Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:01,990
[Rhonda]
Previously on School Spirits...
2
00:00:02,090 --> 00:00:04,650
[Calvert]
There are spirits further down.
3
00:00:04,750 --> 00:00:05,790
Older than us.
4
00:00:05,890 --> 00:00:08,090
-[thunderclap]
-Ralph.
5
00:00:08,190 --> 00:00:10,990
Meet me. Tonight.
During the graveyard shift.
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,400
-Where is she?!
-[Maddie] I'm right here.
7
00:00:13,730 --> 00:00:15,030
-[Taser zapping]
-[thuds]
8
00:00:15,130 --> 00:00:16,470
So it was you that he took.
9
00:00:16,530 --> 00:00:17,730
[Jensen] Nothing you do matters.
10
00:00:17,870 --> 00:00:20,670
You can just outlast
every consequence.
11
00:00:20,740 --> 00:00:24,040
-[doorbell rings]
-Maddie! He's got a gun!
12
00:00:24,140 --> 00:00:25,780
[heavy breathing]
13
00:00:25,880 --> 00:00:27,380
Well, would you look at that.
14
00:00:27,480 --> 00:00:29,180
-[glass shatters]
-[water rushes]
15
00:00:29,250 --> 00:00:31,380
-[screams] No!
-Simon!
16
00:00:31,950 --> 00:00:33,580
-[gunshot]
-[Xavier] Maddie!
17
00:00:36,820 --> 00:00:40,620
[energetic, tense music playing]
18
00:00:40,690 --> 00:00:42,590
[car engine revving]
19
00:00:42,690 --> 00:00:44,360
[tires screeching]
20
00:00:45,660 --> 00:00:47,730
[Maddie] Help! We need help!
21
00:00:47,860 --> 00:00:49,200
[Xavier] Hey! He's back here!
22
00:00:49,330 --> 00:00:51,400
[energetic music continues]
23
00:00:51,500 --> 00:00:52,540
[medics chattering]
24
00:00:52,670 --> 00:00:54,740
[indistinct radio chatter]
25
00:00:54,840 --> 00:00:56,040
[medics chattering]
26
00:00:56,140 --> 00:00:57,940
-[medic 1] Right here.
-[medic 2] You got that?
27
00:00:58,510 --> 00:00:59,680
[medic 1] Check his vitals.
28
00:00:59,740 --> 00:01:00,740
Check his pulse.
29
00:01:00,880 --> 00:01:02,250
[medic 3] Active arterial bleed.
30
00:01:02,350 --> 00:01:03,380
[indistinct chatter]
31
00:01:03,480 --> 00:01:05,510
-[Maddie panting]
-What happened?
32
00:01:05,580 --> 00:01:06,920
[exhales] Uh, he shot--
33
00:01:07,020 --> 00:01:08,720
Uh, he-- We don't know,
we don't know.
34
00:01:08,820 --> 00:01:10,090
[medic 3] Okay,
we got it from here.
35
00:01:10,190 --> 00:01:12,920
Maddie, come on.
You're fucking covered in blood.
36
00:01:13,020 --> 00:01:14,490
-You okay?
-[Maddie] Mm?
37
00:01:16,560 --> 00:01:18,090
Hey, look at me. Are you okay?
38
00:01:20,900 --> 00:01:22,170
Oh, no, no, no.
You guys can't be here.
39
00:01:22,230 --> 00:01:23,500
What? What are you
talking about?
40
00:01:23,570 --> 00:01:25,100
-Nobody knows that you guys--
-Maddie!
41
00:01:25,200 --> 00:01:27,300
Hey, nobody knows
that you guys were there.
42
00:01:27,400 --> 00:01:28,810
No, we're coming in.
43
00:01:29,340 --> 00:01:31,280
It wouldn't hurt
to have a couple witnesses.
44
00:01:31,380 --> 00:01:33,080
[scoffs] It might hurt them.
45
00:01:33,210 --> 00:01:35,680
Can we at least wait outside
in case something happens?
46
00:01:36,350 --> 00:01:38,420
-[medic] Out of the way.
-Okay, we'll just text you.
47
00:01:38,520 --> 00:01:39,580
Go, go!
48
00:01:39,680 --> 00:01:42,250
-Come on.
-[medic] Out of the way!
49
00:01:42,350 --> 00:01:44,220
Listen, we need to get
our story straight.
50
00:01:44,320 --> 00:01:45,620
What actually happened?
51
00:01:45,720 --> 00:01:47,390
I told you, Xavier,
he shot himself.
52
00:01:47,490 --> 00:01:48,860
And then he disappeared.
53
00:01:48,960 --> 00:01:50,690
What the fuck? Disappeared?
What does that mean?
54
00:01:50,790 --> 00:01:51,800
He took a door.
55
00:01:51,930 --> 00:01:53,430
There was no door
in the corn maze.
56
00:01:53,530 --> 00:01:56,570
I know that.
The door was in my visions.
57
00:01:57,230 --> 00:01:58,740
[Xavier] Door in your vision...
58
00:01:58,800 --> 00:02:01,410
-How is that possible?
-Oh, my God. Xavier.
59
00:02:01,470 --> 00:02:04,270
His body. If Kyle's body's here,
then it's vacant.
60
00:02:04,370 --> 00:02:06,340
It's not gonna last very long.
We need to get it back.
61
00:02:06,440 --> 00:02:09,180
-Okay, I'm gonna go find him.
-Okay, hurry.
62
00:02:10,080 --> 00:02:12,020
[uneasy, eerie music playing]
63
00:02:13,450 --> 00:02:14,820
[Kyle] Where are you taking us?
64
00:02:17,950 --> 00:02:19,260
[whirring]
65
00:02:20,460 --> 00:02:21,530
Down.
66
00:02:21,630 --> 00:02:22,660
[elevator clunks]
67
00:02:26,030 --> 00:02:28,670
[light buzzing]
68
00:02:37,670 --> 00:02:38,740
[chain rattling]
69
00:02:38,810 --> 00:02:40,340
[Dave] How'd you die again?
70
00:02:41,450 --> 00:02:43,880
-[button clicks]
-The day the hospital opened...
71
00:02:46,020 --> 00:02:47,820
the elevator plummeted.
72
00:02:47,920 --> 00:02:51,490
[Dave and Kyle screaming]
73
00:02:51,860 --> 00:02:52,720
[elevator stops]
74
00:02:52,820 --> 00:02:54,520
[intense, energetic music plays]
75
00:03:01,700 --> 00:03:02,900
[music fades]
76
00:03:03,000 --> 00:03:05,800
I've got a report
of a gunshot victim. Where?
77
00:03:05,900 --> 00:03:07,170
He's over there.
78
00:03:07,270 --> 00:03:08,370
All due respect, sheriff,
79
00:03:08,470 --> 00:03:10,040
we prefer to make sure
patients survive
80
00:03:10,170 --> 00:03:11,440
before they get interrogated.
81
00:03:11,510 --> 00:03:13,140
-This one's lost a lot of blood.
-Okay.
82
00:03:13,210 --> 00:03:15,510
Sheriff! Sheriff Baxter.
83
00:03:16,280 --> 00:03:20,380
The person you should be
questioning is your son.
84
00:03:20,820 --> 00:03:22,690
And the Nears girl.
85
00:03:22,790 --> 00:03:25,260
[energetic music resumes,
builds]
86
00:03:28,260 --> 00:03:29,290
[music ends]
87
00:03:31,560 --> 00:03:32,700
[door opens]
88
00:03:32,800 --> 00:03:34,730
He's not here.
We checked the whole school.
89
00:03:35,830 --> 00:03:37,530
Mr. Martin,
where the fuck is Simon?
90
00:03:38,170 --> 00:03:40,570
How am I supposed to tell Maddie
that I lost him?
91
00:03:40,700 --> 00:03:42,170
He couldn't have just vanished.
92
00:03:42,270 --> 00:03:44,840
I mean, even when we died,
we didn't just vanish.
93
00:03:44,910 --> 00:03:46,540
So he has to be somewhere.
94
00:03:46,640 --> 00:03:47,740
Where?
95
00:03:47,880 --> 00:03:50,910
I don't know.
But we will find him.
96
00:03:51,450 --> 00:03:52,320
Hmm?
97
00:03:52,880 --> 00:03:54,250
Look, if that flood
had killed him,
98
00:03:54,380 --> 00:03:56,220
he'd be standing here
with us right now, right?
99
00:03:56,650 --> 00:03:57,620
Yeah.
100
00:03:59,560 --> 00:04:02,890
My fear is that
that place took him...
101
00:04:03,860 --> 00:04:06,130
all of them, body and soul,
102
00:04:06,800 --> 00:04:07,930
somewhere else.
103
00:04:08,060 --> 00:04:10,230
[soft music playing]
104
00:04:11,540 --> 00:04:13,370
What? What is it?
105
00:04:14,340 --> 00:04:16,410
I think I know how to get
somewhere else.
106
00:04:19,480 --> 00:04:21,940
Wally, we don't know
where that leads.
107
00:04:22,280 --> 00:04:23,480
You're right.
108
00:04:25,250 --> 00:04:26,180
We don't.
109
00:04:26,720 --> 00:04:29,020
But what we do know
is that nobody
110
00:04:29,090 --> 00:04:31,090
has ever come back from that.
111
00:04:34,620 --> 00:04:37,090
["Long Gone"
by Anna Waronker playing]
112
00:04:43,300 --> 00:04:46,670
l* Don't forget me
when I'm gone *
113
00:04:51,940 --> 00:04:56,650
* Don't forget me
when I'm long gone *
114
00:05:13,800 --> 00:05:16,100
* Will you forget me... *
115
00:05:16,200 --> 00:05:18,540
* Don't forget me
when I'm gone *
116
00:05:18,640 --> 00:05:22,570
* Will you forget me
when I'm gone? *
117
00:05:22,640 --> 00:05:24,740
* Will you forget me... *
118
00:05:24,810 --> 00:05:27,780
* Don't forget me
when I'm gone *
119
00:05:27,840 --> 00:05:29,480
[song ends]
120
00:05:29,580 --> 00:05:32,550
[Sheriff] How did you two end up
bringing Jensen to the hospital?
121
00:05:35,180 --> 00:05:36,520
You got five seconds.
122
00:05:36,650 --> 00:05:37,590
We went to his house
123
00:05:37,650 --> 00:05:38,690
to talk to him about the school.
124
00:05:38,820 --> 00:05:39,860
We found him like that.
125
00:05:40,020 --> 00:05:41,390
I said we need to get him
to the hospital.
126
00:05:41,490 --> 00:05:42,930
Tried to call 911.
127
00:05:43,490 --> 00:05:45,730
-And?
-No reception.
128
00:05:46,330 --> 00:05:47,500
You just better pray
129
00:05:47,630 --> 00:05:48,900
-when this guy wakes up...
-[phone vibrates]
130
00:05:49,000 --> 00:05:50,530
...he confirms
everything you told me.
131
00:05:51,700 --> 00:05:52,540
[Maddie gasps]
132
00:05:52,670 --> 00:05:53,600
It's my mom.
133
00:05:53,970 --> 00:05:56,340
-I'm sorry.
-No, it's okay. Go.
134
00:06:00,040 --> 00:06:01,280
-Dad--
-No.
135
00:06:01,380 --> 00:06:04,210
There's something else
you need to explain to me.
136
00:06:04,310 --> 00:06:08,890
I got an email
from that young lady over there.
137
00:06:13,190 --> 00:06:14,360
[uneasy music plays]
138
00:06:14,460 --> 00:06:15,790
I can tell
by the look on your face
139
00:06:15,890 --> 00:06:17,560
you already knew that
that photo was timestamped
140
00:06:17,660 --> 00:06:18,700
the night you got hit.
141
00:06:18,800 --> 00:06:19,730
[scoffs]
142
00:06:20,460 --> 00:06:22,030
You know, I'm not gonna have
143
00:06:22,130 --> 00:06:24,200
the same argument
with you again.
144
00:06:26,200 --> 00:06:27,200
Right.
145
00:06:28,100 --> 00:06:29,910
Right, fine. Yeah.
We've been here before.
146
00:06:30,010 --> 00:06:31,740
You don't believe me,
I get that.
147
00:06:31,840 --> 00:06:32,840
I didn't say that.
148
00:06:33,210 --> 00:06:34,410
I didn't say that.
149
00:06:36,580 --> 00:06:39,050
I gotta admit, it's getting
harder for me to deny
150
00:06:39,150 --> 00:06:40,650
that there isn't
something going on.
151
00:06:41,180 --> 00:06:42,420
I might not understand it,
152
00:06:42,550 --> 00:06:43,720
but it's hard for me to believe
153
00:06:43,820 --> 00:06:45,050
that that girl over there
154
00:06:45,150 --> 00:06:48,090
would do anything
to hurt you intentionally.
155
00:06:49,090 --> 00:06:51,430
I don't need to know
all the details, Xavier.
156
00:06:52,030 --> 00:06:55,000
But if this photo comes out,
157
00:06:55,730 --> 00:06:58,740
I don't know how much longer
I can protect you.
158
00:07:00,100 --> 00:07:01,200
[sighs]
159
00:07:01,270 --> 00:07:03,510
-[ominous music playing]
-[metal grinding]
160
00:07:05,810 --> 00:07:08,750
[hammer striking metal]
161
00:07:23,430 --> 00:07:24,930
[Kyle] What is this place?
162
00:07:26,130 --> 00:07:28,430
It's what was here
before the hospital.
163
00:07:29,630 --> 00:07:30,770
The foundry.
164
00:07:39,380 --> 00:07:40,410
Who are they?
165
00:07:42,980 --> 00:07:43,980
The Forgotten.
166
00:07:44,080 --> 00:07:46,550
[eerie music builds]
167
00:07:46,650 --> 00:07:47,880
[music fades]
168
00:07:48,650 --> 00:07:49,620
[Xavier sighs]
169
00:07:49,720 --> 00:07:53,190
[indistinct PA announcement]
170
00:07:53,290 --> 00:07:55,160
[Xavier muttering indistinctly]
171
00:07:56,390 --> 00:07:57,390
[sighs]
172
00:07:57,760 --> 00:07:59,130
-[Maddie] Xavier.
-Hey.
173
00:07:59,230 --> 00:08:01,430
I-I can't find Kyle anywhere.
You okay?
174
00:08:02,130 --> 00:08:04,870
There's only so much you can
get out with a paper towel.
175
00:08:07,600 --> 00:08:09,040
Hey, there you are.
176
00:08:09,140 --> 00:08:11,340
-[Maddie] Mr. Anderson.
-This place is a maze.
177
00:08:11,440 --> 00:08:13,180
Thank you so much for coming.
178
00:08:13,610 --> 00:08:14,640
What happened?
179
00:08:15,750 --> 00:08:16,710
Uh... [sniffles]
180
00:08:16,810 --> 00:08:17,910
It's a long story.
181
00:08:18,010 --> 00:08:20,850
I promise to
catch you up, but...
182
00:08:22,090 --> 00:08:24,390
[softly] ...things have
only gotten weirder.
183
00:08:25,620 --> 00:08:28,220
Um... front door.
184
00:08:29,090 --> 00:08:30,730
Again, thank you so much.
185
00:08:31,330 --> 00:08:32,760
-I'd go with you, but--
-No, no, no.
186
00:08:32,830 --> 00:08:34,800
-It's a long drive.
-No, I'm happy to do it.
187
00:08:34,900 --> 00:08:37,130
That's great that
she's getting some help.
188
00:08:37,200 --> 00:08:40,370
You know I'd do anything
for you and your mom, but...
189
00:08:41,440 --> 00:08:44,670
How worried should I be
right now? Are you okay?
190
00:08:46,040 --> 00:08:48,080
Uh, I think so.
191
00:08:49,180 --> 00:08:50,650
Or I hope I will be.
192
00:08:50,710 --> 00:08:52,520
Well, hey, I-I mean it.
193
00:08:53,650 --> 00:08:55,050
Whatever you need.
194
00:08:57,820 --> 00:08:59,220
You take care of each other.
195
00:09:01,630 --> 00:09:03,090
Uh, Mr. Anderson?
196
00:09:06,330 --> 00:09:09,200
I was wondering
if, um, what happened with...
197
00:09:10,530 --> 00:09:11,770
what we went through
198
00:09:13,240 --> 00:09:14,370
followed you?
199
00:09:15,500 --> 00:09:17,410
Like, are you having
any weird dreams
200
00:09:17,510 --> 00:09:19,680
or seeing things
or anything like that?
201
00:09:19,780 --> 00:09:20,880
No.
202
00:09:21,380 --> 00:09:23,880
Well, my face is
still healing, but...
203
00:09:25,580 --> 00:09:27,750
that was a hell
of a wake-up call.
204
00:09:29,390 --> 00:09:32,920
I think I'm still trying to wrap
my head around all of it.
205
00:09:35,690 --> 00:09:38,260
I certainly don't look at life
the same way.
206
00:09:43,030 --> 00:09:44,570
I'll get your mom home safe.
207
00:09:49,240 --> 00:09:52,240
Hey, I'm gonna keep looking
for Kyle, alright?
208
00:09:52,340 --> 00:09:55,310
You go to Simon.
I'll text you any updates, yeah?
209
00:09:55,410 --> 00:09:56,750
-Okay.
-Alright.
210
00:09:56,850 --> 00:09:59,120
[soft music playing]
211
00:10:03,850 --> 00:10:05,120
[eerie music playing]
212
00:10:05,250 --> 00:10:07,760
[hammer striking metal]
213
00:10:08,290 --> 00:10:10,130
[steam hissing]
214
00:10:11,360 --> 00:10:13,630
[Kyle] What is it we're
looking for exactly?
215
00:10:14,360 --> 00:10:16,300
[Nurse Calvert]
For how it got in.
216
00:10:20,900 --> 00:10:22,610
[sparks crackling]
217
00:10:27,680 --> 00:10:28,810
Hey.
218
00:10:30,210 --> 00:10:31,310
I think I found something.
219
00:10:31,450 --> 00:10:32,920
There's footprints
leading from there.
220
00:10:32,980 --> 00:10:34,480
-[low roaring]
-[yelps]
221
00:10:34,580 --> 00:10:36,490
-[Kyle screams]
-[Dave] No!
222
00:10:36,620 --> 00:10:38,450
[screaming]
223
00:10:39,320 --> 00:10:40,620
Back to the elevator!
224
00:10:41,490 --> 00:10:43,160
[Kyle grunts, exclaims]
225
00:10:43,260 --> 00:10:45,230
[monitor beeping]
226
00:10:45,290 --> 00:10:47,630
[monitor flatlines]
227
00:10:48,870 --> 00:10:50,470
[woman] What's going on?
228
00:10:50,570 --> 00:10:52,100
-[sobbing]
-[nurse] She's crashing.
229
00:10:52,200 --> 00:10:53,800
[flatlining continues]
230
00:10:54,640 --> 00:10:57,140
[nurse 2] Beside the bed?
All right.
231
00:10:57,540 --> 00:10:59,410
-Check her vitals for me.
-[nurse 2] Okay.
232
00:10:59,480 --> 00:11:01,810
[nurse 1] All right,
let's get her hooked up.
233
00:11:03,350 --> 00:11:04,710
[gasps] Fucking finally.
234
00:11:04,810 --> 00:11:06,220
We gotta go, buddy.
235
00:11:06,320 --> 00:11:08,790
Your body, it is here
and it is available.
236
00:11:08,850 --> 00:11:10,790
-What?
-K.C. Jensen. He's here.
237
00:11:10,890 --> 00:11:12,160
-You can--
-Go back to my body.
238
00:11:12,260 --> 00:11:14,320
But we have to go right now.
239
00:11:14,420 --> 00:11:16,060
Okay? He's been injured.
He lost a lot of blood.
240
00:11:16,160 --> 00:11:17,830
Wait, what? How much blood?
241
00:11:18,330 --> 00:11:19,360
What if...
242
00:11:20,330 --> 00:11:21,870
-I...
-Die?
243
00:11:21,970 --> 00:11:23,300
If he flatlines,
you end up right back
244
00:11:23,370 --> 00:11:24,800
where you started, okay?
245
00:11:24,900 --> 00:11:26,570
[uneasy music playing]
246
00:11:29,740 --> 00:11:31,210
[Claire] Deb is seriously
trying to say
247
00:11:31,310 --> 00:11:32,440
Maddie hurt Jensen?
248
00:11:33,010 --> 00:11:36,350
Maddie lives rent-free
in that witch's head. My God.
249
00:11:36,450 --> 00:11:39,320
Wait, how could she think Maddie
is capable of shooting someone?
250
00:11:39,420 --> 00:11:41,180
Probably because Deb is.
251
00:11:41,280 --> 00:11:43,320
-Like mother, like daughter.
-Mm-hmm.
252
00:11:43,390 --> 00:11:44,250
[phone buzzes]
253
00:11:44,350 --> 00:11:45,720
Oh, hey, Maddie's coming down.
254
00:11:45,860 --> 00:11:47,020
She wants us to take her
to the school
255
00:11:47,120 --> 00:11:48,060
so she can talk to Simon.
256
00:11:48,160 --> 00:11:49,430
We should split up.
257
00:11:49,530 --> 00:11:51,290
Attack from different angles.
258
00:11:52,000 --> 00:11:53,130
I'm going back to your place.
259
00:11:53,230 --> 00:11:54,830
Why? Are you gonna attack
with a nap?
260
00:11:54,930 --> 00:11:56,130
Who's taking a nap?
261
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
Look, my stepdad is a part
of this whole thing.
262
00:11:58,300 --> 00:11:59,400
He's getting something
out of this.
263
00:11:59,540 --> 00:12:01,040
If I can figure out a way to get
264
00:12:01,140 --> 00:12:02,210
enough information on him,
265
00:12:02,340 --> 00:12:03,540
then it can help us
bring down Deb.
266
00:12:03,640 --> 00:12:05,640
-Mm-hmm.
-And how you gonna do that?
267
00:12:06,080 --> 00:12:07,710
What, you're just gonna be,
"Hey, Jeff,
268
00:12:07,840 --> 00:12:09,680
get up to anything
illegal today?"
269
00:12:09,750 --> 00:12:12,980
Okay, you guys get to school.
I'll call Diego for a ride.
270
00:12:14,380 --> 00:12:16,490
Trust me, I'll find something.
271
00:12:16,550 --> 00:12:19,720
Jeff is successful,
but he's kind of an idiot.
272
00:12:19,820 --> 00:12:22,560
Okay, do what you gotta do,
but be careful.
273
00:12:23,030 --> 00:12:25,390
I can't take
any more bad news today.
274
00:12:26,230 --> 00:12:27,730
Washed down a hole?
275
00:12:28,870 --> 00:12:30,330
Shouldn't he have been thrown
into the library
276
00:12:30,430 --> 00:12:31,770
like all of you were?
277
00:12:31,900 --> 00:12:32,970
You would think that,
but he wasn't.
278
00:12:33,070 --> 00:12:35,170
-He's...
-Do not say gone.
279
00:12:35,740 --> 00:12:37,270
We have to think this through.
280
00:12:45,710 --> 00:12:47,320
I met Van Heidt last night.
281
00:12:48,680 --> 00:12:51,290
He's the ghost who's been
in Kyle's body since 2004.
282
00:12:51,720 --> 00:12:53,860
Van Heidt? The child killer?
283
00:12:53,960 --> 00:12:56,390
-Excuse me?
-He was wearing the ring.
284
00:12:57,730 --> 00:12:59,830
I called him out.
He admitted it.
285
00:13:00,430 --> 00:13:02,970
And when he realized
we were onto him, he ran.
286
00:13:03,100 --> 00:13:04,730
-We chased him.
-You did what?
287
00:13:04,800 --> 00:13:06,740
And when we finally
caught up to him,
288
00:13:07,240 --> 00:13:09,370
I slipped into
one of my visions.
289
00:13:09,440 --> 00:13:10,640
Visions?
290
00:13:10,740 --> 00:13:13,910
She's been having dreams,
or waking night...
291
00:13:13,980 --> 00:13:15,110
She's been seeing things.
292
00:13:15,240 --> 00:13:16,610
And in my last one,
everything turned red
293
00:13:16,710 --> 00:13:18,550
and I found myself back
in the boiler room.
294
00:13:19,920 --> 00:13:21,780
Van Heidt shot himself
in the leg,
295
00:13:21,890 --> 00:13:23,250
and then disappeared
through a door
296
00:13:23,320 --> 00:13:24,520
that looked exactly
like the front door of my house.
297
00:13:24,620 --> 00:13:27,160
Alright, wait, wait, wait.
Slow down.
298
00:13:27,790 --> 00:13:31,360
You saw a door in your visions?
299
00:13:32,600 --> 00:13:33,730
In the boiler room?
300
00:13:33,830 --> 00:13:36,470
I know it sounds crazy,
but it felt real.
301
00:13:36,970 --> 00:13:38,300
[softly] Could it be?
302
00:13:40,140 --> 00:13:41,540
[Mr. Martin] Maddie.
303
00:13:43,310 --> 00:13:45,140
Could your scar...
304
00:13:47,380 --> 00:13:48,740
have followed you home?
305
00:13:49,680 --> 00:13:50,810
I mean, think about it.
306
00:13:50,910 --> 00:13:52,850
You touched
this side of the veil,
307
00:13:53,720 --> 00:13:55,150
and then went back.
308
00:13:55,820 --> 00:13:57,220
It sounds like you're...
309
00:13:59,590 --> 00:14:03,090
you're slipping back
into your scar,
310
00:14:03,190 --> 00:14:04,130
back into...
311
00:14:04,190 --> 00:14:05,760
The ghost world.
312
00:14:05,830 --> 00:14:07,700
Sounds like astral projection.
313
00:14:08,330 --> 00:14:10,230
[Maddie] But I'm not
slipping anywhere.
314
00:14:10,770 --> 00:14:12,000
I can't even get the door
to open.
315
00:14:12,100 --> 00:14:13,540
I can't even get through it.
316
00:14:14,440 --> 00:14:15,910
[Yuri] Wait, wait, wait.
317
00:14:16,010 --> 00:14:18,110
Do we even know
how Van Heidt got out
318
00:14:18,210 --> 00:14:20,540
of the church scar
in the first place?
319
00:14:24,450 --> 00:14:25,480
Ralph.
320
00:14:27,280 --> 00:14:29,020
After the lightning storm,
321
00:14:29,950 --> 00:14:31,990
they never found his body.
322
00:14:32,060 --> 00:14:34,820
We always assumed
he drowned in the river.
323
00:14:35,260 --> 00:14:36,960
But it never quite
made sense 'cause...
324
00:14:37,490 --> 00:14:39,600
he was yards away
when I left him.
325
00:14:41,200 --> 00:14:42,600
Oh, no.
326
00:14:43,630 --> 00:14:44,900
[Mr. Martin] He was struck
on the grounds
327
00:14:45,000 --> 00:14:46,170
where the church used to be.
328
00:14:46,700 --> 00:14:49,370
Van Heidt must have used Ralph
329
00:14:50,870 --> 00:14:52,340
to get out that day.
330
00:14:54,880 --> 00:14:57,250
He saw an opportunity
and he took it.
331
00:14:57,710 --> 00:14:59,920
And now Ralph's spirit
is stuck here.
332
00:15:00,920 --> 00:15:03,320
With that pastor
who got pulled in.
333
00:15:03,420 --> 00:15:06,220
In a scar that doesn't belong
to either of them.
334
00:15:06,320 --> 00:15:09,230
[Mr. Martin] He's been
doing this for almost a century.
335
00:15:09,330 --> 00:15:11,430
Swapping from one body
to the next.
336
00:15:11,560 --> 00:15:13,430
So Van Heidt used Ralph
337
00:15:13,560 --> 00:15:16,070
and then... and then later Kyle,
338
00:15:16,170 --> 00:15:17,970
or K.C. Jensen.
339
00:15:18,070 --> 00:15:20,540
And then Maddie saw him
in her vision
340
00:15:20,600 --> 00:15:22,840
and he got away.
341
00:15:22,910 --> 00:15:25,980
So then, where is he now?
342
00:15:26,880 --> 00:15:28,780
And who's he going to kill next?
343
00:15:28,910 --> 00:15:30,210
[dramatic music swells]
344
00:15:35,020 --> 00:15:36,520
[keyboard clacking]
345
00:15:36,620 --> 00:15:38,450
-[alert beeps]
-[scoffs]
346
00:15:39,890 --> 00:15:41,060
[alert beeps]
347
00:15:41,460 --> 00:15:42,890
[sighs]
348
00:15:42,990 --> 00:15:43,990
[knocking]
349
00:15:44,360 --> 00:15:46,060
My mom thought
you might be hungry.
350
00:15:46,560 --> 00:15:48,960
I didn't tell her
that cyberstalking your stepdad
351
00:15:49,070 --> 00:15:51,400
doesn't necessarily drum up
an appetite.
352
00:15:52,070 --> 00:15:53,040
[alert beeps]
353
00:15:55,500 --> 00:15:57,740
Didn't peg you
for the hacker type.
354
00:15:57,870 --> 00:15:59,180
Not to say I don't think it's...
355
00:15:59,240 --> 00:16:00,110
[alert chimes]
356
00:16:00,210 --> 00:16:01,180
[Claire] Ah, yes.
357
00:16:01,240 --> 00:16:02,750
-...cool as hell.
-Finally!
358
00:16:02,850 --> 00:16:06,050
Well, it doesn't exactly take
a genius to hack a boomer.
359
00:16:08,150 --> 00:16:08,880
Dude.
360
00:16:09,490 --> 00:16:11,890
You've been wearing the same
clothes for two days.
361
00:16:12,260 --> 00:16:13,320
Are you saying I smell?
362
00:16:13,420 --> 00:16:14,560
No, no. I'm just saying
363
00:16:14,660 --> 00:16:15,890
you got this kind of...
364
00:16:16,390 --> 00:16:19,130
glaze of mania over your eyes.
365
00:16:20,660 --> 00:16:21,630
Take five seconds.
366
00:16:23,930 --> 00:16:25,130
Eat something.
367
00:16:27,700 --> 00:16:29,310
[chuckles softly]
368
00:16:34,880 --> 00:16:35,940
Thanks.
369
00:16:37,010 --> 00:16:38,250
So...
370
00:16:39,120 --> 00:16:40,320
what's the plan?
371
00:16:41,550 --> 00:16:42,590
You gonna go home or
372
00:16:42,690 --> 00:16:44,320
you finally gonna unpack
that puppy?
373
00:16:44,420 --> 00:16:46,520
I want you to know
how much it meant
374
00:16:47,420 --> 00:16:49,390
that you guys took me in.
375
00:16:49,830 --> 00:16:50,990
Oh. [chuckles]
376
00:16:51,360 --> 00:16:53,200
Another mouth to force-feed
sancocho to?
377
00:16:53,260 --> 00:16:55,130
I'm pretty sure my mom
was thrilled.
378
00:16:55,260 --> 00:16:56,430
I'm serious.
379
00:16:57,270 --> 00:16:59,070
You and Nicole are very lucky.
380
00:16:59,800 --> 00:17:01,970
Not everyone gets
that kind of family.
381
00:17:02,470 --> 00:17:03,910
It's really hard to leave.
382
00:17:05,610 --> 00:17:06,540
Well...
383
00:17:07,110 --> 00:17:08,640
It was a bit of a trick question
384
00:17:08,780 --> 00:17:11,080
'cause I was starting to get
the sense
385
00:17:11,180 --> 00:17:12,410
you were never gonna go.
386
00:17:12,480 --> 00:17:13,780
[both chuckle]
387
00:17:15,950 --> 00:17:18,290
Which would, you know, be a...
388
00:17:19,820 --> 00:17:20,790
a good thing.
389
00:17:24,130 --> 00:17:25,860
[soft music playing]
390
00:17:27,960 --> 00:17:29,700
Sorry, is that weird? [chuckles]
391
00:17:31,170 --> 00:17:32,300
It's not weird.
392
00:17:51,690 --> 00:17:52,860
[both chuckle]
393
00:17:53,320 --> 00:17:55,820
Alright, well,
I'm gonna leave you to it.
394
00:17:55,960 --> 00:17:56,990
I did not mean to interrupt.
395
00:17:57,130 --> 00:17:58,360
[laughs]
396
00:17:58,460 --> 00:18:00,330
Um, stay.
397
00:18:00,460 --> 00:18:01,460
[sighs]
398
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
I would actually love
an accomplice.
399
00:18:07,100 --> 00:18:08,200
Okay.
400
00:18:09,070 --> 00:18:09,970
[chuckles]
401
00:18:10,570 --> 00:18:12,840
-[uneasy music playing]
-[sighs]
402
00:18:21,780 --> 00:18:23,090
Simon!
403
00:18:23,190 --> 00:18:25,390
[music intensifies]
404
00:18:33,460 --> 00:18:34,700
[music fades]
405
00:18:40,940 --> 00:18:43,270
It was a gunshot wound.
406
00:18:43,870 --> 00:18:47,240
But he... you're here.
407
00:18:47,980 --> 00:18:48,910
You can...
408
00:18:50,380 --> 00:18:51,850
I can go back to my body.
409
00:18:51,910 --> 00:18:52,920
[Xavier] Yeah.
410
00:18:55,250 --> 00:18:58,290
[Dave exhales]
Oh, thank God you're okay.
411
00:19:05,160 --> 00:19:06,730
Twenty years.
412
00:19:08,660 --> 00:19:10,700
Listen, I'm not trying
to be insensitive or anything,
413
00:19:10,800 --> 00:19:12,870
but I think you really need
to just get in there.
414
00:19:13,400 --> 00:19:15,040
I'm not sure
how much time there is.
415
00:19:15,900 --> 00:19:19,240
Oh, also, um, Maddie and I,
they think that we shot him.
416
00:19:19,380 --> 00:19:20,940
So we're gonna kinda need
417
00:19:21,080 --> 00:19:23,350
-to tell them we didn't.
-Hmm.
418
00:19:23,450 --> 00:19:25,080
Uh, did you?
419
00:19:25,210 --> 00:19:26,920
No, of course not.
420
00:19:27,050 --> 00:19:28,750
I shot a man once.
421
00:19:33,190 --> 00:19:36,160
Bonus, you're really rich now.
Huh?
422
00:19:38,060 --> 00:19:39,360
Can you help me out here?
423
00:19:40,330 --> 00:19:42,670
Um... [clears throat]
424
00:19:42,770 --> 00:19:44,300
Uh, what happened to you
was terrible
425
00:19:44,430 --> 00:19:46,300
and it was out of your control.
426
00:19:46,400 --> 00:19:47,540
That's not a good pep talk.
427
00:19:47,640 --> 00:19:49,440
But this is not.
428
00:19:50,610 --> 00:19:51,670
You're getting a second chance
429
00:19:51,770 --> 00:19:53,810
at the life you were robbed of.
430
00:19:54,540 --> 00:19:56,350
You were never supposed
to be here.
431
00:19:57,210 --> 00:19:58,010
[sighs]
432
00:19:58,110 --> 00:19:59,920
No more... death.
433
00:20:00,620 --> 00:20:02,590
No more being stuck.
434
00:20:03,050 --> 00:20:04,320
Right?
435
00:20:10,330 --> 00:20:11,460
Go.
436
00:20:12,030 --> 00:20:14,260
[hopeful music playing]
437
00:20:15,530 --> 00:20:16,500
Go.
438
00:20:27,480 --> 00:20:28,740
[music intensifies]
439
00:20:30,010 --> 00:20:31,650
[electricity fluctuating]
440
00:20:31,750 --> 00:20:34,680
-[Nicole] Hey.
-Jesus, it didn't even ring.
441
00:20:34,820 --> 00:20:36,020
I'm staring at my phone.
442
00:20:36,150 --> 00:20:37,850
Not much else to do
in a school parking lot.
443
00:20:37,990 --> 00:20:39,990
Clearly. Is Maddie still inside?
444
00:20:40,090 --> 00:20:41,290
[Nicole] Yeah.
445
00:20:41,990 --> 00:20:43,890
-Did you find anything yet?
-[Claire] Yes.
446
00:20:43,990 --> 00:20:46,260
Because I realized something
extremely obvious.
447
00:20:46,330 --> 00:20:49,160
Jeff is a 50-something
upper-middle-class dad.
448
00:20:49,600 --> 00:20:51,430
Correct.
You just now realized that?
449
00:20:51,530 --> 00:20:52,870
[Claire] And what do all
50-something
450
00:20:53,000 --> 00:20:55,640
upper-middle-class dads
have in common?
451
00:20:55,700 --> 00:20:56,810
They like golf?
452
00:20:57,040 --> 00:20:59,640
They use the same password
for everything.
453
00:20:59,710 --> 00:21:00,980
Netflix, bank accounts,
454
00:21:01,080 --> 00:21:02,550
the Business Insider
subscription
455
00:21:02,650 --> 00:21:04,310
Jeff gave me
for my 14th birthday.
456
00:21:04,410 --> 00:21:07,450
Oh, my God. He deserves to
get hacked for that gift alone.
457
00:21:07,520 --> 00:21:08,820
And his work email.
458
00:21:08,880 --> 00:21:11,220
"Birdie-1-1-2
exclamation point."
459
00:21:11,320 --> 00:21:12,990
I was right! Golf!
460
00:21:13,090 --> 00:21:15,090
Apparently,
it's also his dog's name.
461
00:21:15,190 --> 00:21:17,830
Okay, so what else did you find?
462
00:21:17,890 --> 00:21:22,160
There are tons of emails
between Jeff and guess who?
463
00:21:22,230 --> 00:21:23,500
Split River's very own
464
00:21:23,600 --> 00:21:25,070
walking, talking
Talbots catalog?
465
00:21:25,200 --> 00:21:27,500
-[Claire] Bingo.
-Oh, my gosh. What do they say?
466
00:21:30,540 --> 00:21:31,710
[Claire] Oh, shit.
467
00:21:32,340 --> 00:21:33,280
[Nicole] What?
468
00:21:33,380 --> 00:21:35,740
[Diego] Holy fuck.
469
00:21:36,410 --> 00:21:37,850
[Claire] Finder's fee?
470
00:21:38,380 --> 00:21:40,450
[tense music playing]
471
00:21:41,980 --> 00:21:43,990
[Wally] Do you think Mr. Martin
could be right?
472
00:21:44,490 --> 00:21:45,650
That you're, like,
473
00:21:45,750 --> 00:21:47,720
somehow traveling back
to the dead world?
474
00:21:48,260 --> 00:21:50,490
Xavier said it looks like
I leave my body.
475
00:21:50,590 --> 00:21:53,100
That I just space out and keep
going about my business.
476
00:21:53,230 --> 00:21:54,260
Like I'm totally gone.
477
00:21:54,400 --> 00:21:55,800
Well, I guess the things
that haunt us
478
00:21:55,900 --> 00:21:58,530
don't just disappear
after we fix one problem.
479
00:21:58,600 --> 00:22:00,440
What if there's a way to get
to Simon?
480
00:22:01,200 --> 00:22:02,940
What if that's
what it's telling me?
481
00:22:03,410 --> 00:22:06,510
If I could just get my door
to open, I'll find him there.
482
00:22:07,110 --> 00:22:10,010
I mean, Simon got pulled
into a scar, right?
483
00:22:10,910 --> 00:22:12,450
What if that's the only way out?
484
00:22:12,580 --> 00:22:14,820
So, basically, you just want
to follow Van Heidt?
485
00:22:14,920 --> 00:22:16,590
Not follow Van Heidt,
find Simon.
486
00:22:16,690 --> 00:22:18,720
You're not taking your door,
you're alive.
487
00:22:18,790 --> 00:22:19,690
We've been through this.
488
00:22:19,760 --> 00:22:21,020
Living people in the dead world,
489
00:22:21,120 --> 00:22:22,690
it never really worked out
for us, okay?
490
00:22:22,760 --> 00:22:25,330
You could vanish into thin air.
You could be gone. Dust.
491
00:22:25,430 --> 00:22:26,930
You... You're not taking
that chance.
492
00:22:27,030 --> 00:22:28,400
Wally, if that could work,
493
00:22:28,460 --> 00:22:30,300
and I'm the only one
who might be able to find him,
494
00:22:30,430 --> 00:22:32,900
even if I'm wrong,
even if it's wrong,
495
00:22:33,000 --> 00:22:34,070
I can't just give up.
496
00:22:34,670 --> 00:22:36,870
Simon ended up here
trying to save me.
497
00:22:36,970 --> 00:22:38,570
I'd do the same for him.
498
00:22:41,280 --> 00:22:42,240
Maddie...
499
00:22:44,810 --> 00:22:46,920
-you're not the only one--
-[phone pings]
500
00:22:49,620 --> 00:22:51,150
[gasps] It's Xavier.
501
00:22:52,560 --> 00:22:53,760
I have to get back
to the hospital.
502
00:22:53,820 --> 00:22:54,660
Okay.
503
00:22:55,460 --> 00:22:58,960
Just please don't do anything
crazy until I see you again.
504
00:22:59,900 --> 00:23:00,860
Okay.
505
00:23:05,900 --> 00:23:08,170
Wait, Wally,
what were you going to say?
506
00:23:09,940 --> 00:23:11,370
Oh, uh, nothing.
507
00:23:12,410 --> 00:23:14,340
[soft guitar melody playing]
508
00:23:16,910 --> 00:23:19,310
Wait, there is something
I wanted to say.
509
00:23:19,450 --> 00:23:23,190
["A Knock at the Door"
by Ethal Cain playing]
510
00:23:26,320 --> 00:23:29,260
* Satan's in the state pen *
511
00:23:30,690 --> 00:23:33,860
* You're here
with both your fists... *
512
00:23:35,160 --> 00:23:36,930
I love you, Maddie Nears.
513
00:23:41,570 --> 00:23:42,910
I love you too.
514
00:23:44,210 --> 00:23:47,880
* Everything I've loved *
515
00:23:48,340 --> 00:23:51,710
* I've loved it
straight to death *
516
00:23:52,380 --> 00:23:58,420
* So I'm still scared of
that knock on the door *
517
00:24:00,220 --> 00:24:01,160
[sighs]
518
00:24:01,260 --> 00:24:02,220
[door closes]
519
00:24:14,000 --> 00:24:14,840
[sighs]
520
00:24:14,900 --> 00:24:17,370
Hey, I just saw Maddie leave.
521
00:24:17,440 --> 00:24:18,640
How's she doing?
522
00:24:19,410 --> 00:24:20,210
[sniffles]
523
00:24:20,310 --> 00:24:21,410
Better than me.
524
00:24:23,180 --> 00:24:24,450
[sighs]
525
00:24:26,950 --> 00:24:27,850
Rhonda,
526
00:24:28,350 --> 00:24:30,450
do you think
if you got your door,
527
00:24:31,790 --> 00:24:32,960
you could leave?
528
00:24:33,920 --> 00:24:36,160
Sorry, what? Fuck yeah!
529
00:24:36,260 --> 00:24:37,760
God, I'd be out of here
faster than
530
00:24:37,860 --> 00:24:39,700
Charley babbles
when he's nervous.
531
00:24:39,760 --> 00:24:41,100
You would leave all this?
532
00:24:42,200 --> 00:24:43,170
Us?
533
00:24:44,130 --> 00:24:45,100
Quinn?
534
00:24:45,770 --> 00:24:48,600
["A Knock at the Door"
continues]
535
00:24:56,380 --> 00:24:57,280
I would.
536
00:24:58,280 --> 00:25:01,220
Yeah, I-I truly don't believe
we're meant to stay here.
537
00:25:01,880 --> 00:25:04,450
If we were,
why would there be a way out?
538
00:25:05,220 --> 00:25:07,920
I'd want all of us to go
if we got the chance.
539
00:25:08,720 --> 00:25:11,490
I wouldn't wish this life
on my worst enemy.
540
00:25:11,990 --> 00:25:14,100
I wouldn't even wish it on you.
[chuckles]
541
00:25:16,230 --> 00:25:18,130
What do you think
is behind those doors?
542
00:25:19,470 --> 00:25:22,300
Where do you think Janet
and Dawn are right now?
543
00:25:22,400 --> 00:25:24,340
Not here. Lucky bitches.
544
00:25:27,340 --> 00:25:28,840
Do you remember when
our biggest problem
545
00:25:28,980 --> 00:25:31,610
was trying to break into the
freezer to get a Fudgsicle?
546
00:25:32,820 --> 00:25:35,150
Don't confuse easy with tedious.
547
00:25:35,280 --> 00:25:37,490
It wasn't, to me.
548
00:25:39,020 --> 00:25:41,160
When I was alive, I never wanted
to leave this place.
549
00:25:41,260 --> 00:25:43,330
I never even wanted to graduate.
550
00:25:44,290 --> 00:25:46,430
My sister would
always say to me,
551
00:25:46,490 --> 00:25:48,160
"Wally, do you really
wanna be the guy
552
00:25:48,300 --> 00:25:49,460
that peaked in high school?"
553
00:25:50,100 --> 00:25:53,540
[chuckles] And I didn't think
that sounded so bad, you know.
554
00:25:53,640 --> 00:25:54,900
I loved high school.
555
00:25:58,210 --> 00:25:59,270
I still do.
556
00:26:02,010 --> 00:26:03,680
That was a long time ago.
557
00:26:04,210 --> 00:26:05,710
You're allowed to change
your mind.
558
00:26:05,850 --> 00:26:08,620
I know, but all the bitching and
moaning about crossing over,
559
00:26:08,720 --> 00:26:11,290
Rhonda, I don't think
I ever really wanted to go.
560
00:26:13,460 --> 00:26:16,020
I-I never wanted things
to change.
561
00:26:17,260 --> 00:26:22,100
Especially now, when we have
no idea what's happening next.
562
00:26:24,400 --> 00:26:25,570
If I have learned anything
563
00:26:25,670 --> 00:26:27,970
in my decades
I spent stuck here...
564
00:26:30,240 --> 00:26:31,770
we don't know anything.
565
00:26:32,710 --> 00:26:33,580
We can't.
566
00:26:33,980 --> 00:26:35,040
Hell, I didn't even believe
567
00:26:35,140 --> 00:26:36,340
in an afterlife
when I was alive.
568
00:26:36,410 --> 00:26:37,450
What do I know?
569
00:26:39,250 --> 00:26:41,350
It's all a leap of faith.
570
00:26:43,990 --> 00:26:44,920
But...
571
00:26:46,350 --> 00:26:50,130
wherever we go, whenever we go,
572
00:26:52,730 --> 00:26:54,300
I will really miss you.
573
00:26:56,330 --> 00:26:57,530
[exhales shakily]
574
00:26:58,000 --> 00:26:59,900
Football star, Wally Clark?
575
00:27:01,240 --> 00:27:03,070
My friend, Wally Clark.
576
00:27:04,670 --> 00:27:05,970
[laughs softly]
577
00:27:15,020 --> 00:27:17,420
How the hell did you get here
so fast? Where's Maddie?
578
00:27:17,520 --> 00:27:18,690
I dropped her off
at the hospital.
579
00:27:18,950 --> 00:27:20,760
Then I ignored all
the stop signs on my way back.
580
00:27:22,220 --> 00:27:23,830
[exhales] What's going on?
581
00:27:23,930 --> 00:27:25,390
The emails straight up say
that if she delivers
582
00:27:25,460 --> 00:27:28,100
Jeff the contract for the demo
and the new school,
583
00:27:28,200 --> 00:27:29,800
that she gets
a massive kickback.
584
00:27:29,930 --> 00:27:31,270
How much money
are we talking about?
585
00:27:31,370 --> 00:27:32,270
A lot.
586
00:27:32,900 --> 00:27:34,440
[Nicole] Huh.
It's truly shocking.
587
00:27:34,540 --> 00:27:36,740
[Claire] Shocking?
It's completely illegal.
588
00:27:36,810 --> 00:27:39,410
No, I mean the fact that
they laid it out all in emails.
589
00:27:39,470 --> 00:27:41,810
Isn't that Fraud 101?
Don't put anything in writing?
590
00:27:42,810 --> 00:27:44,980
So what now?
Should we go to the cops?
591
00:27:45,110 --> 00:27:46,450
Jeff will know it's me.
592
00:27:47,880 --> 00:27:49,650
Oh, maybe we should drop it off
anonymously?
593
00:27:49,750 --> 00:27:51,420
Have you been
to a police station?
594
00:27:51,520 --> 00:27:52,790
Um, have you?
595
00:27:52,890 --> 00:27:54,290
It's not like it is on TV.
596
00:27:54,390 --> 00:27:57,260
Some secretary's gonna drop this
in the recycling bin.
597
00:27:57,630 --> 00:27:58,960
Cops are a dead end.
598
00:27:59,930 --> 00:28:00,930
Wait.
599
00:28:01,800 --> 00:28:03,200
I know who will help us.
600
00:28:07,400 --> 00:28:09,540
Hey, so my dad's
in there right now.
601
00:28:09,640 --> 00:28:10,740
He's talking to him.
602
00:28:10,810 --> 00:28:12,570
He's talking to Kyle?
He's awake?
603
00:28:12,670 --> 00:28:13,580
[door opens]
604
00:28:13,680 --> 00:28:15,140
[Sheriff Baxter]
Hey, come on in.
605
00:28:20,250 --> 00:28:22,080
-Oh, oh, oh.
-Excuse me.
606
00:28:22,150 --> 00:28:24,350
I have a right to be here too.
607
00:28:28,090 --> 00:28:29,420
Mr. Jensen?
608
00:28:30,330 --> 00:28:32,090
Is there something
you wanna say to these two?
609
00:28:32,190 --> 00:28:33,230
[exhales softly]
610
00:28:36,330 --> 00:28:37,470
Thank you.
611
00:28:38,770 --> 00:28:40,340
You saved my life.
612
00:28:40,440 --> 00:28:41,400
What?
613
00:28:43,070 --> 00:28:45,840
Yeah, the doctor said
614
00:28:45,940 --> 00:28:48,110
the bullet just nicked an artery
in my calf.
615
00:28:48,180 --> 00:28:49,310
Says I'm very lucky.
616
00:28:49,380 --> 00:28:51,580
Lucky? You were shot.
617
00:28:51,680 --> 00:28:53,980
If it wasn't these two,
then who did it?
618
00:28:54,050 --> 00:28:56,480
Dr. Hunter-Price.
I already took his statement.
619
00:28:56,550 --> 00:28:59,450
And now Mr. Jensen
just needs rest.
620
00:28:59,520 --> 00:29:01,490
No. No!
621
00:29:01,560 --> 00:29:05,230
This is... I know these two
had something to do with this.
622
00:29:05,330 --> 00:29:06,830
-Seriously?
-He just said--
623
00:29:06,930 --> 00:29:08,300
[Jensen] Look, ma'am.
624
00:29:09,330 --> 00:29:11,070
I didn't see who did this.
625
00:29:11,200 --> 00:29:12,570
He was wearing a mask.
626
00:29:13,000 --> 00:29:16,910
But I do know, I wouldn't be
alive if it wasn't for them.
627
00:29:19,880 --> 00:29:22,580
There you go. That settles that.
628
00:29:23,350 --> 00:29:24,350
[scoffs]
629
00:29:26,610 --> 00:29:27,880
[mutters under breath]
630
00:29:29,890 --> 00:29:31,890
[whispers] Fuck! Unbelievable!
631
00:29:36,830 --> 00:29:39,030
[eerie music playing]
632
00:29:40,130 --> 00:29:41,100
Ralph?
633
00:29:46,700 --> 00:29:47,900
[whispers] Ralph?
634
00:29:51,610 --> 00:29:52,840
Are you here?
635
00:29:57,010 --> 00:29:59,180
It's me. Everett.
636
00:30:02,280 --> 00:30:03,790
[eerie music continues]
637
00:30:20,570 --> 00:30:21,970
I'm so sorry, Ralph.
638
00:30:27,610 --> 00:30:28,940
[wood creaking softly]
639
00:30:30,110 --> 00:30:31,310
There you are.
640
00:30:34,750 --> 00:30:35,580
I think...
641
00:30:36,250 --> 00:30:40,420
that I finally understand
what happened to you that day.
642
00:30:43,030 --> 00:30:43,990
I...
643
00:30:44,790 --> 00:30:45,760
I thought...
644
00:30:47,400 --> 00:30:48,800
We all thought...
645
00:30:50,630 --> 00:30:51,770
that you died.
646
00:30:52,770 --> 00:30:54,140
[gasping]
647
00:30:55,570 --> 00:30:56,540
But...
648
00:30:57,970 --> 00:30:59,070
none of us knew.
649
00:31:02,740 --> 00:31:04,350
We couldn't have imagined...
650
00:31:07,380 --> 00:31:08,620
you were trapped.
651
00:31:17,330 --> 00:31:18,990
I am so sorry.
652
00:31:21,660 --> 00:31:22,630
[gulps]
653
00:31:26,500 --> 00:31:28,340
[faint voice speaking]
654
00:31:28,840 --> 00:31:30,110
[young Everett]
Wake up.
655
00:31:31,110 --> 00:31:32,910
Can you hear me?
Wake up!
656
00:31:33,010 --> 00:31:34,640
[voice echoes]
657
00:31:37,410 --> 00:31:38,980
Do you know where Simon is?
658
00:31:45,920 --> 00:31:47,420
[eerie music intensifies]
659
00:31:57,400 --> 00:31:59,370
[eerie music continues]
660
00:32:11,250 --> 00:32:13,020
[music intensifies]
661
00:32:20,760 --> 00:32:22,060
[door rattling]
662
00:32:28,230 --> 00:32:29,530
[music fades]
663
00:32:30,530 --> 00:32:31,670
[Xavier] I can't believe
we're actually
664
00:32:31,770 --> 00:32:32,930
kinda taking a win here.
665
00:32:33,640 --> 00:32:36,670
My dad might almost believe us.
Kyle got his body back.
666
00:32:36,740 --> 00:32:38,540
[sighs, groans]
667
00:32:38,640 --> 00:32:40,410
Hey, you okay?
668
00:32:41,010 --> 00:32:42,380
Can you please
hold her hand for me?
669
00:32:42,480 --> 00:32:43,480
Hey.
670
00:32:43,550 --> 00:32:45,850
-[Maddie breathes heavily]
-Hey.
671
00:32:45,910 --> 00:32:49,120
Simon's still gone.
And so is Van Heidt.
672
00:32:49,680 --> 00:32:52,390
I just want someone to tell me
what to do, where to go.
673
00:32:52,490 --> 00:32:54,690
I don't wanna be
in charge anymore.
674
00:32:54,760 --> 00:32:56,790
I feel so fucking lost.
675
00:32:59,990 --> 00:33:01,330
This is my fault.
676
00:33:01,400 --> 00:33:02,500
[scoffs]
677
00:33:02,600 --> 00:33:03,570
No, it's not.
678
00:33:06,730 --> 00:33:07,770
[Maddie] Is he here?
679
00:33:08,240 --> 00:33:10,240
["To Be Seen" by Searows plays]
680
00:33:10,770 --> 00:33:12,370
Tell her we've been
this scared before
681
00:33:12,470 --> 00:33:13,840
and gotten through it.
682
00:33:14,480 --> 00:33:15,780
[kids] Trick or treat!
683
00:33:15,880 --> 00:33:17,780
[Dave] One Halloween,
I lost you for a second.
684
00:33:17,910 --> 00:33:20,450
The scariest 30 seconds
of my life.
685
00:33:20,980 --> 00:33:23,550
[Sandra] Yay! Home safe.
686
00:33:25,190 --> 00:33:27,420
It's wild out there
this year, huh?
687
00:33:27,520 --> 00:33:29,220
I ran out of that candy
an hour ago.
688
00:33:29,290 --> 00:33:30,960
Never seen so many
werewolves in one night.
689
00:33:31,090 --> 00:33:32,790
-Must be a full moon.
-Ooh!
690
00:33:35,400 --> 00:33:36,600
I turn around for two seconds,
691
00:33:36,700 --> 00:33:38,730
she followed a guy
with the same costume.
692
00:33:38,800 --> 00:33:41,570
I found her two doors down.
She was a mess.
693
00:33:42,440 --> 00:33:44,310
-[sighs]
-Hey.
694
00:33:44,410 --> 00:33:46,710
Why don't we take a look
at what you got?
695
00:33:46,770 --> 00:33:47,910
Mm-hmm.
696
00:33:49,380 --> 00:33:54,380
Yeah, I think it's time
to sort out all this candy!
697
00:33:54,450 --> 00:33:57,620
-Whoa!
-Whoa! That is so much candy!
698
00:33:58,090 --> 00:34:00,290
You know, only people
with the best costumes
699
00:34:00,390 --> 00:34:01,660
get all that loot.
700
00:34:06,690 --> 00:34:07,700
Hey, Mads.
701
00:34:07,800 --> 00:34:10,300
How about I go get your PJs
702
00:34:10,400 --> 00:34:11,500
so you can get cozy.
703
00:34:11,630 --> 00:34:13,100
I'll be right back.
704
00:34:15,170 --> 00:34:19,640
* I would do anything
to be seen... *
705
00:34:19,770 --> 00:34:20,680
Hmm.
706
00:34:21,510 --> 00:34:23,610
Being lost is really scary,
huh, Bubba?
707
00:34:24,350 --> 00:34:27,480
I was scared too when I turned
around and I couldn't see you.
708
00:34:28,980 --> 00:34:30,620
But no matter
how scared we both are,
709
00:34:30,680 --> 00:34:34,060
I promise, I will always find
you and bring you home.
710
00:34:34,790 --> 00:34:35,660
Okay?
711
00:34:35,760 --> 00:34:37,930
[clock ticking]
712
00:34:41,030 --> 00:34:42,700
I have an idea. Just...
713
00:34:42,800 --> 00:34:44,770
["To Be Seen" continues]
714
00:34:46,070 --> 00:34:51,040
* Turn out the lights
and go back to sleep *
715
00:34:52,010 --> 00:34:56,010
* Wait till the water
runs clear *
716
00:34:57,780 --> 00:35:02,180
* Living through
winter and apathy *
717
00:35:02,320 --> 00:35:03,890
[young Maddie] What is it?
718
00:35:04,020 --> 00:35:07,260
* Watch me as I disappear... *
719
00:35:07,620 --> 00:35:10,290
This is called a compass.
720
00:35:12,160 --> 00:35:14,260
We use them to find our way.
721
00:35:15,760 --> 00:35:19,200
* Is it enough
that it's clean? *
722
00:35:20,900 --> 00:35:22,370
In case you ever
feel lost again.
723
00:35:22,470 --> 00:35:25,940
* Already washing
my hands of it *
724
00:35:26,610 --> 00:35:31,480
* I would do anything
to be seen... *
725
00:35:33,550 --> 00:35:35,620
[Dave] She needs to know
something else.
726
00:35:36,350 --> 00:35:38,390
That necklace wasn't from me.
727
00:35:39,720 --> 00:35:41,520
It was from her mom.
728
00:35:41,620 --> 00:35:45,930
I always felt guilty I'd blew
the gift and never told her.
729
00:35:46,690 --> 00:35:48,360
Maddie, he wants you
to know that...
730
00:35:49,230 --> 00:35:51,400
your mom got you that necklace.
731
00:35:52,900 --> 00:35:54,800
He's sorry he never told you.
732
00:35:55,570 --> 00:35:56,640
My mom?
733
00:36:04,780 --> 00:36:05,780
We should go.
734
00:36:09,320 --> 00:36:10,750
[music fades]
735
00:36:13,890 --> 00:36:16,190
[woman over PA] Mr. Moyer,
please call reception.
736
00:36:16,590 --> 00:36:18,790
Mr. Moyer,
please call reception.
737
00:36:21,630 --> 00:36:25,730
What a relief to see you
feeling better, Mr. Jensen.
738
00:36:25,800 --> 00:36:26,670
Yeah, thanks.
739
00:36:26,770 --> 00:36:28,800
Oh, you gave us a scare there.
740
00:36:28,940 --> 00:36:31,440
[giggles]
Split River cannot afford
741
00:36:31,540 --> 00:36:34,280
to lose
one of its finest citizens.
742
00:36:34,380 --> 00:36:35,180
[laughs]
743
00:36:35,280 --> 00:36:36,610
-Listen, I--
-Ow! Ow! Ow!
744
00:36:36,710 --> 00:36:38,210
Ouch! Ouch! Ouch! [chuckles]
745
00:36:38,280 --> 00:36:41,080
Oh, I'm so sorry. I'm so sorry.
746
00:36:41,580 --> 00:36:44,050
I am so sorry
to bring up business
747
00:36:44,150 --> 00:36:47,290
at a time when you're obviously
still recovering,
748
00:36:47,390 --> 00:36:51,230
but, you know...
I need that money
749
00:36:51,630 --> 00:36:54,300
to get the ball rolling
on everything.
750
00:36:54,960 --> 00:36:56,030
Money?
751
00:36:56,500 --> 00:36:57,500
The donation?
752
00:36:58,300 --> 00:37:01,340
Remember?
You promised at the meeting.
753
00:37:01,940 --> 00:37:05,240
Yes, to, um, grease the wheels
a little bit,
754
00:37:05,310 --> 00:37:06,640
appease the school board?
755
00:37:06,770 --> 00:37:09,240
And get my cut
of our little deal?
756
00:37:09,810 --> 00:37:11,410
For the transition.
757
00:37:11,510 --> 00:37:12,750
Transition?
758
00:37:13,320 --> 00:37:16,950
I need that money to give
to the school board--
759
00:37:17,050 --> 00:37:20,390
I'm so sorry, but I really don't
know what you're talking about.
760
00:37:20,490 --> 00:37:22,360
We don't have time for this!
761
00:37:23,020 --> 00:37:25,330
We have to get the money
to the school board
762
00:37:25,430 --> 00:37:27,700
or everything
is going to unravel,
763
00:37:27,800 --> 00:37:31,230
and I, for one, am not going
to take the blame.
764
00:37:31,330 --> 00:37:33,600
-Do you understand me?
-Okay, okay.
765
00:37:33,700 --> 00:37:35,040
-Please, please.
-Visiting hours
766
00:37:35,170 --> 00:37:36,540
ended a long time ago.
767
00:37:36,670 --> 00:37:37,770
[tense music playing]
768
00:37:37,840 --> 00:37:39,940
This is really important to me.
769
00:37:40,040 --> 00:37:42,180
I'll lose my family,
I'll lose my name.
770
00:37:42,310 --> 00:37:44,550
-I'll lose my reputation.
-Ma'am? You're scaring him.
771
00:37:44,650 --> 00:37:46,980
-You need to leave.
-Shh!
772
00:37:47,050 --> 00:37:49,480
-We had a deal!
-I need some help in here!
773
00:37:49,550 --> 00:37:50,850
We had a deal!
774
00:37:50,990 --> 00:37:52,850
You wanted this
as much as I did!
775
00:37:52,950 --> 00:37:55,020
You said so! You said so!
776
00:37:55,160 --> 00:37:57,290
-Please, you--
-[nurse] Come on. Time's up.
777
00:37:57,390 --> 00:37:58,490
[nurse 2] Ma'am?
778
00:37:59,690 --> 00:38:02,000
Fine! Fine!
779
00:38:02,630 --> 00:38:04,670
Fine! You wanna play
it that way?
780
00:38:04,770 --> 00:38:10,570
I am going to mow that fucking
school down all by my damn self!
781
00:38:11,140 --> 00:38:14,280
Nobody plays me, Jensen!
782
00:38:14,380 --> 00:38:17,080
[breathing heavily]
783
00:38:24,250 --> 00:38:25,590
Let's go, Livia.
784
00:38:26,450 --> 00:38:27,460
Now!
785
00:38:36,530 --> 00:38:37,630
Livia.
786
00:38:40,400 --> 00:38:42,000
What are you doing?
787
00:38:42,400 --> 00:38:43,640
Let's go.
788
00:38:44,470 --> 00:38:46,310
I cannot believe you.
789
00:38:48,140 --> 00:38:49,140
[Deb gasps]
790
00:38:50,880 --> 00:38:53,650
Li... Li... Livvy?
791
00:38:55,420 --> 00:38:57,590
[tense music building]
792
00:38:59,450 --> 00:39:02,290
-[thudding]
-[wood breaking, creaking]
793
00:39:06,830 --> 00:39:08,800
[eerie droning]
794
00:39:27,050 --> 00:39:29,280
[liquid dripping]
795
00:39:29,420 --> 00:39:31,750
Ralph pointed you down here?
796
00:39:32,750 --> 00:39:33,720
Yeah.
797
00:39:34,620 --> 00:39:36,090
What is this place?
798
00:39:36,190 --> 00:39:39,760
This is what I saw...
from the water.
799
00:39:41,560 --> 00:39:44,970
One, two, three, four, five,
six, seven...
800
00:39:45,530 --> 00:39:46,630
There's eight.
801
00:39:48,540 --> 00:39:50,840
Kind of like there's one
for each of them.
802
00:39:50,970 --> 00:39:52,510
[Yuri] Each of who?
803
00:39:54,610 --> 00:39:56,180
The kids who died.
804
00:39:57,310 --> 00:39:59,350
[Quinn]
But... these aren't doors,
805
00:39:59,450 --> 00:40:00,980
these are windows.
806
00:40:02,980 --> 00:40:04,490
Maybe they're both.
807
00:40:06,820 --> 00:40:09,020
This is what White Eyes forgot.
808
00:40:11,190 --> 00:40:13,600
This is what Ralph
was trying to show us.
809
00:40:15,600 --> 00:40:16,560
What?
810
00:40:17,600 --> 00:40:18,600
The children.
811
00:40:19,670 --> 00:40:20,700
The choir.
812
00:40:23,240 --> 00:40:25,210
They've already crossed over.
813
00:40:25,940 --> 00:40:27,540
White Eyes did it.
814
00:40:28,580 --> 00:40:30,140
He got them out.
815
00:40:30,680 --> 00:40:32,350
They were so young.
816
00:40:35,520 --> 00:40:37,220
I'm glad that
they weren't, um...
817
00:40:39,090 --> 00:40:40,990
I just hope that wherever
their doors led them,
818
00:40:41,060 --> 00:40:42,190
they're happy.
819
00:40:45,790 --> 00:40:47,830
Maybe Simon is there too.
820
00:40:48,660 --> 00:40:51,630
["Wish You the Best"
by Joy Oladokun playing]
821
00:40:54,900 --> 00:40:56,070
[sighs softly]
822
00:40:56,800 --> 00:40:57,910
[sighs]
823
00:40:58,910 --> 00:41:00,370
[Wally inhales shakily]
824
00:41:00,470 --> 00:41:02,310
Hey. W-Where are you going?
825
00:41:03,980 --> 00:41:06,080
I-I just have to take care
of something.
826
00:41:07,720 --> 00:41:11,050
* I remember searching,
watching, waiting *
827
00:41:11,190 --> 00:41:12,190
I'll see you soon.
828
00:41:12,290 --> 00:41:16,290
* For the end of days to come *
829
00:41:16,690 --> 00:41:21,500
* Thinking God had made me
something special *
830
00:41:21,900 --> 00:41:24,500
* For living on the run *
831
00:41:26,100 --> 00:41:30,400
* I remember when I moved out,
moved on *
832
00:41:30,500 --> 00:41:34,510
* With nothing good
to say to you, ooh *
833
00:41:35,340 --> 00:41:39,850
* Now I'm just
a little older, kinder... *
834
00:41:39,950 --> 00:41:40,920
[deep exhale]
835
00:41:41,920 --> 00:41:42,950
Hail Mary.
836
00:41:43,080 --> 00:41:44,890
[droning builds]
837
00:41:44,990 --> 00:41:48,260
* My bitter days are through *
838
00:41:48,360 --> 00:41:50,390
[light shimmering]
839
00:41:50,460 --> 00:41:53,260
* Even when your bag is empty *
840
00:41:54,000 --> 00:41:57,500
* Even when
your ego's bruised *
841
00:41:58,630 --> 00:42:02,470
* I will never come
down swinging *
842
00:42:03,300 --> 00:42:07,910
* I still want
the best for you *
843
00:42:08,010 --> 00:42:10,950
* I still want
the best for you *
844
00:42:11,050 --> 00:42:12,550
[lights buzzing]
845
00:42:14,950 --> 00:42:17,790
[singer vocalizing]
846
00:42:21,890 --> 00:42:26,430
* I remember always
second guessing *
847
00:42:26,530 --> 00:42:29,300
* How I'm meant to handle you *
848
00:42:29,430 --> 00:42:31,130
[electricity fluctuating]
849
00:42:31,230 --> 00:42:36,240
* Now I know I'm greater
than the sum of *
850
00:42:36,700 --> 00:42:39,440
* What I stood to lose... *
851
00:42:39,510 --> 00:42:42,810
Okay, okay, so it wasn't you.
And it wasn't us.
852
00:42:43,310 --> 00:42:44,980
Okay, so that leaves...
853
00:42:48,250 --> 00:42:49,480
No. No.
854
00:42:51,950 --> 00:42:53,090
No, he...
855
00:42:54,060 --> 00:42:56,760
He promised that if he ever
was gonna...
856
00:42:57,220 --> 00:42:58,530
he would say something.
857
00:43:01,160 --> 00:43:03,930
His door showed up
the day she left.
858
00:43:04,630 --> 00:43:05,600
Maddie.
859
00:43:08,000 --> 00:43:09,970
I don't think he was planning
on taking it.
860
00:43:14,080 --> 00:43:15,310
Until today.
861
00:43:16,940 --> 00:43:19,680
[stammering] What changed?
862
00:43:22,520 --> 00:43:23,820
Simon.
863
00:43:25,890 --> 00:43:27,250
A leap of faith.
864
00:43:28,760 --> 00:43:30,060
[door opens]
865
00:43:30,190 --> 00:43:31,730
Oh, here you guys are.
866
00:43:33,460 --> 00:43:34,660
I have good news.
867
00:43:36,530 --> 00:43:38,130
["Wish You the Best" continues]
868
00:43:38,200 --> 00:43:39,230
What?
869
00:43:41,370 --> 00:43:44,540
* I still want
the best for you *
870
00:43:44,640 --> 00:43:45,640
What's wrong?
871
00:43:46,210 --> 00:43:49,540
[singer vocalizes]
872
00:43:51,750 --> 00:43:52,810
[song ends]
873
00:43:55,220 --> 00:43:57,520
[clock ticking]
874
00:44:04,290 --> 00:44:06,630
[vehicle approaching outside]
875
00:44:08,500 --> 00:44:09,700
[vehicle stops]
876
00:44:10,660 --> 00:44:12,430
[vehicle doors opening]
877
00:44:13,430 --> 00:44:14,840
[vehicle doors shut]
878
00:44:15,500 --> 00:44:18,570
[footsteps approaching]
879
00:44:18,940 --> 00:44:20,010
[exhales shakily]
880
00:44:20,140 --> 00:44:22,340
[door lock clicking]
881
00:44:23,810 --> 00:44:25,780
[Mr. Anderson] Home sweet home.
882
00:44:25,850 --> 00:44:27,010
[Sandra sighs]
883
00:44:28,880 --> 00:44:30,080
Oh, you're up.
884
00:44:30,790 --> 00:44:32,690
I figured you'd be asleep.
885
00:44:37,360 --> 00:44:39,660
-Maddie, what's wrong?
-[Maddie sniffles]
886
00:44:39,790 --> 00:44:41,200
[breathes shakily]
887
00:44:41,960 --> 00:44:43,500
It wasn't me, Mom.
888
00:44:44,500 --> 00:44:47,300
The person who came home
with you a few weeks ago.
889
00:44:47,400 --> 00:44:48,400
It wasn't me.
890
00:44:49,340 --> 00:44:50,870
What are you talking about?
891
00:44:53,370 --> 00:44:56,340
I was... I was...
I was really scared to tell you
892
00:44:56,480 --> 00:44:58,650
because I was worried
you wouldn't believe me.
893
00:44:58,710 --> 00:45:00,580
[sniffles] And I can't do it
anymore, Mom.
894
00:45:00,680 --> 00:45:01,550
I can't, I can't.
895
00:45:01,680 --> 00:45:02,950
I can't do it anymore.
896
00:45:03,020 --> 00:45:04,690
You're scaring me. What's wrong?
897
00:45:04,820 --> 00:45:06,490
[Maddie sniffles]
898
00:45:06,590 --> 00:45:08,560
A few days ago,
899
00:45:08,690 --> 00:45:10,220
when I told you that the person
900
00:45:10,360 --> 00:45:12,690
who hurt me in that boiler room
was you,
901
00:45:14,200 --> 00:45:16,530
um, that wasn't the whole story.
902
00:45:19,030 --> 00:45:20,330
[sniffles]
903
00:45:20,430 --> 00:45:22,300
-Okay.
-[sniffles]
904
00:45:23,540 --> 00:45:25,070
I-I died.
905
00:45:25,470 --> 00:45:27,370
[clock ticking]
906
00:45:33,210 --> 00:45:35,250
It's true, Sandra.
907
00:45:39,520 --> 00:45:40,820
I think you knew.
908
00:45:40,890 --> 00:45:43,660
I think you knew deep in
your bones that that wasn't me.
909
00:45:43,720 --> 00:45:46,630
When I first came home,
that wasn't me.
910
00:45:47,230 --> 00:45:50,260
Well, you-you were traumatized,
911
00:45:50,400 --> 00:45:52,000
you weren't yourself.
912
00:45:52,100 --> 00:45:54,240
No, I wasn't.
913
00:45:54,870 --> 00:45:57,200
Her name was Janet Hamilton.
914
00:45:57,840 --> 00:45:59,970
She died in 1958.
915
00:46:00,710 --> 00:46:03,580
And when she took my body,
I got stuck at the school.
916
00:46:03,680 --> 00:46:06,610
Or, well, my-my spirit did.
917
00:46:06,750 --> 00:46:08,350
And I wasn't alone.
918
00:46:09,020 --> 00:46:09,950
Um...
919
00:46:10,950 --> 00:46:12,550
There's Rhonda.
920
00:46:13,420 --> 00:46:15,790
And Yuri. And Quinn.
921
00:46:15,890 --> 00:46:18,090
And, um, in 1994,
922
00:46:18,590 --> 00:46:20,530
Charley, he died from, um...
923
00:46:20,630 --> 00:46:21,960
An allergic reaction.
924
00:46:24,470 --> 00:46:26,300
Charley Kitani.
925
00:46:26,700 --> 00:46:30,170
Uh, I was a senior.
How do you...?
926
00:46:31,540 --> 00:46:33,340
Did you read that somewhere?
927
00:46:34,810 --> 00:46:36,180
He's my friend.
928
00:46:37,280 --> 00:46:38,380
And...
929
00:46:39,980 --> 00:46:41,650
Wally, um...
930
00:46:43,650 --> 00:46:46,390
I don't think I can
ever see him again. [sniffles]
931
00:46:47,290 --> 00:46:48,290
And Simon...
932
00:46:48,390 --> 00:46:50,560
Simon's the same, Mom.
I lost him.
933
00:46:53,630 --> 00:46:56,160
[Sandra] I don't understand.
What is this?
934
00:46:56,300 --> 00:46:59,770
I know it sounds... impossible.
935
00:47:00,330 --> 00:47:02,100
But, Sandra, hear her out.
936
00:47:02,170 --> 00:47:03,470
[tender music playing]
937
00:47:03,570 --> 00:47:04,770
[Maddie sighs]
938
00:47:05,970 --> 00:47:07,310
My necklace.
939
00:47:08,910 --> 00:47:11,250
It wasn't from Dad.
You bought it for me.
940
00:47:15,520 --> 00:47:16,480
What? How...
941
00:47:17,050 --> 00:47:18,920
How do you know that?
942
00:47:19,020 --> 00:47:20,120
He told me.
943
00:47:22,990 --> 00:47:25,330
-I...
-Why didn't you tell me?
944
00:47:27,490 --> 00:47:29,100
You let me believe
he gave it to me.
945
00:47:29,160 --> 00:47:31,530
My favorite thing,
all these years.
946
00:47:33,700 --> 00:47:35,500
Because it made you happy.
947
00:47:40,740 --> 00:47:41,710
Oh.
948
00:47:46,480 --> 00:47:48,350
[cries, sniffles]
949
00:47:49,550 --> 00:47:50,780
[Sandra] I believe you.
950
00:47:54,390 --> 00:47:55,720
I believe you.
951
00:47:56,360 --> 00:47:58,190
[sniffling]
952
00:48:00,790 --> 00:48:01,900
[music fades]
953
00:48:02,000 --> 00:48:03,730
[man on recording]
You are strong.
954
00:48:03,860 --> 00:48:05,670
I am strong.
955
00:48:06,070 --> 00:48:08,070
You can do hard things.
956
00:48:08,200 --> 00:48:10,000
I can do hard things.
957
00:48:10,540 --> 00:48:11,810
- You are--
-[knocking]
958
00:48:11,870 --> 00:48:13,040
[exclaims]
959
00:48:13,740 --> 00:48:16,140
What the heck are you kids
doing here at this hour?
960
00:48:16,240 --> 00:48:17,580
We think we have a way
to save the school.
961
00:48:17,680 --> 00:48:19,250
But we need your help.
962
00:48:19,880 --> 00:48:21,320
[groans]
963
00:48:21,380 --> 00:48:23,320
["Hell is Near"
by St. Vincent playing]
964
00:48:23,380 --> 00:48:25,190
* Empty cup *
965
00:48:25,250 --> 00:48:29,090
* And a can full of marigolds *
966
00:48:29,690 --> 00:48:35,230
* Half-burned candle,
a picture pinned on the wall *
967
00:48:36,060 --> 00:48:42,140
* Letters, records,
and ash on linoleum *
968
00:48:42,540 --> 00:48:46,040
* Signs of life,
the beginning *
969
00:48:47,040 --> 00:48:49,210
-[sighs]
-* The beginning *
970
00:48:50,780 --> 00:48:56,480
* Our beginning, begin again *
971
00:48:58,920 --> 00:49:04,430
* I was bare *
972
00:49:04,960 --> 00:49:10,400
* And your word was still warm
in my hand *
973
00:49:11,200 --> 00:49:16,800
* I was bare *
974
00:49:17,440 --> 00:49:24,650
* Wanted all under
Heaven allowed *
975
00:49:44,130 --> 00:49:46,470
[shimmering]
976
00:50:02,650 --> 00:50:05,050
[shimmering continues]
977
00:50:08,920 --> 00:50:11,160
["Hell is Near" continues]
978
00:50:21,900 --> 00:50:23,570
-[door slams shut]
-[song ends]
979
00:50:25,540 --> 00:50:27,970
[theme music playing]
66817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.