Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,680 --> 00:00:30,520
-[sizzling]
-[ominous music rises]
2
00:00:33,440 --> 00:00:37,360
BASED ON MAURIZIO DE GIOVANNI'S NOVELS
3
00:00:49,880 --> 00:00:51,880
[somber music playing]
4
00:00:55,440 --> 00:00:57,640
[Massimiliano] I know
what you gave up for me,
5
00:00:57,720 --> 00:01:00,600
and the burden of that choice
is still with you every day.
6
00:01:01,360 --> 00:01:04,680
And it's not wrong if you sometimes
even find yourself asking,
7
00:01:04,760 --> 00:01:06,080
"Was it all worth it?"
8
00:01:10,800 --> 00:01:13,200
[somber music building]
9
00:01:14,240 --> 00:01:16,240
[indistinct chatter]
10
00:01:46,080 --> 00:01:47,400
[sniffs]
11
00:01:52,600 --> 00:01:55,720
SARA
WOMAN IN THE SHADOWS
12
00:01:55,800 --> 00:01:57,800
[music fades]
13
00:02:01,960 --> 00:02:05,600
NEW CHAT - START GROUP CHAT
HOUSEWORK CHAT
14
00:02:10,240 --> 00:02:12,280
-Thanks.
-[server] You're welcome.
15
00:02:14,520 --> 00:02:15,600
[tense music playing]
16
00:02:15,680 --> 00:02:17,400
WHERE ARE YOU
17
00:02:39,040 --> 00:02:41,040
[music playing on headphones]
18
00:02:44,160 --> 00:02:45,000
What's up?
19
00:02:46,240 --> 00:02:47,400
Hello.
20
00:02:48,600 --> 00:02:50,320
You're here early, aren't you?
21
00:02:50,400 --> 00:02:51,480
Couldn't sleep.
22
00:02:51,560 --> 00:02:53,800
Yeah, well, just wait
for one of these meetings to start.
23
00:02:53,880 --> 00:02:55,600
It'll put you right to sleep.
24
00:02:58,000 --> 00:03:01,200
-How'd it go yesterday at Tarallo's?
-Eh, same shit as usual.
25
00:03:01,280 --> 00:03:03,720
-Well, didn't you see our source there?
-No.
26
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
Or I don't think I saw our guy there.
27
00:03:06,480 --> 00:03:08,480
Well, did you or did you not see him?
28
00:03:09,360 --> 00:03:10,520
No. He wasn't there.
29
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
[suspenseful music playing]
30
00:03:21,440 --> 00:03:22,440
[man] Go up there.
31
00:03:25,960 --> 00:03:28,560
-[groaning]
-[door opens]
32
00:03:31,800 --> 00:03:35,760
So, did you get any smarter last night?
33
00:03:36,280 --> 00:03:38,240
Wanna tell us who you work for?
34
00:03:40,280 --> 00:03:42,240
You gonna talk or not?
35
00:03:42,320 --> 00:03:45,000
[breathing erratically]
I told you, I work for Tarallo.
36
00:03:45,080 --> 00:03:48,160
He asked who you really work for.
Don't get cute, asshole.
37
00:03:48,240 --> 00:03:52,520
I work for Tarallo.
Why don't you go check? It's the truth.
38
00:03:52,600 --> 00:03:57,640
Look, kid. No one has to get hurt
if you'll just be honest with me.
39
00:03:57,720 --> 00:04:00,360
Because believe me,
we wanna get outta this shithole
40
00:04:00,440 --> 00:04:01,640
as quick as you do.
41
00:04:01,720 --> 00:04:04,160
Why would I lie to you? Tell me that.
42
00:04:05,000 --> 00:04:07,840
I'm a member of Tarallo's staff.
I'm telling you.
43
00:04:07,920 --> 00:04:09,600
You've got the wrong person here.
44
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
This is a mistake.
45
00:04:11,000 --> 00:04:12,320
I don't think so.
46
00:04:12,400 --> 00:04:15,120
We're looking for an asshole
who does the opposite thing
47
00:04:15,200 --> 00:04:16,760
of what he's supposed to do.
48
00:04:17,360 --> 00:04:18,640
[laughs]
49
00:04:18,720 --> 00:04:21,120
And his name's Sergio Minucci.
50
00:04:21,640 --> 00:04:26,280
-And what's your name, kid?
-Hey. He asked you your name. Huh?
51
00:04:26,360 --> 00:04:27,680
C'mon, douchebag.
52
00:04:27,760 --> 00:04:29,880
-What's your name?
-Hey, careful now.
53
00:04:29,960 --> 00:04:33,040
Watch it,
or you'll hurt that pretty little face.
54
00:04:33,560 --> 00:04:34,520
Stand him up.
55
00:04:37,640 --> 00:04:39,200
[groans]
56
00:04:39,280 --> 00:04:41,640
Hold on. Wait. Hold up.
57
00:04:43,480 --> 00:04:47,000
I don't know who told you all of that,
but they're lying.
58
00:04:48,000 --> 00:04:51,280
Maybe you're right, and there is
someone like that on his staff.
59
00:04:51,800 --> 00:04:53,040
Like you said.
60
00:04:53,560 --> 00:04:55,600
I'll help you find him
if you let me outta here.
61
00:04:56,120 --> 00:04:59,000
I can help you track him down,
but you gotta let me go.
62
00:04:59,080 --> 00:05:03,760
I won't breathe a word.
Look, I'm on your side. I swear!
63
00:05:03,840 --> 00:05:05,040
[groans]
64
00:05:06,040 --> 00:05:07,080
[cries out]
65
00:05:07,160 --> 00:05:09,560
MAN ARRESTED
FOR DRUG AND FIREARM POSSESSION
66
00:05:12,000 --> 00:05:13,920
FATAL INCIDENT
67
00:05:14,000 --> 00:05:17,960
POLICE AT THE INCIDENT SCENE
WHERE LUDOVICO TERZANI LOST HIS LIFE
68
00:05:18,040 --> 00:05:20,360
-[indistinct chatter]
-[tense music playing]
69
00:05:21,680 --> 00:05:24,960
FATAL INCIDENT LUDOVICO TERZANI
70
00:05:26,120 --> 00:05:28,680
RENOWNED ONCOLOGIST
KILLED IN HIT-AND-RUN
71
00:05:28,760 --> 00:05:29,960
[Pardo] Oh shit.
72
00:05:30,040 --> 00:05:31,520
[tense music swells, fades]
73
00:05:38,240 --> 00:05:39,320
[whistles]
74
00:05:40,680 --> 00:05:42,560
[keypad beeps]
75
00:05:43,200 --> 00:05:44,440
[door unlocks]
76
00:05:44,960 --> 00:05:46,840
-[Pardo] Hey, Renato.
-Detective.
77
00:05:46,920 --> 00:05:50,080
I'm, uh, here to pick up
Giorgio Alberti's personal effects.
78
00:05:50,160 --> 00:05:52,960
Giorgio Alberti… Okay…
79
00:05:56,600 --> 00:05:59,080
-It doesn't say anything.
-But I'm saying it.
80
00:05:59,680 --> 00:06:01,200
Come on. Make it work, Renato.
81
00:06:09,040 --> 00:06:11,040
[somber music playing]
82
00:06:14,960 --> 00:06:18,960
[sobbing]
83
00:06:31,360 --> 00:06:35,520
Blessed be God, the Father of our Lord
and Savior Jesus Christ,
84
00:06:36,440 --> 00:06:37,840
who blessed us in Christ
85
00:06:37,920 --> 00:06:41,200
with every spiritual blessing
in the heavens,
86
00:06:41,280 --> 00:06:44,920
just as he chose us in him before
the creation of the world.
87
00:06:45,000 --> 00:06:46,560
[chuckles] What's up with her?
88
00:06:46,640 --> 00:06:47,840
She angry?
89
00:06:48,600 --> 00:06:49,480
We'll see.
90
00:06:54,680 --> 00:06:58,960
[priest] May the angels welcome Giorgio
and lead him to the throne of God.
91
00:07:02,240 --> 00:07:08,160
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit. Amen.
92
00:07:11,080 --> 00:07:13,200
[echoing] Giorgio, what are you doing?
93
00:07:35,280 --> 00:07:37,280
[mournful music fades]
94
00:07:37,360 --> 00:07:40,240
[priest continues service indistinctly]
95
00:07:40,320 --> 00:07:43,400
Your son's hit-and-run driver passed away.
96
00:07:44,520 --> 00:07:45,480
Sorry to hear.
97
00:07:46,160 --> 00:07:47,280
Last night.
98
00:07:48,000 --> 00:07:49,440
Also run over.
99
00:07:49,520 --> 00:07:51,520
[tense music playing]
100
00:07:56,480 --> 00:07:58,080
Life is strange, huh?
101
00:07:59,160 --> 00:08:00,040
Yeah.
102
00:08:06,720 --> 00:08:07,800
[sniffles]
103
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
[sniffles]
104
00:08:20,920 --> 00:08:23,240
-Condolences again.
-Thanks.
105
00:08:25,040 --> 00:08:27,720
Yeah, about the insurance,
I still haven't been able to--
106
00:08:27,800 --> 00:08:29,440
No, no, that's not why I'm here.
107
00:08:30,400 --> 00:08:32,160
I wanted to give you your partner's items.
108
00:08:32,240 --> 00:08:33,960
-I'll take them. Thanks.
-No, give me that!
109
00:08:35,120 --> 00:08:37,840
-Look, I didn't mean to upset you.
-Oh, I'm not upset.
110
00:08:37,920 --> 00:08:39,080
Just surprised, really.
111
00:08:39,160 --> 00:08:41,760
The lawyer told me
it usually takes quite a while.
112
00:08:44,600 --> 00:08:45,560
Did she do this?
113
00:08:46,840 --> 00:08:49,720
-Why her?
-She used to be in charge of everything.
114
00:08:49,800 --> 00:08:51,520
Yeah, no. Not her.
115
00:08:52,600 --> 00:08:54,760
It was me. A word of advice for you.
116
00:08:56,240 --> 00:08:58,720
Don't put your trust in her. All right?
117
00:08:59,440 --> 00:09:01,040
[tense music playing]
118
00:09:02,960 --> 00:09:05,600
And don't hesitate to contact me
if you need anything.
119
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
Bye.
120
00:09:07,360 --> 00:09:08,280
-Bye.
-Take care.
121
00:09:08,360 --> 00:09:09,280
Thank you.
122
00:09:10,600 --> 00:09:14,000
Where are you going?
The detective just told you not to…
123
00:09:14,080 --> 00:09:15,680
-Viola!
-Mom!
124
00:09:34,040 --> 00:09:35,480
Where'd you get that vest, huh?
125
00:09:36,600 --> 00:09:39,000
In his office,
but I can give it back to you.
126
00:09:40,160 --> 00:09:42,880
I was hoping
to smell him one last time, but…
127
00:09:43,840 --> 00:09:45,640
I'm too late for that, I suppose.
128
00:09:46,320 --> 00:09:48,400
Uh, it's okay. You can keep the vest.
129
00:09:49,920 --> 00:09:52,040
The detective told the truth
about two things.
130
00:09:52,120 --> 00:09:53,840
For one, I didn't get Giorgio's stuff.
131
00:09:54,480 --> 00:09:56,160
And I was never in charge.
132
00:09:56,680 --> 00:09:58,440
But I am trustworthy.
133
00:10:00,120 --> 00:10:01,480
How do you know what he said to me?
134
00:10:04,600 --> 00:10:05,600
[sighs]
135
00:10:05,680 --> 00:10:08,920
You can count on me.
I won't disappear on you.
136
00:10:11,400 --> 00:10:12,600
[sighs]
137
00:10:40,920 --> 00:10:43,640
[unsettling music rising]
138
00:10:45,360 --> 00:10:48,840
I make your life pretty easy.
I'm always free.
139
00:10:49,360 --> 00:10:50,560
Very true.
140
00:10:53,360 --> 00:10:54,400
[car door opens]
141
00:10:59,360 --> 00:11:01,560
I need your help.
My contact's disappeared.
142
00:11:02,640 --> 00:11:04,240
I no longer work for the unit.
143
00:11:04,320 --> 00:11:06,240
Not for the unit. For me.
144
00:11:06,320 --> 00:11:08,440
The office doesn't know anything,
and they can't.
145
00:11:09,560 --> 00:11:12,840
Let me make this clear.
I don't work anymore, period.
146
00:11:14,920 --> 00:11:17,920
Terzani deliberately ran your son down
in the street.
147
00:11:20,640 --> 00:11:22,000
How did you find out?
148
00:11:23,360 --> 00:11:26,760
From your sudden interest
in Colonel Silvia Prati.
149
00:11:27,360 --> 00:11:30,960
And 'cause you told me Giorgio's death
might've involved some sort of affair.
150
00:11:33,760 --> 00:11:37,240
Terzani murdered Giorgio,
and then you murdered him.
151
00:11:39,400 --> 00:11:40,640
I can prove it all.
152
00:11:43,960 --> 00:11:46,720
-Is this blackmail?
-I wouldn't say that, no.
153
00:11:48,480 --> 00:11:51,800
But I need you,
and to get you, I'll do whatever it takes.
154
00:11:55,880 --> 00:11:57,080
[sighs]
155
00:11:57,160 --> 00:11:59,240
Who is he, and when did he go missing?
156
00:11:59,760 --> 00:12:01,000
Sergio Minucci.
157
00:12:02,360 --> 00:12:04,240
He's the guy
who gave you the keys the other day.
158
00:12:04,320 --> 00:12:06,320
[groaning]
159
00:12:06,400 --> 00:12:08,560
[tense music playing]
160
00:12:08,640 --> 00:12:10,400
He's one of Tarallo's men.
161
00:12:11,000 --> 00:12:13,800
He hasn't been seen or heard from
in 24 hours.
162
00:12:14,400 --> 00:12:16,600
But nothing unusual before he disappeared.
163
00:12:16,680 --> 00:12:21,000
He talked to his girlfriend
and some… friends from high school,
164
00:12:21,080 --> 00:12:24,560
and posted in a group chat
about houses in Riviera di Chiaia.
165
00:12:24,640 --> 00:12:28,320
He's supposed to text
as proof all's okay but never texted me.
166
00:12:28,400 --> 00:12:31,080
And he never appeared
at the emergency meet-up.
167
00:12:31,760 --> 00:12:33,480
I'm worried he's in danger.
168
00:12:33,560 --> 00:12:35,280
[muffled cry]
169
00:12:35,960 --> 00:12:38,800
[groaning and panting]
170
00:12:40,120 --> 00:12:43,480
-How much freedom?
-I'm happy to give you… full autonomy.
171
00:12:44,880 --> 00:12:47,800
-But steer clear of Tarallo.
-Why?
172
00:12:47,880 --> 00:12:50,760
Because I don't want
to blow everything I've worked for.
173
00:12:50,840 --> 00:12:52,400
I'm watching the guy.
174
00:12:53,160 --> 00:12:56,160
Like I watch every candidate. The usual.
175
00:13:00,720 --> 00:13:04,520
Here's all you need on Sergio.
His address, his mom's.
176
00:13:04,600 --> 00:13:08,760
All his girlfriend's info.
A SIM card as well as a flash drive.
177
00:13:08,840 --> 00:13:11,280
You do know how to use a flash drive,
right?
178
00:13:11,360 --> 00:13:15,000
Oh, fuck you, Blondie.
It's not like I'm some fuckin' pilgrim.
179
00:13:16,840 --> 00:13:19,480
You have to copy everything
that's on his computer.
180
00:13:22,080 --> 00:13:24,120
If you need me, you know how to find me.
181
00:13:24,200 --> 00:13:26,520
[tense, rhythmic music playing]
182
00:13:57,720 --> 00:13:59,760
-[doorbell ringing]
-[woman 1] Sergio?
183
00:14:01,640 --> 00:14:02,960
Sergio?
184
00:14:03,800 --> 00:14:06,880
-Sergio, it's Mom. Open the door!
-[bell ringing]
185
00:14:07,880 --> 00:14:09,120
Sergio, answer me!
186
00:14:09,640 --> 00:14:13,040
What's wrong, Ms. Minucci?
What is it? What's the matter?
187
00:14:14,200 --> 00:14:16,720
-It's Sergio!
-[woman 2] What did he do?
188
00:14:16,800 --> 00:14:18,320
[Minucci] He won't answer or open!
189
00:14:18,400 --> 00:14:19,680
-Oh good Lord!
-What happened?
190
00:14:19,760 --> 00:14:21,840
I haven't heard from him in 24 hours.
191
00:14:21,920 --> 00:14:23,880
He calls me several times a day
192
00:14:23,960 --> 00:14:26,000
-I'm so worried.
-[woman 2] Oh my goodness!
193
00:14:26,080 --> 00:14:28,600
Do you have another way
to get in? A spare key?
194
00:14:28,680 --> 00:14:30,800
[Ms. Minucci] I don't!
I'm going to the police.
195
00:14:30,880 --> 00:14:32,920
I don't care what his girlfriend says.
196
00:15:21,800 --> 00:15:24,080
[music fades]
197
00:15:24,160 --> 00:15:26,600
[man] Nah. Come on, sir. No…
198
00:15:26,680 --> 00:15:29,480
I really don't think
this guy's a hero either. No.
199
00:15:30,400 --> 00:15:33,440
[grunts] But, sir…
No… No, what I'm saying…
200
00:15:33,520 --> 00:15:38,400
I mean… if the guy isn't spillin',
maybe he's got nothing to spill.
201
00:15:39,480 --> 00:15:43,400
No, no! No, sir, no.
All right. I hear you.
202
00:15:43,480 --> 00:15:46,160
Totally understood, sir.
Just say the word, and we'll do it.
203
00:15:46,240 --> 00:15:47,760
All right. You got it.
204
00:15:55,720 --> 00:15:59,240
-Give me that.
-Dad, c'mon. With your bypass and all…
205
00:15:59,320 --> 00:16:01,320
Ah, shut up, you little shit. Come on.
206
00:16:06,240 --> 00:16:07,760
[panting]
207
00:16:07,840 --> 00:16:09,840
[suspenseful music playing]
208
00:16:14,200 --> 00:16:16,400
[muffled screaming]
209
00:16:16,480 --> 00:16:18,440
I'M WITH TARALLO - 2024 ELECTIONS
210
00:16:19,160 --> 00:16:20,080
POLICE
211
00:16:26,840 --> 00:16:28,760
-[Sara] Morning.
-Good morning.
212
00:16:28,840 --> 00:16:30,480
How's it going, Lorenzo?
213
00:16:33,600 --> 00:16:34,720
Good, until you showed up.
214
00:16:34,800 --> 00:16:37,200
Look, I need a copy of
a missing person report
215
00:16:37,280 --> 00:16:38,440
for a Sergio Minucci.
216
00:16:38,520 --> 00:16:40,800
-Mm.
-I believe his mother just filed one.
217
00:16:41,320 --> 00:16:42,800
And where are you working now?
218
00:16:42,880 --> 00:16:45,200
Have I ever told you anything
about what I do?
219
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
No.
220
00:16:47,320 --> 00:16:50,280
But it's different now.
Tamburi's dead. You disappeared.
221
00:16:50,360 --> 00:16:52,840
You know that
you could cost me my job, Sara.
222
00:16:55,080 --> 00:16:56,560
What the fuck are you… Hey!
223
00:17:00,400 --> 00:17:02,360
I'm not what'll cost you your job.
224
00:17:05,800 --> 00:17:07,800
[suspenseful music playing]
225
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
[Pardo] Lorenzo!
226
00:17:28,600 --> 00:17:29,680
What did she want?
227
00:17:31,880 --> 00:17:33,000
[doorbell rings]
228
00:17:34,160 --> 00:17:37,600
Evening, ma'am. I'm with the police.
Are you Sergio Minucci's mother?
229
00:17:37,680 --> 00:17:40,400
Yeah. What's wrong? Have you found Sergio?
230
00:17:40,480 --> 00:17:42,240
Unfortunately, no.
231
00:17:43,120 --> 00:17:44,800
I'm here to get more information.
232
00:17:44,880 --> 00:17:47,160
And since you reported it,
I wanted to learn
233
00:17:47,240 --> 00:17:49,440
why you don't think he left
on his own free will.
234
00:17:49,520 --> 00:17:51,000
Please, have a seat.
235
00:17:51,080 --> 00:17:52,120
Thank you.
236
00:17:52,200 --> 00:17:54,200
It's not like Sergio to do this.
237
00:17:54,280 --> 00:17:57,480
He hasn't reached out to me or his sister.
They spoke every day.
238
00:17:57,560 --> 00:18:00,920
He'd always call her.
But yesterday or today, nothing.
239
00:18:01,000 --> 00:18:02,400
[doorbell rings]
240
00:18:02,480 --> 00:18:04,440
-Excuse me.
-Yeah, sure.
241
00:18:10,200 --> 00:18:12,320
Evening, ma'am. Detective David Pardo.
242
00:18:12,400 --> 00:18:15,320
Yeah, the detective and I were supposed
to come together, but he was late.
243
00:18:15,400 --> 00:18:17,840
Obviously,
I wasn't gonna sit around waiting.
244
00:18:17,920 --> 00:18:19,560
-Please sit down.
-Thank you.
245
00:18:25,120 --> 00:18:28,600
-Sit down. Would you like coffee?
-No, no. Thanks, ma'am. I'll stand.
246
00:18:28,680 --> 00:18:29,800
I… I'm sorry.
247
00:18:29,880 --> 00:18:32,360
I… As my colleague was saying,
248
00:18:32,440 --> 00:18:36,280
we had an intruder situation,
uh… down at the station.
249
00:18:36,360 --> 00:18:38,000
I had to stay and sort it out.
250
00:18:38,080 --> 00:18:39,280
-So please, go ahead.
-Mm.
251
00:18:40,240 --> 00:18:43,320
Down at the station, they said
you can't declare an adult missing
252
00:18:43,400 --> 00:18:44,560
till after 48 hours.
253
00:18:44,640 --> 00:18:45,520
Yeah.
254
00:18:45,600 --> 00:18:49,000
Yesterday he was supposed
to take me to my doctor's visit,
255
00:18:49,080 --> 00:18:51,360
and he would never bail
on something like that.
256
00:18:51,440 --> 00:18:54,720
But I mean, none of his friends,
his girlfriend, nobody's heard from him?
257
00:18:54,800 --> 00:18:57,720
-No, forget his girlfriend.
-[Sara] Why's that?
258
00:18:58,480 --> 00:19:01,800
I don't like Rachele.
And I don't like her family.
259
00:19:01,880 --> 00:19:05,080
Sergio dropped out of university
to work for her father.
260
00:19:05,160 --> 00:19:06,400
And why is that, ma'am?
261
00:19:06,480 --> 00:19:08,640
He gave him a position
working for Tarallo.
262
00:19:08,720 --> 00:19:11,920
Writing press releases,
speeches, stuff like that.
263
00:19:12,000 --> 00:19:14,440
-He's a politician too?
-[Ms. Minucci] No, he isn't.
264
00:19:14,960 --> 00:19:17,680
He works in security.
Has a whole firm and everything.
265
00:19:17,760 --> 00:19:19,200
It's called Anzovino. You know it?
266
00:19:19,280 --> 00:19:21,080
-No. No.
-No.
267
00:19:21,160 --> 00:19:24,320
So tell me, how come you don't like her?
She got him a good job.
268
00:19:24,400 --> 00:19:25,880
Pretty well-paying…
269
00:19:26,520 --> 00:19:28,920
His girlfriend's a big status chaser.
270
00:19:29,560 --> 00:19:33,320
You guys might be Tarallo fans,
but Sergio isn't.
271
00:19:33,920 --> 00:19:36,800
And there are things
not even money can justify.
272
00:19:45,400 --> 00:19:46,280
Hey.
273
00:19:48,200 --> 00:19:50,720
Wanna tell me
what the fuck you think you're doing?
274
00:19:50,800 --> 00:19:52,640
You followed me. You saw what happened.
275
00:19:52,720 --> 00:19:56,080
You wanna know how retired cops
are different than active-duty cops, huh?
276
00:19:56,160 --> 00:19:59,680
They're home watching Murder She Wrote,
not acting the damn show out.
277
00:20:00,360 --> 00:20:02,000
-I've got you figured out.
-Oh yeah?
278
00:20:02,080 --> 00:20:04,520
Mm-hmm. You try to be aggressive
and dominant.
279
00:20:05,240 --> 00:20:08,200
But it's just an act.
That's why even your dog ignores you.
280
00:20:08,280 --> 00:20:09,560
You done picking me apart?
281
00:20:09,640 --> 00:20:11,640
I'll ask again,
the fuck do you think you're doing?
282
00:20:12,360 --> 00:20:15,040
-A favor for a friend.
-What's this friend gotta do with Sergio?
283
00:20:15,120 --> 00:20:18,280
-Confidential, sorry.
-Confidential, my ass!
284
00:20:21,920 --> 00:20:24,520
You pretended to be a cop
in order to extort information.
285
00:20:24,600 --> 00:20:25,960
"We" extorted information.
286
00:20:26,040 --> 00:20:30,440
No, I'm an active-duty detective.
I can ask questions, not you. All right?
287
00:20:30,520 --> 00:20:32,800
-And you better watch your back.
-Fine.
288
00:20:32,880 --> 00:20:35,120
I'm gonna give Minucci's girlfriend
a house call.
289
00:20:35,200 --> 00:20:37,160
What's your plan?
Will you follow me again?
290
00:20:37,240 --> 00:20:39,080
Or why don't we just go together?
291
00:20:44,040 --> 00:20:45,080
Get in.
292
00:20:46,280 --> 00:20:47,800
Want me to open the door for you?
293
00:20:47,880 --> 00:20:48,880
Why, thank you.
294
00:20:48,960 --> 00:20:49,920
[scoffs]
295
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
[energetic music playing]
296
00:20:54,960 --> 00:20:57,040
[engine starts]
297
00:20:57,120 --> 00:20:59,560
[energetic music fades]
298
00:21:01,120 --> 00:21:03,520
[Rachele] Sergio called me
yesterday morning. He was fine.
299
00:21:03,600 --> 00:21:06,960
He just said he had things to do.
She's such a helicopter mom.
300
00:21:07,480 --> 00:21:09,520
[Sara] She seems to be
a very present mother.
301
00:21:10,800 --> 00:21:11,680
Yeah.
302
00:21:12,600 --> 00:21:15,320
But she's his mother,
so I'd rather stay out of it.
303
00:21:15,400 --> 00:21:17,360
You never heard from him after?
304
00:21:18,280 --> 00:21:21,040
-No.
-Is that normal? Did you guys fight?
305
00:21:21,120 --> 00:21:23,240
[Rachele] No, we didn't fight.
306
00:21:23,320 --> 00:21:25,600
-[Pardo] You're in a relationship?
-Yeah.
307
00:21:25,680 --> 00:21:27,480
I mean, it's hard to explain.
308
00:21:28,000 --> 00:21:30,160
We thought it was best
to not smother each other.
309
00:21:30,240 --> 00:21:32,080
-Ah.
-We both have our own space.
310
00:21:32,160 --> 00:21:35,000
So, sometimes you go days
without talking to him.
311
00:21:36,080 --> 00:21:37,240
Sometimes, yeah.
312
00:21:37,320 --> 00:21:40,520
You never felt the need
to check in every once in a while?
313
00:21:41,600 --> 00:21:42,440
-No.
-[Pardo] No?
314
00:21:43,440 --> 00:21:44,880
Was he seeing another girl?
315
00:21:44,960 --> 00:21:47,760
He could be. I really didn't wanna know.
316
00:21:47,840 --> 00:21:50,280
-'Cause I could be seeing someone too.
-Sure.
317
00:21:51,160 --> 00:21:52,880
Did you have plans to move in together?
318
00:21:53,600 --> 00:21:55,640
We never really talked
about living together.
319
00:21:55,720 --> 00:21:58,040
Even though he found an amazing job?
320
00:21:58,120 --> 00:22:01,400
Oh, it wasn't really about the money.
It was our decision, after all.
321
00:22:01,480 --> 00:22:03,800
Not exactly
the love of your life then, was he?
322
00:22:03,880 --> 00:22:05,200
What does that mean?
323
00:22:05,720 --> 00:22:08,360
You know, you can love someone
without being attached at the hip
324
00:22:08,440 --> 00:22:09,400
or being smothered.
325
00:22:10,240 --> 00:22:12,920
We see each other less
since he started working for Tarallo,
326
00:22:13,000 --> 00:22:16,040
but that doesn't affect
my love for Sergio.
327
00:22:16,120 --> 00:22:18,120
[gentle music playing]
328
00:22:20,480 --> 00:22:23,960
-Can I drop you off somewhere?
-No, thanks. I can walk.
329
00:22:24,760 --> 00:22:27,880
I need to walk. Do you like walking?
330
00:22:27,960 --> 00:22:29,440
Of course I like walking.
331
00:22:30,240 --> 00:22:31,400
You have a car?
332
00:22:32,320 --> 00:22:35,920
-Why're you asking?
-Why are you asking me why I'm asking?
333
00:22:36,000 --> 00:22:38,840
Well, my car is perfectly fine
right where it is.
334
00:22:39,600 --> 00:22:43,800
-I need to think about what we've got.
-What we've got? Sure.
335
00:22:43,880 --> 00:22:46,200
Sorry, I didn't realize
we'd been partnered up.
336
00:22:47,320 --> 00:22:48,640
Anyway, I don't have shit.
337
00:22:48,720 --> 00:22:49,600
You don't?
338
00:22:50,360 --> 00:22:53,400
So you came halfway
across Naples just to follow me?
339
00:22:54,800 --> 00:22:55,680
Fine.
340
00:22:57,080 --> 00:22:58,880
Girlfriend versus mom.
341
00:22:58,960 --> 00:23:01,640
His mother thinks
that her son's this perfect angel,
342
00:23:01,720 --> 00:23:05,040
but his girlfriend happens
to see the less-perfect version.
343
00:23:05,120 --> 00:23:07,480
I think Rachele's
holding back information.
344
00:23:07,560 --> 00:23:10,600
-No. Why? She seemed pretty honest.
-No…
345
00:23:12,000 --> 00:23:15,240
Her pauses… her eyes, posture.
346
00:23:15,320 --> 00:23:17,640
All of it was showing a different story.
347
00:23:17,720 --> 00:23:20,680
Her posture? Are you an osteopath?
348
00:23:20,760 --> 00:23:21,800
[Sara scoffs]
349
00:23:22,680 --> 00:23:24,360
And she didn't seem very happy.
350
00:23:24,440 --> 00:23:27,920
Sorry, I base my cases
on facts, not emotions.
351
00:23:28,000 --> 00:23:30,960
You don't think emotions
are connected to facts?
352
00:23:31,040 --> 00:23:33,120
Take you, for example.
353
00:23:34,520 --> 00:23:38,760
You talk about a couple living together
like it's a sort of mandatory obligation,
354
00:23:38,840 --> 00:23:42,360
then you implied that if you don't
call ten times a day, then it's not love.
355
00:23:42,440 --> 00:23:43,880
Mm, so what?
356
00:23:43,960 --> 00:23:46,800
There's clearly something
behind your line of questioning.
357
00:23:46,880 --> 00:23:49,760
What is it? A separation?
358
00:23:50,440 --> 00:23:51,960
An abandonment?
359
00:23:52,800 --> 00:23:54,400
Love gone wrong?
360
00:23:54,480 --> 00:23:56,320
That's a fact, for sure.
361
00:23:56,400 --> 00:23:59,240
Thanks for the lecture,
but I got stuff to do.
362
00:23:59,320 --> 00:24:02,880
Not so fast. What if I need you again?
363
00:24:04,720 --> 00:24:06,680
-First, tell me what you're doing.
-Hmm.
364
00:24:06,760 --> 00:24:09,280
Because you're up to something.
That's a fact.
365
00:24:09,360 --> 00:24:12,160
But I know you won't say it, so good luck.
366
00:24:12,240 --> 00:24:13,360
[Sara scoffs]
367
00:24:13,880 --> 00:24:15,200
What a shame.
368
00:24:15,280 --> 00:24:18,240
Just when we were starting
to sort of like each other, Pardo.
369
00:24:19,800 --> 00:24:21,800
["Another Love" by Tom Odell playing]
370
00:24:38,960 --> 00:24:43,440
♪ I wanna take you somewhere
So you know I care ♪
371
00:24:43,520 --> 00:24:47,520
♪ But it's so cold
And I don't know where ♪
372
00:24:47,600 --> 00:24:51,840
♪ I brought you daffodils
In a pretty string ♪
373
00:24:51,920 --> 00:24:54,160
♪ But they won't flower ♪
374
00:24:54,240 --> 00:24:56,880
♪ Like they did last spring ♪
375
00:24:59,720 --> 00:25:01,720
♪ And I wanna kiss you ♪
376
00:25:01,800 --> 00:25:04,040
♪ Make you feel alright ♪
377
00:25:04,120 --> 00:25:07,960
♪ I'm just so tired to share my nights ♪
378
00:25:08,040 --> 00:25:09,920
♪ I wanna cry ♪
379
00:25:10,000 --> 00:25:12,200
♪ And I wanna love ♪
380
00:25:12,280 --> 00:25:17,000
♪ But all my tears have been used up ♪
381
00:25:20,280 --> 00:25:24,760
♪ On another love, another love ♪
382
00:25:24,840 --> 00:25:26,520
♪ All my tears ♪
383
00:25:26,600 --> 00:25:28,400
♪ Have been used up ♪
384
00:25:28,480 --> 00:25:32,480
♪ On another love, another love ♪
385
00:25:33,120 --> 00:25:34,840
♪ All my tears… ♪
386
00:25:35,680 --> 00:25:38,240
[man] Giovanni! Are you coming down?
387
00:25:38,320 --> 00:25:40,640
I'm coming! Hold on!
388
00:25:40,720 --> 00:25:42,720
[unsettling music playing]
389
00:25:45,160 --> 00:25:47,560
Ma'am? You dropped this.
390
00:25:48,160 --> 00:25:49,040
Thanks.
391
00:25:55,200 --> 00:25:56,440
[music fades]
392
00:25:56,520 --> 00:25:59,440
Were you having Sergio followed
to protect him?
393
00:25:59,520 --> 00:26:00,600
No, why?
394
00:26:00,680 --> 00:26:02,960
So I remember seeing
a white van follow him
395
00:26:03,040 --> 00:26:04,920
when he gave me the keys that day.
396
00:26:05,000 --> 00:26:06,520
Was it one of yours?
397
00:26:06,600 --> 00:26:10,240
Uh, we have plenty of vans.
But I definitely didn't have him followed.
398
00:26:10,320 --> 00:26:11,480
Why is that important?
399
00:26:13,160 --> 00:26:14,360
I'm sure it was there.
400
00:26:15,360 --> 00:26:18,400
What does it have to do with Sergio?
I mean, there are vans everywhere.
401
00:26:18,480 --> 00:26:20,880
I'm not sure. I feel it in my gut.
402
00:26:22,920 --> 00:26:25,360
You're back to your old self.
Returning to what you love.
403
00:26:25,440 --> 00:26:27,800
I just want to solve this
so it'll be over.
404
00:26:27,880 --> 00:26:29,520
Is David Pardo trustworthy?
405
00:26:30,400 --> 00:26:33,280
You've always been good
at figuring people out.
406
00:26:36,960 --> 00:26:38,200
[under breath] Asshole.
407
00:26:40,240 --> 00:26:41,600
[groans]
408
00:26:41,680 --> 00:26:43,680
[unsettling music playing]
409
00:26:47,920 --> 00:26:50,480
Help me. Please help me.
410
00:26:53,120 --> 00:26:54,080
I'm hurt bad.
411
00:26:54,160 --> 00:26:58,960
Kid, if you don't talk,
we're all gonna be hurting, capisce?
412
00:26:59,040 --> 00:27:00,840
[sighs]
413
00:27:00,920 --> 00:27:02,920
-[groans]
-[music peaks, fades]
414
00:27:14,120 --> 00:27:16,680
["Linger" by Royel Otis playing]
415
00:27:32,520 --> 00:27:34,120
♪ If you ♪
416
00:27:34,200 --> 00:27:36,600
♪ If you could return ♪
417
00:27:36,680 --> 00:27:38,960
♪ Don't let it burn ♪
418
00:27:39,040 --> 00:27:41,080
♪ Don't let it fade ♪
419
00:27:41,160 --> 00:27:43,720
♪ I'm sure I'm not being rude… ♪
420
00:27:44,600 --> 00:27:46,040
[bell rings]
421
00:27:46,120 --> 00:27:48,320
♪ And it's tearing me apart ♪
422
00:27:48,400 --> 00:27:50,880
♪ It's ruining every day ♪
423
00:27:50,960 --> 00:27:51,800
Come in.
424
00:27:56,080 --> 00:27:57,360
What do you think?
425
00:27:57,440 --> 00:27:58,360
I like it.
426
00:27:59,000 --> 00:28:02,800
♪ So why were you holding her hand? ♪
427
00:28:02,880 --> 00:28:04,880
♪ Is that the way we stand? ♪
428
00:28:04,960 --> 00:28:07,360
♪ Were you lying all the time? ♪
429
00:28:07,440 --> 00:28:09,800
♪ Was it just a game to you? ♪
430
00:28:09,880 --> 00:28:12,560
♪ But I'm in so deep… ♪
431
00:28:12,640 --> 00:28:15,920
-[Massimiliano] What do you think?
-[Sara] It's the ugliest view I've seen.
432
00:28:16,000 --> 00:28:18,440
[laughs] You know,
I picked this place for a reason.
433
00:28:18,520 --> 00:28:21,320
People always rush past,
and we won't be noticed.
434
00:28:21,920 --> 00:28:24,200
We get to be alone, just the two of us.
435
00:28:24,280 --> 00:28:26,200
♪ Do you have to let it linger? ♪
436
00:28:26,280 --> 00:28:27,480
♪ Do you have to ♪
437
00:28:27,560 --> 00:28:28,720
♪ Do you have to ♪
438
00:28:28,800 --> 00:28:31,560
♪ Do you have to let it linger? ♪
439
00:28:32,680 --> 00:28:38,240
♪ Oh, I thought the world of you ♪
440
00:28:39,080 --> 00:28:43,560
♪ I thought nothing could go wrong ♪
441
00:28:43,640 --> 00:28:46,000
♪ But I was wrong, I was wrong ♪
442
00:28:46,080 --> 00:28:50,560
♪ I was wrong, if you ♪
443
00:28:51,280 --> 00:28:53,480
♪ If you could get by ♪
444
00:28:53,560 --> 00:28:56,040
♪ Trying not to lie ♪
445
00:28:57,000 --> 00:29:00,840
♪ Things wouldn't be so confused ♪
446
00:29:00,920 --> 00:29:03,000
♪ And I wouldn't feel so used ♪
447
00:29:03,080 --> 00:29:05,440
♪ But you always really knew ♪
448
00:29:05,520 --> 00:29:07,920
♪ I just want to be with you ♪
449
00:29:08,000 --> 00:29:10,640
♪ And I'm in so deep ♪
450
00:29:11,640 --> 00:29:16,000
-Hello, Sara.
-♪ You know I'm such a fool for you ♪
451
00:29:17,200 --> 00:29:22,320
♪ You got me wrapped around your finger ♪
452
00:29:22,400 --> 00:29:24,960
♪ Do you have to let it linger? ♪
453
00:29:25,040 --> 00:29:27,480
♪ Do you have to, do you have to ♪
454
00:29:27,560 --> 00:29:30,640
♪ Do you have to let it linger? ♪
455
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
[gulls calling]
456
00:29:46,520 --> 00:29:48,120
[heartfelt indie music fades]
457
00:29:48,200 --> 00:29:49,160
[man] Teresa?
458
00:29:49,240 --> 00:29:51,560
-What? What happened?
-Lembo's in there.
459
00:29:52,200 --> 00:29:55,240
-When did he get here?
-Um… ten minutes ago.
460
00:29:55,320 --> 00:29:57,120
Should we have offered him some coffee?
461
00:29:57,680 --> 00:30:00,360
If he doesn't close us down first,
we'll get him some.
462
00:30:05,920 --> 00:30:07,320
[sighs]
463
00:30:08,720 --> 00:30:10,880
[exhales] Hello.
464
00:30:10,960 --> 00:30:12,760
Ah. Hi.
465
00:30:14,320 --> 00:30:15,480
[chuckles]
466
00:30:17,240 --> 00:30:19,960
You're more beautiful than ever. Huh?
467
00:30:20,040 --> 00:30:20,960
[chuckles]
468
00:30:21,640 --> 00:30:24,600
Can I say that? Or will I get reported
for workplace harassment?
469
00:30:24,680 --> 00:30:26,680
So, it's still a workplace? That's good.
470
00:30:26,760 --> 00:30:27,640
You have my word.
471
00:30:27,720 --> 00:30:30,760
I'm doing all I can to keep it that way
as long as possible.
472
00:30:33,560 --> 00:30:35,880
[clicks tongue] Anything to report?
473
00:30:36,400 --> 00:30:38,640
No. The usual stuff.
474
00:30:38,720 --> 00:30:41,320
-Ah.
-Why are you in Naples?
475
00:30:41,400 --> 00:30:43,600
I thought I'd say hi
while passing through.
476
00:30:43,680 --> 00:30:45,160
That was smart.
477
00:30:46,920 --> 00:30:48,880
I heard what happened to Morozzi's boy.
478
00:30:48,960 --> 00:30:51,680
-Yeah, it was really awful.
-Hmm.
479
00:30:52,480 --> 00:30:53,480
How is she?
480
00:30:54,000 --> 00:30:57,200
-The same. Just a little bit older.
-Mm.
481
00:30:57,280 --> 00:30:59,640
Is she still determined
to stay out of our world?
482
00:31:00,400 --> 00:31:03,480
I don't know.
How come you want to know that?
483
00:31:03,560 --> 00:31:04,920
[chuckles]
484
00:31:05,000 --> 00:31:09,360
'Cause I always liked you two.
Oh. But I never let it show. Never.
485
00:31:09,440 --> 00:31:11,600
-Knock it off. Be for real.
-[laughs]
486
00:31:11,680 --> 00:31:14,320
-Why are you interested?
-Teresa…
487
00:31:15,880 --> 00:31:20,280
If you want me to defend this place
and you, I need to know what's going on.
488
00:31:20,880 --> 00:31:22,000
Of course.
489
00:31:22,560 --> 00:31:26,240
If there's ever anything to report,
then you'll be the first to know.
490
00:31:26,760 --> 00:31:28,760
[tense music playing]
491
00:32:02,680 --> 00:32:07,200
[Massimiliano] Day… month and year.
492
00:32:13,560 --> 00:32:18,000
That's when you walked into my office…
and smiled at me.
493
00:32:30,320 --> 00:32:32,560
There are a lot of secrets in my files
494
00:32:32,640 --> 00:32:36,880
that would radically change your idea of
the state and the world as we know it.
495
00:32:38,320 --> 00:32:41,720
Promise me you'll only look
at the files that could help you conduct
496
00:32:41,800 --> 00:32:42,760
your investigation.
497
00:32:44,080 --> 00:32:47,400
Don't look for anything else.
I say that to protect you.
498
00:32:57,920 --> 00:33:01,000
POLICE
499
00:33:01,080 --> 00:33:03,600
MOBILE SQUAD - DISMISSED
500
00:33:04,560 --> 00:33:05,840
-Musella.
-[Musella] Yeah?
501
00:33:05,920 --> 00:33:08,760
What are the chances
that a woman who worked
502
00:33:08,840 --> 00:33:11,000
for the field unit for many years,
503
00:33:11,080 --> 00:33:15,040
suddenly dismissed out of nowhere,
and you find nothing on her?
504
00:33:15,880 --> 00:33:17,280
Who the fuck are you talking about?
505
00:33:18,120 --> 00:33:20,960
Sara Morozzi, the mother
of the guy hit by that car.
506
00:33:21,040 --> 00:33:24,760
Hmm. I guess there
wasn't anything else to know.
507
00:33:26,000 --> 00:33:27,160
Hmm.
508
00:33:32,760 --> 00:33:35,160
[gentle music playing]
509
00:33:41,800 --> 00:33:43,640
[crying]
510
00:33:48,720 --> 00:33:50,080
[sighs]
511
00:34:10,960 --> 00:34:12,440
[phone vibrates]
512
00:34:13,600 --> 00:34:14,600
Hello?
513
00:34:14,680 --> 00:34:17,240
Um, I'm sorry, who am I speaking to?
514
00:34:17,320 --> 00:34:18,480
Viola?
515
00:34:19,080 --> 00:34:20,000
Who is this?
516
00:34:20,520 --> 00:34:22,400
It's Sara. Giorgio's mother.
517
00:34:22,920 --> 00:34:24,240
You called me.
518
00:34:26,920 --> 00:34:28,320
We should probably meet up.
519
00:34:29,200 --> 00:34:30,920
Sure. Whenever you want.
520
00:34:33,160 --> 00:34:36,200
It's been sitting on Giorgio's
desk since he moved in with me.
521
00:34:36,280 --> 00:34:37,760
Look on the back.
522
00:34:38,920 --> 00:34:39,960
There's no name.
523
00:34:40,920 --> 00:34:43,680
That's why I called
without knowing whose number it was.
524
00:34:47,360 --> 00:34:50,720
At first, I thought it was
a keepsake connected to a girl.
525
00:34:51,240 --> 00:34:55,440
Not sure why,
but… I wanted to speak to her.
526
00:35:00,480 --> 00:35:01,840
So, you two saw each other.
527
00:35:01,920 --> 00:35:04,760
It's not true he hadn't seen you
since you left him.
528
00:35:05,280 --> 00:35:07,200
No. I didn't give it to him.
529
00:35:08,080 --> 00:35:09,160
Who was it, then?
530
00:35:09,960 --> 00:35:11,920
I guess someone must have done it for me.
531
00:35:13,240 --> 00:35:16,240
I recognize his handwriting.
It looks like my partner's.
532
00:35:16,760 --> 00:35:18,080
You have a partner?
533
00:35:19,200 --> 00:35:20,080
I used to.
534
00:35:24,600 --> 00:35:27,000
-Did you know he went to see Giorgio?
-No.
535
00:35:27,080 --> 00:35:30,760
I… I was aware they met
and it… didn't go as planned.
536
00:35:32,120 --> 00:35:36,000
But if Giorgio kept it, then it must've
gone slightly better than I thought.
537
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
The more I look at your face,
the more I see the resemblance.
538
00:35:44,480 --> 00:35:46,400
You have the same eyes as Giorgio.
539
00:35:49,680 --> 00:35:51,640
You'll see our eyes in the baby, perhaps.
540
00:35:52,400 --> 00:35:54,240
Not really sure that I want that.
541
00:35:56,560 --> 00:35:57,560
I get it.
542
00:35:58,080 --> 00:35:59,440
[sighs]
543
00:36:00,760 --> 00:36:03,680
For the record,
even though I wasn't a good mother…
544
00:36:05,000 --> 00:36:07,400
Who can say?
I might still be a decent grandmother.
545
00:36:10,240 --> 00:36:11,560
I'll consider it.
546
00:36:13,360 --> 00:36:15,840
I need people I can depend on.
547
00:36:23,480 --> 00:36:25,760
[somber music playing]
548
00:36:34,360 --> 00:36:36,360
[cell phone vibrating]
549
00:36:56,200 --> 00:36:57,720
MESSAGE FROM UNKNOWN
550
00:36:57,800 --> 00:37:00,400
FOUND TWO RINGS.
ONE WAS THE ONE WE WERE LOOKING FOR.
551
00:37:03,960 --> 00:37:05,960
[tense music playing]
552
00:37:35,120 --> 00:37:38,680
Do your neighbors mind their own business?
Are they discrete?
553
00:37:40,560 --> 00:37:41,400
Hmm?
554
00:37:42,360 --> 00:37:43,200
Why?
555
00:37:44,240 --> 00:37:45,800
I'm just saying,
556
00:37:46,920 --> 00:37:48,480
you could invite me up.
557
00:37:51,200 --> 00:37:52,240
Y'know?
558
00:38:06,400 --> 00:38:08,400
[crying softly]
559
00:38:13,520 --> 00:38:15,640
[alert beeping]
560
00:38:15,720 --> 00:38:16,920
[sniffles]
561
00:38:19,080 --> 00:38:20,240
Oh, shit.
562
00:38:21,360 --> 00:38:22,480
Shit.
563
00:38:31,840 --> 00:38:33,840
[suspenseful music playing]
564
00:39:09,680 --> 00:39:11,640
[music fades]
565
00:39:19,480 --> 00:39:21,360
You're batshit crazy.
566
00:39:22,840 --> 00:39:26,560
-I could've shot you, you know that?
-So I have a question, Blondie.
567
00:39:26,640 --> 00:39:28,240
Fine, ask away.
568
00:39:33,160 --> 00:39:34,280
No eyeliner.
569
00:39:35,240 --> 00:39:37,640
Dark circles under your eyes.
570
00:39:37,720 --> 00:39:38,880
Eyes red and watery…
571
00:39:38,960 --> 00:39:41,680
It really doesn't take
much to figure it out.
572
00:39:41,760 --> 00:39:42,720
What?
573
00:39:43,320 --> 00:39:46,720
You decided not to ring me up
to tell me they found Sergio's body.
574
00:39:46,800 --> 00:39:50,520
You texted me instead.
Because you didn't want me to hear you.
575
00:39:50,600 --> 00:39:54,440
You knew damn well your voice would give
away the nature of your relationship.
576
00:39:55,160 --> 00:39:56,520
Why keep me in the dark?
577
00:39:56,600 --> 00:39:58,160
What did you wanna hear?
578
00:40:00,600 --> 00:40:03,600
That I fell in love with a guy
20 years younger than me?
579
00:40:03,680 --> 00:40:06,920
You called me to help save him,
not lecture you on morals.
580
00:40:07,000 --> 00:40:09,680
-I'd be a hypocrite.
-I made a mistake. So what?
581
00:40:09,760 --> 00:40:11,760
So just stop hiding stuff from me.
582
00:40:12,800 --> 00:40:14,600
Why would they've had it out for him?
583
00:40:16,760 --> 00:40:17,720
No idea.
584
00:40:19,800 --> 00:40:20,920
I don't know.
585
00:40:21,760 --> 00:40:24,560
There were… plenty of guys out there
like Sergio.
586
00:40:24,640 --> 00:40:26,120
Not for me, obviously.
587
00:40:26,640 --> 00:40:28,040
Who's the other dead guy?
588
00:40:28,120 --> 00:40:31,640
-He still hasn't been identified.
-Where did they find the bodies?
589
00:40:31,720 --> 00:40:33,760
Near the crop fields in Somma Vesuvian.
590
00:40:35,400 --> 00:40:37,240
Anything else I should know about it?
591
00:40:37,320 --> 00:40:38,240
No.
592
00:40:40,120 --> 00:40:41,080
I swear.
593
00:40:47,200 --> 00:40:48,880
You're a bitch, you know that?
594
00:40:51,680 --> 00:40:52,760
But I am sorry.
595
00:40:55,200 --> 00:40:57,200
[somber music playing]
596
00:41:07,920 --> 00:41:09,440
[music fades]
597
00:41:10,240 --> 00:41:12,040
[indistinct chatter]
598
00:41:15,320 --> 00:41:17,320
[somber music playing]
599
00:41:25,120 --> 00:41:26,400
[camera shutter clicks]
600
00:41:53,320 --> 00:41:54,880
[background sounds fade]
601
00:41:54,960 --> 00:41:58,880
[Sara] "We identified the other guy too.
His name was Gaspare Russo."
602
00:41:58,960 --> 00:42:01,520
"He worked in a body shop
on Vicolo delle Fratte."
603
00:42:01,600 --> 00:42:05,520
"His wife reported him missing
an hour ago. Record's clean."
604
00:42:06,760 --> 00:42:09,200
"Anyway, Detective,
illegal workers are exploited
605
00:42:09,280 --> 00:42:10,160
in this area."
606
00:42:10,240 --> 00:42:12,160
"You don't need me to tell you that."
607
00:42:13,920 --> 00:42:15,720
"But the dynamic is really weird."
608
00:42:16,280 --> 00:42:18,160
"One was found in a burlap sack."
609
00:42:18,240 --> 00:42:20,960
"The other, killed
with three shots to the chest."
610
00:42:27,640 --> 00:42:29,760
-Ah.
-So do you like it?
611
00:42:29,840 --> 00:42:32,840
-No, it sucks. As always.
-[barber] Oh, shut up.
612
00:42:32,920 --> 00:42:35,000
[pop song playing on radio]
613
00:42:35,080 --> 00:42:36,800
-Here you go.
-[barber] Thanks.
614
00:42:38,000 --> 00:42:39,040
[Pardo] All right.
615
00:42:40,640 --> 00:42:41,640
Later.
616
00:42:47,280 --> 00:42:50,840
Don't tell me you got all dolled up
just for little old me?
617
00:42:56,160 --> 00:42:58,440
Jesus, how the hell do you do that?
618
00:42:58,520 --> 00:42:59,480
-Me?
-Yeah.
619
00:42:59,560 --> 00:43:01,040
I can teleport.
620
00:43:01,760 --> 00:43:04,480
We used to use brooms,
but we've advanced a little bit.
621
00:43:04,560 --> 00:43:05,560
Very funny.
622
00:43:06,400 --> 00:43:09,840
Since you're not interested in feelings,
I brought you a fact.
623
00:43:09,920 --> 00:43:11,360
Minucci was murdered.
624
00:43:12,280 --> 00:43:14,040
-When?
-I don't know.
625
00:43:14,120 --> 00:43:16,560
But a guy called Gaspare Russo died too.
626
00:43:18,600 --> 00:43:20,000
I'm sorry about the kid.
627
00:43:20,800 --> 00:43:23,920
Why do you need me if you're so good
at getting information on your own?
628
00:43:24,000 --> 00:43:25,840
I need you to fill in the blanks.
629
00:43:25,920 --> 00:43:29,280
Gaspare Russo was shot.
I don't know how Sergio Minucci died yet.
630
00:43:29,360 --> 00:43:30,200
So what?
631
00:43:30,280 --> 00:43:32,640
So, whenever the coroner
finishes his work,
632
00:43:32,720 --> 00:43:34,360
I'll need the autopsy report.
633
00:43:34,440 --> 00:43:36,040
-Ah.
-And the forensics report.
634
00:43:36,120 --> 00:43:39,360
Details on the items found with them,
data off of their phones.
635
00:43:39,440 --> 00:43:41,640
Any news that comes out
from this point on.
636
00:43:41,720 --> 00:43:44,720
-You want a rum baba as well?
-No, I prefer struffoli.
637
00:43:44,800 --> 00:43:47,560
Do you really think I take
orders from you, Morozzi?
638
00:43:48,800 --> 00:43:51,600
I only got dragged into this
because I was overzealous, all right?
639
00:43:52,200 --> 00:43:54,520
Or maybe you were curious
about yours truly.
640
00:43:54,600 --> 00:43:56,200
Ah. You'd like that.
641
00:43:56,280 --> 00:43:58,880
You think you're the center
of the universe. You're not.
642
00:43:58,960 --> 00:44:00,440
And you're not the center of mine.
643
00:44:00,520 --> 00:44:03,000
So how 'bout we act like we never met.
Okay, mamma?
644
00:44:03,080 --> 00:44:06,120
I thought you were looking to finally work
on a case that was interesting.
645
00:44:06,200 --> 00:44:08,600
Thanks, I don't need your help
in that department.
646
00:44:08,680 --> 00:44:11,080
Oh, I think you do,
considering where you ended up.
647
00:44:11,800 --> 00:44:14,400
Too bad. I was hoping to skip a step.
648
00:44:14,480 --> 00:44:15,760
But I guess not.
649
00:44:15,840 --> 00:44:17,840
[suspenseful music playing]
650
00:44:18,840 --> 00:44:20,000
Grocery bag.
651
00:44:58,760 --> 00:45:00,560
[music fades]
652
00:45:11,560 --> 00:45:13,280
The fact those guys went through his stuff
653
00:45:13,360 --> 00:45:16,160
and turned his home upside down
means they didn't get what they wanted.
654
00:45:16,240 --> 00:45:20,240
What's your point exactly?
His computer had nothing on it.
655
00:45:20,320 --> 00:45:23,040
Well, that doesn't mean
he didn't have secrets.
656
00:45:23,120 --> 00:45:26,960
There's no doubt that the police will
look into tomato's criminal racket.
657
00:45:28,200 --> 00:45:31,400
-What's Sergio got to do with that?
-And Gaspare Russo?
658
00:45:32,800 --> 00:45:33,960
Nothing.
659
00:45:34,960 --> 00:45:38,920
Never heard anyone mention Gaspare Russo,
not Sergio or anyone else.
660
00:45:42,120 --> 00:45:46,160
We have to go back to the beginning,
without ruling out that they wanted info.
661
00:45:46,880 --> 00:45:49,240
What exactly did Sergio do for Tarallo?
662
00:45:50,320 --> 00:45:53,120
At first, he had him doing
more data analysis stuff
663
00:45:53,200 --> 00:45:54,280
than communications.
664
00:45:54,360 --> 00:45:57,520
But he saw his skill,
so Tarallo asked for help on his speeches,
665
00:45:57,600 --> 00:45:59,360
thinking Sergio would improve them.
666
00:46:01,280 --> 00:46:02,920
And why did you recruit him?
667
00:46:05,000 --> 00:46:07,120
He seemed like a fish out of water.
668
00:46:08,560 --> 00:46:10,760
My gut told me he might be the weak link
669
00:46:10,840 --> 00:46:12,360
in the middle of that mess.
670
00:46:15,400 --> 00:46:17,720
But he was so very strong.
671
00:46:18,360 --> 00:46:20,920
He and Tarallo didn't share any
of the same values,
672
00:46:21,000 --> 00:46:24,280
and it weighed on him
to help someone try to win
673
00:46:24,800 --> 00:46:27,600
who was fearful of immigrants
and of diversity.
674
00:46:30,040 --> 00:46:31,520
You really loved the guy.
675
00:46:31,600 --> 00:46:33,600
[mournful music playing]
676
00:46:38,760 --> 00:46:39,920
[Teresa sighs]
677
00:46:40,920 --> 00:46:43,800
I even thought about giving
everything up for him.
678
00:46:47,520 --> 00:46:50,520
I often thought about you
and the choices you made.
679
00:46:51,400 --> 00:46:53,200
Don't model your life off of mine.
680
00:46:56,480 --> 00:46:58,360
Everyone makes mistakes.
681
00:47:00,160 --> 00:47:03,240
I refuse to settle
for the official findings, Brownie.
682
00:47:04,000 --> 00:47:07,520
You find out why they killed him
and who's responsible.
683
00:47:12,080 --> 00:47:14,760
Then there's something
I'm gonna need you to do for me.
684
00:47:14,840 --> 00:47:16,840
[music fades]
685
00:47:18,320 --> 00:47:19,960
[Pardo] Hi. Detective Pardo.
686
00:47:20,040 --> 00:47:21,320
Pardo, it's Giuliani.
687
00:47:21,400 --> 00:47:24,520
-Ah, Mr. Giuliani. Hello. Uh…
-What are you doing?
688
00:47:24,600 --> 00:47:28,200
Sorry, I'm… a little out of breath.
I'm out with my dog.
689
00:47:28,280 --> 00:47:31,920
But I promise I'm listening. Is it urgent?
Should I come to the station?
690
00:47:32,000 --> 00:47:35,440
-No, not at all. Enjoy your time off.
-Time off?
691
00:47:35,520 --> 00:47:37,840
Your request for leave was approved.
You're on break.
692
00:47:37,920 --> 00:47:40,800
Wait, what do you mean?
There must be some kind of mistake here.
693
00:47:40,880 --> 00:47:43,360
Pardo, from what I see here,
you asked for leave.
694
00:47:43,440 --> 00:47:45,560
And it was approved.
Effective immediately.
695
00:47:46,120 --> 00:47:48,360
-Got it, boss.
-Enjoy your time and stay outta trouble.
696
00:47:48,440 --> 00:47:49,760
-Yes, sir.
-And say hi to your dog.
697
00:47:49,840 --> 00:47:51,040
Okay, will do.
698
00:47:51,120 --> 00:47:53,120
[tense music playing]
699
00:47:54,520 --> 00:47:55,680
Okay, Boris.
700
00:47:55,760 --> 00:47:59,440
Walk's over, my friend.
Didn't piss? Sucks for you.
701
00:48:00,640 --> 00:48:02,640
POLICE
702
00:48:10,720 --> 00:48:12,680
[indistinct chatter]
703
00:48:12,760 --> 00:48:14,040
[Sara] Hi, Pardo.
704
00:48:14,720 --> 00:48:16,640
-Now's not a good time.
-Why not?
705
00:48:16,720 --> 00:48:19,360
-I gotta go see HR about something.
-For what?
706
00:48:26,120 --> 00:48:27,520
Please tell me this wasn't you.
707
00:48:27,600 --> 00:48:31,000
Wild, how circumstances can change
in the blink of an eye.
708
00:48:31,920 --> 00:48:34,320
Looks like you have more time
for me, buddy.
709
00:48:44,760 --> 00:48:46,760
[music intensifies]
710
00:48:50,840 --> 00:48:52,840
[music fades]
711
00:48:53,920 --> 00:48:55,920
[intense music playing]
712
00:52:03,920 --> 00:52:07,840
[music ends]
53642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.