Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,389
You ready for your first day, Chief? I
sure am, Chief.
2
00:00:03,390 --> 00:00:06,509
And tonight's my welcome dinner. You're
coming, right? Absolutely. If someone at
3
00:00:06,510 --> 00:00:09,329
your table doesn't show up, you're
allowed to eat their cake. Wait a
4
00:00:09,330 --> 00:00:12,090
know that smirk. You got me a present,
didn't you? I did.
5
00:00:12,570 --> 00:00:13,710
Oh, my God.
6
00:00:13,930 --> 00:00:17,510
No, no. This isn't your present. Their
bus jumped a median. I got you these.
7
00:00:17,830 --> 00:00:19,310
Two Chiefs.
8
00:00:19,830 --> 00:00:24,129
Oh, my God. I know. My littlest made
them for us. Mine's chocolate. Yours is
9
00:00:24,130 --> 00:00:25,330
vanilla. I'll take brown.
10
00:00:25,331 --> 00:00:28,409
We're going to need a secret handshake.
I worked on that at 4 o 'clock in the
11
00:00:28,410 --> 00:00:32,008
morning. You ready? This is how it goes.
We go two chiefs, high five, bring it
12
00:00:32,009 --> 00:00:33,829
down. And then jab hands if we have
time.
13
00:00:33,830 --> 00:00:35,790
Sure. Hey, kid, do me a favor.
14
00:00:36,190 --> 00:00:37,240
Give us the beat.
15
00:00:37,370 --> 00:00:40,620
Throw some stank on it. This is our
first chief strut. Make it nasty.
16
00:00:51,850 --> 00:00:53,630
Okay, our next patient, Blake.
17
00:00:54,050 --> 00:00:58,949
This is Ms. Flynn, 42, admitted with
edema, fatigue. My very first rounds
18
00:00:58,950 --> 00:00:59,869
my interns.
19
00:00:59,870 --> 00:01:02,130
I needed to establish my teaching style.
20
00:01:02,430 --> 00:01:03,480
Be firm.
21
00:01:03,481 --> 00:01:05,309
That's not going to cut it, buddy boy.
22
00:01:05,310 --> 00:01:08,320
But I correctly diagnosed her, and she's
being discharged.
23
00:01:08,321 --> 00:01:11,729
Oh, sorry. To be honest, I was thinking
about my teaching style.
24
00:01:11,730 --> 00:01:13,910
Great job, buddy boy. Next patient.
25
00:01:14,250 --> 00:01:18,390
You've never been good at being mean.
Try super friendly with fun nicknames.
26
00:01:18,730 --> 00:01:22,709
Okay, this is Stanley Campos, admitted
for cardiac amyloidosis. He's
27
00:01:22,710 --> 00:01:24,450
hyponatremic. Who can tell me why?
28
00:01:24,451 --> 00:01:28,469
It's hypervolemic hyponatremia,
secondary to congestive heart failure.
29
00:01:28,470 --> 00:01:33,050
Nice job, Dr. Tosh. You are on fire
today. I'm going to call you... Hot
30
00:01:33,330 --> 00:01:35,530
You called an intern hot mouth?
31
00:01:35,810 --> 00:01:38,810
Dr. Tosh was answering every question
right. She was on fire.
32
00:01:39,210 --> 00:01:44,549
Dr. Dorian, in the future, I'm going to
need you to... Wait, I know. Bring it
33
00:01:44,550 --> 00:01:45,600
down.
34
00:01:45,720 --> 00:01:47,900
Okay, leave the gestures to me.
35
00:01:48,180 --> 00:01:54,319
In the future, I'm going to need you to
stop and think. Now, if you'll excuse
36
00:01:54,320 --> 00:01:57,520
me, my next meeting is going to be a
long one.
37
00:01:57,521 --> 00:02:00,259
Thinking of things that are long?
38
00:02:00,260 --> 00:02:04,119
Nope, I'm not going to finish that. The
big dog has learned that's not
39
00:02:04,120 --> 00:02:07,360
appropriate. Todd, you're showing huge
growth.
40
00:02:07,760 --> 00:02:09,260
Well, then you should be my dog.
41
00:02:09,580 --> 00:02:14,100
I can't do this all on my own. No, I
know.
42
00:02:14,340 --> 00:02:15,740
I'm no Superman.
43
00:02:19,500 --> 00:02:20,860
I'm no Superman.
44
00:02:21,870 --> 00:02:25,429
Being chief of medicine was an
opportunity to change the culture, to
45
00:02:25,430 --> 00:02:28,830
interns with dignity, and to put patient
care above profits.
46
00:02:29,050 --> 00:02:33,049
I had been chosen by the best to ever do
it. And even though they painted him
47
00:02:33,050 --> 00:02:35,549
like a serial killer, I'm not going to
let him down.
48
00:02:35,550 --> 00:02:38,969
I know you're thinking you won't let him
down, but I can assure you, you most
49
00:02:38,970 --> 00:02:40,020
definitely will.
50
00:02:40,021 --> 00:02:43,129
You haven't worked at a hospital in over
15 years, and you think you can prance
51
00:02:43,130 --> 00:02:46,349
in here like a gay little reindeer ready
to lead Santa's sleigh? Even though
52
00:02:46,350 --> 00:02:50,009
Rudolph was there before you, Rudolph
worked harder, and Rudolph deserves it
53
00:02:50,010 --> 00:02:51,690
more. I'm guessing you're Rudolph.
54
00:02:52,270 --> 00:02:56,450
Just like in the movies, every hospital
has a hero and a villain.
55
00:02:57,150 --> 00:02:59,290
Appletini, Shagan, Monster.
56
00:03:00,010 --> 00:03:01,270
My name's Dorian.
57
00:03:01,870 --> 00:03:03,010
John Dorian.
58
00:03:03,270 --> 00:03:06,390
Seriously? You made me the Asian villain
with no lines?
59
00:03:06,670 --> 00:03:08,810
And yet here you are, talking.
60
00:03:19,340 --> 00:03:21,200
That was definitely not shaking.
61
00:03:21,460 --> 00:03:25,899
Listen, when I see something I want, I
get it. You see those two gorgeous
62
00:03:25,900 --> 00:03:26,980
surgeons back there?
63
00:03:27,160 --> 00:03:30,560
Before they met me, they were married.
And then I banged them both.
64
00:03:30,561 --> 00:03:34,139
Wow, that is a lot of input for me first
thing in the morning. That's exactly
65
00:03:34,140 --> 00:03:35,079
what they said.
66
00:03:35,080 --> 00:03:36,130
What is your point?
67
00:03:36,200 --> 00:03:39,040
I'm very good at sex. Now, what is your
macro point?
68
00:03:39,240 --> 00:03:41,380
I don't quit until I get what I want.
69
00:03:47,601 --> 00:03:49,669
How are you?
70
00:03:49,670 --> 00:03:53,069
I was going to check in because I know
you've had a rough week. But then I
71
00:03:53,070 --> 00:03:56,489
realized, it's funny really, is that we
don't have each other's numbers.
72
00:03:56,490 --> 00:03:57,570
Yeah, yeah, I know.
73
00:03:58,130 --> 00:04:00,240
Okay, Asher, you're patient. Take it
away.
74
00:04:00,510 --> 00:04:04,360
Stanley, or as I call him, Stan the Man.
Oh, we're not doing nicknames anymore.
75
00:04:04,730 --> 00:04:05,790
Dr. Bullet there, bud.
76
00:04:06,330 --> 00:04:08,830
Anyway, Stanley here has a heart full of
joy.
77
00:04:08,831 --> 00:04:12,549
Well, his chart says he has a heart full
of protein deposits, so maybe start
78
00:04:12,550 --> 00:04:13,209
with that.
79
00:04:13,210 --> 00:04:14,989
Stanley, are you taking your medication?
80
00:04:14,990 --> 00:04:16,040
I am.
81
00:04:16,100 --> 00:04:19,979
And Ashy here has been really worried
about me, but I'm doing, you know, I'm
82
00:04:19,980 --> 00:04:21,030
doing all right.
83
00:04:21,140 --> 00:04:24,060
Oh, my God. Is he coding? He's coding.
84
00:04:24,380 --> 00:04:25,430
Oh, my God.
85
00:04:25,500 --> 00:04:26,550
I've got you.
86
00:04:26,551 --> 00:04:31,299
He almost started chest compressions and
broke most of your ribs, but good one.
87
00:04:31,300 --> 00:04:34,180
Let's get a TDM and check the level of
meds in his system.
88
00:04:36,060 --> 00:04:37,110
After you.
89
00:04:38,800 --> 00:04:39,850
Bullhead.
90
00:04:39,851 --> 00:04:41,519
He's crashing.
91
00:04:41,520 --> 00:04:43,380
Nurse compressants taught in debate.
92
00:04:45,320 --> 00:04:46,400
Visualize the larynx.
93
00:04:46,600 --> 00:04:47,650
Get the tube in place.
94
00:04:48,440 --> 00:04:49,490
I'm in.
95
00:04:49,600 --> 00:04:50,650
But his jaw fell off.
96
00:04:50,940 --> 00:04:52,440
Am I going to get sued for this?
97
00:04:53,320 --> 00:04:56,260
Should I fix it? No, you don't have to
fix this. Okay.
98
00:04:58,100 --> 00:04:59,150
You have to fix this.
99
00:04:59,151 --> 00:05:02,759
I'm the head of the hospital simulation
program.
100
00:05:02,760 --> 00:05:05,279
His mannequins are so old, they don't
even think I should have the right to
101
00:05:05,280 --> 00:05:06,500
vote. Is that Norm?
102
00:05:06,760 --> 00:05:08,200
Oh, he and I go way back.
103
00:05:08,201 --> 00:05:10,839
I put my mouth on him before I ever put
my mouth on you.
104
00:05:10,840 --> 00:05:11,579
Pay attention.
105
00:05:11,580 --> 00:05:15,319
Every other hospital has a high -tech
simulation program with mannequins that
106
00:05:15,320 --> 00:05:16,640
provide real -time vitals.
107
00:05:17,140 --> 00:05:20,579
It's a big expense, J .D., but this is
your chance to actually make a
108
00:05:20,580 --> 00:05:21,630
around here.
109
00:05:21,631 --> 00:05:25,059
You know what? Elliot, thank you for
bringing this to my attention.
110
00:05:25,060 --> 00:05:26,200
I'm going to approve it.
111
00:05:26,420 --> 00:05:28,280
Yes! I owed it to Norm.
112
00:05:28,281 --> 00:05:31,939
He made me a better kisser. We won't
ever tell her what really happened,
113
00:05:31,940 --> 00:05:32,990
will we?
114
00:05:34,240 --> 00:05:35,700
I felt good about my decision.
115
00:05:36,240 --> 00:05:39,670
Cutting -edge technology was the best
way to give interns hands -on
116
00:05:40,370 --> 00:05:44,429
None of you allowed to touch my surgical
robot. That is my robot. Whose robot is
117
00:05:44,430 --> 00:05:45,480
it? Your robot.
118
00:05:45,930 --> 00:05:50,049
Exactly. When it arrives, if you plan on
using it, you will have to finish every
119
00:05:50,050 --> 00:05:51,430
single training module.
120
00:05:51,431 --> 00:05:52,709
Oh, Dr. Turd. Yes.
121
00:05:52,710 --> 00:05:56,169
I'm in the middle of an 18 -hour shift.
When am I supposed to learn all this
122
00:05:56,170 --> 00:06:00,250
without losing my mind? That is a great
question, Tashana. What is that not,
123
00:06:00,370 --> 00:06:02,090
everyone? Your problem.
124
00:06:02,630 --> 00:06:03,690
Exactly. Exactly.
125
00:06:04,650 --> 00:06:07,000
Matter of fact, don't even look at this
no more.
126
00:06:08,410 --> 00:06:09,460
Hi.
127
00:06:09,660 --> 00:06:13,819
Hospital -mandated nap time about to go
down. Thankfully, I have my Winston
128
00:06:13,820 --> 00:06:15,640
smart sleep mask. Thank you, Winston.
129
00:06:16,200 --> 00:06:19,680
Hey, could you create content elsewhere?
I'm just trying to sleep.
130
00:06:19,960 --> 00:06:21,010
Oops, sorry.
131
00:06:21,011 --> 00:06:24,199
I just have to say I've followed you
since bed school.
132
00:06:24,200 --> 00:06:25,250
Huge fan.
133
00:06:26,540 --> 00:06:27,590
Sorry.
134
00:06:27,591 --> 00:06:29,679
Are they like your sleep mask?
135
00:06:29,680 --> 00:06:32,930
My aunt knitted mine. She has arthritis
and can't tighten enough.
136
00:06:32,931 --> 00:06:36,039
It lets in a lot of light, but I just
count the holes until I fall asleep.
137
00:06:36,040 --> 00:06:37,300
like counting stars.
138
00:06:37,301 --> 00:06:41,389
They send me these for free. They're
Velcro, so they wrap around your head.
139
00:06:41,390 --> 00:06:44,609
Maybe you could wrap it around your
mouth so I can take part in the mandated
140
00:06:44,610 --> 00:06:45,730
-minute REM sleep.
141
00:06:46,450 --> 00:06:47,500
Thank you.
142
00:06:57,050 --> 00:07:00,840
Stanley, do your blood works show that
you aren't taking your medication?
143
00:07:01,310 --> 00:07:02,370
I'm taking it.
144
00:07:02,630 --> 00:07:04,530
The lab results don't lie, do they?
145
00:07:05,120 --> 00:07:08,310
Even with my insurance, it's like a
thousand bucks for 90 pills.
146
00:07:08,560 --> 00:07:11,000
So I take two a week instead of one a
day.
147
00:07:11,780 --> 00:07:12,920
Makes them last longer.
148
00:07:16,480 --> 00:07:17,530
It's all I can afford.
149
00:07:19,860 --> 00:07:21,720
A thousand dollars for 90 pills.
150
00:07:21,721 --> 00:07:26,179
The NHS isn't perfect, but you do
realize all our prescriptions only cost
151
00:07:26,180 --> 00:07:29,899
dollars. How the hell is anyone supposed
to afford to live in this country if
152
00:07:29,900 --> 00:07:30,559
they get sick?
153
00:07:30,560 --> 00:07:34,079
Well, if you're ugly, there's GoFundMe.
If you look like me, it's OnlyFans.
154
00:07:34,080 --> 00:07:35,059
Good heavens.
155
00:07:35,060 --> 00:07:38,339
Look, you don't have time to get
involved. You have too many patients to
156
00:07:38,340 --> 00:07:40,200
Hey, dummy, let's go. Tick -tock.
157
00:07:40,660 --> 00:07:44,740
To maximize profits, doctors are
required to see five patients every
158
00:07:44,820 --> 00:07:46,660
That's only 12 minutes per patient.
159
00:07:46,880 --> 00:07:48,920
It can feel a bit mechanical.
160
00:08:06,120 --> 00:08:07,170
You know what?
161
00:08:07,300 --> 00:08:11,439
I'm changing the culture around here.
Don't worry about Dr. Park. You call the
162
00:08:11,440 --> 00:08:14,319
insurance company, you do whatever you
need to do for Stanley.
163
00:08:14,320 --> 00:08:15,700
But what about my patients?
164
00:08:15,820 --> 00:08:16,870
I'll cover them.
165
00:08:16,871 --> 00:08:18,739
Trust me, they won't notice you're gone.
166
00:08:18,740 --> 00:08:19,790
That's not nice.
167
00:08:19,960 --> 00:08:21,100
Thank you, Dr. Dorian.
168
00:08:21,101 --> 00:08:23,519
I'll call his insurance company now.
169
00:08:23,520 --> 00:08:24,570
And there it was.
170
00:08:24,740 --> 00:08:26,060
The look that I had given Dr.
171
00:08:26,280 --> 00:08:29,999
Cox so many times. The one that said,
Dr. Dorian, you're the mentor I've
172
00:08:30,000 --> 00:08:30,719
dreamed of.
173
00:08:30,720 --> 00:08:32,880
Ooh, it sounded even better in British.
174
00:08:35,320 --> 00:08:39,199
Next stop on Chief Day One, it was time
to double down and bond with the most
175
00:08:39,200 --> 00:08:40,880
important people in the hospital.
176
00:08:41,799 --> 00:08:43,020
Hello, charged nurses.
177
00:08:43,299 --> 00:08:44,700
You two are a fun pair.
178
00:08:44,960 --> 00:08:50,780
I'm going to call you... By your given
names.
179
00:08:52,200 --> 00:08:54,280
Mine's John Dorian. Oh, you better not
be.
180
00:08:54,281 --> 00:08:55,279
Oh, but I am.
181
00:08:55,280 --> 00:08:56,330
Nope.
182
00:08:56,800 --> 00:08:58,850
Retracted. I'm the new chief of
medicine.
183
00:08:58,851 --> 00:09:02,079
You're Dr. Reed's ex -husband. We've
heard all about you. Taking a mistress.
184
00:09:02,080 --> 00:09:03,220
Cheating on that queen.
185
00:09:03,221 --> 00:09:05,899
Beautiful queen. Cheating on that
beautiful queen. I never cheated on that
186
00:09:05,900 --> 00:09:09,090
queen. Beautiful queen. I never cheated
on that beautiful queen.
187
00:09:12,400 --> 00:09:16,600
A mistress, Elliot? You're telling
people I cheated? That's a lie.
188
00:09:16,601 --> 00:09:17,909
I never...
189
00:09:17,910 --> 00:09:21,729
I mean, sure, I vented about our
marriage, but it was basic stuff, like
190
00:09:21,730 --> 00:09:25,729
drifted apart or how you reloaded the
dishwasher every time I loaded it. Cups
191
00:09:25,730 --> 00:09:28,349
don't go on the bottom, Elliot. That's
what the top shelf is for.
192
00:09:28,350 --> 00:09:31,709
Oh, relax, Judy. You know how hospital
gossip is? It just takes on a life of
193
00:09:31,710 --> 00:09:35,529
own. I get it. It's just I'm the chief
now, and I can't have people hating me.
194
00:09:35,530 --> 00:09:38,000
know. Thanks so much again for the Sim
Lab upgrade.
195
00:09:39,450 --> 00:09:43,589
Okay, so some people had the wrong idea
about me. I didn't need everyone to be a
196
00:09:43,590 --> 00:09:44,640
fan.
197
00:09:44,641 --> 00:09:48,189
I'm going to need you to stop fangirling
over that med intern.
198
00:09:48,190 --> 00:09:51,030
Got it. Will do. Thank you. But I just
find her so inspiring.
199
00:09:51,290 --> 00:09:52,670
Dude, I find her ridiculous.
200
00:09:52,671 --> 00:09:53,729
You kidding me?
201
00:09:53,730 --> 00:09:57,170
Oh, hi. I'm Dr. Tosh. I'm eating lunch.
202
00:09:57,171 --> 00:10:00,029
Oh, I can't eat lunch without telling
you I'm eating lunch.
203
00:10:00,030 --> 00:10:02,320
Comment what I should eat for lunch
tomorrow.
204
00:10:02,410 --> 00:10:04,530
Like... Hey!
205
00:10:04,910 --> 00:10:08,150
Hey! I don't think I was supposed to
hear that, but I'm glad I did.
206
00:10:11,870 --> 00:10:14,940
I'm sorry. I get secondhand
embarrassment and I need a minute.
207
00:10:14,941 --> 00:10:19,359
Hey. Hey. Have you heard these rumors
about me having a mistress?
208
00:10:19,360 --> 00:10:22,660
Yep. But you can't stop hospital gossip,
so I hooked you up.
209
00:10:22,880 --> 00:10:25,770
I made her a really sexy Brazilian woman
named Valentina.
210
00:10:25,771 --> 00:10:28,499
You want to hear about some of the stuff
y 'all got into? No.
211
00:10:28,500 --> 00:10:30,460
But I bet Valentina has caramel skin.
212
00:10:30,700 --> 00:10:31,750
Oh, you know she does.
213
00:10:32,180 --> 00:10:34,160
Mmm, Valentina.
214
00:10:34,840 --> 00:10:38,980
I just hope all the gossip doesn't
undermine my chiefing. Hey, look at me.
215
00:10:40,240 --> 00:10:43,140
Your chiefing is amazing, and I mean
that.
216
00:10:43,141 --> 00:10:46,429
Look at that guy right there. Yes, hi.
I'm trying to get a voucher for my
217
00:10:46,430 --> 00:10:47,480
patient's medicine.
218
00:10:47,650 --> 00:10:51,080
He's over there fighting the good fight
because you taught him that.
219
00:10:51,490 --> 00:10:52,630
I'm proud of you, Chief.
220
00:10:53,610 --> 00:10:54,660
Two cheese.
221
00:10:56,270 --> 00:10:57,320
I'll see you later.
222
00:10:59,081 --> 00:11:01,149
Can I help you?
223
00:11:01,150 --> 00:11:02,590
Oh, I'm just here for the show.
224
00:11:03,410 --> 00:11:04,460
What show?
225
00:11:04,461 --> 00:11:07,129
What the hell? I'm not getting my robot
because of you.
226
00:11:07,130 --> 00:11:09,780
You know what? You can keep your damn
teeth bracelet.
227
00:11:09,781 --> 00:11:14,009
How dare you? The board froze my funding
because apparently you approved some
228
00:11:14,010 --> 00:11:16,750
sim lab for Elliot? Who told you that?
He did!
229
00:11:16,751 --> 00:11:17,729
Oh, I did.
230
00:11:17,730 --> 00:11:19,250
What the hell, J .D.? Drag him.
231
00:11:19,251 --> 00:11:22,089
I just got a text that I might not be
getting my sim lab because of Turk's
232
00:11:22,090 --> 00:11:22,909
stupid robot.
233
00:11:22,910 --> 00:11:25,469
Oh, I sent that one, too. The board said
there's only room in the budget for one
234
00:11:25,470 --> 00:11:25,959
of them?
235
00:11:25,960 --> 00:11:27,199
So what's it going to be, chief?
236
00:11:27,200 --> 00:11:31,180
Okay, I bet you just calm down. I need a
minute. And more drama in three, two,
237
00:11:31,320 --> 00:11:32,640
one. Dr.
238
00:11:32,860 --> 00:11:36,579
Dorian, I need a minute. Bring us home,
Simi. Not a big deal, but did you tell
239
00:11:36,580 --> 00:11:39,639
this little English chalamet to do what
it takes to help his patient with
240
00:11:39,640 --> 00:11:43,279
insurance? Yes, I did. Okay, well, I
lied about the not a big deal part. Can
241
00:11:43,280 --> 00:11:45,939
tell him what you said? Well, I lost my
temper with the person on the phone. I'm
242
00:11:45,940 --> 00:11:49,579
sorry. You did a bit more than lose your
temper with the person on the phone.
243
00:11:49,580 --> 00:11:50,960
Chitty, chitty, bang, bang.
244
00:11:50,961 --> 00:11:54,699
What happened to no nicknames? He
screamed a curse word that they use over
245
00:11:54,700 --> 00:11:58,079
London that no one in this nation would
ever have the audacity to yell in a
246
00:11:58,080 --> 00:12:00,640
hospital. Except maybe in gynecology.
247
00:12:00,641 --> 00:12:01,919
Okay, listen.
248
00:12:01,920 --> 00:12:02,970
I'm going to fix this.
249
00:12:03,260 --> 00:12:06,880
Everyone get out of here. Just give me a
minute. You take this. Go.
250
00:12:06,881 --> 00:12:10,479
You're out to mind if you think I'm
going to wear this.
251
00:12:10,480 --> 00:12:11,530
Bravo, Chief.
252
00:12:11,720 --> 00:12:15,559
I mean, you promised Elliot a sim lab
without checking the budget, or you
253
00:12:15,560 --> 00:12:18,739
have known that that robot would bring
in much -needed revenue for this
254
00:12:18,740 --> 00:12:19,790
hospital.
255
00:12:19,900 --> 00:12:24,959
You're a people pleaser. You want to
help everybody, Dr. Dorian? You can take
256
00:12:24,960 --> 00:12:27,640
look at this and make sure the hospital
stays open.
257
00:12:31,780 --> 00:12:36,039
I looked at the numbers. The robot will
bring in money. The sim lab will cost us
258
00:12:36,040 --> 00:12:37,600
money. I'm sorry, Ellie.
259
00:12:42,880 --> 00:12:45,780
Even though I wanted to be Asher's hero,
260
00:12:47,819 --> 00:12:50,420
Focus on your patient load and discharge
Stanley.
261
00:12:50,421 --> 00:12:51,559
Are you being serious?
262
00:12:51,560 --> 00:12:52,519
Dead serious.
263
00:12:52,520 --> 00:12:54,320
Sometimes you have to be the villain.
264
00:12:58,061 --> 00:13:00,359
Want to go to the buffet?
265
00:13:00,360 --> 00:13:01,410
Fine. Let's do it.
266
00:13:01,411 --> 00:13:06,099
I know I hit a wall with Stanley's
insurance and the drug company, but
267
00:13:06,100 --> 00:13:07,600
got to be another way. Not for us.
268
00:13:07,601 --> 00:13:11,249
It's up to Mr. Campbell to figure that
out now. I took a Hippocratic oath to
269
00:13:11,250 --> 00:13:14,309
first do no harm. Letting this man
slowly kill himself because he can't
270
00:13:14,310 --> 00:13:18,009
medicine is definitely causing him harm.
Asher, I have a hospital to run, and
271
00:13:18,010 --> 00:13:19,690
you have many patients to see.
272
00:13:20,070 --> 00:13:21,270
That is your job.
273
00:13:22,030 --> 00:13:24,650
Around here, victories are short -lived.
274
00:13:24,950 --> 00:13:26,530
What did we get? The robot!
275
00:13:26,990 --> 00:13:28,130
And what do we do?
276
00:13:28,131 --> 00:13:29,609
The robot!
277
00:13:29,610 --> 00:13:30,660
Let's go.
278
00:13:35,931 --> 00:13:39,229
Sorry about the timeline, Elliot.
279
00:13:39,230 --> 00:13:40,209
Not your fault.
280
00:13:40,210 --> 00:13:43,389
Of course, J .D. sided with you. It's
always been that way. I don't know why I
281
00:13:43,390 --> 00:13:44,440
even tried.
282
00:13:45,570 --> 00:13:46,850
Elliot. Elliot!
283
00:13:47,731 --> 00:13:49,969
What the hell was that?
284
00:13:49,970 --> 00:13:51,149
I'm gonna need you to help, please.
285
00:13:51,150 --> 00:13:54,349
I don't know, Turk. I guess I just wish
J .D. would prioritize me the way he
286
00:13:54,350 --> 00:13:57,470
does you. Oh, okay. You sound crazy
right now.
287
00:13:57,471 --> 00:13:59,289
What did he just call her? Crazy.
288
00:13:59,290 --> 00:14:01,850
Oh, no, he didn't. Oh, yes, he did,
Francois.
289
00:14:02,150 --> 00:14:03,730
Yes, he did.
290
00:14:03,731 --> 00:14:08,209
Damn, y 'all supposed to be on my side.
Why, because you're black? No, because
291
00:14:08,210 --> 00:14:12,249
we black. You do not get preferential
treatment over that fine queen. She's
292
00:14:12,250 --> 00:14:15,260
through too much. Too much. But take
some of this lotion, baby.
293
00:14:15,261 --> 00:14:16,309
For what?
294
00:14:16,310 --> 00:14:19,569
For them ashy -ass elbows you got
walking over here. Come on. You got to
295
00:14:19,570 --> 00:14:21,610
that beautiful melanin. Yeah.
296
00:14:22,230 --> 00:14:26,689
Get on it. 30 seconds. Yeah, thank you.
He's fine as hell, but I will never let
297
00:14:26,690 --> 00:14:28,369
him know. Girl, he's going to do you
wrong.
298
00:14:28,370 --> 00:14:31,370
So, that thing happened.
299
00:14:32,270 --> 00:14:39,209
And, look, I didn't... mean for you to
hear it and hopefully it won't happen
300
00:14:39,210 --> 00:14:44,449
again um i think that would be a really
good apology except for the part we
301
00:14:44,450 --> 00:14:49,469
didn't say sorry at all well i'm not
good at apologizing okay but i shouldn't
302
00:14:49,470 --> 00:14:56,439
have said what i said and i feel bad
about it oh my god can you stop Popping
303
00:14:56,440 --> 00:14:58,199
out of places like that girlfriend ring.
304
00:14:58,200 --> 00:15:01,500
I accept your apology, Vishana. Look, is
what I do silly?
305
00:15:02,020 --> 00:15:06,579
Sometimes. Have guys offered to buy my
socks after a 36 -hour shift? All the
306
00:15:06,580 --> 00:15:07,630
time. Ew.
307
00:15:07,631 --> 00:15:10,759
Thankfully, I haven't had to go there,
but the money I've made from brand
308
00:15:10,760 --> 00:15:14,619
partnerships has helped me pay off every
single medical school loan. You've got
309
00:15:14,620 --> 00:15:15,720
no loans? Mm -hmm.
310
00:15:16,200 --> 00:15:17,280
Damn. Told you.
311
00:15:18,120 --> 00:15:20,200
Sorry. That is inspirational.
312
00:15:21,200 --> 00:15:22,250
Told you.
313
00:15:30,499 --> 00:15:35,279
Yeah, J .D. does prioritize me. And I'm
sorry if our friendship got in between
314
00:15:35,280 --> 00:15:35,919
you guys.
315
00:15:35,920 --> 00:15:38,919
It's not even about the funding, Tark. I
mean, how many times have you and I
316
00:15:38,920 --> 00:15:41,380
actually spoken since J .D. and I
separated?
317
00:15:41,800 --> 00:15:44,260
Elliot, we speak a lot.
318
00:15:44,800 --> 00:15:46,920
DMing me Star Wars memes does not count.
319
00:15:47,300 --> 00:15:52,479
I get that people choose sides, but I
just never thought that you would
320
00:15:52,480 --> 00:15:53,530
disappear.
321
00:15:53,800 --> 00:15:56,400
I don't think I'm... I'm not choosing
sides.
322
00:15:59,660 --> 00:16:01,340
I just don't know how to be anymore.
323
00:16:01,860 --> 00:16:04,780
I don't know. I guess I just default to
ignoring it all.
324
00:16:05,100 --> 00:16:09,680
I met you and JD at the exact same time
25 years ago. You remember?
325
00:16:10,020 --> 00:16:12,100
Yeah. We were playing Pac -Man.
326
00:16:14,080 --> 00:16:17,680
Look, I get that he's your best friend,
but you're my friend too.
327
00:16:32,599 --> 00:16:35,900
Oh, heading to your big dinner? Yeah, it
should be fun.
328
00:16:36,180 --> 00:16:38,080
Yes, professional fun.
329
00:16:38,420 --> 00:16:45,300
Just don't do anything crazy like...
Sounds like you've had some fun nights.
330
00:16:45,560 --> 00:16:48,860
Let's just say I wasn't always a saint.
I used to do a lot of...
331
00:16:55,980 --> 00:16:58,140
Anyway, have a great night. Okay.
332
00:16:59,480 --> 00:17:01,300
Oh, you're from England.
333
00:17:02,060 --> 00:17:03,420
I'm going in the spring.
334
00:17:03,920 --> 00:17:04,970
Any tips?
335
00:17:05,200 --> 00:17:08,750
Cut down on your sodium. Your blood
pressure's reaching stroke levels.
336
00:17:10,140 --> 00:17:11,190
You okay?
337
00:17:11,191 --> 00:17:13,919
I'm just not sure this is what I signed
up for.
338
00:17:13,920 --> 00:17:15,900
I think maybe you just need some sleep.
339
00:17:16,440 --> 00:17:19,060
In a hospital, we experience loss every
day.
340
00:17:19,319 --> 00:17:21,920
But one of the worst kinds is the loss
of hope.
341
00:17:23,300 --> 00:17:26,980
I was in a free fall and I needed some
answers. I knew just who to turn to.
342
00:17:27,200 --> 00:17:28,250
Hey, coming through.
343
00:17:28,251 --> 00:17:30,759
Excuse me, I'm kind of in the middle of
something.
344
00:17:30,760 --> 00:17:32,930
So are we. We're making space for the
new guy.
345
00:17:33,140 --> 00:17:34,190
New guy?
346
00:17:34,980 --> 00:17:36,030
And then it hit me.
347
00:17:37,160 --> 00:17:40,800
If I was looking for answers, they'd
have to come from me.
348
00:17:42,360 --> 00:17:43,980
It was all on my shoulders now.
349
00:17:45,780 --> 00:17:47,120
Hello? Dr. Tarsus?
350
00:17:47,121 --> 00:17:48,519
This is Dr. Tarsus.
351
00:17:48,520 --> 00:17:49,570
Hey, I need a favor.
352
00:17:52,330 --> 00:17:53,380
Let me see your phone.
353
00:17:55,170 --> 00:17:57,650
If they'll make it weird, I'll change my
number.
354
00:17:58,490 --> 00:18:00,390
Thank you.
355
00:18:01,370 --> 00:18:02,420
Hey.
356
00:18:04,330 --> 00:18:06,630
Three months of samples for Stanley.
357
00:18:06,910 --> 00:18:11,849
I called a bunch of concierge doctors
and had to promise clinic hours and some
358
00:18:11,850 --> 00:18:12,900
guest lectures.
359
00:18:13,170 --> 00:18:14,220
Thank you.
360
00:18:14,590 --> 00:18:18,289
Look, I'll do my best to get an actual
doctor on the phone at Stanley's
361
00:18:18,290 --> 00:18:21,319
insurance, but I need you to know we
can't do this for everyone.
362
00:18:21,320 --> 00:18:25,019
You're going to meet a whole lot of
Stanleys in your career with bills they
363
00:18:25,020 --> 00:18:27,300
can't pay and treatments they can't
afford.
364
00:18:27,301 --> 00:18:30,339
And if you let every single one of them
break your heart, you're going to have a
365
00:18:30,340 --> 00:18:31,390
very short career.
366
00:18:33,200 --> 00:18:34,250
Look at me.
367
00:18:34,700 --> 00:18:40,639
We do the most good we can in a single
shift. And then as hard as it is, we go
368
00:18:40,640 --> 00:18:41,599
home.
369
00:18:41,600 --> 00:18:42,650
That is a job.
370
00:18:44,020 --> 00:18:46,490
Now, I'll go get on the phone. You'll
get some rest.
371
00:18:49,200 --> 00:18:51,420
Every doctor wants their hero moment.
372
00:18:53,100 --> 00:18:54,150
You're welcome.
373
00:18:54,920 --> 00:18:58,200
But it's not always like it is in a
James Bond movie.
374
00:18:58,440 --> 00:19:01,220
Our hero moment can be mind -numbingly
tedious.
375
00:19:01,940 --> 00:19:05,240
And any action involves a lot of
holding.
376
00:19:07,920 --> 00:19:11,360
And holding.
377
00:19:12,280 --> 00:19:13,440
And holding.
378
00:19:16,110 --> 00:19:19,670
And sometimes you hold so long, the
villain even eats your cake.
379
00:19:22,830 --> 00:19:28,509
But when this work makes you fall apart,
someone
380
00:19:28,510 --> 00:19:34,090
is there to patch you up.
381
00:19:47,370 --> 00:19:51,150
At the end of the day, we do whatever it
takes to help people.
382
00:19:54,930 --> 00:19:55,980
Representative!
383
00:19:56,830 --> 00:20:00,490
Buddy, your welcome dinner was off the
chain.
384
00:20:00,790 --> 00:20:04,210
I said some really nice things about
you, and I bought you cake.
385
00:20:04,730 --> 00:20:05,780
Thank you.
386
00:20:06,150 --> 00:20:09,520
I'm going to be here late. You want to
hang with me? I don't, but I will.
387
00:20:09,521 --> 00:20:10,849
Brace the coat.
388
00:20:10,850 --> 00:20:11,900
Two cheese.
389
00:20:13,199 --> 00:20:19,139
Oh, it's caramel, like Valentina. Oh,
yeah. Speaking of which, what did me and
390
00:20:19,140 --> 00:20:20,460
my fake mistress get into?
391
00:20:20,461 --> 00:20:23,839
Starts off on the tropical island of
Cuba.
392
00:20:23,840 --> 00:20:29,079
Go on. The air is hot, but not as hot as
Valentina looks in her bikini. I'll bet
393
00:20:29,080 --> 00:20:30,880
it's the thong kind. Oh, it is.
394
00:20:31,480 --> 00:20:33,890
Her twin saunters are hot. Thank you for
holding.
395
00:20:34,180 --> 00:20:35,360
Oh, now you pick up?
396
00:20:35,410 --> 00:20:39,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.