All language subtitles for Shutter 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.BZ 3 00:00:44,166 --> 00:00:46,500 Nunca podremos escapar de nuestro pasado. 4 00:00:47,791 --> 00:00:51,208 Lo que vino antes da forma al presente 5 00:00:51,291 --> 00:00:53,166 y define hacia dónde nos dirigimos. 6 00:00:57,291 --> 00:01:02,083 Aunque la tecnología digital ahora hace que la fotografía sea fácil para cualquiera, 7 00:01:02,166 --> 00:01:06,208 el método tradicional de filmar, revelar, 8 00:01:06,291 --> 00:01:09,958 e imprimir por su cuenta es un autentico 9 00:01:10,041 --> 00:01:12,666 y una habilidad genuina que vale la pena dominar. 10 00:01:30,791 --> 00:01:33,250 Y luego lo colgamos para que se seque. 11 00:01:34,625 --> 00:01:36,208 Este es el producto final. 12 00:01:37,541 --> 00:01:38,458 ¿Lo entiendes? 13 00:01:39,666 --> 00:01:41,583 No arruines el pedido. 14 00:01:41,666 --> 00:01:42,666 - ¿Bueno? - Entiendo. 15 00:01:43,375 --> 00:01:48,291 Dominar esas habilidades eleva nuestra fotografía. 16 00:01:49,416 --> 00:01:53,750 La fotografía es más que simplemente capturar momentos, 17 00:01:53,833 --> 00:01:56,625 objetos, imágenes o paisajes 18 00:01:56,708 --> 00:01:59,416 y luego publicarlas en las redes sociales. 19 00:02:00,333 --> 00:02:04,625 Una foto necesita tener alma, 20 00:02:05,416 --> 00:02:08,416 es una obra de arte significativa. 21 00:02:09,666 --> 00:02:11,583 - ¿Comprendido? - Sí. 22 00:02:11,666 --> 00:02:13,083 Tómalo como ejemplo. 23 00:02:17,166 --> 00:02:21,125 Lo que significa que todos nosotros, tú y yo, 24 00:02:21,208 --> 00:02:22,416 somos los artistas. 25 00:02:25,916 --> 00:02:28,916 Uno, dos, tres. 26 00:02:29,000 --> 00:02:30,041 ¡Hurra! 27 00:02:30,708 --> 00:02:32,083 Se ve genial. 28 00:02:32,166 --> 00:02:33,333 Será mejor que así sea. 29 00:02:33,416 --> 00:02:35,083 Es una obra maestra. 30 00:02:35,166 --> 00:02:37,250 Gracias a todos. 31 00:02:45,416 --> 00:02:49,541 ¡Salud! 32 00:02:52,708 --> 00:02:54,958 Una vez que empiezo a beber, sólo quiero... 33 00:02:56,125 --> 00:02:57,041 ¿Echar un polvo? 34 00:02:57,125 --> 00:02:58,541 Clásico. 35 00:02:58,625 --> 00:02:59,958 Eres idiota. 36 00:03:00,041 --> 00:03:02,666 Deberías casarte como lo hice yo. 37 00:03:02,750 --> 00:03:07,458 Incluso ahora me resulta difícil de creer. estás casado. 38 00:03:07,541 --> 00:03:10,041 Por eso no deberías entrar. 39 00:03:11,000 --> 00:03:13,291 - Sé como Darwin por una vez. - ¿A mí? 40 00:03:13,375 --> 00:03:14,291 ¿Qué quieres decir? 41 00:03:14,375 --> 00:03:16,208 Ignoralos. Están borrachos. 42 00:03:16,333 --> 00:03:18,458 Pero estoy empezando a sentir curiosidad. 43 00:03:21,166 --> 00:03:22,708 Escucha, Pía. 44 00:03:22,791 --> 00:03:26,333 No te preocupes, Darwin hoy en día. Es una bandera verde total. 45 00:03:26,416 --> 00:03:27,875 Espera un minuto. 46 00:03:27,958 --> 00:03:30,958 ¿Eso significa que era una señal de alerta? 47 00:03:31,041 --> 00:03:33,083 La gente está desperdiciada, deja de instigar. 48 00:03:33,166 --> 00:03:34,625 - ¿Entonces es verdad? - Sabes que. 49 00:03:34,708 --> 00:03:38,166 - Oye, oye. - Darwin solía ser el rompecorazones del campus. 50 00:03:40,041 --> 00:03:42,958 Chicas de todo tipo, desde normales hasta locas, estaban sobre él. 51 00:03:43,041 --> 00:03:44,500 Te voy a pegar. 52 00:03:44,583 --> 00:03:47,833 ¿Recuerdas cuando te ayudamos? De lo contrario, lo habrías perdido. 53 00:03:47,916 --> 00:03:50,000 ¿Quién lo perdió? 54 00:03:50,083 --> 00:03:51,833 Esos dos. Están demasiado borrachos. 55 00:03:52,416 --> 00:03:53,833 Se ha vuelto loco. 56 00:03:53,916 --> 00:03:57,458 ¿Casarse conmigo hizo que él perdiera el control? 57 00:03:57,541 --> 00:03:59,500 - De ninguna manera. - De hecho, estamos orgullosos de él. 58 00:03:59,583 --> 00:04:02,333 Él siempre ha sido el que ha tomado la iniciativa. 59 00:04:04,166 --> 00:04:06,250 - ¡Toma la iniciativa! - ¡Salud! 60 00:04:06,333 --> 00:04:07,916 ¡Para Tio y su bebé! 61 00:04:18,291 --> 00:04:22,083 quiero escuchar mas sobre la chica que lo perdió. 62 00:04:22,166 --> 00:04:23,166 ¿OMS? 63 00:04:23,666 --> 00:04:25,833 El que mencionaron tus amigos. 64 00:04:25,916 --> 00:04:27,083 ¿Por qué hablar de ella? 65 00:04:27,166 --> 00:04:30,166 Sólo me pregunto cómo se compara ella conmigo. 66 00:04:30,250 --> 00:04:33,416 No. Sabía que conduciría a esto. 67 00:04:34,416 --> 00:04:37,916 ¿Entonces ella y yo somos diferentes? ¿No soy suficiente? 68 00:04:38,000 --> 00:04:39,666 - ¿Cómo? - No lo soy... 69 00:04:40,166 --> 00:04:42,625 ...¿lo suficientemente loco por ti? 70 00:04:42,708 --> 00:04:46,000 - ¡Cariño, duele! - ¿No soy suficiente? 71 00:04:46,083 --> 00:04:47,791 - ¿No estoy lo suficientemente obsesionado? - ¡Nena! 72 00:04:58,791 --> 00:04:59,750 ¿Está muerta? 73 00:05:01,291 --> 00:05:02,708 Darwin, ¿acabo de matarla? 74 00:05:02,791 --> 00:05:04,958 Es demasiado tarde. Tenemos que irnos ahora. 75 00:05:05,041 --> 00:05:06,708 - De ninguna manera. - ¡Nadie está mirando! 76 00:05:06,791 --> 00:05:07,958 ¡Tengo que controlarla! 77 00:05:08,041 --> 00:05:09,208 Déjalo. 78 00:05:09,291 --> 00:05:11,458 - Necesita un hospital. - ¡Las cosas se complicarán! 79 00:05:11,541 --> 00:05:14,500 - ¡Ir! Confía en mí. - ¡Estoy conduciendo! ¡Yo soy el culpable! 80 00:05:15,916 --> 00:05:17,333 - Darwin, no puedo... - Déjalo. 81 00:05:17,416 --> 00:05:18,583 Bien, yo conduciré. 82 00:05:18,666 --> 00:05:19,833 ¡No! Lo haré. 83 00:05:19,916 --> 00:05:21,625 Vámonos de aquí. Apurarse. 84 00:05:34,291 --> 00:05:36,541 Le confié al Sr. Darwin 85 00:05:36,625 --> 00:05:40,791 para fotografiar este auditorio histórico 86 00:05:40,875 --> 00:05:45,083 antes de su renovación 87 00:05:45,166 --> 00:05:50,083 no por su difunto padre, Sr. Ismet Aksara, 88 00:05:50,166 --> 00:05:54,000 quien ayudó a construirlo, 89 00:05:54,083 --> 00:06:00,958 pero porque es uno de los de Ekanusa admirables alumnos. 90 00:06:01,458 --> 00:06:06,208 Sus obras han ganado reconocimiento. por ser artístico, elegante, 91 00:06:06,333 --> 00:06:08,458 e innegablemente de alta gama. 92 00:06:17,166 --> 00:06:18,041 Señor. 93 00:06:19,416 --> 00:06:20,291 Por favor. 94 00:06:21,166 --> 00:06:22,541 Gracias, Sr. Yunus. 95 00:06:25,291 --> 00:06:27,791 Hablando de Ekanusa, 96 00:06:29,291 --> 00:06:33,291 para mí, Ekanusa no era sólo un lugar para estudiar comunicación. 97 00:06:35,166 --> 00:06:36,416 Es más que eso. 98 00:06:38,166 --> 00:06:42,958 Aquí aprendí a ser un individuo socialmente funcional 99 00:06:43,041 --> 00:06:44,666 quién contribuye a la sociedad. 100 00:06:45,791 --> 00:06:47,666 Aquí en nuestra querida alma mater, 101 00:06:49,791 --> 00:06:51,500 También aprendí a amar muchas cosas. 102 00:06:52,916 --> 00:06:54,541 Fotografía, 103 00:06:56,166 --> 00:06:57,416 el mundo del arte, 104 00:06:58,541 --> 00:06:59,833 amistad... 105 00:07:02,041 --> 00:07:03,041 y el amor mismo. 106 00:07:12,666 --> 00:07:14,458 Sonrían todos. 107 00:07:14,541 --> 00:07:17,333 Señora al límite, ¿podría acercarse? 108 00:07:17,416 --> 00:07:18,791 Gracias. 109 00:07:19,583 --> 00:07:20,958 Un momento. 110 00:07:40,041 --> 00:07:44,458 ¿Disparaste tú, Darwin? No podemos contener la sonrisa por mucho tiempo. 111 00:07:44,541 --> 00:07:45,750 En un segundo, Sr. Yunus. 112 00:08:27,791 --> 00:08:28,666 Darwin. 113 00:08:31,541 --> 00:08:32,958 Próximo. 114 00:08:34,791 --> 00:08:36,208 Me asustaste. 115 00:08:36,291 --> 00:08:37,791 No te esperaba. 116 00:08:40,791 --> 00:08:43,041 ¿Cómo puedes actuar tan normal? 117 00:08:44,291 --> 00:08:45,291 ¿Qué quieres decir? 118 00:08:48,041 --> 00:08:49,125 Como esto. 119 00:08:50,166 --> 00:08:53,041 Simplemente seguiste trabajando como si nada hubiera pasado. 120 00:08:54,541 --> 00:08:57,416 Ni siquiera puedo dormir bien. 121 00:08:57,500 --> 00:08:59,083 Tampoco puedo concentrarme en clase. 122 00:08:59,916 --> 00:09:03,083 Todo lo que puedo pensar Es el accidente del otro día. 123 00:09:03,166 --> 00:09:04,000 Pía. 124 00:09:04,791 --> 00:09:07,833 Lo miré, y no hay nada reportado 125 00:09:07,916 --> 00:09:09,708 sobre ese accidente. 126 00:09:09,791 --> 00:09:11,041 Así que no te preocupes. 127 00:09:12,291 --> 00:09:14,041 No lo entiendes, Darwin. 128 00:09:15,333 --> 00:09:18,875 Yo fui quien golpeó a alguien, no tú. 129 00:09:27,541 --> 00:09:28,750 Tu cámara está bien. 130 00:09:28,833 --> 00:09:31,333 ¿Quizás el lente esté rayada? Échale un vistazo. 131 00:09:31,416 --> 00:09:33,041 Cuando tomo fotografías, 132 00:09:33,625 --> 00:09:37,875 hay una mirada brumosa y sombría. 133 00:09:39,166 --> 00:09:40,750 Es bueno. 134 00:09:40,833 --> 00:09:42,916 - ¿Seguro? - Sí, está bien. 135 00:09:43,000 --> 00:09:44,416 ¿Qué le pasa a mi foto? 136 00:09:45,041 --> 00:09:46,291 Parece brumoso. 137 00:09:50,041 --> 00:09:51,750 Has captado un fantasma ante la cámara. 138 00:09:52,416 --> 00:09:53,583 ¿Hablas en serio? 139 00:10:00,625 --> 00:10:01,541 Caray. 140 00:10:01,625 --> 00:10:04,791 La gente supersticiosa dice eso. 141 00:10:04,875 --> 00:10:08,708 {\an8}Creo que es solo una distorsión, causado por la iluminación. 142 00:10:08,791 --> 00:10:13,208 Además, para los trabajos, deberías usar una cámara digital. 143 00:10:13,291 --> 00:10:16,875 Es libre de riesgos, a diferencia de una cámara de película analógica. 144 00:10:16,958 --> 00:10:20,458 Ni siquiera era un trabajo. es para un proyecto solidario 145 00:10:20,541 --> 00:10:23,583 para recaudar fondos para renovar nuestro auditorio del campus. 146 00:10:23,666 --> 00:10:24,500 Dios mío. 147 00:10:25,666 --> 00:10:27,958 Van a borrar mi pasado pecaminoso. 148 00:10:28,041 --> 00:10:30,458 Ese era el lugar más seguro para echar un polvo. 149 00:10:30,541 --> 00:10:31,833 Era una cueva de pecado. 150 00:10:31,916 --> 00:10:33,291 ¿Qué quieres decir? 151 00:10:33,375 --> 00:10:34,666 ¿No lo sabías? 152 00:10:35,291 --> 00:10:38,041 - Todo el mundo solía echar un polvo allí. - Santa mierda. 153 00:10:38,125 --> 00:10:40,458 Es más barato que un hotel. ¡Solo necesitabas una estera! 154 00:10:40,541 --> 00:10:41,500 Eso es suficiente. 155 00:10:41,583 --> 00:10:43,708 Me voy. Estás jugando conmigo. 156 00:10:43,791 --> 00:10:44,625 Gracias de todos modos. 157 00:10:45,291 --> 00:10:46,500 Dios mío. 158 00:10:46,583 --> 00:10:48,083 No te topes con un fantasma. 159 00:11:13,041 --> 00:11:14,041 No... 160 00:12:56,791 --> 00:12:57,958 ¡Darwin! 161 00:13:04,666 --> 00:13:06,291 ¡Darwin, abre la puerta! 162 00:13:09,041 --> 00:13:10,291 ¡Darwin! 163 00:13:10,916 --> 00:13:12,375 ¡Darwin! 164 00:13:12,458 --> 00:13:13,291 ¡Darwin! 165 00:13:19,291 --> 00:13:20,166 Ey. 166 00:13:23,916 --> 00:13:25,125 ¿Tuviste una pesadilla? 167 00:13:31,916 --> 00:13:32,750 Tu agua. 168 00:13:33,416 --> 00:13:34,541 Toma, tómate una copa. 169 00:13:41,666 --> 00:13:43,916 No deberías dormir una siesta aquí. 170 00:13:47,541 --> 00:13:49,041 ¿Dónde has estado? 171 00:13:49,958 --> 00:13:51,500 La casa de Roy. 172 00:13:51,583 --> 00:13:52,791 Adivina lo que dijo. 173 00:13:53,666 --> 00:13:55,291 Realmente es un idiota. 174 00:13:56,416 --> 00:13:58,041 Dijo que capturé un fantasma. 175 00:13:59,416 --> 00:14:01,166 Debes estar bromeando. 176 00:14:06,166 --> 00:14:08,666 Darwin, tenemos que volver allí. 177 00:14:09,666 --> 00:14:12,041 No puedo soportar esto. 178 00:14:12,125 --> 00:14:14,666 Pía, las cosas se han calmado. 179 00:14:15,416 --> 00:14:17,416 No hablemos más de eso, ¿vale? 180 00:14:17,500 --> 00:14:19,958 Aún así, al menos deberíamos regresar una vez. 181 00:14:20,041 --> 00:14:22,083 para asegurarse de que nadie resultara herido. 182 00:14:22,166 --> 00:14:23,916 No puedo dejar de preocuparme. 183 00:14:26,708 --> 00:14:29,833 Solo promételo una vez que vemos que no hay nada, 184 00:14:29,916 --> 00:14:32,416 dejamos de pensar o hablar de ello. 185 00:14:41,041 --> 00:14:42,708 - Gracias, señor. - De nada. 186 00:14:42,791 --> 00:14:43,791 Bueno, Reza? 187 00:14:45,916 --> 00:14:47,250 Sólo míralo. 188 00:14:48,666 --> 00:14:50,750 Bien. Bien, gracias. 189 00:14:52,916 --> 00:14:53,916 Cuidado, nena. 190 00:14:54,500 --> 00:14:55,833 ¿Cuanto por la bebida? 191 00:14:55,916 --> 00:14:57,583 25.000 por taza. 192 00:14:57,666 --> 00:15:02,166 Tomaré un matcha y una avellana. 193 00:15:02,250 --> 00:15:03,208 Bueno. 194 00:15:03,291 --> 00:15:04,583 - Señor. - ¿Sí? 195 00:15:04,666 --> 00:15:06,416 ¿Qué pasó con este cartel? 196 00:15:07,250 --> 00:15:08,958 Parece que alguien chocó contra él. 197 00:15:10,333 --> 00:15:11,333 ¿Cómo? 198 00:15:11,416 --> 00:15:13,125 Probablemente el conductor estaba ebrio. 199 00:15:17,166 --> 00:15:18,583 ¿Alguien resultó herido? 200 00:15:18,666 --> 00:15:20,916 No lo creo, sólo este cartel. 201 00:15:21,666 --> 00:15:23,583 Por suerte, sólo estoy aquí durante el día. 202 00:15:23,666 --> 00:15:26,541 De lo contrario, podría haberme lastimado. 203 00:15:27,166 --> 00:15:29,291 No digas eso. 204 00:15:30,041 --> 00:15:31,791 - ¿Cuánto por dos? - 50.000. 205 00:15:36,166 --> 00:15:37,750 - Gracias. - De nada. 206 00:15:40,833 --> 00:15:41,875 ¿Sí, Reza? 207 00:15:45,125 --> 00:15:46,875 ¿Revisaste todo? 208 00:15:53,666 --> 00:15:54,666 Me alegra oír eso. 209 00:15:56,291 --> 00:15:57,125 Entiendo. 210 00:15:59,541 --> 00:16:01,791 Bueno. Gracias, Reza. Adiós. 211 00:16:01,875 --> 00:16:03,291 ¿Qué dijo? 212 00:16:03,375 --> 00:16:04,583 Reza me acaba de decir... 213 00:16:05,291 --> 00:16:07,583 revisó sus contactos policiales 214 00:16:07,666 --> 00:16:10,791 y el confirmo No hay ningún informe de accidente por aquí. 215 00:16:11,541 --> 00:16:14,000 Incluso preguntó a la policía local, todo está bien. 216 00:16:14,083 --> 00:16:19,000 No, lo recuerdo claramente Chocamos contra esa mujer. 217 00:16:19,083 --> 00:16:20,291 Reza lo miró. 218 00:16:21,041 --> 00:16:22,291 Todo está bien. 219 00:16:24,041 --> 00:16:25,041 Confía en mí. 220 00:16:26,791 --> 00:16:29,083 Vámonos. No podemos levantar sospechas. 221 00:16:32,541 --> 00:16:34,416 IMÁGENES TÉRMICAS Y ENERGÍA ASTRAL 222 00:16:34,500 --> 00:16:36,500 Compara las fotos uno y dos. 223 00:16:36,583 --> 00:16:40,916 ¿Cuál es real y cuál está editado? 224 00:16:42,041 --> 00:16:43,750 ¿Primera foto? Bueno. 225 00:16:43,833 --> 00:16:44,958 ¿Segunda foto? 226 00:16:46,458 --> 00:16:48,666 Todos ustedes están equivocados. 227 00:16:48,750 --> 00:16:51,041 Ambas fotos son reales. 228 00:16:53,041 --> 00:16:58,125 Estas tomas fueron capturadas usando una cámara térmica 229 00:16:58,208 --> 00:17:01,500 que puede captar energía astral. 230 00:17:01,583 --> 00:17:05,083 La luz blanca por aquí 231 00:17:05,166 --> 00:17:09,333 Indica presencia astral. 232 00:17:10,041 --> 00:17:11,958 ¿Y la segunda foto? 233 00:17:12,041 --> 00:17:15,875 La razón por la que digo esto es real. 234 00:17:15,958 --> 00:17:22,333 es porque fue tomado utilizando una cámara polaroid. 235 00:17:22,416 --> 00:17:24,416 Inserta la película, 236 00:17:27,041 --> 00:17:29,833 presione el botón, y sale la foto. 237 00:17:29,916 --> 00:17:34,041 Por tanto, cualquier tipo de edición es imposible. 238 00:18:08,291 --> 00:18:09,166 Pía. 239 00:18:09,916 --> 00:18:11,166 Has vuelto temprano. 240 00:18:19,166 --> 00:18:21,541 Es mi teléfono. Iré a buscarlo. 241 00:18:36,583 --> 00:18:37,458 ¿Hola? 242 00:18:37,541 --> 00:18:41,208 Darwin, creo que podemos preguntarle al Sr. Sentot sobre esa foto. 243 00:18:41,291 --> 00:18:43,916 Acabo de terminar su clase 244 00:18:44,416 --> 00:18:47,458 Él podría tener algunas ideas para nosotros. 245 00:18:47,541 --> 00:18:50,208 Espera, Pía. Te llamaré de nuevo. 246 00:19:29,166 --> 00:19:31,208 Hay una teoría común 247 00:19:31,291 --> 00:19:36,166 entre los entusiastas de la fotografía paranormal 248 00:19:37,375 --> 00:19:40,083 que estos seres son capturados intencionalmente por cámaras. 249 00:19:40,166 --> 00:19:41,708 ¿Intencionalmente? 250 00:19:41,791 --> 00:19:45,291 Estos seres parecen enviar mensajes 251 00:19:45,375 --> 00:19:47,666 {\an8}a las personas que los fotografían. 252 00:19:47,750 --> 00:19:50,666 Todo empezó con esto. 253 00:19:51,416 --> 00:19:56,583 Esta es una foto de mi esposa y mi hija. tomada hace ocho años. 254 00:19:56,666 --> 00:20:00,458 {\an8}Lo tomé con una DSLR estándar 255 00:20:00,541 --> 00:20:04,541 en la casa de mi difunta madre. 256 00:20:05,291 --> 00:20:09,666 Depende de ti creerme o no, 257 00:20:09,750 --> 00:20:15,875 pero esta imagen muestra la aparición de mi difunta madre. 258 00:20:16,666 --> 00:20:19,583 busqué el significado 259 00:20:19,666 --> 00:20:23,708 {\ an8}detrás de su aparición aquí, 260 00:20:23,791 --> 00:20:28,041 {\ an8}y casi todos los psíquicos dijeron que quería enviar un mensaje. 261 00:20:28,125 --> 00:20:29,791 ¿Cuál fue el mensaje? 262 00:20:30,541 --> 00:20:32,541 Que ella me extrañaba. 263 00:20:33,291 --> 00:20:35,541 Soy hijo único, ya ves. 264 00:20:35,625 --> 00:20:38,500 Fue entonces cuando desarrollé un interés 265 00:20:38,583 --> 00:20:41,166 en el estudio de este tipo de fotografías. 266 00:20:41,958 --> 00:20:45,958 Podría ser un padre, una madre, 267 00:20:46,041 --> 00:20:49,666 amigo, ser querido, 268 00:20:50,541 --> 00:20:53,333 o alguien que fue agraviado. 269 00:20:54,166 --> 00:20:58,583 ¿Cómo puedes estar tan seguro? no te estaban engañando 270 00:20:58,666 --> 00:21:00,166 ¿O simplemente inventar historias? 271 00:21:00,666 --> 00:21:02,333 - ¿Sobre estas fotos? - Sí. 272 00:21:02,416 --> 00:21:05,083 Estas son fotografías polaroid, Darwin. 273 00:21:05,166 --> 00:21:06,916 No se pueden editar. 274 00:21:07,000 --> 00:21:12,291 Pero ¿cómo sabemos cuál es la aparición? en las fotos quiere? 275 00:21:13,666 --> 00:21:15,666 El significado se puede encontrar 276 00:21:16,416 --> 00:21:17,750 dentro de la propia imagen. 277 00:21:25,625 --> 00:21:27,750 - Gracias, Darwin. - De nada, señora Erlita. 278 00:21:27,833 --> 00:21:30,208 Seleccionaré los mejores. y enviar las fotos. 279 00:21:30,291 --> 00:21:31,333 - Gracias. - Gracias. 280 00:21:31,416 --> 00:21:33,041 Por aquí, señora. 281 00:21:35,166 --> 00:21:36,083 - Tío. - ¿Sí? 282 00:21:36,166 --> 00:21:38,583 Prepara el otro estudio. Estaré aquí. 283 00:21:38,666 --> 00:21:39,875 - Entiendo. - Sí. 284 00:21:40,958 --> 00:21:42,875 - Cambiar el fondo. - Sí. 285 00:21:53,916 --> 00:21:56,416 ¿Me estás tomando el pelo? 286 00:21:57,041 --> 00:21:57,875 Tío! 287 00:21:59,166 --> 00:22:00,541 ¡Marta! 288 00:22:02,666 --> 00:22:03,541 ¿Quién está ahí? 289 00:22:04,416 --> 00:22:07,250 Las luces se apagaron. ¿Está apagado el fusible? 290 00:22:09,416 --> 00:22:11,666 ¡Deja de perder el tiempo, estoy trabajando! 291 00:22:19,583 --> 00:22:21,833 Malditas cámaras. 292 00:22:24,166 --> 00:22:25,458 Maldita sea. 293 00:22:27,541 --> 00:22:28,416 ¿Quién está ahí? 294 00:22:30,125 --> 00:22:31,666 ¡Arregla las luces! 295 00:22:41,041 --> 00:22:42,666 ¿Un mal funcionamiento? 296 00:22:56,541 --> 00:22:57,750 Adelante. 297 00:23:04,916 --> 00:23:06,541 ¿Podrías renunciar? 298 00:23:10,416 --> 00:23:11,791 Da un paso atrás. 299 00:23:18,000 --> 00:23:22,083 Los resultados de sus radiografías parecen normales. 300 00:23:22,166 --> 00:23:24,333 No necesitas preocuparte. 301 00:23:24,416 --> 00:23:28,791 Quizás el accidente que mencionaste 302 00:23:28,875 --> 00:23:30,458 provocó un esguince muscular. 303 00:23:30,541 --> 00:23:32,416 A veces duele mucho 304 00:23:33,291 --> 00:23:36,291 {\an8}se extiende hasta mi cuello y hombros. 305 00:23:37,291 --> 00:23:39,500 Intentemos tomar algún medicamento primero. 306 00:23:40,541 --> 00:23:42,750 te escribiré una receta 307 00:23:42,833 --> 00:23:46,583 y te recomiendo para fisioterapia. 308 00:23:46,666 --> 00:23:47,750 Bueno. Gracias, doctor. 309 00:23:49,791 --> 00:23:51,958 Durante la temporada de apareamiento, 310 00:23:52,041 --> 00:23:57,250 los saltamontes machos pueden oler a las hembras desde hasta 100 metros. 311 00:23:58,041 --> 00:24:02,708 El macho se acerca cautelosamente, 312 00:24:02,791 --> 00:24:05,958 trayendose a si mismo cerca del abdomen de la hembra 313 00:24:06,041 --> 00:24:09,083 para comenzar a aparearse. 314 00:24:09,166 --> 00:24:12,583 La respuesta de la mujer es impactante. 315 00:24:12,666 --> 00:24:15,958 La hembra se vuelve depredadora, 316 00:24:16,041 --> 00:24:21,541 comiéndose gradualmente la cabeza del macho durante el apareamiento, 317 00:24:22,416 --> 00:24:25,416 finalmente matándolo. 318 00:24:41,041 --> 00:24:41,875 ¿Tío? 319 00:24:44,041 --> 00:24:45,291 ¿Qué ocurre? 320 00:24:45,916 --> 00:24:47,708 Estoy tan muerto. 321 00:24:47,791 --> 00:24:48,750 ¿Qué? 322 00:24:51,166 --> 00:24:52,833 Las fotos, Darwin. 323 00:24:52,916 --> 00:24:54,208 ¡Dame esas fotos! 324 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 ¿Qué fotos? ¿Estás borracho? 325 00:24:55,750 --> 00:24:57,333 ¡Usted sabe lo que quiero decir! 326 00:24:57,416 --> 00:24:58,708 ¿Dónde los escondiste? 327 00:24:58,791 --> 00:25:00,916 No entiendo. ¿Qué estás diciendo? 328 00:25:01,000 --> 00:25:03,875 ¡Es esa maldita mujer! 329 00:25:03,958 --> 00:25:05,416 ¿Estás teniendo una aventura? 330 00:25:05,916 --> 00:25:07,416 ¿En serio? 331 00:25:07,500 --> 00:25:11,208 No entiendo lo que estás diciendo en absoluto. 332 00:25:11,916 --> 00:25:14,000 Sólo cálmate, ¿vale? 333 00:25:14,666 --> 00:25:16,208 Estoy llamando a tu esposa. 334 00:25:16,291 --> 00:25:18,416 ¿Estaban ustedes dos peleando? 335 00:25:56,791 --> 00:25:59,791 El significado se puede encontrar 336 00:26:00,416 --> 00:26:01,833 dentro de la propia imagen. 337 00:28:06,208 --> 00:28:08,458 ESTUDIANTE DEL AÑO 2019 LIRIOS SURYANI 338 00:28:11,541 --> 00:28:13,291 Recoger. 339 00:28:15,833 --> 00:28:17,583 ¿Dónde está Abi ahora? 340 00:29:07,750 --> 00:29:09,833 Maldita sea. ¿Dónde están? 341 00:29:21,958 --> 00:29:24,125 FUNDADOR DEL CLUB DE FOTOGRAFÍA DEL CAMPUS EKANUSA 342 00:29:30,083 --> 00:29:30,958 Tío. 343 00:29:32,833 --> 00:29:33,666 Siska. 344 00:29:46,666 --> 00:29:47,708 ¿Tío? 345 00:29:57,208 --> 00:29:58,041 ¡Siska! 346 00:29:58,875 --> 00:29:59,958 ¡Siska! 347 00:30:31,958 --> 00:30:33,208 Tonterías. 348 00:30:34,458 --> 00:30:36,083 Me asustaste. 349 00:30:38,125 --> 00:30:38,958 Tío! 350 00:30:40,583 --> 00:30:41,541 Tío! 351 00:30:42,333 --> 00:30:43,333 Tonterías. 352 00:31:43,833 --> 00:31:45,666 ¿Por qué tenemos que reunirnos aquí? 353 00:31:46,583 --> 00:31:48,125 ¿Qué ocurre? 354 00:31:48,708 --> 00:31:49,833 ¿Qué ocurre? 355 00:31:50,458 --> 00:31:51,291 Darwin. 356 00:31:51,958 --> 00:31:53,208 Se han ido. 357 00:31:53,291 --> 00:31:54,875 ¿Quién se ha ido? 358 00:31:55,000 --> 00:31:55,875 Mira esto. 359 00:31:59,125 --> 00:32:00,125 Léelo. 360 00:32:00,208 --> 00:32:01,958 Tío, Abi, Reza. 361 00:32:03,750 --> 00:32:05,083 Están todos muertos. 362 00:32:05,166 --> 00:32:06,000 ACCIDENTE EN LA CARRETERA 363 00:32:11,458 --> 00:32:13,083 Esto no puede ser real. 364 00:32:14,458 --> 00:32:18,333 ¿Esto tiene algo que ver? ¿Con la mujer que atropellé? 365 00:32:19,291 --> 00:32:20,125 ¿Qué quieres decir? 366 00:32:26,416 --> 00:32:28,458 Mirar. ¿Quién es? 367 00:32:30,458 --> 00:32:31,666 ¿OMS? 368 00:32:31,750 --> 00:32:33,125 ¿De dónde sacaste esto? 369 00:32:33,208 --> 00:32:36,291 Ella es la figura sombría en las fotos no? 370 00:32:41,458 --> 00:32:43,875 {\an8}Con Darwin, las fotos quedan geniales. 371 00:32:43,958 --> 00:32:44,916 {\an8}HACE CINCO AÑOS 372 00:32:45,000 --> 00:32:45,875 {\an8}No está borroso, ¿verdad? 373 00:32:45,958 --> 00:32:48,375 {\an8}Apuesto a que ha fotografiado a muchas modelos desnudas. 374 00:32:48,458 --> 00:32:49,875 No he hecho un modelo masculino. 375 00:32:50,333 --> 00:32:51,916 Él lo hará. 376 00:32:52,000 --> 00:32:53,208 ¿Debemos? 377 00:32:54,666 --> 00:32:55,708 Tío, no empieces. 378 00:32:56,583 --> 00:33:00,208 - ¿Empezar qué? - Lo hiciste a propósito. 379 00:33:00,291 --> 00:33:01,708 - ¡No lo hice! - Deja de mentir, hombre. 380 00:33:01,791 --> 00:33:03,875 Eres rápido para coquetear con chicas guapas. 381 00:33:03,958 --> 00:33:05,083 Fue un accidente. 382 00:33:07,333 --> 00:33:08,666 No seas tímido. 383 00:33:08,750 --> 00:33:10,250 - No. - Sí. 384 00:33:28,250 --> 00:33:29,125 Es tuyo. 385 00:33:29,833 --> 00:33:30,708 Se te cayó. 386 00:33:33,000 --> 00:33:34,750 Muchas gracias. 387 00:33:34,833 --> 00:33:36,250 He estado buscando esto. 388 00:33:36,333 --> 00:33:37,250 Llámame Darwin. 389 00:33:38,250 --> 00:33:39,416 Soy Darwin. 390 00:33:40,208 --> 00:33:41,666 - Yo soy-- - Lirios. 391 00:33:42,208 --> 00:33:43,416 Sí. 392 00:33:44,375 --> 00:33:45,291 Está escrito allí. 393 00:33:45,375 --> 00:33:47,250 Lirios Suryani. 394 00:33:51,708 --> 00:33:56,833 ¿Tú... tomaste esta foto? 395 00:33:59,083 --> 00:34:00,208 Es hermoso. 396 00:34:19,833 --> 00:34:21,250 Tú también bailaste maravillosamente. 397 00:34:21,333 --> 00:34:22,208 Lo digo en serio. 398 00:34:23,916 --> 00:34:25,375 ¿Llevas mucho tiempo bailando? 399 00:34:25,458 --> 00:34:28,541 Sí, desde que era niño. 400 00:34:29,958 --> 00:34:31,083 Tiene sentido. 401 00:34:32,458 --> 00:34:34,000 Estoy con el club de fotografía. 402 00:34:35,208 --> 00:34:36,791 Únase a nosotros si está interesado. 403 00:34:39,250 --> 00:34:41,125 Estamos reclutando nuevos miembros. 404 00:34:44,041 --> 00:34:48,000 Pero está bien si quieres quedarte en el club de baile. 405 00:34:48,083 --> 00:34:49,291 No es necesario que renuncie. 406 00:34:51,208 --> 00:34:54,333 Te enseñaré fotografía. Me enseñas a bailar mañana. 407 00:34:55,583 --> 00:34:56,833 Te haré cumplir. 408 00:34:58,583 --> 00:35:02,125 Esta parte ajusta el enfoque. 409 00:35:02,208 --> 00:35:04,125 Cuando tomas una foto, 410 00:35:04,208 --> 00:35:07,541 y se ve borroso, modifique esto para solucionarlo. 411 00:35:11,500 --> 00:35:13,791 Déjame intentarlo. 412 00:35:13,875 --> 00:35:15,875 Uno, dos, 413 00:35:15,958 --> 00:35:17,333 ¡tres! 414 00:35:18,958 --> 00:35:21,250 ¿Por qué estás mirando? No hay nada que ver. 415 00:35:21,333 --> 00:35:22,625 Es un hábito. 416 00:35:22,708 --> 00:35:25,958 Comprobemos los resultados juntos. 417 00:35:31,458 --> 00:35:33,958 Vamos. Basta. 418 00:35:34,708 --> 00:35:37,625 - ¡Darwin! - Atrápame si puedes. 419 00:35:37,708 --> 00:35:40,250 ¡Llegaré tarde a la práctica! 420 00:35:43,708 --> 00:35:44,916 Tengo que ir a practicar. 421 00:35:47,041 --> 00:35:49,833 Ahora lo has hecho. Está atascado. 422 00:35:53,958 --> 00:35:54,958 Subir a. 423 00:35:55,583 --> 00:35:57,208 Soy yo quien tiene que hacerlo. 424 00:35:59,833 --> 00:36:00,666 Mantente firme. 425 00:36:01,833 --> 00:36:03,083 - ¿Listo? - Sí. 426 00:36:07,583 --> 00:36:09,000 - Ahí va. - ¿Lo entendiste? 427 00:36:09,083 --> 00:36:11,541 - ¿Entiendo? - Esperar. 428 00:36:19,916 --> 00:36:22,333 Espera, déjame echarle un vistazo a esto. 429 00:36:24,541 --> 00:36:26,166 Extraño esta cámara. 430 00:36:26,250 --> 00:36:29,208 yo solía tener uno pero lo perdí en un taxi. 431 00:36:29,958 --> 00:36:31,333 El conductor debe haberlo tomado. 432 00:36:41,208 --> 00:36:42,333 ¿Cómo hago esto? 433 00:36:44,583 --> 00:36:45,416 ¡Está empezando! 434 00:36:48,208 --> 00:36:49,083 Otra pose. 435 00:36:51,375 --> 00:36:52,458 El último. 436 00:37:10,208 --> 00:37:12,458 Cuídalo bien, no lo vuelvas a perder. 437 00:37:15,708 --> 00:37:17,375 Como lo haces conmigo. 438 00:37:17,458 --> 00:37:19,208 Cuídame, no me dejes ir. 439 00:38:01,166 --> 00:38:02,583 ¡Esperar! 440 00:38:04,458 --> 00:38:09,000 ¿Vas a salir con eso? No te ves bien. Cámbialo. 441 00:38:09,083 --> 00:38:10,750 Es sólo una reunión... 442 00:38:10,833 --> 00:38:13,083 No, es feo. Quítatelo. 443 00:38:16,458 --> 00:38:20,750 - Pruébate esto. - Usar blazer es demasiado. 444 00:38:20,833 --> 00:38:21,750 Allá. 445 00:38:21,833 --> 00:38:24,375 No es un evento formal, Lilies. 446 00:38:24,458 --> 00:38:27,416 Aún deberías lucir elegante. 447 00:38:27,958 --> 00:38:29,083 ¿Ver? 448 00:38:29,708 --> 00:38:30,750 ¿Seguro? Esto es... 449 00:38:30,833 --> 00:38:32,583 Se ve genial. Ahora vete. 450 00:38:34,458 --> 00:38:35,750 Ahí tienes. 451 00:38:35,833 --> 00:38:37,083 - Me voy. - Bueno. 452 00:38:48,583 --> 00:38:51,458 No quería que mis amigos se enteraran. sobre mí y Lilies. 453 00:38:52,583 --> 00:38:54,541 Ella estaba tan enamorada de mí. 454 00:38:54,625 --> 00:38:56,500 ¿Pero la amabas? 455 00:39:56,666 --> 00:39:59,541 Puedes tomar esto como referencia. para tu proyecto. 456 00:40:00,291 --> 00:40:03,125 Pero está un poco avanzado intenta mirar los ángulos. 457 00:40:06,083 --> 00:40:08,458 Lirios, estoy en una discusión... 458 00:40:10,166 --> 00:40:11,583 Espera. 459 00:40:13,333 --> 00:40:14,166 Ven aquí. 460 00:40:15,250 --> 00:40:16,958 - Estaba discutiendo... - ¡Déjame ir! 461 00:40:17,041 --> 00:40:18,666 - Yo estaba-- - ¿Con quién estabas hablando? 462 00:40:18,750 --> 00:40:20,250 - Ella es mi alumna-- - ¡Mentiroso! 463 00:40:21,208 --> 00:40:22,250 No me mientas. 464 00:40:30,583 --> 00:40:33,166 -Darwin, espera. Por favor. - Eso es suficiente. 465 00:40:33,250 --> 00:40:36,000 ¿Qué deseas? ¡Le expliqué todo! 466 00:40:36,083 --> 00:40:37,875 - Esa chica-- - ¡Escúchame! 467 00:40:38,833 --> 00:40:42,750 Te lo dije, ya no puedo hacer esto. 468 00:40:42,833 --> 00:40:43,791 Hemos terminado. 469 00:41:06,625 --> 00:41:08,750 ¡Lirios! 470 00:41:09,708 --> 00:41:11,125 ¿Qué estabas pensando? 471 00:41:17,333 --> 00:41:18,208 Detener. 472 00:41:18,833 --> 00:41:19,708 Déjalo. 473 00:41:21,083 --> 00:41:22,625 - Yo... - No seas imprudente. 474 00:41:22,750 --> 00:41:25,375 ...Los quiero mucho. 475 00:41:25,791 --> 00:41:28,166 No me dejes, Darwin. 476 00:41:28,250 --> 00:41:29,666 Suelta el cuchillo. 477 00:41:31,708 --> 00:41:33,000 ¡Estás loco! 478 00:41:33,083 --> 00:41:34,750 ¡Darwin! 479 00:41:34,833 --> 00:41:36,500 ¡Darwin! 480 00:41:38,833 --> 00:41:40,083 ¡Darwin! 481 00:42:08,333 --> 00:42:10,500 Poco después de mudarse a Bandung, 482 00:42:12,583 --> 00:42:14,416 Supimos que había caído gravemente enferma. 483 00:42:15,583 --> 00:42:17,250 Y poco después ella murió. 484 00:42:21,250 --> 00:42:24,500 ¿Qué pasaría si el que golpeé fuera el fantasma de Lilies? 485 00:42:24,583 --> 00:42:27,666 Tal vez ella esté apareciendo para enviar un mensaje. 486 00:42:28,208 --> 00:42:30,083 ¿Y si no es sólo un mensaje? 487 00:42:30,166 --> 00:42:31,250 pero una advertencia? 488 00:42:32,500 --> 00:42:33,708 Después de Abi, 489 00:42:34,375 --> 00:42:35,250 Reza... 490 00:42:37,333 --> 00:42:38,208 Tío... 491 00:42:41,458 --> 00:42:43,541 Podría ser el próximo en morir. 492 00:42:43,625 --> 00:42:46,625 No digas eso, Darwin. 493 00:42:52,458 --> 00:42:54,250 Si pudiera retroceder el tiempo, 494 00:42:54,333 --> 00:42:56,833 Haría las cosas bien con Lilies. 495 00:42:58,583 --> 00:43:00,958 Pero en mi opinión, 496 00:43:01,041 --> 00:43:05,958 Es mejor que te disculpes en persona. 497 00:43:14,583 --> 00:43:15,750 ¿Cómo? 498 00:43:15,833 --> 00:43:17,458 mañana iré al campus 499 00:43:18,416 --> 00:43:20,625 y pide su dirección. 500 00:43:21,208 --> 00:43:24,541 Después de eso, lo descubriremos. lo que realmente pasó. 501 00:43:25,833 --> 00:43:28,083 Deberías descansar un poco. 502 00:43:31,541 --> 00:43:32,958 Gracias, nena. 503 00:43:52,416 --> 00:43:53,708 Sr. Yunus. 504 00:43:54,750 --> 00:43:58,875 Alguien del administrador dijo que estabas aquí. 505 00:43:58,958 --> 00:44:00,625 así que vine. 506 00:44:00,708 --> 00:44:01,625 Soy Pía. 507 00:44:01,708 --> 00:44:03,291 ¿La novia de Darwin? 508 00:44:03,416 --> 00:44:05,333 - Bien. - ¿Le puedo ayudar en algo? 509 00:44:05,416 --> 00:44:10,583 Estoy intentando obtener datos sobre los estudiantes. quien obtuvo becas, 510 00:44:10,666 --> 00:44:13,125 pero me dijeron que necesito su permiso. ¿Está bien? 511 00:44:13,208 --> 00:44:15,833 Por supuesto. ¿A quién buscas? 512 00:44:17,250 --> 00:44:18,125 Esta persona. 513 00:44:20,333 --> 00:44:21,791 {\an8}ESTUDIANTE DEL AÑO 2019 514 00:44:23,833 --> 00:44:27,458 - ¿De dónde sacaste esta foto? - Del auditorio. ¿Por qué? 515 00:44:27,541 --> 00:44:29,875 Ha sido expulsada de aquí. 516 00:44:29,958 --> 00:44:32,500 Y su beca ha sido revocada. 517 00:44:32,583 --> 00:44:35,083 - ¿Por qué? - Tengo una reunión a la que asistir. 518 00:44:35,166 --> 00:44:36,666 - La gente está esperando... - Espere, señor. 519 00:44:36,750 --> 00:44:38,625 ¿Aún puedo tener su dirección? 520 00:44:38,708 --> 00:44:40,333 Sus registros han sido borrados. 521 00:44:44,291 --> 00:44:46,583 ESTUDIANTE DEL AÑO 2019 LIRIOS SURYANI 522 00:44:46,666 --> 00:44:48,291 Dormitorio Bumi Sangkuriang... 523 00:44:51,333 --> 00:44:53,083 {\an8}DORMITORIO BUMI SANGKURIANG 524 00:44:59,458 --> 00:45:02,333 DORMITORIO BUMI SANGKURIANG 525 00:45:34,583 --> 00:45:35,416 Darwin. 526 00:45:36,333 --> 00:45:38,000 Tengo la dirección de Lilies. 527 00:45:38,083 --> 00:45:39,250 Pongámonos en marcha. 528 00:45:39,333 --> 00:45:40,333 Prepararse. 529 00:46:31,958 --> 00:46:34,125 ¿Por qué conduces tan rápido? 530 00:46:45,708 --> 00:46:46,541 Darwin. 531 00:46:47,708 --> 00:46:48,875 Darwin. 532 00:46:55,833 --> 00:46:57,083 ¿Qué ocurre? 533 00:47:01,708 --> 00:47:02,708 Darwin. 534 00:47:05,166 --> 00:47:07,375 No estás en condiciones de conducir, yo lo haré. 535 00:47:08,250 --> 00:47:09,083 Yo me haré cargo. 536 00:47:43,416 --> 00:47:44,666 Darwin. 537 00:47:45,708 --> 00:47:50,083 ¿Cómo es que el Sr. Yunus parecía tener tanto miedo? para darme la información de Lilies? 538 00:47:51,333 --> 00:47:52,333 Me gana. 539 00:48:01,375 --> 00:48:04,375 Al parecer, Lilies fue expulsada 540 00:48:04,458 --> 00:48:06,208 después de que le revocaran la beca. 541 00:48:07,375 --> 00:48:09,541 ¿Sabes algo sobre eso? 542 00:48:10,833 --> 00:48:11,708 Ni idea. 543 00:48:14,333 --> 00:48:15,583 Todo lo que sé es... 544 00:48:16,458 --> 00:48:20,166 Los lirios se trasladaron a Bandung para transferirse a otra universidad. 545 00:48:22,583 --> 00:48:23,833 Estaré en la ducha. 546 00:48:55,583 --> 00:48:56,708 Darwin. 547 00:48:57,625 --> 00:48:58,708 Darwin. 548 00:49:33,041 --> 00:49:33,916 Darwin. 549 00:49:34,625 --> 00:49:36,625 ¡Darwin! 550 00:49:36,708 --> 00:49:38,708 ¡Darwin! 551 00:50:08,083 --> 00:50:08,916 Pía. 552 00:50:10,833 --> 00:50:14,416 Me he quedado sin cigarrillos Voy a salir a buscar algunos. 553 00:50:46,583 --> 00:50:49,083 Señora, disculpe. 554 00:50:54,875 --> 00:50:58,625 Señora, ¿sabe usted ¿Dónde está la casa de Lilies? 555 00:50:59,458 --> 00:51:00,291 ¿Lirios? 556 00:51:00,375 --> 00:51:03,541 Lirios... Suryani. 557 00:51:04,833 --> 00:51:08,000 Siga recto y luego gire a la derecha. en la intersección. 558 00:51:08,083 --> 00:51:10,291 Sigue recto y gira a la derecha. en la intersección? 559 00:51:10,375 --> 00:51:11,250 Bien. 560 00:51:11,333 --> 00:51:13,500 - ¿Puede pasar un coche? - Sí. 561 00:51:13,583 --> 00:51:16,458 - Gracias, señora. - De nada. Que tenga un lindo día. 562 00:51:18,083 --> 00:51:19,583 Deja de mirar, querida. 563 00:51:29,833 --> 00:51:31,083 Su casa está bastante lejos. 564 00:51:47,708 --> 00:51:48,916 ¿Es esa su casa? 565 00:51:49,000 --> 00:51:50,625 ¿Deberíamos bajarnos? 566 00:51:50,708 --> 00:51:52,125 Es un callejón sin salida de todos modos. 567 00:52:07,333 --> 00:52:08,875 - Cuidadoso. - Entiendo. 568 00:52:14,125 --> 00:52:15,708 Disculpe. 569 00:52:15,791 --> 00:52:16,833 Disculpe. 570 00:52:18,375 --> 00:52:19,250 ¿Qué es? 571 00:52:20,375 --> 00:52:21,583 ¿Quién está ahí? 572 00:52:26,708 --> 00:52:28,583 ¿Es aquí donde vive Lilies? 573 00:52:33,875 --> 00:52:35,375 ¿Quiénes son ustedes? 574 00:52:36,208 --> 00:52:39,333 Somos sus amigos de la universidad de Yakarta. 575 00:52:40,583 --> 00:52:41,916 ¿Sus amigos? 576 00:52:42,000 --> 00:52:43,083 Sí. 577 00:52:43,750 --> 00:52:46,875 No dijo que vendrían sus amigos. 578 00:52:48,083 --> 00:52:49,958 Ella está en su habitación. 579 00:52:50,708 --> 00:52:53,000 ella no se ha sentido bien desde ayer. 580 00:52:54,083 --> 00:52:55,458 Pero está bien. 581 00:52:55,541 --> 00:52:59,833 Pasa. Te traeré algunas bebidas. 582 00:52:59,916 --> 00:53:02,083 Por favor, pasa. Siéntate dentro. 583 00:53:24,333 --> 00:53:25,333 Darwin. 584 00:53:26,958 --> 00:53:28,875 ¿Qué es eso? Ella tiene muchos de esos. 585 00:53:30,291 --> 00:53:31,291 Alcanfor. 586 00:53:40,208 --> 00:53:41,250 Ey. 587 00:53:41,333 --> 00:53:42,833 Darwin, ¿qué estás haciendo? 588 00:53:45,083 --> 00:53:47,333 No puedes simplemente entrar. 589 00:54:37,458 --> 00:54:38,458 Lirios. 590 00:54:52,916 --> 00:54:53,916 Lirios. 591 00:54:57,875 --> 00:54:58,875 Lirios. 592 00:55:17,083 --> 00:55:18,958 Realmente nos disculpamos, señora. 593 00:55:20,083 --> 00:55:23,000 No quisimos entrometernos. 594 00:55:23,958 --> 00:55:24,916 Sólo estábamos... 595 00:55:25,000 --> 00:55:27,708 ¿Por qué no enterraste el cuerpo? 596 00:55:31,541 --> 00:55:32,708 Es doloroso. 597 00:55:33,708 --> 00:55:36,458 Perder a mi único hijo es doloroso. 598 00:55:40,333 --> 00:55:45,375 Sólo quiero que ella esté a mi lado, como en los viejos tiempos. 599 00:55:45,458 --> 00:55:47,583 ¿No sientes lástima por Lilies? 600 00:55:47,666 --> 00:55:49,208 Su alma no puede descansar. 601 00:55:51,833 --> 00:55:53,416 Para decirte la verdad, 602 00:55:55,041 --> 00:56:00,708 estamos aquí porque Sentimos que el espíritu de Lilies nos persigue. 603 00:56:04,958 --> 00:56:06,208 parece como 604 00:56:07,000 --> 00:56:09,625 la aparición de los Lirios en esas fotos 605 00:56:10,583 --> 00:56:13,833 vino a nosotros para entregarnos un mensaje. 606 00:56:13,916 --> 00:56:17,583 Quizás este fuera su mensaje. 607 00:56:20,083 --> 00:56:22,416 Quizás su espíritu nos llevó hasta ti... 608 00:56:24,875 --> 00:56:26,875 para que puedas darle un entierro digno. 609 00:56:27,708 --> 00:56:29,458 Para que pueda descansar en paz. 610 00:56:33,458 --> 00:56:35,458 Lirios. 611 00:56:39,875 --> 00:56:42,291 Si nos dejas, 612 00:56:42,375 --> 00:56:45,208 podemos ayudar a organizar un entierro digno para ella. 613 00:56:45,833 --> 00:56:46,958 ¿Bueno? 614 00:56:51,416 --> 00:56:54,083 LIRIOS SURYANI 7 DE OCTUBRE DE 1998 - 13 DE NOVIEMBRE DE 2020 615 00:56:54,166 --> 00:56:57,083 Después de graduarse en Yakarta hace cinco años... 616 00:56:57,166 --> 00:56:58,041 ¿Graduarse? 617 00:56:59,166 --> 00:57:00,083 Sí. 618 00:57:03,041 --> 00:57:05,083 Ella volvió a casa. 619 00:57:05,166 --> 00:57:09,666 Pero luego ella a menudo se aisló en su habitación. 620 00:58:25,166 --> 00:58:27,958 No te atrevas a llevártela, Harun. 621 00:58:28,708 --> 00:58:30,333 Ella no está muerta. 622 00:58:31,541 --> 00:58:33,125 Ella todavía está viva. 623 00:58:33,208 --> 00:58:36,958 Si intentas llevártela, 624 00:58:37,125 --> 00:58:37,958 Prefiero morir... 625 00:58:38,041 --> 00:58:39,666 - No lo hagas. - ¡Preferiría estar muerta! 626 00:58:39,750 --> 00:58:42,708 No lo hagas. Pero por favor, 627 00:58:42,791 --> 00:58:44,958 si no la vas a enterrar, 628 00:58:45,041 --> 00:58:48,833 ¿podrías mover el cuerpo? a una habitación en la parte de atrás? 629 00:58:49,708 --> 00:58:52,666 Los vecinos y yo estamos dispuestos a ayudar. 630 01:00:58,833 --> 01:00:59,666 Lirios. 631 01:01:00,250 --> 01:01:04,041 Lamento todo lo que te hice. 632 01:01:11,583 --> 01:01:13,583 Espero que encuentres la paz. 633 01:01:20,833 --> 01:01:22,291 Nuestro negocio aquí está hecho. 634 01:01:24,083 --> 01:01:26,458 Lirios está en paz. 635 01:02:40,875 --> 01:02:43,958 Darwin, vámonos. Todo está listo. 636 01:02:46,833 --> 01:02:47,833 Esperar. 637 01:02:53,958 --> 01:02:55,416 - Vamos. - Sí. 638 01:03:19,250 --> 01:03:21,958 Después de Kalimantan, está Sumatra. 639 01:03:23,166 --> 01:03:24,458 Párate en la marca. 640 01:03:37,958 --> 01:03:39,250 Nusa Tenggara Oriental. 641 01:03:56,083 --> 01:03:57,083 Bali. 642 01:03:58,166 --> 01:04:00,708 Dame una nueva pose. 643 01:04:12,875 --> 01:04:14,666 - Este es el último. - Bueno. 644 01:04:30,958 --> 01:04:31,791 ¿Darwin? 645 01:04:33,083 --> 01:04:34,041 ¿Qué pasa? 646 01:04:34,833 --> 01:04:36,916 ¿Es este el disfraz correcto? Es... 647 01:04:37,583 --> 01:04:38,875 Sí. 648 01:04:38,958 --> 01:04:42,416 Kalimantán, Sumatra, Nusa Tenggara Oriental, Bali, 649 01:04:42,500 --> 01:04:43,333 y sundanés. 650 01:04:44,416 --> 01:04:46,500 Puedes cambiar el disfraz si quieres, 651 01:04:46,583 --> 01:04:50,916 pero tendremos que rehacer todo. 652 01:04:51,000 --> 01:04:51,958 Bien. 653 01:04:52,458 --> 01:04:53,333 ¿Está bien? 654 01:04:53,833 --> 01:04:54,666 Sí, está bien. 655 01:06:52,458 --> 01:06:53,458 Darwin. 656 01:07:44,458 --> 01:07:45,333 Darwin. 657 01:07:48,291 --> 01:07:50,625 ¡Pía! 658 01:07:50,708 --> 01:07:52,125 ¡Pía! 659 01:07:52,208 --> 01:07:54,083 Gracias a Dios que estás aquí. 660 01:07:59,625 --> 01:08:01,916 Te amo mucho. 661 01:09:41,583 --> 01:09:43,291 ¡No, lirios! 662 01:09:43,375 --> 01:09:44,625 ¡No! 663 01:09:44,708 --> 01:09:46,541 Ya te pedí disculpas. 664 01:09:47,666 --> 01:09:49,416 ¡No! ¡No! 665 01:10:56,083 --> 01:10:57,541 Puedes apostar. 666 01:10:59,083 --> 01:11:00,833 ¿Por qué me mira fijamente? 667 01:11:00,916 --> 01:11:04,833 ¿Tú? Tú no, él. 668 01:11:04,916 --> 01:11:06,958 - Mirar. - Ella te está mirando. 669 01:11:09,000 --> 01:11:10,750 - ¿Por qué tan serio? - ¿Qué ocurre? 670 01:11:10,833 --> 01:11:13,000 - ¿Qué es? - Te lo diré más tarde. 671 01:11:13,083 --> 01:11:15,750 - ¿Qué demonios? - ¿En serio? 672 01:11:15,833 --> 01:11:17,250 - Eso está mal. - ¿En serio? 673 01:11:17,333 --> 01:11:18,625 ¿Qué pasó? Cuéntanos. 674 01:11:19,583 --> 01:11:21,250 Darwin, tranquilo. 675 01:11:21,333 --> 01:11:22,958 ¿Entonces ese es su tipo? 676 01:11:23,958 --> 01:11:24,833 Él va a por ello. 677 01:11:25,458 --> 01:11:28,625 - Creo que se conectaron. - No, creo que la está regañando. 678 01:11:28,708 --> 01:11:30,125 Eso está mal. 679 01:11:30,208 --> 01:11:32,625 - ¿No es ella de quien te burlaste? - Sí. 680 01:11:32,708 --> 01:11:35,125 - Él va a regresar. - Ha vuelto. 681 01:11:35,208 --> 01:11:37,625 - ¿Qué hiciste? - Estás hecho un desastre. 682 01:11:37,708 --> 01:11:39,875 - En mal estado. - Eres valiente, Win. 683 01:11:39,958 --> 01:11:41,833 - ¿Hablas en serio? - Ella ya se fue. 684 01:11:42,541 --> 01:11:45,166 - Ella todavía está allí. - Ahí está ella. 685 01:11:45,250 --> 01:11:46,250 Está enganchada. 686 01:11:46,333 --> 01:11:48,000 Eso es una locura. 687 01:11:48,083 --> 01:11:49,750 Quizás esté un poco loca. 688 01:11:49,833 --> 01:11:51,208 ¿Qué le hiciste? 689 01:11:51,833 --> 01:11:53,666 Ella está loca. Ella me está aterrorizando. 690 01:11:53,750 --> 01:11:54,958 Lo sabemos, gana. 691 01:11:55,958 --> 01:11:58,375 ¿Qué estás haciendo? ¡Espantar! 692 01:12:00,000 --> 01:12:01,958 ¿Qué demonios? Ella está loca. 693 01:12:02,041 --> 01:12:06,625 ESTOY NERVIOSO POR ACTUAR. TE NECESITO. SÓLO POR ESTA VEZ, POR FAVOR. 694 01:12:19,750 --> 01:12:21,250 ¿A quién estás esperando, cariño? 695 01:12:21,833 --> 01:12:23,166 Déjame ir. 696 01:12:26,583 --> 01:12:30,125 Escuché que alguien está nervioso. sobre la actuación. 697 01:12:30,208 --> 01:12:31,500 ¿Deberíamos ayudarte a relajarte? 698 01:12:31,583 --> 01:12:32,958 - Ya basta. - Aquí. 699 01:12:36,083 --> 01:12:38,083 Lirios, podemos ayudarte a relajarte. 700 01:12:40,083 --> 01:12:42,250 - Charlemos un rato. - Para que puedas relajarte. 701 01:12:42,333 --> 01:12:43,916 - ¿No quieres relajarte? - Escucha... 702 01:12:44,000 --> 01:12:46,208 - Oye. - Ey. 703 01:12:50,458 --> 01:12:53,333 - ¡Oye, lirios! - Lirios. 704 01:12:53,958 --> 01:12:54,958 Lirios. 705 01:12:56,333 --> 01:12:58,708 ¿Estabas buscando esto? 706 01:13:00,625 --> 01:13:01,833 Abucheo. 707 01:13:03,416 --> 01:13:05,500 ¿Adónde vas? 708 01:13:05,583 --> 01:13:06,500 Lirios. 709 01:13:06,583 --> 01:13:07,833 ¿Adónde vas? 710 01:13:11,583 --> 01:13:12,750 - Ey. - Lirios. 711 01:13:12,833 --> 01:13:15,000 ¡Oye, oye! 712 01:13:15,083 --> 01:13:16,666 Hola, lirios. 713 01:13:18,208 --> 01:13:19,708 No tengas miedo. 714 01:13:21,500 --> 01:13:24,625 Sólo estamos aquí para decir... 715 01:13:29,500 --> 01:13:32,166 ¡Tienes que dejar de aterrorizar a Darwin! 716 01:13:35,083 --> 01:13:36,708 - ¡Maldito! - ¡Ven aquí! 717 01:13:37,958 --> 01:13:38,875 ¡Sujétala! 718 01:13:38,958 --> 01:13:40,375 ¡Perra! 719 01:13:40,958 --> 01:13:42,041 ¡Mierda! 720 01:13:44,250 --> 01:13:45,375 Quédate quieto. 721 01:13:45,458 --> 01:13:46,458 Perra loca. 722 01:13:47,208 --> 01:13:48,083 ¡Quítatelo! 723 01:13:48,916 --> 01:13:49,750 ¡No! 724 01:13:51,750 --> 01:13:52,583 ¡Mantenla quieta! 725 01:13:54,333 --> 01:13:55,416 ¡Perra! 726 01:13:56,458 --> 01:13:57,833 Estás acabado. 727 01:14:03,250 --> 01:14:04,958 ¡Darwin! ¡Por aquí! 728 01:14:06,833 --> 01:14:08,375 ¡Darwin! 729 01:14:08,458 --> 01:14:10,208 Darwin, no te vayas. Ven aquí. 730 01:14:11,166 --> 01:14:12,583 ¡Estáis todos locos! 731 01:14:12,666 --> 01:14:14,750 - Estamos haciendo esto por ti. - ¡Darwin! 732 01:14:15,708 --> 01:14:17,041 ¡Darwin, ayúdame! 733 01:14:17,125 --> 01:14:18,583 Toma una foto. 734 01:14:18,666 --> 01:14:20,625 - ¿Qué? - Para pruebas. 735 01:14:20,708 --> 01:14:21,750 Para mantenerla callada. 736 01:14:21,833 --> 01:14:25,041 Si bajamos, ¡tú y tu padre también lo harán! 737 01:14:26,166 --> 01:14:27,250 ¿Quieres eso? 738 01:14:27,333 --> 01:14:29,875 ¡Gana, toma la foto! ¡Apurarse! 739 01:14:31,833 --> 01:14:32,666 Tío! 740 01:17:32,333 --> 01:17:35,750 AVISO DE EXPULSIÓN 741 01:18:40,708 --> 01:18:42,208 Échale un vistazo. 742 01:19:30,583 --> 01:19:32,041 Sé que todavía estás aquí. 743 01:19:36,083 --> 01:19:38,833 Sigo diciéndote que lo siento. 744 01:19:42,208 --> 01:19:45,083 Dije que me arrepiento de lo que hice. 745 01:19:50,208 --> 01:19:51,333 Sal ahora. 746 01:19:56,833 --> 01:19:57,666 Salga. 747 01:20:03,250 --> 01:20:04,500 ¡Lirios! 748 01:20:08,041 --> 01:20:09,208 ¡Salgan, lirios! 749 01:20:21,333 --> 01:20:22,208 ¡Lirios! 750 01:20:29,208 --> 01:20:30,208 ¿Dónde estás? 751 01:20:32,708 --> 01:20:35,333 ¿Dónde estás? ¡Salga! 752 01:20:42,708 --> 01:20:43,708 ¡Mierda! 753 01:21:27,333 --> 01:21:28,583 ¿Dónde estás? 754 01:21:39,708 --> 01:21:42,625 Si me quieres muerto como mis amigos, ¡salgan! 755 01:21:43,333 --> 01:21:44,708 ¡Mátame ahora! 756 01:21:47,208 --> 01:21:48,583 ¡Mierda! 757 01:24:03,958 --> 01:24:05,583 EXPOSICIÓN DE FOTOS UNIVERSIDAD EKANUSA 758 01:24:05,666 --> 01:24:08,375 El 17 de agosto de 2020, 759 01:24:08,458 --> 01:24:12,625 Lilies Suryani, becaria... 760 01:24:13,625 --> 01:24:15,375 VÍCTIMA DE ASALTO Y VIOLACIÓN EN EL CAMPUS 761 01:24:15,458 --> 01:24:18,875 {\an8}...una bailarina de Jaipong lista para actuar en las celebraciones del Día de la Independencia, 762 01:24:18,958 --> 01:24:24,750 fue agredida y violada por tres estudiantes de Ekanusa, 763 01:24:25,333 --> 01:24:28,500 Reza, Abi y Tío. 764 01:24:29,541 --> 01:24:34,125 El incidente fue capturado por el fotógrafo Darwin Aksara. 765 01:24:35,458 --> 01:24:41,583 Violencia sexual que ocurrió en universidades durante 2021-2024 766 01:24:41,666 --> 01:24:44,750 incluyó 82 casos que fueron reportados 767 01:24:44,833 --> 01:24:47,375 a la Comisión Nacional sobre la violencia contra la mujer. 768 01:24:47,458 --> 01:24:49,666 Esto representa sólo la punta del iceberg, 769 01:24:49,750 --> 01:24:53,583 ya que muchos de estos casos involucraron a profesores 770 01:24:53,666 --> 01:24:57,500 o pares en posiciones más altas de poder, 771 01:24:57,583 --> 01:25:00,125 haciendo que muchas víctimas guarden silencio. 772 01:25:01,125 --> 01:25:03,000 Comunicado de prensa de la Comisión Nacional. 773 01:25:03,083 --> 01:25:06,166 Yakarta, 24 de abril de 2025. 49648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.