All language subtitles for Sistas s10e08 Best Laid Plans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,070 --> 00:00:09,070
I quit.
2
00:00:09,090 --> 00:00:12,290
So now I guess I can dedicate 100 % of
my time to the salon.
3
00:00:12,770 --> 00:00:14,130
Previously on, sister.
4
00:00:14,610 --> 00:00:16,970
I'm sorry, but I just need you to be
good.
5
00:00:17,410 --> 00:00:21,110
What do you think about maybe the two of
us having dinner sometime in the near
6
00:00:21,110 --> 00:00:22,530
future? Dinner would be nice.
7
00:00:23,050 --> 00:00:27,710
Didn't you just acquire yourself a gym?
And how did you possibly know that?
8
00:00:27,930 --> 00:00:30,970
You actually all been a friend of mine.
So you've changed your mind about not
9
00:00:30,970 --> 00:00:32,870
being interested, huh? You can take me
out to dinner.
10
00:00:33,090 --> 00:00:36,610
You know I'll beat your ass, boy. Keep
talking. I wish you would. I wish you
11
00:00:36,610 --> 00:00:37,610
would. Come over here with that.
12
00:00:45,690 --> 00:00:46,690
Who is it?
13
00:00:46,830 --> 00:00:47,830
It's Cresha.
14
00:00:54,360 --> 00:00:55,620
Hey. Thank you.
15
00:01:04,879 --> 00:01:05,880
What?
16
00:01:06,540 --> 00:01:11,320
Nothing. I'm just happy to see you.
Looking a little better than you did
17
00:01:11,320 --> 00:01:12,320
time I saw you.
18
00:01:12,380 --> 00:01:13,940
Oh. I was in a bad way.
19
00:01:14,980 --> 00:01:18,720
Well, you were definitely hurting
emotionally and physically.
20
00:01:19,600 --> 00:01:20,600
How are you feeling today?
21
00:01:22,900 --> 00:01:23,900
Emotionally or physically?
22
00:01:24,620 --> 00:01:25,620
Both.
23
00:01:28,180 --> 00:01:34,660
Physically, the bruises are starting to
fade and I'm
24
00:01:34,660 --> 00:01:36,900
less sore.
25
00:01:38,760 --> 00:01:42,260
Emotionally, though, not so much.
26
00:01:43,540 --> 00:01:45,280
Are you ready to talk about what
happened?
27
00:01:49,120 --> 00:01:51,240
Last time I wasn't very honest with you.
28
00:01:52,110 --> 00:01:53,110
I know that.
29
00:01:55,030 --> 00:01:56,030
Yeah.
30
00:01:58,170 --> 00:01:59,250
I guess so.
31
00:02:00,050 --> 00:02:01,110
That obvious, huh?
32
00:02:01,710 --> 00:02:02,890
Well, I'm a trained professional.
33
00:02:04,210 --> 00:02:11,190
So, you know, some people are boasting
most of the time. But I have to let
34
00:02:11,190 --> 00:02:15,510
clients come to terms with what they're
dealing with before we can face those
35
00:02:15,510 --> 00:02:16,510
challenges together.
36
00:02:18,250 --> 00:02:19,250
Okay.
37
00:02:19,630 --> 00:02:20,630
Okay.
38
00:02:23,440 --> 00:02:27,400
Danny, what happened to you that put you
into crisis like that?
39
00:02:28,300 --> 00:02:32,100
You said that you were attacked and you
fought him off.
40
00:02:36,680 --> 00:02:38,180
Yeah, but after that.
41
00:02:40,140 --> 00:02:41,580
His other memories.
42
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
Okay.
43
00:02:46,120 --> 00:02:47,840
I need you to use the word.
44
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
Which memories?
45
00:02:51,960 --> 00:02:52,960
Ones with Jonah?
46
00:02:53,460 --> 00:02:55,120
And my boyfriend in college.
47
00:02:55,980 --> 00:02:56,980
Okay.
48
00:02:57,960 --> 00:03:02,540
With this most recent attack, did you
know your attacker?
49
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
I did.
50
00:03:05,360 --> 00:03:06,540
I do.
51
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
Yeah.
52
00:03:09,560 --> 00:03:11,300
And this is someone you trusted?
53
00:03:13,220 --> 00:03:14,300
Yeah. Yeah.
54
00:03:17,380 --> 00:03:19,740
How do you feel about that betrayal?
55
00:03:29,740 --> 00:03:30,740
Hey,
56
00:03:32,480 --> 00:03:35,020
I get angry and vulnerable.
57
00:03:35,780 --> 00:03:36,800
But why stupid?
58
00:03:39,440 --> 00:03:45,120
None of this is your fault, okay?
59
00:03:45,340 --> 00:03:50,820
So I need you to put the feelings of
stupid, put them away for now, okay?
60
00:03:51,790 --> 00:03:53,930
We've all trusted someone we shouldn't
have.
61
00:03:55,710 --> 00:04:00,310
What do you want to come out of this?
62
00:04:02,150 --> 00:04:03,870
I don't think I understand the question.
63
00:04:05,090 --> 00:04:06,230
Do you want him punished?
64
00:04:07,290 --> 00:04:11,870
Do you want to regain a sense of power
over your life?
65
00:04:12,550 --> 00:04:13,730
To not feel like a victim?
66
00:04:17,890 --> 00:04:20,470
I want to stop attracting men who hurt
me.
67
00:04:21,740 --> 00:04:22,740
I understand.
68
00:04:23,040 --> 00:04:25,520
You've been the victim of domestic
violence before.
69
00:04:28,120 --> 00:04:29,120
Once or twice.
70
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
Yeah.
71
00:04:30,820 --> 00:04:31,880
Maybe three times.
72
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
I know.
73
00:04:34,960 --> 00:04:35,960
I know.
74
00:04:41,340 --> 00:04:44,240
Why do I keep doing the same thing over
and over?
75
00:04:46,640 --> 00:04:48,840
Why do I keep trying to do the same
thing?
76
00:04:51,240 --> 00:04:55,940
For some reason, we tend to attract the
same type of partners over and over
77
00:04:55,940 --> 00:04:59,280
again until we actually heal from
previous traumas.
78
00:05:02,100 --> 00:05:03,100
No,
79
00:05:03,560 --> 00:05:05,760
no, absolutely not.
80
00:05:06,240 --> 00:05:07,580
This is not your fault.
81
00:05:08,940 --> 00:05:11,720
No one deserves to be abused in any
form.
82
00:05:13,480 --> 00:05:16,640
No, I still have a good man who wants to
love me, but I look at him.
83
00:05:19,920 --> 00:05:24,380
I just wonder when it's your turn, you
know?
84
00:05:25,120 --> 00:05:26,240
It's time for what?
85
00:05:27,780 --> 00:05:33,200
Make me feel small and helpless.
86
00:05:35,520 --> 00:05:39,780
Danny, you are in charge of your life.
87
00:05:40,760 --> 00:05:42,480
You're going to take your power back.
88
00:05:42,980 --> 00:05:47,220
One day, one minute, one second at a
time.
89
00:05:55,050 --> 00:05:57,990
Listen, it's a process, okay?
90
00:05:58,930 --> 00:06:01,490
To show yourself some grace, a little
patience.
91
00:06:05,130 --> 00:06:12,110
Do you have any threatening texts or
voice messages from him?
92
00:06:12,970 --> 00:06:16,390
We can take pictures of your bruises as
evidence of your attack.
93
00:06:19,310 --> 00:06:22,590
Oh, why would I do that? I'm not going
to, please.
94
00:06:23,530 --> 00:06:24,530
Why not?
95
00:06:29,919 --> 00:06:32,880
One, I had consensual sex with him the
night before.
96
00:06:34,560 --> 00:06:38,520
Okay, I understand that, but he could
have killed you.
97
00:06:39,300 --> 00:06:40,860
I'm not going to the police.
98
00:06:42,580 --> 00:06:46,520
Danny, this guy needs to know that
there's repercussions for what he did to
99
00:06:47,180 --> 00:06:48,960
You really should consider reporting
this.
100
00:06:56,360 --> 00:07:01,220
In a consensual sex, it does not matter,
okay? He doesn't get an all -access
101
00:07:01,220 --> 00:07:03,920
pass to you because of one instance of
consent.
102
00:07:05,260 --> 00:07:10,500
No means no, even if he was mid
-penetration when you changed your mind.
103
00:07:13,980 --> 00:07:16,920
She kind of let you know that my
judgment was bad all around.
104
00:07:17,860 --> 00:07:19,300
I'm the one that let him in here.
105
00:07:20,120 --> 00:07:21,300
Tony walked in on it.
106
00:07:22,540 --> 00:07:23,540
Okay.
107
00:07:26,540 --> 00:07:27,860
I'm not going to the police.
108
00:07:29,800 --> 00:07:31,280
Danny, I don't understand why.
109
00:07:36,660 --> 00:07:38,420
No, I couldn't do it.
110
00:07:44,580 --> 00:07:45,900
I'm not going to the police.
111
00:07:46,440 --> 00:07:47,440
Sorry.
112
00:07:49,740 --> 00:07:50,920
But why, Danny?
113
00:08:15,080 --> 00:08:16,080
Danny?
114
00:08:20,300 --> 00:08:21,300
Danny, hey.
115
00:08:21,600 --> 00:08:22,620
I need you with me.
116
00:08:23,020 --> 00:08:24,020
Here in the present.
117
00:08:25,120 --> 00:08:27,860
Do not play those past traumas in a loop
in your head.
118
00:08:32,780 --> 00:08:35,799
I don't want to get the whole thing
happen.
119
00:08:38,320 --> 00:08:39,720
Danny, I need you to focus.
120
00:08:40,159 --> 00:08:41,159
Okay?
121
00:08:43,340 --> 00:08:45,480
Is there any other place that you can
stay?
122
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
Maybe.
123
00:08:51,080 --> 00:08:54,080
He's already taken my dignity. I'm not
letting him take my home.
124
00:08:58,080 --> 00:09:01,940
I seriously wish you would reconsider
reporting this crime.
125
00:09:03,360 --> 00:09:06,640
Just because he's a police officer
doesn't mean he's exempt from the law.
126
00:09:14,540 --> 00:09:15,540
It's me.
127
00:09:18,300 --> 00:09:19,400
And you should take a moment.
128
00:09:20,500 --> 00:09:21,860
Take a moment and ground yourself.
129
00:09:25,760 --> 00:09:26,160
I
130
00:09:26,160 --> 00:09:33,020
don't know.
131
00:09:33,120 --> 00:09:34,420
Maybe this is what I deserve.
132
00:09:35,020 --> 00:09:36,020
You don't believe that.
133
00:09:36,260 --> 00:09:37,500
I don't know what I believe.
134
00:09:37,840 --> 00:09:40,800
You do not deserve to be assaulted. Do
you hear me?
135
00:09:43,240 --> 00:09:44,280
I don't know, Krisha.
136
00:09:45,700 --> 00:09:50,760
I've done some tough things in my life,
so... No matter what you've done, this
137
00:09:50,760 --> 00:09:53,220
man's mistreatment of you, it's not your
punishment.
138
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
I hear you.
139
00:09:58,940 --> 00:10:00,400
And I want to believe you.
140
00:10:04,740 --> 00:10:11,680
But when the same shit keeps happening
to me, and I'm in my
141
00:10:11,680 --> 00:10:18,010
same place, In life, things just keep
getting worse.
142
00:10:19,250 --> 00:10:23,210
It just kind of feels like, for people
like me,
143
00:10:24,870 --> 00:10:29,970
it's as good as it's going to get. And
if anything, it gets worse.
144
00:10:30,830 --> 00:10:32,030
I need you to hear me.
145
00:10:34,650 --> 00:10:38,650
You did not deserve any of the abuse
that you suffered.
146
00:10:39,510 --> 00:10:40,630
Did not.
147
00:10:42,090 --> 00:10:48,430
Do not allow yourself to believe that
this is your fault, any of it, or it's a
148
00:10:48,430 --> 00:10:49,590
punishment that you've earned.
149
00:10:50,190 --> 00:10:53,950
This is unhealed trauma that we will
work through together.
150
00:10:54,490 --> 00:10:58,910
By the time we're done, you're going to
have the necessary tools to recognize
151
00:10:58,910 --> 00:11:02,910
and then navigate away from these types
of toxic individuals.
152
00:11:12,320 --> 00:11:14,140
Anything to not feel like a shit, Meg.
153
00:11:15,320 --> 00:11:16,320
Okay.
154
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
Good.
155
00:11:20,280 --> 00:11:21,400
We'll work through it together.
156
00:11:26,100 --> 00:11:30,580
Have you shared what you're going
through with anybody else besides me?
157
00:11:33,780 --> 00:11:38,180
So your friends circle? They think
you're just upset about a physical
158
00:11:39,920 --> 00:11:44,260
I didn't want them to know I was still
dealing with the stuff from college or
159
00:11:44,260 --> 00:11:45,260
even Jonah.
160
00:11:48,800 --> 00:11:55,740
Danny, I know this is deeply personal,
but how can
161
00:11:55,740 --> 00:12:00,180
you expect them to support you in the
way you need if they only have part of
162
00:12:00,180 --> 00:12:01,180
truth?
163
00:12:23,310 --> 00:12:24,490
Have you lost your mind?
164
00:12:26,410 --> 00:12:27,410
Hey, sister.
165
00:12:28,490 --> 00:12:30,130
What the hell are you doing in my
closet?
166
00:12:30,970 --> 00:12:31,970
I have a date.
167
00:12:32,090 --> 00:12:33,490
I was just looking for something to
wear.
168
00:12:34,350 --> 00:12:35,870
I don't care what you have.
169
00:12:36,090 --> 00:12:38,510
These are my things, and this is my
closet.
170
00:12:39,610 --> 00:12:40,610
Damn.
171
00:12:41,450 --> 00:12:43,410
They're just clothes. My clothes,
Cheyenne.
172
00:12:45,030 --> 00:12:46,510
See, that's the problem with you,
sister.
173
00:12:47,810 --> 00:12:49,010
What's my problem, sister?
174
00:12:50,070 --> 00:12:51,750
You don't act like one.
175
00:12:53,879 --> 00:12:56,040
Cheyenne, get the hell out of my closet.
176
00:12:56,260 --> 00:12:58,800
My closet is off limits, okay?
177
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
Whatever.
178
00:13:01,340 --> 00:13:03,660
I'm gonna get my own shit soon anyway.
Good for you.
179
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
What?
180
00:13:07,320 --> 00:13:08,320
That's my dress.
181
00:13:24,620 --> 00:13:25,620
Here.
182
00:13:57,299 --> 00:13:58,540
Wow, that looks amazing.
183
00:13:59,320 --> 00:14:02,380
Yeah, well, that's my vision for the gym
anyways.
184
00:14:02,740 --> 00:14:06,300
Any construction will just have to take
place after hours so that it's least
185
00:14:06,300 --> 00:14:07,300
disruptive to the business.
186
00:14:07,580 --> 00:14:12,400
I hear you. And I'm thinking about
adding in an area for some Pilates and
187
00:14:12,400 --> 00:14:15,320
reformers. Maybe I can find some really
great trainers.
188
00:14:16,320 --> 00:14:20,240
That should help to boost membership,
especially if I can keep the price
189
00:14:20,240 --> 00:14:21,240
affordable.
190
00:14:22,140 --> 00:14:23,920
You know, I think personal training is a
good idea.
191
00:14:24,480 --> 00:14:27,040
I can't tell you how many times I've
been in that gym and I'm watching
192
00:14:27,040 --> 00:14:28,040
break their damn neck.
193
00:14:28,800 --> 00:14:30,460
Yeah, I know. Tell me about it.
194
00:14:31,280 --> 00:14:35,580
I'm also thinking that maybe we set up a
rich fuel bar booth to promote your
195
00:14:35,580 --> 00:14:38,240
business. Maybe some samples of your
products.
196
00:14:39,220 --> 00:14:40,220
Like that.
197
00:14:40,500 --> 00:14:43,640
You know, we can also promote your
business. Maybe you can give people a
198
00:14:43,640 --> 00:14:45,700
discount if they mention Rich Fuel by
sign up.
199
00:14:46,600 --> 00:14:48,540
That's a really good idea.
200
00:14:49,480 --> 00:14:51,300
You know, it makes it a win -win for the
both of us.
201
00:14:51,920 --> 00:14:53,460
See? Great minds make good.
202
00:14:58,780 --> 00:14:59,780
Everything okay?
203
00:15:00,100 --> 00:15:01,100
Yeah,
204
00:15:01,760 --> 00:15:05,160
I just didn't realize that we've been
sitting here so long, that's all.
205
00:15:06,440 --> 00:15:08,680
Yeah, it has been two hours.
206
00:15:09,000 --> 00:15:12,540
Yeah, well, I have a meeting that I have
to run to.
207
00:15:13,100 --> 00:15:15,120
Thank you so much for looking at my
ideas.
208
00:15:15,560 --> 00:15:18,980
Yeah, I mean, no worries. I like where
you're going with it. Just let me know
209
00:15:18,980 --> 00:15:21,620
how I can help out. Thank you. I
appreciate that.
210
00:15:23,600 --> 00:15:27,820
You know, I would also like to introduce
you to Zach Taylor. Who is that?
211
00:15:29,040 --> 00:15:31,680
You know, the friend I told you that you
bid out for the gym?
212
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
No.
213
00:15:34,400 --> 00:15:38,600
Nah, he's really good people. He's also
an investor.
214
00:15:39,060 --> 00:15:42,380
And, you know, his lady Fatima, she's
good people, too.
215
00:15:43,480 --> 00:15:45,560
Well, you can never have enough, though.
216
00:15:46,060 --> 00:15:47,060
That's... Yeah.
217
00:15:50,360 --> 00:15:53,980
Well... Thank you for letting me use
your place in my personal office.
218
00:15:54,940 --> 00:15:55,939
No, thank you.
219
00:15:55,940 --> 00:15:57,360
I'm going to send that invoice over
later.
220
00:15:58,960 --> 00:16:00,680
Okay. Ms. Truitt.
221
00:16:00,980 --> 00:16:01,980
Good to see you again.
222
00:16:02,340 --> 00:16:03,620
Likewise. Bye.
223
00:16:03,840 --> 00:16:04,840
Bye.
224
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
All right. Thank you.
225
00:16:06,620 --> 00:16:08,000
Got it, Ms. Truitt. Bye.
226
00:16:08,940 --> 00:16:10,540
Feel like I have to meet you. Thank you.
227
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
Hey, Mom.
228
00:16:19,530 --> 00:16:20,530
Hey, boo, how you doing?
229
00:16:20,970 --> 00:16:24,810
I should be asking you that. Isn't this
your first day of treatment?
230
00:16:25,490 --> 00:16:26,490
So how are you?
231
00:16:26,650 --> 00:16:30,550
Well, right now I'm okay, but it'll be a
few days before the icky feelings
232
00:16:30,550 --> 00:16:31,630
start. Hmm.
233
00:16:32,510 --> 00:16:33,870
And Aunt Myra's there with you?
234
00:16:34,250 --> 00:16:37,310
No, she's back at the house, and I'm out
taking a stroll.
235
00:16:37,710 --> 00:16:40,590
Want to catch some of this vitamin D
while I still can.
236
00:16:42,230 --> 00:16:44,270
Mommy, I'm really sorry I can't be there
with you.
237
00:16:44,620 --> 00:16:48,840
Andy, I never expected or wanted you to
stop your life to take care of me. I am
238
00:16:48,840 --> 00:16:49,840
fine.
239
00:16:50,060 --> 00:16:53,740
But still, I feel like I should. How are
things with you and Cheyenne going?
240
00:16:56,240 --> 00:16:57,980
Do you want the truth or do you want a
fairy tale?
241
00:16:58,320 --> 00:16:59,320
Oh, God.
242
00:16:59,540 --> 00:17:03,120
Mommy. Cheyenne has been here for less
than 48 hours and she's already wreaking
243
00:17:03,120 --> 00:17:05,859
havoc. You're sounding a little
dramatic, Andy.
244
00:17:07,440 --> 00:17:08,339
You know what?
245
00:17:08,339 --> 00:17:12,200
It's just two people working out the
kinks who haven't lived together for
246
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
20 years.
247
00:17:14,190 --> 00:17:15,609
Here we got to show a little patience.
248
00:17:18,430 --> 00:17:19,430
I'll try.
249
00:17:19,950 --> 00:17:23,829
You know what? That's what I want to
hear. Because in the long run, you two
250
00:17:23,829 --> 00:17:24,829
have each other.
251
00:17:25,250 --> 00:17:27,650
Why do you keep talking as if you aren't
in the equation?
252
00:17:28,530 --> 00:17:32,270
Look, I don't know what God has in store
for me, but you two are sisters, so
253
00:17:32,270 --> 00:17:33,590
find the common ground.
254
00:17:37,950 --> 00:17:38,950
Yes, ma 'am.
255
00:17:39,290 --> 00:17:42,590
I think I better get out of here before
it starts getting dark and the
256
00:17:42,590 --> 00:17:43,610
mosquitoes start biting.
257
00:17:44,930 --> 00:17:48,070
Although, I don't think they're going to
like the flavor of my blood right now.
258
00:17:48,490 --> 00:17:52,710
I love you, Mommy.
259
00:17:53,770 --> 00:17:54,770
I love you, too, boo.
260
00:17:55,770 --> 00:17:56,770
Bye.
261
00:18:14,080 --> 00:18:15,080
Oh,
262
00:18:15,440 --> 00:18:16,440
yeah. Hey,
263
00:18:18,980 --> 00:18:19,759
y 'all.
264
00:18:19,760 --> 00:18:20,679
Hey, baby.
265
00:18:20,680 --> 00:18:21,680
Hey, baby.
266
00:18:21,800 --> 00:18:23,200
Wasn't expecting to see you.
267
00:18:23,500 --> 00:18:28,380
Oh, no. I had a meeting earlier, and so
I just wanted to, you know, stop by
268
00:18:28,380 --> 00:18:29,500
before I go check on Sabrina.
269
00:18:30,420 --> 00:18:31,420
Any updates?
270
00:18:31,840 --> 00:18:32,840
Uh, no.
271
00:18:33,740 --> 00:18:34,740
No.
272
00:18:34,940 --> 00:18:36,660
Well, I went to see Ed.
273
00:18:37,260 --> 00:18:38,940
All I have to do is say prepare
yourself.
274
00:18:39,560 --> 00:18:40,560
Yeah.
275
00:18:40,770 --> 00:18:43,190
That's why I haven't been back yet. I
didn't think I was strong enough.
276
00:18:44,110 --> 00:18:46,330
I don't know what I would do if that was
my best friend.
277
00:18:48,050 --> 00:18:49,050
Adam?
278
00:18:49,690 --> 00:18:51,030
Did you have a best friend?
279
00:18:52,070 --> 00:18:54,150
All right, all right. What y 'all got
going on in here today?
280
00:18:54,830 --> 00:18:58,170
Karen, we just in here trying to figure
out how we can do some upgrades in here.
281
00:18:58,830 --> 00:19:02,070
Well, y 'all, Karen just did this build
-out. I don't think we need that much.
282
00:19:02,440 --> 00:19:04,180
You know Karen is kind of conservative.
283
00:19:04,640 --> 00:19:08,580
Very conservative, and I just want it to
feel like a place where every client
284
00:19:08,580 --> 00:19:09,900
has a special experience.
285
00:19:10,360 --> 00:19:13,400
We need to start making some money now
that Maurice quit his job.
286
00:19:13,660 --> 00:19:14,660
You quit?
287
00:19:16,280 --> 00:19:17,280
Well, yes.
288
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
Can we?
289
00:19:19,980 --> 00:19:22,600
India was in there acting like she'd run
something. Don't run me.
290
00:19:24,200 --> 00:19:26,560
I thought she was the district manager.
291
00:19:26,840 --> 00:19:28,760
God is my manager. Okay, yes.
292
00:19:29,460 --> 00:19:30,379
Mm -hmm.
293
00:19:30,380 --> 00:19:32,680
Mm -hmm, mm -hmm. And she tried to write
him up.
294
00:19:34,920 --> 00:19:36,240
I can't tell you shit.
295
00:19:37,900 --> 00:19:41,020
Welcome to the club, though. Higher
Airlines was always trying to write me
296
00:19:41,020 --> 00:19:41,659
for something.
297
00:19:41,660 --> 00:19:45,440
Really? Two -hour lunch break, then
baking in the parking lot, then leaving
298
00:19:45,440 --> 00:19:48,460
early. I'm saying a bit gotta eat.
299
00:19:48,700 --> 00:19:50,120
Okay. In my car.
300
00:19:50,620 --> 00:19:52,240
Thanks. So.
301
00:19:52,460 --> 00:19:57,360
Now that we're all unemployed, um, let's
make the salon really, really
302
00:19:57,360 --> 00:19:58,980
successful in the talk of Atlanta.
303
00:19:59,640 --> 00:20:00,359
Mm -hmm.
304
00:20:00,360 --> 00:20:05,960
Okay. Let's do it. Well, first start in
Rooster Richard. Let's go, baby.
305
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
306
00:20:08,340 --> 00:20:09,340
Don't leave me hanging.
307
00:20:09,640 --> 00:20:10,479
Not at all.
308
00:20:10,480 --> 00:20:11,880
Not at all. Let's get to anything.
309
00:20:46,800 --> 00:20:47,800
Can we talk?
310
00:20:51,060 --> 00:20:52,580
I thought you said I couldn't wear your
shit.
311
00:20:55,940 --> 00:21:01,260
Chan, I just want you to get into the
habit of asking first. I don't want you
312
00:21:01,260 --> 00:21:02,560
assume that it's okay.
313
00:21:04,120 --> 00:21:05,300
I had nothing to wear.
314
00:21:05,540 --> 00:21:06,540
I wanted a stunt.
315
00:21:07,500 --> 00:21:08,600
I want you to stunt.
316
00:21:08,820 --> 00:21:09,900
I like stunting.
317
00:21:11,760 --> 00:21:14,860
I wanted you to call me first before
digging through my thing.
318
00:21:17,260 --> 00:21:18,260
You're right.
319
00:21:19,720 --> 00:21:24,060
Look, this arrangement is new for me.
I've lived alone for the most part.
320
00:21:25,920 --> 00:21:26,920
I get it.
321
00:21:26,980 --> 00:21:33,500
Now I am forced to open my home to my
sister who I love, but I don't have a
322
00:21:33,500 --> 00:21:34,620
close relationship with her.
323
00:21:35,260 --> 00:21:36,660
That's not my fault.
324
00:21:37,060 --> 00:21:39,980
You left and literally never looked
back.
325
00:21:41,740 --> 00:21:42,740
You're right.
326
00:21:43,060 --> 00:21:45,520
I got so consumed with my own life.
327
00:21:46,320 --> 00:21:49,920
And making a way, I neglected our
relationship.
328
00:21:53,220 --> 00:21:54,220
I'm sorry.
329
00:21:57,000 --> 00:22:02,560
Yeah, well, I had a date and he's a
professional and all of my clothes are a
330
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
bit... Coachy.
331
00:22:03,880 --> 00:22:06,820
I know. Excuse me. Have you seen your
closet?
332
00:22:07,660 --> 00:22:09,180
My clothes are tasteful, darling.
333
00:22:10,840 --> 00:22:11,960
If you say so.
334
00:22:14,220 --> 00:22:15,220
Anyway.
335
00:22:15,660 --> 00:22:16,660
Do you want the dress?
336
00:22:19,540 --> 00:22:22,140
What else you got in there? Okay, don't
push it. Okay, okay, okay.
337
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
Also,
338
00:22:25,480 --> 00:22:29,540
I hope that you don't do anything
tonight to get you locked up because I
339
00:22:29,540 --> 00:22:30,980
not be available to bail you out.
340
00:22:31,840 --> 00:22:33,080
I don't think you have to worry about
that.
341
00:22:34,680 --> 00:22:39,440
Well, in that case, who are you seeing
tonight? Where's your meeting?
342
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
Someone in your office.
343
00:22:42,830 --> 00:22:45,470
Please don't say Zach, because Fatima
will kill both of us.
344
00:22:45,770 --> 00:22:47,590
Oh, I'm not talking about him. Oh.
345
00:22:47,810 --> 00:22:48,810
With his spina.
346
00:22:49,350 --> 00:22:51,450
Cheyenne, don't play like that.
347
00:22:51,690 --> 00:22:52,690
I'm not.
348
00:22:54,050 --> 00:22:55,050
He's an attorney.
349
00:22:57,970 --> 00:22:58,970
Who?
350
00:23:00,150 --> 00:23:01,150
Hit him up.
351
00:23:02,290 --> 00:23:03,410
I know you're lying.
352
00:23:16,040 --> 00:23:17,680
Hi. Can I help you with something?
353
00:23:19,640 --> 00:23:20,640
How's she doing?
354
00:23:21,680 --> 00:23:22,780
She's holding her own.
355
00:23:24,260 --> 00:23:25,260
Any improvement?
356
00:23:27,080 --> 00:23:28,820
You can sit with her if you'd like.
357
00:23:30,820 --> 00:23:31,820
Thank you.
358
00:23:31,980 --> 00:23:32,980
Maybe later.
359
00:23:33,180 --> 00:23:34,180
You're welcome.
360
00:24:05,290 --> 00:24:06,730
So sorry I hung up on you.
361
00:24:11,190 --> 00:24:12,670
So angry at myself.
362
00:24:14,050 --> 00:24:17,910
So I couldn't think about or hear anyone
else's problems other than my own.
363
00:24:21,670 --> 00:24:24,930
And now I'm sitting here wondering,
that's the last time I'll ever hear your
364
00:24:24,930 --> 00:24:25,930
thoughts.
365
00:24:28,850 --> 00:24:30,170
So I need you to fight.
366
00:24:53,900 --> 00:24:55,020
We should be making out with Rich.
367
00:24:56,260 --> 00:24:57,740
And Papa and I will breathe.
368
00:25:04,320 --> 00:25:06,000
I need you to wake up.
369
00:25:09,000 --> 00:25:13,020
Are you Daniela King?
370
00:25:16,920 --> 00:25:17,920
Who's asking?
371
00:25:18,680 --> 00:25:19,820
I'm Pauline Brown.
372
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
I'm a social worker here at Vanguard
Hospital.
373
00:25:22,990 --> 00:25:27,150
And I've been tasked with trying to find
Miss Hollins' next of kin. I thought I
374
00:25:27,150 --> 00:25:28,150
was her next of kin.
375
00:25:29,510 --> 00:25:32,450
Well, on her bank paperwork, yes. What?
376
00:25:33,790 --> 00:25:37,770
Unfortunately, without a medical power
of attorney, you don't have any decision
377
00:25:37,770 --> 00:25:39,570
-making authority for Miss Hollins'
care.
378
00:25:42,090 --> 00:25:43,310
So what does that mean?
379
00:25:44,670 --> 00:25:49,130
It means that you'll need a court order
to make medical decisions on her behalf.
380
00:25:50,770 --> 00:25:52,740
I know this. comes with quite a shock.
381
00:25:55,680 --> 00:25:58,060
Me being our next again was a shocking
first.
382
00:25:58,660 --> 00:26:00,100
I know.
383
00:26:01,500 --> 00:26:05,620
In the meantime, I've taken the liberty
of trying to locate Miss Hollins'
384
00:26:05,680 --> 00:26:06,680
relative.
385
00:26:07,180 --> 00:26:09,580
My mother left her to be raised by her
grandmother.
386
00:26:11,080 --> 00:26:12,460
And she's gone now.
387
00:26:14,680 --> 00:26:17,200
Well... Sabrina wasn't close with anyone
else, was she?
388
00:26:18,360 --> 00:26:22,640
No. As it currently stands, the
hospital's ethics committee will make
389
00:26:22,640 --> 00:26:24,220
decisions on Ms. Hollins' behalf.
390
00:26:25,300 --> 00:26:28,340
But you can apply to become her court
-appointed guardian.
391
00:26:30,280 --> 00:26:34,180
Okay. I'll talk to our friend who is an
attorney.
392
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
Okay.
393
00:26:35,940 --> 00:26:39,460
I will continue my search for Ms.
Hollins' relatives as well.
394
00:26:39,820 --> 00:26:45,680
Like I said, her grandmother is dead and
not close with anyone else. I
395
00:26:45,680 --> 00:26:48,320
understand, but I still have to follow
procedure.
396
00:26:55,210 --> 00:26:56,710
Short of a miracle, this is.
397
00:26:57,450 --> 00:26:58,590
It'll be a long ride.
398
00:27:00,670 --> 00:27:03,950
Here's my contact information, if you
can think of anything.
399
00:27:04,270 --> 00:27:07,950
Or if you or your attorney friends have
any questions about protocol.
400
00:27:09,130 --> 00:27:10,130
Thank you.
401
00:27:30,280 --> 00:27:32,260
You cannot go out with Hayden.
402
00:27:33,940 --> 00:27:36,520
Why? Oh, you and... No.
403
00:27:36,980 --> 00:27:37,980
Okay.
404
00:27:38,860 --> 00:27:40,240
Does he know you're my sister?
405
00:27:40,740 --> 00:27:45,640
No. The difference doesn't make. Okay.
Because he will use that against me.
406
00:27:48,200 --> 00:27:50,880
Okay. Tell me how you really feel.
Hayden is a creep.
407
00:27:53,120 --> 00:27:57,930
Wow. I'm serious, Cheyenne. He is a
snake. He's a low -life opportunist. And
408
00:27:57,930 --> 00:28:00,890
this world, in every other universe, he
is my enemy.
409
00:28:02,550 --> 00:28:05,590
Why is he working in your office? Oh,
because the partners like him and he
410
00:28:05,590 --> 00:28:09,290
happens to be good at his job. But trust
me, no one knows him like I do.
411
00:28:13,030 --> 00:28:14,030
I'm going to go get dressed.
412
00:28:15,930 --> 00:28:18,610
Cheyenne, you can't go out with him.
413
00:28:20,010 --> 00:28:21,690
You think he's a snake?
414
00:28:22,310 --> 00:28:23,630
Yeah, he is a snake.
415
00:28:23,930 --> 00:28:24,930
Okay.
416
00:28:25,650 --> 00:28:26,890
Well, I'm a snake charmer.
417
00:28:28,810 --> 00:28:29,810
Cheyenne, I'm serious.
418
00:28:31,030 --> 00:28:32,030
Don't do this.
419
00:28:47,210 --> 00:28:50,390
Hello? Hey, I got that info for you.
420
00:28:50,650 --> 00:28:51,710
All right, what is it?
421
00:28:53,770 --> 00:28:54,770
When have I not?
422
00:28:55,430 --> 00:28:56,429
True that.
423
00:28:56,430 --> 00:28:57,490
All right, so what is it?
424
00:28:57,810 --> 00:29:01,770
So there's this cat named Luther that's
been running around with a little more
425
00:29:01,770 --> 00:29:02,770
bread than usual.
426
00:29:03,850 --> 00:29:08,610
Okay. He got the lap dance talking with
one of my girls from Out of Areolas.
427
00:29:09,590 --> 00:29:14,710
What? Areolas. It's a strip club on the
south side. They hire women with big
428
00:29:14,710 --> 00:29:17,150
areolas. Okay, get to the point.
429
00:29:17,570 --> 00:29:21,150
He got the talking about he just got off
a job making easy money.
430
00:29:22,060 --> 00:29:25,140
He was hired to send a message, et
cetera, et cetera, et cetera.
431
00:29:25,860 --> 00:29:28,600
She said nobody got hurt, but the car
was done.
432
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
Send me the info.
433
00:29:47,220 --> 00:29:48,220
Hey.
434
00:29:49,460 --> 00:29:51,400
Yeah, I got a little situation I need
help with.
435
00:29:52,210 --> 00:29:53,210
You with it?
436
00:29:54,970 --> 00:29:55,970
Of course.
437
00:29:57,590 --> 00:29:58,610
How many can you get?
438
00:30:00,130 --> 00:30:01,130
That.
439
00:30:02,430 --> 00:30:04,930
Yeah, Andy, I will come back to the
office.
440
00:30:06,470 --> 00:30:07,570
All right. Bye.
441
00:30:08,490 --> 00:30:09,309
Hey, babe.
442
00:30:09,310 --> 00:30:10,310
What's up?
443
00:30:10,510 --> 00:30:13,130
Nothing. That was Andy. I got to go back
to the office.
444
00:30:13,690 --> 00:30:14,690
Yeah? Yeah.
445
00:30:15,590 --> 00:30:17,890
I'll take you. Oh, no, no, no, no, babe.
It's fine.
446
00:30:18,390 --> 00:30:20,650
Fine. Look, it's going to be a while.
447
00:30:21,080 --> 00:30:24,160
Something came up last minute for
tomorrow, so I'll be good.
448
00:30:25,000 --> 00:30:29,860
All right. Well, I guess I'll go get a
workout again since you're running
449
00:30:29,860 --> 00:30:30,860
Andy again.
450
00:30:31,740 --> 00:30:36,860
It's not like that, but, yes, you get a
workout in, and when you get back, I
451
00:30:36,860 --> 00:30:38,580
need you to watch up for me, all right?
452
00:30:39,060 --> 00:30:41,040
Yeah. Yeah, because we need to finish
what we started.
453
00:30:41,360 --> 00:30:42,540
Oh, for real? Mm -hmm.
454
00:30:42,920 --> 00:30:47,360
Yeah. Mm -hmm. I mean, you can do a
little something -something before you
455
00:30:47,360 --> 00:30:48,360
paid as this.
456
00:30:48,760 --> 00:30:50,200
Ah, a little something, something.
457
00:30:50,520 --> 00:30:53,140
Yes, I need you to handle that. I got
you. All right.
458
00:30:53,440 --> 00:30:54,440
Good.
459
00:30:54,540 --> 00:30:56,000
How was Hayden, though? Was he upset?
460
00:30:57,740 --> 00:31:01,420
He should have seen it. As soon as he
said on his death, it flopped to the
461
00:31:01,500 --> 00:31:02,439
Stop playing.
462
00:31:02,440 --> 00:31:08,400
No. He was, oh, my God. I wish he had a
butt in his ass. That would have just
463
00:31:08,400 --> 00:31:09,920
been the icing on the cake. Okay, wait.
464
00:31:10,260 --> 00:31:11,260
Was he mad?
465
00:31:11,660 --> 00:31:14,340
Mad? Yeah. He was big mad.
466
00:31:15,720 --> 00:31:17,780
This is the best give back I've ever
seen. Right.
467
00:31:18,680 --> 00:31:23,280
So I need a proper do -over when I get
back. Can you do that? All right.
468
00:31:23,480 --> 00:31:24,740
All right.
469
00:31:24,980 --> 00:31:27,380
I'll see you when I get back. All right.
You be ready.
470
00:31:27,640 --> 00:31:28,640
All right.
471
00:31:29,860 --> 00:31:31,040
Don't threaten me with a good time.
472
00:31:32,060 --> 00:31:33,220
You like those kind of things.
473
00:31:33,500 --> 00:31:34,820
I do. I'm being butt naked.
474
00:31:37,000 --> 00:31:39,700
My kind of day. Ain't nothing bad. I'm
getting some booty.
475
00:31:40,280 --> 00:31:41,280
Life is good.
476
00:31:47,150 --> 00:31:48,430
Why are you calling my phone?
477
00:31:49,190 --> 00:31:52,530
I was calling because Mr. Benson asked
us to look into some threats against
478
00:31:52,550 --> 00:31:53,550
Ms. Barnes.
479
00:31:55,010 --> 00:31:56,010
Oh.
480
00:31:56,350 --> 00:31:58,830
As I understand it, you were the victim
of a car bombing.
481
00:32:01,590 --> 00:32:02,590
That is correct.
482
00:32:03,890 --> 00:32:05,470
You were fortunate to not have been
killed.
483
00:32:06,370 --> 00:32:07,370
I know that.
484
00:32:07,830 --> 00:32:09,630
Look, we're taking this threat very
seriously.
485
00:32:10,030 --> 00:32:11,570
As am I, Agent Watt.
486
00:32:12,230 --> 00:32:13,770
I'd rather talk to you about this in
person.
487
00:32:14,130 --> 00:32:15,290
Are you available this evening?
488
00:32:16,040 --> 00:32:17,040
No, I'm not.
489
00:32:17,180 --> 00:32:20,020
Look, it's important for us to talk
about this, and I don't want to have
490
00:32:20,020 --> 00:32:21,040
conversation over the phone.
491
00:32:21,980 --> 00:32:23,500
Is it possible for us to meet tomorrow?
492
00:32:26,460 --> 00:32:28,440
Okay, can we meet in the morning?
493
00:32:28,940 --> 00:32:29,940
Of course.
494
00:32:30,120 --> 00:32:31,240
I can come by your office.
495
00:32:31,500 --> 00:32:34,680
No, thank you. I think we're a little
burnt out on seeing the feds.
496
00:32:35,240 --> 00:32:36,540
I can wear a clean shirt.
497
00:32:39,160 --> 00:32:42,800
How about we meet at 9 a .m. at Rich
Fuel's juice bar?
498
00:32:43,160 --> 00:32:44,160
Would that work?
499
00:32:44,400 --> 00:32:45,400
Yeah.
500
00:32:46,260 --> 00:32:47,980
Okay. You have my numbers. It's changed.
501
00:32:48,860 --> 00:32:50,500
Yes, I do, Agent Watt.
502
00:32:51,180 --> 00:32:52,180
Take care of this part.
503
00:32:52,760 --> 00:32:53,760
Goodbye.
504
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
What was that about?
505
00:33:01,180 --> 00:33:02,720
Nothing. What do you need?
506
00:33:03,820 --> 00:33:05,300
Do you have any earrings to go with this
dress?
507
00:33:06,020 --> 00:33:08,020
You're going to look way too pretty for
Hayden tonight.
508
00:33:10,740 --> 00:33:13,140
I am not giving you earrings to go on a
date with the devil.
509
00:33:14,280 --> 00:33:15,280
Please.
510
00:33:17,130 --> 00:33:19,810
Fine. Go in my closet and get one pair.
511
00:33:21,190 --> 00:33:22,270
One pair.
512
00:33:23,270 --> 00:33:24,530
No diamonds.
513
00:33:24,930 --> 00:33:25,930
All diamonds.
514
00:33:31,750 --> 00:33:33,370
President will be here any minute.
515
00:34:16,199 --> 00:34:17,199
Hey, Maurice.
516
00:34:17,520 --> 00:34:19,280
Hey. How you doing here?
517
00:34:21,120 --> 00:34:26,179
I left Pam at the salon. I said I was
going to come and check on Sabrina
518
00:34:26,179 --> 00:34:27,179
I went home.
519
00:34:29,520 --> 00:34:31,060
It's hard feeling like this.
520
00:34:32,199 --> 00:34:33,239
It really is.
521
00:34:34,880 --> 00:34:36,540
I couldn't even go in there.
522
00:34:39,040 --> 00:34:40,040
Me neither.
523
00:34:41,659 --> 00:34:45,260
I tried, but it's just too hard.
524
00:34:48,590 --> 00:34:49,750
I didn't believe I fell asleep.
525
00:34:55,250 --> 00:35:00,990
Then this social worker came in talking
about powers of attorney and court
526
00:35:00,990 --> 00:35:03,410
orders. All I heard was blah, blah,
blah.
527
00:35:04,890 --> 00:35:07,450
I just wanted her to get out so I could
be by my friend.
528
00:35:10,510 --> 00:35:11,510
I know that's right.
529
00:35:12,330 --> 00:35:14,090
I just want to do whatever, you know?
530
00:35:24,520 --> 00:35:25,820
Not if everybody were.
531
00:35:27,620 --> 00:35:32,180
I said, asked myself the same question
over and over.
532
00:35:35,420 --> 00:35:39,080
Seemed to me, bad stuff happens to the
best people.
533
00:35:42,320 --> 00:35:43,840
Sabrina was my heart shoe.
534
00:35:45,220 --> 00:35:47,680
She was with me through everything.
535
00:35:49,240 --> 00:35:51,060
Especially with the stuff with Alonzo.
536
00:35:51,600 --> 00:35:53,400
You know, she never,
537
00:35:54,640 --> 00:35:56,220
She never left my side.
538
00:35:59,460 --> 00:36:02,620
She felt so bad giving him your number,
didn't she?
539
00:36:03,860 --> 00:36:04,860
She didn't know.
540
00:36:06,360 --> 00:36:07,380
I know she did.
541
00:36:09,860 --> 00:36:13,160
But that wasn't her fault, and I would
always tell her, Sabrina, that's not
542
00:36:13,160 --> 00:36:14,160
fault.
543
00:36:14,360 --> 00:36:15,420
He was ignorant.
544
00:36:15,940 --> 00:36:18,660
You know, that was ignorance and hate.
545
00:36:20,880 --> 00:36:21,880
Yeah.
546
00:36:22,380 --> 00:36:24,260
That was another messed up situation.
547
00:36:34,160 --> 00:36:35,160
I've been trying this thing.
548
00:36:35,820 --> 00:36:37,000
See if she can hear me.
549
00:36:38,280 --> 00:36:39,280
Sabrina.
550
00:36:41,760 --> 00:36:42,760
We here.
551
00:36:42,880 --> 00:36:43,960
We here to see you.
552
00:36:44,800 --> 00:36:45,800
Hey.
553
00:36:46,080 --> 00:36:47,220
Now get on up.
554
00:36:48,080 --> 00:36:49,080
It's time.
555
00:36:49,280 --> 00:36:50,280
You hear me?
556
00:36:52,780 --> 00:36:56,800
I was that loud?
557
00:36:58,620 --> 00:36:59,620
Yeah.
558
00:37:00,060 --> 00:37:01,060
My bad, Charlie.
559
00:37:02,800 --> 00:37:03,800
Well.
560
00:37:04,030 --> 00:37:06,170
I'm sure our visiting hours are over
now.
561
00:37:06,450 --> 00:37:07,850
It ain't gonna get us up out of here.
562
00:37:10,290 --> 00:37:11,330
Can you have a drink?
563
00:37:13,810 --> 00:37:14,810
That's my language.
564
00:37:16,450 --> 00:37:17,450
Let's go get one.
565
00:37:17,650 --> 00:37:18,650
Yeah.
566
00:37:52,590 --> 00:37:53,590
You look amazing tonight.
567
00:37:53,670 --> 00:37:55,450
I mean, then again, you always do.
568
00:37:56,070 --> 00:37:57,630
You look quite dapper yourself.
569
00:37:58,130 --> 00:37:59,530
Oh, dapper.
570
00:37:59,850 --> 00:38:02,150
I think it's the highest of compliments
for a gentleman.
571
00:38:02,430 --> 00:38:03,910
Okay, I'll take that.
572
00:38:04,830 --> 00:38:05,830
You ready to go?
573
00:38:07,130 --> 00:38:08,130
Yeah.
574
00:38:10,070 --> 00:38:11,070
What are we doing?
575
00:38:12,750 --> 00:38:13,750
Shall we?
576
00:38:13,770 --> 00:38:14,770
Yeah.
577
00:38:16,870 --> 00:38:18,690
First do an awkward look.
578
00:38:19,430 --> 00:38:20,430
Thank you.
579
00:38:40,799 --> 00:38:41,860
Hello. Hey.
580
00:38:43,400 --> 00:38:44,400
You all right?
581
00:38:44,880 --> 00:38:45,880
Absolutely.
582
00:38:46,440 --> 00:38:47,880
You're in here looking like a whole
snack.
583
00:38:49,440 --> 00:38:50,339
Thank you.
584
00:38:50,340 --> 00:38:51,340
Yeah.
585
00:38:52,760 --> 00:38:54,560
But, uh, what about me, though?
586
00:38:57,140 --> 00:38:58,140
What about you?
587
00:38:58,980 --> 00:38:59,980
How I'm looking?
588
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
I'm clean?
589
00:39:03,260 --> 00:39:06,080
Yeah, I... Yeah, I... You know I'm
clean.
590
00:39:06,300 --> 00:39:07,098
Yeah, I'm kidding.
591
00:39:07,100 --> 00:39:08,100
You look great.
592
00:39:08,260 --> 00:39:09,800
Yeah. Well, thank you.
593
00:39:13,320 --> 00:39:14,360
You know, I do a little something
-something.
594
00:39:14,640 --> 00:39:17,320
Yeah. I ain't keeping up with you, but,
you know. No one does.
595
00:39:17,620 --> 00:39:18,620
Oh,
596
00:39:19,260 --> 00:39:20,260
thank you so much.
597
00:39:21,060 --> 00:39:22,060
Thank you, thank you.
598
00:39:24,780 --> 00:39:28,460
Two chance meetings and intimate
encounters.
599
00:39:30,020 --> 00:39:31,020
Intimate encounters.
600
00:39:31,480 --> 00:39:32,720
Did I say that last part out loud?
601
00:39:33,540 --> 00:39:34,540
That's my bad.
602
00:39:35,120 --> 00:39:36,360
I can hope.
603
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
You barely know me.
604
00:39:39,780 --> 00:39:40,780
Well, let's change that.
605
00:39:47,210 --> 00:39:50,490
We need to talk, Ms. Barnes. Yes, that's
why we have a meeting tomorrow morning.
606
00:39:50,730 --> 00:39:53,130
Things have escalated a bit, so I
thought we needed to talk now.
607
00:39:53,850 --> 00:39:54,990
Next on Sisters.
608
00:39:55,750 --> 00:40:00,890
I don't believe you two have been
properly introduced, so... Hayden Moss,
609
00:40:00,890 --> 00:40:01,930
meet Cheyenne Barnes.
610
00:40:02,670 --> 00:40:04,790
Barnes? Don't you see the resemblance?
611
00:40:05,810 --> 00:40:09,330
You know, this guy's been stalking me
down into a little scuffle.
612
00:40:09,730 --> 00:40:12,010
Scuffle? Yeah. What kind of scuffle?
613
00:40:12,550 --> 00:40:13,550
A bad one.
614
00:40:14,870 --> 00:40:16,490
Hey, are you okay?
42572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.