All language subtitles for Skinwalker.Island.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:04:14,689 --> 00:04:16,386 Hey, what are you doing on your phone? 4 00:04:18,345 --> 00:04:20,172 - Sorry. - Sorry? 5 00:04:20,477 --> 00:04:22,740 -I thought you came here to work. -I am working. 6 00:04:22,914 --> 00:04:24,699 It's not working when you're on your phone here, kid. 7 00:04:25,308 --> 00:04:26,353 What's going on with you? 8 00:04:27,267 --> 00:04:29,225 I just didn't sleep well. Bad dream. 9 00:04:29,399 --> 00:04:30,487 Bad dreams about what? 10 00:04:30,835 --> 00:04:31,749 I'm fine. 11 00:04:31,923 --> 00:04:33,403 Yeah, you been taking your meds? 12 00:04:33,577 --> 00:04:35,144 - I said I'm fine. - Do me a favor... 13 00:04:35,318 --> 00:04:36,276 Put that thing down. 14 00:04:36,450 --> 00:04:37,451 Get on the horse. Let's go ride. 15 00:04:37,625 --> 00:04:38,626 This is ridiculous. 16 00:05:02,476 --> 00:05:03,390 All right. 17 00:05:03,564 --> 00:05:04,739 Squeeze. Stay back up. 18 00:05:04,913 --> 00:05:06,131 Sit back. Sit back. 19 00:05:07,698 --> 00:05:09,178 All right, good. Now you do it. 20 00:05:09,526 --> 00:05:10,614 Go ahead. You do it. 21 00:05:11,093 --> 00:05:12,486 Guys, do me a favor, get out of here. 22 00:05:13,269 --> 00:05:14,314 I've got to talk to her. 23 00:05:19,101 --> 00:05:20,407 Let me see you run some barrels. Let's ju-- 24 00:05:20,581 --> 00:05:21,669 just do something. Let's work. 25 00:05:21,843 --> 00:05:23,061 I mean, come on. 26 00:05:23,366 --> 00:05:24,976 Go back here. I want you to make, hey... 27 00:05:25,368 --> 00:05:27,152 first barrel, second barrel. 28 00:05:28,328 --> 00:05:29,372 Something done. 29 00:05:31,287 --> 00:05:32,767 Kick. Kick. 30 00:05:34,334 --> 00:05:35,378 Look. 31 00:05:35,813 --> 00:05:37,380 Oh, you know what you did there. 32 00:05:38,555 --> 00:05:39,817 Pick up, pick up on the right. 33 00:05:41,253 --> 00:05:43,778 Over there, you-- you gotta-- you gotta get more bend in your horse, 34 00:05:43,952 --> 00:05:45,562 and then more release. 35 00:05:45,736 --> 00:05:46,998 You're kinda going around, you're holding your reins. 36 00:05:47,172 --> 00:05:48,391 You're kinda just stiffening your body. 37 00:05:48,565 --> 00:05:49,871 Relax. Get a little bit more loose. 38 00:05:50,175 --> 00:05:51,481 Drive your horse off of it. 39 00:05:51,655 --> 00:05:52,961 Really use your legs a little bit more. 40 00:05:53,135 --> 00:05:54,658 Stop solely depending on your hands, 41 00:05:54,832 --> 00:05:56,094 use your legs just a little bit more. 42 00:05:56,268 --> 00:05:57,313 Aight? Go on. 43 00:06:00,229 --> 00:06:01,448 Use your hands. Use your hands. 44 00:06:01,622 --> 00:06:03,101 Kick. Drive. 45 00:06:04,233 --> 00:06:05,234 Lift up. Lift up. 46 00:06:05,408 --> 00:06:06,409 Lift up. 47 00:06:07,062 --> 00:06:08,106 Kick. 48 00:06:08,846 --> 00:06:10,674 Left. Left. Left. Left. Good... 49 00:06:11,414 --> 00:06:12,676 Get out of there. Go! Kick. 50 00:06:14,939 --> 00:06:16,376 I mean, that wasn't bad that time. 51 00:06:16,550 --> 00:06:17,942 I thought you could've got a little bit more 52 00:06:18,116 --> 00:06:19,335 in your corner there. Could've got a little bit 53 00:06:19,509 --> 00:06:20,597 wider right there. 54 00:06:20,771 --> 00:06:21,685 That wasn't that bad, bad. 55 00:06:23,208 --> 00:06:24,906 Ju-- just answer your phone, come on! 56 00:06:25,776 --> 00:06:26,777 Hello? 57 00:06:28,649 --> 00:06:29,693 What? 58 00:06:30,825 --> 00:06:32,304 Okay. All right, yeah, I'll be right there. 59 00:06:32,696 --> 00:06:34,176 What's going on? What-- Wh-- 60 00:06:34,350 --> 00:06:35,569 Something with my grandma, she's not all right. 61 00:06:35,743 --> 00:06:37,092 Well, if your grandma's not right, go. 62 00:06:37,266 --> 00:06:37,745 -Just-- just get out of here. -I gotta go. 63 00:06:37,919 --> 00:06:38,920 Just go. 64 00:07:10,778 --> 00:07:12,649 Pick up the phone, Miles. 65 00:07:22,442 --> 00:07:23,791 Come on, pick up the phone. 66 00:07:24,269 --> 00:07:26,315 Let's do a full body circuit today. 67 00:07:26,489 --> 00:07:27,925 We're gonna do 10 to 15. 68 00:07:28,099 --> 00:07:29,797 You wanna probably lean a little bit more, 69 00:07:29,971 --> 00:07:31,146 onto the right side. 70 00:07:31,320 --> 00:07:32,103 - Like that? - Yeah. 71 00:07:32,277 --> 00:07:33,322 Okay. 72 00:07:39,850 --> 00:07:41,199 Does that feel all right? 73 00:07:41,722 --> 00:07:43,027 - Oh, yeah. - Alright. 74 00:07:43,201 --> 00:07:44,812 - I do feel it. - Okay, cool. 75 00:07:45,290 --> 00:07:46,988 Yeah, come on. I'm not playing around today. 76 00:07:47,510 --> 00:07:48,990 Nice, squeeze at the top. 77 00:07:49,817 --> 00:07:51,993 - All right, 15 more. - 15 more? 78 00:07:52,167 --> 00:07:53,473 Come on. Put in the work. 79 00:07:53,647 --> 00:07:54,691 Miles! 80 00:07:55,257 --> 00:07:56,911 What, is your phone on mute? 81 00:07:57,085 --> 00:07:58,042 Well, yeah, I'm in the middle of a session right now. 82 00:07:58,216 --> 00:07:59,522 -We gotta go! -Go where? 83 00:07:59,696 --> 00:08:01,176 It's Gran, she's not doing well. 84 00:08:01,350 --> 00:08:02,569 What do you mean she's not doing well? 85 00:08:02,743 --> 00:08:04,048 Just trust me, Miles. We gotta go. 86 00:08:05,049 --> 00:08:06,616 Hey, I'm really sorry, something's going on. 87 00:08:06,790 --> 00:08:08,052 -I-- -Yeah, don't worry, just go. 88 00:08:08,226 --> 00:08:09,793 All right, um, I'll call you, and then 89 00:08:09,967 --> 00:08:11,316 -we'll pick this up next week. -Yeah, don't worry. 90 00:08:11,491 --> 00:08:12,448 -It's-- yeah. A hundred percent. -Okay, thanks. 91 00:08:22,240 --> 00:08:23,198 What did they say? 92 00:08:24,329 --> 00:08:25,940 - Who? - The nursing home. 93 00:08:26,244 --> 00:08:28,333 She's not doing good. Like, she's on her way out. 94 00:08:31,859 --> 00:08:33,513 This fucking traffic holding us up now. 95 00:08:33,687 --> 00:08:34,731 Fuck. 96 00:08:35,036 --> 00:08:36,211 Hey, you want me to drive? 97 00:08:36,385 --> 00:08:37,778 - I'm good. - You sure? 98 00:08:37,952 --> 00:08:39,736 I'm fine, we just got to get there. 99 00:09:42,669 --> 00:09:43,670 She's gone. 100 00:09:43,844 --> 00:09:44,888 What do you mean she's gone? 101 00:09:47,499 --> 00:09:49,066 But they told us to come. 102 00:09:49,458 --> 00:09:51,852 I know. She went comfortably and without any pain. 103 00:09:53,549 --> 00:09:55,116 I'm sorry for your loss. 104 00:09:55,290 --> 00:09:57,248 If there's anything I can do, please let me know. 105 00:09:57,988 --> 00:09:58,989 I'm so sorry. 106 00:10:06,910 --> 00:10:08,303 Please take all the time you need. 107 00:10:09,086 --> 00:10:10,610 You guys do need to fill out some paperwork, 108 00:10:10,784 --> 00:10:12,307 but, there's no rush. 109 00:10:27,017 --> 00:10:28,018 Too late. 110 00:10:32,240 --> 00:10:33,763 I'm gonna go take care of that paperwork. 111 00:10:34,590 --> 00:10:35,896 Just come down when you're ready. 112 00:10:51,781 --> 00:10:53,435 Don't. Don't... 113 00:10:53,783 --> 00:10:55,263 go... there... 114 00:10:55,437 --> 00:10:56,438 - Don't go where? - Don't... 115 00:10:56,699 --> 00:10:58,440 go... there. 116 00:10:58,614 --> 00:10:59,833 -Nurse! -Don't go... 117 00:11:00,007 --> 00:11:01,486 -there! -Help! 118 00:11:02,487 --> 00:11:03,880 Are you, okay? What happened? 119 00:11:04,054 --> 00:11:05,403 She's alive! She's alive. 120 00:11:05,708 --> 00:11:07,101 -She's alive. No. -No. Sh-- 121 00:11:07,275 --> 00:11:08,885 -She went-- -No, she was just up and she 122 00:11:09,059 --> 00:11:10,191 -grabbed my arm. She's up. -Hey, hey, hey. You're o-- 123 00:11:10,365 --> 00:11:11,583 -you're okay. I know -You have to 124 00:11:11,758 --> 00:11:13,107 -it's hard. Co-- -believe me! She's alive! 125 00:11:13,281 --> 00:11:13,847 - Come with me, okay? - Miles! 126 00:12:10,686 --> 00:12:12,601 This is the address for Gene's lawyer. 127 00:12:12,906 --> 00:12:13,950 It's not that far. 128 00:12:14,429 --> 00:12:15,952 Probably best to handle that now. 129 00:12:16,300 --> 00:12:17,301 Thanks. 130 00:12:26,006 --> 00:12:28,660 ...how sorry I am, for the loss of your grandmother, Gene. 131 00:12:28,922 --> 00:12:30,401 She was a dear friend of mine. 132 00:12:31,359 --> 00:12:33,404 She just wanted to make sure that her affairs were in order, 133 00:12:33,578 --> 00:12:34,928 but, I've got to tell you, 134 00:12:35,537 --> 00:12:37,495 she kinda left everything in disarray. 135 00:12:38,453 --> 00:12:41,717 Your grandmother had a beautiful piece of property. 136 00:12:41,891 --> 00:12:43,588 She couldn't afford to really maintain, 137 00:12:43,980 --> 00:12:46,200 especially with the animals that she had out there. 138 00:12:46,374 --> 00:12:47,984 I think you'll understand when you see it, 139 00:12:48,158 --> 00:12:49,246 what I'm talking about. 140 00:12:49,769 --> 00:12:51,335 The road's been washed out, 141 00:12:51,509 --> 00:12:54,077 there's really no access to it right now, 142 00:12:54,817 --> 00:12:56,471 I do have some friends with some airboats 143 00:12:56,645 --> 00:12:58,081 that can get you out there... 144 00:12:58,429 --> 00:13:00,431 Unless you know some people that can help you, but, 145 00:13:00,605 --> 00:13:02,912 I'm not gonna tell you two what to do with your lives, 146 00:13:03,086 --> 00:13:04,609 but I'll be real honest with you, 147 00:13:04,784 --> 00:13:06,046 if I was you two, 148 00:13:07,003 --> 00:13:08,962 I'd be looking to get rid of this piece of property. 149 00:13:11,355 --> 00:13:12,356 So... 150 00:13:13,880 --> 00:13:15,620 ...who's this guy named Chet? 151 00:13:16,360 --> 00:13:17,492 That's our cousin. 152 00:13:18,188 --> 00:13:20,712 I have, envelopes for each of you here. 153 00:13:24,760 --> 00:13:25,935 Got one for Chet. 154 00:13:26,544 --> 00:13:29,809 However, there are some stipulations in there. 155 00:13:30,287 --> 00:13:33,290 If Chet doesn't claim his share within 30 days, 156 00:13:33,769 --> 00:13:35,075 this is in her will, that... 157 00:13:35,379 --> 00:13:36,598 it goes to the two of you. 158 00:13:43,387 --> 00:13:44,867 I wish you two the best, 159 00:13:45,172 --> 00:13:46,651 and wish you luck, but... 160 00:13:48,523 --> 00:13:49,524 ...that's it. 161 00:13:52,788 --> 00:13:54,094 Look, you get some rest. 162 00:13:54,355 --> 00:13:55,791 I'll handle picking up the ashes, 163 00:13:55,965 --> 00:13:57,271 and I'll give Rusty a call. I'm sure he can 164 00:13:57,445 --> 00:13:58,794 take us out on his airboat. 165 00:14:01,971 --> 00:14:03,668 What the hell are we gonna do about Chet, though? 166 00:14:04,582 --> 00:14:05,670 Chet? I wouldn't even worry about Chet. 167 00:14:05,845 --> 00:14:06,976 He's not gonna show up, anyways. 168 00:14:08,456 --> 00:14:09,761 Let's go. It's hot in here. 169 00:14:20,598 --> 00:14:21,904 I love your duck. 170 00:14:22,252 --> 00:14:23,732 Oh, thank you. It's my baby. 171 00:14:24,472 --> 00:14:26,953 Your husband's not gonna come visit us in here? 172 00:14:27,127 --> 00:14:29,259 Yeah, I told you, he won't be home until next week. 173 00:14:29,869 --> 00:14:31,305 ] You guys live on a fucking bus? 174 00:14:31,479 --> 00:14:33,655 Well, this is actually just my she-shed. 175 00:14:34,047 --> 00:14:35,396 He never really bothers me in here. 176 00:14:35,700 --> 00:14:36,745 -Really? -Mm-mm 177 00:14:37,746 --> 00:14:38,834 Does the cover match the bed? 178 00:14:39,182 --> 00:14:40,488 Do you wanna find out? 179 00:15:19,962 --> 00:15:21,485 One more, motherfucker! 180 00:16:46,831 --> 00:16:48,007 Cheryl! 181 00:16:48,572 --> 00:16:50,139 Cheryl, get out of here right now! 182 00:16:50,357 --> 00:16:51,967 Who the fuck do you think you are? 183 00:16:52,750 --> 00:16:53,795 Oh, shit! 184 00:16:54,491 --> 00:16:55,710 You have to get out. 185 00:16:55,884 --> 00:16:56,928 What the fuck you doing in here? 186 00:16:57,103 --> 00:16:57,799 -What? Why? -Earl's here, 187 00:16:57,973 --> 00:16:59,061 he's fucking crazy. 188 00:16:59,235 --> 00:17:00,062 -What? -He's gonna kill you! 189 00:17:00,367 --> 00:17:01,672 Come on, baby girl. 190 00:17:01,977 --> 00:17:03,152 -He's gonna kill me. -Let's get out of here. 191 00:17:17,688 --> 00:17:18,689 Motherfucker! 192 00:17:23,085 --> 00:17:25,261 Hey boy, you like coming here so much, I'll make you a 193 00:17:25,435 --> 00:17:27,002 permanent fucking fixture. 194 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 Rusty. 195 00:18:22,710 --> 00:18:23,667 Miles. 196 00:18:23,841 --> 00:18:24,842 My man. 197 00:18:25,016 --> 00:18:26,322 Howdy, buddy. 198 00:18:27,410 --> 00:18:29,108 - Working out? - Pumping iron every day. 199 00:18:29,325 --> 00:18:31,588 My goodness. Oh, little Lucy. 200 00:18:31,849 --> 00:18:32,763 Hi, It's good to see you. 201 00:18:32,937 --> 00:18:33,982 Gosh, all grown up. 202 00:18:34,678 --> 00:18:36,680 Well, thanks for taking us out here, for real. 203 00:18:36,854 --> 00:18:37,899 Not a problem. 204 00:18:38,247 --> 00:18:39,292 I'm sorry about Gram. 205 00:18:39,466 --> 00:18:40,597 It's all right. 206 00:18:40,771 --> 00:18:41,772 - Appreciate it. - Yeah. 207 00:18:42,338 --> 00:18:43,731 Y'all ready to go see some smoke? 208 00:18:43,905 --> 00:18:44,906 - Yeah. - Let's do that. 209 00:19:49,275 --> 00:19:50,711 Was a hell of a ride, Rusty. 210 00:19:51,146 --> 00:19:52,800 I figured y'all would enjoy that. 211 00:19:54,018 --> 00:19:56,325 We really appreciate you bringing us out here, 212 00:19:56,499 --> 00:19:57,805 we wouldn't know how else we'd get here. 213 00:19:58,371 --> 00:19:59,763 - Thanks. - My pleasure, buddy. 214 00:20:00,460 --> 00:20:01,635 Hey, y'all remember, uh... 215 00:20:01,809 --> 00:20:03,724 Thomas and his boy, William? 216 00:20:03,941 --> 00:20:05,204 Yeah, I do. 217 00:20:05,378 --> 00:20:06,117 Yeah, they're kinda like the caretakers 218 00:20:06,292 --> 00:20:07,206 out here. 219 00:20:07,380 --> 00:20:08,337 So if you run into them, 220 00:20:08,511 --> 00:20:09,469 they're a little weird, but... 221 00:20:09,991 --> 00:20:11,035 they're harmless. 222 00:20:11,427 --> 00:20:12,385 All right. 223 00:20:12,559 --> 00:20:13,516 Oh, by the way, 224 00:20:13,690 --> 00:20:14,996 there's no reception out here. 225 00:20:16,127 --> 00:20:17,694 How many days y'all plan on staying? 226 00:20:17,868 --> 00:20:19,522 - Like three. - Well... 227 00:20:20,001 --> 00:20:21,959 I reckon I'll see y'all back in about three days, and... 228 00:20:22,873 --> 00:20:23,961 y'all just be safe, all right? 229 00:20:24,135 --> 00:20:25,224 Okay, thank you. 230 00:20:39,107 --> 00:20:40,413 Y'all have fun, 231 00:20:40,587 --> 00:20:41,979 don't do nothin' I wouldn't do. 232 00:20:58,518 --> 00:20:59,910 I'm excited to see the horses. 233 00:21:01,172 --> 00:21:03,174 I'm excited to see if the house is up and running fine 234 00:21:03,349 --> 00:21:04,393 after the storm. 235 00:21:06,003 --> 00:21:07,396 I think it should be just fine. 236 00:21:13,272 --> 00:21:15,143 Do you remember the last time we were out here? 237 00:21:15,796 --> 00:21:17,754 Yeah, but I don't like thinking about it. 238 00:21:23,978 --> 00:21:25,806 I got a weird feeling being back here. 239 00:21:26,546 --> 00:21:27,547 What do you mean? 240 00:21:28,112 --> 00:21:29,157 I don't know. 241 00:21:29,462 --> 00:21:30,506 Wish I could... 242 00:21:30,680 --> 00:21:31,681 explain. 243 00:21:42,518 --> 00:21:43,519 There it is. 244 00:22:10,807 --> 00:22:13,332 This place is a lot creepier than I remember it being. 245 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Yeah. 246 00:22:17,292 --> 00:22:18,337 Whoa. 247 00:22:20,687 --> 00:22:22,471 Wonder how long these roses have been here. 248 00:22:24,386 --> 00:22:25,735 A while. 249 00:22:32,002 --> 00:22:33,003 That's creepy. 250 00:22:33,482 --> 00:22:35,310 dolls in the room. 251 00:23:05,775 --> 00:23:07,168 You okay? 252 00:23:07,864 --> 00:23:09,213 I just need to get out of here for a second. 253 00:23:09,388 --> 00:23:10,389 What's the matter? 254 00:24:24,637 --> 00:24:25,681 Good. 255 00:24:28,031 --> 00:24:29,032 Come on, let's go. 256 00:24:31,034 --> 00:24:32,079 Come on. 257 00:24:34,995 --> 00:24:36,475 Come on. 258 00:26:24,060 --> 00:26:25,061 Hey. 259 00:26:25,322 --> 00:26:26,367 William. 260 00:26:26,759 --> 00:26:27,673 Hey, Lucy. 261 00:26:27,847 --> 00:26:28,891 Good to see you. 262 00:26:29,196 --> 00:26:30,371 Been a while, huh? 263 00:26:30,545 --> 00:26:31,720 Yeah, it has. 264 00:26:33,330 --> 00:26:34,723 -You okay? -Yeah, yeah, I'm fine. 265 00:26:34,897 --> 00:26:36,595 I just, I-- I got lost in the woods. 266 00:26:37,117 --> 00:26:38,684 Yeah, these woods can get tricky. 267 00:26:40,207 --> 00:26:41,774 You wanna follow me to the stables? 268 00:26:42,252 --> 00:26:43,253 Yeah, let's go. 269 00:26:52,523 --> 00:26:53,960 He's a spirited one, isn't he? 270 00:26:55,178 --> 00:26:57,267 Uh, yeah, I hope it's okay that I took him for a ride. 271 00:26:57,703 --> 00:26:58,878 It's your horse, Lucy. 272 00:27:00,619 --> 00:27:03,360 And, I just wanted to say my condolences to your family. 273 00:27:03,926 --> 00:27:04,971 Thank you. 274 00:27:05,145 --> 00:27:06,059 Your grandmother... 275 00:27:06,233 --> 00:27:07,321 she was a good woman. 276 00:27:08,061 --> 00:27:09,105 Yeah, she was, 277 00:27:09,279 --> 00:27:10,280 and crazy. 278 00:27:12,805 --> 00:27:13,936 So you moved back? 279 00:27:14,110 --> 00:27:14,850 Uh no, we're just gonna stay here 280 00:27:15,024 --> 00:27:16,025 for a little while. 281 00:27:17,723 --> 00:27:18,767 Well, welcome. 282 00:27:20,073 --> 00:27:21,074 Thank you. 283 00:27:21,248 --> 00:27:23,337 Um, does anyone else live here? 284 00:27:23,816 --> 00:27:24,817 My father. 285 00:27:25,469 --> 00:27:26,993 Oh... nobody else? 286 00:27:27,776 --> 00:27:28,908 Just us and the horses. 287 00:27:29,735 --> 00:27:32,172 I thought I saw someone in the woods, earlier. 288 00:27:32,346 --> 00:27:34,043 Uh... a woman. 289 00:27:35,915 --> 00:27:37,743 These woods can play tricks on the mind. 290 00:27:42,225 --> 00:27:43,226 Sorry. 291 00:27:45,446 --> 00:27:46,490 Hey! 292 00:27:48,492 --> 00:27:49,537 Hey! 293 00:27:49,885 --> 00:27:50,930 Phew. 294 00:27:51,278 --> 00:27:52,583 There's my favorite cousin. 295 00:27:53,846 --> 00:27:54,977 What are you doing here? 296 00:27:55,674 --> 00:27:56,718 Came to check out my inheritance. 297 00:27:57,588 --> 00:27:59,155 Sounds like the same old shit, huh? 298 00:28:01,680 --> 00:28:02,898 Nice to see you, too. 299 00:28:03,769 --> 00:28:04,944 How'd you even get here? 300 00:28:05,945 --> 00:28:06,946 Borrowed a friend's boat. 301 00:28:07,642 --> 00:28:08,687 Borrowed? 302 00:28:09,296 --> 00:28:10,253 I might have stolen it. 303 00:28:10,427 --> 00:28:11,690 Yeah, that sounds more like you. 304 00:28:12,603 --> 00:28:14,083 Still the same ray of sunshine, huh? 305 00:28:14,257 --> 00:28:15,258 Shut the fuck up. 306 00:28:15,432 --> 00:28:17,130 Alright guys, calm down. 307 00:28:17,304 --> 00:28:18,522 While we're all here, 308 00:28:18,697 --> 00:28:20,002 why don't we just go and bury Gram, 309 00:28:20,176 --> 00:28:21,700 next to Grandpa, alright? 310 00:28:24,572 --> 00:28:25,616 Okay. 311 00:28:26,574 --> 00:28:27,618 Come on. 312 00:28:47,421 --> 00:28:48,683 Should we say something? 313 00:28:52,600 --> 00:28:53,819 To our dead grandma. 314 00:28:55,342 --> 00:28:56,343 We'll miss you, Gram. 315 00:28:57,431 --> 00:28:58,432 What are you doing? 316 00:28:59,085 --> 00:29:00,086 She's thirsty. 317 00:29:01,565 --> 00:29:03,306 Have a shot for us up in heaven, Granny. 318 00:29:07,223 --> 00:29:08,224 I'm good. 319 00:29:10,749 --> 00:29:11,750 We'll miss you, Gram. 320 00:29:19,453 --> 00:29:20,933 Chet, I don't drink. 321 00:29:21,760 --> 00:29:22,761 Suit yourself. 322 00:29:57,491 --> 00:29:58,579 Damn. 323 00:29:59,101 --> 00:30:00,799 This place is like a fucking museum. 324 00:30:01,756 --> 00:30:03,453 I know a guy, we can pawn a lot of this shit. 325 00:30:03,671 --> 00:30:05,151 Why does it always have to be about the money? 326 00:30:05,542 --> 00:30:07,022 I mean, that's why we're here, isn't it? 327 00:30:07,196 --> 00:30:08,589 To get rid of this shithole? 328 00:30:08,937 --> 00:30:10,417 Granny's been sitting on it, just burning the cash. 329 00:30:10,591 --> 00:30:11,592 Yeah, but we're not selling. 330 00:30:11,766 --> 00:30:12,941 What do you mean, we? 331 00:30:13,115 --> 00:30:14,073 We all get a say in this, do we not? 332 00:30:14,247 --> 00:30:15,770 I mean... me and Miles 333 00:30:15,944 --> 00:30:17,293 are on the same page with that, so... 334 00:30:17,467 --> 00:30:19,818 Can you guys just stop fighting? We just got here. 335 00:30:19,992 --> 00:30:21,645 I know, but the place has been in our family for over a hundred years, and... 336 00:30:21,820 --> 00:30:22,995 A hundred years is too fucking long, 337 00:30:23,169 --> 00:30:24,561 it's time to get rid of this place. 338 00:30:25,432 --> 00:30:28,304 All I'm saying, you've got all those yuppies coming down, from Cali. 339 00:30:28,478 --> 00:30:30,219 We could sell this place almost immediately. 340 00:30:30,393 --> 00:30:31,786 Yeah, well, we're not selling it. 341 00:30:31,960 --> 00:30:33,266 Can you guys just stop fucking arguing? 342 00:30:33,440 --> 00:30:35,050 I'm hungry, you guys hungry? 343 00:30:35,877 --> 00:30:37,531 I mean, yeah, I doubt they have anything, but... 344 00:30:37,705 --> 00:30:38,749 let's check it out. 345 00:30:44,451 --> 00:30:45,669 I don't want him here. 346 00:30:59,901 --> 00:31:01,207 I don't want him here either, but... 347 00:31:01,598 --> 00:31:03,078 We don't have a choice now, do we? 348 00:31:03,252 --> 00:31:04,514 I know, but I just wish you would just, like, 349 00:31:04,688 --> 00:31:05,951 stand up to him a little bit. Like... 350 00:31:06,125 --> 00:31:07,082 What do you mean? I'm not scared of him. 351 00:31:07,256 --> 00:31:08,736 -I don't trust him. -Okay... 352 00:31:08,954 --> 00:31:10,346 But look, I'm gonna make sure 353 00:31:10,520 --> 00:31:11,870 nothing happens to you or the house, alright? 354 00:31:12,044 --> 00:31:13,741 Okay. 355 00:31:23,533 --> 00:31:26,362 Alright, I got good news and bad news. 356 00:31:27,015 --> 00:31:28,190 Bad news? 357 00:31:28,799 --> 00:31:32,847 Bad news is all we have is beans, ramen, and chips. 358 00:31:33,282 --> 00:31:34,327 What's the good news? 359 00:31:34,805 --> 00:31:36,895 Good news is that is all I need, 360 00:31:37,069 --> 00:31:38,809 to whip up one of my favorite dishes. 361 00:31:40,942 --> 00:31:41,943 Miles, you wanna be a doll 362 00:31:42,117 --> 00:31:43,727 and go scrounge up some booze? 363 00:31:44,206 --> 00:31:45,207 I'll look around. 364 00:31:45,904 --> 00:31:46,905 Appreciate you. 365 00:31:49,690 --> 00:31:50,691 How long were you in for? 366 00:31:51,431 --> 00:31:52,475 In what? 367 00:31:52,693 --> 00:31:53,737 Jail. 368 00:31:55,000 --> 00:31:56,001 I haven't been to jail... 369 00:31:57,219 --> 00:31:58,220 ...recently. 370 00:31:59,874 --> 00:32:01,658 That's how you know how to make slop ramen. 371 00:32:02,007 --> 00:32:03,443 Fuck you know about slop ramen? 372 00:32:06,620 --> 00:32:07,577 There we go. 373 00:32:08,535 --> 00:32:09,623 These are your options. 374 00:32:10,450 --> 00:32:11,451 Is that wine? 375 00:32:12,669 --> 00:32:13,888 I don't know, try it. 376 00:32:19,198 --> 00:32:20,199 Oof... 377 00:32:21,374 --> 00:32:22,810 That's some serious hooch. 378 00:32:30,383 --> 00:32:31,558 Oh my God! 379 00:32:32,254 --> 00:32:33,255 It's good shit. 380 00:32:49,271 --> 00:32:50,272 So? 381 00:32:53,319 --> 00:32:54,320 Pretty good, right? 382 00:32:54,494 --> 00:32:55,495 It's pretty good. 383 00:32:55,974 --> 00:32:56,975 Lucy? 384 00:32:57,497 --> 00:32:58,846 Mmm, no. 385 00:32:59,412 --> 00:33:00,500 You'll not even gonna try it? 386 00:33:01,153 --> 00:33:02,154 Mm-mm. 387 00:33:06,332 --> 00:33:08,073 Look at us, just like old times, 388 00:33:08,247 --> 00:33:09,944 - one big happy family. - Yep... 389 00:33:11,380 --> 00:33:12,294 cheers to that, 390 00:33:12,468 --> 00:33:13,469 to Gram. 391 00:33:14,644 --> 00:33:15,689 To Gram. 392 00:33:16,081 --> 00:33:17,386 To Gram. 393 00:33:17,908 --> 00:33:19,432 She would have loved seeing us all together like this. 394 00:33:21,869 --> 00:33:23,871 Even though she loved those horses a lot more than us. 395 00:33:27,875 --> 00:33:29,398 I think we should keep this place, guys. 396 00:33:30,008 --> 00:33:31,052 We're not doing this. 397 00:33:32,010 --> 00:33:33,185 Why would you wanna stay in this house? 398 00:33:33,663 --> 00:33:35,143 I just don't think that's what Gram would want. 399 00:33:35,317 --> 00:33:36,318 Did you forget what happened in the kitchen? 400 00:33:37,058 --> 00:33:38,103 Your mom killed your fucking dad! 401 00:33:38,277 --> 00:33:39,713 Chet! What the fuck? Shut up! 402 00:33:41,584 --> 00:33:42,716 Just chill out. 403 00:33:53,988 --> 00:33:55,294 What the fuck, dude? 404 00:33:55,468 --> 00:33:56,599 I'm the only one making sense here. 405 00:33:56,773 --> 00:33:57,818 She's clearly not well. 406 00:33:57,992 --> 00:33:59,167 Like, you didn't have to say that. 407 00:33:59,341 --> 00:34:00,603 This house drove your mom crazy, 408 00:34:00,777 --> 00:34:01,735 it drove my mom crazy... 409 00:34:02,562 --> 00:34:03,867 it ruined our entire fucking family, 410 00:34:04,042 --> 00:34:05,217 and you know that. 411 00:34:05,652 --> 00:34:07,697 Plus, do you know how much it costs 412 00:34:07,871 --> 00:34:09,438 -to keep a fucking horse? -Let's get rid of the horses, 413 00:34:09,612 --> 00:34:10,700 we can keep the house, big deal. 414 00:34:10,874 --> 00:34:11,832 So you're gonna live here? 415 00:34:12,006 --> 00:34:13,399 'Cause no chance in hell I'm 416 00:34:13,573 --> 00:34:14,530 -living in this place. -You don't have to. 417 00:34:20,971 --> 00:34:22,843 It's gonna fuck you up. 418 00:34:23,757 --> 00:34:24,758 It's the point. 419 00:34:25,019 --> 00:34:26,064 Alright. 420 00:34:27,804 --> 00:34:28,805 Night, night. 421 00:34:55,963 --> 00:34:57,312 Is everything alright in there? 422 00:34:57,791 --> 00:34:58,792 Yeah, I'm good. 423 00:35:39,311 --> 00:35:40,399 Home, sweet home. 424 00:35:42,096 --> 00:35:43,750 You did make us beans for dinner, 425 00:35:44,054 --> 00:35:45,360 don't get mad if I rip one. 426 00:35:46,144 --> 00:35:47,580 This place is a shithole. 427 00:35:47,754 --> 00:35:49,799 I'm giving it a one-star review. 428 00:35:50,060 --> 00:35:51,801 Can you believe we used to sleep in these beds? 429 00:35:52,411 --> 00:35:53,455 I've slept in worse. 430 00:35:53,803 --> 00:35:54,804 I bet you have. 431 00:36:01,768 --> 00:36:03,857 You do realize we have to sell this place though, right? 432 00:36:04,640 --> 00:36:05,815 Think of the money. 433 00:36:07,339 --> 00:36:09,645 Yeah, you're not wrong, but... 434 00:36:11,517 --> 00:36:13,910 ...Lucy's super connected to this place. 435 00:36:14,737 --> 00:36:15,695 Is she though? 436 00:36:16,130 --> 00:36:17,479 Yeah, you wouldn't know. 437 00:36:18,306 --> 00:36:20,265 Lucy has always been a fucking nutbag, 438 00:36:20,439 --> 00:36:21,962 even since we were kids. 439 00:36:22,223 --> 00:36:24,269 Always staring at the fucking walls and shit. 440 00:37:26,244 --> 00:37:27,245 Gran? 441 00:37:28,202 --> 00:37:29,508 What are you doing here? 442 00:37:29,856 --> 00:37:31,118 You can't be here. 443 00:37:32,902 --> 00:37:34,643 You've got to leave this place. 444 00:37:34,817 --> 00:37:36,123 Gran, you're hurting me. 445 00:37:48,918 --> 00:37:51,312 -Did you hear that? -Yeah, sounds like gunshots. 446 00:37:51,486 --> 00:37:53,358 -Where's Chet? -Passed out, drunk. 447 00:38:03,411 --> 00:38:04,630 It's okay, Pop, it's okay. 448 00:38:04,804 --> 00:38:06,153 - It's all right. - It's not okay, 449 00:38:06,327 --> 00:38:07,633 there's something out there. 450 00:38:07,807 --> 00:38:09,199 What the hell is going on out here? 451 00:38:10,070 --> 00:38:11,027 I'm so sorry. 452 00:38:11,680 --> 00:38:13,813 I saw it, I saw it in the woods. 453 00:38:13,987 --> 00:38:15,467 It's okay, Pop, let's get you to bed. 454 00:38:24,563 --> 00:38:25,694 Your dad doing all right? 455 00:38:26,347 --> 00:38:28,741 He's fine... it's been happening a lot lately. 456 00:38:29,132 --> 00:38:30,133 What's been happening? 457 00:38:31,047 --> 00:38:32,048 It's complicated. 458 00:38:38,707 --> 00:38:39,882 You guys live in there? 459 00:38:40,927 --> 00:38:42,450 We used to live in the guest house... 460 00:38:42,885 --> 00:38:44,931 but lately he refuses to sleep indoors. 461 00:38:45,584 --> 00:38:47,150 He prefers to live like the old ways. 462 00:38:48,935 --> 00:38:51,372 I don't know about you guys but, I'm exhausted, 463 00:38:51,546 --> 00:38:52,939 I think I'm going to go and head inside. 464 00:38:53,896 --> 00:38:54,897 You want to come? 465 00:38:55,158 --> 00:38:56,203 I'm good, just go. 466 00:38:56,508 --> 00:38:57,857 -I'll be in soon. -You sure? 467 00:38:58,161 --> 00:38:59,249 -Yeah. -All right. 468 00:39:01,513 --> 00:39:02,992 -See you, man. -Goodnight. 469 00:39:07,693 --> 00:39:08,694 Are you okay? 470 00:39:12,088 --> 00:39:13,133 I don't know. 471 00:39:15,396 --> 00:39:17,137 You said you saw someone in the woods... 472 00:39:17,485 --> 00:39:18,486 A woman. 473 00:39:20,358 --> 00:39:21,359 Yeah. 474 00:39:21,924 --> 00:39:23,448 I've been seeing things my whole life. 475 00:39:25,232 --> 00:39:26,538 I'm told I'm schizophrenic. 476 00:39:28,278 --> 00:39:29,541 Maybe in your world... 477 00:39:30,237 --> 00:39:31,325 but in our world... 478 00:39:32,370 --> 00:39:33,632 it's not an illness, 479 00:39:34,067 --> 00:39:35,068 it's a gift. 480 00:39:38,158 --> 00:39:39,202 Hell of a gift. 481 00:39:41,248 --> 00:39:42,771 You walk in two worlds, 482 00:39:42,945 --> 00:39:43,990 the one that we see... 483 00:39:45,078 --> 00:39:46,819 ...and the one that most people do not. 484 00:39:47,559 --> 00:39:49,125 So you're telling me I'm not crazy. 485 00:39:49,691 --> 00:39:51,127 Your doctors are not healers. 486 00:39:51,650 --> 00:39:52,651 They're more like... 487 00:39:53,347 --> 00:39:54,392 ...plumbers. 488 00:39:55,393 --> 00:39:57,395 They look for leaks and try to plug them... 489 00:39:58,874 --> 00:40:00,702 ...but running water will always find a path. 490 00:40:03,009 --> 00:40:04,445 So I keep seeing this woman... 491 00:40:05,141 --> 00:40:06,186 Who is she? 492 00:40:06,839 --> 00:40:08,536 I'm sorry, but I can't answer that. 493 00:40:09,972 --> 00:40:11,191 You must go deeper. 494 00:40:11,931 --> 00:40:13,367 Deeper? 495 00:40:13,541 --> 00:40:15,021 We don't get to choose what we become, 496 00:40:15,630 --> 00:40:17,240 it's up to you to decide to listen. 497 00:40:18,111 --> 00:40:19,068 Listen to what? 498 00:40:19,591 --> 00:40:22,115 When the time comes, you'll know. 499 00:40:27,033 --> 00:40:28,382 Do you know what a skinwalker is? 500 00:40:29,165 --> 00:40:30,863 It's a being that can change its form 501 00:40:31,037 --> 00:40:31,951 and become anyone 502 00:40:32,125 --> 00:40:33,213 or anything. 503 00:40:34,214 --> 00:40:36,521 All cultures and tribes have a different word for it. 504 00:40:37,826 --> 00:40:38,827 And you believe that? 505 00:40:47,270 --> 00:40:48,315 It's getting late. 506 00:40:49,708 --> 00:40:50,839 You should go inside. 507 00:40:51,579 --> 00:40:52,754 I'm sorry we woke you. 508 00:42:06,872 --> 00:42:07,873 Shit. 509 00:42:15,315 --> 00:42:16,359 Chet! 510 00:42:18,884 --> 00:42:19,885 Chet! 511 00:44:24,662 --> 00:44:25,663 Chet! 512 00:44:34,628 --> 00:44:35,673 What the-- 513 00:47:10,088 --> 00:47:11,611 I don't recommend eating 514 00:47:21,969 --> 00:47:23,492 Hey, yo, Chet, where you been, man? 515 00:47:23,928 --> 00:47:25,190 We've been looking for you. 516 00:47:27,322 --> 00:47:28,323 Chet. 517 00:48:03,837 --> 00:48:04,751 Chet... 518 00:48:04,925 --> 00:48:06,100 what's going on? 519 00:48:11,584 --> 00:48:12,628 Chet, man. 520 00:48:13,934 --> 00:48:14,935 Chet. 521 00:48:17,590 --> 00:48:18,634 Yo. 522 00:48:29,428 --> 00:48:30,516 What's your problem? 523 00:49:59,126 --> 00:50:00,562 Look, I'm gonna be honest with you, 524 00:50:00,736 --> 00:50:01,999 I think we should sell the place. 525 00:50:03,391 --> 00:50:05,132 Is this Chet saying all this to you? 526 00:50:05,306 --> 00:50:07,221 -He's crazy, alright? -It seems like Chet gets here 527 00:50:07,395 --> 00:50:08,701 and now you're just like completely different. 528 00:50:08,875 --> 00:50:10,485 No, I just don't want to be here anymore. 529 00:50:10,659 --> 00:50:12,096 Can you not stick it out for one more night? 530 00:50:12,357 --> 00:50:13,488 And then you never have to come back. 531 00:50:13,662 --> 00:50:14,837 All right, well, change of plans. 532 00:50:15,012 --> 00:50:16,274 Why do you wanna keep it so badly? 533 00:50:16,448 --> 00:50:17,666 It's not that I want to keep it so badly, 534 00:50:17,840 --> 00:50:18,972 I just feel like there's something here 535 00:50:19,146 --> 00:50:20,539 that's trying to tell me something, 536 00:50:20,713 --> 00:50:22,062 and I'm really just trying to figure it out. 537 00:50:22,236 --> 00:50:23,890 It's something you wouldn't understand. 538 00:50:24,064 --> 00:50:26,327 And Chet especially, wouldn't understand either. 539 00:50:27,589 --> 00:50:29,678 Let's not talk about selling right now. 540 00:50:30,636 --> 00:50:32,290 We can figure it out when we get fucking back. 541 00:50:39,514 --> 00:50:40,820 I'm gonna go take Chet's boat 542 00:50:40,994 --> 00:50:42,213 and go get some supplies at the store. 543 00:51:44,013 --> 00:51:45,276 You need help with anything? 544 00:51:45,841 --> 00:51:47,800 Uh, I think I'm good for now, thanks. 545 00:51:47,974 --> 00:51:48,931 If you need, let me know. 546 00:51:49,106 --> 00:51:50,107 Thank you. 547 00:52:14,305 --> 00:52:15,784 Did you find everything all right? 548 00:52:15,958 --> 00:52:16,959 Uh, yeah, I did. 549 00:52:18,091 --> 00:52:19,136 Oh my God, Miles. 550 00:52:19,527 --> 00:52:20,441 - Hey. - How are you? 551 00:52:20,615 --> 00:52:21,790 Good, how you doing? 552 00:52:21,964 --> 00:52:23,314 Is everything okay with your family? 553 00:52:24,228 --> 00:52:27,187 Um... Unfortunately, my grandmother passed. 554 00:52:27,666 --> 00:52:29,058 Holy shit, are you okay? 555 00:52:29,755 --> 00:52:31,322 Yeah, it's all right, thanks. 556 00:52:31,496 --> 00:52:33,193 -But, uh, what are you doing? -We're going to a party, 557 00:52:33,367 --> 00:52:34,542 down in Crystal River. 558 00:52:34,716 --> 00:52:36,283 So yeah, just picking up some stuff. 559 00:52:36,457 --> 00:52:38,155 -And you? -Just getting some stuff 560 00:52:38,329 --> 00:52:40,722 at the store myself, but, um, got this new house 561 00:52:40,896 --> 00:52:42,855 that I inherited on an island, out in the swamps. 562 00:52:43,029 --> 00:52:44,030 On a island? 563 00:52:44,204 --> 00:52:45,684 Yeah, it's my grandmother's, so, 564 00:52:45,858 --> 00:52:47,294 me and my sister got it now. 565 00:52:47,512 --> 00:52:48,861 That sounds so cool. 566 00:52:49,078 --> 00:52:50,123 Really? 567 00:52:50,428 --> 00:52:52,125 I mean, you're welcome to come. 568 00:52:52,908 --> 00:52:55,172 - Can we? - -Yeah, for sure, if you'd like. 569 00:52:55,346 --> 00:52:56,390 I've got my boat right there. 570 00:52:56,825 --> 00:52:58,087 -Yeah, I would love to. -Yo! 571 00:52:58,262 --> 00:52:59,306 What's all this jibber jabber about? 572 00:52:59,480 --> 00:53:00,394 Can't we just go? 573 00:53:00,568 --> 00:53:01,700 Change of plans, we're going 574 00:53:01,874 --> 00:53:02,831 to a island now. 575 00:53:03,005 --> 00:53:04,268 That sounds sketchy as hell! 576 00:53:04,442 --> 00:53:05,617 You'll be safe, don't worry. 577 00:53:05,791 --> 00:53:07,445 -Aw, come on. Yeah -Are you sure? 578 00:53:07,619 --> 00:53:09,360 Hold on real quick, I'm just gonna grab some drinks, 579 00:53:09,534 --> 00:53:10,665 and then, we can go. 580 00:53:10,839 --> 00:53:11,840 Let's go then. 581 00:53:17,150 --> 00:53:18,717 This... 582 00:53:22,111 --> 00:53:23,156 Fuck it. 583 00:53:28,727 --> 00:53:30,685 Ah! We're going big tonight. 584 00:54:05,894 --> 00:54:06,895 Lucy. 585 00:55:03,648 --> 00:55:04,953 I'm not really sure, like... 586 00:55:05,127 --> 00:55:06,607 lots of animals out here in the woods, 587 00:55:06,781 --> 00:55:08,305 Yeah. 588 00:55:08,479 --> 00:55:10,611 Hold on, there could be bears out here? 589 00:55:10,785 --> 00:55:11,873 We got a big group, though. I feel like we could take a bear. 590 00:55:12,047 --> 00:55:13,397 Oh my God, Mike, shut up. 591 00:55:15,660 --> 00:55:17,226 Alright, we're almost there, guys. 592 00:55:24,712 --> 00:55:25,800 Y'all hold up, I gotta take a piss. 593 00:55:25,974 --> 00:55:26,888 Alright. 594 00:55:27,062 --> 00:55:28,194 Always holding us back. 595 00:55:29,238 --> 00:55:30,239 We're not in a hurry. 596 00:55:33,155 --> 00:55:34,592 So you used to live around here, 597 00:55:34,766 --> 00:55:35,941 when you were little? 598 00:55:36,333 --> 00:55:38,160 Yeah, I lived here when I was younger, but 599 00:55:38,335 --> 00:55:40,337 I don't remember too much, so... 600 00:55:40,511 --> 00:55:41,512 -it's kind of like a blur. -Mmm. 601 00:55:41,686 --> 00:55:43,862 It wasn't, like, scary at night? 602 00:55:44,166 --> 00:55:45,994 Nah, not scary at all. 603 00:55:46,299 --> 00:55:47,692 I mean, what's there to be scared about? 604 00:55:47,866 --> 00:55:49,955 I don't know, I feel like I could never live here. 605 00:55:50,521 --> 00:55:51,609 Too many spiders. 606 00:55:51,783 --> 00:55:53,785 Like, weird sounds. 607 00:55:54,525 --> 00:55:55,874 Uh, I don't know, 608 00:55:56,048 --> 00:55:56,962 you get used to it. 609 00:55:57,136 --> 00:55:58,137 Appreciate it. 610 00:55:58,398 --> 00:55:59,443 Let's go? 611 00:55:59,660 --> 00:56:00,966 -I'm ready. -Okay, hurry up. 612 00:56:03,229 --> 00:56:04,926 -There's gotta be a better way. -That's what I was gonna say, dude. 613 00:56:05,100 --> 00:56:06,275 There's gotta be a better way. 614 00:56:06,667 --> 00:56:07,581 Might be wrong. 615 00:56:11,585 --> 00:56:13,239 Yo, chill out, it's just Chet. 616 00:56:13,413 --> 00:56:15,067 I'm okay, but, every single time 617 00:56:15,241 --> 00:56:16,242 it's some bullshit. 618 00:56:16,416 --> 00:56:17,461 What do we have here, Miles? 619 00:56:17,939 --> 00:56:19,158 Just a couple friends. 620 00:56:19,376 --> 00:56:21,813 Guys, this is my idiot cousin Chet. 621 00:56:22,248 --> 00:56:23,292 Oh, wow. 622 00:56:24,076 --> 00:56:25,077 Hi, I'm Marisol. 623 00:56:25,251 --> 00:56:26,295 -Chet. -Hi. 624 00:56:26,644 --> 00:56:27,645 Nice to meet you. 625 00:56:28,733 --> 00:56:29,690 Chet. 626 00:56:29,864 --> 00:56:31,083 -Becky. -Becky. 627 00:56:32,084 --> 00:56:33,564 -Chet. -Hanna. 628 00:56:34,260 --> 00:56:35,392 Nice to meet y'all. 629 00:56:35,957 --> 00:56:37,306 Looks like you're throwing a little party, Miles. 630 00:56:37,655 --> 00:56:38,917 Ah. A little get-together. 631 00:56:39,265 --> 00:56:40,353 Lucy's gonna lose her shit. 632 00:56:41,136 --> 00:56:42,137 She'll be fine. 633 00:56:43,617 --> 00:56:45,140 - Let's drink. - I'ma drink all that shit 634 00:56:45,314 --> 00:56:46,881 - by myself. - Come on, guys. 635 00:56:47,055 --> 00:56:48,143 - Let's get outta here. - Gotta learn. 636 00:56:48,579 --> 00:56:49,928 You scared the kid, man. 637 00:56:50,102 --> 00:56:51,320 Man, that's some bullshit. 638 00:56:52,365 --> 00:56:53,235 Y'all make me spill all my... 639 00:56:53,410 --> 00:56:54,411 You've got those, Miles? 640 00:56:54,585 --> 00:56:56,021 But I'm gonna go party, though. 641 00:56:56,195 --> 00:56:57,239 -He's crazy. -'Cause party ain't gonna stop. 642 00:56:57,414 --> 00:56:58,415 Just keep going. 643 00:57:02,114 --> 00:57:03,115 Okay. 644 00:57:31,796 --> 00:57:34,276 Yeah, no, she does. She definitely does, yeah. 645 00:57:34,451 --> 00:57:36,061 I don't know what was going on before that. 646 00:57:36,801 --> 00:57:38,672 What the fuck is this, Miles? 647 00:57:39,238 --> 00:57:41,109 What? We just-- we met at the liquor store. 648 00:57:41,283 --> 00:57:42,850 Okay, well, you should have kept them there. 649 00:57:43,024 --> 00:57:44,330 What's your problem? 650 00:57:44,504 --> 00:57:45,723 This is not the time to be throwing a party 651 00:57:45,897 --> 00:57:47,333 right now, Miles. 652 00:57:47,507 --> 00:57:48,682 -You missed me, cus? -No, I didn't miss you! 653 00:57:48,856 --> 00:57:50,467 Is this you that's doing all this? 654 00:57:50,641 --> 00:57:51,685 I wasn't even there. 655 00:57:52,164 --> 00:57:54,166 I'm Marisol, we met at the gym. 656 00:57:54,340 --> 00:57:56,124 -Remember? -Okay, I don't really give a fuck who you are, chick. 657 00:57:56,298 --> 00:57:58,170 I need you guys to get the hell out of my house. 658 00:57:58,344 --> 00:57:59,563 You mean our house. 659 00:58:00,041 --> 00:58:00,955 Right, bitch? 660 00:58:02,391 --> 00:58:03,567 Are you kidding me, Miles? 661 00:58:03,784 --> 00:58:05,090 -What? -She always gets like this. 662 00:58:05,264 --> 00:58:06,221 Hey, cheers. 663 00:58:06,395 --> 00:58:07,919 Fuck all of you guys, okay? 664 00:58:08,093 --> 00:58:10,182 What a time. 665 00:58:10,356 --> 00:58:11,357 What's wrong with her? 666 00:58:18,059 --> 00:58:20,409 I wish that beat was in it, 'cause I just killed that beat. 667 00:58:21,585 --> 00:58:22,890 See, I told you this would be better than 668 00:58:23,064 --> 00:58:24,544 going to that stupid Crystal River party 669 00:58:24,718 --> 00:58:26,633 You sound too confident about it. 670 00:58:28,026 --> 00:58:29,027 You okay? 671 00:58:31,159 --> 00:58:32,726 I don't feel too well. 672 00:58:33,248 --> 00:58:34,249 Did you drink too much? 673 00:58:34,641 --> 00:58:36,338 No, no, it's not the drink. 674 00:58:36,513 --> 00:58:38,123 So I just went out and drank three more, 675 00:58:38,471 --> 00:58:39,864 and that fixed all the problem. 676 00:58:40,081 --> 00:58:41,387 I'm sorry, I have to go. 677 00:59:03,583 --> 00:59:05,193 Well, what do you like to do for fun? 678 00:59:06,412 --> 00:59:09,589 I like to dance, to drink a little bit... 679 00:59:09,763 --> 00:59:11,504 sometimes to train. 680 00:59:11,678 --> 00:59:13,724 -You like to ride? -I'd like to show you all something. 681 00:59:14,638 --> 00:59:15,682 Show us what? 682 00:59:15,987 --> 00:59:16,988 Something very special. 683 00:59:17,771 --> 00:59:18,816 What is it? 684 00:59:22,471 --> 00:59:23,516 Follow me. 685 00:59:24,430 --> 00:59:27,302 Man, I really hope there's no boogeyman out here. 686 00:59:28,086 --> 00:59:29,217 I don't know about all that. 687 00:59:29,391 --> 00:59:31,045 Oh, come on, Miles. 688 00:59:31,568 --> 00:59:32,612 Come on. 689 00:59:59,117 --> 01:00:02,468 โ™ช Cigarette smoke blowin' Through the party โ™ช 690 01:00:02,642 --> 01:00:04,513 โ™ช I'm in a dress โ™ช 691 01:00:04,775 --> 01:00:08,169 โ™ช L.A., four shots of Bacardi I'm embarrassed โ™ช 692 01:00:08,909 --> 01:00:12,130 โ™ช But I'm pickin' up the phone Shoulda left โ™ช 693 01:00:57,436 --> 01:00:58,437 Yeah, I feel that. 694 01:00:59,307 --> 01:01:01,048 I don't know, but, I'm not a fan of this. 695 01:01:01,222 --> 01:01:02,702 I don't know about this either, man. 696 01:01:02,876 --> 01:01:04,138 Guys, relax. 697 01:01:04,312 --> 01:01:05,792 This ain't me. 698 01:01:05,966 --> 01:01:07,751 Chet, where the hell are you takin' us? 699 01:01:08,099 --> 01:01:09,883 Oh... You'll see. 700 01:01:10,449 --> 01:01:11,624 Watch out, watch out. 701 01:01:12,277 --> 01:01:14,322 - Watch out for that. - Hey, watch your step. 702 01:01:16,237 --> 01:01:17,282 Ow! 703 01:01:18,631 --> 01:01:20,241 I told you I wasn't a fan of the dark. 704 01:01:20,415 --> 01:01:22,722 I'm definitely not a fan of the woods and the dark. 705 01:01:40,261 --> 01:01:41,262 Miles? 706 01:01:43,917 --> 01:01:45,832 Nah, this ain't-- I swear, every ten feet we go, 707 01:01:46,006 --> 01:01:47,660 - it gets tighter in here, harder to see. - -Why do you guys 708 01:01:47,834 --> 01:01:49,314 - like doing shit like this? - What? I don't like 709 01:01:49,488 --> 01:01:50,881 to do shit like this. What are you talking about? 710 01:01:51,055 --> 01:01:52,534 You're always dragging me on this. 711 01:01:52,709 --> 01:01:53,361 This ain't me, I don't know what you're t-- 712 01:01:54,711 --> 01:01:56,016 Marisol, let me hold your lantern for you. 713 01:01:56,190 --> 01:01:57,235 Yeah, please. 714 01:01:57,452 --> 01:01:58,410 Here, I've got you. 715 01:01:59,237 --> 01:02:00,586 What the hell is this? 716 01:02:01,587 --> 01:02:02,762 You goin' in there? 717 01:02:03,110 --> 01:02:04,851 - Mike. - What the fuck, bro? 718 01:02:05,330 --> 01:02:06,505 I don't even know what all this stuff is. 719 01:02:06,679 --> 01:02:08,202 Fuck all that... I'm gone. 720 01:02:08,725 --> 01:02:11,031 I'm-- I'm good with all that shit, bro. 721 01:02:12,729 --> 01:02:13,991 Derek, look at his eyes, 722 01:02:14,252 --> 01:02:15,296 that ain't normal. 723 01:02:15,470 --> 01:02:17,124 This dude is fucking weird, bro. 724 01:02:17,342 --> 01:02:19,126 Oh wait, let me take a picture of that. 725 01:02:20,345 --> 01:02:21,433 Stay. 726 01:02:22,651 --> 01:02:25,567 Wait, let me put the flash on, because I cannot see anything. 727 01:02:26,786 --> 01:02:28,745 One... two... 728 01:02:30,137 --> 01:02:31,660 three. 729 01:02:36,056 --> 01:02:37,057 Mike! 730 01:02:37,928 --> 01:02:38,929 Mike! 731 01:02:46,632 --> 01:02:47,807 Miles! 732 01:02:52,943 --> 01:02:54,205 Miles! 733 01:02:58,122 --> 01:02:59,123 Miles! 734 01:03:03,257 --> 01:03:04,258 You must come with me. 735 01:03:04,432 --> 01:03:05,477 Now! 736 01:03:19,621 --> 01:03:21,188 Hanna! Hanna! 737 01:03:28,108 --> 01:03:30,328 Hide! Go hide! Okay? 738 01:03:56,920 --> 01:03:58,138 Lock the door! 739 01:04:00,401 --> 01:04:01,620 What do we do? 740 01:04:01,794 --> 01:04:03,187 Closet! Closet. Get in the closet. 741 01:04:12,196 --> 01:04:13,110 What are we doing here, William? 742 01:04:13,284 --> 01:04:14,633 I gotta go look for Miles. 743 01:04:14,807 --> 01:04:15,982 Trust me, you have to talk to my father, 744 01:04:16,156 --> 01:04:17,418 he's the only one that can help. 745 01:04:26,775 --> 01:04:27,820 Sit. 746 01:04:29,996 --> 01:04:31,084 I have to find Miles. 747 01:04:31,258 --> 01:04:32,651 What-- what am I doing here? 748 01:04:32,956 --> 01:04:34,522 It has been released, 749 01:04:35,001 --> 01:04:36,916 now we are all in danger. 750 01:04:38,048 --> 01:04:39,484 What? 751 01:04:41,660 --> 01:04:43,401 You must drink. 752 01:04:43,575 --> 01:04:44,793 What is it? 753 01:04:44,968 --> 01:04:47,361 It's a tea made from the Yaupon Holly, 754 01:04:47,971 --> 01:04:49,973 it's used to treat nightmares. 755 01:04:50,364 --> 01:04:51,626 How do you know I have nightmares? 756 01:04:51,931 --> 01:04:53,237 You have a gift, 757 01:04:53,541 --> 01:04:54,716 you're a medium, 758 01:04:54,978 --> 01:04:56,893 you walk in two worlds. 759 01:04:58,459 --> 01:05:00,722 You must drink it, to know the truth. 760 01:05:05,466 --> 01:05:06,511 Ugh. 761 01:05:06,946 --> 01:05:07,991 I'm not drinking that. 762 01:05:08,426 --> 01:05:10,210 Trust me, you must drink it. 763 01:05:41,720 --> 01:05:43,026 Ladies! 764 01:05:44,201 --> 01:05:45,854 Where'd you go? 765 01:05:49,467 --> 01:05:51,512 Come out, come out, wherever you are! 766 01:06:49,527 --> 01:06:51,094 What's happening? 767 01:06:54,401 --> 01:06:55,837 Don't be afraid... 768 01:06:57,100 --> 01:06:58,318 you're alright. 769 01:06:59,493 --> 01:07:00,581 Don't fight it. 770 01:07:00,755 --> 01:07:03,106 You must see without your eyes, 771 01:07:03,584 --> 01:07:05,369 listen without your ears, 772 01:07:05,804 --> 01:07:07,284 trust your heart. 773 01:07:08,459 --> 01:07:09,460 I see her... 774 01:07:12,593 --> 01:07:13,899 She's in trouble. 775 01:07:15,640 --> 01:07:17,207 She's being chased by a man. 776 01:07:18,425 --> 01:07:19,644 That's not a man, 777 01:07:20,166 --> 01:07:21,472 it's a skinwalker. 778 01:07:23,952 --> 01:07:26,694 Just like you, my family was torn apart 779 01:07:26,868 --> 01:07:28,914 by the evil shapeshifter. 780 01:07:33,658 --> 01:07:35,529 It's tied to these lands. 781 01:07:36,617 --> 01:07:40,186 It will not stop killing until there's nobody left. 782 01:07:49,282 --> 01:07:51,980 I thought we had defeated it many years ago... 783 01:07:52,981 --> 01:07:55,593 ...but it seems to have escaped its grave. 784 01:07:57,160 --> 01:07:58,683 What? 785 01:08:00,032 --> 01:08:01,468 Her name was Ama. 786 01:08:03,688 --> 01:08:05,472 She hasn't been haunting you... 787 01:08:06,169 --> 01:08:08,040 ...she's been trying to warn you. 788 01:08:31,716 --> 01:08:32,934 No, no! 789 01:08:46,209 --> 01:08:47,558 What do we do? 790 01:08:48,689 --> 01:08:51,823 You must leave this place, and never return. 791 01:08:52,693 --> 01:08:53,694 Never return. 792 01:08:54,260 --> 01:08:55,435 I can't. 793 01:08:58,438 --> 01:08:59,787 I have to find my brother. 794 01:09:00,484 --> 01:09:01,702 I have to find my brother. 795 01:10:23,480 --> 01:10:24,872 Oh shit! 796 01:10:29,660 --> 01:10:30,878 Miles! 797 01:10:33,490 --> 01:10:35,056 Miles! 798 01:10:41,193 --> 01:10:42,194 Chet! 799 01:10:42,803 --> 01:10:44,544 Chet! Oh my God! 800 01:10:45,110 --> 01:10:46,546 Chet, open your eyes! 801 01:10:46,851 --> 01:10:48,809 Chet! Chet, are you okay? 802 01:10:49,070 --> 01:10:50,246 Come on. 803 01:10:50,420 --> 01:10:51,812 Come on, come on, Chet. 804 01:10:51,986 --> 01:10:53,466 Chet, we gotta get you out of here. 805 01:10:53,640 --> 01:10:54,641 Come on. 806 01:10:54,815 --> 01:10:55,773 Come on. 807 01:10:55,947 --> 01:10:57,470 Chet! Chet. Okay. 808 01:10:57,644 --> 01:10:58,776 Just stay here, I'm gonna go get help. 809 01:10:58,950 --> 01:10:59,951 I'ma go get help, okay? 810 01:11:45,736 --> 01:11:46,867 Lucy, where are you? 811 01:12:59,375 --> 01:13:00,419 Miles! 812 01:13:02,726 --> 01:13:03,901 Miles! Oh shit! 813 01:13:05,163 --> 01:13:06,207 Lucy! 814 01:13:16,435 --> 01:13:17,436 Lucy! 815 01:13:21,571 --> 01:13:23,094 Stand up. 816 01:13:25,575 --> 01:13:27,098 It's a shapeshifter. 817 01:13:27,315 --> 01:13:29,709 It's not dead, it's gonna keep killing. 818 01:13:29,883 --> 01:13:30,928 What do you mean it's not dead? 819 01:13:31,624 --> 01:13:33,452 Bullets will only slow it down. 820 01:13:33,931 --> 01:13:35,715 You need to find its guts and burn 'em. 821 01:13:36,803 --> 01:13:37,804 Wh-- 822 01:13:40,328 --> 01:13:42,156 I-- I saw its guts in the woods. 823 01:13:42,374 --> 01:13:43,506 It's the only way. 824 01:13:44,594 --> 01:13:46,291 We'll take care of this here. 825 01:13:46,639 --> 01:13:48,336 You must go... quickly. 826 01:13:51,165 --> 01:13:52,906 In order for it to shapeshift, 827 01:13:53,080 --> 01:13:55,953 the skinwalker spits up its own organs... 828 01:13:56,257 --> 01:13:58,259 This is the only time it's vulnerable. 829 01:14:01,088 --> 01:14:02,481 If we're not quick enough, 830 01:14:02,742 --> 01:14:05,397 the skinwalker will find a new host. 831 01:14:06,572 --> 01:14:08,879 Find the organs, and burn them. 832 01:14:10,097 --> 01:14:13,057 Then find your friends, and get off the island. 833 01:14:13,840 --> 01:14:15,276 Get off the island. 55843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.