Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:44,166 --> 00:00:46,500
We can never escape our past.
4
00:00:47,791 --> 00:00:51,208
What came before shapes the present
5
00:00:51,291 --> 00:00:53,166
and defines where we're headed.
6
00:00:57,291 --> 00:01:02,083
Even though digital tech now
makes photography easy for anyone,
7
00:01:02,166 --> 00:01:06,208
the traditional method
of shooting, developing,
8
00:01:06,291 --> 00:01:09,958
and printing on your own
is an authentic
9
00:01:10,041 --> 00:01:12,666
and genuine skill worth mastering.
10
00:01:30,791 --> 00:01:33,250
And then we hang it to dry.
11
00:01:34,625 --> 00:01:36,208
This is the final product.
12
00:01:37,541 --> 00:01:38,458
Do you understand?
13
00:01:39,666 --> 00:01:41,583
Don't mess up the order.
14
00:01:41,666 --> 00:01:42,666
- Okay?
- Got it.
15
00:01:43,375 --> 00:01:48,291
Mastering those skills
elevates our photography.
16
00:01:49,416 --> 00:01:53,750
Photography is more than
just capturing moments,
17
00:01:53,833 --> 00:01:56,625
objects, images, or landscapes
18
00:01:56,708 --> 00:01:59,416
and then posting them on social media.
19
00:02:00,333 --> 00:02:04,625
A photo needs to have soul,
20
00:02:05,416 --> 00:02:08,416
it's a meaningful piece of art.
21
00:02:09,666 --> 00:02:11,583
- Understood?
- Yes.
22
00:02:11,666 --> 00:02:13,083
Take that as an example.
23
00:02:17,166 --> 00:02:21,125
Which means all of us, you and I,
24
00:02:21,208 --> 00:02:22,416
are the artists.
25
00:02:25,916 --> 00:02:28,916
One, two, three.
26
00:02:29,000 --> 00:02:30,041
Yay!
27
00:02:30,708 --> 00:02:32,083
Looks great.
28
00:02:32,166 --> 00:02:33,333
It better be.
29
00:02:33,416 --> 00:02:35,083
It's a masterpiece.
30
00:02:35,166 --> 00:02:37,250
Thanks, everyone.
31
00:02:45,416 --> 00:02:49,541
Cheers!
32
00:02:52,708 --> 00:02:54,958
Once I start drinking, I just want to...
33
00:02:56,125 --> 00:02:57,041
Get laid?
34
00:02:57,125 --> 00:02:58,541
Classic.
35
00:02:58,625 --> 00:02:59,958
You idiot.
36
00:03:00,041 --> 00:03:02,666
You should get married like I did.
37
00:03:02,750 --> 00:03:07,458
Even now, I find it hard to believe
you're married.
38
00:03:07,541 --> 00:03:10,041
That's why you shouldn't come inside.
39
00:03:11,000 --> 00:03:13,291
- Be like Darwin for once.
- Me?
40
00:03:13,375 --> 00:03:14,291
What do you mean?
41
00:03:14,375 --> 00:03:16,208
Ignore them. They're drunk.
42
00:03:16,333 --> 00:03:18,458
But I'm getting curious.
43
00:03:21,166 --> 00:03:22,708
Listen, Pia.
44
00:03:22,791 --> 00:03:26,333
Don't worry, Darwin nowadays
is a total green flag.
45
00:03:26,416 --> 00:03:27,875
Wait a minute.
46
00:03:27,958 --> 00:03:30,958
Does that mean he was a red flag?
47
00:03:31,041 --> 00:03:33,083
People are wasted, stop instigating.
48
00:03:33,166 --> 00:03:34,625
- So it's true?
- You know what.
49
00:03:34,708 --> 00:03:38,166
- Hey, hey.
- Darwin used to be the campus heartthrob.
50
00:03:40,041 --> 00:03:42,958
Girls of all kinds, normal to crazy,
were all over him.
51
00:03:43,041 --> 00:03:44,500
I'm gonna smack you.
52
00:03:44,583 --> 00:03:47,833
Remember when we helped you?
Otherwise she would've lost it.
53
00:03:47,916 --> 00:03:50,000
Who lost it?
54
00:03:50,083 --> 00:03:51,833
Those two. They're too drunk.
55
00:03:52,416 --> 00:03:53,833
He's gone mad.
56
00:03:53,916 --> 00:03:57,458
Did marrying me make Tio lose it?
57
00:03:57,541 --> 00:03:59,500
- No way.
- In fact, we're proud of him.
58
00:03:59,583 --> 00:04:02,333
He's always been the one to take the lead.
59
00:04:04,166 --> 00:04:06,250
- Take the lead!
- Cheers!
60
00:04:06,333 --> 00:04:07,916
For Tio and his baby!
61
00:04:18,291 --> 00:04:22,083
I want to hear more
about the girl who lost it.
62
00:04:22,166 --> 00:04:23,166
Who?
63
00:04:23,666 --> 00:04:25,833
The one your friends mentioned.
64
00:04:25,916 --> 00:04:27,083
Why bring her up?
65
00:04:27,166 --> 00:04:30,166
I'm just wondering how she compares to me.
66
00:04:30,250 --> 00:04:33,416
Nope. I knew it would lead to this.
67
00:04:34,416 --> 00:04:37,916
So she and I are different?
Am I not enough?
68
00:04:38,000 --> 00:04:39,666
- How?
- I'm not...
69
00:04:40,166 --> 00:04:42,625
...crazy enough about you?
70
00:04:42,708 --> 00:04:46,000
- Babe, it hurts!
- Am I not enough?
71
00:04:46,083 --> 00:04:47,791
- I'm not obsessed enough?
- Babe!
72
00:04:58,791 --> 00:04:59,750
Is she dead?
73
00:05:01,291 --> 00:05:02,708
Darwin, did I just kill her?
74
00:05:02,791 --> 00:05:04,958
It's too late. We have to go now.
75
00:05:05,041 --> 00:05:06,708
- No way.
- Nobody's watching!
76
00:05:06,791 --> 00:05:07,958
I have to check on her!
77
00:05:08,041 --> 00:05:09,208
Just leave it.
78
00:05:09,291 --> 00:05:11,458
- She needs a hospital.
- Things will get messy!
79
00:05:11,541 --> 00:05:14,500
- Go! Trust me.
- I'm driving! I'm the one at fault!
80
00:05:15,916 --> 00:05:17,333
- Darwin, I can't...
- Leave it.
81
00:05:17,416 --> 00:05:18,583
Fine, I'll drive.
82
00:05:18,666 --> 00:05:19,833
No! I'll do it.
83
00:05:19,916 --> 00:05:21,625
Let's get out of here. Hurry.
84
00:05:34,291 --> 00:05:36,541
I entrusted Mr. Darwin
85
00:05:36,625 --> 00:05:40,791
to photograph this historic auditorium
86
00:05:40,875 --> 00:05:45,083
before its renovation
87
00:05:45,166 --> 00:05:50,083
not because of his late father,
Mr. Ismet Aksara,
88
00:05:50,166 --> 00:05:54,000
who helped build it,
89
00:05:54,083 --> 00:06:00,958
but because he's one of Ekanusa's
admirable alumni.
90
00:06:01,458 --> 00:06:06,208
His works have gained recognition
for being artistic, classy,
91
00:06:06,333 --> 00:06:08,458
and undeniably high-end.
92
00:06:17,166 --> 00:06:18,041
Sir.
93
00:06:19,416 --> 00:06:20,291
Please.
94
00:06:21,166 --> 00:06:22,541
Thank you, Mr. Yunus.
95
00:06:25,291 --> 00:06:27,791
Speaking of Ekanusa,
96
00:06:29,291 --> 00:06:33,291
to me, Ekanusa wasn't just a place
to study communication.
97
00:06:35,166 --> 00:06:36,416
It's more than that.
98
00:06:38,166 --> 00:06:42,958
Here, I learned to be
a socially functional individual
99
00:06:43,041 --> 00:06:44,666
who contributes to society.
100
00:06:45,791 --> 00:06:47,666
Here at our beloved alma mater,
101
00:06:49,791 --> 00:06:51,500
I also learned to love many things.
102
00:06:52,916 --> 00:06:54,541
Photography,
103
00:06:56,166 --> 00:06:57,416
the world of art,
104
00:06:58,541 --> 00:06:59,833
friendship...
105
00:07:02,041 --> 00:07:03,041
and love itself.
106
00:07:12,666 --> 00:07:14,458
Smile, everyone.
107
00:07:14,541 --> 00:07:17,333
Ma'am on the edge, could you move closer?
108
00:07:17,416 --> 00:07:18,791
Thank you.
109
00:07:19,583 --> 00:07:20,958
One moment.
110
00:07:40,041 --> 00:07:44,458
Did you take the shot, Darwin?
We can't hold our smiles for too long.
111
00:07:44,541 --> 00:07:45,750
In a second, Mr. Yunus.
112
00:08:27,791 --> 00:08:28,666
Darwin.
113
00:08:31,541 --> 00:08:32,958
Coming.
114
00:08:34,791 --> 00:08:36,208
You startled me.
115
00:08:36,291 --> 00:08:37,791
I wasn't expecting you.
116
00:08:40,791 --> 00:08:43,041
How can you act so normal?
117
00:08:44,291 --> 00:08:45,291
What do you mean?
118
00:08:48,041 --> 00:08:49,125
Like this.
119
00:08:50,166 --> 00:08:53,041
You just carried on working
like nothing happened.
120
00:08:54,541 --> 00:08:57,416
I can't even sleep properly.
121
00:08:57,500 --> 00:08:59,083
I can't focus in class either.
122
00:08:59,916 --> 00:09:03,083
All I can think about
is the accident the other day.
123
00:09:03,166 --> 00:09:04,000
Pia.
124
00:09:04,791 --> 00:09:07,833
I looked into it,
and there's nothing reported
125
00:09:07,916 --> 00:09:09,708
about that accident.
126
00:09:09,791 --> 00:09:11,041
So, don't worry.
127
00:09:12,291 --> 00:09:14,041
You don't understand, Darwin.
128
00:09:15,333 --> 00:09:18,875
I was the one who hit someone, not you.
129
00:09:27,541 --> 00:09:28,750
Your camera is fine.
130
00:09:28,833 --> 00:09:31,333
Maybe the lens is scratched? Take a look.
131
00:09:31,416 --> 00:09:33,041
When I take pictures,
132
00:09:33,625 --> 00:09:37,875
there's this foggy, shadowy look.
133
00:09:39,166 --> 00:09:40,750
It's good.
134
00:09:40,833 --> 00:09:42,916
- You sure?
- Yeah, it's fine.
135
00:09:43,000 --> 00:09:44,416
What's wrong with my picture?
136
00:09:45,041 --> 00:09:46,291
It looks foggy.
137
00:09:50,041 --> 00:09:51,750
You've caught a ghost on camera.
138
00:09:52,416 --> 00:09:53,583
Are you serious?
139
00:10:00,625 --> 00:10:01,541
Geez.
140
00:10:01,625 --> 00:10:04,791
Superstitious people say that.
141
00:10:04,875 --> 00:10:08,708
{\an8}I think it's just distortion,
caused by lighting.
142
00:10:08,791 --> 00:10:13,208
Besides, for jobs,
you should use a digital camera.
143
00:10:13,291 --> 00:10:16,875
It's risk-free,
unlike an analog film camera.
144
00:10:16,958 --> 00:10:20,458
It wasn't even a job.
It's for a charity project
145
00:10:20,541 --> 00:10:23,583
to raise funds for renovating
our campus auditorium.
146
00:10:23,666 --> 00:10:24,500
Gosh.
147
00:10:25,666 --> 00:10:27,958
They're gonna wipe my sinful past.
148
00:10:28,041 --> 00:10:30,458
That was the safest place to get laid.
149
00:10:30,541 --> 00:10:31,833
It was a den of sin.
150
00:10:31,916 --> 00:10:33,291
What do you mean?
151
00:10:33,375 --> 00:10:34,666
You didn't know?
152
00:10:35,291 --> 00:10:38,041
- Everyone used to get laid there.
- Holy crap.
153
00:10:38,125 --> 00:10:40,458
It's cheaper than a hotel.
You just needed a mat!
154
00:10:40,541 --> 00:10:41,500
That's enough.
155
00:10:41,583 --> 00:10:43,708
I'm leaving. You're messing with me.
156
00:10:43,791 --> 00:10:44,625
Thanks anyways.
157
00:10:45,291 --> 00:10:46,500
Gosh.
158
00:10:46,583 --> 00:10:48,083
Don't run into a ghost.
159
00:11:13,041 --> 00:11:14,041
No...
160
00:12:56,791 --> 00:12:57,958
Darwin!
161
00:13:04,666 --> 00:13:06,291
Darwin, open the door!
162
00:13:09,041 --> 00:13:10,291
Darwin!
163
00:13:10,916 --> 00:13:12,375
Darwin!
164
00:13:12,458 --> 00:13:13,291
Darwin!
165
00:13:19,291 --> 00:13:20,166
Hey.
166
00:13:23,916 --> 00:13:25,125
You had a nightmare?
167
00:13:31,916 --> 00:13:32,750
Your water.
168
00:13:33,416 --> 00:13:34,541
Here, have a drink.
169
00:13:41,666 --> 00:13:43,916
You shouldn't nap here.
170
00:13:47,541 --> 00:13:49,041
Where have you been?
171
00:13:49,958 --> 00:13:51,500
Roy's place.
172
00:13:51,583 --> 00:13:52,791
Guess what he said.
173
00:13:53,666 --> 00:13:55,291
He really is a jerk.
174
00:13:56,416 --> 00:13:58,041
He said I captured a ghost.
175
00:13:59,416 --> 00:14:01,166
You've gotta be kidding me.
176
00:14:06,166 --> 00:14:08,666
Darwin, we need to go back there.
177
00:14:09,666 --> 00:14:12,041
I can't stand this.
178
00:14:12,125 --> 00:14:14,666
Pia, things have calmed down.
179
00:14:15,416 --> 00:14:17,416
Let's not talk about that anymore, okay?
180
00:14:17,500 --> 00:14:19,958
Still, we should at least go back once
181
00:14:20,041 --> 00:14:22,083
to make sure no one was hurt.
182
00:14:22,166 --> 00:14:23,916
I can't stop worrying.
183
00:14:26,708 --> 00:14:29,833
Just promise that
once we see there's nothing,
184
00:14:29,916 --> 00:14:32,416
we stop thinking or talking about it.
185
00:14:41,041 --> 00:14:42,708
- Thanks, Mister.
- You're welcome.
186
00:14:42,791 --> 00:14:43,791
Well, Reza?
187
00:14:45,916 --> 00:14:47,250
Just look into it.
188
00:14:48,666 --> 00:14:50,750
Right. Okay, thanks.
189
00:14:52,916 --> 00:14:53,916
Careful, Babe.
190
00:14:54,500 --> 00:14:55,833
How much for the drink?
191
00:14:55,916 --> 00:14:57,583
25,000 per cup.
192
00:14:57,666 --> 00:15:02,166
I'll take one matcha and one hazelnut.
193
00:15:02,250 --> 00:15:03,208
Okay.
194
00:15:03,291 --> 00:15:04,583
- Mister.
- Yes?
195
00:15:04,666 --> 00:15:06,416
What happened to this billboard?
196
00:15:07,250 --> 00:15:08,958
Seems like someone crashed into it.
197
00:15:10,333 --> 00:15:11,333
How come?
198
00:15:11,416 --> 00:15:13,125
The driver was probably drunk.
199
00:15:17,166 --> 00:15:18,583
Did anyone get hurt?
200
00:15:18,666 --> 00:15:20,916
I don't think so, just this billboard.
201
00:15:21,666 --> 00:15:23,583
Luckily, I'm only here during the day.
202
00:15:23,666 --> 00:15:26,541
Otherwise, I could've got hurt.
203
00:15:27,166 --> 00:15:29,291
Don't say that.
204
00:15:30,041 --> 00:15:31,791
- How much for two?
- 50,000.
205
00:15:36,166 --> 00:15:37,750
- Thank you.
- You're welcome.
206
00:15:40,833 --> 00:15:41,875
Yeah, Reza?
207
00:15:45,125 --> 00:15:46,875
You checked everything?
208
00:15:53,666 --> 00:15:54,666
Glad to hear that.
209
00:15:56,291 --> 00:15:57,125
Got it.
210
00:15:59,541 --> 00:16:01,791
Okay. Thanks, Reza. Bye.
211
00:16:01,875 --> 00:16:03,291
What did he say?
212
00:16:03,375 --> 00:16:04,583
Reza just told me...
213
00:16:05,291 --> 00:16:07,583
he checked through his police contacts
214
00:16:07,666 --> 00:16:10,791
and he confirmed
there's no accident report around here.
215
00:16:11,541 --> 00:16:14,000
He even asked local police, it's all good.
216
00:16:14,083 --> 00:16:19,000
No, I clearly remember
we crashed into that woman.
217
00:16:19,083 --> 00:16:20,291
Reza looked into it.
218
00:16:21,041 --> 00:16:22,291
Everything's fine.
219
00:16:24,041 --> 00:16:25,041
Trust me.
220
00:16:26,791 --> 00:16:29,083
Let's leave. We can't raise suspicion.
221
00:16:32,541 --> 00:16:34,416
THERMAL IMAGING AND ASTRAL ENERGY
222
00:16:34,500 --> 00:16:36,500
Compare photos one and two.
223
00:16:36,583 --> 00:16:40,916
Which one is real and which is edited?
224
00:16:42,041 --> 00:16:43,750
First picture? Okay.
225
00:16:43,833 --> 00:16:44,958
Second picture?
226
00:16:46,458 --> 00:16:48,666
All of you are wrong.
227
00:16:48,750 --> 00:16:51,041
Both photos are real.
228
00:16:53,041 --> 00:16:58,125
These shots were captured
using a thermal camera
229
00:16:58,208 --> 00:17:01,500
that can pick up astral energy.
230
00:17:01,583 --> 00:17:05,083
The white light around here
231
00:17:05,166 --> 00:17:09,333
indicates an astral presence.
232
00:17:10,041 --> 00:17:11,958
And the second picture?
233
00:17:12,041 --> 00:17:15,875
The reason I say this is real
234
00:17:15,958 --> 00:17:22,333
is because it was taken
using a polaroid camera.
235
00:17:22,416 --> 00:17:24,416
Insert the film,
236
00:17:27,041 --> 00:17:29,833
press the button,
and the photo comes out.
237
00:17:29,916 --> 00:17:34,041
So any kind of editing is impossible.
238
00:18:08,291 --> 00:18:09,166
Pia.
239
00:18:09,916 --> 00:18:11,166
You're back early.
240
00:18:19,166 --> 00:18:21,541
It's my phone. I'll go get it.
241
00:18:36,583 --> 00:18:37,458
Hello?
242
00:18:37,541 --> 00:18:41,208
Darwin, I think we can ask Mr. Sentot
about that picture.
243
00:18:41,291 --> 00:18:43,916
I just finished his class,
244
00:18:44,416 --> 00:18:47,458
he might have some insights for us.
245
00:18:47,541 --> 00:18:50,208
Hold on, Pia. I'll call you back.
246
00:19:29,166 --> 00:19:31,208
There's a common theory
247
00:19:31,291 --> 00:19:36,166
among paranormal photo enthusiasts
248
00:19:37,375 --> 00:19:40,083
that these beings
are intentionally captured by cameras.
249
00:19:40,166 --> 00:19:41,708
Intentionally?
250
00:19:41,791 --> 00:19:45,291
These beings appear to send messages
251
00:19:45,375 --> 00:19:47,666
{\an8}to the people photographing them.
252
00:19:47,750 --> 00:19:50,666
It all started with this.
253
00:19:51,416 --> 00:19:56,583
This is a picture of my wife and daughter
taken eight years ago.
254
00:19:56,666 --> 00:20:00,458
{\an8}I took it with a standard DSLR
255
00:20:00,541 --> 00:20:04,541
at my late mother's house.
256
00:20:05,291 --> 00:20:09,666
It's up to you to believe me or not,
257
00:20:09,750 --> 00:20:15,875
but this picture shows
my late mother's apparition.
258
00:20:16,666 --> 00:20:19,583
I searched for the meaning
259
00:20:19,666 --> 00:20:23,708
{\an8}behind her appearance here,
260
00:20:23,791 --> 00:20:28,041
{\an8}and almost all psychics said
that she wanted to send a message.
261
00:20:28,125 --> 00:20:29,791
What was the message?
262
00:20:30,541 --> 00:20:32,541
That she missed me.
263
00:20:33,291 --> 00:20:35,541
I'm an only child, you see.
264
00:20:35,625 --> 00:20:38,500
That's when I developed an interest
265
00:20:38,583 --> 00:20:41,166
in studying this type of photos.
266
00:20:41,958 --> 00:20:45,958
It could be a father, mother,
267
00:20:46,041 --> 00:20:49,666
friend, loved one,
268
00:20:50,541 --> 00:20:53,333
or someone who was wronged.
269
00:20:54,166 --> 00:20:58,583
How can you be so sure
they were not fooling you
270
00:20:58,666 --> 00:21:00,166
or just making up stories?
271
00:21:00,666 --> 00:21:02,333
- About these pictures?
- Yeah.
272
00:21:02,416 --> 00:21:05,083
These are polaroid photos, Darwin.
273
00:21:05,166 --> 00:21:06,916
They can't be edited.
274
00:21:07,000 --> 00:21:12,291
But how do we know what the apparition
in the pictures wants?
275
00:21:13,666 --> 00:21:15,666
The meaning can be found
276
00:21:16,416 --> 00:21:17,750
within the picture itself.
277
00:21:25,625 --> 00:21:27,750
- Thanks, Darwin.
- You're welcome, Ms. Erlita.
278
00:21:27,833 --> 00:21:30,208
I'll selecting the best ones
and send the photos.
279
00:21:30,291 --> 00:21:31,333
- Thank you.
- Thanks.
280
00:21:31,416 --> 00:21:33,041
This way, ma'am.
281
00:21:35,166 --> 00:21:36,083
- Tio.
- Yes?
282
00:21:36,166 --> 00:21:38,583
Get the other studio ready.
I'll be here.
283
00:21:38,666 --> 00:21:39,875
- Got it.
- Yep.
284
00:21:40,958 --> 00:21:42,875
- Change the background.
- Yes.
285
00:21:53,916 --> 00:21:56,416
Are you kidding me?
286
00:21:57,041 --> 00:21:57,875
Tio!
287
00:21:59,166 --> 00:22:00,541
Martha!
288
00:22:02,666 --> 00:22:03,541
Who's there?
289
00:22:04,416 --> 00:22:07,250
The lights went out. Is the fuse out?
290
00:22:09,416 --> 00:22:11,666
Stop messing around, I'm working!
291
00:22:19,583 --> 00:22:21,833
Goddamn cameras.
292
00:22:24,166 --> 00:22:25,458
Damn it.
293
00:22:27,541 --> 00:22:28,416
Who's there?
294
00:22:30,125 --> 00:22:31,666
Fix the lights!
295
00:22:41,041 --> 00:22:42,666
A malfunction?
296
00:22:56,541 --> 00:22:57,750
Go ahead.
297
00:23:04,916 --> 00:23:06,541
Could you step down?
298
00:23:10,416 --> 00:23:11,791
Step back on.
299
00:23:18,000 --> 00:23:22,083
Your X-ray results look normal.
300
00:23:22,166 --> 00:23:24,333
You don't need to worry.
301
00:23:24,416 --> 00:23:28,791
Perhaps the accident you mentioned
302
00:23:28,875 --> 00:23:30,458
caused a muscle sprain.
303
00:23:30,541 --> 00:23:32,416
Sometimes it hurts a lot,
304
00:23:33,291 --> 00:23:36,291
{\an8}it spreads to my neck and shoulders.
305
00:23:37,291 --> 00:23:39,500
Let's try taking some medicine first.
306
00:23:40,541 --> 00:23:42,750
I'll write you a prescription
307
00:23:42,833 --> 00:23:46,583
and recommend you for physiotherapy.
308
00:23:46,666 --> 00:23:47,750
Okay. Thanks, doc.
309
00:23:49,791 --> 00:23:51,958
During mating season,
310
00:23:52,041 --> 00:23:57,250
male grasshoppers can smell females
from up to 100 meters.
311
00:23:58,041 --> 00:24:02,708
The male cautiously approaches,
312
00:24:02,791 --> 00:24:05,958
bringing himself
near the female's abdomen
313
00:24:06,041 --> 00:24:09,083
to begin mating.
314
00:24:09,166 --> 00:24:12,583
The female's response is shocking.
315
00:24:12,666 --> 00:24:15,958
The female turns predator,
316
00:24:16,041 --> 00:24:21,541
gradually eating the male's head
during mating,
317
00:24:22,416 --> 00:24:25,416
eventually killing him.
318
00:24:41,041 --> 00:24:41,875
Tio?
319
00:24:44,041 --> 00:24:45,291
What's wrong?
320
00:24:45,916 --> 00:24:47,708
I'm so dead.
321
00:24:47,791 --> 00:24:48,750
What?
322
00:24:51,166 --> 00:24:52,833
The photos, Darwin.
323
00:24:52,916 --> 00:24:54,208
Give me those photos!
324
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
What photos? Are you drunk?
325
00:24:55,750 --> 00:24:57,333
You know what I mean!
326
00:24:57,416 --> 00:24:58,708
Where did you hide them?
327
00:24:58,791 --> 00:25:00,916
I don't understand. What are you saying?
328
00:25:01,000 --> 00:25:03,875
It's that damned woman!
329
00:25:03,958 --> 00:25:05,416
Are you having an affair?
330
00:25:05,916 --> 00:25:07,416
Seriously?
331
00:25:07,500 --> 00:25:11,208
I don't get what you're saying at all.
332
00:25:11,916 --> 00:25:14,000
Just calm down, okay?
333
00:25:14,666 --> 00:25:16,208
I'm calling your wife.
334
00:25:16,291 --> 00:25:18,416
Were you two fighting?
335
00:25:56,791 --> 00:25:59,791
The meaning can be found
336
00:26:00,416 --> 00:26:01,833
within the picture itself.
337
00:28:06,208 --> 00:28:08,458
STUDENT OF THE YEAR 2019
LILIES SURYANI
338
00:28:11,541 --> 00:28:13,291
Pick up.
339
00:28:15,833 --> 00:28:17,583
Where's Abi now?
340
00:29:07,750 --> 00:29:09,833
Damn it. Where are they?
341
00:29:21,958 --> 00:29:24,125
FOUNDER OF EKANUSA CAMPUS PHOTOGRAPHY CLUB
342
00:29:30,083 --> 00:29:30,958
Tio.
343
00:29:32,833 --> 00:29:33,666
Siska.
344
00:29:46,666 --> 00:29:47,708
Tio?
345
00:29:57,208 --> 00:29:58,041
Siska!
346
00:29:58,875 --> 00:29:59,958
Siska!
347
00:30:31,958 --> 00:30:33,208
Crap.
348
00:30:34,458 --> 00:30:36,083
You startled me.
349
00:30:38,125 --> 00:30:38,958
Tio!
350
00:30:40,583 --> 00:30:41,541
Tio!
351
00:30:42,333 --> 00:30:43,333
Crap.
352
00:31:43,833 --> 00:31:45,666
Why do we have to meet up here?
353
00:31:46,583 --> 00:31:48,125
What's wrong?
354
00:31:48,708 --> 00:31:49,833
What's wrong?
355
00:31:50,458 --> 00:31:51,291
Darwin.
356
00:31:51,958 --> 00:31:53,208
They're gone.
357
00:31:53,291 --> 00:31:54,875
Who's gone?
358
00:31:55,000 --> 00:31:55,875
Look at this.
359
00:31:59,125 --> 00:32:00,125
Read it.
360
00:32:00,208 --> 00:32:01,958
Tio, Abi, Reza.
361
00:32:03,750 --> 00:32:05,083
They're all dead.
362
00:32:05,166 --> 00:32:06,000
CRASH ON HIGHWAY
363
00:32:11,458 --> 00:32:13,083
This can't be real.
364
00:32:14,458 --> 00:32:18,333
Does this have anything to do
with the woman I ran over?
365
00:32:19,291 --> 00:32:20,125
What do you mean?
366
00:32:26,416 --> 00:32:28,458
Look. Who is this?
367
00:32:30,458 --> 00:32:31,666
Who?
368
00:32:31,750 --> 00:32:33,125
Where did you get this?
369
00:32:33,208 --> 00:32:36,291
She's the shadowy figure
in the pictures, right?
370
00:32:41,458 --> 00:32:43,875
{\an8}With Darwin, the photos turn out great.
371
00:32:43,958 --> 00:32:44,916
{\an8}FIVE YEARS AGO
372
00:32:45,000 --> 00:32:45,875
{\an8}Not blurry, right?
373
00:32:45,958 --> 00:32:48,375
{\an8}I bet he's shot a lot of nude models.
374
00:32:48,458 --> 00:32:49,875
I haven't done a male model.
375
00:32:50,333 --> 00:32:51,916
He'll do it.
376
00:32:52,000 --> 00:32:53,208
Shall we?
377
00:32:54,666 --> 00:32:55,708
Tio, don't start.
378
00:32:56,583 --> 00:33:00,208
- Start what?
- You did it on purpose.
379
00:33:00,291 --> 00:33:01,708
- I didn't!
- Stop lying, man.
380
00:33:01,791 --> 00:33:03,875
You're quick to flirt with pretty girls.
381
00:33:03,958 --> 00:33:05,083
It was an accident.
382
00:33:07,333 --> 00:33:08,666
Don't be shy.
383
00:33:08,750 --> 00:33:10,250
- No.
- Yes.
384
00:33:28,250 --> 00:33:29,125
It's yours.
385
00:33:29,833 --> 00:33:30,708
You dropped it.
386
00:33:33,000 --> 00:33:34,750
Thank you so much.
387
00:33:34,833 --> 00:33:36,250
I've been looking for this.
388
00:33:36,333 --> 00:33:37,250
Call me Darwin.
389
00:33:38,250 --> 00:33:39,416
I'm Darwin.
390
00:33:40,208 --> 00:33:41,666
- I'm--
- Lilies.
391
00:33:42,208 --> 00:33:43,416
Yes.
392
00:33:44,375 --> 00:33:45,291
It's written there.
393
00:33:45,375 --> 00:33:47,250
Lilies Suryani.
394
00:33:51,708 --> 00:33:56,833
Did you... take this picture?
395
00:33:59,083 --> 00:34:00,208
It's beautiful.
396
00:34:19,833 --> 00:34:21,250
You danced beautifully too.
397
00:34:21,333 --> 00:34:22,208
I'm serious.
398
00:34:23,916 --> 00:34:25,375
Been into dancing for long?
399
00:34:25,458 --> 00:34:28,541
Yes, since I was a kid.
400
00:34:29,958 --> 00:34:31,083
Makes sense.
401
00:34:32,458 --> 00:34:34,000
I'm with the photography club.
402
00:34:35,208 --> 00:34:36,791
Join us if you're interested.
403
00:34:39,250 --> 00:34:41,125
We're recruiting new members.
404
00:34:44,041 --> 00:34:48,000
But it's okay if you want to stay
in the dance club.
405
00:34:48,083 --> 00:34:49,291
You don't need to quit.
406
00:34:51,208 --> 00:34:54,333
I'll teach you photography.
You teach me to dance tomorrow.
407
00:34:55,583 --> 00:34:56,833
I'll hold you to it.
408
00:34:58,583 --> 00:35:02,125
This part adjusts the focus.
409
00:35:02,208 --> 00:35:04,125
When you take a photo,
410
00:35:04,208 --> 00:35:07,541
and it looks blurry, tweak this to fix it.
411
00:35:11,500 --> 00:35:13,791
Let me try it.
412
00:35:13,875 --> 00:35:15,875
One, two,
413
00:35:15,958 --> 00:35:17,333
three!
414
00:35:18,958 --> 00:35:21,250
Why are you looking?
There's nothing to see.
415
00:35:21,333 --> 00:35:22,625
It's a habit.
416
00:35:22,708 --> 00:35:25,958
Let's check the results together.
417
00:35:31,458 --> 00:35:33,958
Come on. Stop it.
418
00:35:34,708 --> 00:35:37,625
- Darwin!
- Catch me if you can.
419
00:35:37,708 --> 00:35:40,250
I'll be late for practice!
420
00:35:43,708 --> 00:35:44,916
I have to go to practice.
421
00:35:47,041 --> 00:35:49,833
Now you've done it. It's stuck.
422
00:35:53,958 --> 00:35:54,958
Hop on.
423
00:35:55,583 --> 00:35:57,208
I'm the one who has to do it.
424
00:35:59,833 --> 00:36:00,666
Stay steady.
425
00:36:01,833 --> 00:36:03,083
- Ready?
- Yeah.
426
00:36:07,583 --> 00:36:09,000
- Here goes.
- You got it?
427
00:36:09,083 --> 00:36:11,541
- Got it?
- Hold on.
428
00:36:19,916 --> 00:36:22,333
Wait, let me take a look at this.
429
00:36:24,541 --> 00:36:26,166
I miss this camera.
430
00:36:26,250 --> 00:36:29,208
I used to have one
but I lost it in a taxi.
431
00:36:29,958 --> 00:36:31,333
The driver must've taken it.
432
00:36:41,208 --> 00:36:42,333
How do I do this?
433
00:36:44,583 --> 00:36:45,416
It's starting!
434
00:36:48,208 --> 00:36:49,083
Another pose.
435
00:36:51,375 --> 00:36:52,458
The last one.
436
00:37:10,208 --> 00:37:12,458
Take good care of it, don't lose it again.
437
00:37:15,708 --> 00:37:17,375
As you do with me.
438
00:37:17,458 --> 00:37:19,208
Take care of me, don't let me go.
439
00:38:01,166 --> 00:38:02,583
Wait!
440
00:38:04,458 --> 00:38:09,000
Are you going out with that?
You don't look good. Change it.
441
00:38:09,083 --> 00:38:10,750
It's just a gathering...
442
00:38:10,833 --> 00:38:13,083
No, it's ugly. Take it off.
443
00:38:16,458 --> 00:38:20,750
- Try this on.
- Wearing a blazer is too much.
444
00:38:20,833 --> 00:38:21,750
There.
445
00:38:21,833 --> 00:38:24,375
It's not a formal event, Lilies.
446
00:38:24,458 --> 00:38:27,416
You should still look sharp.
447
00:38:27,958 --> 00:38:29,083
See?
448
00:38:29,708 --> 00:38:30,750
You sure? This is...
449
00:38:30,833 --> 00:38:32,583
It looks great. Now go.
450
00:38:34,458 --> 00:38:35,750
There you go.
451
00:38:35,833 --> 00:38:37,083
- I'm off.
- Okay.
452
00:38:48,583 --> 00:38:51,458
I didn't want my friends to find out
about me and Lilies.
453
00:38:52,583 --> 00:38:54,541
She was so in love with me.
454
00:38:54,625 --> 00:38:56,500
But did you love her?
455
00:39:56,666 --> 00:39:59,541
You can take this as reference
for your project.
456
00:40:00,291 --> 00:40:03,125
But it's a bit advanced,
try looking at the angles.
457
00:40:06,083 --> 00:40:08,458
Lilies, I'm in a discussion...
458
00:40:10,166 --> 00:40:11,583
Hold on.
459
00:40:13,333 --> 00:40:14,166
Come here.
460
00:40:15,250 --> 00:40:16,958
- I was discussing...
- Let me go!
461
00:40:17,041 --> 00:40:18,666
- I was--
- Who were you talking to?
462
00:40:18,750 --> 00:40:20,250
- She's my student--
- Liar!
463
00:40:21,208 --> 00:40:22,250
Don't lie to me.
464
00:40:30,583 --> 00:40:33,166
- Darwin, wait. Please.
- That's enough.
465
00:40:33,250 --> 00:40:36,000
What do you want? I explained everything!
466
00:40:36,083 --> 00:40:37,875
- That girl--
- Listen to me!
467
00:40:38,833 --> 00:40:42,750
I told you, I can't do this anymore.
468
00:40:42,833 --> 00:40:43,791
We're done.
469
00:41:06,625 --> 00:41:08,750
Lilies!
470
00:41:09,708 --> 00:41:11,125
What were you thinking?
471
00:41:17,333 --> 00:41:18,208
Stop.
472
00:41:18,833 --> 00:41:19,708
Put it down.
473
00:41:21,083 --> 00:41:22,625
- I...
- Don't be reckless.
474
00:41:22,750 --> 00:41:25,375
...love you so much.
475
00:41:25,791 --> 00:41:28,166
Don't leave me, Darwin.
476
00:41:28,250 --> 00:41:29,666
Drop the knife.
477
00:41:31,708 --> 00:41:33,000
You're nuts!
478
00:41:33,083 --> 00:41:34,750
Darwin!
479
00:41:34,833 --> 00:41:36,500
Darwin!
480
00:41:38,833 --> 00:41:40,083
Darwin!
481
00:42:08,333 --> 00:42:10,500
Not long after she moved to Bandung,
482
00:42:12,583 --> 00:42:14,416
we heard she had fallen seriously ill.
483
00:42:15,583 --> 00:42:17,250
And soon after that, she died.
484
00:42:21,250 --> 00:42:24,500
What if the one I hit was Lilies' ghost?
485
00:42:24,583 --> 00:42:27,666
Maybe she's appearing
to send a message.
486
00:42:28,208 --> 00:42:30,083
What if it's not just a message,
487
00:42:30,166 --> 00:42:31,250
but a warning?
488
00:42:32,500 --> 00:42:33,708
After Abi,
489
00:42:34,375 --> 00:42:35,250
Reza...
490
00:42:37,333 --> 00:42:38,208
Tio...
491
00:42:41,458 --> 00:42:43,541
I might be the next to die.
492
00:42:43,625 --> 00:42:46,625
Don't say that, Darwin.
493
00:42:52,458 --> 00:42:54,250
If I could turn back time,
494
00:42:54,333 --> 00:42:56,833
I would make things right with Lilies.
495
00:42:58,583 --> 00:43:00,958
But in my opinion,
496
00:43:01,041 --> 00:43:05,958
it's better if you apologize in person.
497
00:43:14,583 --> 00:43:15,750
How?
498
00:43:15,833 --> 00:43:17,458
I'll go to campus tomorrow
499
00:43:18,416 --> 00:43:20,625
and ask for her address.
500
00:43:21,208 --> 00:43:24,541
After that, we'll find out
what really happened.
501
00:43:25,833 --> 00:43:28,083
You should get some rest.
502
00:43:31,541 --> 00:43:32,958
Thanks, babe.
503
00:43:52,416 --> 00:43:53,708
Mr. Yunus.
504
00:43:54,750 --> 00:43:58,875
Someone from admin said you were here,
505
00:43:58,958 --> 00:44:00,625
so I came over.
506
00:44:00,708 --> 00:44:01,625
I'm Pia.
507
00:44:01,708 --> 00:44:03,291
Darwin's girlfriend?
508
00:44:03,416 --> 00:44:05,333
- Right.
- How can I help you?
509
00:44:05,416 --> 00:44:10,583
I'm trying to get data about students
who got scholarships,
510
00:44:10,666 --> 00:44:13,125
but I was told I need
your permission. Is that okay?
511
00:44:13,208 --> 00:44:15,833
Of course. Who are you looking for?
512
00:44:17,250 --> 00:44:18,125
This person.
513
00:44:20,333 --> 00:44:21,791
{\an8}STUDENT OF THE YEAR 2019
514
00:44:23,833 --> 00:44:27,458
- Where did you get this picture?
- From the auditorium. Why?
515
00:44:27,541 --> 00:44:29,875
She's been expelled from here.
516
00:44:29,958 --> 00:44:32,500
And her scholarship has been revoked.
517
00:44:32,583 --> 00:44:35,083
- Why?
- I have a meeting to attend.
518
00:44:35,166 --> 00:44:36,666
- People are waiting...
- Wait, sir.
519
00:44:36,750 --> 00:44:38,625
Can I still have her address?
520
00:44:38,708 --> 00:44:40,333
Her records have been wiped.
521
00:44:44,291 --> 00:44:46,583
STUDENT OF THE YEAR 2019
LILIES SURYANI
522
00:44:46,666 --> 00:44:48,291
Bumi Sangkuriang Dormitory...
523
00:44:51,333 --> 00:44:53,083
{\an8}BUMI SANGKURIANG DORMITORY
524
00:44:59,458 --> 00:45:02,333
BUMI SANGKURIANG DORMITORY
525
00:45:34,583 --> 00:45:35,416
Darwin.
526
00:45:36,333 --> 00:45:38,000
I've got Lilies' address.
527
00:45:38,083 --> 00:45:39,250
Let's get going.
528
00:45:39,333 --> 00:45:40,333
Get ready.
529
00:46:31,958 --> 00:46:34,125
Why are you driving so fast?
530
00:46:45,708 --> 00:46:46,541
Darwin.
531
00:46:47,708 --> 00:46:48,875
Darwin.
532
00:46:55,833 --> 00:46:57,083
What's wrong?
533
00:47:01,708 --> 00:47:02,708
Darwin.
534
00:47:05,166 --> 00:47:07,375
You're not in shape to drive, I'll do it.
535
00:47:08,250 --> 00:47:09,083
I'll take over.
536
00:47:43,416 --> 00:47:44,666
Darwin.
537
00:47:45,708 --> 00:47:50,083
How come Mr. Yunus seemed so afraid
to give me Lilies' information?
538
00:47:51,333 --> 00:47:52,333
Beats me.
539
00:48:01,375 --> 00:48:04,375
Apparently, Lilies was expelled
540
00:48:04,458 --> 00:48:06,208
after her scholarship was revoked.
541
00:48:07,375 --> 00:48:09,541
Do you know anything about that?
542
00:48:10,833 --> 00:48:11,708
No idea.
543
00:48:14,333 --> 00:48:15,583
All I know is...
544
00:48:16,458 --> 00:48:20,166
Lilies moved to Bandung
to transfer to another university.
545
00:48:22,583 --> 00:48:23,833
I'll be in the shower.
546
00:48:55,583 --> 00:48:56,708
Darwin.
547
00:48:57,625 --> 00:48:58,708
Darwin.
548
00:49:33,041 --> 00:49:33,916
Darwin.
549
00:49:34,625 --> 00:49:36,625
Darwin!
550
00:49:36,708 --> 00:49:38,708
Darwin!
551
00:50:08,083 --> 00:50:08,916
Pia.
552
00:50:10,833 --> 00:50:14,416
I'm out of cigarettes,
I'm heading out to get some.
553
00:50:46,583 --> 00:50:49,083
Ma'am, excuse me.
554
00:50:54,875 --> 00:50:58,625
Ma'am, do you happen to know
where Lilies' house is?
555
00:50:59,458 --> 00:51:00,291
Lilies?
556
00:51:00,375 --> 00:51:03,541
Lilies... Suryani.
557
00:51:04,833 --> 00:51:08,000
Go straight, then turn right
at the intersection.
558
00:51:08,083 --> 00:51:10,291
Go straight and turn right
at the intersection?
559
00:51:10,375 --> 00:51:11,250
Right.
560
00:51:11,333 --> 00:51:13,500
- Can a car get through?
- Yeah.
561
00:51:13,583 --> 00:51:16,458
- Thanks, ma'am.
- You're welcome. Have a nice day.
562
00:51:18,083 --> 00:51:19,583
Stop staring, dear.
563
00:51:29,833 --> 00:51:31,083
Her house is pretty far.
564
00:51:47,708 --> 00:51:48,916
Is that her house?
565
00:51:49,000 --> 00:51:50,625
Should we get off?
566
00:51:50,708 --> 00:51:52,125
It's a dead end anyway.
567
00:52:07,333 --> 00:52:08,875
- Careful.
- Got it.
568
00:52:14,125 --> 00:52:15,708
Excuse me.
569
00:52:15,791 --> 00:52:16,833
Excuse me.
570
00:52:18,375 --> 00:52:19,250
What is it?
571
00:52:20,375 --> 00:52:21,583
Who's there?
572
00:52:26,708 --> 00:52:28,583
Is this where Lilies lives?
573
00:52:33,875 --> 00:52:35,375
Who are you guys?
574
00:52:36,208 --> 00:52:39,333
We're her college friends from Jakarta.
575
00:52:40,583 --> 00:52:41,916
Her friends?
576
00:52:42,000 --> 00:52:43,083
Yes.
577
00:52:43,750 --> 00:52:46,875
She didn't say her friends were coming.
578
00:52:48,083 --> 00:52:49,958
She's in her room,
579
00:52:50,708 --> 00:52:53,000
she hasn't been feeling well
since yesterday.
580
00:52:54,083 --> 00:52:55,458
But it's okay.
581
00:52:55,541 --> 00:52:59,833
Come in. I'll get you some drinks.
582
00:52:59,916 --> 00:53:02,083
Please, come in. Sit inside.
583
00:53:24,333 --> 00:53:25,333
Darwin.
584
00:53:26,958 --> 00:53:28,875
What is that? She has a lot of those.
585
00:53:30,291 --> 00:53:31,291
Camphor.
586
00:53:40,208 --> 00:53:41,250
Hey.
587
00:53:41,333 --> 00:53:42,833
Darwin, what are you doing?
588
00:53:45,083 --> 00:53:47,333
You can't just walk in.
589
00:54:37,458 --> 00:54:38,458
Lilies.
590
00:54:52,916 --> 00:54:53,916
Lilies.
591
00:54:57,875 --> 00:54:58,875
Lilies.
592
00:55:17,083 --> 00:55:18,958
We truly apologize, ma'am.
593
00:55:20,083 --> 00:55:23,000
We didn't mean to intrude.
594
00:55:23,958 --> 00:55:24,916
We were just--
595
00:55:25,000 --> 00:55:27,708
Why didn't you bury the body?
596
00:55:31,541 --> 00:55:32,708
It's painful.
597
00:55:33,708 --> 00:55:36,458
Losing my only child is painful.
598
00:55:40,333 --> 00:55:45,375
I just want her to be by my side,
like old times.
599
00:55:45,458 --> 00:55:47,583
Don't you feel sorry for Lilies?
600
00:55:47,666 --> 00:55:49,208
Her soul can't rest.
601
00:55:51,833 --> 00:55:53,416
To tell you the truth,
602
00:55:55,041 --> 00:56:00,708
we're here because
we felt Lilies' spirit is haunting us.
603
00:56:04,958 --> 00:56:06,208
It seems like
604
00:56:07,000 --> 00:56:09,625
the apparition of Lilies in those photos
605
00:56:10,583 --> 00:56:13,833
came to us to deliver a message.
606
00:56:13,916 --> 00:56:17,583
Maybe this was her message.
607
00:56:20,083 --> 00:56:22,416
Perhaps her spirit led us to you...
608
00:56:24,875 --> 00:56:26,875
so you can give her a proper burial.
609
00:56:27,708 --> 00:56:29,458
So she can rest peacefully.
610
00:56:33,458 --> 00:56:35,458
Lilies.
611
00:56:39,875 --> 00:56:42,291
If you let us,
612
00:56:42,375 --> 00:56:45,208
we can help arrange
a proper burial for her.
613
00:56:45,833 --> 00:56:46,958
Okay?
614
00:56:51,416 --> 00:56:54,083
LILIES SURYANI
OCTOBER 7TH, 1998 - NOVEMBER 13TH, 2020
615
00:56:54,166 --> 00:56:57,083
After graduating in Jakarta
five years ago...
616
00:56:57,166 --> 00:56:58,041
Graduating?
617
00:56:59,166 --> 00:57:00,083
Yeah.
618
00:57:03,041 --> 00:57:05,083
She came home.
619
00:57:05,166 --> 00:57:09,666
But then she often
isolated herself in her room.
620
00:58:25,166 --> 00:58:27,958
Don't you dare take her away, Harun.
621
00:58:28,708 --> 00:58:30,333
She's not dead.
622
00:58:31,541 --> 00:58:33,125
She's still alive.
623
00:58:33,208 --> 00:58:36,958
If you try to take her away,
624
00:58:37,125 --> 00:58:37,958
I'd rather die...
625
00:58:38,041 --> 00:58:39,666
- Don't do it.
- I'd rather be dead!
626
00:58:39,750 --> 00:58:42,708
Don't do it. But please,
627
00:58:42,791 --> 00:58:44,958
if you're not gonna bury her,
628
00:58:45,041 --> 00:58:48,833
could you move the body
to a room in the back?
629
00:58:49,708 --> 00:58:52,666
The neighbors and I are ready to help.
630
01:00:58,833 --> 01:00:59,666
Lilies.
631
01:01:00,250 --> 01:01:04,041
I'm sorry for everything I did to you.
632
01:01:11,583 --> 01:01:13,583
I hope you find peace.
633
01:01:20,833 --> 01:01:22,291
Our business here is done.
634
01:01:24,083 --> 01:01:26,458
Lilies is at peace.
635
01:02:40,875 --> 01:02:43,958
Darwin, let's go. Everything's all set.
636
01:02:46,833 --> 01:02:47,833
Wait.
637
01:02:53,958 --> 01:02:55,416
- Let's go.
- Yep.
638
01:03:19,250 --> 01:03:21,958
After Kalimantan, it's Sumatra.
639
01:03:23,166 --> 01:03:24,458
Stand on the mark.
640
01:03:37,958 --> 01:03:39,250
East Nusa Tenggara.
641
01:03:56,083 --> 01:03:57,083
Bali.
642
01:03:58,166 --> 01:04:00,708
Give me a new pose.
643
01:04:12,875 --> 01:04:14,666
- This is the last one.
- Okay.
644
01:04:30,958 --> 01:04:31,791
Darwin?
645
01:04:33,083 --> 01:04:34,041
What's wrong?
646
01:04:34,833 --> 01:04:36,916
Is this the right costume? It's...
647
01:04:37,583 --> 01:04:38,875
Yes.
648
01:04:38,958 --> 01:04:42,416
Kalimantan, Sumatra,
East Nusa Tenggara, Bali,
649
01:04:42,500 --> 01:04:43,333
and Sundanese.
650
01:04:44,416 --> 01:04:46,500
You can change the costume if you want,
651
01:04:46,583 --> 01:04:50,916
but we'll have to redo everything.
652
01:04:51,000 --> 01:04:51,958
Right.
653
01:04:52,458 --> 01:04:53,333
Is this okay?
654
01:04:53,833 --> 01:04:54,666
Yeah, it's fine.
655
01:06:52,458 --> 01:06:53,458
Darwin.
656
01:07:44,458 --> 01:07:45,333
Darwin.
657
01:07:48,291 --> 01:07:50,625
Pia!
658
01:07:50,708 --> 01:07:52,125
Pia!
659
01:07:52,208 --> 01:07:54,083
Thank goodness you're here.
660
01:07:59,625 --> 01:08:01,916
I love you so much.
661
01:09:41,583 --> 01:09:43,291
No, Lilies!
662
01:09:43,375 --> 01:09:44,625
No!
663
01:09:44,708 --> 01:09:46,541
I've already apologized to you.
664
01:09:47,666 --> 01:09:49,416
No! No!
665
01:10:56,083 --> 01:10:57,541
You bet.
666
01:10:59,083 --> 01:11:00,833
Why is she staring at me?
667
01:11:00,916 --> 01:11:04,833
You? Not you, him.
668
01:11:04,916 --> 01:11:06,958
- Look.
- She's staring at you.
669
01:11:09,000 --> 01:11:10,750
- Why so serious?
- What's wrong?
670
01:11:10,833 --> 01:11:13,000
- What is it?
- I'll tell you later.
671
01:11:13,083 --> 01:11:15,750
- What the hell?
- Seriously?
672
01:11:15,833 --> 01:11:17,250
- That's messed up.
- Seriously?
673
01:11:17,333 --> 01:11:18,625
What happened? Tell us.
674
01:11:19,583 --> 01:11:21,250
Darwin, chill.
675
01:11:21,333 --> 01:11:22,958
So that's his type?
676
01:11:23,958 --> 01:11:24,833
He's going for it.
677
01:11:25,458 --> 01:11:28,625
- I think they hooked up.
- Nah, I think he's telling her off.
678
01:11:28,708 --> 01:11:30,125
That's messed up.
679
01:11:30,208 --> 01:11:32,625
- Isn't she the one you made fun of?
- Yeah.
680
01:11:32,708 --> 01:11:35,125
- He's coming back.
- He's back.
681
01:11:35,208 --> 01:11:37,625
- What did you do?
- You're messed up.
682
01:11:37,708 --> 01:11:39,875
- Messed up.
- You're brave, Win.
683
01:11:39,958 --> 01:11:41,833
- Are you serious?
- She already left.
684
01:11:42,541 --> 01:11:45,166
- She's still there.
- There she is.
685
01:11:45,250 --> 01:11:46,250
She's hooked.
686
01:11:46,333 --> 01:11:48,000
That's crazy.
687
01:11:48,083 --> 01:11:49,750
Maybe she's a bit nuts.
688
01:11:49,833 --> 01:11:51,208
What did you do to her?
689
01:11:51,833 --> 01:11:53,666
She's crazy. She's terrorizing me.
690
01:11:53,750 --> 01:11:54,958
We know, Win.
691
01:11:55,958 --> 01:11:58,375
What are you doing? Shoo!
692
01:12:00,000 --> 01:12:01,958
What the hell? She's crazy.
693
01:12:02,041 --> 01:12:06,625
I'M NERVOUS ABOUT PERFORMING.
I NEED YOU. JUST THIS ONCE, PLEASE.
694
01:12:19,750 --> 01:12:21,250
Who are you waiting for, honey?
695
01:12:21,833 --> 01:12:23,166
Let me go.
696
01:12:26,583 --> 01:12:30,125
I heard someone's nervous
about performing.
697
01:12:30,208 --> 01:12:31,500
Should we help you relax?
698
01:12:31,583 --> 01:12:32,958
- Cut it out.
- Here.
699
01:12:36,083 --> 01:12:38,083
Lilies, we can help you loosen up.
700
01:12:40,083 --> 01:12:42,250
- Let's chat for a bit.
- So you can relax.
701
01:12:42,333 --> 01:12:43,916
- Don't you want to relax?
- Listen...
702
01:12:44,000 --> 01:12:46,208
- Hey.
- Hey.
703
01:12:50,458 --> 01:12:53,333
- Hey, Lilies!
- Lilies.
704
01:12:53,958 --> 01:12:54,958
Lilies.
705
01:12:56,333 --> 01:12:58,708
Were you looking for this?
706
01:13:00,625 --> 01:13:01,833
Boo.
707
01:13:03,416 --> 01:13:05,500
Where are you going?
708
01:13:05,583 --> 01:13:06,500
Lilies.
709
01:13:06,583 --> 01:13:07,833
Where are you going?
710
01:13:11,583 --> 01:13:12,750
- Hey.
- Lilies.
711
01:13:12,833 --> 01:13:15,000
Hey, hey!
712
01:13:15,083 --> 01:13:16,666
Hey, Lilies.
713
01:13:18,208 --> 01:13:19,708
Don't be afraid.
714
01:13:21,500 --> 01:13:24,625
We're just here to say...
715
01:13:29,500 --> 01:13:32,166
you need to stop terrorizing Darwin!
716
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
- Motherfucker!
- Come here!
717
01:13:37,958 --> 01:13:38,875
Hold her down!
718
01:13:38,958 --> 01:13:40,375
You bitch!
719
01:13:40,958 --> 01:13:42,041
Fuck!
720
01:13:44,250 --> 01:13:45,375
Stay still.
721
01:13:45,458 --> 01:13:46,458
You crazy bitch.
722
01:13:47,208 --> 01:13:48,083
Take it off!
723
01:13:48,916 --> 01:13:49,750
No!
724
01:13:51,750 --> 01:13:52,583
Hold her still!
725
01:13:54,333 --> 01:13:55,416
You bitch!
726
01:13:56,458 --> 01:13:57,833
You're done for.
727
01:14:03,250 --> 01:14:04,958
Darwin! Over here!
728
01:14:06,833 --> 01:14:08,375
Darwin!
729
01:14:08,458 --> 01:14:10,208
Darwin, don't go. Come here.
730
01:14:11,166 --> 01:14:12,583
You're all insane!
731
01:14:12,666 --> 01:14:14,750
- We're doing this for you.
- Darwin!
732
01:14:15,708 --> 01:14:17,041
Darwin, help me!
733
01:14:17,125 --> 01:14:18,583
Take a picture.
734
01:14:18,666 --> 01:14:20,625
- What?
- For evidence.
735
01:14:20,708 --> 01:14:21,750
To keep her quiet.
736
01:14:21,833 --> 01:14:25,041
If we go down,
you and your father will too!
737
01:14:26,166 --> 01:14:27,250
You want that?
738
01:14:27,333 --> 01:14:29,875
Win, take the picture! Hurry!
739
01:14:31,833 --> 01:14:32,666
Tio!
740
01:17:32,333 --> 01:17:35,750
NOTICE OF EXPULSION
741
01:18:40,708 --> 01:18:42,208
Have a look.
742
01:19:30,583 --> 01:19:32,041
I know you're still here.
743
01:19:36,083 --> 01:19:38,833
I keep telling you I'm sorry.
744
01:19:42,208 --> 01:19:45,083
I said I regret what I did.
745
01:19:50,208 --> 01:19:51,333
Come out now.
746
01:19:56,833 --> 01:19:57,666
Come out.
747
01:20:03,250 --> 01:20:04,500
Lilies!
748
01:20:08,041 --> 01:20:09,208
Come out, Lilies!
749
01:20:21,333 --> 01:20:22,208
Lilies!
750
01:20:29,208 --> 01:20:30,208
Where are you?
751
01:20:32,708 --> 01:20:35,333
Where are you? Come out!
752
01:20:42,708 --> 01:20:43,708
Fuck!
753
01:21:27,333 --> 01:21:28,583
Where are you?
754
01:21:39,708 --> 01:21:42,625
If you want me dead
like my friends, come out!
755
01:21:43,333 --> 01:21:44,708
Kill me now!
756
01:21:47,208 --> 01:21:48,583
Fuck!
757
01:24:03,958 --> 01:24:05,583
PHOTO EXHIBITION
EKANUSA UNIVERSITY
758
01:24:05,666 --> 01:24:08,375
On August 17th, 2020,
759
01:24:08,458 --> 01:24:12,625
Lilies Suryani, a scholarship holder...
760
01:24:13,625 --> 01:24:15,375
VICTIM OF ASSAULT AND RAPE ON CAMPUS
761
01:24:15,458 --> 01:24:18,875
{\an8}...a Jaipong dancer set to perform
at the Independence Day celebrations,
762
01:24:18,958 --> 01:24:24,750
was assaulted and raped
by three Ekanusa students,
763
01:24:25,333 --> 01:24:28,500
Reza, Abi, and Tio.
764
01:24:29,541 --> 01:24:34,125
The incident was captured
by the photographer Darwin Aksara.
765
01:24:35,458 --> 01:24:41,583
Sexual violence that occurred
in universities throughout 2021-2024
766
01:24:41,666 --> 01:24:44,750
included 82 cases that were reported
767
01:24:44,833 --> 01:24:47,375
to the National Commission
on Violence Against Women.
768
01:24:47,458 --> 01:24:49,666
This represents
only the tip of the iceberg,
769
01:24:49,750 --> 01:24:53,583
as many of these cases involved lecturers
770
01:24:53,666 --> 01:24:57,500
or peers in higher positions of power,
771
01:24:57,583 --> 01:25:00,125
causing many victims to remain silent.
772
01:25:01,125 --> 01:25:03,000
Press release from National Commission.
773
01:25:03,083 --> 01:25:06,166
Jakarta, April 24th, 2025.
47393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.