Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.BZ
3
00:00:44,166 --> 00:00:46,500
Nunca podremos escapar de nuestro pasado.
4
00:00:47,791 --> 00:00:51,208
Lo que vino antes da forma al presente
5
00:00:51,291 --> 00:00:53,166
y define hacia dónde nos dirigimos.
6
00:00:57,291 --> 00:01:02,083
Aunque la tecnología digital ahora
hace que la fotografía sea fácil para cualquiera,
7
00:01:02,166 --> 00:01:06,208
el método tradicional
de filmar, revelar,
8
00:01:06,291 --> 00:01:09,958
e imprimir por su cuenta
es un autentico
9
00:01:10,041 --> 00:01:12,666
y una habilidad genuina que vale la pena dominar.
10
00:01:30,791 --> 00:01:33,250
Y luego lo colgamos para que se seque.
11
00:01:34,625 --> 00:01:36,208
Este es el producto final.
12
00:01:37,541 --> 00:01:38,458
¿Lo entiendes?
13
00:01:39,666 --> 00:01:41,583
No arruines el pedido.
14
00:01:41,666 --> 00:01:42,666
- ¿Bueno?
- Entiendo.
15
00:01:43,375 --> 00:01:48,291
Dominar esas habilidades
eleva nuestra fotografía.
16
00:01:49,416 --> 00:01:53,750
La fotografía es más que
simplemente capturar momentos,
17
00:01:53,833 --> 00:01:56,625
objetos, imágenes o paisajes
18
00:01:56,708 --> 00:01:59,416
y luego publicarlas en las redes sociales.
19
00:02:00,333 --> 00:02:04,625
Una foto necesita tener alma,
20
00:02:05,416 --> 00:02:08,416
es una obra de arte significativa.
21
00:02:09,666 --> 00:02:11,583
- ¿Comprendido?
- Sí.
22
00:02:11,666 --> 00:02:13,083
Tómalo como ejemplo.
23
00:02:17,166 --> 00:02:21,125
Lo que significa que todos nosotros, tú y yo,
24
00:02:21,208 --> 00:02:22,416
somos los artistas.
25
00:02:25,916 --> 00:02:28,916
Uno, dos, tres.
26
00:02:29,000 --> 00:02:30,041
¡Hurra!
27
00:02:30,708 --> 00:02:32,083
Se ve genial.
28
00:02:32,166 --> 00:02:33,333
Será mejor que así sea.
29
00:02:33,416 --> 00:02:35,083
Es una obra maestra.
30
00:02:35,166 --> 00:02:37,250
Gracias a todos.
31
00:02:45,416 --> 00:02:49,541
¡Salud!
32
00:02:52,708 --> 00:02:54,958
Una vez que empiezo a beber, sólo quiero...
33
00:02:56,125 --> 00:02:57,041
¿Echar un polvo?
34
00:02:57,125 --> 00:02:58,541
Clásico.
35
00:02:58,625 --> 00:02:59,958
Eres idiota.
36
00:03:00,041 --> 00:03:02,666
Deberías casarte como lo hice yo.
37
00:03:02,750 --> 00:03:07,458
Incluso ahora me resulta difícil de creer.
estás casado.
38
00:03:07,541 --> 00:03:10,041
Por eso no deberías entrar.
39
00:03:11,000 --> 00:03:13,291
- Sé como Darwin por una vez.
- ¿A mí?
40
00:03:13,375 --> 00:03:14,291
¿Qué quieres decir?
41
00:03:14,375 --> 00:03:16,208
Ignoralos. Están borrachos.
42
00:03:16,333 --> 00:03:18,458
Pero estoy empezando a sentir curiosidad.
43
00:03:21,166 --> 00:03:22,708
Escucha, Pía.
44
00:03:22,791 --> 00:03:26,333
No te preocupes, Darwin hoy en día.
Es una bandera verde total.
45
00:03:26,416 --> 00:03:27,875
Espera un minuto.
46
00:03:27,958 --> 00:03:30,958
¿Eso significa que era una señal de alerta?
47
00:03:31,041 --> 00:03:33,083
La gente está desperdiciada, deja de instigar.
48
00:03:33,166 --> 00:03:34,625
- ¿Entonces es verdad?
- Sabes que.
49
00:03:34,708 --> 00:03:38,166
- Oye, oye.
- Darwin solía ser el rompecorazones del campus.
50
00:03:40,041 --> 00:03:42,958
Chicas de todo tipo, desde normales hasta locas,
estaban sobre él.
51
00:03:43,041 --> 00:03:44,500
Te voy a pegar.
52
00:03:44,583 --> 00:03:47,833
¿Recuerdas cuando te ayudamos?
De lo contrario, lo habrías perdido.
53
00:03:47,916 --> 00:03:50,000
¿Quién lo perdió?
54
00:03:50,083 --> 00:03:51,833
Esos dos. Están demasiado borrachos.
55
00:03:52,416 --> 00:03:53,833
Se ha vuelto loco.
56
00:03:53,916 --> 00:03:57,458
¿Casarse conmigo hizo que él perdiera el control?
57
00:03:57,541 --> 00:03:59,500
- De ninguna manera.
- De hecho, estamos orgullosos de él.
58
00:03:59,583 --> 00:04:02,333
Él siempre ha sido el que ha tomado la iniciativa.
59
00:04:04,166 --> 00:04:06,250
- ¡Toma la iniciativa!
- ¡Salud!
60
00:04:06,333 --> 00:04:07,916
¡Para Tio y su bebé!
61
00:04:18,291 --> 00:04:22,083
quiero escuchar mas
sobre la chica que lo perdió.
62
00:04:22,166 --> 00:04:23,166
¿OMS?
63
00:04:23,666 --> 00:04:25,833
El que mencionaron tus amigos.
64
00:04:25,916 --> 00:04:27,083
¿Por qué hablar de ella?
65
00:04:27,166 --> 00:04:30,166
Sólo me pregunto cómo se compara ella conmigo.
66
00:04:30,250 --> 00:04:33,416
No. Sabía que conduciría a esto.
67
00:04:34,416 --> 00:04:37,916
¿Entonces ella y yo somos diferentes?
¿No soy suficiente?
68
00:04:38,000 --> 00:04:39,666
- ¿Cómo?
- No lo soy...
69
00:04:40,166 --> 00:04:42,625
...¿lo suficientemente loco por ti?
70
00:04:42,708 --> 00:04:46,000
- ¡Cariño, duele!
- ¿No soy suficiente?
71
00:04:46,083 --> 00:04:47,791
- ¿No estoy lo suficientemente obsesionado?
- ¡Nena!
72
00:04:58,791 --> 00:04:59,750
¿Está muerta?
73
00:05:01,291 --> 00:05:02,708
Darwin, ¿acabo de matarla?
74
00:05:02,791 --> 00:05:04,958
Es demasiado tarde. Tenemos que irnos ahora.
75
00:05:05,041 --> 00:05:06,708
- De ninguna manera.
- ¡Nadie está mirando!
76
00:05:06,791 --> 00:05:07,958
¡Tengo que controlarla!
77
00:05:08,041 --> 00:05:09,208
Déjalo.
78
00:05:09,291 --> 00:05:11,458
- Necesita un hospital.
- ¡Las cosas se complicarán!
79
00:05:11,541 --> 00:05:14,500
- ¡Ir! Confía en mí.
- ¡Estoy conduciendo! ¡Yo soy el culpable!
80
00:05:15,916 --> 00:05:17,333
- Darwin, no puedo...
- Déjalo.
81
00:05:17,416 --> 00:05:18,583
Bien, yo conduciré.
82
00:05:18,666 --> 00:05:19,833
¡No! Lo haré.
83
00:05:19,916 --> 00:05:21,625
Vámonos de aquí. Apurarse.
84
00:05:34,291 --> 00:05:36,541
Le confié al Sr. Darwin
85
00:05:36,625 --> 00:05:40,791
para fotografiar este auditorio histórico
86
00:05:40,875 --> 00:05:45,083
antes de su renovación
87
00:05:45,166 --> 00:05:50,083
no por su difunto padre,
Sr. Ismet Aksara,
88
00:05:50,166 --> 00:05:54,000
quien ayudó a construirlo,
89
00:05:54,083 --> 00:06:00,958
pero porque es uno de los de Ekanusa
admirables alumnos.
90
00:06:01,458 --> 00:06:06,208
Sus obras han ganado reconocimiento.
por ser artístico, elegante,
91
00:06:06,333 --> 00:06:08,458
e innegablemente de alta gama.
92
00:06:17,166 --> 00:06:18,041
Señor.
93
00:06:19,416 --> 00:06:20,291
Por favor.
94
00:06:21,166 --> 00:06:22,541
Gracias, Sr. Yunus.
95
00:06:25,291 --> 00:06:27,791
Hablando de Ekanusa,
96
00:06:29,291 --> 00:06:33,291
para mí, Ekanusa no era sólo un lugar
para estudiar comunicación.
97
00:06:35,166 --> 00:06:36,416
Es más que eso.
98
00:06:38,166 --> 00:06:42,958
Aquí aprendí a ser
un individuo socialmente funcional
99
00:06:43,041 --> 00:06:44,666
quién contribuye a la sociedad.
100
00:06:45,791 --> 00:06:47,666
Aquí en nuestra querida alma mater,
101
00:06:49,791 --> 00:06:51,500
También aprendí a amar muchas cosas.
102
00:06:52,916 --> 00:06:54,541
Fotografía,
103
00:06:56,166 --> 00:06:57,416
el mundo del arte,
104
00:06:58,541 --> 00:06:59,833
amistad...
105
00:07:02,041 --> 00:07:03,041
y el amor mismo.
106
00:07:12,666 --> 00:07:14,458
Sonrían todos.
107
00:07:14,541 --> 00:07:17,333
Señora al límite, ¿podría acercarse?
108
00:07:17,416 --> 00:07:18,791
Gracias.
109
00:07:19,583 --> 00:07:20,958
Un momento.
110
00:07:40,041 --> 00:07:44,458
¿Disparaste tú, Darwin?
No podemos contener la sonrisa por mucho tiempo.
111
00:07:44,541 --> 00:07:45,750
En un segundo, Sr. Yunus.
112
00:08:27,791 --> 00:08:28,666
Darwin.
113
00:08:31,541 --> 00:08:32,958
Próximo.
114
00:08:34,791 --> 00:08:36,208
Me asustaste.
115
00:08:36,291 --> 00:08:37,791
No te esperaba.
116
00:08:40,791 --> 00:08:43,041
¿Cómo puedes actuar tan normal?
117
00:08:44,291 --> 00:08:45,291
¿Qué quieres decir?
118
00:08:48,041 --> 00:08:49,125
Como esto.
119
00:08:50,166 --> 00:08:53,041
Simplemente seguiste trabajando
como si nada hubiera pasado.
120
00:08:54,541 --> 00:08:57,416
Ni siquiera puedo dormir bien.
121
00:08:57,500 --> 00:08:59,083
Tampoco puedo concentrarme en clase.
122
00:08:59,916 --> 00:09:03,083
Todo lo que puedo pensar
Es el accidente del otro día.
123
00:09:03,166 --> 00:09:04,000
Pía.
124
00:09:04,791 --> 00:09:07,833
Lo miré,
y no hay nada reportado
125
00:09:07,916 --> 00:09:09,708
sobre ese accidente.
126
00:09:09,791 --> 00:09:11,041
Así que no te preocupes.
127
00:09:12,291 --> 00:09:14,041
No lo entiendes, Darwin.
128
00:09:15,333 --> 00:09:18,875
Yo fui quien golpeó a alguien, no tú.
129
00:09:27,541 --> 00:09:28,750
Tu cámara está bien.
130
00:09:28,833 --> 00:09:31,333
¿Quizás el lente esté rayada? Échale un vistazo.
131
00:09:31,416 --> 00:09:33,041
Cuando tomo fotografías,
132
00:09:33,625 --> 00:09:37,875
hay una mirada brumosa y sombría.
133
00:09:39,166 --> 00:09:40,750
Es bueno.
134
00:09:40,833 --> 00:09:42,916
- ¿Seguro?
- Sí, está bien.
135
00:09:43,000 --> 00:09:44,416
¿Qué le pasa a mi foto?
136
00:09:45,041 --> 00:09:46,291
Parece brumoso.
137
00:09:50,041 --> 00:09:51,750
Has captado un fantasma ante la cámara.
138
00:09:52,416 --> 00:09:53,583
¿Hablas en serio?
139
00:10:00,625 --> 00:10:01,541
Caray.
140
00:10:01,625 --> 00:10:04,791
La gente supersticiosa dice eso.
141
00:10:04,875 --> 00:10:08,708
{\an8}Creo que es solo una distorsión,
causado por la iluminación.
142
00:10:08,791 --> 00:10:13,208
Además, para los trabajos,
deberías usar una cámara digital.
143
00:10:13,291 --> 00:10:16,875
Es libre de riesgos,
a diferencia de una cámara de película analógica.
144
00:10:16,958 --> 00:10:20,458
Ni siquiera era un trabajo.
es para un proyecto solidario
145
00:10:20,541 --> 00:10:23,583
para recaudar fondos para renovar
nuestro auditorio del campus.
146
00:10:23,666 --> 00:10:24,500
Dios mío.
147
00:10:25,666 --> 00:10:27,958
Van a borrar mi pasado pecaminoso.
148
00:10:28,041 --> 00:10:30,458
Ese era el lugar más seguro para echar un polvo.
149
00:10:30,541 --> 00:10:31,833
Era una cueva de pecado.
150
00:10:31,916 --> 00:10:33,291
¿Qué quieres decir?
151
00:10:33,375 --> 00:10:34,666
¿No lo sabías?
152
00:10:35,291 --> 00:10:38,041
- Todo el mundo solía echar un polvo allí.
- Santa mierda.
153
00:10:38,125 --> 00:10:40,458
Es más barato que un hotel.
¡Solo necesitabas una estera!
154
00:10:40,541 --> 00:10:41,500
Eso es suficiente.
155
00:10:41,583 --> 00:10:43,708
Me voy. Estás jugando conmigo.
156
00:10:43,791 --> 00:10:44,625
Gracias de todos modos.
157
00:10:45,291 --> 00:10:46,500
Dios mío.
158
00:10:46,583 --> 00:10:48,083
No te topes con un fantasma.
159
00:11:13,041 --> 00:11:14,041
No...
160
00:12:56,791 --> 00:12:57,958
¡Darwin!
161
00:13:04,666 --> 00:13:06,291
¡Darwin, abre la puerta!
162
00:13:09,041 --> 00:13:10,291
¡Darwin!
163
00:13:10,916 --> 00:13:12,375
¡Darwin!
164
00:13:12,458 --> 00:13:13,291
¡Darwin!
165
00:13:19,291 --> 00:13:20,166
Ey.
166
00:13:23,916 --> 00:13:25,125
¿Tuviste una pesadilla?
167
00:13:31,916 --> 00:13:32,750
Tu agua.
168
00:13:33,416 --> 00:13:34,541
Toma, tómate una copa.
169
00:13:41,666 --> 00:13:43,916
No deberías dormir una siesta aquí.
170
00:13:47,541 --> 00:13:49,041
¿Dónde has estado?
171
00:13:49,958 --> 00:13:51,500
La casa de Roy.
172
00:13:51,583 --> 00:13:52,791
Adivina lo que dijo.
173
00:13:53,666 --> 00:13:55,291
Realmente es un idiota.
174
00:13:56,416 --> 00:13:58,041
Dijo que capturé un fantasma.
175
00:13:59,416 --> 00:14:01,166
Debes estar bromeando.
176
00:14:06,166 --> 00:14:08,666
Darwin, tenemos que volver allí.
177
00:14:09,666 --> 00:14:12,041
No puedo soportar esto.
178
00:14:12,125 --> 00:14:14,666
Pía, las cosas se han calmado.
179
00:14:15,416 --> 00:14:17,416
No hablemos más de eso, ¿vale?
180
00:14:17,500 --> 00:14:19,958
Aún así, al menos deberíamos regresar una vez.
181
00:14:20,041 --> 00:14:22,083
para asegurarse de que nadie resultara herido.
182
00:14:22,166 --> 00:14:23,916
No puedo dejar de preocuparme.
183
00:14:26,708 --> 00:14:29,833
Solo promételo
una vez que vemos que no hay nada,
184
00:14:29,916 --> 00:14:32,416
dejamos de pensar o hablar de ello.
185
00:14:41,041 --> 00:14:42,708
- Gracias, señor.
- De nada.
186
00:14:42,791 --> 00:14:43,791
Bueno, Reza?
187
00:14:45,916 --> 00:14:47,250
Sólo míralo.
188
00:14:48,666 --> 00:14:50,750
Bien. Bien, gracias.
189
00:14:52,916 --> 00:14:53,916
Cuidado, nena.
190
00:14:54,500 --> 00:14:55,833
¿Cuanto por la bebida?
191
00:14:55,916 --> 00:14:57,583
25.000 por taza.
192
00:14:57,666 --> 00:15:02,166
Tomaré un matcha y una avellana.
193
00:15:02,250 --> 00:15:03,208
Bueno.
194
00:15:03,291 --> 00:15:04,583
- Señor.
- ¿Sí?
195
00:15:04,666 --> 00:15:06,416
¿Qué pasó con este cartel?
196
00:15:07,250 --> 00:15:08,958
Parece que alguien chocó contra él.
197
00:15:10,333 --> 00:15:11,333
¿Cómo?
198
00:15:11,416 --> 00:15:13,125
Probablemente el conductor estaba ebrio.
199
00:15:17,166 --> 00:15:18,583
¿Alguien resultó herido?
200
00:15:18,666 --> 00:15:20,916
No lo creo, sólo este cartel.
201
00:15:21,666 --> 00:15:23,583
Por suerte, sólo estoy aquí durante el día.
202
00:15:23,666 --> 00:15:26,541
De lo contrario, podría haberme lastimado.
203
00:15:27,166 --> 00:15:29,291
No digas eso.
204
00:15:30,041 --> 00:15:31,791
- ¿Cuánto por dos?
- 50.000.
205
00:15:36,166 --> 00:15:37,750
- Gracias.
- De nada.
206
00:15:40,833 --> 00:15:41,875
¿Sí, Reza?
207
00:15:45,125 --> 00:15:46,875
¿Revisaste todo?
208
00:15:53,666 --> 00:15:54,666
Me alegra oír eso.
209
00:15:56,291 --> 00:15:57,125
Entiendo.
210
00:15:59,541 --> 00:16:01,791
Bueno. Gracias, Reza. Adiós.
211
00:16:01,875 --> 00:16:03,291
¿Qué dijo?
212
00:16:03,375 --> 00:16:04,583
Reza me acaba de decir...
213
00:16:05,291 --> 00:16:07,583
revisó sus contactos policiales
214
00:16:07,666 --> 00:16:10,791
y el confirmo
No hay ningún informe de accidente por aquí.
215
00:16:11,541 --> 00:16:14,000
Incluso preguntó a la policía local, todo está bien.
216
00:16:14,083 --> 00:16:19,000
No, lo recuerdo claramente
Chocamos contra esa mujer.
217
00:16:19,083 --> 00:16:20,291
Reza lo miró.
218
00:16:21,041 --> 00:16:22,291
Todo está bien.
219
00:16:24,041 --> 00:16:25,041
Confía en mí.
220
00:16:26,791 --> 00:16:29,083
Vámonos. No podemos levantar sospechas.
221
00:16:32,541 --> 00:16:34,416
IMÁGENES TÉRMICAS Y ENERGÍA ASTRAL
222
00:16:34,500 --> 00:16:36,500
Compara las fotos uno y dos.
223
00:16:36,583 --> 00:16:40,916
¿Cuál es real y cuál está editado?
224
00:16:42,041 --> 00:16:43,750
¿Primera foto? Bueno.
225
00:16:43,833 --> 00:16:44,958
¿Segunda foto?
226
00:16:46,458 --> 00:16:48,666
Todos ustedes están equivocados.
227
00:16:48,750 --> 00:16:51,041
Ambas fotos son reales.
228
00:16:53,041 --> 00:16:58,125
Estas tomas fueron capturadas
usando una cámara térmica
229
00:16:58,208 --> 00:17:01,500
que puede captar energía astral.
230
00:17:01,583 --> 00:17:05,083
La luz blanca por aquí
231
00:17:05,166 --> 00:17:09,333
Indica presencia astral.
232
00:17:10,041 --> 00:17:11,958
¿Y la segunda foto?
233
00:17:12,041 --> 00:17:15,875
La razón por la que digo esto es real.
234
00:17:15,958 --> 00:17:22,333
es porque fue tomado
utilizando una cámara polaroid.
235
00:17:22,416 --> 00:17:24,416
Inserta la película,
236
00:17:27,041 --> 00:17:29,833
presione el botón,
y sale la foto.
237
00:17:29,916 --> 00:17:34,041
Por tanto, cualquier tipo de edición es imposible.
238
00:18:08,291 --> 00:18:09,166
Pía.
239
00:18:09,916 --> 00:18:11,166
Has vuelto temprano.
240
00:18:19,166 --> 00:18:21,541
Es mi teléfono. Iré a buscarlo.
241
00:18:36,583 --> 00:18:37,458
¿Hola?
242
00:18:37,541 --> 00:18:41,208
Darwin, creo que podemos preguntarle al Sr. Sentot
sobre esa foto.
243
00:18:41,291 --> 00:18:43,916
Acabo de terminar su clase
244
00:18:44,416 --> 00:18:47,458
Él podría tener algunas ideas para nosotros.
245
00:18:47,541 --> 00:18:50,208
Espera, Pía. Te llamaré de nuevo.
246
00:19:29,166 --> 00:19:31,208
Hay una teoría común
247
00:19:31,291 --> 00:19:36,166
entre los entusiastas de la fotografía paranormal
248
00:19:37,375 --> 00:19:40,083
que estos seres
son capturados intencionalmente por cámaras.
249
00:19:40,166 --> 00:19:41,708
¿Intencionalmente?
250
00:19:41,791 --> 00:19:45,291
Estos seres parecen enviar mensajes
251
00:19:45,375 --> 00:19:47,666
{\an8}a las personas que los fotografían.
252
00:19:47,750 --> 00:19:50,666
Todo empezó con esto.
253
00:19:51,416 --> 00:19:56,583
Esta es una foto de mi esposa y mi hija.
tomada hace ocho años.
254
00:19:56,666 --> 00:20:00,458
{\an8}Lo tomé con una DSLR estándar
255
00:20:00,541 --> 00:20:04,541
en la casa de mi difunta madre.
256
00:20:05,291 --> 00:20:09,666
Depende de ti creerme o no,
257
00:20:09,750 --> 00:20:15,875
pero esta imagen muestra
la aparición de mi difunta madre.
258
00:20:16,666 --> 00:20:19,583
busqué el significado
259
00:20:19,666 --> 00:20:23,708
{\ an8}detrás de su aparición aquí,
260
00:20:23,791 --> 00:20:28,041
{\ an8}y casi todos los psíquicos dijeron
que quería enviar un mensaje.
261
00:20:28,125 --> 00:20:29,791
¿Cuál fue el mensaje?
262
00:20:30,541 --> 00:20:32,541
Que ella me extrañaba.
263
00:20:33,291 --> 00:20:35,541
Soy hijo único, ya ves.
264
00:20:35,625 --> 00:20:38,500
Fue entonces cuando desarrollé un interés
265
00:20:38,583 --> 00:20:41,166
en el estudio de este tipo de fotografías.
266
00:20:41,958 --> 00:20:45,958
Podría ser un padre, una madre,
267
00:20:46,041 --> 00:20:49,666
amigo, ser querido,
268
00:20:50,541 --> 00:20:53,333
o alguien que fue agraviado.
269
00:20:54,166 --> 00:20:58,583
¿Cómo puedes estar tan seguro?
no te estaban engañando
270
00:20:58,666 --> 00:21:00,166
¿O simplemente inventar historias?
271
00:21:00,666 --> 00:21:02,333
- ¿Sobre estas fotos?
- Sí.
272
00:21:02,416 --> 00:21:05,083
Estas son fotografías polaroid, Darwin.
273
00:21:05,166 --> 00:21:06,916
No se pueden editar.
274
00:21:07,000 --> 00:21:12,291
Pero ¿cómo sabemos cuál es la aparición?
en las fotos quiere?
275
00:21:13,666 --> 00:21:15,666
El significado se puede encontrar
276
00:21:16,416 --> 00:21:17,750
dentro de la propia imagen.
277
00:21:25,625 --> 00:21:27,750
- Gracias, Darwin.
- De nada, señora Erlita.
278
00:21:27,833 --> 00:21:30,208
Seleccionaré los mejores.
y enviar las fotos.
279
00:21:30,291 --> 00:21:31,333
- Gracias.
- Gracias.
280
00:21:31,416 --> 00:21:33,041
Por aquí, señora.
281
00:21:35,166 --> 00:21:36,083
- Tío.
- ¿Sí?
282
00:21:36,166 --> 00:21:38,583
Prepara el otro estudio.
Estaré aquí.
283
00:21:38,666 --> 00:21:39,875
- Entiendo.
- Sí.
284
00:21:40,958 --> 00:21:42,875
- Cambiar el fondo.
- Sí.
285
00:21:53,916 --> 00:21:56,416
¿Me estás tomando el pelo?
286
00:21:57,041 --> 00:21:57,875
Tío!
287
00:21:59,166 --> 00:22:00,541
¡Marta!
288
00:22:02,666 --> 00:22:03,541
¿Quién está ahí?
289
00:22:04,416 --> 00:22:07,250
Las luces se apagaron. ¿Está apagado el fusible?
290
00:22:09,416 --> 00:22:11,666
¡Deja de perder el tiempo, estoy trabajando!
291
00:22:19,583 --> 00:22:21,833
Malditas cámaras.
292
00:22:24,166 --> 00:22:25,458
Maldita sea.
293
00:22:27,541 --> 00:22:28,416
¿Quién está ahí?
294
00:22:30,125 --> 00:22:31,666
¡Arregla las luces!
295
00:22:41,041 --> 00:22:42,666
¿Un mal funcionamiento?
296
00:22:56,541 --> 00:22:57,750
Adelante.
297
00:23:04,916 --> 00:23:06,541
¿Podrías renunciar?
298
00:23:10,416 --> 00:23:11,791
Da un paso atrás.
299
00:23:18,000 --> 00:23:22,083
Los resultados de sus radiografías parecen normales.
300
00:23:22,166 --> 00:23:24,333
No necesitas preocuparte.
301
00:23:24,416 --> 00:23:28,791
Quizás el accidente que mencionaste
302
00:23:28,875 --> 00:23:30,458
provocó un esguince muscular.
303
00:23:30,541 --> 00:23:32,416
A veces duele mucho
304
00:23:33,291 --> 00:23:36,291
{\an8}se extiende hasta mi cuello y hombros.
305
00:23:37,291 --> 00:23:39,500
Intentemos tomar algún medicamento primero.
306
00:23:40,541 --> 00:23:42,750
te escribiré una receta
307
00:23:42,833 --> 00:23:46,583
y te recomiendo para fisioterapia.
308
00:23:46,666 --> 00:23:47,750
Bueno. Gracias, doctor.
309
00:23:49,791 --> 00:23:51,958
Durante la temporada de apareamiento,
310
00:23:52,041 --> 00:23:57,250
los saltamontes machos pueden oler a las hembras
desde hasta 100 metros.
311
00:23:58,041 --> 00:24:02,708
El macho se acerca cautelosamente,
312
00:24:02,791 --> 00:24:05,958
trayendose a si mismo
cerca del abdomen de la hembra
313
00:24:06,041 --> 00:24:09,083
para comenzar a aparearse.
314
00:24:09,166 --> 00:24:12,583
La respuesta de la mujer es impactante.
315
00:24:12,666 --> 00:24:15,958
La hembra se vuelve depredadora,
316
00:24:16,041 --> 00:24:21,541
comiéndose gradualmente la cabeza del macho
durante el apareamiento,
317
00:24:22,416 --> 00:24:25,416
finalmente matándolo.
318
00:24:41,041 --> 00:24:41,875
¿Tío?
319
00:24:44,041 --> 00:24:45,291
¿Qué ocurre?
320
00:24:45,916 --> 00:24:47,708
Estoy tan muerto.
321
00:24:47,791 --> 00:24:48,750
¿Qué?
322
00:24:51,166 --> 00:24:52,833
Las fotos, Darwin.
323
00:24:52,916 --> 00:24:54,208
¡Dame esas fotos!
324
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
¿Qué fotos? ¿Estás borracho?
325
00:24:55,750 --> 00:24:57,333
¡Usted sabe lo que quiero decir!
326
00:24:57,416 --> 00:24:58,708
¿Dónde los escondiste?
327
00:24:58,791 --> 00:25:00,916
No entiendo. ¿Qué estás diciendo?
328
00:25:01,000 --> 00:25:03,875
¡Es esa maldita mujer!
329
00:25:03,958 --> 00:25:05,416
¿Estás teniendo una aventura?
330
00:25:05,916 --> 00:25:07,416
¿En serio?
331
00:25:07,500 --> 00:25:11,208
No entiendo lo que estás diciendo en absoluto.
332
00:25:11,916 --> 00:25:14,000
Sólo cálmate, ¿vale?
333
00:25:14,666 --> 00:25:16,208
Estoy llamando a tu esposa.
334
00:25:16,291 --> 00:25:18,416
¿Estaban ustedes dos peleando?
335
00:25:56,791 --> 00:25:59,791
El significado se puede encontrar
336
00:26:00,416 --> 00:26:01,833
dentro de la propia imagen.
337
00:28:06,208 --> 00:28:08,458
ESTUDIANTE DEL AÑO 2019
LIRIOS SURYANI
338
00:28:11,541 --> 00:28:13,291
Recoger.
339
00:28:15,833 --> 00:28:17,583
¿Dónde está Abi ahora?
340
00:29:07,750 --> 00:29:09,833
Maldita sea. ¿Dónde están?
341
00:29:21,958 --> 00:29:24,125
FUNDADOR DEL CLUB DE FOTOGRAFÍA DEL CAMPUS EKANUSA
342
00:29:30,083 --> 00:29:30,958
Tío.
343
00:29:32,833 --> 00:29:33,666
Siska.
344
00:29:46,666 --> 00:29:47,708
¿Tío?
345
00:29:57,208 --> 00:29:58,041
¡Siska!
346
00:29:58,875 --> 00:29:59,958
¡Siska!
347
00:30:31,958 --> 00:30:33,208
Tonterías.
348
00:30:34,458 --> 00:30:36,083
Me asustaste.
349
00:30:38,125 --> 00:30:38,958
Tío!
350
00:30:40,583 --> 00:30:41,541
Tío!
351
00:30:42,333 --> 00:30:43,333
Tonterías.
352
00:31:43,833 --> 00:31:45,666
¿Por qué tenemos que reunirnos aquí?
353
00:31:46,583 --> 00:31:48,125
¿Qué ocurre?
354
00:31:48,708 --> 00:31:49,833
¿Qué ocurre?
355
00:31:50,458 --> 00:31:51,291
Darwin.
356
00:31:51,958 --> 00:31:53,208
Se han ido.
357
00:31:53,291 --> 00:31:54,875
¿Quién se ha ido?
358
00:31:55,000 --> 00:31:55,875
Mira esto.
359
00:31:59,125 --> 00:32:00,125
Léelo.
360
00:32:00,208 --> 00:32:01,958
Tío, Abi, Reza.
361
00:32:03,750 --> 00:32:05,083
Están todos muertos.
362
00:32:05,166 --> 00:32:06,000
ACCIDENTE EN LA CARRETERA
363
00:32:11,458 --> 00:32:13,083
Esto no puede ser real.
364
00:32:14,458 --> 00:32:18,333
¿Esto tiene algo que ver?
¿Con la mujer que atropellé?
365
00:32:19,291 --> 00:32:20,125
¿Qué quieres decir?
366
00:32:26,416 --> 00:32:28,458
Mirar. ¿Quién es?
367
00:32:30,458 --> 00:32:31,666
¿OMS?
368
00:32:31,750 --> 00:32:33,125
¿De dónde sacaste esto?
369
00:32:33,208 --> 00:32:36,291
Ella es la figura sombría
en las fotos no?
370
00:32:41,458 --> 00:32:43,875
{\an8}Con Darwin, las fotos quedan geniales.
371
00:32:43,958 --> 00:32:44,916
{\an8}HACE CINCO AÑOS
372
00:32:45,000 --> 00:32:45,875
{\an8}No está borroso, ¿verdad?
373
00:32:45,958 --> 00:32:48,375
{\an8}Apuesto a que ha fotografiado a muchas modelos desnudas.
374
00:32:48,458 --> 00:32:49,875
No he hecho un modelo masculino.
375
00:32:50,333 --> 00:32:51,916
Él lo hará.
376
00:32:52,000 --> 00:32:53,208
¿Debemos?
377
00:32:54,666 --> 00:32:55,708
Tío, no empieces.
378
00:32:56,583 --> 00:33:00,208
- ¿Empezar qué?
- Lo hiciste a propósito.
379
00:33:00,291 --> 00:33:01,708
- ¡No lo hice!
- Deja de mentir, hombre.
380
00:33:01,791 --> 00:33:03,875
Eres rápido para coquetear con chicas guapas.
381
00:33:03,958 --> 00:33:05,083
Fue un accidente.
382
00:33:07,333 --> 00:33:08,666
No seas tímido.
383
00:33:08,750 --> 00:33:10,250
- No.
- Sí.
384
00:33:28,250 --> 00:33:29,125
Es tuyo.
385
00:33:29,833 --> 00:33:30,708
Se te cayó.
386
00:33:33,000 --> 00:33:34,750
Muchas gracias.
387
00:33:34,833 --> 00:33:36,250
He estado buscando esto.
388
00:33:36,333 --> 00:33:37,250
Llámame Darwin.
389
00:33:38,250 --> 00:33:39,416
Soy Darwin.
390
00:33:40,208 --> 00:33:41,666
- Yo soy--
- Lirios.
391
00:33:42,208 --> 00:33:43,416
Sí.
392
00:33:44,375 --> 00:33:45,291
Está escrito allí.
393
00:33:45,375 --> 00:33:47,250
Lirios Suryani.
394
00:33:51,708 --> 00:33:56,833
¿Tú... tomaste esta foto?
395
00:33:59,083 --> 00:34:00,208
Es hermoso.
396
00:34:19,833 --> 00:34:21,250
Tú también bailaste maravillosamente.
397
00:34:21,333 --> 00:34:22,208
Lo digo en serio.
398
00:34:23,916 --> 00:34:25,375
¿Llevas mucho tiempo bailando?
399
00:34:25,458 --> 00:34:28,541
Sí, desde que era niño.
400
00:34:29,958 --> 00:34:31,083
Tiene sentido.
401
00:34:32,458 --> 00:34:34,000
Estoy con el club de fotografía.
402
00:34:35,208 --> 00:34:36,791
Únase a nosotros si está interesado.
403
00:34:39,250 --> 00:34:41,125
Estamos reclutando nuevos miembros.
404
00:34:44,041 --> 00:34:48,000
Pero está bien si quieres quedarte
en el club de baile.
405
00:34:48,083 --> 00:34:49,291
No es necesario que renuncie.
406
00:34:51,208 --> 00:34:54,333
Te enseñaré fotografía.
Me enseñas a bailar mañana.
407
00:34:55,583 --> 00:34:56,833
Te haré cumplir.
408
00:34:58,583 --> 00:35:02,125
Esta parte ajusta el enfoque.
409
00:35:02,208 --> 00:35:04,125
Cuando tomas una foto,
410
00:35:04,208 --> 00:35:07,541
y se ve borroso, modifique esto para solucionarlo.
411
00:35:11,500 --> 00:35:13,791
Déjame intentarlo.
412
00:35:13,875 --> 00:35:15,875
Uno, dos,
413
00:35:15,958 --> 00:35:17,333
¡tres!
414
00:35:18,958 --> 00:35:21,250
¿Por qué estás mirando?
No hay nada que ver.
415
00:35:21,333 --> 00:35:22,625
Es un hábito.
416
00:35:22,708 --> 00:35:25,958
Comprobemos los resultados juntos.
417
00:35:31,458 --> 00:35:33,958
Vamos. Basta.
418
00:35:34,708 --> 00:35:37,625
- ¡Darwin!
- Atrápame si puedes.
419
00:35:37,708 --> 00:35:40,250
¡Llegaré tarde a la práctica!
420
00:35:43,708 --> 00:35:44,916
Tengo que ir a practicar.
421
00:35:47,041 --> 00:35:49,833
Ahora lo has hecho. Está atascado.
422
00:35:53,958 --> 00:35:54,958
Subir a.
423
00:35:55,583 --> 00:35:57,208
Soy yo quien tiene que hacerlo.
424
00:35:59,833 --> 00:36:00,666
Mantente firme.
425
00:36:01,833 --> 00:36:03,083
- ¿Listo?
- Sí.
426
00:36:07,583 --> 00:36:09,000
- Ahí va.
- ¿Lo entendiste?
427
00:36:09,083 --> 00:36:11,541
- ¿Entiendo?
- Esperar.
428
00:36:19,916 --> 00:36:22,333
Espera, déjame echarle un vistazo a esto.
429
00:36:24,541 --> 00:36:26,166
Extraño esta cámara.
430
00:36:26,250 --> 00:36:29,208
yo solía tener uno
pero lo perdí en un taxi.
431
00:36:29,958 --> 00:36:31,333
El conductor debe haberlo tomado.
432
00:36:41,208 --> 00:36:42,333
¿Cómo hago esto?
433
00:36:44,583 --> 00:36:45,416
¡Está empezando!
434
00:36:48,208 --> 00:36:49,083
Otra pose.
435
00:36:51,375 --> 00:36:52,458
El último.
436
00:37:10,208 --> 00:37:12,458
Cuídalo bien, no lo vuelvas a perder.
437
00:37:15,708 --> 00:37:17,375
Como lo haces conmigo.
438
00:37:17,458 --> 00:37:19,208
Cuídame, no me dejes ir.
439
00:38:01,166 --> 00:38:02,583
¡Esperar!
440
00:38:04,458 --> 00:38:09,000
¿Vas a salir con eso?
No te ves bien. Cámbialo.
441
00:38:09,083 --> 00:38:10,750
Es sólo una reunión...
442
00:38:10,833 --> 00:38:13,083
No, es feo. Quítatelo.
443
00:38:16,458 --> 00:38:20,750
- Pruébate esto.
- Usar blazer es demasiado.
444
00:38:20,833 --> 00:38:21,750
Allá.
445
00:38:21,833 --> 00:38:24,375
No es un evento formal, Lilies.
446
00:38:24,458 --> 00:38:27,416
Aún deberías lucir elegante.
447
00:38:27,958 --> 00:38:29,083
¿Ver?
448
00:38:29,708 --> 00:38:30,750
¿Seguro? Esto es...
449
00:38:30,833 --> 00:38:32,583
Se ve genial. Ahora vete.
450
00:38:34,458 --> 00:38:35,750
Ahí tienes.
451
00:38:35,833 --> 00:38:37,083
- Me voy.
- Bueno.
452
00:38:48,583 --> 00:38:51,458
No quería que mis amigos se enteraran.
sobre mí y Lilies.
453
00:38:52,583 --> 00:38:54,541
Ella estaba tan enamorada de mí.
454
00:38:54,625 --> 00:38:56,500
¿Pero la amabas?
455
00:39:56,666 --> 00:39:59,541
Puedes tomar esto como referencia.
para tu proyecto.
456
00:40:00,291 --> 00:40:03,125
Pero está un poco avanzado
intenta mirar los ángulos.
457
00:40:06,083 --> 00:40:08,458
Lirios, estoy en una discusión...
458
00:40:10,166 --> 00:40:11,583
Espera.
459
00:40:13,333 --> 00:40:14,166
Ven aquí.
460
00:40:15,250 --> 00:40:16,958
- Estaba discutiendo...
- ¡Déjame ir!
461
00:40:17,041 --> 00:40:18,666
- Yo estaba--
- ¿Con quién estabas hablando?
462
00:40:18,750 --> 00:40:20,250
- Ella es mi alumna--
- ¡Mentiroso!
463
00:40:21,208 --> 00:40:22,250
No me mientas.
464
00:40:30,583 --> 00:40:33,166
-Darwin, espera. Por favor.
- Eso es suficiente.
465
00:40:33,250 --> 00:40:36,000
¿Qué deseas? ¡Le expliqué todo!
466
00:40:36,083 --> 00:40:37,875
- Esa chica--
- ¡Escúchame!
467
00:40:38,833 --> 00:40:42,750
Te lo dije, ya no puedo hacer esto.
468
00:40:42,833 --> 00:40:43,791
Hemos terminado.
469
00:41:06,625 --> 00:41:08,750
¡Lirios!
470
00:41:09,708 --> 00:41:11,125
¿Qué estabas pensando?
471
00:41:17,333 --> 00:41:18,208
Detener.
472
00:41:18,833 --> 00:41:19,708
Déjalo.
473
00:41:21,083 --> 00:41:22,625
- Yo...
- No seas imprudente.
474
00:41:22,750 --> 00:41:25,375
...Los quiero mucho.
475
00:41:25,791 --> 00:41:28,166
No me dejes, Darwin.
476
00:41:28,250 --> 00:41:29,666
Suelta el cuchillo.
477
00:41:31,708 --> 00:41:33,000
¡Estás loco!
478
00:41:33,083 --> 00:41:34,750
¡Darwin!
479
00:41:34,833 --> 00:41:36,500
¡Darwin!
480
00:41:38,833 --> 00:41:40,083
¡Darwin!
481
00:42:08,333 --> 00:42:10,500
Poco después de mudarse a Bandung,
482
00:42:12,583 --> 00:42:14,416
Supimos que había caído gravemente enferma.
483
00:42:15,583 --> 00:42:17,250
Y poco después ella murió.
484
00:42:21,250 --> 00:42:24,500
¿Qué pasaría si el que golpeé fuera el fantasma de Lilies?
485
00:42:24,583 --> 00:42:27,666
Tal vez ella esté apareciendo
para enviar un mensaje.
486
00:42:28,208 --> 00:42:30,083
¿Y si no es sólo un mensaje?
487
00:42:30,166 --> 00:42:31,250
pero una advertencia?
488
00:42:32,500 --> 00:42:33,708
Después de Abi,
489
00:42:34,375 --> 00:42:35,250
Reza...
490
00:42:37,333 --> 00:42:38,208
Tío...
491
00:42:41,458 --> 00:42:43,541
Podría ser el próximo en morir.
492
00:42:43,625 --> 00:42:46,625
No digas eso, Darwin.
493
00:42:52,458 --> 00:42:54,250
Si pudiera retroceder el tiempo,
494
00:42:54,333 --> 00:42:56,833
Haría las cosas bien con Lilies.
495
00:42:58,583 --> 00:43:00,958
Pero en mi opinión,
496
00:43:01,041 --> 00:43:05,958
Es mejor que te disculpes en persona.
497
00:43:14,583 --> 00:43:15,750
¿Cómo?
498
00:43:15,833 --> 00:43:17,458
mañana iré al campus
499
00:43:18,416 --> 00:43:20,625
y pide su dirección.
500
00:43:21,208 --> 00:43:24,541
Después de eso, lo descubriremos.
lo que realmente pasó.
501
00:43:25,833 --> 00:43:28,083
Deberías descansar un poco.
502
00:43:31,541 --> 00:43:32,958
Gracias, nena.
503
00:43:52,416 --> 00:43:53,708
Sr. Yunus.
504
00:43:54,750 --> 00:43:58,875
Alguien del administrador dijo que estabas aquí.
505
00:43:58,958 --> 00:44:00,625
así que vine.
506
00:44:00,708 --> 00:44:01,625
Soy Pía.
507
00:44:01,708 --> 00:44:03,291
¿La novia de Darwin?
508
00:44:03,416 --> 00:44:05,333
- Bien.
- ¿Le puedo ayudar en algo?
509
00:44:05,416 --> 00:44:10,583
Estoy intentando obtener datos sobre los estudiantes.
quien obtuvo becas,
510
00:44:10,666 --> 00:44:13,125
pero me dijeron que necesito
su permiso. ¿Está bien?
511
00:44:13,208 --> 00:44:15,833
Por supuesto. ¿A quién buscas?
512
00:44:17,250 --> 00:44:18,125
Esta persona.
513
00:44:20,333 --> 00:44:21,791
{\an8}ESTUDIANTE DEL AÑO 2019
514
00:44:23,833 --> 00:44:27,458
- ¿De dónde sacaste esta foto?
- Del auditorio. ¿Por qué?
515
00:44:27,541 --> 00:44:29,875
Ha sido expulsada de aquí.
516
00:44:29,958 --> 00:44:32,500
Y su beca ha sido revocada.
517
00:44:32,583 --> 00:44:35,083
- ¿Por qué?
- Tengo una reunión a la que asistir.
518
00:44:35,166 --> 00:44:36,666
- La gente está esperando...
- Espere, señor.
519
00:44:36,750 --> 00:44:38,625
¿Aún puedo tener su dirección?
520
00:44:38,708 --> 00:44:40,333
Sus registros han sido borrados.
521
00:44:44,291 --> 00:44:46,583
ESTUDIANTE DEL AÑO 2019
LIRIOS SURYANI
522
00:44:46,666 --> 00:44:48,291
Dormitorio Bumi Sangkuriang...
523
00:44:51,333 --> 00:44:53,083
{\an8}DORMITORIO BUMI SANGKURIANG
524
00:44:59,458 --> 00:45:02,333
DORMITORIO BUMI SANGKURIANG
525
00:45:34,583 --> 00:45:35,416
Darwin.
526
00:45:36,333 --> 00:45:38,000
Tengo la dirección de Lilies.
527
00:45:38,083 --> 00:45:39,250
Pongámonos en marcha.
528
00:45:39,333 --> 00:45:40,333
Prepararse.
529
00:46:31,958 --> 00:46:34,125
¿Por qué conduces tan rápido?
530
00:46:45,708 --> 00:46:46,541
Darwin.
531
00:46:47,708 --> 00:46:48,875
Darwin.
532
00:46:55,833 --> 00:46:57,083
¿Qué ocurre?
533
00:47:01,708 --> 00:47:02,708
Darwin.
534
00:47:05,166 --> 00:47:07,375
No estás en condiciones de conducir, yo lo haré.
535
00:47:08,250 --> 00:47:09,083
Yo me haré cargo.
536
00:47:43,416 --> 00:47:44,666
Darwin.
537
00:47:45,708 --> 00:47:50,083
¿Cómo es que el Sr. Yunus parecía tener tanto miedo?
para darme la información de Lilies?
538
00:47:51,333 --> 00:47:52,333
Me gana.
539
00:48:01,375 --> 00:48:04,375
Al parecer, Lilies fue expulsada
540
00:48:04,458 --> 00:48:06,208
después de que le revocaran la beca.
541
00:48:07,375 --> 00:48:09,541
¿Sabes algo sobre eso?
542
00:48:10,833 --> 00:48:11,708
Ni idea.
543
00:48:14,333 --> 00:48:15,583
Todo lo que sé es...
544
00:48:16,458 --> 00:48:20,166
Los lirios se trasladaron a Bandung
para transferirse a otra universidad.
545
00:48:22,583 --> 00:48:23,833
Estaré en la ducha.
546
00:48:55,583 --> 00:48:56,708
Darwin.
547
00:48:57,625 --> 00:48:58,708
Darwin.
548
00:49:33,041 --> 00:49:33,916
Darwin.
549
00:49:34,625 --> 00:49:36,625
¡Darwin!
550
00:49:36,708 --> 00:49:38,708
¡Darwin!
551
00:50:08,083 --> 00:50:08,916
Pía.
552
00:50:10,833 --> 00:50:14,416
Me he quedado sin cigarrillos
Voy a salir a buscar algunos.
553
00:50:46,583 --> 00:50:49,083
Señora, disculpe.
554
00:50:54,875 --> 00:50:58,625
Señora, ¿sabe usted
¿Dónde está la casa de Lilies?
555
00:50:59,458 --> 00:51:00,291
¿Lirios?
556
00:51:00,375 --> 00:51:03,541
Lirios... Suryani.
557
00:51:04,833 --> 00:51:08,000
Siga recto y luego gire a la derecha.
en la intersección.
558
00:51:08,083 --> 00:51:10,291
Sigue recto y gira a la derecha.
en la intersección?
559
00:51:10,375 --> 00:51:11,250
Bien.
560
00:51:11,333 --> 00:51:13,500
- ¿Puede pasar un coche?
- Sí.
561
00:51:13,583 --> 00:51:16,458
- Gracias, señora.
- De nada. Que tenga un lindo día.
562
00:51:18,083 --> 00:51:19,583
Deja de mirar, querida.
563
00:51:29,833 --> 00:51:31,083
Su casa está bastante lejos.
564
00:51:47,708 --> 00:51:48,916
¿Es esa su casa?
565
00:51:49,000 --> 00:51:50,625
¿Deberíamos bajarnos?
566
00:51:50,708 --> 00:51:52,125
Es un callejón sin salida de todos modos.
567
00:52:07,333 --> 00:52:08,875
- Cuidadoso.
- Entiendo.
568
00:52:14,125 --> 00:52:15,708
Disculpe.
569
00:52:15,791 --> 00:52:16,833
Disculpe.
570
00:52:18,375 --> 00:52:19,250
¿Qué es?
571
00:52:20,375 --> 00:52:21,583
¿Quién está ahí?
572
00:52:26,708 --> 00:52:28,583
¿Es aquí donde vive Lilies?
573
00:52:33,875 --> 00:52:35,375
¿Quiénes son ustedes?
574
00:52:36,208 --> 00:52:39,333
Somos sus amigos de la universidad de Yakarta.
575
00:52:40,583 --> 00:52:41,916
¿Sus amigos?
576
00:52:42,000 --> 00:52:43,083
Sí.
577
00:52:43,750 --> 00:52:46,875
No dijo que vendrían sus amigos.
578
00:52:48,083 --> 00:52:49,958
Ella está en su habitación.
579
00:52:50,708 --> 00:52:53,000
ella no se ha sentido bien
desde ayer.
580
00:52:54,083 --> 00:52:55,458
Pero está bien.
581
00:52:55,541 --> 00:52:59,833
Pasa. Te traeré algunas bebidas.
582
00:52:59,916 --> 00:53:02,083
Por favor, pasa. Siéntate dentro.
583
00:53:24,333 --> 00:53:25,333
Darwin.
584
00:53:26,958 --> 00:53:28,875
¿Qué es eso? Ella tiene muchos de esos.
585
00:53:30,291 --> 00:53:31,291
Alcanfor.
586
00:53:40,208 --> 00:53:41,250
Ey.
587
00:53:41,333 --> 00:53:42,833
Darwin, ¿qué estás haciendo?
588
00:53:45,083 --> 00:53:47,333
No puedes simplemente entrar.
589
00:54:37,458 --> 00:54:38,458
Lirios.
590
00:54:52,916 --> 00:54:53,916
Lirios.
591
00:54:57,875 --> 00:54:58,875
Lirios.
592
00:55:17,083 --> 00:55:18,958
Realmente nos disculpamos, señora.
593
00:55:20,083 --> 00:55:23,000
No quisimos entrometernos.
594
00:55:23,958 --> 00:55:24,916
Sólo estábamos...
595
00:55:25,000 --> 00:55:27,708
¿Por qué no enterraste el cuerpo?
596
00:55:31,541 --> 00:55:32,708
Es doloroso.
597
00:55:33,708 --> 00:55:36,458
Perder a mi único hijo es doloroso.
598
00:55:40,333 --> 00:55:45,375
Sólo quiero que ella esté a mi lado,
como en los viejos tiempos.
599
00:55:45,458 --> 00:55:47,583
¿No sientes lástima por Lilies?
600
00:55:47,666 --> 00:55:49,208
Su alma no puede descansar.
601
00:55:51,833 --> 00:55:53,416
Para decirte la verdad,
602
00:55:55,041 --> 00:56:00,708
estamos aquí porque
Sentimos que el espíritu de Lilies nos persigue.
603
00:56:04,958 --> 00:56:06,208
parece como
604
00:56:07,000 --> 00:56:09,625
la aparición de los Lirios en esas fotos
605
00:56:10,583 --> 00:56:13,833
vino a nosotros para entregarnos un mensaje.
606
00:56:13,916 --> 00:56:17,583
Quizás este fuera su mensaje.
607
00:56:20,083 --> 00:56:22,416
Quizás su espíritu nos llevó hasta ti...
608
00:56:24,875 --> 00:56:26,875
para que puedas darle un entierro digno.
609
00:56:27,708 --> 00:56:29,458
Para que pueda descansar en paz.
610
00:56:33,458 --> 00:56:35,458
Lirios.
611
00:56:39,875 --> 00:56:42,291
Si nos dejas,
612
00:56:42,375 --> 00:56:45,208
podemos ayudar a organizar
un entierro digno para ella.
613
00:56:45,833 --> 00:56:46,958
¿Bueno?
614
00:56:51,416 --> 00:56:54,083
LIRIOS SURYANI
7 DE OCTUBRE DE 1998 - 13 DE NOVIEMBRE DE 2020
615
00:56:54,166 --> 00:56:57,083
Después de graduarse en Yakarta
hace cinco años...
616
00:56:57,166 --> 00:56:58,041
¿Graduarse?
617
00:56:59,166 --> 00:57:00,083
Sí.
618
00:57:03,041 --> 00:57:05,083
Ella volvió a casa.
619
00:57:05,166 --> 00:57:09,666
Pero luego ella a menudo
se aisló en su habitación.
620
00:58:25,166 --> 00:58:27,958
No te atrevas a llevártela, Harun.
621
00:58:28,708 --> 00:58:30,333
Ella no está muerta.
622
00:58:31,541 --> 00:58:33,125
Ella todavía está viva.
623
00:58:33,208 --> 00:58:36,958
Si intentas llevártela,
624
00:58:37,125 --> 00:58:37,958
Prefiero morir...
625
00:58:38,041 --> 00:58:39,666
- No lo hagas.
- ¡Preferiría estar muerta!
626
00:58:39,750 --> 00:58:42,708
No lo hagas. Pero por favor,
627
00:58:42,791 --> 00:58:44,958
si no la vas a enterrar,
628
00:58:45,041 --> 00:58:48,833
¿podrías mover el cuerpo?
a una habitación en la parte de atrás?
629
00:58:49,708 --> 00:58:52,666
Los vecinos y yo estamos dispuestos a ayudar.
630
01:00:58,833 --> 01:00:59,666
Lirios.
631
01:01:00,250 --> 01:01:04,041
Lamento todo lo que te hice.
632
01:01:11,583 --> 01:01:13,583
Espero que encuentres la paz.
633
01:01:20,833 --> 01:01:22,291
Nuestro negocio aquí está hecho.
634
01:01:24,083 --> 01:01:26,458
Lirios está en paz.
635
01:02:40,875 --> 01:02:43,958
Darwin, vámonos. Todo está listo.
636
01:02:46,833 --> 01:02:47,833
Esperar.
637
01:02:53,958 --> 01:02:55,416
- Vamos.
- Sí.
638
01:03:19,250 --> 01:03:21,958
Después de Kalimantan, está Sumatra.
639
01:03:23,166 --> 01:03:24,458
Párate en la marca.
640
01:03:37,958 --> 01:03:39,250
Nusa Tenggara Oriental.
641
01:03:56,083 --> 01:03:57,083
Bali.
642
01:03:58,166 --> 01:04:00,708
Dame una nueva pose.
643
01:04:12,875 --> 01:04:14,666
- Este es el último.
- Bueno.
644
01:04:30,958 --> 01:04:31,791
¿Darwin?
645
01:04:33,083 --> 01:04:34,041
¿Qué pasa?
646
01:04:34,833 --> 01:04:36,916
¿Es este el disfraz correcto? Es...
647
01:04:37,583 --> 01:04:38,875
Sí.
648
01:04:38,958 --> 01:04:42,416
Kalimantán, Sumatra,
Nusa Tenggara Oriental, Bali,
649
01:04:42,500 --> 01:04:43,333
y sundanés.
650
01:04:44,416 --> 01:04:46,500
Puedes cambiar el disfraz si quieres,
651
01:04:46,583 --> 01:04:50,916
pero tendremos que rehacer todo.
652
01:04:51,000 --> 01:04:51,958
Bien.
653
01:04:52,458 --> 01:04:53,333
¿Está bien?
654
01:04:53,833 --> 01:04:54,666
Sí, está bien.
655
01:06:52,458 --> 01:06:53,458
Darwin.
656
01:07:44,458 --> 01:07:45,333
Darwin.
657
01:07:48,291 --> 01:07:50,625
¡Pía!
658
01:07:50,708 --> 01:07:52,125
¡Pía!
659
01:07:52,208 --> 01:07:54,083
Gracias a Dios que estás aquí.
660
01:07:59,625 --> 01:08:01,916
Te amo mucho.
661
01:09:41,583 --> 01:09:43,291
¡No, lirios!
662
01:09:43,375 --> 01:09:44,625
¡No!
663
01:09:44,708 --> 01:09:46,541
Ya te pedí disculpas.
664
01:09:47,666 --> 01:09:49,416
¡No! ¡No!
665
01:10:56,083 --> 01:10:57,541
Puedes apostar.
666
01:10:59,083 --> 01:11:00,833
¿Por qué me mira fijamente?
667
01:11:00,916 --> 01:11:04,833
¿Tú? Tú no, él.
668
01:11:04,916 --> 01:11:06,958
- Mirar.
- Ella te está mirando.
669
01:11:09,000 --> 01:11:10,750
- ¿Por qué tan serio?
- ¿Qué ocurre?
670
01:11:10,833 --> 01:11:13,000
- ¿Qué es?
- Te lo diré más tarde.
671
01:11:13,083 --> 01:11:15,750
- ¿Qué demonios?
- ¿En serio?
672
01:11:15,833 --> 01:11:17,250
- Eso está mal.
- ¿En serio?
673
01:11:17,333 --> 01:11:18,625
¿Qué pasó? Cuéntanos.
674
01:11:19,583 --> 01:11:21,250
Darwin, tranquilo.
675
01:11:21,333 --> 01:11:22,958
¿Entonces ese es su tipo?
676
01:11:23,958 --> 01:11:24,833
Él va a por ello.
677
01:11:25,458 --> 01:11:28,625
- Creo que se conectaron.
- No, creo que la está regañando.
678
01:11:28,708 --> 01:11:30,125
Eso está mal.
679
01:11:30,208 --> 01:11:32,625
- ¿No es ella de quien te burlaste?
- Sí.
680
01:11:32,708 --> 01:11:35,125
- Él va a regresar.
- Ha vuelto.
681
01:11:35,208 --> 01:11:37,625
- ¿Qué hiciste?
- Estás hecho un desastre.
682
01:11:37,708 --> 01:11:39,875
- En mal estado.
- Eres valiente, Win.
683
01:11:39,958 --> 01:11:41,833
- ¿Hablas en serio?
- Ella ya se fue.
684
01:11:42,541 --> 01:11:45,166
- Ella todavía está allí.
- Ahí está ella.
685
01:11:45,250 --> 01:11:46,250
Está enganchada.
686
01:11:46,333 --> 01:11:48,000
Eso es una locura.
687
01:11:48,083 --> 01:11:49,750
Quizás esté un poco loca.
688
01:11:49,833 --> 01:11:51,208
¿Qué le hiciste?
689
01:11:51,833 --> 01:11:53,666
Ella está loca. Ella me está aterrorizando.
690
01:11:53,750 --> 01:11:54,958
Lo sabemos, gana.
691
01:11:55,958 --> 01:11:58,375
¿Qué estás haciendo? ¡Espantar!
692
01:12:00,000 --> 01:12:01,958
¿Qué demonios? Ella está loca.
693
01:12:02,041 --> 01:12:06,625
ESTOY NERVIOSO POR ACTUAR.
TE NECESITO. SÓLO POR ESTA VEZ, POR FAVOR.
694
01:12:19,750 --> 01:12:21,250
¿A quién estás esperando, cariño?
695
01:12:21,833 --> 01:12:23,166
Déjame ir.
696
01:12:26,583 --> 01:12:30,125
Escuché que alguien está nervioso.
sobre la actuación.
697
01:12:30,208 --> 01:12:31,500
¿Deberíamos ayudarte a relajarte?
698
01:12:31,583 --> 01:12:32,958
- Ya basta.
- Aquí.
699
01:12:36,083 --> 01:12:38,083
Lirios, podemos ayudarte a relajarte.
700
01:12:40,083 --> 01:12:42,250
- Charlemos un rato.
- Para que puedas relajarte.
701
01:12:42,333 --> 01:12:43,916
- ¿No quieres relajarte?
- Escucha...
702
01:12:44,000 --> 01:12:46,208
- Oye.
- Ey.
703
01:12:50,458 --> 01:12:53,333
- ¡Oye, lirios!
- Lirios.
704
01:12:53,958 --> 01:12:54,958
Lirios.
705
01:12:56,333 --> 01:12:58,708
¿Estabas buscando esto?
706
01:13:00,625 --> 01:13:01,833
Abucheo.
707
01:13:03,416 --> 01:13:05,500
¿Adónde vas?
708
01:13:05,583 --> 01:13:06,500
Lirios.
709
01:13:06,583 --> 01:13:07,833
¿Adónde vas?
710
01:13:11,583 --> 01:13:12,750
- Ey.
- Lirios.
711
01:13:12,833 --> 01:13:15,000
¡Oye, oye!
712
01:13:15,083 --> 01:13:16,666
Hola, lirios.
713
01:13:18,208 --> 01:13:19,708
No tengas miedo.
714
01:13:21,500 --> 01:13:24,625
Sólo estamos aquí para decir...
715
01:13:29,500 --> 01:13:32,166
¡Tienes que dejar de aterrorizar a Darwin!
716
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
- ¡Maldito!
- ¡Ven aquí!
717
01:13:37,958 --> 01:13:38,875
¡Sujétala!
718
01:13:38,958 --> 01:13:40,375
¡Perra!
719
01:13:40,958 --> 01:13:42,041
¡Mierda!
720
01:13:44,250 --> 01:13:45,375
Quédate quieto.
721
01:13:45,458 --> 01:13:46,458
Perra loca.
722
01:13:47,208 --> 01:13:48,083
¡Quítatelo!
723
01:13:48,916 --> 01:13:49,750
¡No!
724
01:13:51,750 --> 01:13:52,583
¡Mantenla quieta!
725
01:13:54,333 --> 01:13:55,416
¡Perra!
726
01:13:56,458 --> 01:13:57,833
Estás acabado.
727
01:14:03,250 --> 01:14:04,958
¡Darwin! ¡Por aquí!
728
01:14:06,833 --> 01:14:08,375
¡Darwin!
729
01:14:08,458 --> 01:14:10,208
Darwin, no te vayas. Ven aquí.
730
01:14:11,166 --> 01:14:12,583
¡Estáis todos locos!
731
01:14:12,666 --> 01:14:14,750
- Estamos haciendo esto por ti.
- ¡Darwin!
732
01:14:15,708 --> 01:14:17,041
¡Darwin, ayúdame!
733
01:14:17,125 --> 01:14:18,583
Toma una foto.
734
01:14:18,666 --> 01:14:20,625
- ¿Qué?
- Para pruebas.
735
01:14:20,708 --> 01:14:21,750
Para mantenerla callada.
736
01:14:21,833 --> 01:14:25,041
Si bajamos,
¡tú y tu padre también lo harán!
737
01:14:26,166 --> 01:14:27,250
¿Quieres eso?
738
01:14:27,333 --> 01:14:29,875
¡Gana, toma la foto! ¡Apurarse!
739
01:14:31,833 --> 01:14:32,666
Tío!
740
01:17:32,333 --> 01:17:35,750
AVISO DE EXPULSIÓN
741
01:18:40,708 --> 01:18:42,208
Échale un vistazo.
742
01:19:30,583 --> 01:19:32,041
Sé que todavía estás aquí.
743
01:19:36,083 --> 01:19:38,833
Sigo diciéndote que lo siento.
744
01:19:42,208 --> 01:19:45,083
Dije que me arrepiento de lo que hice.
745
01:19:50,208 --> 01:19:51,333
Sal ahora.
746
01:19:56,833 --> 01:19:57,666
Salga.
747
01:20:03,250 --> 01:20:04,500
¡Lirios!
748
01:20:08,041 --> 01:20:09,208
¡Salgan, lirios!
749
01:20:21,333 --> 01:20:22,208
¡Lirios!
750
01:20:29,208 --> 01:20:30,208
¿Dónde estás?
751
01:20:32,708 --> 01:20:35,333
¿Dónde estás? ¡Salga!
752
01:20:42,708 --> 01:20:43,708
¡Mierda!
753
01:21:27,333 --> 01:21:28,583
¿Dónde estás?
754
01:21:39,708 --> 01:21:42,625
Si me quieres muerto
como mis amigos, ¡salgan!
755
01:21:43,333 --> 01:21:44,708
¡Mátame ahora!
756
01:21:47,208 --> 01:21:48,583
¡Mierda!
757
01:24:03,958 --> 01:24:05,583
EXPOSICIÓN DE FOTOS
UNIVERSIDAD EKANUSA
758
01:24:05,666 --> 01:24:08,375
El 17 de agosto de 2020,
759
01:24:08,458 --> 01:24:12,625
Lilies Suryani, becaria...
760
01:24:13,625 --> 01:24:15,375
VÍCTIMA DE ASALTO Y VIOLACIÓN EN EL CAMPUS
761
01:24:15,458 --> 01:24:18,875
{\an8}...una bailarina de Jaipong lista para actuar
en las celebraciones del Día de la Independencia,
762
01:24:18,958 --> 01:24:24,750
fue agredida y violada
por tres estudiantes de Ekanusa,
763
01:24:25,333 --> 01:24:28,500
Reza, Abi y Tío.
764
01:24:29,541 --> 01:24:34,125
El incidente fue capturado
por el fotógrafo Darwin Aksara.
765
01:24:35,458 --> 01:24:41,583
Violencia sexual que ocurrió
en universidades durante 2021-2024
766
01:24:41,666 --> 01:24:44,750
incluyó 82 casos que fueron reportados
767
01:24:44,833 --> 01:24:47,375
a la Comisión Nacional
sobre la violencia contra la mujer.
768
01:24:47,458 --> 01:24:49,666
Esto representa
sólo la punta del iceberg,
769
01:24:49,750 --> 01:24:53,583
ya que muchos de estos casos involucraron a profesores
770
01:24:53,666 --> 01:24:57,500
o pares en posiciones más altas de poder,
771
01:24:57,583 --> 01:25:00,125
haciendo que muchas víctimas guarden silencio.
772
01:25:01,125 --> 01:25:03,000
Comunicado de prensa de la Comisión Nacional.
773
01:25:03,083 --> 01:25:06,166
Yakarta, 24 de abril de 2025.
49648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.