn't that good,
506
00:21:32,459 --> 00:21:33,793
but I could be one day.
507
00:21:33,960 --> 00:21:36,796
So, what, we're all
convening to have lunch?
508
00:21:37,255 --> 00:21:38,882
With those who we don't want
to ----ing eat with?
509
00:21:39,090 --> 00:21:40,342
MOLLY: Yeah.
510
00:21:40,508 --> 00:21:41,301
We're gonna eat lunch
with bullies?
511
00:21:42,344 --> 00:21:44,220
MOLLY: How did you feel
when Craig did that?
512
00:21:44,387 --> 00:21:46,264
Did that make you feel,
like, gross about him?
513
00:21:46,431 --> 00:21:47,849
I mean,
because if he can blow up
514
00:21:48,016 --> 00:21:49,559
on someone,
he can blow up on anyone.
515
00:21:49,768 --> 00:21:51,936
And that was quick.
He didn't even say his name.
516
00:21:52,145 --> 00:21:53,271
I didn't say his name.
517
00:21:53,438 --> 00:21:54,522
No, I mean [beep], I--
518
00:21:55,815 --> 00:21:59,527
It's not a good look, but also,
I'm not his keeper.
519
00:22:00,570 --> 00:22:02,447
You know, like, I just
don't want people looking at me
520
00:22:02,614 --> 00:22:03,782
being like, really, really?
521
00:22:03,990 --> 00:22:05,450
It's like, okay,
he's his own person.
522
00:22:05,658 --> 00:22:08,411
He's his own person,
sure, but, like,
523
00:22:08,578 --> 00:22:10,705
you know, if someone's out
there acting a ----ing fool,
524
00:22:10,872 --> 00:22:12,665
I'm not gonna be like,
oh, well, you know, we're great,
525
00:22:12,832 --> 00:22:14,376
and I'm dating him,
but he's his own person.
526
00:22:14,542 --> 00:22:16,127
I'm gonna let him go do
this ----ed-up thing.
527
00:22:16,294 --> 00:22:17,921
I wouldn't do that, either.
528
00:22:18,088 --> 00:22:21,424
Do I agree with the way
Craig was speaking to Venita?
529
00:22:21,633 --> 00:22:24,427
No. But, like, I'm in Mexico.
I want to have fun.
530
00:22:24,594 --> 00:22:27,305
I don't want to have this,
like, serious conversation.
531
00:22:28,556 --> 00:22:30,016
Tide's coming up.
532
00:22:30,183 --> 00:22:31,685
Our boards are about
to be taken out to sea.
533
00:22:31,851 --> 00:22:33,770
- Oh, yeah.
- VENITA: Hi.
534
00:22:33,895 --> 00:22:36,106
Dude, we got here
at the perfect time.
535
00:22:36,272 --> 00:22:37,482
The waves suck now.
536
00:22:37,607 --> 00:22:39,275
That was fun. I'm
glad that we did that.
537
00:22:39,401 --> 00:22:41,152
- Y'all ready?
- VENITA: Yeah.
538
00:22:41,361 --> 00:22:43,029
- Let's pack it up, pack it in.
- CHARLEY: Gonna miss lunch!
539
00:22:43,196 --> 00:22:45,323
Tequila!
540
00:22:46,491 --> 00:22:48,493
Woo!
541
00:22:49,786 --> 00:22:51,830
♪♪♪
542
00:22:57,752 --> 00:22:59,921
That was awesome.
543
00:23:00,922 --> 00:23:02,507
Thank you so much.
544
00:23:02,674 --> 00:23:04,634
GUIDE: Well, enjoy
your tequila testing.
545
00:23:04,843 --> 00:23:07,721
- AUSTEN: Thank you.
- I'll have some tequila myself.
546
00:23:08,179 --> 00:23:09,597
♪♪♪
547
00:23:10,265 --> 00:23:11,850
CRAIG: Is this aloe?
548
00:23:12,058 --> 00:23:14,060
- AUSTEN: No, this is agave.
- It is?
549
00:23:14,227 --> 00:23:15,645
WHITNEY:
----ing burnin' up.
550
00:23:15,770 --> 00:23:18,189
Haven't been out
in the sun since 1989.
551
00:23:18,398 --> 00:23:19,607
We know.
552
00:23:20,066 --> 00:23:21,401
- Hello.
- Hi, there.
553
00:23:21,568 --> 00:23:22,694
How are y'all?
554
00:23:23,653 --> 00:23:25,530
Good, sweaty from
a four-wheeling tour.
555
00:23:26,072 --> 00:23:28,199
Take a load off, relax, have
some of our tequila margarita.
556
00:23:29,159 --> 00:23:30,493
CRAIG: I really needed that.
557
00:23:30,702 --> 00:23:32,037
Wow, this is smooth.
558
00:23:32,203 --> 00:23:33,872
I'm going to change.
559
00:23:34,039 --> 00:23:36,458
We have a nice, big bathroom
in there if you want to do that.
560
00:23:37,417 --> 00:23:40,462
Oh, my gosh.
Look at that dog.
561
00:23:40,628 --> 00:23:42,505
CRAIG: He knows where
the air conditioning is.
562
00:23:42,714 --> 00:23:44,841
AUSTEN: Oh, my God.
That dog is unbelievably cute.
563
00:23:45,008 --> 00:23:46,718
That dog lives a good life.
564
00:23:46,843 --> 00:23:49,679
Hey, boys, I'm back.
Did y'all miss me?
565
00:23:49,888 --> 00:23:51,431
I bet you did.
566
00:23:52,557 --> 00:23:54,142
Have you talked
to anyone surfing?
567
00:23:54,267 --> 00:23:55,435
No, I don't have service.
568
00:23:55,602 --> 00:23:57,312
Well, let's
drink another margarita.
569
00:23:57,479 --> 00:23:59,189
- Let's do that.
- I mean, all right, I guess.
570
00:23:59,356 --> 00:24:00,857
Let's, uh, why not?
571
00:24:01,024 --> 00:24:03,151
I got to go find the bathroom.
But I'll be right back.
572
00:24:04,986 --> 00:24:06,905
Okay, okay. I--
573
00:24:07,072 --> 00:24:09,240
I was just curious
if you knew that
574
00:24:09,407 --> 00:24:11,659
Craig's been
making out with Charley?
575
00:24:11,826 --> 00:24:13,411
What the [beep] ?
576
00:24:13,620 --> 00:24:14,996
That's what
he told me on the beach.
577
00:24:16,623 --> 00:24:18,833
I mean, that's weird.
578
00:24:19,793 --> 00:24:21,378
Like, what the [bleep]?
579
00:24:22,003 --> 00:24:25,131
I have given her my blessing.
I am like, go for Craig.
580
00:24:25,298 --> 00:24:27,342
Do whatever you want.
Like, I don't care.
581
00:24:27,550 --> 00:24:30,178
Just don't lie to me.
But that's ----ing nutty.
582
00:24:30,679 --> 00:24:33,682
It's frustrating for me because
I have been very up front...
583
00:24:39,979 --> 00:24:41,314
Raise your hand.
584
00:24:44,401 --> 00:24:46,277
Whoa. I'm--
585
00:24:46,403 --> 00:24:47,821
Thank you.
586
00:24:47,987 --> 00:24:49,531
How do you say
"shook" in Spanish?
587
00:24:50,782 --> 00:24:52,200
"Yo shook."
588
00:24:53,660 --> 00:24:55,120
You're a good kisser.
589
00:24:57,956 --> 00:24:58,915
Ooh, how pretty.
590
00:24:59,082 --> 00:25:00,500
Is this where we're going?
591
00:25:00,917 --> 00:25:03,044
WHITNER: That makes sense,
because it's an agave field.
592
00:25:03,211 --> 00:25:04,713
- MOLLY: This is really cool.
- VENITA: It's beautiful.
593
00:25:04,879 --> 00:25:06,256
SHEP: Here we go.
594
00:25:06,423 --> 00:25:08,508
Gracias, mi amigo.
595
00:25:08,717 --> 00:25:11,052
We're going to be crawling
out of this ----ing place.
596
00:25:11,177 --> 00:25:12,721
AUSTEN: Hey. What up?
597
00:25:12,846 --> 00:25:15,598
- Epic surf.
- Yes!
598
00:25:15,765 --> 00:25:17,559
Epic surf.
Like, just sick.
599
00:25:17,726 --> 00:25:19,477
I caught, like, four
of the best waves
600
00:25:19,644 --> 00:25:21,021
I've caught in a few years.
601
00:25:21,187 --> 00:25:22,522
Ow, did I just
get poked by agave?
602
00:25:22,689 --> 00:25:23,898
Oh no !
603
00:25:24,065 --> 00:25:25,150
- Did you get up? Really?
- CHARLEY: Yeah.
604
00:25:25,316 --> 00:25:27,402
Yeah. I've done it before,
but...
605
00:25:27,569 --> 00:25:29,446
We went to the beach
and the waves were great.
606
00:25:29,612 --> 00:25:31,614
The guys are going to have
like, some welcome margies here.
607
00:25:31,781 --> 00:25:33,199
They're really refreshing.
608
00:25:33,408 --> 00:25:34,743
I got up!
609
00:25:39,748 --> 00:25:41,291
Guys, I'm going
to take you through
610
00:25:41,499 --> 00:25:43,418
our little experience here.
Let's roll up here.
611
00:25:43,543 --> 00:25:45,879
So what we're going to do is
just walk into our little garden
612
00:25:46,046 --> 00:25:48,757
and if you guys want to pick,
bite, sniff,
613
00:25:48,965 --> 00:25:50,759
- anything there you can.
- SALLEY: Austen.
614
00:25:51,217 --> 00:25:52,969
Yeah, not each other,
the plants.
615
00:25:53,136 --> 00:25:54,763
Well, that's no fun.
616
00:25:54,971 --> 00:25:56,890
And then in a few minutes we'll
go sit down and do a tasting.
617
00:25:57,057 --> 00:25:59,225
Hey, I've been meaning
to talk to you today
618
00:25:59,392 --> 00:26:01,394
about what happened at
the dinner table last night.
619
00:26:01,603 --> 00:26:02,729
'Cause I just wanted
to say something.
620
00:26:02,854 --> 00:26:04,397
I appreciate it.
621
00:26:04,522 --> 00:26:06,274
So you didn't think, like,
"You didn't get my back."
622
00:26:06,399 --> 00:26:08,109
It was just like, I didn't
expect it to get out of hand...
623
00:26:08,276 --> 00:26:10,570
Anything would have been good,
but I really got nothing.
624
00:26:10,779 --> 00:26:12,864
If it was roles reversed,
I'd have been like,
625
00:26:13,031 --> 00:26:14,491
[bleep] you,
don't talk to her like that.
626
00:26:14,699 --> 00:26:16,034
- Yeah.
- Done.
627
00:26:16,201 --> 00:26:18,203
Okay. No. Well, noted.
628
00:26:18,411 --> 00:26:20,163
But, you know, it's fine.
629
00:26:20,330 --> 00:26:23,416
Not it's fine, but I appreciate
you coming and talking to me.
630
00:26:23,583 --> 00:26:25,126
Yeah.
631
00:26:25,293 --> 00:26:27,587
I'm embarrassed that I didn't
have my friend's back,
632
00:26:27,712 --> 00:26:32,217
but it is a bit refreshing
that Venita understands
633
00:26:32,384 --> 00:26:34,844
how things work
in a normal friendship.
634
00:26:35,011 --> 00:26:37,722
Real people
are able to work out sh--,
635
00:26:37,847 --> 00:26:40,266
and real friends
are able to work out sh--.
636
00:26:40,392 --> 00:26:43,436
Craig treats people badly,
and I don't like that.
637
00:26:43,603 --> 00:26:45,063
There are two versions of Craig.
638
00:26:45,271 --> 00:26:47,065
- Craig and Craig and Craig?
- Yes.
639
00:26:47,232 --> 00:26:48,775
I've been saying this for years.
640
00:26:49,025 --> 00:26:50,235
Mm?
641
00:26:50,443 --> 00:26:52,112
Last night,
Craig was at the dinner table.
642
00:26:52,237 --> 00:26:54,572
Today, I mean, Craig,
he's been out in full force.
643
00:26:54,698 --> 00:26:55,824
Mmm.
644
00:26:58,284 --> 00:26:59,577
MADISON: Coming up...
645
00:26:59,744 --> 00:27:01,246
Who's getting
on the bar for body shots?
646
00:27:01,413 --> 00:27:02,914
MOLLY:
I was about to say Salley.
647
00:27:03,081 --> 00:27:04,499
She raised her hand
before I could even say it.
648
00:27:04,666 --> 00:27:06,001
Holy crap.
649
00:27:12,007 --> 00:27:13,508
♪♪♪
650
00:27:14,134 --> 00:27:15,260
Try this, go get one.
651
00:27:15,427 --> 00:27:17,095
Stevia is just
a sweet-ass thing.
652
00:27:17,303 --> 00:27:19,973
All right, boys and girls,
we're gonna start this tasting.
653
00:27:20,140 --> 00:27:21,891
as soon as you guys want,
we can go in here.
654
00:27:22,100 --> 00:27:23,351
Yeah. Yeah.
655
00:27:23,560 --> 00:27:25,186
All right, well, [beep] it,
let's go rejoin.
656
00:27:25,270 --> 00:27:27,856
- Yeah, let's go rejoin and eat.
- Get a margarita.
657
00:27:28,732 --> 00:27:30,400
WHITNER:
I love this kitchen setup.
658
00:27:30,567 --> 00:27:33,028
Open kitchen.
It's beautiful.
659
00:27:33,236 --> 00:27:34,612
Just cool.
660
00:27:34,779 --> 00:27:37,198
I'm excited about this. Hey.
661
00:27:37,741 --> 00:27:39,284
Oh, man.
662
00:27:41,077 --> 00:27:42,620
All right, sit here?
663
00:27:44,372 --> 00:27:45,874
Austen, please.
664
00:27:46,958 --> 00:27:48,668
Austen just
always disappoints me.
665
00:27:48,877 --> 00:27:50,628
Like, if anyone
ever treated Austen
666
00:27:50,712 --> 00:27:52,714
the way Venita's
been treating me,
667
00:27:53,673 --> 00:27:57,260
I wouldn't be, like...
buds with her.
668
00:27:57,427 --> 00:27:59,888
MONTY:
All right, so who wants
669
00:27:59,971 --> 00:28:01,723
- to have some tequila?
- [murmuring agreement]
670
00:28:02,682 --> 00:28:04,142
I'm gonna grab a bottle.
671
00:28:07,145 --> 00:28:08,813
Okay, so in Mexico,
672
00:28:08,897 --> 00:28:10,398
a tequila
tasting is called a cata,
673
00:28:10,565 --> 00:28:12,359
- and that's what we're doing.
- Oh, thank you.
674
00:28:12,525 --> 00:28:14,861
We're gonna
pour two Blanco tequilas
675
00:28:14,944 --> 00:28:16,279
into these little glasses
in front of you.
676
00:28:16,446 --> 00:28:18,156
- Damn.
- And give you guys some food.
677
00:28:18,365 --> 00:28:19,741
For the food pairing.
678
00:28:19,908 --> 00:28:21,493
The thing on the far
left is a cactus salad,
679
00:28:21,701 --> 00:28:23,036
and then with our ceviche.
680
00:28:23,203 --> 00:28:24,913
Let's start with
the tequila on the far left,
681
00:28:25,038 --> 00:28:26,664
and then have some of the salad.
682
00:28:26,831 --> 00:28:28,083
- Cheers.
- Cheers, guys.
683
00:28:28,291 --> 00:28:30,669
The citrus in the salad
will accentuate
684
00:28:30,877 --> 00:28:32,128
the citrus in our tequila.
685
00:28:32,337 --> 00:28:34,255
That is delightful.
686
00:28:34,422 --> 00:28:35,423
I don't think
I've ever had cactus.
687
00:28:35,632 --> 00:28:36,800
Delicious.
688
00:28:36,966 --> 00:28:37,967
The second one right here,
689
00:28:38,134 --> 00:28:39,678
this is the epic strength,
690
00:28:39,886 --> 00:28:41,388
which is 48% alcohol.
691
00:28:41,554 --> 00:28:43,223
Give it a little nip
on the tongue,
692
00:28:43,431 --> 00:28:44,849
just to get your mouth
ready for it.
693
00:28:45,016 --> 00:28:46,017
- [Venita coughing]
- [hissing]
694
00:28:46,226 --> 00:28:48,353
- VENITA: Yes!
- Whoa.
695
00:28:48,520 --> 00:28:50,647
MONTY: And I would
try it with our ceviche.
696
00:28:50,855 --> 00:28:52,440
Yum. Right?
697
00:28:52,649 --> 00:28:54,275
I mean, that's hot
from the inside out.
698
00:28:54,901 --> 00:28:57,445
It tastes good, though.
699
00:28:58,655 --> 00:29:00,532
SALLEY:
Can I get another water?
700
00:29:00,740 --> 00:29:01,950
Another glass of water?
701
00:29:04,703 --> 00:29:06,079
MONTY: So,
the second cool thing,
702
00:29:06,162 --> 00:29:08,415
we're about to give
you guys some reposados.
703
00:29:08,581 --> 00:29:10,375
You see the different colors?
704
00:29:10,542 --> 00:29:12,293
One of them was rum barrel,
705
00:29:12,502 --> 00:29:15,380
and the other one
was a Merlot wine barrel.
706
00:29:15,588 --> 00:29:17,298
Christian will pour
you guys a repo.
707
00:29:17,465 --> 00:29:19,009
You just say rum or wine.
708
00:29:19,217 --> 00:29:20,593
SALLEY: You didn't even know
it's called a merlot.
709
00:29:20,677 --> 00:29:22,887
- It's my Mer-lot in life.
- Rum, please.
710
00:29:23,680 --> 00:29:25,140
All right, amigos.
711
00:29:25,306 --> 00:29:27,267
I'm gonna let
you guys get into your drinks
712
00:29:27,350 --> 00:29:28,977
and your food here.
We're gonna have more
713
00:29:29,060 --> 00:29:30,770
- food coming on the table.
- AUSTEN: Oh, hell, yeah.
714
00:29:30,937 --> 00:29:32,230
Is this like
a Mexican street corn?
715
00:29:33,356 --> 00:29:34,774
- MONTY: Cheers, guys.
- Thank you, Monty.
716
00:29:34,941 --> 00:29:36,901
- Thanks, Monty.
- Salud. Enjoy the tequila.
717
00:29:37,068 --> 00:29:38,820
- Why is all the rum gone?
- CRAIG: I know.
718
00:29:38,987 --> 00:29:41,656
That's all I want to do, is be
----ing Jack Sparrow.
719
00:29:42,532 --> 00:29:44,159
It's never enough.
720
00:29:44,325 --> 00:29:46,828
Rod, are we doing
a tour of Sayulita after this?
721
00:29:47,037 --> 00:29:48,830
Yes.
722
00:29:49,039 --> 00:29:50,957
It's a fun place.
There's multiple bars.
723
00:29:51,166 --> 00:29:53,877
It's kind of like King Street,
Mexico-style.
724
00:29:53,960 --> 00:29:55,086
We have a hotel there.
725
00:29:55,295 --> 00:29:57,380
We can all
just change and shower.
726
00:29:57,505 --> 00:30:00,008
- Together? Shower?
- If you want to.
727
00:30:00,467 --> 00:30:01,760
I'm a big shower guy.
728
00:30:01,926 --> 00:30:03,762
I think I'm a heels guy.
729
00:30:04,429 --> 00:30:07,182
Like a heels
and short dress guy.
730
00:30:09,642 --> 00:30:12,187
- Porn star.
- Sh--!
731
00:30:13,271 --> 00:30:15,690
I just really like stuck porn.
732
00:30:15,857 --> 00:30:17,108
- What's that mean?
- You're stuck, like...
733
00:30:17,192 --> 00:30:18,902
Your arm is stuck in something?
734
00:30:19,069 --> 00:30:20,904
You're like, oh no, I'm in
the dryer and I can't get out.
735
00:30:21,071 --> 00:30:23,031
What are you doing
back there, stepson?
736
00:30:23,198 --> 00:30:25,658
- Oh !
- Oh no!
737
00:30:25,825 --> 00:30:26,993
VENITA: Stepson?
738
00:30:27,202 --> 00:30:28,787
I wonder,
but I don't want to see what
739
00:30:28,953 --> 00:30:31,873
Austen's Pornhub
search history is.
740
00:30:32,040 --> 00:30:34,709
Oh no, I'm stuck
at this tequila tasting.
741
00:30:35,251 --> 00:30:36,503
Gross.
742
00:30:37,545 --> 00:30:38,963
Oh, whoa.
743
00:30:39,130 --> 00:30:40,507
MOLLY: Oh, pork...
Chicken, please.
744
00:30:40,590 --> 00:30:41,883
Chicken.
745
00:30:42,050 --> 00:30:44,052
SHEP: Y'all,
how great has lunch been?
746
00:30:44,219 --> 00:30:47,222
That chicken with the red salsa
is the best.
747
00:30:47,389 --> 00:30:49,391
WHITNEY: Chew with
your mouth closed, please.
748
00:30:51,226 --> 00:30:52,644
RODRIGO:
Did you guys have a good day?
749
00:30:52,769 --> 00:30:54,437
Yeah, we had a great day.
We had some fun surfs.
750
00:30:54,562 --> 00:30:56,147
The ATVs were definitely
the highlight
751
00:30:56,314 --> 00:30:57,774
of my day, for sure.
752
00:30:57,982 --> 00:30:59,192
I loved four-wheeling
with you guys, it was sick.
753
00:30:59,401 --> 00:31:01,569
My high of
the day was making Whitney
754
00:31:01,778 --> 00:31:03,405
suffer through us
having fun on the beach,
755
00:31:03,571 --> 00:31:05,407
and he was like,
ugh, I don't touch sand.
756
00:31:06,908 --> 00:31:10,036
Sand, the heat,
the filthy water, being moist.
757
00:31:11,204 --> 00:31:12,330
Throughout the whole day.
758
00:31:12,497 --> 00:31:14,582
It's just
an unpleasant experience.
759
00:31:14,791 --> 00:31:16,042
Did you hear me complain?
I was reading
760
00:31:16,251 --> 00:31:17,752
the New York Post in the shade.
761
00:31:17,961 --> 00:31:20,088
These mother----ers are
trying to solve world hunger.
762
00:31:20,296 --> 00:31:22,132
SHEP: What'd you guys
talk about on this beach?
763
00:31:22,298 --> 00:31:24,592
None of anyone's business,
except me and Austen.
764
00:31:24,801 --> 00:31:27,887
All right. My high
of the day is that everyone
765
00:31:28,054 --> 00:31:32,267
got to have fun adventures,
and no one's fighting.
766
00:31:32,475 --> 00:31:33,768
WHITNER: How about
that last part again?
767
00:31:34,894 --> 00:31:36,146
Today was a hugging day.
768
00:31:36,354 --> 00:31:37,897
Wait, wait.
769
00:31:38,106 --> 00:31:40,275
- We haven't gotten dinner yet.
- CRAIG: No.
770
00:31:43,695 --> 00:31:45,113
MADISON: Coming up...
771
00:31:45,280 --> 00:31:47,157
I don't care about Craig.
I care about our friendship.
772
00:31:47,240 --> 00:31:48,366
Our friendship is fine.
773
00:31:48,575 --> 00:31:49,909
The girls are fighting.
774
00:31:50,076 --> 00:31:51,453
You might feel
that our friendship is fine,
775
00:31:51,619 --> 00:31:53,872
but I'm the one
that's being, like, lied to.
776
00:31:57,667 --> 00:31:59,461
♪♪♪
777
00:32:00,462 --> 00:32:01,796
[horns honking]
778
00:32:03,006 --> 00:32:04,466
I got next shower.
779
00:32:04,632 --> 00:32:06,718
CRAIG: It's kind of cool
that we're checking into a hotel
780
00:32:06,843 --> 00:32:09,220
to just get ready.
It's kind of baller.
781
00:32:13,933 --> 00:32:15,185
- Are we all ready?
- Yep.
782
00:32:15,393 --> 00:32:16,853
- Let's go.
- Got all our stuff?
783
00:32:17,062 --> 00:32:18,980
All right, let's go.
784
00:32:24,986 --> 00:32:27,072
CRAIG: Everyone be careful.
It's slippery over there.
785
00:32:27,280 --> 00:32:28,907
Hey, we're going up here, y'all.
786
00:32:32,869 --> 00:32:34,662
You are Pouty McPouterson.
787
00:32:39,793 --> 00:32:41,211
I just need a kiss, baby.
788
00:32:41,419 --> 00:32:42,754
AUSTEN: Oh, my God.
789
00:32:42,837 --> 00:32:44,506
Would you be like
a nightmare to date?
790
00:32:44,631 --> 00:32:47,342
No. I'm actually quite lovely.
791
00:32:47,509 --> 00:32:48,593
Really?
792
00:32:48,760 --> 00:32:50,095
Yeah, I do
everything for my man.
793
00:32:50,261 --> 00:32:51,304
Hello, why are
you bringing up dating me,
794
00:32:51,429 --> 00:32:52,931
you want to date me?
795
00:32:53,682 --> 00:32:55,934
♪♪♪
796
00:32:58,895 --> 00:33:00,980
Hey guys, do you have
a favorite local tequila?
797
00:33:01,147 --> 00:33:02,732
Yeah.
798
00:33:02,857 --> 00:33:05,694
Can we have ten shots of
that with orange slices, please?
799
00:33:05,819 --> 00:33:06,986
Do you all do espresso martinis?
800
00:33:07,112 --> 00:33:08,738
Yeah, of course.
801
00:33:08,863 --> 00:33:11,032
Can we have an espresso
martini for the lovely lady?
802
00:33:11,199 --> 00:33:12,534
AUSTEN:
I'll take an espresso martini.
803
00:33:13,034 --> 00:33:14,536
SHEP: Cerveza, por favor.
804
00:33:14,744 --> 00:33:15,954
VENITA: Thank you so much.
805
00:33:16,121 --> 00:33:18,206
CRAIG: Whoever's left
down here, anyone?
806
00:33:18,415 --> 00:33:20,417
Here's my card.
Can I just keep it going?
807
00:33:20,542 --> 00:33:21,876
- Yeah.
- Thank you.
808
00:33:22,002 --> 00:33:23,837
Can I come back there to cheers?
809
00:33:23,962 --> 00:33:25,463
- Yeah.
- What?
810
00:33:26,297 --> 00:33:29,843
Everyone, cheers to Shep
for bringing us to Mexico.
811
00:33:30,010 --> 00:33:31,678
We may hate each other at times,
812
00:33:31,886 --> 00:33:33,638
but hopefully
we love each other more.
813
00:33:33,805 --> 00:33:35,682
- [cheering]
- Salud!
814
00:33:35,765 --> 00:33:37,934
I'm really happy to see
all of us having fun.
815
00:33:38,435 --> 00:33:39,644
[speaking Spanish]
816
00:33:39,811 --> 00:33:41,771
This is the reason
we're down here.
817
00:33:42,272 --> 00:33:44,065
BARTENDER: If you are hungry,
just let me know.
818
00:33:44,274 --> 00:33:46,901
Chicken, steak, cheese, shrimp.
Two, two, two, two, two.
819
00:33:47,027 --> 00:33:48,778
Okay, perfect.
820
00:33:48,987 --> 00:33:50,780
- Thank you.
- All right.
821
00:33:50,989 --> 00:33:53,033
Who's getting
on the bar for body shots?
822
00:33:53,158 --> 00:33:54,951
MOLLY: Chime!
I was about to say Salley.
823
00:33:55,118 --> 00:33:56,536
She raised her hand
before I could even say it.
824
00:33:56,745 --> 00:33:58,788
We obviously
know Salley's first up.
825
00:33:58,913 --> 00:34:00,665
Only if you're taking the shot.
826
00:34:00,749 --> 00:34:02,834
- No.
- It's okay, don't be a pussy.
827
00:34:02,959 --> 00:34:04,169
Hey.
828
00:34:04,294 --> 00:34:05,337
MOLLY: When people say
don't be a pussy,
829
00:34:05,545 --> 00:34:07,213
it's kind of funny because...
830
00:34:07,422 --> 00:34:09,591
Nuts are really sensitive,
but pussies take a pounding.
831
00:34:11,551 --> 00:34:12,927
SALLEY: Twist my arm.
832
00:34:13,136 --> 00:34:15,430
- Can we have a lime?
- Over here, I got one.
833
00:34:15,555 --> 00:34:17,182
All right, there we go.
834
00:34:17,307 --> 00:34:18,850
Where does the salt go?
Does it go here?
835
00:34:19,059 --> 00:34:21,603
You put that salt
wherever you want that salt.
836
00:34:22,437 --> 00:34:24,898
- Austen !
- Oh, thank you, thank you.
837
00:34:25,065 --> 00:34:26,649
This is crazy.
838
00:34:26,775 --> 00:34:28,026
I'm trying, I'm trying.
839
00:34:32,405 --> 00:34:34,741
- Yeah.
- Okay, Rod.
840
00:34:34,949 --> 00:34:36,785
Oh my God.
Oh my God, so much.
841
00:34:38,328 --> 00:34:39,871
VENITA: Oh my God.
842
00:34:39,996 --> 00:34:41,373
Come here.
843
00:34:41,498 --> 00:34:44,084
[cheering]
844
00:34:44,584 --> 00:34:45,960
Holy crap.
845
00:34:49,964 --> 00:34:53,635
What happens in Mexico
does not stay in Mexico.
846
00:34:53,760 --> 00:34:54,969
I have to go to church.
847
00:34:56,471 --> 00:34:59,891
Well, lucky
for whoever gets that one.
848
00:35:00,684 --> 00:35:02,477
That was ---ing ridiculous.
849
00:35:02,602 --> 00:35:04,479
For the shots we did,
I'm going to buy the bottle.
850
00:35:05,188 --> 00:35:06,981
- But you have to pour it.
- Can I come around?
851
00:35:07,148 --> 00:35:08,441
Yeah, yeah. He said go.
852
00:35:09,776 --> 00:35:11,236
MOLLY:
Are you our bartender?
853
00:35:11,361 --> 00:35:12,904
- AUSTEN: Yeah, yeah.
- Are you gonna--
854
00:35:13,029 --> 00:35:14,322
I bought the bottle of tequila,
so we're just
855
00:35:14,531 --> 00:35:16,199
- going to pour it out.
- Oh, fun. Okay.
856
00:35:16,366 --> 00:35:18,451
I'm a bartender, so now I want
to hear about y'all's problems.
857
00:35:19,577 --> 00:35:20,912
- Bartender?
- Yes, sir.
858
00:35:21,121 --> 00:35:22,580
Bottle, shot.
859
00:35:23,206 --> 00:35:25,834
Craig feels like
getting ----ing hammered.
860
00:35:26,668 --> 00:35:28,712
Craig, after a couple of drinks,
becomes more interesting.
861
00:35:28,837 --> 00:35:31,339
Until he reaches the precipice.
862
00:35:32,173 --> 00:35:34,259
Hey, Craig, no more shots.
863
00:35:35,218 --> 00:35:36,970
And falls off a cliff,
and that's when I'm like,
864
00:35:37,137 --> 00:35:40,849
Jekyll and Hyde. Then,
I don't like Craig drinking.
865
00:35:41,808 --> 00:35:44,269
Hey, nobody gets hurt.
866
00:35:46,354 --> 00:35:48,148
- Hey.
- CRAIG: Go all in over here.
867
00:35:48,273 --> 00:35:49,441
Hi!
868
00:35:51,359 --> 00:35:52,694
Yeah, yeah, yeah.
869
00:35:53,486 --> 00:35:54,696
AUSTEN: Uno, dos, tres!
870
00:35:56,156 --> 00:35:58,700
CRAIG:
I love that so much.
871
00:35:58,825 --> 00:36:00,035
Sh--!
872
00:36:15,300 --> 00:36:16,468
Wow.
873
00:36:16,676 --> 00:36:18,553
This friend group is insanity.
874
00:36:18,678 --> 00:36:20,138
Oh, God, look at Charley.
875
00:36:20,347 --> 00:36:21,765
Charley is doing this.
876
00:36:21,848 --> 00:36:24,309
My first thought was like, damn.
877
00:36:24,434 --> 00:36:27,020
That sucks that she felt
like she couldn't call me
878
00:36:27,145 --> 00:36:28,980
and tell me,
right after it happened.
879
00:36:29,606 --> 00:36:34,444
Okay, we kissed.
And it was like, nothing crazy.
880
00:36:34,652 --> 00:36:36,029
Oh, my God.
881
00:36:36,237 --> 00:36:37,864
It was a kiss that
I really just did not want
882
00:36:38,073 --> 00:36:39,532
to tell you about. Sorry.
883
00:36:39,657 --> 00:36:42,118
And now you know about it.
The end.
884
00:36:42,577 --> 00:36:45,121
I don't care that y'all kissed.
885
00:36:45,330 --> 00:36:46,623
I care about our friendship.
886
00:36:46,748 --> 00:36:48,333
Our friendship is fine.
887
00:36:48,416 --> 00:36:50,377
- I am sorry.
- I don't feel that way.
888
00:36:50,460 --> 00:36:52,921
Fighting. The girls--
The girls are fighting.
889
00:36:53,088 --> 00:36:54,381
Look, I--
890
00:36:54,547 --> 00:36:56,007
You might feel
that our friendship is fine,
891
00:36:56,216 --> 00:36:58,551
but I'm the one
that's being, like, lied to.
892
00:36:59,719 --> 00:37:00,970
Salley, like, I mean--
893
00:37:01,805 --> 00:37:04,432
AUSTEN: Guys, guys, guys, guys.
Salley, guys.
894
00:37:06,226 --> 00:37:07,394
I know.
895
00:37:07,560 --> 00:37:09,229
Okay, look,
I'm not denying the fact
896
00:37:09,437 --> 00:37:10,897
that the second that it changed
897
00:37:11,106 --> 00:37:12,941
was whenever I went
on the date with Craig.
898
00:37:13,066 --> 00:37:15,735
I think that was just whenever
I came to my turning point,
899
00:37:15,944 --> 00:37:17,487
with him and this entire group,
900
00:37:17,654 --> 00:37:18,988
that I was like, oh,
sh--, I don't actually want
901
00:37:19,197 --> 00:37:21,616
to hear and share
everything with Salley.
902
00:37:21,741 --> 00:37:24,035
- Then don't.
- I haven't.
903
00:37:24,202 --> 00:37:25,537
And now I'm getting
like, absolutely...
904
00:37:25,704 --> 00:37:27,080
Because you didn't tell me.
905
00:37:27,205 --> 00:37:28,623
I did. Maybe
you weren't listening.
906
00:37:39,134 --> 00:37:40,760
You might feel
that our friendship is fine,
907
00:37:41,928 --> 00:37:43,388
but I'm the one
that's being, like, lied to.
908
00:37:46,057 --> 00:37:47,642
Okay, look,
I'm not denying the fact
909
00:37:47,809 --> 00:37:49,269
that the second that it changed
910
00:37:49,436 --> 00:37:50,895
was whenever I went
on the date with Craig.
911
00:37:51,021 --> 00:37:52,230
That was my turning point,
912
00:37:52,439 --> 00:37:53,857
with him and this entire group,
913
00:37:54,065 --> 00:37:55,567
that I was like, oh,
sh--, I don't actually want
914
00:37:55,692 --> 00:37:58,236
to hear and share
everything with Salley.
915
00:37:58,903 --> 00:38:00,447
- Then don't.
- I haven't.
916
00:38:00,655 --> 00:38:01,865
And now I'm getting,
like, absolutely--
917
00:38:02,032 --> 00:38:03,408
Because you didn't tell me!
918
00:38:03,533 --> 00:38:05,118
Well, I did!
Maybe you weren't listening.
919
00:38:05,243 --> 00:38:07,620
You came to me and said--
like, I was-- don't do that.
920
00:38:08,538 --> 00:38:09,998
Can I have a water?
921
00:38:10,123 --> 00:38:11,916
I don't care who you're
making out with, whatever.
922
00:38:12,042 --> 00:38:14,085
All I'm saying is there
was a shift in our friendship,
923
00:38:14,252 --> 00:38:16,087
and that's what I'm upset about.
924
00:38:18,214 --> 00:38:19,424
Am I wrong?
925
00:38:21,801 --> 00:38:23,386
It sucks to feel like
you're willing
926
00:38:23,595 --> 00:38:25,180
to put him above your friend.
927
00:38:25,305 --> 00:38:27,015
Just kind of hurts,
I don't know.
928
00:38:27,724 --> 00:38:30,060
Amigos, we're
gonna close in 20 minutes.
929
00:38:30,268 --> 00:38:31,853
- You are okay?
- Yeah.
930
00:38:32,062 --> 00:38:34,981
SHEP: Hey, everybody,
we are going back to the hotel.
931
00:38:35,190 --> 00:38:36,900
- Woohoo!
- Let's go.
932
00:38:37,067 --> 00:38:38,985
- We're leaving?
- Vamanos!
933
00:38:39,152 --> 00:38:41,363
I would love to get
out of this conversation.
934
00:38:42,489 --> 00:38:43,948
How are you feeling right now?
935
00:38:44,908 --> 00:38:46,993
Is it because you thought maybe
she was gonna go tell everyone?
936
00:38:47,118 --> 00:38:48,495
No, it was honestly
because I just like,
937
00:38:48,620 --> 00:38:50,288
didn't want to talk
to anybody about it.
938
00:38:51,623 --> 00:38:53,249
WHITNEY: Let's get the [beep]
out of here.
939
00:38:53,416 --> 00:38:55,502
- SHEP: Vamanos!
- Vamanos.
940
00:38:58,338 --> 00:39:00,548
♪♪♪
941
00:39:01,508 --> 00:39:05,220
Hey, surfing right here
and ATV right there.
942
00:39:05,387 --> 00:39:06,888
All right.
943
00:39:07,430 --> 00:39:10,684
VENITA: Oh my God, so much
sexual activity for one night.
944
00:39:10,892 --> 00:39:12,686
- Y'all are in there.
- All right, perfect.
945
00:39:12,811 --> 00:39:14,145
See you back there.
946
00:39:16,731 --> 00:39:18,066
[grunting]
947
00:39:20,944 --> 00:39:22,821
Yeah, Salley has said
that she feels like
948
00:39:23,029 --> 00:39:24,447
I'm not being truthful.
949
00:39:24,656 --> 00:39:27,325
And I have taken a step
back from our friendship.
950
00:39:27,450 --> 00:39:29,244
And I like,
all of a sudden understood
951
00:39:29,369 --> 00:39:31,037
why like,
every time you're with her,
952
00:39:31,246 --> 00:39:33,540
things change with us.
Like Salley--
953
00:39:33,748 --> 00:39:35,458
That's why I like,
created a boundary with her,
954
00:39:35,583 --> 00:39:36,793
and I was like,
I just don't want
955
00:39:36,918 --> 00:39:38,253
to talk to her like,
about Craig.
956
00:39:38,461 --> 00:39:39,879
But it was also
killing me by being like,
957
00:39:40,005 --> 00:39:41,715
why do we have to hide this?
958
00:39:42,382 --> 00:39:43,842
CRAIG: Come here.
959
00:39:50,265 --> 00:39:52,767
- Where's Charley?
- WHITNEY: Talking to Craig.
960
00:39:52,892 --> 00:39:56,146
This is absolutely dumb.
We need to go back.
961
00:39:56,271 --> 00:39:58,523
Salley was yelling
at you about us.
962
00:39:58,690 --> 00:40:01,109
- That was insane.
- I was honest.
963
00:40:01,276 --> 00:40:03,695
And I was like, he knows
I enjoy spending time with him.
964
00:40:03,820 --> 00:40:05,447
I'm going to keep
spending time with him.
965
00:40:07,824 --> 00:40:09,701
- What?
- She's kind of cool.
966
00:40:09,826 --> 00:40:12,203
CRAIG: I'm happy
that Charley has it in her
967
00:40:12,370 --> 00:40:13,830
to stand up to Salley.
968
00:40:13,997 --> 00:40:16,124
Because we really
like each other. And it's cute.
969
00:40:16,291 --> 00:40:17,792
Oh my God, it's an hour drive ?
970
00:40:17,917 --> 00:40:20,211
SHEP: Let's go. What is he
doing? Where is he going?
971
00:40:20,337 --> 00:40:23,214
What? No.
No, I don't want that.
972
00:40:28,511 --> 00:40:31,014
What the [beep] is going on?
973
00:40:31,139 --> 00:40:33,641
Craig!
What the [beep] are you doing?
974
00:40:33,850 --> 00:40:35,143
We gotta get the [beep]
out of here, Charley.
975
00:40:35,352 --> 00:40:36,561
Why would we leave?
976
00:40:36,728 --> 00:40:38,104
What are we,
caged Bengal tigers?
977
00:40:38,313 --> 00:40:39,939
We gotta get out of here, dude.
978
00:40:40,523 --> 00:40:41,941
What's going on?
979
00:40:42,108 --> 00:40:43,401
Yeah, we need to get
the [beep] out of here.
980
00:40:43,568 --> 00:40:45,153
Yeah, it's an hour-long
drive, all right?
981
00:40:45,320 --> 00:40:46,571
It's time.
982
00:40:46,780 --> 00:40:48,782
CRAIG: I bought a bottle
of tequila and beer.
983
00:40:48,990 --> 00:40:51,493
- I got cigarettes.
- I want to go.
984
00:40:51,618 --> 00:40:53,578
I got tequila,
and beer and cigarettes.
985
00:40:53,745 --> 00:40:54,996
Go!
986
00:40:55,205 --> 00:40:57,415
We're ----ing going,
Shep, god damn it.
987
00:40:57,582 --> 00:41:00,502
- [beep] off.
- We're good to go.
988
00:41:04,005 --> 00:41:05,173
Hey, look what I found.
989
00:41:05,298 --> 00:41:06,549
It's a bottle of tequila.
990
00:41:06,716 --> 00:41:08,426
- Austen.
- It's insane.
991
00:41:08,593 --> 00:41:10,220
Craig, I...
drank tequila all night.
992
00:41:10,387 --> 00:41:12,806
- Why would I start now?
- 'Cause you're my friend.
993
00:41:15,225 --> 00:41:19,729
Oh my God. Craig.
That was insane.
994
00:41:20,355 --> 00:41:22,649
With your hair going into
your face like that?
995
00:41:25,068 --> 00:41:26,069
CHARLEY: Oh my God.
996
00:41:26,194 --> 00:41:27,445
AUSTEN: Craig, be nice.
997
00:41:27,654 --> 00:41:29,447
Why are you looking at me
like that?
998
00:41:29,572 --> 00:41:31,324
Because you just told
me to shut the [beep] up.
999
00:41:31,533 --> 00:41:34,160
The next time you tell
me I'm crazy, I'm done.
1000
00:41:34,327 --> 00:41:35,787
Craig, chill.
1001
00:41:35,995 --> 00:41:37,706
You are freaking out
about nothing right now.
1002
00:41:37,872 --> 00:41:39,457
What are y'all talking about?
What are y'all talking about?
1003
00:41:39,582 --> 00:41:41,126
No, it's what is he talking
about, not me.
1004
00:41:41,292 --> 00:41:43,420
You're so dumb.
Leave me alone, please.
1005
00:41:44,337 --> 00:41:46,673
You are never
in the wrong, ever.
1006
00:41:46,840 --> 00:41:48,717
Like, you never
own up to your sh--.
1007
00:41:48,842 --> 00:41:51,136
I'm not gonna
let you do this to me.
1008
00:41:51,261 --> 00:41:53,221
- I'm not.
- I'm not doing anything to you.
1009
00:41:53,388 --> 00:41:54,973
I'm just telling you I'm
removing myself from your life.
1010
00:41:55,098 --> 00:41:57,517
Craig, don't do this sh--.
Don't be an asshole.
1011
00:41:57,642 --> 00:41:59,853
- Just [beep] off.
- Craig, Craig, stop.
1012
00:41:59,978 --> 00:42:01,354
[phone dinging]
1013
00:42:01,563 --> 00:42:04,816
So apparently,
Craig is going crazy in the car.
1014
00:42:06,818 --> 00:42:09,738
Austen, he is 100 out of 10.
1015
00:42:10,321 --> 00:42:11,573
Sh--
1016
00:42:11,698 --> 00:42:13,575
- SALLEY: Craig, calm down.
- Stop!
1017
00:42:13,700 --> 00:42:14,993
Why are you yelling at me?
1018
00:42:15,118 --> 00:42:16,828
Because you keep
getting involved with sh--
1019
00:42:16,995 --> 00:42:18,663
that has nothing to do with you.
1020
00:42:18,872 --> 00:42:20,790
- I never--
- Just leave me alone.
1021
00:42:21,249 --> 00:42:23,418
- ----ing loser.
- ----ing asshole.
1022
00:42:23,585 --> 00:42:24,836
You're a ----ing loser.
1023
00:42:25,003 --> 00:42:26,588
I didn't do anything
in this car ride
1024
00:42:26,755 --> 00:42:28,715
- to deserve any of this. Did I?
- You're a ----ing loser.
1025
00:42:28,840 --> 00:42:32,552
You're a ----ing loser.
You're a ----ing loser.
1026
00:42:32,719 --> 00:42:33,845
You suck.
1027
00:42:34,554 --> 00:42:36,723
♪♪♪
74271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.