All language subtitles for Public Housing - Frederick Wiseman 1997 - DVDrip-Xvid 640x480 - VO.eng Sub.spa - GCPG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,985 --> 00:00:05,753 VIVIENDA P�BLICA 2 00:00:30,204 --> 00:00:33,228 BIENVENIDOS A VIVIENDAS IDA B. WELLS 3 00:02:17,261 --> 00:02:19,825 OFICINA DE ASESORAMIENTO DE VIVIENDAS IDA B. WELLS 4 00:02:20,105 --> 00:02:22,063 Pero es una emergencia. 5 00:02:22,335 --> 00:02:25,457 Es una chica muy joven con un beb� y sin un sitio para vivir. 6 00:02:25,489 --> 00:02:29,166 Va de casa en casa y es cuando yo me he metido. 7 00:02:31,351 --> 00:02:35,530 Joy, si la gente pasease por la ciudad... 8 00:02:35,690 --> 00:02:41,606 ...y vieran la cantidad de sin techo y de pisos vac�os que hay... 9 00:02:43,550 --> 00:02:46,765 No, estuve en el hospital el lunes... 10 00:02:46,807 --> 00:02:51,270 ...y, sinceramente, me mor�a de pena al ver a la gente, 11 00:02:51,365 --> 00:02:56,482 mujeres y hombres tirados en el hospital, 12 00:02:56,594 --> 00:03:02,270 en la sala de espera, con la cantidad de pisos p�blicos vac�os... 13 00:03:02,334 --> 00:03:06,705 ...que est�n siendo saqueados porque nadie vive en ellos. 14 00:03:06,969 --> 00:03:08,669 Es rid�culo. 15 00:03:08,781 --> 00:03:12,295 Mira mis edificios, por ejemplo, Ida B. Wells. 16 00:03:12,422 --> 00:03:16,330 Tenemos m�s de 200 pisos vac�os, 17 00:03:16,409 --> 00:03:19,138 esperando a que alguien se mude. 18 00:03:19,218 --> 00:03:22,746 Y ahora me vienen con que hay una lista de espera. 19 00:03:23,177 --> 00:03:27,518 Voy a tener que presentarme personalmente y dec�rselo. 20 00:03:27,599 --> 00:03:31,191 Porque no es justo. Pretenden que hagamos nuestro trabajo. 21 00:03:31,286 --> 00:03:35,128 Quieren que ayudemos a los residentes, y lo hacemos. 22 00:03:35,459 --> 00:03:41,253 Mira, en Wells Extensi�n hay unos edificios rehabilitados. 23 00:03:41,726 --> 00:03:46,488 No hay ninguna justificaci�n para que haya 100 pisos vac�os. 24 00:03:46,710 --> 00:03:49,646 No hay ninguna raz�n... 25 00:03:49,863 --> 00:03:53,969 ...para que haya 200 vac�os tan s�lo en Wells. 26 00:03:54,114 --> 00:03:56,257 No hay raz�n. 27 00:03:58,714 --> 00:04:04,637 Me refiero a los que han rehabilitado en Wells Extension... 28 00:04:04,933 --> 00:04:06,834 ...que est�n vac�os. 29 00:04:06,914 --> 00:04:11,954 Y no hablemos de la 510 porque todav�a hay gente dentro... 30 00:04:12,151 --> 00:04:17,802 ...viviendo en esas condiciones porque todav�a no les han sacado. 31 00:04:21,687 --> 00:04:24,794 Vale. Eso ya se hizo... Ya se hizo... 32 00:04:24,921 --> 00:04:28,773 Tardan un mont�n en preparar las unidades para que la gente se mude. 33 00:04:28,869 --> 00:04:31,701 Esa gente vive sin luz. 34 00:04:32,082 --> 00:04:34,902 Los pisos est�n llenos de bichos. 35 00:04:35,093 --> 00:04:38,793 Ning�n ser humano deber�a vivir en esas condiciones. 36 00:04:38,889 --> 00:04:45,654 Y ning�n ser humano deber�a vivir en la calle habiendo pisos vac�os. 37 00:04:45,965 --> 00:04:50,833 Y puede que me presente el mi�rcoles y les diga lo que pienso. 38 00:04:53,969 --> 00:04:57,434 No, el martes por la noche. No voy a esas reuniones. 39 00:04:57,530 --> 00:05:03,362 No voy al 626 a perder el tiempo oyendo tonter�as. 40 00:05:03,789 --> 00:05:08,861 Trabajo para los residentes y no les ayudo si voy a esas reuniones. 41 00:05:10,305 --> 00:05:14,542 S�, �pero sabes una cosa? �De qu� sirve investigarles? 42 00:05:20,296 --> 00:05:22,772 �Qu� vas a hacer...? 43 00:05:23,381 --> 00:05:27,433 �Qu� vas a hacer con la gente que necesita una vivienda? 44 00:05:27,769 --> 00:05:33,181 Por eso tenemos las... Para eso est�n los servicios sociales. 45 00:05:33,357 --> 00:05:34,786 Si no... 46 00:05:35,295 --> 00:05:38,484 Pues lo van a tener que hacer porque no voy a ser... 47 00:05:38,549 --> 00:05:45,062 ...una directora que deja desamparados a sus residentes... 48 00:05:45,324 --> 00:05:47,453 ...por cumplir el reglamento. 49 00:05:47,666 --> 00:05:49,542 Hay normas que no se deben cumplir... 50 00:05:49,621 --> 00:05:53,362 ...cuando hay una chica y un beb� en la calle. 51 00:05:53,845 --> 00:05:56,445 Yo no las cumplo. 52 00:05:56,654 --> 00:06:00,905 Por eso me han llamado la atenci�n, porque soy una persona... 53 00:06:00,986 --> 00:06:04,197 ...a la que le importa la gente, porque yo estuve en la calle. 54 00:06:04,277 --> 00:06:07,182 He pasado hambre y he sido una sin techo. 55 00:06:08,266 --> 00:06:14,174 S�lo tiene un beb�, as� que se las arreglar�a con un piso peque�o. 56 00:06:15,125 --> 00:06:19,373 S�, eso tambi�n... Perdona, primero la entrevista. 57 00:06:20,854 --> 00:06:24,049 Entiendo tu funci�n, Joyce. 58 00:06:24,145 --> 00:06:27,606 Y si me he pasado, me disculpo humildemente. 59 00:06:27,733 --> 00:06:34,301 Me frustro cuando veo los pisos desvalijados con las ventanas rotas, 60 00:06:34,765 --> 00:06:39,725 quitan instalaciones porque pagan el doble por volver a ponerlas. 61 00:06:39,805 --> 00:06:44,477 Si una persona se va hoy y el piso est� en condiciones, 62 00:06:44,557 --> 00:06:47,053 alguien deber�a mudarse al d�a siguiente. 63 00:06:47,277 --> 00:06:50,120 Parece que nadie llega a entenderme. 64 00:06:50,233 --> 00:06:54,196 Parece que quieren que nos volvamos locos aqu�. 65 00:06:54,273 --> 00:06:56,411 Eso es lo que va a pasar. 66 00:06:58,275 --> 00:07:02,461 Pues tendr�n que arreglar Wells porque s�lo puedo hablar de Wells. 67 00:07:02,574 --> 00:07:06,515 No permitir� pisos vac�os... 68 00:07:06,658 --> 00:07:11,589 ...cuando hay una lista de espera que da la vuelta a la manzana. 69 00:07:13,137 --> 00:07:15,760 No lo s�, no me importa decirlo, �sabes por qu�? 70 00:07:15,941 --> 00:07:19,793 Ellos no me contrataron, fueron los residentes. 71 00:07:20,077 --> 00:07:25,218 Y he de defenderles. Llevo 20 a�os sentada aqu�. 72 00:07:25,963 --> 00:07:31,221 Y me desespera ver que las cosas no funcionan. 73 00:07:31,365 --> 00:07:34,114 Me tengo que desahogar. 74 00:07:36,446 --> 00:07:38,626 Y la cantidad de dinero... 75 00:07:39,709 --> 00:07:43,650 La cantidad de dinero que ganan los jefes... 76 00:07:43,792 --> 00:07:47,065 Si vieran el estipendio de nuestro presidente... 77 00:07:47,161 --> 00:07:50,376 ...ni siquiera lo llaman n�mina. Lo llaman estipendio. 78 00:07:50,456 --> 00:07:56,318 Dir�an que estamos locos. Si la gente te importa, el dinero no lo es todo. 79 00:07:56,921 --> 00:07:59,935 El dinero no lo es todo. Para m�, desde luego, no. 80 00:08:09,795 --> 00:08:12,154 �No me puedes citar hoy? 81 00:08:24,401 --> 00:08:29,876 Pero incluso si... Hay esperanza de que la entrevisten, �no? 82 00:08:29,970 --> 00:08:34,297 Si falta un mes, hay esperanza de que la entrevisten. 83 00:08:34,390 --> 00:08:37,906 Cuando mi gente pasa hambre y hay un beb� durmiendo en la calle... 84 00:08:38,142 --> 00:08:40,939 Ella es un beb� con un beb�. As� lo veo yo. 85 00:08:41,067 --> 00:08:43,701 No tienen d�nde quedarse, van de casa en casa. 86 00:08:43,813 --> 00:08:48,545 Eso no es justo con la cantidad de pisos p�blicos vac�os que hay. 87 00:08:48,625 --> 00:08:50,762 No es justo. 88 00:08:50,857 --> 00:08:54,917 Entonces, me llamas el lunes a la una de la tarde. 89 00:08:55,254 --> 00:08:58,177 Lo anoto en mi calendario. 90 00:08:58,449 --> 00:09:00,038 La una de la tarde. 91 00:09:00,182 --> 00:09:02,750 Est� bien, gracias, Joy. 92 00:09:03,589 --> 00:09:05,705 El lunes a la una. 93 00:09:05,801 --> 00:09:09,951 Tendr� algo para ti el mi�rcoles o ir� a visitarles. 94 00:09:10,094 --> 00:09:12,941 No les gusta que vaya a visitar al director. 95 00:09:13,170 --> 00:09:17,186 No es justo. Yo me encargo de tu caso. 96 00:09:17,433 --> 00:09:21,534 La di hasta el lunes a la una. Si no me llama, 97 00:09:21,630 --> 00:09:23,977 entonces me presentar� y me pondr� como una loca. 98 00:09:24,221 --> 00:09:25,697 A la una. 99 00:09:26,321 --> 00:09:27,953 Mecachis. 100 00:09:28,401 --> 00:09:30,202 - Gracias. - Que tengas un buen fin de semana. 101 00:09:30,265 --> 00:09:35,113 No te preocupes. Hay alguien que te defiende. 102 00:09:36,321 --> 00:09:37,560 Dios. 103 00:11:32,284 --> 00:11:34,899 Ven aqu�. Te lo dije hace dos horas. 104 00:11:34,975 --> 00:11:38,066 Te dije que te marcharas de esta esquina, �no? 105 00:11:41,129 --> 00:11:43,145 - No te vayas. - No me voy a ning�n sitio. 106 00:11:43,224 --> 00:11:45,554 - Como encuentre algo... - Agente, no tengo nada. 107 00:11:45,633 --> 00:11:48,701 No digo nada. Pero si encuentro algo... 108 00:11:49,618 --> 00:11:54,542 - Estoy harto de ti. - Agente, no me ver� la cara m�s. 109 00:12:02,496 --> 00:12:05,040 Me queda, me queda... 110 00:12:06,170 --> 00:12:08,343 Me queda muy poca paciencia contigo. 111 00:12:08,422 --> 00:12:11,172 Te dije hace dos horas que te fueras. Y sigues aqu�. 112 00:12:11,269 --> 00:12:16,353 Te est�s pasando. No te lo dir� m�s veces. 113 00:12:16,450 --> 00:12:18,541 - Est� bien. - Ya me has entendido. 114 00:12:20,757 --> 00:12:22,685 �Tienes el carn� de identidad? 115 00:12:23,133 --> 00:12:26,413 - �C�mo s� que vives all�? - Puedo llevarles conmigo... 116 00:12:26,510 --> 00:12:28,000 - �Figuras en el contrato? - �Qu�? 117 00:12:28,064 --> 00:12:29,133 - �Figuras en el contrato? - S�. 118 00:12:29,213 --> 00:12:31,066 - �Eres la arrendataria? - No, yo no. 119 00:12:31,131 --> 00:12:33,513 - �Figuras en el contrato? - S�. 120 00:12:34,545 --> 00:12:37,064 Si llamo a la central, tu nombre va a salir en la lista. 121 00:12:37,128 --> 00:12:38,785 - �C�mo te llamas? - Deborah Patterson. 122 00:12:38,864 --> 00:12:40,263 Deborah Patterson. 123 00:12:40,447 --> 00:12:43,291 - �Qu� edificio? - El 3833 en el 906. 124 00:12:43,369 --> 00:12:45,421 �El 3833 en el 906? 125 00:12:50,849 --> 00:12:52,495 2082. 126 00:12:55,510 --> 00:12:56,458 2082. 127 00:12:56,538 --> 00:12:58,861 - �El 906? - S�. 128 00:12:58,958 --> 00:13:04,879 Busco el arrendatario de 3833 South Langley, apartamento 906. 129 00:13:11,289 --> 00:13:14,897 10-4. Quiero los nombres de los arrendatarios. 130 00:13:16,712 --> 00:13:18,468 �Llevas algo en los bolsillos? 131 00:13:18,681 --> 00:13:22,329 - No llevo nada, se�or. - �Es un cigarrillo? 132 00:13:23,078 --> 00:13:25,701 - �Es un cigarrillo? - S�, es un cigarrillo. 133 00:13:26,105 --> 00:13:28,015 2881. 134 00:13:38,101 --> 00:13:40,393 - �Tienes el nombre? - Estoy en ello. 135 00:13:40,490 --> 00:13:47,393 - 2881, adelante. - �Cu�l es la situaci�n del 3833? 136 00:13:50,959 --> 00:13:56,275 Quieren el nombre del arrendatario. 137 00:13:56,387 --> 00:13:59,850 - �D�nde dices que vives? - 3833, Langley. 138 00:13:59,930 --> 00:14:02,753 Lucinda Patterson es mi hermana, ella es la arrendataria. 139 00:14:02,818 --> 00:14:06,274 ...hay 30 o 40 personas amenazando con matar a alguien. 140 00:14:06,368 --> 00:14:09,581 A lo mejor sale Marcy Patterson, as� la llaman sus amigas. 141 00:14:09,693 --> 00:14:11,262 �Figuras en el contrato? 142 00:14:12,437 --> 00:14:15,889 No estoy segura, supongo que s�. Me lo pregunt� �l y le dije que s�. 143 00:14:15,968 --> 00:14:18,693 Deber�a de figurar porque me he mudado hace poco... 144 00:14:18,772 --> 00:14:22,933 - 2082, informaci�n... - Viv�a en la 57 en Ashland. 145 00:14:23,481 --> 00:14:26,470 Una cosa, Jason. 146 00:14:26,804 --> 00:14:30,447 Quer�a reunirse una pandilla pero cada vez que vamos a la 3833... 147 00:14:30,526 --> 00:14:36,441 ...salen pitando. As� que esa llamada ser� por eso. 148 00:14:37,034 --> 00:14:40,706 Yo no estoy en ninguna pandilla. Juro que no me volver�n a ver. 149 00:14:40,787 --> 00:14:43,617 Creo que no, porque me has hartado. 150 00:14:44,705 --> 00:14:46,881 Te lo advert� con tiempo. �Sabes? 151 00:14:46,993 --> 00:14:51,994 Para m�, t� no debes estar aqu�. Aqu� se mueven muchas drogas. 152 00:14:52,560 --> 00:14:55,450 - Lo sabes bien. - Vine a tomar unas cervezas. 153 00:14:55,545 --> 00:14:59,013 - Seguro que llevas drogas. - No tengo nada en el sujetador. 154 00:14:59,093 --> 00:15:03,782 - Ser� que te gusta este �rbol... - Me voy a casa y se acab�. 155 00:15:03,861 --> 00:15:07,106 Claro que puedes ir a casa. No me molesta que te vayas a casa. 156 00:15:07,185 --> 00:15:09,242 - Pero es tu �ltima opci�n. - Vale. 157 00:15:09,337 --> 00:15:13,907 A casa o a la c�rcel. O encontrar algo que hacer. 158 00:15:13,987 --> 00:15:15,721 Prefiero irme a casa. 159 00:15:15,817 --> 00:15:20,180 Porque nos has hartado. Te lo advertimos. 160 00:15:21,690 --> 00:15:22,981 2883. Adelante. 161 00:15:23,046 --> 00:15:26,625 - Y mejor que no vuelvas ma�ana. - No vendr�. 162 00:15:26,721 --> 00:15:31,049 Sea lo que sea que pretendes, encuentra otro lugar para hacerlo. 163 00:15:35,218 --> 00:15:37,897 Y reza para que �l no encuentre nada. 164 00:15:41,681 --> 00:15:44,953 - Yo no hago esas cosas. - �Ah, no? 165 00:15:46,324 --> 00:15:49,393 S�, claro. T� no haces esas cosas, �no? 166 00:15:49,474 --> 00:15:51,721 - Pues no, se�or. - Claro, estabas tomando el sol. 167 00:15:51,818 --> 00:15:56,249 - Yo me ir�a a casa ya. - Te gusta este sitio, �no? 168 00:15:56,505 --> 00:16:00,242 - �Cu�ndo te detuvieron la �ltima vez? - Hace un mes. 169 00:16:00,323 --> 00:16:02,605 - �Por qu�? - Robo. 170 00:16:02,779 --> 00:16:04,296 �Qu� robaste? 171 00:16:06,321 --> 00:16:07,533 Un vestido. 172 00:16:07,693 --> 00:16:09,474 - �Un qu�? - Un vestido. 173 00:16:09,602 --> 00:16:12,565 �Te detuvieron por robar ropa? 174 00:16:12,645 --> 00:16:15,246 - �En qu� tienda? - Marshall Fields. 175 00:16:15,614 --> 00:16:18,082 �Has ido a la c�rcel? Es decir, �al juzgado? 176 00:16:18,394 --> 00:16:20,389 Es el 3 de marzo. 177 00:16:20,849 --> 00:16:22,346 Digo el 3 de julio. 178 00:16:22,425 --> 00:16:24,647 - �Qui�n es �ste? - Es un vecino de al lado. 179 00:16:24,742 --> 00:16:28,159 Deja que trabajemos si no quieres acabar en la c�rcel, �vale? 180 00:16:28,301 --> 00:16:31,582 Te aconsejo que te vayas unos minutos hasta que acabemos. 181 00:16:31,676 --> 00:16:33,874 - Est� bien. - Vale, gracias. 182 00:16:34,102 --> 00:16:37,512 �Tienes alguna causa pendiente? �Ir�s a juicio? 183 00:16:37,625 --> 00:16:40,370 - El 3 de julio. - �Por qu� m�s te han detenido? 184 00:16:42,021 --> 00:16:45,853 - Por entrar en propiedad privada. - �En E.C.H.A.? 185 00:16:46,402 --> 00:16:50,590 Lo mismo que haremos nosotros. �Cu�ntas veces te detuvieron? 186 00:16:50,750 --> 00:16:52,839 - Una vez. - �Una vez? 187 00:16:52,980 --> 00:16:54,723 �Has tenido una vida dif�cil? 188 00:16:55,801 --> 00:16:58,287 La verdad es que no. Mi vida ha estado bien. 189 00:16:58,382 --> 00:17:02,218 S�lo que llevo en el paro casi un a�o. 190 00:17:02,495 --> 00:17:03,642 �Te metes drogas? 191 00:17:03,727 --> 00:17:07,017 No, pero antes s�. Me desintoxiqu�. 192 00:17:08,002 --> 00:17:09,546 - Mientes. - No miento. 193 00:17:09,626 --> 00:17:12,489 - Sabes... - S�lo vine a tomar unas cervezas. 194 00:17:12,554 --> 00:17:18,494 Te has desintoxicado, est�s mejor, pero compras para otros, �no? 195 00:17:18,606 --> 00:17:21,865 No, es porque... No le compro nada a nadie. 196 00:17:21,946 --> 00:17:23,627 �Por qu� iba a comprarle nada a nadie? 197 00:17:23,707 --> 00:17:25,934 - �Cu�ntos a�os tienes? - 36. 198 00:17:26,733 --> 00:17:30,716 Tengo mis muebles en consigna. Me acabo de mudar de Ashland. 199 00:17:31,004 --> 00:17:34,202 �Est�s en un programa de desintoxicaci�n? 200 00:17:34,265 --> 00:17:36,229 S�lo voy a las reuniones. 201 00:17:36,885 --> 00:17:40,580 - Entonces no deber�as de beber. - Lo s�. 202 00:17:40,662 --> 00:17:43,685 Pero al beber te has saltado el reglamento, �no? 203 00:17:44,316 --> 00:17:47,032 Es igual de malo que fumar crack, �no? 204 00:17:47,177 --> 00:17:51,256 No he ido a esa reuniones, pero conozco gente que s�. 205 00:17:51,585 --> 00:17:54,445 Si bebes es igual de malo que si fumas de nuevo. 206 00:17:54,878 --> 00:17:58,242 - No me parece igual. - No te parece igual. 207 00:17:58,622 --> 00:18:00,094 Aqu� 2082. 208 00:18:00,422 --> 00:18:02,761 Vas a tener que espabilar. �C�mo dec�as que te llamabas? 209 00:18:02,857 --> 00:18:04,441 - Deborah. - Espabila, Deborah. 210 00:18:04,506 --> 00:18:07,803 Eres bastante joven. Todav�a te queda algo de belleza. 211 00:18:07,884 --> 00:18:10,510 Tienes toda la vida por delante. No s� en qu� andas. 212 00:18:10,623 --> 00:18:14,233 Asumo que est�s metida en las drogas, que me has mentido. 213 00:18:14,313 --> 00:18:16,016 - No es cierto. - Pues... 214 00:18:16,129 --> 00:18:18,806 Te van a pillar. Te pillar�n y te encerraremos. 215 00:18:18,886 --> 00:18:21,798 - No me volver� a ver la cara. - Tienes que dejarlo. 216 00:18:21,878 --> 00:18:26,430 Si no te lo han dicho ya, te lo digo yo. Tienes que dejarlo. 217 00:18:27,167 --> 00:18:29,571 Tienes mucha vida por delante. Puedes quitarte de las drogas. 218 00:18:29,665 --> 00:18:35,557 No te voy a sermonear contra las drogas, pero tienes mucha vida. 219 00:18:35,777 --> 00:18:38,077 No quiero tener que encerrarte. 220 00:18:39,773 --> 00:18:44,936 Tienes potencial y yo siempre se lo digo a los que tienen potencial. 221 00:18:45,066 --> 00:18:47,786 He visto muchos casos. A ver si en seis meses... 222 00:18:47,849 --> 00:18:52,549 ...te veo sin dientes, con un ojo colgando, la mitad de una oreja... 223 00:18:52,645 --> 00:18:56,506 - Espero que no, se�or. - Pues es lo que suele suceder. 224 00:18:56,877 --> 00:18:59,110 Deja la calle y organ�zate. 225 00:18:59,317 --> 00:19:02,595 Me acordar� de ti. Vas a ser mi proyecto especial. 226 00:19:02,689 --> 00:19:05,787 - Cada vez que te vea, voy a parar. - Est� bien. 227 00:19:06,182 --> 00:19:07,904 Aqu� no vas a vender nada. 228 00:19:08,433 --> 00:19:11,958 - Vete de aqu�, a casa. - Gracias, se lo agradezco. 229 00:19:12,389 --> 00:19:13,847 82, adelante. 230 00:19:15,119 --> 00:19:17,145 �Qu� n�mero? �Para qu�? 231 00:19:18,756 --> 00:19:20,430 Apartamento 906. 232 00:20:10,442 --> 00:20:12,645 Detr�s de esas cosas. 233 00:20:16,506 --> 00:20:19,980 Dej� una pila de ropa para lavar. 234 00:20:24,129 --> 00:20:25,933 �Hab�is matado las ratas? 235 00:20:27,466 --> 00:20:31,294 Si no, esparcimos veneno. 236 00:20:31,389 --> 00:20:34,442 Gracias, porque tengo miedo de cruzar mi propia puerta. 237 00:20:34,601 --> 00:20:37,809 - Son rapid�simas... - S�... 238 00:20:45,013 --> 00:20:46,730 Tambi�n detr�s de... 239 00:20:48,093 --> 00:20:50,530 Detr�s de esa puerta. 240 00:20:52,627 --> 00:20:56,385 Yo he matado algunas porque usaba... 241 00:20:57,651 --> 00:20:59,964 ...un veneno que casi se ha acabado. 242 00:21:00,637 --> 00:21:02,693 Bien, eso est� bien. Funciona. 243 00:21:02,774 --> 00:21:05,059 - Me ha funcionado hasta ahora. - Funciona bastante bien. 244 00:21:05,139 --> 00:21:07,813 Menos mal que he fregado la cocina antes de que llegarais... 245 00:21:07,878 --> 00:21:10,673 - �Es l�quido o polvos? - �Esto de aqu�? 246 00:21:10,738 --> 00:21:12,498 - S�. - Es l�quido. 247 00:21:12,563 --> 00:21:17,603 Est� bien. Si tiene polvos, los puede esparcir por todo el suelo. 248 00:21:18,107 --> 00:21:20,771 - Mucha gente usa �cido b�rico. - S�. 249 00:21:20,851 --> 00:21:22,990 Tambi�n funciona pero se me acab�. 250 00:21:23,071 --> 00:21:26,310 La gente deja los polvos en la esquina y se olvidan. 251 00:21:26,374 --> 00:21:29,654 - Voy a ense�arte otra cosa que uso. - Primero, tengo que explicarle algo. 252 00:21:29,749 --> 00:21:30,754 Vale. 253 00:21:30,835 --> 00:21:34,593 Antes de acostarse, barra y friegue el suelo. 254 00:21:34,853 --> 00:21:39,951 Luego llene el suelo con los polvos. Luego se acuesta. 255 00:21:40,048 --> 00:21:45,188 Por la ma�ana, con el recogedor y la escoba recoge las cucarachas. 256 00:21:45,268 --> 00:21:47,665 Ll�velas al retrete para que los huevos no se desprendan. 257 00:21:47,744 --> 00:21:52,258 Luego pone los polvos en las esquinas. As� se usa el �cido b�rico. 258 00:21:52,337 --> 00:21:54,001 - Vale. - Un consejo pr�ctico. 259 00:21:54,051 --> 00:21:57,889 Ponga un pel�n de az�car sobre los polvos. 260 00:21:57,969 --> 00:21:59,828 - Me lo dijo una amiga esta ma�ana. - Claro... 261 00:21:59,893 --> 00:22:02,869 - Mi madre me dijo lo del �cido. - Pues funciona. 262 00:22:02,917 --> 00:22:05,258 Pero no supe lo del az�car hasta esta ma�ana. 263 00:22:05,322 --> 00:22:11,211 No tengo tantas... cucarachas porque las elimin�... 264 00:22:11,322 --> 00:22:14,362 - ...con ese producto chino... - S�, el producto chino. 265 00:22:14,460 --> 00:22:17,813 Es bueno pero dicen que da c�ncer de piel. 266 00:22:17,926 --> 00:22:21,647 Tome precauciones. Use guantes para usarlo. 267 00:22:21,742 --> 00:22:24,706 No lo ponga en un sitio donde vaya a tocar. 268 00:22:24,785 --> 00:22:28,921 - P�ngalo en un sitio alejado. - Lo pongo todo ah� abajo. 269 00:22:29,000 --> 00:22:33,895 Si no lleva guantes, no s�lo se lava las manos, fr�teselas, 270 00:22:34,263 --> 00:22:37,163 porque se mete en los poros de la piel. 271 00:22:37,274 --> 00:22:40,789 �l echar� unos polvos ah� abajo. �Chris! 272 00:22:41,901 --> 00:22:45,511 �l va a echar los polvos porque si yo pongo l�quido ah�... 273 00:22:45,575 --> 00:22:48,881 ...Ud. se podr�a resbalar. 274 00:22:48,945 --> 00:22:52,637 Por eso fregu� el suelo de la cocina antes de que llegaseis. 275 00:22:52,717 --> 00:22:57,545 - No lo voy a fregar despu�s. - Al menos espere 30 minutos. 276 00:22:57,624 --> 00:23:00,600 - Pensaba que eran dos d�as. - Qu� va, no... 277 00:23:00,698 --> 00:23:02,357 - Son 40 minutos. - Con tal de que funcione... 278 00:23:02,421 --> 00:23:05,624 No friegue los rodapi�s. Nada m�s. 279 00:23:06,308 --> 00:23:12,165 Le dir� al chico que eche polvo ah� abajo para que se pegue a la mesa. 280 00:23:12,446 --> 00:23:15,734 - El l�quido no, porque se cae. - Vale, muy bien. 281 00:23:15,829 --> 00:23:18,758 Me alegro de que hay�is venido. �Cu�ndo ven�s la pr�xima vez? 282 00:23:19,186 --> 00:23:22,525 La gerencia se lo dir� a Ud. o a nosotros. 283 00:23:22,621 --> 00:23:26,221 Nos pasan la nota para que vengamos. 284 00:23:26,546 --> 00:23:30,457 Pero pasar�n 48 horas m�nimo antes de que volvamos. 285 00:23:30,537 --> 00:23:33,299 As� que tendr� mucho tiempo para prepararlo todo. 286 00:23:33,379 --> 00:23:37,246 Quiero saber cu�ndo vienen porque me gustar�a que sea cada mes. 287 00:23:37,357 --> 00:23:38,429 Ojal� pudi�ramos... 288 00:23:38,509 --> 00:23:42,518 Es que si se van las cucarachas, no quiero que vuelvan jam�s. 289 00:23:42,890 --> 00:23:46,525 Con mi artritis, tengo que tumbarme en el suelo... 290 00:23:46,710 --> 00:23:50,573 - Ya s� que no pod�is venir siempre. - Depende de la gerencia. Son ellos. 291 00:23:50,653 --> 00:23:56,476 Si todo el mundo va a gerencia y rellena las solicitudes, 292 00:23:56,588 --> 00:24:00,682 si son muchas, nos dir�n que volvamos. 293 00:24:00,809 --> 00:24:03,310 Pero si no, ellos no nos van a mandar a un solo apartamento. 294 00:24:03,390 --> 00:24:07,522 �Sabes una cosa? Han robado 4 veces este piso. 295 00:24:08,130 --> 00:24:11,685 Llevo suplicando por una puerta trasera... 296 00:24:11,817 --> 00:24:15,233 ...unos tres... casi tres a�os. 297 00:24:15,297 --> 00:24:20,705 - Hay que insistirles. - Estoy harta de rellenar solicitudes. 298 00:24:20,785 --> 00:24:24,595 Lo entiendo. Nosotros estamos por las plagas. 299 00:24:25,110 --> 00:24:26,818 - Me alegro de que hay�is venido. - Vale. 300 00:24:26,880 --> 00:24:29,350 Intento hacer el trabajo lo mejor posible. 301 00:24:29,447 --> 00:24:31,247 Hay gente que lo deja a medias. 302 00:24:31,343 --> 00:24:34,986 Intento mantener esta casa destartalada limpia. 303 00:24:35,315 --> 00:24:37,794 S�, se�ora. Lo m�s importante... 304 00:24:37,905 --> 00:24:42,513 La raz�n para acabar con los roedores es la limpieza. 305 00:24:42,593 --> 00:24:45,925 Aqu� no hay roedores, est�n afuera. 306 00:24:46,037 --> 00:24:48,186 Gracias a Dios. Y que se queden afuera. 307 00:24:48,266 --> 00:24:52,213 Tengo que ir a otro piso. Que tenga un buen d�a. 308 00:24:52,395 --> 00:24:54,910 Y que Dios la bendiga porque a mucha gente... 309 00:24:54,990 --> 00:24:58,654 ...no le importa el aspecto de su propia casa. 310 00:24:59,563 --> 00:25:02,908 As� que tenga un buen d�a, y ojal� no pase mucho calor. 311 00:25:03,276 --> 00:25:06,459 - As� se me derrite la grasa. - S�, la m�a tambi�n. 312 00:25:07,048 --> 00:25:08,535 - Est� bien. - Muy bien. 313 00:25:08,647 --> 00:25:10,002 �Hab�is echado en el sitio ese...? 314 00:25:20,022 --> 00:25:22,895 El exterminador. El exterminador. 315 00:25:24,850 --> 00:25:25,870 Un momento. 316 00:25:34,673 --> 00:25:37,597 - �Quiere que fumiguemos su piso? - S�. 317 00:25:37,693 --> 00:25:38,990 Muy bien. 318 00:25:45,578 --> 00:25:47,606 - �Puede sola? - S�. 319 00:25:53,625 --> 00:25:57,645 - �Le fumigamos toda la casa? - S�lo la cocina y el ba�o. 320 00:25:57,709 --> 00:26:02,078 - �Le echamos polvos tambi�n? - S�, o lo puedo hacer yo sola. 321 00:26:02,157 --> 00:26:04,633 - �Tambi�n polvos? - S�. 322 00:26:05,257 --> 00:26:07,251 Lo hacemos nosotros. L�quido y polvos. �Qu� tal? 323 00:26:07,346 --> 00:26:09,904 S�, porque no he movido los muebles como recomendaron. 324 00:26:09,998 --> 00:26:12,667 Ya abro yo, cuidado con las manos. 325 00:26:13,258 --> 00:26:18,061 - No mucho polvo, que tengo asma. - Est� bien... �Oye! 326 00:26:18,401 --> 00:26:19,545 - �Logan! - S�... 327 00:26:19,625 --> 00:26:22,042 Hay que poner polvos aqu� tambi�n. S�lo en la cocina. 328 00:26:22,107 --> 00:26:23,330 Muy bien. 329 00:26:41,489 --> 00:26:42,902 �Qu� tal? 330 00:27:01,749 --> 00:27:05,678 El punto n�mero dos es sobre el compromiso. 331 00:27:08,277 --> 00:27:10,861 James y yo estuvimos viendo... 332 00:27:11,364 --> 00:27:17,261 ...que algunas de nuestras funciones y deberes no se cumplen. 333 00:27:20,593 --> 00:27:25,845 A James se le ocurri�... �l os hablar� del punto n�mero 2. 334 00:27:26,101 --> 00:27:31,230 La norma n�mero 2: "Falta de compromiso", 335 00:27:31,794 --> 00:27:37,512 muestra una falta de comunicaci�n en el barrio. 336 00:27:38,046 --> 00:27:39,770 Hasta ahora... 337 00:27:41,199 --> 00:27:44,436 ...nos han pedido cosas para hacer en el barrio, 338 00:27:44,626 --> 00:27:46,474 como montar una brigada de limpieza... 339 00:27:46,538 --> 00:27:51,034 ...para mejorar el aspecto del barrio. 340 00:27:51,328 --> 00:27:56,606 Hasta ahora nos hemos encargado de ese programa. 341 00:27:57,264 --> 00:28:02,808 Dijimos que iban a ir 10 chicos a limpiar... 342 00:28:02,874 --> 00:28:05,590 ...y s�lo se asomaron seis. 343 00:28:05,685 --> 00:28:09,273 A eso me refiero con falta de compromiso. 344 00:28:09,369 --> 00:28:14,713 Si decimos 10 chicos, tienen que venir los 10. 345 00:28:14,925 --> 00:28:18,737 Si pones tu nombre en la lista de voluntarios, 346 00:28:18,832 --> 00:28:24,565 haz honor a tu palabra de "Hombre de Wells" y as�mate con ganas. 347 00:28:27,549 --> 00:28:29,969 Vamos al punto cuatro d�nde dice: 348 00:28:30,049 --> 00:28:32,512 �Qu� pasa con "Los hombres de Wells"? 349 00:28:34,153 --> 00:28:35,806 Quiero decir lo siguiente. 350 00:28:35,902 --> 00:28:41,633 Muchos dijimos que �bamos a hacer muchas tareas voluntarias. 351 00:28:41,744 --> 00:28:45,527 Algunos no hemos sido muy responsables. 352 00:28:46,809 --> 00:28:49,450 Las razones de esto, no las s�. 353 00:28:49,529 --> 00:28:53,977 Pero hay que hablar del tema. Por ejemplo, 354 00:28:54,042 --> 00:28:59,438 algunos nos ofrecimos a ayudar a la escuela de Dolittle West. 355 00:28:59,597 --> 00:29:03,365 Algunos nos asomamos, otros no nos asomamos. 356 00:29:03,477 --> 00:29:05,300 Las razones no las s�. 357 00:29:05,398 --> 00:29:10,717 Si alguien quiere decir algo, adelante. 358 00:29:13,379 --> 00:29:15,326 Yo quiero decir algo. 359 00:29:16,613 --> 00:29:21,868 Yo firm� y fui algunas veces. 360 00:29:21,981 --> 00:29:26,906 Las veces que no fui es porque tengo un hijo de dos a�os. 361 00:29:27,633 --> 00:29:30,952 La mayor�a del tiempo le cuido yo solo. 362 00:29:31,409 --> 00:29:33,678 No me puedo levantar todos los d�as... 363 00:29:33,773 --> 00:29:38,194 ...e irme a la escuela a cuidar otros ni�os. 364 00:29:38,572 --> 00:29:43,662 Y olvidarme del m�o. Lo m�s importante es el hogar. 365 00:29:44,270 --> 00:29:47,262 He de cuidar de los m�os antes de los hijos de los dem�s. 366 00:29:47,342 --> 00:29:50,342 Por eso no fui algunas veces... 367 00:29:50,470 --> 00:29:53,943 ...a las guardias en el colegio. 368 00:29:54,203 --> 00:29:59,393 Bueno, es una situaci�n de voluntariado. 369 00:30:00,169 --> 00:30:04,509 Si puedes asistir aunque tengas hijos, debes hacerlo. 370 00:30:04,588 --> 00:30:08,449 Pero si tienes otras cosas que hacer, 371 00:30:08,790 --> 00:30:13,465 no te pueden obligar ni criticar por no haber ido. 372 00:30:13,514 --> 00:30:18,234 Agradezco a los compa�eros que quieren y pueden asistir. 373 00:30:18,594 --> 00:30:22,922 No se puede hacer obligatorio porque mucha gente no podr�... 374 00:30:23,162 --> 00:30:27,273 ...asistir algunos d�as. Algunos podr�n y otros no. 375 00:30:27,342 --> 00:30:30,050 Pero con tal de que alguien de "Hombres de Wells" se asome, 376 00:30:30,130 --> 00:30:32,485 nos apoya a los dem�s. 377 00:30:32,853 --> 00:30:35,413 Felicito a los compa�eros que asisten. 378 00:30:35,845 --> 00:30:40,049 No tengo hijos en Dolittle, pero esa no es una excusa. 379 00:30:40,162 --> 00:30:43,365 Pero tengo otras cosas que hacer. 380 00:30:44,882 --> 00:30:47,907 Vale, todos tenemos otras cosas que hacer, pero... 381 00:30:47,987 --> 00:30:51,198 - ...hay que saber elegir el d�a. - Claro. 382 00:30:51,982 --> 00:30:57,346 Los compa�eros que no han venido, yo mismo y vosotros... 383 00:30:57,394 --> 00:30:58,802 ...tenemos que echar un cable. 384 00:30:58,849 --> 00:31:04,569 Si Elwood no puede ir el mi�rcoles, uno de nosotros ha de reemplazarle. 385 00:31:04,684 --> 00:31:08,690 S� que soy uno de los que menos ha ayudado, 386 00:31:08,752 --> 00:31:13,454 pero ayer fui y habl� con el Sr. Doomas... 387 00:31:13,549 --> 00:31:18,074 ...y me dijo lo orgulloso que est� de "los Hombres de Wells"... 388 00:31:18,168 --> 00:31:21,066 ...por la ayuda que prestamos. 389 00:31:21,913 --> 00:31:25,935 Todos los socios cumplimos una funci�n y aceptamos esa funci�n. 390 00:31:26,400 --> 00:31:31,715 Ahora hay que hacer un calendario porque no se acaba este a�o. 391 00:31:31,779 --> 00:31:34,677 El pr�ximo ser� todo el a�o. 392 00:31:34,758 --> 00:31:38,581 Estamos en un periodo de prueba de mes y medio. 393 00:31:38,646 --> 00:31:44,121 Hab�is hecho una gran labor. Seg�n lo que dice el Sr. Doomas. 394 00:31:44,250 --> 00:31:49,063 Est� orgulloso de "Hombres de Wells" y que os aprecia mucho. 395 00:31:50,242 --> 00:31:51,563 Su preocupaci�n... 396 00:31:51,643 --> 00:31:55,648 ...es que la asistencia ha ido decayendo. 397 00:31:55,761 --> 00:32:00,409 Debemos asegurar que aquellos que no puedan ir el lunes, 398 00:32:00,522 --> 00:32:02,137 pues que vayan el viernes, por ejemplo. 399 00:32:02,202 --> 00:32:05,621 Los que no puedan ir el mi�rcoles... En fin, que elijan otro d�a. 400 00:32:05,701 --> 00:32:07,518 Cada uno elige un d�a, 401 00:32:07,612 --> 00:32:11,073 pero cada uno deber�a elegir al menos un d�a a la semana. 402 00:32:11,153 --> 00:32:16,242 Si lo a�adimos a los que siempre asisten, 403 00:32:16,353 --> 00:32:19,674 entonces tendremos un programa m�s s�lido. 404 00:32:19,722 --> 00:32:23,703 Y los ni�os lo agradecen, ya lo sab�is, �no? 405 00:32:23,782 --> 00:32:26,146 Yo voy por otras razones, 406 00:32:26,193 --> 00:32:30,818 pero los ni�os os quieren, os abrazan, quieren charlar, etc. 407 00:32:30,913 --> 00:32:33,728 Necesitan amor. Y conocer a hombres, 408 00:32:33,809 --> 00:32:37,834 a hombres afroamericanos del barrio es muy importante para ellos. 409 00:32:37,915 --> 00:32:40,553 Porque algunos no tienen hombres en su hogar. 410 00:32:40,789 --> 00:32:44,061 Eso es algo que va a acrecentar... 411 00:32:45,677 --> 00:32:50,426 ...nuestro grupo para que el barrio sepa nuestras intenciones. 412 00:32:50,521 --> 00:32:52,655 Tenemos que solucionar esto. 413 00:32:52,718 --> 00:32:56,589 Tenemos que llamar a los socios para ver qu� d�a pueden asistir. 414 00:32:57,326 --> 00:33:02,767 Yo me comprometo a esforzarme mucho... 415 00:33:02,846 --> 00:33:05,645 ...para dejar mi trabajo y asistir por las ma�anas... 416 00:33:05,730 --> 00:33:08,255 ...y por las tardes al menos un d�a a la semana... 417 00:33:08,352 --> 00:33:11,070 ...y notificar� qu� d�a podr� hacerlo. 418 00:33:11,229 --> 00:33:13,880 En cuanto a los errores de los "Hombres de Wells", 419 00:33:13,962 --> 00:33:17,953 empezamos como un grupo fuerte. 420 00:33:18,066 --> 00:33:23,565 Para que el grupo sea fuerte, cada socio ha de serlo tambi�n. 421 00:33:23,761 --> 00:33:26,529 No se consigue faltando a las reuniones... 422 00:33:26,595 --> 00:33:32,062 ...y dejando de participar en nuestros distintos programas. 423 00:33:32,173 --> 00:33:37,581 Tenemos que suplir a los que no participan en los programas... 424 00:33:37,646 --> 00:33:40,722 ...y esperar a que en el futuro lo hagan. 425 00:33:41,491 --> 00:33:46,145 S� que no he participado en muchas labores �ltimamente. 426 00:33:46,226 --> 00:33:50,025 Pero prometo empezar muy pronto. 427 00:33:50,106 --> 00:33:53,541 He estado liado con muchas cosas �ltimamente... 428 00:33:53,605 --> 00:33:56,789 ...porque me he mudado a la zona de King Drive. 429 00:33:57,701 --> 00:34:01,065 Voy a participar y ofrecerme de voluntario... 430 00:34:01,802 --> 00:34:03,262 ...mucho m�s. 431 00:34:03,439 --> 00:34:07,110 Hablo con toda sinceridad, agradezco a los compa�eros... 432 00:34:07,222 --> 00:34:11,129 ...que participan en nuestros proyectos. 433 00:34:11,258 --> 00:34:14,954 Es algo bueno y no hay que dejarlo nunca. 434 00:34:16,286 --> 00:34:19,853 Siento no haber asistido porque me compromet�... 435 00:34:19,933 --> 00:34:22,963 ...a hacer ciertas cosas que no he podido cumplir. 436 00:34:23,058 --> 00:34:26,259 Pero voy a mejorar. 437 00:34:26,666 --> 00:34:29,860 Creo que nuestra labor es positiva... 438 00:34:30,595 --> 00:34:33,118 ...y ojal� que vaya mejorando. 439 00:34:33,293 --> 00:34:35,850 Ojal� no, va a mejorar. 440 00:34:35,913 --> 00:34:39,830 Cuando veas a Eric dile que siga as�. 441 00:34:40,158 --> 00:34:43,844 Queremos ayudar a este proceso de cualquier manera. 442 00:34:43,941 --> 00:34:47,497 Que la gente hable, que se desahogue... 443 00:34:47,677 --> 00:34:51,026 Queremos ayudar a la gente con lo que necesiten. 444 00:34:51,224 --> 00:34:54,572 Ellos hablar�n con otra gente y les dir�n: "Hay un grupo en el barrio, 445 00:34:54,651 --> 00:34:57,807 'los Hombres de Wells' me ayudaron". 446 00:34:57,886 --> 00:35:00,142 As� no se olvidan de nosotros. 447 00:35:00,454 --> 00:35:04,150 Es importante dejar impresiones positivas en la gente. 448 00:35:04,214 --> 00:35:07,646 Que cuando hablen de nosotros, lo hagan de manera positiva. 449 00:35:08,034 --> 00:35:11,892 Por eso es bueno hablar de nuestro compromiso y dedicaci�n. 450 00:35:11,972 --> 00:35:16,086 Si nos comprometemos a asistir y no podemos, 451 00:35:16,151 --> 00:35:20,505 entonces es vuestro deber llamar para comunicarlo. 452 00:35:20,616 --> 00:35:24,499 Pueden llamar a otra persona. A m� o a quien sea. 453 00:35:24,578 --> 00:35:28,794 Es vuestro deber decir que no pod�is asistir. 454 00:35:29,059 --> 00:35:33,388 "Vaya, el compa�ero Clark no puede venir, a ver qui�n puede". 455 00:35:33,470 --> 00:35:36,209 O si Terry James no puede, pues voy yo. 456 00:35:36,290 --> 00:35:40,553 Aunque s�lo sea para decirle al Sr. Doomas que el chico no vendr�. 457 00:35:40,649 --> 00:35:42,497 "He venido yo, pero no puedo quedarme". 458 00:35:42,560 --> 00:35:46,729 Nos quedamos 10 minutos. Y as� quedamos bien. 459 00:35:47,361 --> 00:35:50,085 Debido a los cambios que van a suceder, 460 00:35:50,149 --> 00:35:55,584 los cambios que van a suceder con el tema de ayudas p�blicas, 461 00:35:55,665 --> 00:35:58,429 es posible que tengamos muchos m�s socios. 462 00:35:58,557 --> 00:36:02,120 Porque muchas cosas van a cambiar y mucha gente quiere cambiar. 463 00:36:02,431 --> 00:36:05,598 "Los Hombres de Wells" tenemos que estar ah� para ayudarles. 464 00:36:05,694 --> 00:36:09,593 Cuando se cambia de esta vida a otra mejor, 465 00:36:09,658 --> 00:36:11,729 hace falta gente que te ayude. 466 00:36:11,810 --> 00:36:15,490 Hay muchos compa�eros que quieren saber qu� pueden hacer... 467 00:36:15,585 --> 00:36:17,186 ...para mejorarse ellos mismos y al barrio... 468 00:36:17,248 --> 00:36:21,163 ...sin cambios demasiado dr�sticos. 469 00:36:21,274 --> 00:36:24,578 Es decir, si participan en una reuni�n como �sta, 470 00:36:24,775 --> 00:36:28,892 es una buena manera de empezar de manera positiva. 471 00:36:29,050 --> 00:36:31,012 Si est�n en pandillas o vendiendo drogas, 472 00:36:31,093 --> 00:36:35,913 se puede cambiar si se meten en "Los Hombres de Wells". 473 00:36:36,126 --> 00:36:41,734 Hay que estar preparados para ellos, porque mucha gente quiere cambiar. 474 00:36:41,863 --> 00:36:43,837 Nos hace falta m�s espacio. 475 00:36:44,134 --> 00:36:46,703 Tenemos que comunicarnos mejor entre nosotros... 476 00:36:47,342 --> 00:36:52,321 ...y estas reuniones que hacemos les pueden ayudar. 477 00:36:52,417 --> 00:36:53,801 S�, claro... 478 00:36:53,882 --> 00:36:56,006 Podemos llevar a los ni�os a ver baseball. 479 00:36:56,070 --> 00:36:59,721 Yo s�lo he estado en uno en toda mi vida. 480 00:36:59,865 --> 00:37:02,280 Mi t�o me llev� a ver a los White Sox. 481 00:37:02,636 --> 00:37:06,218 Seguro que muchos ni�os no han visto uno. 482 00:37:06,266 --> 00:37:10,285 Nos tenemos que juntar y llevarles a un partido de baseball. 483 00:37:10,350 --> 00:37:12,381 Si ayudas, te ayudan. 484 00:37:12,462 --> 00:37:17,705 Si s�lo se habla sobre lo que hay que hacer, no se logra nada. 485 00:37:17,917 --> 00:37:20,612 Hay que empezar a hacer algo y dejar de hablar. 486 00:37:20,757 --> 00:37:25,413 Todos tenemos labia. As� lo dice mi hijo, "labia". 487 00:37:25,542 --> 00:37:27,481 Estamos hartos de tanta labia, es hora de actuar. 488 00:37:49,010 --> 00:37:50,590 Mark, ven aqu�. 489 00:39:06,095 --> 00:39:08,041 - �Qu� tal? - Bien, �y t�? 490 00:39:08,138 --> 00:39:12,485 - No sab�a qui�n eras agachada. - Es que estoy bien agachada. 491 00:39:23,234 --> 00:39:25,106 - �Joanne? - S�, cari�o. 492 00:39:25,185 --> 00:39:27,621 Harry, �c�mo est�s? 493 00:39:31,253 --> 00:39:32,603 �Qu� es esto? 494 00:39:32,715 --> 00:39:35,849 Ah, es una camiseta, �no? 495 00:39:37,314 --> 00:39:38,857 Los vaqueros cuestan un d�lar. 496 00:39:39,658 --> 00:39:42,134 Toda esa ropa est� a 25 centavos. 497 00:39:42,353 --> 00:39:44,354 - �A cu�nto? - A 25 centavos. 498 00:39:44,634 --> 00:39:46,880 - �Me queda grande? - Que va. 499 00:39:48,558 --> 00:39:50,914 Tiene tirantes tambi�n, mira. 500 00:39:57,238 --> 00:40:00,728 Uno, dos, tres, cuatro... 501 00:40:01,833 --> 00:40:05,053 10, 20, 30, 40, 50, 60... 502 00:40:05,427 --> 00:40:08,578 �Lo dejamos en cinco d�lares justos? �Vale? 503 00:40:08,773 --> 00:40:11,279 Ahora vuelvo. Voy a ver a mis compis ah� al lado. 504 00:40:11,343 --> 00:40:13,612 - Vale. Hasta luego. - Ahora vuelvo. 505 00:40:14,494 --> 00:40:16,982 - �Me da una bolsa? - Claro que s�. 506 00:40:18,213 --> 00:40:19,353 Bien. 507 00:40:20,283 --> 00:40:22,814 No tengo cambio. �No tienes 5 billetes de uno? 508 00:40:22,876 --> 00:40:26,785 Tengo que ir a un sitio privado para probarme la ropa. 509 00:40:27,880 --> 00:40:33,754 Venimos cada jueves y nunca vemos... ya sabes. 510 00:40:34,164 --> 00:40:36,023 - Eres Diane, �no? - S�. 511 00:40:36,166 --> 00:40:38,298 - �Te has olvidado de m�? - No me he olvidado de ti. 512 00:40:38,330 --> 00:40:40,092 - Te veo de vez en cuando. - Estoy bien. 513 00:40:40,173 --> 00:40:42,310 �Qu� tal la casa? �Tienes ya los muebles? 514 00:40:42,389 --> 00:40:45,057 - No, los que tengo son viejos. - �Ah, s�? �Por qu�? 515 00:40:45,138 --> 00:40:48,706 Todo est� estropeado. Tengo dos teles y... 516 00:40:48,785 --> 00:40:52,605 - Iba a conseguir muebles de Ud... - S�... 517 00:40:52,701 --> 00:40:55,510 Todav�a tengo los mismos muebles, pero est�n viejos... 518 00:40:55,575 --> 00:40:59,445 ...porque los muelles de los muebles... 519 00:40:59,540 --> 00:41:02,645 ...te sientas y te hacen da�o. 520 00:41:04,201 --> 00:41:07,606 - Adem�s de eso... - Lo tengo apuntado, Diane. 521 00:41:07,686 --> 00:41:12,314 Es que la gente ya no da tantos muebles como al principio. 522 00:41:12,525 --> 00:41:15,763 Los que me conoc�an me los regalaron y ya est�. 523 00:41:16,998 --> 00:41:21,377 Ahora que empieza el verano, igual tiran m�s muebles. 524 00:41:22,105 --> 00:41:24,183 - Est�s demasiado delgada. - Lo s�. 525 00:41:24,278 --> 00:41:26,013 - �No crees? - S�. 526 00:41:26,774 --> 00:41:29,080 - �Comes? - S�, como. 527 00:41:29,328 --> 00:41:31,957 Como. 528 00:41:33,558 --> 00:41:35,445 Son las otras cosas las que tengo que dejar. 529 00:41:35,509 --> 00:41:37,254 S�, es verdad. 530 00:41:37,350 --> 00:41:39,829 - Rezaremos por ti. - He rezado por m� misma. 531 00:41:39,893 --> 00:41:41,362 - Estar�s bien. - Lo s�. 532 00:41:41,442 --> 00:41:44,578 - Te queremos. - Llevo 3 semanas sin tocarlas. 533 00:41:44,640 --> 00:41:47,622 - �De verdad? - Estoy luchando. 534 00:41:47,684 --> 00:41:50,026 - �S�? - Estoy luchando... 535 00:41:50,505 --> 00:41:54,445 Si me mantengo as�, lo lograr�. Tengo que seguir as�. 536 00:41:55,157 --> 00:41:57,634 Cuando venga la tentaci�n, no la har� caso. 537 00:41:57,714 --> 00:41:59,787 Eso es. Pero es dif�cil. 538 00:41:59,851 --> 00:42:01,522 - Muy dif�cil. - Muy dif�cil. 539 00:42:01,618 --> 00:42:03,130 Lo estoy haciendo. 540 00:42:08,251 --> 00:42:09,506 Qu� bonito. 541 00:42:09,696 --> 00:42:12,515 - Es muy bonito. - Es lo �nico que veo decente. 542 00:42:13,266 --> 00:42:17,398 Vale. T� sigue... pas�ndote por aqu�. 543 00:42:17,460 --> 00:42:18,737 Vale... 544 00:42:20,301 --> 00:42:22,734 Ella encontr� unas camisetas y unos pantalones cortos... 545 00:42:22,929 --> 00:42:26,933 Yo... Por all� hay mucha ropa pero todav�a... 546 00:42:29,853 --> 00:42:33,650 ...no me he puesto en serio, cuando lo haga encontrar� la ropa bonita. 547 00:42:38,505 --> 00:42:41,140 Entonces... La escuela a cerrado ya, �no? 548 00:42:41,218 --> 00:42:44,446 S�lo hasta el 21, luego vuelve a abrir. 549 00:42:44,512 --> 00:42:46,795 "Los �ngeles Sagrados" abre el colegio todo el a�o. 550 00:42:46,859 --> 00:42:48,424 �S�? 551 00:42:50,540 --> 00:42:53,805 Iba a meter ah� a mi hijo, pero es demasiado caro. 552 00:42:53,885 --> 00:42:56,005 S�, es cierto. 553 00:42:56,135 --> 00:42:59,291 Hay algunas becas. Pero... 554 00:42:59,807 --> 00:43:02,889 Si quieres puedes hablar con la hermana Helen, es la directora. 555 00:43:02,969 --> 00:43:06,517 Habl� con alguien que me dio una solicitud. 556 00:43:06,951 --> 00:43:12,307 Me dieron la solicitud para mi hijo, pero nunca la rellen�... 557 00:43:13,019 --> 00:43:14,829 ...porque es demasiado caro. 558 00:43:14,941 --> 00:43:18,489 S�... Es dif�cil. 559 00:43:23,553 --> 00:43:27,392 - S�lo he venido para hablar con Ud. - Lo s�. A m� tambi�n me gusta verte. 560 00:43:27,791 --> 00:43:29,584 Voy a... Esto... 561 00:43:29,666 --> 00:43:32,053 Esta caja es da alguien, �no? 562 00:43:33,334 --> 00:43:35,566 Est� bien. Esa bolsa. 563 00:43:35,646 --> 00:43:41,518 �Tienes el dinero en tu bolsillo? Nadie ha comprado todav�a, �no? 564 00:43:42,014 --> 00:43:44,749 - El d�lar que me dieron se lo di a Ud. - Vale. 565 00:43:44,813 --> 00:43:47,934 S�, lo s�. Me refiero a que nadie m�s ha pagado. 566 00:43:59,669 --> 00:44:02,194 Tengo un osito de peluche para �l. 567 00:44:17,299 --> 00:44:20,277 Haremos lo siguiente. Primero, le llevaros al Centro King. 568 00:44:20,694 --> 00:44:24,477 All� le pedir�n informaci�n. 569 00:44:24,590 --> 00:44:27,556 Luego intentar�n alojarle... 570 00:44:27,942 --> 00:44:31,051 ...en un albergue temporal para que pueda quedarse. 571 00:44:31,194 --> 00:44:35,340 Luego intentaremos meterle en una residencia de ancianos. 572 00:44:35,438 --> 00:44:39,230 Es la raz�n por la que estamos aqu�. Tardar� un poco. 573 00:44:39,784 --> 00:44:41,461 Tiene que ser paciente. 574 00:44:41,589 --> 00:44:44,435 - Bien. - Pero mientras tanto... 575 00:44:44,500 --> 00:44:47,357 ...los Servicios Sociales le alojar� en un albergue... 576 00:44:47,437 --> 00:44:50,669 ...y le sacar�n de aqu�. 577 00:44:51,138 --> 00:44:56,470 M�s tarde le alojar�n en una casa propia. 578 00:44:56,934 --> 00:45:01,431 Mientras tanto, nosotros intentaremos encontrarle una residencia. 579 00:45:01,539 --> 00:45:03,729 Bien. Toma. 580 00:45:04,356 --> 00:45:06,649 �Tiene ropa o algo m�s que quiere llevarse? 581 00:45:06,745 --> 00:45:08,094 Pues... 582 00:45:10,914 --> 00:45:12,172 ...s�... 583 00:45:12,985 --> 00:45:14,349 ...mi ropa. 584 00:45:14,524 --> 00:45:19,106 - Bien, se lo llevamos. - Por ahora coja lo imprescindible... 585 00:45:19,362 --> 00:45:23,494 - ...y luego ya nos ocuparemos... - Vamos a cerrar el piso. 586 00:45:24,070 --> 00:45:27,904 Vamos a guardar sus pertenencias en alg�n sitio... 587 00:45:28,003 --> 00:45:30,074 ...hasta que se las pueda llevar. 588 00:45:40,280 --> 00:45:42,818 Porque no van a... Van a cerrar el piso. 589 00:45:42,880 --> 00:45:46,986 No le dejar�n quedarse aqu�. 590 00:45:48,349 --> 00:45:49,973 Van a tapiarlo. 591 00:45:51,725 --> 00:45:54,273 Pues lo que quiero, voy a traer... 592 00:45:54,369 --> 00:45:57,904 ...mis cosas aqu� para guardarlas. 593 00:45:58,176 --> 00:46:00,778 Tengo una buena tele vieja. 594 00:46:02,332 --> 00:46:03,665 Y... 595 00:46:07,750 --> 00:46:09,249 No s�... 596 00:46:09,346 --> 00:46:11,486 Dijo que ten�a familiares. 597 00:46:11,581 --> 00:46:14,161 �Tiene su n�mero de tel�fono? 598 00:46:14,389 --> 00:46:17,532 - �Una manera de contactarles? - S�, mi hermana. 599 00:46:17,641 --> 00:46:20,512 - Bien, no tiene su n�mero, �no? - No. 600 00:46:20,575 --> 00:46:24,345 - La llamamos nosotros. - S�. 601 00:46:32,165 --> 00:46:35,176 No s� lo que est� pasando. 602 00:46:35,892 --> 00:46:40,111 - �Quiere ir a esa habitaci�n? - Voy al ba�o. 603 00:46:44,593 --> 00:46:46,409 Dame ese papel. 604 00:46:57,382 --> 00:47:01,888 - Hoy. Tengo que marcharme. - �Qu� pasa? 605 00:47:01,952 --> 00:47:03,009 �El techo? 606 00:47:03,072 --> 00:47:06,033 - El techo se cae. - S�, vale... 607 00:47:06,162 --> 00:47:09,477 Esto es lo que quiero decir. �Qu�...? 608 00:47:10,004 --> 00:47:13,589 �Qu� van a hacer? �Sellarlo y tapiarlo? 609 00:47:13,669 --> 00:47:15,542 S�, lo van a tapiar. 610 00:47:18,426 --> 00:47:21,758 �D�nde est� su ropa? �Sus pertenencias? 611 00:47:27,089 --> 00:47:28,953 Va a ser un problema. 612 00:47:29,048 --> 00:47:33,917 No tenemos ning�n sitio para guardar sus cosas. 613 00:47:34,285 --> 00:47:37,861 - Por eso... - �Y qu� hago yo? 614 00:47:38,566 --> 00:47:40,653 Lo que quiero... 615 00:47:41,405 --> 00:47:45,809 ...es coger mis cosas y tirar el resto a la basura. 616 00:47:46,661 --> 00:47:51,312 - �Qu� ropa quiere llevarse? - Toda. 617 00:48:30,284 --> 00:48:31,217 �D�nde hay una...? 618 00:48:31,282 --> 00:48:34,370 �D�nde est� su ropa? �En los cajones? 619 00:48:35,530 --> 00:48:36,980 �D�nde est� su ropa? 620 00:48:37,076 --> 00:48:39,328 - En el armario. - �D�nde? 621 00:48:39,409 --> 00:48:40,966 En el armario. 622 00:48:46,207 --> 00:48:51,218 �Por qu� no deja eso, por ahora, y trae lo m�s imprescindible? 623 00:48:51,646 --> 00:48:55,220 Las cosas importantes, como los documentos, etc... 624 00:49:03,045 --> 00:49:06,265 Por supuesto, ll�vese sus medicamentos. 625 00:49:09,185 --> 00:49:11,842 Eso tambi�n. Todo eso. Muy bien. 626 00:49:18,919 --> 00:49:20,216 �Qu� medicamentos toma? 627 00:49:20,296 --> 00:49:22,369 Pues... 628 00:49:23,848 --> 00:49:26,429 - Para la artritis. - �Artritis? 629 00:49:51,838 --> 00:49:53,312 �Est� listo? 630 00:49:55,592 --> 00:49:58,121 �Quiere que le lleve algo? �Est� listo? 631 00:49:59,324 --> 00:50:03,564 No s�. No s� qu� pasa. 632 00:50:03,660 --> 00:50:08,409 Vamos, hacen falta bolsas. Luego volvemos. 633 00:50:23,081 --> 00:50:25,441 - �Le bajo la camisa? - S�. 634 00:50:32,528 --> 00:50:34,108 Voy bajando. 635 00:52:28,178 --> 00:52:30,793 - �Eso es! - Todo el mundo necesita un trabajo. 636 00:52:31,475 --> 00:52:34,378 - Necesitamos trabajo. - Lo necesitamos much�simo. 637 00:52:36,692 --> 00:52:40,867 En vivo desde el barrio Wells. Hemos lavado un coche. 638 00:53:35,975 --> 00:53:38,496 Hay distintos cursos de capacitaci�n... 639 00:53:38,544 --> 00:53:42,700 ...para aprender a pintar, hacer mantenimiento, etc. 640 00:53:42,781 --> 00:53:48,230 Pod�is hacer cursos de formaci�n para luego recibir dinero, 641 00:53:48,393 --> 00:53:54,361 seg�n dice en la Secci�n 3, para empezar vuestro propio negocio. 642 00:53:54,724 --> 00:53:57,130 Para eso est� la Secci�n 3. 643 00:53:57,177 --> 00:54:00,264 Creo que la cantidad m�xima es de 100.000 d�lares... 644 00:54:00,377 --> 00:54:05,681 ...para empezar una empresa. 645 00:54:05,794 --> 00:54:08,436 Los recursos ya existen, s�lo que... 646 00:54:08,500 --> 00:54:11,709 ...ten�is que informaros para poder usarlos. 647 00:54:12,314 --> 00:54:16,400 Llevo 8 a�os de pintor, tengo mi propia empresa... 648 00:54:16,481 --> 00:54:19,922 ...montada. Lo que quiero es crear empleo. 649 00:54:20,019 --> 00:54:22,273 Si pido 100.000 d�lares... 650 00:54:22,353 --> 00:54:25,605 ...quiero participar en la reforma de la vivienda p�blica. 651 00:54:25,817 --> 00:54:29,701 Quiero trabajar en el barrio, contratar a vecinos de aqu�... 652 00:54:29,880 --> 00:54:32,019 ...como parte de los cambios en la asistencia social. 653 00:54:32,067 --> 00:54:34,676 Van a atribuir poderes a este barrio... 654 00:54:35,117 --> 00:54:37,290 ...y queremos aprovecharnos de esta situaci�n. 655 00:54:37,354 --> 00:54:40,345 Queremos hacer algo antes que otros vengan... 656 00:54:40,424 --> 00:54:46,216 ...a hacer dinero en nuestro barrio mientras nosotros les miramos... 657 00:54:46,312 --> 00:54:49,099 ...para que luego se marchen sin crear empleo. 658 00:54:49,259 --> 00:54:54,079 Es m�s que probable, si las cosas van bien, 659 00:54:54,394 --> 00:54:56,725 que anunciemos otra campa�a para pedir fondos. 660 00:54:56,806 --> 00:54:58,893 Tenemos 25 millones de d�lares... 661 00:54:59,066 --> 00:55:02,385 ...disponibles para la junta del barrio. 662 00:55:02,596 --> 00:55:04,315 Seguramente esta primavera... 663 00:55:04,414 --> 00:55:07,782 ...anunciemos una nueva campa�a para pedir fondos. 664 00:55:07,845 --> 00:55:10,897 Entonces, ten�is que solicitar esos fondos. 665 00:55:10,977 --> 00:55:13,472 - Para poder aumentar... - Un momento. 666 00:55:13,553 --> 00:55:17,052 Los requisitos de la Secci�n 3 tienen que ser cumplidos... 667 00:55:17,197 --> 00:55:18,473 - ...constantemente. - S�. 668 00:55:18,568 --> 00:55:20,604 No es algo temporal. 669 00:55:20,651 --> 00:55:25,300 No es un programa que ofrece dinero con fecha de cierre. 670 00:55:25,364 --> 00:55:28,672 La Secci�n 3 es un requisito de cada d�lar que se gasta... 671 00:55:28,753 --> 00:55:30,215 ...el Ayuntamiento de Chicago. 672 00:55:30,280 --> 00:55:31,866 Las subvenciones. 673 00:55:31,928 --> 00:55:35,580 Permitidme que os aclare esto un poquito. 674 00:55:35,936 --> 00:55:40,340 Lo que dice la Secci�n 3, y os voy a dar algunos ejemplos... 675 00:55:40,421 --> 00:55:42,109 ...y cifras. 676 00:55:42,221 --> 00:55:45,791 La Oficina de Desarrollo Urbano... 677 00:55:45,871 --> 00:55:48,361 ...da dinero a la Oficina de Vivienda de Chicago... 678 00:55:48,442 --> 00:55:52,886 ...y ese dinero se usa para construir en el barrio Ida. B. Wells. 679 00:55:52,982 --> 00:55:55,642 Imaginemos que dan un mill�n de d�lares. 680 00:55:55,950 --> 00:55:57,501 La Secci�n 3 dice que... 681 00:55:57,598 --> 00:56:04,981 ...en el caso de que una empresa emplee gente nueva, 682 00:56:05,276 --> 00:56:09,529 nuevos trabajadores, parte de ellos han de ser residentes. 683 00:56:09,706 --> 00:56:10,909 Seg�n la Secci�n 3. 684 00:56:10,991 --> 00:56:16,472 Cuando una empresa recibe un contrato del Ayuntamiento... 685 00:56:16,632 --> 00:56:19,385 ...y contratan nuevos trabajadores... 686 00:56:19,481 --> 00:56:23,887 ...un porcentaje ha de venir de los residentes del barrio. 687 00:56:23,999 --> 00:56:26,161 Recibimos muchas... 688 00:56:26,926 --> 00:56:31,101 Recibimos muchas opiniones de los sindicatos de Chicago... 689 00:56:31,297 --> 00:56:34,860 ...y os garantizo que pronto hablaremos con ellos. 690 00:56:34,955 --> 00:56:40,657 Hemos desarrollado una gran relaci�n con los sindicatos a nivel nacional... 691 00:56:40,937 --> 00:56:45,868 ...y creemos que aqu� en Chicago tambi�n ser� as�. 692 00:56:45,948 --> 00:56:47,809 Otra cosa m�s. 693 00:56:48,467 --> 00:56:52,038 Sobre el tema mencionado por Beverly Harding, 694 00:56:52,341 --> 00:56:54,173 si ten�is una empresa... 695 00:56:54,268 --> 00:56:58,773 ...y m�s de la mitad de los trabajadores son residentes de viviendas p�blicas, 696 00:56:59,053 --> 00:57:04,413 el Ayuntamiento os da el contrato sin tener que pasar un concurso. 697 00:57:04,509 --> 00:57:09,891 Y el contrato tiene un m�ximo de 500.000 d�lares. 698 00:57:09,953 --> 00:57:13,244 Si el Ayuntamiento quiere acometer un trabajo, 699 00:57:13,557 --> 00:57:16,781 hasta medio mill�n es para vosotros sin tener que competir. 700 00:57:16,876 --> 00:57:18,536 He o�do esto antes. 701 00:57:18,617 --> 00:57:22,166 Sobre todo lo del porcentaje de los residentes. 702 00:57:22,245 --> 00:57:25,372 De todas las obras que se hagan, nosotros recibiremos una parte. 703 00:57:25,437 --> 00:57:28,314 Si contratar�n residentes... 704 00:57:28,341 --> 00:57:30,793 ...y el problema con los sindicatos lo vais a solucionar, 705 00:57:30,858 --> 00:57:33,048 es en calidad de trabajadores. 706 00:57:33,096 --> 00:57:35,518 S�lo trabajar�n durante un periodo de tiempo. 707 00:57:35,582 --> 00:57:43,877 Aqu� tenemos carpinteros, alba�iles y ese tipo de profesiones. 708 00:57:44,140 --> 00:57:46,949 Pero est�n en la esquina, no trabajan. 709 00:57:46,997 --> 00:57:51,658 Ven que viene gente aqu� a trabajar pero ellos siguen en la esquina. 710 00:57:51,753 --> 00:57:56,044 �No? Espero que esto mejore. Ojal� mejore la situaci�n. 711 00:57:56,141 --> 00:57:59,265 25 millones de d�lares no es nada para el gobierno, 712 00:57:59,344 --> 00:58:02,496 pero para nosotros es much�simo dinero... 713 00:58:02,576 --> 00:58:05,332 ...y puede crear mucho desarrollo econ�mico. 714 00:58:05,561 --> 00:58:10,637 Nuestra responsabilidad como Oficina de Vivienda de Chicago, 715 00:58:10,850 --> 00:58:13,612 es conseguir que las normas funcionen en la ciudad. 716 00:58:13,693 --> 00:58:19,020 Tras evaluar la situaci�n vimos que las cosas no han salido bien. 717 00:58:19,084 --> 00:58:22,790 Que Chicago se ha quedado detr�s de otras ciudades. 718 00:58:22,838 --> 00:58:26,873 Pero estamos aqu� para solucionar esos problemas... 719 00:58:26,954 --> 00:58:29,453 ...y proporcionar los mecanismos... 720 00:58:29,533 --> 00:58:33,424 ...para que los residentes tengan acceso a esas oportunidades. 721 00:58:33,520 --> 00:58:35,186 Esa es nuestra funci�n. 722 00:58:35,266 --> 00:58:38,180 Hay un escuela en la calle 26 y Cagney. 723 00:58:38,277 --> 00:58:43,163 - �C�mo se llama? - Se llama Wells, no... 724 00:58:43,243 --> 00:58:46,557 Centro de Formaci�n CHA. 725 00:58:47,105 --> 00:58:48,806 Les mandamos a unas personas. 726 00:58:48,902 --> 00:58:52,199 Nos pidieron que les mand�semos unas personas para formar. 727 00:58:52,294 --> 00:58:57,980 Les iban a formar con la idea de que les iban a dar un empleo. 728 00:58:58,580 --> 00:59:01,223 �Qu� ha pasado hasta ahora? 729 00:59:01,558 --> 00:59:05,659 Es un desastre porque hacemos una larga lista de gente... 730 00:59:05,805 --> 00:59:10,538 ...y les mandamos a la escuela. 731 00:59:10,618 --> 00:59:14,797 Nunca les dan trabajo. Les forman hasta la muerte. 732 00:59:15,038 --> 00:59:16,744 Y nunca les contratan. 733 00:59:16,824 --> 00:59:18,672 Nos pone en una situaci�n muy dif�cil, 734 00:59:18,752 --> 00:59:22,917 porque fuimos nosotros los que les enviamos. 735 00:59:23,013 --> 00:59:26,055 Tenemos un programa llamado "Un paso adelante". 736 00:59:26,825 --> 00:59:32,356 De los miles que hemos mandado, s�lo contrataron a tres. 737 00:59:32,913 --> 00:59:37,308 Y ni siquiera por mucho tiempo. Y son trabajadores cualificados. 738 00:59:37,828 --> 00:59:40,592 La gente que enviamos son cualificados, 739 00:59:40,657 --> 00:59:44,941 �por qu� no les contratan? Nos piden explicaciones a nosotros. 740 00:59:45,681 --> 00:59:47,524 - Otra cosa... - Lleva mucho tiempo sucediendo. 741 00:59:47,605 --> 00:59:49,206 Yo quiero decir algo. 742 00:59:49,425 --> 00:59:52,904 En el patio trasero d�nde vivo no hay luces. 743 00:59:52,985 --> 00:59:56,749 Lleva sin haber luces desde qui�n sabe cu�ndo. 744 00:59:56,844 --> 00:59:58,574 Yo uso ese patio... 745 00:59:58,753 --> 01:00:02,126 ...porque voy a ver a mi hermana al otro lado... 746 01:00:02,206 --> 01:00:04,357 ...y a otros vecinos tambi�n. 747 01:00:04,469 --> 01:00:06,572 No hay luces, es oscuro como un t�nel. 748 01:00:06,737 --> 01:00:08,781 Tengo otra cosa m�s. 749 01:00:08,893 --> 01:00:11,760 En la parte del frente, vivo en Langley, 750 01:00:12,177 --> 01:00:13,729 en el n�mero 38, 751 01:00:13,825 --> 01:00:17,550 hay unos agujeros enormes llenos de ratas... 752 01:00:17,663 --> 01:00:19,780 ...que casi no te dejan entrar en tu propia casa. 753 01:00:20,400 --> 01:00:24,224 Me prometieron mandar alguien para arreglarlo. 754 01:00:25,208 --> 01:00:30,420 En toda la calle 39 con Langley. Incluyendo la calle 38 y la 39. 755 01:00:30,997 --> 01:00:36,869 Me gustar�a coger las cosas negativas... 756 01:00:36,966 --> 01:00:39,305 ...y convertirlas en positivas. 757 01:00:39,890 --> 01:00:42,552 Con el tema de las luces. 758 01:00:43,437 --> 01:00:46,958 Las luces no se rompen solas. 759 01:00:47,057 --> 01:00:53,592 Y tampoco se apagan por viejas. Sabemos que las destrozan adrede. 760 01:00:54,108 --> 01:00:58,776 Pues hay unas luces nuevas llamadas "Mightee", 761 01:00:58,820 --> 01:01:01,460 que pueden soportar impactos de balas de 9mm. 762 01:01:01,557 --> 01:01:05,268 Ojal� que la bala rebote y... 763 01:01:05,629 --> 01:01:08,069 Les d� a ellos. Estar�a genial. 764 01:01:08,160 --> 01:01:10,694 Pero son caras. 765 01:01:11,042 --> 01:01:13,018 Mientras avanzamos con la rehabilitaci�n... 766 01:01:13,098 --> 01:01:16,320 ...y sabiendo el problema de las luces, 767 01:01:16,400 --> 01:01:20,384 podremos buscar un presupuesto para poner esas luces. 768 01:01:20,464 --> 01:01:22,174 Habr� que priorizar. 769 01:01:22,222 --> 01:01:25,532 �Son m�s importante las luces que arreglar las puertas? 770 01:01:25,597 --> 01:01:28,581 Tendremos recursos limitados. 771 01:01:28,661 --> 01:01:33,861 Pero decidid vosotros. �Qu� prioridades ten�is? 772 01:01:34,642 --> 01:01:38,758 Aunque se sale un poco del tema, esto est� relacionado con las luces: 773 01:01:38,939 --> 01:01:42,854 en los 10 edificios que hemos visitado... 774 01:01:42,935 --> 01:01:46,610 ...hay luces encendidas de d�a. 775 01:01:47,009 --> 01:01:51,181 - Hemos concluido que... - En las escaleras. 776 01:01:51,361 --> 01:01:56,830 S�, en las escaleras, los pasillos, los lugares comunes... 777 01:01:57,688 --> 01:02:00,248 En los edificios y en todos lados. 778 01:02:00,345 --> 01:02:06,572 Y hemos concluido que la Oficina de Vivienda P�blica... 779 01:02:06,953 --> 01:02:10,442 No hemos hecho grandes c�lculos, solo vimos un edificio en Hilliard... 780 01:02:10,505 --> 01:02:15,341 ...y calculamos que consumen 1000 vatios por minuto, de d�a. 781 01:02:15,421 --> 01:02:18,890 Si calculamos la factura de ese consumo, 782 01:02:20,025 --> 01:02:21,978 sospecho que pueden ser millones. 783 01:02:22,059 --> 01:02:26,086 Si incluimos los 1400 edificios p�blicos de la ciudad... 784 01:02:26,165 --> 01:02:28,275 ...con las luces encendidas de d�a. 785 01:02:28,441 --> 01:02:32,464 Yo sugiero que se hagan grupos de vecinos... 786 01:02:32,560 --> 01:02:34,669 ...que se dediquen a conservar energ�a. 787 01:02:34,733 --> 01:02:39,944 Se puede hablar con el Ayuntamiento que se gasta millones en esas luces. 788 01:02:40,109 --> 01:02:43,560 Se les dice: "Os vamos a ahorrar un mill�n de d�lares... 789 01:02:43,625 --> 01:02:46,086 ...cobramos el 10%, 100.000 d�lares". 790 01:02:46,166 --> 01:02:49,748 Ser�a una empresa de residentes del barrio. Es posible. 791 01:02:49,828 --> 01:02:52,209 Es el tipo de creatividad que hace falta. 792 01:02:52,272 --> 01:02:54,121 Todo el mundo dice que quiere trabajar. 793 01:02:54,185 --> 01:02:56,389 Pues los trabajos nos rodean por todos lados. 794 01:02:56,437 --> 01:03:02,430 Ya que el Ayuntamiento quiere ayudar a crear trabajos y negocios... 795 01:03:02,910 --> 01:03:05,472 ...sed creativos y venid a hablar con nosotros. 796 01:03:05,740 --> 01:03:08,241 Creo que podemos hacer esas cosas realidad. 797 01:03:08,640 --> 01:03:10,792 Yo quiero hablar de otro tema. 798 01:03:10,889 --> 01:03:16,461 De c�mo la gerencia organiza los servicios para los residentes. 799 01:03:16,721 --> 01:03:20,667 Una de las funciones es asegurarse que ofrecen... 800 01:03:20,778 --> 01:03:24,129 ...los suministros y servicios necesarios. 801 01:03:24,685 --> 01:03:27,748 La cantidad de papeleo y l�os que hay que soportar... 802 01:03:27,877 --> 01:03:30,977 ...para conseguir suministros es impresionante. 803 01:03:31,056 --> 01:03:33,256 - �En la Oficina? - S�, en la Oficina de la Vivienda. 804 01:03:33,353 --> 01:03:37,650 Si pides algo que necesitas hoy y... 805 01:03:37,762 --> 01:03:41,575 Bueno, si lo necesitas urgentemente lo tienes que comprar, 806 01:03:41,654 --> 01:03:45,745 porque tarda 3 meses en tramitarse todo... 807 01:03:45,858 --> 01:03:48,796 ...con todo ese papeleo. 808 01:03:48,861 --> 01:03:52,884 Con lo que tarda en procesarse en mi propio departamento, 809 01:03:52,979 --> 01:03:56,462 yo llevo un departamento, �os imagin�is lo que tarda... 810 01:03:56,510 --> 01:04:00,261 ...la Oficina en cumplir las necesidades de los residentes? 811 01:04:00,341 --> 01:04:04,028 Siguen este mismo proceso cuando quieren un l�piz, por ejemplo. 812 01:04:04,686 --> 01:04:09,665 Es impresionante. Ahora llevo esperando... 813 01:04:10,185 --> 01:04:15,826 ...cuatro meses para unos cartuchos de tinta para la impresora. 814 01:04:16,202 --> 01:04:20,646 Al final los compr� yo misma porque ten�a que imprimir cosas. 815 01:04:20,758 --> 01:04:23,693 Sigo esperando los cartuchos. 816 01:04:23,773 --> 01:04:27,433 Esto sucede una y otra vez. 817 01:04:27,530 --> 01:04:31,489 Y esto es el d�a a d�a en los departamentos, en la Oficina, 818 01:04:31,568 --> 01:04:35,451 con bol�grafos, l�pices, con puertas y persianas. 819 01:04:35,843 --> 01:04:39,450 �Por qu� tarda tanto? �Cu�l es tu opini�n? 820 01:04:39,643 --> 01:04:43,220 Pues me gustar�a saber la raz�n. 821 01:04:43,500 --> 01:04:50,620 Tiene que pasar por al menos cuatro autorizaciones... 822 01:04:51,061 --> 01:04:55,475 ...para que llegue al departamento de gastos. 823 01:04:55,654 --> 01:05:01,542 Luego lo meten en el presupuesto y lo tienen que volver a aprobar. 824 01:05:01,739 --> 01:05:05,320 Vuelve al departamento de gastos donde se subasta... 825 01:05:05,801 --> 01:05:07,577 ...tres subastas. 826 01:05:08,009 --> 01:05:11,477 Ese es el ciclo de papeleo, dos semanas all�... 827 01:05:11,557 --> 01:05:16,597 ...otras dos all�, tres aqu�, etc. Pasan 3 meses y sigues esperando. 828 01:05:16,837 --> 01:05:20,528 Hay que agilizar este proceso... 829 01:05:20,841 --> 01:05:24,561 ...para que los servicios lleguen a la gente. 830 01:05:25,280 --> 01:05:29,130 Nosotros trabajamos con cada barrio por separado. 831 01:05:29,358 --> 01:05:31,857 El Secretario Adjunto ha dicho: 832 01:05:31,969 --> 01:05:35,812 "Hay que evaluar con cada barrio por separado, 833 01:05:35,908 --> 01:05:40,013 "porque las necesidades quiz� son distintas. 834 01:05:40,093 --> 01:05:43,126 "Haced presupuestos en cada barrio. 835 01:05:43,333 --> 01:05:47,456 "Monitorizar los programas en cada barrio". 836 01:05:47,668 --> 01:05:51,425 Cada barrio tiene que tener su propia identidad. 837 01:05:52,209 --> 01:05:57,632 Lo que queremos, como en el barrio de Lake Park Place, 838 01:05:58,043 --> 01:06:01,765 es hacer un presupuesto de los gastos del barrio. 839 01:06:01,862 --> 01:06:05,418 Dentro del presupuesto se incluye una dotaci�n para repuestos, 840 01:06:05,498 --> 01:06:08,863 para mejorar las instalaciones. 841 01:06:08,974 --> 01:06:12,438 Cada mes habr� un impreso de los gastos, 842 01:06:12,634 --> 01:06:18,544 para que la gerencia y los residentes vean la informaci�n del mes anterior. 843 01:06:20,253 --> 01:06:24,024 Bien. �stas son las cosas que hay que conseguir. 844 01:06:24,121 --> 01:06:29,453 Al final, ser�is tan expertos en los gastos de los edificios, 845 01:06:29,533 --> 01:06:31,064 que cuando os llegue el impreso dir�is: 846 01:06:31,128 --> 01:06:35,193 "Un momento. �Qu� pasa aqu�? Mira la factura del agua." 847 01:06:35,289 --> 01:06:39,297 Y se ver� que debajo de un edificio hay una tuber�a rota... 848 01:06:39,459 --> 01:06:43,775 ...que lleva un mes soltando agua. �Est� bien? 849 01:06:43,873 --> 01:06:47,344 Eso es lo que hay que lograr. �C�mo lo hacemos? 850 01:06:48,085 --> 01:06:51,068 Requiere mucho esfuerzo de ambas partes. 851 01:06:51,213 --> 01:06:54,742 La planificaci�n que hacemos ahora es vuestra parte. 852 01:06:54,837 --> 01:06:57,055 Hay que trabajar con el personal de la Oficina de Vivienda... 853 01:06:57,254 --> 01:07:03,608 ...y averiguar por qu� hacen falta 18 firmas por cada solicitud de empleo. 854 01:07:04,154 --> 01:07:08,201 O el n�mero que sea. Por ah� dicen que 40 firmas. 855 01:07:08,837 --> 01:07:11,561 Estamos en ello y os hemos escuchado con atenci�n. 856 01:07:11,640 --> 01:07:16,305 En cuanto a la seguridad ciudadana, miramos cada barrio por separado, 857 01:07:16,416 --> 01:07:19,931 as� como los recursos de la polic�a, los contratos privados de seguridad... 858 01:07:20,045 --> 01:07:25,840 ...y las patrullas ciudadanas porque la coordinaci�n entre los tres... 859 01:07:25,922 --> 01:07:29,751 ...podr�a impulsar programas eficaces de seguridad ciudadana. 860 01:07:32,309 --> 01:07:35,806 Lo m�s importante, ya que hemos venido aqu�, 861 01:07:36,129 --> 01:07:40,999 es que consigamos un di�logo a trav�s de nuestra oficina local, 862 01:07:41,258 --> 01:07:43,337 para que vay�is avanzando. 863 01:07:43,433 --> 01:07:47,544 Mezclando vuestro talento y vuestras ganas, 864 01:07:47,624 --> 01:07:51,152 con nuestra informaci�n y recursos, deber�amos de lograrlo. 865 01:09:21,626 --> 01:09:24,069 - �Qu� te parece? - Vamos, adelante, vamos ya. 866 01:09:24,228 --> 01:09:26,269 Antes de que se vaya la luz. 867 01:09:27,865 --> 01:09:30,076 Bien. Jeff, �rodamos? 868 01:09:30,733 --> 01:09:34,112 Bien, espera. Os har� una se�al. Os digo cuando rodar, �vale? 869 01:09:34,305 --> 01:09:36,792 - Est� bien. - Vale. 870 01:09:36,889 --> 01:09:39,477 - T� dices "acci�n". - Est� bien. 871 01:09:39,989 --> 01:09:43,500 �Maurice les va a decir que act�en? 872 01:09:43,548 --> 01:09:44,830 - Maurice. - �S�? 873 01:09:44,908 --> 01:09:46,808 Que salgan cuando diga "acci�n". 874 01:09:47,172 --> 01:09:49,020 - T� me dices. - S�. 875 01:09:49,832 --> 01:09:52,570 - Bien, �estamos listos? - S�. 876 01:09:57,630 --> 01:10:01,844 No mir�is a la c�mara, �est� bien? 877 01:10:04,410 --> 01:10:06,462 Bien, vamos, vamos... 878 01:10:06,557 --> 01:10:09,365 Bien, empezamos. Habla Sam. 879 01:10:09,781 --> 01:10:11,224 - �C�mara preparada? - S�. 880 01:10:11,304 --> 01:10:14,234 - A rodar. - C�mara rodando. 881 01:10:14,314 --> 01:10:16,842 - �Speed! - Acci�n. 882 01:10:20,782 --> 01:10:24,184 �Acci�n! �Acci�n! 883 01:10:25,432 --> 01:10:26,552 �Corten! 884 01:10:33,409 --> 01:10:37,482 Maurice, �es que no puedes apartar los malditos coches? 885 01:10:37,650 --> 01:10:39,617 Sacad esos coches de ah�. 886 01:10:39,697 --> 01:10:42,098 - Largaos de ah�. - Vete a la mierda. 887 01:10:47,274 --> 01:10:51,549 No pasa nada. Est� bien. Queremos que est�... as�. 888 01:10:51,937 --> 01:10:56,328 Maurice, �est�n listos los actores? �Lista la c�mara dos? 889 01:10:56,758 --> 01:10:59,281 Bien, Sam, sal del medio. 890 01:11:01,224 --> 01:11:03,341 Bien, Maurice. Actores preparados. 891 01:11:04,498 --> 01:11:06,820 - Bien, rodamos. - Dile a la c�mara que ruede. 892 01:11:07,301 --> 01:11:09,548 - Que la c�mara ruede. - Rodando. 893 01:11:09,627 --> 01:11:10,886 Acci�n. 894 01:11:12,857 --> 01:11:15,886 Vamos. As�... 895 01:13:27,492 --> 01:13:29,576 Dame un refresco. 896 01:13:32,726 --> 01:13:34,008 Ginger Ale. 897 01:13:37,244 --> 01:13:39,740 Dame una bolsa de gusanitos. 898 01:13:43,542 --> 01:13:44,790 Una bolsa de gusanitos. 899 01:13:44,854 --> 01:13:47,901 No, arriba. No, justo ah�. 900 01:13:47,996 --> 01:13:51,034 Abajo. Una fila m�s. Ah�. 901 01:13:51,822 --> 01:13:52,618 �Qu� m�s? 902 01:13:52,679 --> 01:13:54,572 Una bolsa de Cheetos. 903 01:14:09,405 --> 01:14:13,548 - �Me das una bolsa de esas? - Cari�o, no te oigo. 904 01:14:13,660 --> 01:14:16,590 Una bolsa de patatas picantes. 905 01:14:21,017 --> 01:14:22,637 Te vas a quemar. 906 01:14:28,208 --> 01:14:30,545 �Qu�? �Una bolsa de 25 centavos? 907 01:14:30,882 --> 01:14:33,020 �Una bolsa de 25 centavos? 908 01:14:33,421 --> 01:14:35,672 �Por qu� tengo que gritar tanto? 909 01:14:36,637 --> 01:14:38,393 Va contra mi religi�n. 910 01:14:42,429 --> 01:14:44,737 Menuda mierda, que lo hagan otros y yo me quedo en casa. 911 01:14:52,681 --> 01:14:55,328 Mu�vete para atr�s. Cuidado con la mano, cari�o. 912 01:14:58,448 --> 01:15:01,272 Quiero una caja de donuts de distintos colores. 913 01:15:01,625 --> 01:15:03,972 Una caja de donuts distintos. 914 01:15:10,596 --> 01:15:13,608 3 d�lares, 49. 3 d�lares, 49. 915 01:15:18,605 --> 01:15:20,980 Quiero seis latas de cerveza. 916 01:15:21,156 --> 01:15:24,099 - �De medio o de tercio? - De tercio. 917 01:16:30,493 --> 01:16:32,503 COMIDA Y ALCOHOL CARNE Y PRODUCTOS 918 01:16:34,164 --> 01:16:38,338 �Hasta cu�ndo vas a huir de ellos? �Hasta que consigas el dinero? 919 01:16:38,969 --> 01:16:42,570 - Ahora mismo no. - Te buscan para darte una paliza. 920 01:16:42,665 --> 01:16:45,157 - As� es. - �Qu� vas a hacer? 921 01:16:45,798 --> 01:16:49,143 Irme de aqu� hasta que consiga su dinero. 922 01:16:50,637 --> 01:16:52,938 - Tengo que vivir... - �Trabajas? 923 01:16:53,102 --> 01:16:57,376 No, recojo latas y esas cosas. 924 01:16:57,473 --> 01:17:03,142 80 d�lares son muchas latas. �C�mo te dejan tanto dinero? 925 01:17:09,450 --> 01:17:14,308 Tienes que hacer algo o esta noche vendr� una ambulancia a recogerte. 926 01:17:14,388 --> 01:17:16,857 - Lo sabes, �no? - S�. 927 01:17:17,651 --> 01:17:20,538 Si no les das su dinero, te lo van a sacar a golpes. 928 01:17:26,842 --> 01:17:29,688 �Eran ellos los que te persegu�an por la calle? 929 01:17:30,184 --> 01:17:33,245 - S�. - �Fuiste a pedirles m�s dinero? 930 01:17:33,293 --> 01:17:36,540 No, que va. Vinieron a por m�. 931 01:17:36,669 --> 01:17:41,002 - �Fueron a tu casa? - S�, les vi venir. 932 01:17:41,099 --> 01:17:44,828 - Me escap� por la parte de atr�s. - �Cu�ntos eran? 933 01:17:46,005 --> 01:17:48,673 Diez, doce, trece, o as�. 934 01:17:48,956 --> 01:17:51,826 Pues no son muy listos si no vigilaron la parte trasera. 935 01:17:52,087 --> 01:17:55,955 - Todos fueron por delante. - Yo miraba por la ventana. 936 01:17:58,790 --> 01:18:02,850 - �Con qui�n vives en el piso? - Mi mujer y yo... 937 01:18:02,914 --> 01:18:06,712 ...aunque estamos separados. Se separ� por las drogas. 938 01:18:06,776 --> 01:18:09,152 - �Est� el contrato a su nombre? - No, a nombre de los dos. 939 01:18:09,217 --> 01:18:12,322 �Los dos? Entonces, est�is casados legalmente. �Ella est� en casa ahora? 940 01:18:12,370 --> 01:18:15,065 No, estamos separados... 941 01:18:15,129 --> 01:18:17,305 - �Por tu problema? - S�. 942 01:18:19,553 --> 01:18:24,762 - Entonces, deber�s dinero del alquiler. - Pues, uno o dos meses. 943 01:18:24,841 --> 01:18:27,762 - Ella se encarga de eso. - �Cu�nto tiempo llevas...? 944 01:18:27,942 --> 01:18:30,246 Unos siete a�os. 945 01:18:30,341 --> 01:18:32,555 - �Siete a�os en las drogas? - S�... 946 01:18:33,474 --> 01:18:36,464 - �Tu mujer aguant� un tiempo? - Pues s�. 947 01:18:36,528 --> 01:18:38,486 - No la puedo culpar. - �Cu�ntos hijos? 948 01:18:38,582 --> 01:18:43,497 - Cuatro. - Al final, se cans�, �no? Se march�. 949 01:18:44,076 --> 01:18:46,776 - Te ha dejado solo. - S�. 950 01:18:46,988 --> 01:18:49,962 No te sorprendas si te han destrozado el piso. 951 01:18:50,601 --> 01:18:53,537 Es lo que suelen hacer. 952 01:18:56,070 --> 01:18:59,237 Qu�date aqu� si te sientes seguro. 953 01:19:01,175 --> 01:19:05,127 Si no te vas del barrio, al final te pillar�n. 954 01:19:06,860 --> 01:19:09,420 - �Cu�nto tiempo llevas viviendo aqu�? - Cinco a�os. 955 01:19:09,516 --> 01:19:10,936 Cinco a�os... 956 01:19:12,656 --> 01:19:16,327 Aqu� es imposible que te escondas. 957 01:19:16,457 --> 01:19:20,097 - Pero tambi�n tengo familiares. - Pero ellos sabr�n d�nde viven. 958 01:19:20,177 --> 01:19:21,634 - No. - �No? 959 01:19:21,697 --> 01:19:24,526 No querr�s meter a tus familiares. 960 01:19:24,784 --> 01:19:29,984 Es tu problema, no el de tus familiares. 961 01:19:34,228 --> 01:19:36,171 - �C�mo te llamas? - Michael Reed. 962 01:19:36,236 --> 01:19:38,392 - �Michael? - Reed. R-E-E-D. 963 01:19:38,472 --> 01:19:42,406 �Qu� tal? Soy el sargento Loren. Jefe del turno de noche. 964 01:19:43,060 --> 01:19:45,201 Estar� hasta las seis de la ma�ana. 965 01:19:45,841 --> 01:19:49,764 Como ya te he dicho, qu�date aqu� si quieres. 966 01:19:50,045 --> 01:19:52,868 Pero no te quedar�s toda la noche. 967 01:19:55,005 --> 01:19:59,316 �Has hecho alg�n programa de desintoxicaci�n? 968 01:19:59,705 --> 01:20:03,708 Ha pasado mucho tiempo. Ya es hora, s�. 969 01:20:04,517 --> 01:20:09,029 Ya es hora. Nunca hab�a llegado a este punto. 970 01:20:10,853 --> 01:20:13,472 - �Es un vicio dif�cil de dejar? - S�. 971 01:20:18,611 --> 01:20:22,929 Bien. Estar� en la comisar�a por si me necesitas. �Est� bien? 972 01:23:03,005 --> 01:23:04,744 �Oye, chico, vuelve! 973 01:23:05,401 --> 01:23:08,556 - Esa es mi carta. - Tienes que tirar ya. 974 01:23:08,736 --> 01:23:12,356 Ya os dije que hab�a otra carta. No me cre�ais. 975 01:23:13,188 --> 01:23:15,024 Ponla debajo de la baraja. 976 01:23:20,579 --> 01:23:23,081 Un momento. �Por qu� repartes t�? 977 01:23:23,147 --> 01:23:24,106 Porque s�. 978 01:23:24,187 --> 01:23:28,573 Qu� verg�enza. Wu Tang me oblig� a hacerlo. 979 01:23:28,996 --> 01:23:31,097 Lo hago a mi modo, con o sin codo. 980 01:23:40,488 --> 01:23:43,497 - No tengo nada de nada. - Trey, te veo las cartas. 981 01:23:44,652 --> 01:23:46,200 Tres, cinco... 982 01:23:47,562 --> 01:23:50,198 Ya veo que todos hac�is se�as. 983 01:23:52,956 --> 01:23:54,921 Estoy jodido. 984 01:23:56,969 --> 01:23:59,701 Deja que gane algo, es su cumplea�os. 985 01:24:01,848 --> 01:24:04,882 - A ver si las ves. - Ni hablar, Baltasar. 986 01:24:04,961 --> 01:24:08,453 Jugad con el or�culo. Vamos, jugad con el or�culo. 987 01:24:09,609 --> 01:24:11,974 - Basta ya. - Necesit�is tres. 988 01:24:13,607 --> 01:24:14,853 Necesit�is tres. 989 01:24:20,209 --> 01:24:22,913 - La has cagado, negro. - No tengo nada de nada. 990 01:24:22,992 --> 01:24:25,677 S�lo una reina negrata. Ponla, negro. 991 01:24:25,775 --> 01:24:27,566 Me pones enfermo. 992 01:24:30,529 --> 01:24:33,078 No pasa nada. 993 01:25:02,973 --> 01:25:06,950 Lo hago por el bien del barrio de Ida. B. Wells. 994 01:25:07,200 --> 01:25:11,204 No voy a permitir que unos don nadie... 995 01:25:11,524 --> 01:25:15,773 ...vengan a destrozar lo que construimos en tanto tiempo. 996 01:25:16,821 --> 01:25:21,086 Si hacen alguna reclamaci�n esta noche... 997 01:25:21,410 --> 01:25:24,721 ...va a ver coscorrones, de verdad. 998 01:25:25,565 --> 01:25:27,209 De verdad. 999 01:25:28,037 --> 01:25:32,550 Les da todo igual. No tiene sentido. 1000 01:25:32,636 --> 01:25:36,620 He visto mucho problemas en los 20 a�os que llevo de presidenta. 1001 01:25:36,989 --> 01:25:40,862 Siempre he defendido el bien del barrio. 1002 01:25:40,959 --> 01:25:45,495 Yo consigo muchas cosas, s�lo por ser la presidenta. 1003 01:25:45,607 --> 01:25:50,260 �Por qu� yo s� y los dem�s no? As� lo veo yo. 1004 01:25:52,028 --> 01:25:56,889 As� son las cosas. Y si creen que tengo miedo... 1005 01:25:57,376 --> 01:25:58,229 Preg�ntales t� mismo. 1006 01:25:58,293 --> 01:26:02,080 Pregunta al que est� afuera cu�ntas veces le he dado un coscorr�n. 1007 01:26:02,673 --> 01:26:05,217 Ya es mayorcito, te lo dir�. 1008 01:26:06,448 --> 01:26:09,234 - Lo entiendo, pero... - Pero... 1009 01:26:09,362 --> 01:26:11,932 Usar violencia contra la violencia no es la soluci�n. 1010 01:26:12,012 --> 01:26:16,458 Lo s�, pero �qu� debo hacer? Dejarles que hagan da�o a mi gente. 1011 01:26:16,638 --> 01:26:18,118 - No, no... - Est� bien. 1012 01:26:18,198 --> 01:26:21,492 - No, puede defenderse pero... - �A mi manera? 1013 01:26:21,572 --> 01:26:25,109 No se trata de eso. Ya sabe cu�nto... 1014 01:26:25,205 --> 01:26:30,280 No lo dec�a en serio. Siempre he cuidado de m� misma. 1015 01:26:31,050 --> 01:26:36,300 Tengo tres hijos que nunca han tenido que defender a su mam�. 1016 01:26:36,832 --> 01:26:38,197 �Verdad, Tony? 1017 01:26:38,293 --> 01:26:42,225 - Cierto, Sra. Finner. - Siempre he usado la palabra. 1018 01:26:42,926 --> 01:26:46,938 No la violencia, pero si lanzas petardos a mi puerta, 1019 01:26:47,794 --> 01:26:50,312 buscas problemas. �Es verdad o mentira? 1020 01:26:50,441 --> 01:26:54,294 - S�... - Sentaos en el 750, si quer�is. 1021 01:26:56,255 --> 01:27:00,073 No voy a tolerarlo y no van a lavar m�s coches en esa esquina. 1022 01:27:00,169 --> 01:27:06,083 Vale, pero no son ellos los que lanzan los petardos. 1023 01:27:07,229 --> 01:27:09,573 A muchos vecinos les resulta un poco inc�modo... 1024 01:27:09,653 --> 01:27:12,757 ...pero nos ayudan si hacen una denuncia. 1025 01:27:12,820 --> 01:27:15,067 As� les podemos detener. 1026 01:27:15,161 --> 01:27:20,590 De esa manera, Ud. pondr�a de su parte y nosotros tambi�n... 1027 01:27:20,668 --> 01:27:24,926 - ...y as� trabajar�amos juntos. - S� que lo que dices es cierto. 1028 01:27:25,006 --> 01:27:29,178 Soy vecina del barrio desde hace mucho a�os. 1029 01:27:30,154 --> 01:27:32,108 Pero nunca ha estado tan mal. 1030 01:27:32,189 --> 01:27:37,289 El edificio del frente viene al nuestro. 1031 01:27:39,682 --> 01:27:41,396 Si tengo que hacer una cruzada de una sola mujer... 1032 01:27:41,476 --> 01:27:44,494 ...para devolverles a su sitio, pues lo har�. 1033 01:27:44,892 --> 01:27:49,673 No me van a intimidar. Lo digo en serio. 1034 01:27:49,754 --> 01:27:53,128 �Cree que los petardos son por...? 1035 01:27:53,208 --> 01:27:57,453 Por los que lavan coches, yo s� lo que digo. 1036 01:27:57,993 --> 01:27:59,981 S� muy bien qui�nes son. 1037 01:28:01,404 --> 01:28:02,917 �Qu� m�s da? 1038 01:28:03,869 --> 01:28:07,065 No tengo miedo. Nunca me hab�is visto escoltada por la polic�a, �no? 1039 01:28:07,128 --> 01:28:09,537 - No. - Y nunca lo ver�is. 1040 01:28:10,725 --> 01:28:14,136 No les temo. Quieren que les tengamos miedo. 1041 01:28:14,973 --> 01:28:17,522 Pero no tengo miedo de nadie. 1042 01:28:19,202 --> 01:28:20,425 - �Me hace un favor? - Claro. 1043 01:28:20,520 --> 01:28:26,037 Cuando les vea ah� fuera, llame a la comisar�a. 1044 01:28:26,912 --> 01:28:29,579 Yo les he echado hoy. 1045 01:28:29,677 --> 01:28:33,030 Se aprovechan de que, a veces, si estoy en la comisar�a, 1046 01:28:33,110 --> 01:28:37,065 - entonces no s� d�nde est�n ellos. - Si est�s en la comisar�a no. 1047 01:28:37,129 --> 01:28:41,486 Por eso digo que nos llame y nos lo cuente. 1048 01:28:41,533 --> 01:28:44,504 Yo os llamar�. Habl� con ellos esta ma�ana. 1049 01:28:44,568 --> 01:28:50,109 Les dije: "No pod�is lavar coches en esta esquina". 1050 01:28:50,300 --> 01:28:54,128 - S� qui�nes son los culpables. - Ya s� qui�nes son. 1051 01:28:54,209 --> 01:28:56,313 No es justo. 1052 01:28:56,853 --> 01:29:00,641 - Tony, �quer�as verme? - S�, ahora vuelvo. En un rato. 1053 01:29:00,905 --> 01:29:04,713 Hay que... Contra el fuego se usa fuego. 1054 01:29:05,023 --> 01:29:07,433 - El fuego se apaga con agua. - Con fuego. 1055 01:29:07,514 --> 01:29:10,570 - Con agua. - Da igual. 1056 01:29:11,012 --> 01:29:16,089 - El fuego se apaga con agua. - Es que la Sra. Finner est� enfadada. 1057 01:29:16,168 --> 01:29:19,912 Usar agua es llamar cada vez que les vean. 1058 01:29:20,040 --> 01:29:23,776 - �Cada minuto? - Cada minuto. Estar� en la comisar�a. 1059 01:29:23,856 --> 01:29:28,038 �Has visto el agua en la calle? Queda fatal. 1060 01:29:28,136 --> 01:29:31,043 Los papelitos flotan en el agua que baja por las calle. 1061 01:29:31,108 --> 01:29:34,348 El portero tiene que limpiarla. Tenemos un buen portero. 1062 01:29:34,543 --> 01:29:35,992 Limpia muy bien. 1063 01:29:37,114 --> 01:29:41,159 Cuando vuelvo a casa, lo deja como los chorros del oro. 1064 01:29:41,780 --> 01:29:47,529 Pero esa persona en particular, me ha desobedecido. 1065 01:29:47,701 --> 01:29:49,509 Su madre vive justo ah�. 1066 01:29:49,621 --> 01:29:52,333 Si quiere ensuciar que vaya a hacerlo a casa de su madre, 1067 01:29:52,429 --> 01:29:58,420 pero no en la calle 37. Lo digo en serio. 1068 01:29:59,795 --> 01:30:03,049 Aunque tenga que venir la polic�a a sentarse en esa esquina. 1069 01:30:03,908 --> 01:30:08,561 No es justo con los vecinos que quieren un barrio limpio. 1070 01:30:08,672 --> 01:30:11,660 - No es justo. - Voy a preguntarle algo. 1071 01:30:13,264 --> 01:30:17,720 Hay chicos que dan problemas y que ensucian la zona. 1072 01:30:18,088 --> 01:30:21,856 �Alguien lo ha denunciado a la Gerencia? 1073 01:30:21,969 --> 01:30:24,897 �La de Meadow Park? La de Meadow Park lo sabe. 1074 01:30:27,293 --> 01:30:30,379 �No hay unas multas para ese tipo de cosas? 1075 01:30:30,476 --> 01:30:33,633 - Son hombres adultos. - Gente adulta. 1076 01:30:33,697 --> 01:30:37,533 Viste a uno al pasar. 1077 01:30:38,507 --> 01:30:42,484 El �nico que lavaba coches y lo dejaba todo limpio. 1078 01:30:42,723 --> 01:30:45,765 Pero cuando dej� entrar a todo el mundo a esa esquina, 1079 01:30:46,347 --> 01:30:48,867 para lavar coches a cambio de alcohol, 1080 01:30:49,236 --> 01:30:51,721 al acabar las botellas las romp�an en el suelo... 1081 01:30:51,784 --> 01:30:54,445 ...donde los ni�os juegan. 1082 01:30:54,894 --> 01:30:58,230 Voy a explicar una cosa. Al principio... 1083 01:30:58,311 --> 01:31:03,088 ...cuando empezaron a lavar coches, parec�a algo positivo. 1084 01:31:03,184 --> 01:31:06,226 En vez de estar haciendo locuras por la calle. 1085 01:31:06,305 --> 01:31:10,218 Ahora que se nos va de las manos, hay que solucionarlo. 1086 01:31:10,297 --> 01:31:13,392 Se pelearon el s�bado por la noche en esa esquina. 1087 01:31:13,807 --> 01:31:15,416 Dos chicos se cortaron. 1088 01:31:15,479 --> 01:31:18,617 Era un asunto familiar pero por lavar coches. 1089 01:31:18,856 --> 01:31:22,712 Uno de ellos no le dio dinero al otro, 1090 01:31:22,824 --> 01:31:26,138 as� que se pelearon. Uno sigue en el hospital. 1091 01:31:26,218 --> 01:31:31,700 Cuando vean algo, llamen. A la comisar�a, �est� bien? 1092 01:31:31,844 --> 01:31:35,127 Para que cuando haya alg�n problema... 1093 01:31:35,304 --> 01:31:37,007 ...me entere por Uds. 1094 01:31:37,087 --> 01:31:39,577 - Llamaremos. - Bien, est� bien. 1095 01:31:39,656 --> 01:31:43,028 Es la �nica manera de pararlo. Uno no debe cerrar los ojos... 1096 01:31:43,419 --> 01:31:45,233 - Exacto. - A la realidad. 1097 01:31:45,298 --> 01:31:48,155 Estar� en la comisar�a y vendr� si es necesario. 1098 01:31:48,236 --> 01:31:51,826 Se lo he dicho al teniente Scott, al sargento Brad, 1099 01:31:51,888 --> 01:31:55,270 al teniente Evans, 1100 01:31:55,718 --> 01:31:58,641 se lo dir� a todos cada vez que les vea. 1101 01:32:00,321 --> 01:32:04,451 Ya s� que has venido por otra cosa, pero te he sermoneado igual. 1102 01:32:04,463 --> 01:32:07,427 No pasa nada. Lo entiendo. Ll�menos. 1103 01:32:08,211 --> 01:32:11,089 Afortunadamente, algunos de nosotros... 1104 01:32:11,712 --> 01:32:16,991 ...no creemos en orfanatos y centros de acogida. 1105 01:32:17,544 --> 01:32:21,356 No los vemos como una soluci�n, todav�a. 1106 01:32:21,884 --> 01:32:27,648 Esa es la funci�n del Centro de Infancia y Conservaci�n Familiar. 1107 01:32:28,352 --> 01:32:33,003 No queremos que la separaci�n familiar sea la �nica soluci�n. 1108 01:32:33,212 --> 01:32:37,223 Claro que a veces es la �nica soluci�n. 1109 01:32:37,629 --> 01:32:43,413 Pero si dedicamos muchos recursos a las familias afectadas, 1110 01:32:43,831 --> 01:32:48,498 podemos prevenir la separaci�n de las familias, 1111 01:32:48,641 --> 01:32:50,670 o de la familia. 1112 01:32:51,092 --> 01:32:55,417 Lo que m�s me da que pensar es el ciclo... 1113 01:32:56,545 --> 01:33:01,582 ...de las familias desestructuradas, familias disfuncionales. 1114 01:33:01,854 --> 01:33:06,261 En el barrio Cabrini Green fui al juzgado de menores... 1115 01:33:06,469 --> 01:33:08,036 ...para ayudar a una madre... 1116 01:33:09,161 --> 01:33:11,577 ...e intentar mantener unida a su familia. 1117 01:33:11,882 --> 01:33:14,691 El juez los iba a separar. 1118 01:33:15,302 --> 01:33:18,665 Al final le sali� bien porque ideamos un plan de actuaci�n... 1119 01:33:18,876 --> 01:33:21,809 ...que abordaba sus necesidades y no pas� nada. 1120 01:33:22,233 --> 01:33:27,387 Pero la familia que lleg� antes que ella al juzgado... 1121 01:33:28,114 --> 01:33:29,833 ...no tuvo tanta suerte. 1122 01:33:30,152 --> 01:33:34,155 La madre cont� toda su historia, 1123 01:33:34,525 --> 01:33:36,884 en mi opini�n, en tres frases. 1124 01:33:37,736 --> 01:33:41,223 El juez le quit� la custodia de sus hijos... 1125 01:33:41,251 --> 01:33:44,456 ...y se la dio al estado de Illinois. Se puso a llorar. 1126 01:33:45,032 --> 01:33:48,997 Los ni�os se pusieron a llorar. La separaci�n fue terrible. 1127 01:33:49,357 --> 01:33:53,321 Sali� al pasillo y la madre de ella... 1128 01:33:53,705 --> 01:33:58,060 ...vino a abrazarla por todo lo que estaba viviendo. 1129 01:33:58,404 --> 01:34:02,227 La respuesta de la madre al abrazo de su madre fue: 1130 01:34:02,668 --> 01:34:05,236 "Ahora no te necesito". 1131 01:34:05,328 --> 01:34:11,251 Dijo: "No me abraces, no quiero hablar contigo". 1132 01:34:11,712 --> 01:34:15,640 "Si nos hubieran llevado a nosotros de tu casa... 1133 01:34:15,958 --> 01:34:18,117 ...yo no estar�a aqu� hoy". 1134 01:34:18,420 --> 01:34:23,817 As� que en cinco frases, explic� el ciclo. 1135 01:34:23,952 --> 01:34:29,003 El ciclo de la amargura. Seguro que ama a sus hijos. 1136 01:34:29,347 --> 01:34:32,476 Pero no tiene idea de c�mo criarles. 1137 01:34:32,760 --> 01:34:36,894 No tiene un c�rculo de apoyo. Su madre tendr�a 35 a�os. 1138 01:34:37,621 --> 01:34:43,252 Ella sigue luchando y no s� qu� habr� sido de ella. 1139 01:34:43,397 --> 01:34:47,061 El ciclo es lo que queremos romper. 1140 01:34:47,157 --> 01:34:50,015 No es una labor f�cil y somos conscientes de ello. 1141 01:34:50,195 --> 01:34:51,873 Por eso hemos venido. 1142 01:34:51,952 --> 01:34:56,937 No nos gusta la soluci�n que ofrecen: 1143 01:34:57,017 --> 01:35:00,624 la separaci�n de las familias con problemas a centros de acogida, 1144 01:35:00,689 --> 01:35:03,588 porque sabemos que no funciona bien. 1145 01:35:04,688 --> 01:35:08,531 El Centro de Infancia y Conservaci�n Familiar... 1146 01:35:09,920 --> 01:35:16,653 ...es una alternativa para las familias afectadas. 1147 01:35:18,272 --> 01:35:21,834 Lo que pretendemos hacer... 1148 01:35:22,164 --> 01:35:24,361 ...es trabajar con las familias que tienen problemas, 1149 01:35:24,457 --> 01:35:27,220 antes de que los problemas se vayan de las manos. 1150 01:35:27,492 --> 01:35:29,448 Empleamos muchos recursos. 1151 01:35:29,528 --> 01:35:32,211 Las autoridades no pueden hacer lo que nosotros hacemos. 1152 01:35:32,309 --> 01:35:35,888 Es imposible para ellos dar la atenci�n que nosotros prestamos... 1153 01:35:36,582 --> 01:35:37,793 ...y que es imprescindible. 1154 01:35:39,328 --> 01:35:41,040 �Qu� se lograr�? 1155 01:35:41,251 --> 01:35:44,160 Esperamos que se solucionen muchos problemas. 1156 01:35:45,484 --> 01:35:49,903 Tambi�n contamos con los servicios que ya est�n disponibles, 1157 01:35:49,983 --> 01:35:54,435 por eso se eligi� este barrio y por eso est�is aqu�. 1158 01:35:54,524 --> 01:35:59,050 Porque hay suficientes recursos para apoyar nuestro trabajo. 1159 01:35:59,145 --> 01:36:02,341 Nos hacen falta servicios de apoyo, una red de servicios... 1160 01:36:02,388 --> 01:36:07,280 ...para que los planes de actuaci�n funcionen para las familias. 1161 01:36:27,841 --> 01:36:30,138 �Tiene una fregona, Sra.? 1162 01:36:31,757 --> 01:36:33,052 Disculpe... 1163 01:36:33,927 --> 01:36:35,713 �Tiene una fregona, Sra.? 1164 01:36:36,141 --> 01:36:37,357 �Una fregona? 1165 01:36:37,658 --> 01:36:39,850 - Est� ah�. - S�, Sra. 1166 01:36:41,272 --> 01:36:45,505 - La habitaci�n est� llena de agua. - S�, ya la ha visto. 1167 01:38:46,556 --> 01:38:47,809 �Sra. Cheetham? 1168 01:38:48,356 --> 01:38:49,169 �Sra. Cheetham? 1169 01:38:49,280 --> 01:38:53,154 Voy a por un recambio para arreglar el lavabo. Ahora vuelvo. 1170 01:38:53,217 --> 01:38:56,708 - �Va a volver? - S�, en unos 10 o 15 minutos. 1171 01:38:56,771 --> 01:38:59,660 - Cierra la puerta. - Est� bien, la cerrar�. 1172 01:40:01,409 --> 01:40:02,684 �Sra. Cheetham? 1173 01:40:03,923 --> 01:40:06,488 �Sra. Cheetham? Ya he vuelto. 1174 01:41:23,609 --> 01:41:25,004 �Qui�n es? 1175 01:41:26,301 --> 01:41:27,791 �Leah? 1176 01:41:30,055 --> 01:41:32,924 �Est�s de camino? 1177 01:41:35,632 --> 01:41:37,016 �No? 1178 01:41:39,404 --> 01:41:41,256 �Est�s cansada? 1179 01:41:45,339 --> 01:41:47,324 �No sabes cu�ndo vas a venir? 1180 01:41:49,213 --> 01:41:50,337 �No? 1181 01:41:52,313 --> 01:41:53,644 No... 1182 01:41:55,651 --> 01:41:58,337 No estoy muy bien que digamos. 1183 01:42:03,111 --> 01:42:06,070 No sabes cu�ndo vas a venir, �no? 1184 01:42:44,428 --> 01:42:47,391 He acabado. Ya est�. 1185 01:42:47,940 --> 01:42:49,270 �Sra. Cheetham? 1186 01:42:49,606 --> 01:42:52,187 Ya he arreglado la gotera. 1187 01:42:52,620 --> 01:42:56,916 - No le entiendo. - He arreglado la gotera... 1188 01:42:57,109 --> 01:43:01,005 ...del lavabo del ba�o. 1189 01:43:01,488 --> 01:43:03,440 He terminado. 1190 01:43:04,159 --> 01:43:08,053 - Tiene que firmar aqu�. - Yo no escribo. 1191 01:43:08,500 --> 01:43:12,399 - �Hay alguien m�s que sepa escribir? - Pondr� una X. 1192 01:43:12,814 --> 01:43:15,347 �Es su nieto el que ha estado? 1193 01:43:15,996 --> 01:43:17,756 �Es su nieto? 1194 01:43:25,581 --> 01:43:27,995 Tengo la mano dormida. 1195 01:43:28,776 --> 01:43:32,047 - Se me ha dormido esta mano. - Vale, entiendo. 1196 01:43:32,128 --> 01:43:33,996 No s� escribir. 1197 01:43:39,357 --> 01:43:42,461 �Puedes firmar? Es tu abuela, �no? 1198 01:43:42,964 --> 01:43:48,061 Estoy buscando a mi madre. Tendr�a que estar cuid�ndola. 1199 01:43:48,412 --> 01:43:51,066 Dice que tiene la mano dormida. 1200 01:43:51,146 --> 01:43:54,745 As� que dejo la copia aqu� que dice que el trabajo est� terminado. 1201 01:44:19,707 --> 01:44:22,786 �D�nde le dejo la copia? 1202 01:44:24,013 --> 01:44:27,659 La dejo en el frigor�fico, �est� bien? 1203 01:44:36,397 --> 01:44:37,687 Que tenga un buen d�a, Sra. Cheetham.. 1204 01:44:37,738 --> 01:44:42,480 Ud. tambi�n. Tengo que recoger el agua. 1205 01:44:43,095 --> 01:44:46,172 Ya fregu� casi todo. Ya se secar�. 1206 01:44:46,499 --> 01:44:48,088 Muy bien, hasta luego. 1207 01:44:48,217 --> 01:44:49,888 Buenos d�as. 1208 01:45:22,998 --> 01:45:27,036 Se van corriendo. Detenles por tu lado, Somerville. 1209 01:45:39,612 --> 01:45:41,976 No he hecho nada, soy inocente. 1210 01:45:47,495 --> 01:45:50,179 Ven aqu�, t�o. Ven. 1211 01:45:51,828 --> 01:45:54,804 �Qu� ocurre, agente? Vengo del otro lado de la calle. 1212 01:45:55,123 --> 01:45:57,516 Acabo de cruzar la calle. 1213 01:45:58,608 --> 01:46:00,544 - �C�mo te llamas? - Hugh Tomlin. 1214 01:46:00,608 --> 01:46:02,163 - �D�nde vives? - �C�mo? 1215 01:46:02,212 --> 01:46:06,543 - �D�nde vives? - En el 74 de la calle Langley. 1216 01:46:07,240 --> 01:46:08,576 Disculpe. 1217 01:46:19,268 --> 01:46:21,016 - �Llevas algo encima? - No, se�or. 1218 01:46:21,127 --> 01:46:24,321 - �Qu� es esto? - Paracetamol con code�na. 1219 01:46:24,386 --> 01:46:26,481 Es para el asma. 1220 01:46:29,664 --> 01:46:35,026 - �No tienes la receta? - No tengo el frasco con la receta. 1221 01:46:37,273 --> 01:46:39,767 - �Llevas algo? - No, se�or. Le digo la verdad. 1222 01:46:39,819 --> 01:46:41,562 - Sujeta. - Le digo la verdad. 1223 01:46:41,610 --> 01:46:44,099 No tengo ninguna raz�n para mentirle. 1224 01:46:47,176 --> 01:46:49,751 - �No llevas drogas ni nada? - No, se�or. 1225 01:46:49,828 --> 01:46:52,940 - Acabo de salir del trabajo. - Sujeta la cartera. Date la vuelta. 1226 01:47:05,930 --> 01:47:07,244 Separa las piernas. 1227 01:47:25,613 --> 01:47:26,935 Date la vuelta, t�o. 1228 01:47:32,311 --> 01:47:33,832 �D�nde est� tu DNI? 1229 01:47:35,291 --> 01:47:38,833 - �Para qui�n trabajas? - Ahora le ense�o. 1230 01:47:39,253 --> 01:47:41,073 - �Para qui�n trabajas? - Allied Security. 1231 01:47:41,121 --> 01:47:44,015 - �Allied Security? �D�nde? - Trabajo en... 1232 01:47:44,110 --> 01:47:50,339 Mira qu� falso. Se cae la foto del carn�. 1233 01:47:50,504 --> 01:47:53,548 Le ense�ar� otra identificaci�n. 1234 01:47:53,691 --> 01:47:56,972 - Puede ser de cualquiera. - Entiendo. 1235 01:47:57,068 --> 01:48:02,171 346 44 1618, y tambi�n llevo el carn� para votar. 1236 01:48:02,268 --> 01:48:03,865 S�, esto... 1237 01:48:04,199 --> 01:48:08,904 Esto de aqu� tampoco sirve. Los que tienen metal no sirven. 1238 01:48:08,967 --> 01:48:12,298 - S�, me lo han dicho. - Tienes que tener uno de verdad. 1239 01:48:12,916 --> 01:48:16,252 �Oye! �Has encontrado algo? 1240 01:48:21,904 --> 01:48:24,665 Pon las manos en la pared y c�llate. 1241 01:48:25,263 --> 01:48:27,139 Ponte ah�, jefe. 1242 01:48:29,609 --> 01:48:32,043 No intent�is escapar. 1243 01:48:35,102 --> 01:48:37,697 - �Has encontrado algo? - Todav�a no. 1244 01:48:40,215 --> 01:48:43,468 Estos son los que vi corriendo cuando llegu�. 1245 01:48:43,549 --> 01:48:47,210 - Nosotros venimos de aqu� al lado... - Todos tenemos excusas. 1246 01:48:47,319 --> 01:48:50,316 - Todos tenemos excusas. - No son excusas. 1247 01:48:50,395 --> 01:48:52,849 Le digo la verdad. 1248 01:48:53,255 --> 01:48:57,044 Salimos del autob�s en la 39 con Cottage, Oakwood y Cottage. 1249 01:48:57,108 --> 01:49:00,936 Ven�amos de la calle Mancini por ese edificio... 1250 01:49:01,164 --> 01:49:05,464 ...y luego ven�amos por aqu�. Eso es todo. De verdad. 1251 01:49:06,456 --> 01:49:09,080 Todos tenemos una historia. 1252 01:49:09,790 --> 01:49:13,596 Estabais en el sitio equivocado en el momento equivocado. 1253 01:49:13,707 --> 01:49:14,840 Es verdad. 1254 01:49:14,920 --> 01:49:18,404 Hay 500 coches de polic�a aqu�. 1255 01:49:27,976 --> 01:49:31,329 Es demasiado tarde para ir all� ahora. 1256 01:49:33,395 --> 01:49:37,461 - �Quieres ir? - Si les dejamos y nos vamos... 1257 01:49:37,873 --> 01:49:41,303 Deber�as estar en la 72, no puedes estar aqu�. 1258 01:49:41,401 --> 01:49:44,992 Puedo encerrarte por entrar sin permiso en propiedad del Estado. 1259 01:49:45,071 --> 01:49:47,280 - Lo entiendo... - �Qu� es eso? 1260 01:49:47,984 --> 01:49:52,891 Es un papel, un recibo que tuve que pagar. 1261 01:49:53,101 --> 01:49:56,519 Cuando tuve un problema con un juez. 1262 01:49:56,616 --> 01:49:59,915 Me dijeron que al tener una orden judicial, 1263 01:50:00,011 --> 01:50:05,364 ten�a que pagar 30 d�lares para reabrir el caso... 1264 01:50:05,989 --> 01:50:09,265 ...y me dijeron que guardase este papel a todas horas, 1265 01:50:09,313 --> 01:50:12,533 - por si la orden sale de nuevo. - Seguramente lo haga. 1266 01:50:12,581 --> 01:50:16,008 Demuestra que ya he... 1267 01:50:18,868 --> 01:50:20,782 ...que ya lo he hecho. 1268 01:50:21,357 --> 01:50:27,245 Puedo probarlo porque ayer pagu� los 162... 1269 01:50:27,515 --> 01:50:31,000 ...los 162 d�lares y me van a supervisar durante 3 meses. 1270 01:50:31,312 --> 01:50:34,669 �Est� bien? Ayer me dieron la tarjeta. 1271 01:50:35,021 --> 01:50:38,520 Habl� con esa mujer en la calle 51. 1272 01:50:44,383 --> 01:50:48,010 Te digo una cosa. Si est�s en busca y captura, 1273 01:50:48,485 --> 01:50:53,311 vendr� un coche a llevarte a la 51 para que se lo expliques. 1274 01:50:53,719 --> 01:50:55,081 Porque... 1275 01:50:55,193 --> 01:50:57,569 ...yo no puedo hacer nada ahora mismo. 1276 01:51:00,285 --> 01:51:02,870 - Te lo digo para que lo sepas. - Lo entiendo, se�or. 1277 01:51:02,950 --> 01:51:05,877 Pues... estuvimos con alguien que ten�a lo mismo que t�. 1278 01:51:05,958 --> 01:51:11,484 - Y la orden judicial volvi� a salir. - Le absolvieron. 1279 01:51:11,628 --> 01:51:14,119 - �Le absolvieron? - S�, le absolvieron. 1280 01:51:16,320 --> 01:51:21,202 - �Y qu� quieres hacer? - Dejarle ir y devolverle sus cosas. 1281 01:51:21,282 --> 01:51:23,812 No ha pasado nada. 1282 01:51:25,945 --> 01:51:27,778 �Qu� hab�as hecho? 1283 01:51:28,652 --> 01:51:33,359 Pues, es que me robaron el carn� de conducir. 1284 01:51:33,566 --> 01:51:37,467 Venia del trabajo y me robaron la cartera. Esa es la denuncia. 1285 01:51:37,531 --> 01:51:41,236 - �Por qu� te dieron esto? - Por robo, se�or. 1286 01:51:41,914 --> 01:51:44,895 �Qu� robo? �Qu� robaste? 1287 01:51:45,080 --> 01:51:48,476 Pues cobr�... 1288 01:51:48,571 --> 01:51:51,180 ...cheques de viaje de otra persona. 1289 01:51:59,615 --> 01:52:02,296 10-4. Encuentra algo qu� hacer. 1290 01:52:02,375 --> 01:52:04,809 - Muchas gracias, se�or. - No vuelvas por aqu�. 1291 01:52:04,857 --> 01:52:09,052 Te lo advierto. No vengas por aqu�. No vives aqu�. No vengas. 1292 01:52:09,116 --> 01:52:11,199 Si te vuelvo a pillar aqu�, 1293 01:52:11,312 --> 01:52:14,077 te encierro por entrar sin permiso en propiedad del Estado. 1294 01:52:14,139 --> 01:52:15,927 - �Entendido? - S�, se�or. 1295 01:52:16,007 --> 01:52:17,696 - Gracias. - Gracias a Ud. 1296 01:52:18,352 --> 01:52:21,403 - Gracias, compa�ero. - �Ad�nde se han ido? 1297 01:52:24,335 --> 01:52:25,951 �Sabes ad�nde se han ido? 1298 01:52:26,049 --> 01:52:28,336 �Se han ido? Bueno, v�monos. 1299 01:55:04,197 --> 01:55:06,239 LISTA DE PRECIOS. CORTE NORMAL: 10.00$ 1300 01:55:06,320 --> 01:55:09,567 AFEITADO 7.00 1301 01:56:34,008 --> 01:56:36,590 PR�XIMA APERTURA RESTAURANTE DE COMIDA R�PIDA 1302 01:56:53,641 --> 01:56:59,216 COMIDA, ALCOHOL CARNES Y PRODUCTOS 1303 01:57:00,188 --> 01:57:03,377 CENTRO M�DICO DE WELLS 1304 01:57:09,751 --> 01:57:11,392 - Vives con tu familia. - S�. 1305 01:57:11,456 --> 01:57:16,254 �Cu�nta gente vive en el piso aparte de ti y tu mujer? 1306 01:57:21,456 --> 01:57:22,920 Somos seis. 1307 01:57:23,096 --> 01:57:24,496 - �Seis? - Seis. 1308 01:57:24,591 --> 01:57:27,720 - �Aparte de tu mujer y t� o...? - Aparte de mi mujer y yo. 1309 01:57:27,816 --> 01:57:29,825 Entonces sois ocho. 1310 01:57:32,132 --> 01:57:34,795 �Cu�les estimas que son los ingresos anualmente en la casa? 1311 01:57:34,874 --> 01:57:37,664 �C�mo pag�is las facturas? 1312 01:57:39,412 --> 01:57:42,912 Yo recibo un cheque del Estado. A ella le dan un cheque de ayuda. 1313 01:57:43,432 --> 01:57:47,362 Tengo una hija que tambi�n recibe ayuda. 1314 01:57:48,366 --> 01:57:49,917 Nos apa�amos con eso. 1315 01:57:50,014 --> 01:57:55,464 Entonces, hablamos de unos 1.100 d�lares al mes. 1316 01:57:55,767 --> 01:57:57,392 400 m�s 400 m�s 300. 1317 01:57:57,505 --> 01:58:00,084 S�, ahora son unos 1.200. 1318 01:58:00,740 --> 01:58:05,128 O sea, que son unos 15.000 d�lares al a�o. 1319 01:58:05,208 --> 01:58:06,784 - S�. - Bien. 1320 01:58:10,680 --> 01:58:13,992 - �Tienes seguro m�dico? - No. 1321 01:58:15,964 --> 01:58:18,309 �Cu�nto tiempo estuviste en tu �ltimo empleo? 1322 01:58:19,259 --> 01:58:23,252 El �ltimo trabajo que tuve dur� 12 a�os. 1323 01:58:27,911 --> 01:58:30,490 �Cu�ntas veces te han detenido de adulto? 1324 01:58:35,905 --> 01:58:37,920 Unas seis o siete veces. 1325 01:58:38,915 --> 01:58:42,987 - �Cu�ntas veces te han condenado? - Dos. 1326 01:58:45,199 --> 01:58:47,212 - �Por qu� te condenaron? - �Eh? 1327 01:58:47,308 --> 01:58:50,028 - �Por qu� te condenaron? - Los mismo cargos. 1328 01:58:50,340 --> 01:58:51,260 - �Por trasportar? - S�. 1329 01:58:51,324 --> 01:58:52,503 Creo que era por tenencia de drogas. 1330 01:58:52,583 --> 01:58:57,500 - Se supone que era por tenencia. - �Tenencia o tenencia y tr�fico? 1331 01:58:57,580 --> 01:59:00,146 Tenencia y tr�fico, creo. 1332 01:59:00,369 --> 01:59:03,414 - �No le vendiste droga? - No. No le vend� droga. 1333 01:59:03,509 --> 01:59:04,567 Bien. 1334 01:59:07,004 --> 01:59:08,844 �Cu�l fue la condena? 1335 01:59:10,184 --> 01:59:11,000 Tres a�os. 1336 01:59:11,081 --> 01:59:12,760 - �Tres a�os de condicional? - S�. 1337 01:59:12,951 --> 01:59:15,052 - �Has probado la hero�na? - No. 1338 01:59:15,233 --> 01:59:17,056 - �Karachi? - No. 1339 01:59:17,151 --> 01:59:19,792 - �Has comprado metadona en la calle? - No. 1340 01:59:19,904 --> 01:59:22,812 - �Alg�n opi�ceo sint�tico? - No. 1341 01:59:23,483 --> 01:59:30,469 �Alg�n otro opi�ceo como la morfina, code�na, etc. para divertirte? 1342 01:59:32,773 --> 01:59:36,724 Alcohol. �Qu� edad ten�as la primera vez que bebiste? 1343 01:59:37,422 --> 01:59:38,766 16. 1344 01:59:41,949 --> 01:59:44,521 �Cu�ndo empezaste a beber en serio? 1345 01:59:44,650 --> 01:59:49,741 Es decir, de manera m�s continuada que antes. 1346 01:59:51,445 --> 01:59:52,988 No lo recuerdo. 1347 01:59:53,116 --> 01:59:57,740 En alg�n punto empezaste a beber frecuentemente... 1348 01:59:58,088 --> 02:00:02,008 ...o m�s que con anterioridad. �Qu� edad ten�as? 1349 02:00:02,103 --> 02:00:05,069 Pues tendr�a... A ver... 1350 02:00:06,271 --> 02:00:09,691 Hace un par de a�os, ten�a 39 a�os, 1351 02:00:10,499 --> 02:00:14,559 naci� mi hijo y me emborrach� porque no pude asistir. 1352 02:00:14,624 --> 02:00:18,301 No estaba cuando naci� as� que me fui a emborrachar. 1353 02:00:19,700 --> 02:00:22,120 Desde entonces, todo cuesta abajo. 1354 02:00:22,232 --> 02:00:25,669 A los 39 empezaste a beber en serio. 1355 02:00:25,766 --> 02:00:28,964 Antes no hab�as bebido tanto, �es cierto? 1356 02:00:29,044 --> 02:00:30,285 Eso es. 1357 02:00:32,518 --> 02:00:36,798 �Con qu� frecuencia beb�as cuando empezaste a ir cuesta abajo? 1358 02:00:36,946 --> 02:00:39,268 - �Todos los d�as? - Todos los d�as. 1359 02:00:39,347 --> 02:00:41,007 �Qu� beb�as? 1360 02:00:42,872 --> 02:00:44,789 - Whiskey, cerveza... - �Cu�nto? 1361 02:00:44,883 --> 02:00:49,450 Un litro al d�a. 1362 02:00:49,906 --> 02:00:53,237 - �Un litro de whiskey? - S�, un litro. 1363 02:00:58,510 --> 02:01:00,432 - �Beb�as cerveza tambi�n? - S�. 1364 02:01:00,545 --> 02:01:04,520 - �Cu�nta? - Pues un litro. 1365 02:01:05,617 --> 02:01:08,737 �Adem�s de, o solamente? 1366 02:01:08,850 --> 02:01:10,224 Solamente. 1367 02:01:10,584 --> 02:01:13,784 Entonces, o beb�as un litro de whiskey o un litro de cerveza. 1368 02:01:13,849 --> 02:01:16,068 - No, a la vez. - �A la vez? 1369 02:01:17,028 --> 02:01:18,136 Vale... 1370 02:01:25,259 --> 02:01:26,975 �Has tomado pastillas para colocarte? 1371 02:01:27,404 --> 02:01:28,435 - No. - �Nunca? 1372 02:01:28,500 --> 02:01:33,259 �Ninguna? �Valium, Zanax, Elavils, Adavans, 1373 02:01:34,077 --> 02:01:38,059 pastillas para dormir, ansiol�ticos, 1374 02:01:40,332 --> 02:01:43,856 sedantes, barbit�ricos. ning�n tipo de pastilla? 1375 02:01:43,920 --> 02:01:46,964 �Y anfetas? �Has probado los estimulantes? 1376 02:01:47,027 --> 02:01:49,533 - �Cruces blancas? - Ninguna pastilla. 1377 02:01:49,677 --> 02:01:51,612 �Ni bombarderos, bellezas negras ni nada de eso? 1378 02:01:51,692 --> 02:01:53,392 - No. - Est� bien. 1379 02:01:55,915 --> 02:01:59,944 �Has probado cristal? Son metanfetaminas. 1380 02:02:00,124 --> 02:02:02,448 - No. - La toman los moteros. 1381 02:02:03,857 --> 02:02:07,164 Hablemos de la chica famosa. Polvos de coca�na. 1382 02:02:07,262 --> 02:02:09,787 �Cu�ndo te empolvaste la nariz por primera vez? 1383 02:02:09,900 --> 02:02:14,721 La primera vez que esnif� coca�na... 1384 02:02:15,776 --> 02:02:19,571 ...tendr�a unos 23 a�os. 1385 02:02:25,161 --> 02:02:31,008 �Cu�ndo llegaste a la cima? Es decir, �cu�ndo tomaste m�s? 1386 02:02:32,057 --> 02:02:36,463 No era un problema. S�lo lo hac�a de vez en cuando. 1387 02:02:36,656 --> 02:02:39,595 �De vez en cuando es una vez a la semana, al mes...? 1388 02:02:39,756 --> 02:02:46,620 Cuando me juntaba con colegas y ellos ten�an. Ah� tomaba coca�na. 1389 02:02:49,848 --> 02:02:52,573 �Con qu� frecuencia suced�a? 1390 02:02:54,371 --> 02:02:55,937 Dos veces al mes. 1391 02:02:56,081 --> 02:02:58,222 Dos veces al mes te encontrabas con alguien con un bolsita. 1392 02:02:58,286 --> 02:03:00,659 - �La comprabas? - No. 1393 02:03:00,757 --> 02:03:03,916 - Vale, te invitaba alguien. - Eso es. 1394 02:03:07,419 --> 02:03:11,071 Nunca la tomaste con m�s frecuencia, �no? 1395 02:03:11,931 --> 02:03:16,815 �Alguna vez quemaste el polvo para poder fumarlo? 1396 02:03:16,863 --> 02:03:19,634 - S�. - �Con qu� lo calentabas? 1397 02:03:20,569 --> 02:03:22,724 - Con bicarbonato. - Con bicarbonato. 1398 02:03:25,432 --> 02:03:29,274 - �Cu�ntos a�os ten�as la primera vez? - Ten�a... 1399 02:03:31,859 --> 02:03:35,161 - Un a�o m�s tarde. - �Unos 24 a�os? 1400 02:03:35,224 --> 02:03:36,888 24 a�os. 1401 02:03:39,441 --> 02:03:42,369 - �No usabas etanol o alcohol? - No. 1402 02:03:48,553 --> 02:03:53,106 �Llevas m�s o menos con el crack unos 15 a�os? 1403 02:03:53,168 --> 02:03:54,536 Unos 15 a�os. 1404 02:03:55,444 --> 02:04:00,621 Tu problema es con el crack. Pero ya tienes suficiente con eso. 1405 02:04:00,884 --> 02:04:02,729 - �S�? - S�, tienes un problema gordo. 1406 02:04:02,795 --> 02:04:05,285 S�, tengo un problema gordo con el crack. 1407 02:04:09,214 --> 02:04:11,608 �Tuviste problemas con la nariz cu�ndo esnifabas? 1408 02:04:11,748 --> 02:04:13,055 No. 1409 02:04:16,777 --> 02:04:20,036 - �Alguna vez quisiste dejarlo? - S�... 1410 02:04:21,093 --> 02:04:23,912 �Cu�ntos a�os ten�as cuando intentaste dejarlo? 1411 02:04:24,832 --> 02:04:27,746 Hace un par de a�os. Lo dej� durante dos a�os. 1412 02:04:28,302 --> 02:04:30,795 - �Te limpiaste durante dos a�os? - Dos a�os. 1413 02:04:34,111 --> 02:04:38,260 - �Tienes un problema con la droga? - S�. 1414 02:04:42,164 --> 02:04:43,637 �Por qu� tienes ese problema? 1415 02:04:43,700 --> 02:04:48,172 �C�mo han cambiado tu vida las drogas? �Qu� te ha costado? 1416 02:04:48,540 --> 02:04:52,724 Me han quitado mucho tiempo con mi familia. 1417 02:04:55,052 --> 02:04:57,728 Nunca he estado as� de mal. 1418 02:04:57,808 --> 02:05:02,295 Aunque llevo 15 a�os consumiendo, 1419 02:05:02,568 --> 02:05:09,064 ahora desaparezco dos semanas seguidas, de d�a y de noche. 1420 02:05:09,900 --> 02:05:13,707 Antes no lo hac�a. Desaparecer de mi familia tanto tiempo. 1421 02:05:13,787 --> 02:05:16,816 Ha hecho que te olvides de tu familia. 1422 02:05:16,896 --> 02:05:20,775 S�, ha hecho que les descuide. 1423 02:05:29,321 --> 02:05:31,640 �De qu� m�s maneras... 1424 02:05:31,721 --> 02:05:36,266 ...esta droga te ha cambiado la vida? 1425 02:05:36,380 --> 02:05:40,221 Pues, que ahora me encuentro... 1426 02:05:40,619 --> 02:05:42,848 ...tarde por la noche... 1427 02:05:43,736 --> 02:05:49,057 Si no he ganado algo de dinero con algo de carpinter�a, 1428 02:05:49,394 --> 02:05:54,118 voy a una gasolinera en mi barrio y echo gasolina a los coches. 1429 02:05:54,182 --> 02:05:58,185 Eso es algo que no... Que no soy yo. 1430 02:05:58,553 --> 02:06:01,925 Las drogas me han llevado a hacer cosas que no har�a normalmente. 1431 02:06:02,036 --> 02:06:07,440 Echar gasolina por una propina para poder comprar la droga. 1432 02:06:07,536 --> 02:06:10,963 Yo no soy as�. Por eso s� que tengo un problema. 1433 02:06:11,091 --> 02:06:12,728 Entonces... 1434 02:06:13,976 --> 02:06:18,833 ...me dices que tu autoestima ha sufrido por las drogas. 1435 02:06:18,930 --> 02:06:20,632 - �Es cierto? - Eso es. 1436 02:06:27,852 --> 02:06:32,207 �Crees que estar�as en esta situaci�n... 1437 02:06:32,935 --> 02:06:38,457 ...si no estuvieras desesperado comprando crack? 1438 02:06:38,794 --> 02:06:40,321 Pues no. 1439 02:06:40,608 --> 02:06:43,332 Otra manera que te ha afectado la vida... 1440 02:06:43,397 --> 02:06:47,596 ...es que tus problemas con la justicia, 1441 02:06:47,676 --> 02:06:51,501 est�n relacionados con tu adicci�n. �Es cierto? 1442 02:06:51,565 --> 02:06:52,617 S�. 1443 02:06:54,596 --> 02:06:57,568 - �Crees que necesitas tratamiento? - S�. 1444 02:07:00,100 --> 02:07:03,355 �Por qu�? �Qu� quieres del tratamiento? 1445 02:07:03,404 --> 02:07:06,932 - �Qu� crees que conseguir�s? - Quiero... 1446 02:07:07,238 --> 02:07:11,136 ...saber c�mo controlar esta cosa que siento. 1447 02:07:11,520 --> 02:07:15,468 Igual que se me col� en mi vida... 1448 02:07:15,770 --> 02:07:19,784 ...quiero saber qu� hacer para que se cuele fuera de mi vida. 1449 02:07:20,950 --> 02:07:22,300 Entonces... 1450 02:07:23,067 --> 02:07:28,967 - �quieres volver a controlar tu vida? - Volver a controlar mi vida. 1451 02:07:31,712 --> 02:07:33,714 - Eres el �nico que puede lograrlo. - S�. 1452 02:07:34,524 --> 02:07:40,386 No hay varitas m�gicas que te van a poner bien. 1453 02:07:41,397 --> 02:07:43,793 Yo quiero. Quiero hacerlo. 1454 02:07:44,772 --> 02:07:47,251 - Quiero hacerlo. - Bien. 1455 02:07:47,315 --> 02:07:51,080 - Pero quiero saber c�mo. - Muy bien. 1456 02:07:51,562 --> 02:07:52,656 Est� bien. 1457 02:07:54,754 --> 02:07:57,505 Me alegro de o�rte decir eso, porque todo el mundo quiere algo, 1458 02:07:57,708 --> 02:07:59,640 pero no todo el mundo quiere curarse. 1459 02:08:02,613 --> 02:08:06,650 �Alguna vez has sido v�ctima de violencia o abusos, 1460 02:08:06,746 --> 02:08:09,979 ya sean f�sicos, emocionales o sexuales, 1461 02:08:10,044 --> 02:08:11,408 de ni�o o de adulto? 1462 02:08:11,551 --> 02:08:15,192 - Vale, ya hemos llegado... - Hemos llegado al trauma. 1463 02:08:15,321 --> 02:08:18,708 Hemos llegado al trauma. Me golpearon la cabeza con un bate. 1464 02:08:18,772 --> 02:08:22,865 - �Cu�ntos a�os ten�as? - Fue en el 88. 1465 02:08:23,350 --> 02:08:25,140 - Hace siete a�os. - Siete. 1466 02:08:25,304 --> 02:08:27,492 - Ten�as 33 a�os. - 33. 1467 02:08:27,588 --> 02:08:31,128 - �Por qu� te pegaron con un bate? - Pues... 1468 02:08:31,272 --> 02:08:35,055 ...estaba entrando en una casa para fumar. 1469 02:08:39,139 --> 02:08:41,043 En ese momento preciso... 1470 02:08:41,123 --> 02:08:43,989 ...hab�a unos tipos que quer�an lo que quer�an... 1471 02:08:44,421 --> 02:08:50,080 ...y se pensaron que yo vend�a. Ya sabe c�mo son. 1472 02:08:50,176 --> 02:08:54,508 "�ste tipo gana m�s dinero que yo, as� que voy a cerrar su chiringuito". 1473 02:08:55,675 --> 02:09:00,332 Pero se equivocaron de persona. Pensaban que yo vend�a la coca. 1474 02:09:00,664 --> 02:09:05,941 �Estos tipos eran camellos o s�lo quer�an colocarse? 1475 02:09:06,004 --> 02:09:08,404 Eran camellos. Cre�an que yo era... 1476 02:09:08,468 --> 02:09:11,025 - Cre�an que eras la competencia. - S�. 1477 02:09:21,289 --> 02:09:22,607 �Te hicieron mucho da�o? 1478 02:09:22,836 --> 02:09:27,262 Estuve en coma dos d�as. 1479 02:09:27,434 --> 02:09:30,284 - �Sin conocimiento dos d�as? - Dos d�as inconsciente. 1480 02:09:30,363 --> 02:09:32,684 Como se diga. 1481 02:09:36,912 --> 02:09:39,181 - Tuviste suerte se salir de esa. - S�. 1482 02:09:39,324 --> 02:09:42,080 Cu�ntame lo de tu espalda. �C�mo sucedi�? 1483 02:09:43,336 --> 02:09:46,724 - Tambi�n iba a pillar. - �Cu�nto a�os ten�as? 1484 02:09:48,444 --> 02:09:52,045 Fue el a�o pasado. Ten�a 40, no 39 a�os. 1485 02:09:54,786 --> 02:09:57,445 Fui a pillar crack... 1486 02:09:57,928 --> 02:10:01,881 ...y un tipo fuera me dijo que cuando saliese... 1487 02:10:02,160 --> 02:10:05,282 ...que le diese una calada. 1488 02:10:05,810 --> 02:10:10,368 Le dije que no. Que no sab�a qui�n era y que no le conoc�a. 1489 02:10:10,624 --> 02:10:12,971 Me di la vuelta y... 1490 02:10:15,352 --> 02:10:18,017 - Te golpe�. - Me cort� con una cuchilla. 1491 02:10:20,104 --> 02:10:21,664 Ni siquiera quiso robarte. 1492 02:10:21,729 --> 02:10:27,105 Estaba molesto porque no quisiste compartir con �l. 1493 02:10:27,186 --> 02:10:30,021 - Por no compartir mi piedra. - S�. 1494 02:10:31,944 --> 02:10:35,257 Ya es suficientemente malo que pertenezcas a un grupo de personas, 1495 02:10:37,032 --> 02:10:41,213 el �nico en el mundo industrializado cuya expectativa de vida... 1496 02:10:41,340 --> 02:10:44,321 ...ha bajado en los �ltimos 10 a�os. 1497 02:10:44,618 --> 02:10:48,915 Los hombres negros son los �nicos en todo el mundo industrializado, 1498 02:10:49,200 --> 02:10:52,214 cuya expectativa de vida ha bajado en los �ltimos 10 a�os. 1499 02:10:53,179 --> 02:10:57,855 Y encima te metes en este tipo de situaciones. 1500 02:11:00,767 --> 02:11:04,081 En fin, eso es orientaci�n y ahora estamos con el diagn�stico. 1501 02:11:08,248 --> 02:11:11,989 A ver, escucha. En este punto, la evaluaci�n no ha terminado. 1502 02:11:12,070 --> 02:11:16,904 Pero tengo que decirte que no cumples los requisitos, 1503 02:11:16,968 --> 02:11:20,000 porque la ley dice que si has transportado drogas... 1504 02:11:20,049 --> 02:11:22,644 ...no puedes estar en el programa. Pero eso depende del juez. 1505 02:11:22,725 --> 02:11:25,498 Te voy a incluir en Servicios Sociales. 1506 02:11:27,245 --> 02:11:29,239 Creo que eres sincero al solicitar el tratamiento. 1507 02:11:29,287 --> 02:11:30,518 Lo soy. 1508 02:11:31,374 --> 02:11:33,477 - Y lo necesitas. - Es cierto. 1509 02:11:33,861 --> 02:11:40,235 Har� todo lo que est� en mi mano para que te lo den. 1510 02:11:40,533 --> 02:11:42,952 Pero es decisi�n del juez, �vale? 1511 02:11:43,032 --> 02:11:45,828 Est� claro que el juez dej� �sta opci�n abierta... 1512 02:11:46,400 --> 02:11:51,015 ...o no habr�a firmado la orden judicial. 1513 02:11:51,376 --> 02:11:54,081 �De acuerdo? Buena suerte. 1514 02:11:54,786 --> 02:11:55,800 - Gracias. - Vale. 1515 02:11:55,896 --> 02:11:57,799 - Que tenga un buen d�a. - Cu�date. 1516 02:11:57,865 --> 02:11:59,302 Eso mismo har�. 1517 02:12:02,220 --> 02:12:04,656 La semana pasada hablamos de muchas cosas... 1518 02:12:04,736 --> 02:12:07,286 Disculpad, fue la semana pasada. 1519 02:12:07,365 --> 02:12:09,845 Voy a repasar lo que hablamos. 1520 02:12:09,907 --> 02:12:12,156 - Hablamos de las ayudas p�blicas. - S�. 1521 02:12:12,237 --> 02:12:14,008 Tambi�n hablamos de los recortes... 1522 02:12:14,216 --> 02:12:20,196 ...y de los programas que hay ahora que se van a acabar en diciembre. 1523 02:12:21,455 --> 02:12:25,216 Hablamos de aprovechar los programas que ofrecen ahora, 1524 02:12:25,296 --> 02:12:30,183 porque despu�s de la nueva ley, los programas se van a acabar. 1525 02:12:31,360 --> 02:12:33,715 �Hab�is pensando... 1526 02:12:34,228 --> 02:12:38,679 ...en lo que vais a hacer cuando se acaben las ayudas p�blicas? 1527 02:12:38,744 --> 02:12:43,476 Los programas se van a terminar y ten�is poco tiempo para planificar. 1528 02:12:43,556 --> 02:12:47,199 �Hab�is pensado en lo que vais a hacer? 1529 02:12:47,676 --> 02:12:49,215 Vuestros planes para el futuro. 1530 02:12:52,080 --> 02:12:53,308 �Nicky? 1531 02:12:54,237 --> 02:12:59,195 Los domingos compro el peri�dico para mandar mi curr�culum a... 1532 02:12:59,308 --> 02:13:03,528 Pero, �qu� haces todos los d�as? �Cu�l es el t�pico d�a de Nicky? 1533 02:13:03,768 --> 02:13:07,724 Abrir el peri�dico y buscar ofertas de empleo. 1534 02:13:08,608 --> 02:13:11,896 - �Qu� haces cuando te levantas? - Me lavo la cara... 1535 02:13:11,976 --> 02:13:16,201 No quiero entrometerme, pero, �qu� haces todo el d�a? 1536 02:13:16,309 --> 02:13:20,365 Nada. Estar por casa. Sentarme en un banco en el parque. 1537 02:13:22,369 --> 02:13:26,481 - Andar por ah�... - Eso es. Y ver mucha tele. 1538 02:13:26,578 --> 02:13:31,255 Voy a ver un par de trabajos y vuelvo a casa. 1539 02:13:33,099 --> 02:13:36,449 - El trabajo no te va a buscar a ti. - Lo s�. Yo soy la que busca... 1540 02:13:36,544 --> 02:13:39,901 - Pero pierdes mucho tiempo. - No tanto. 1541 02:13:39,995 --> 02:13:44,767 Llevo un mes sin trabajo. Un mes. Trabaj� un a�o entero. 1542 02:13:44,864 --> 02:13:46,776 Llevo un mes sin trabajo. 1543 02:13:46,856 --> 02:13:49,885 - Ahora. - Vale. 1544 02:13:51,125 --> 02:13:53,786 �Alguien m�s ha pensado en lo que va hacer? 1545 02:13:54,136 --> 02:14:01,211 A ver, las chicas que me dijeron que sab�an lo que iban a hacer, 1546 02:14:01,705 --> 02:14:05,000 �qu� os est� impidiendo hacerlo? �El qu�? 1547 02:14:05,048 --> 02:14:07,678 No quiero trabajar por 5 d�lares o por 5,15$. 1548 02:14:08,963 --> 02:14:10,355 No tengo hijos. 1549 02:14:10,420 --> 02:14:13,672 No me puedo mudar de casa porque no gano lo suficiente. 1550 02:14:13,736 --> 02:14:19,505 Si me mudo, no tendr� dinero para comer, el gas, la luz y el alquiler. 1551 02:14:19,568 --> 02:14:23,052 No tengo hijos. No me puedo ir. Me quedo con mi hermana. 1552 02:14:23,362 --> 02:14:26,904 - Estoy de acuerdo con ella. - No puedo trabajar por 5 d�lares. 1553 02:14:27,983 --> 02:14:31,449 - �No puedes trabajar por 5$? - S� puedo, pero tengo habilidades. 1554 02:14:31,529 --> 02:14:34,628 Tengo habilidades, no voy a trabajar por 5$. 1555 02:14:34,707 --> 02:14:37,584 Me estar�a desaprovechando. 1556 02:14:38,113 --> 02:14:41,378 Tengo que esperar a la devoluci�n de la renta. 1557 02:14:42,137 --> 02:14:45,171 Para irme a un piso necesito 1000 d�lares. 1558 02:14:45,615 --> 02:14:49,812 - �Para qu� usas el dinero? - No lo uso para nada. 1559 02:14:50,009 --> 02:14:53,542 - Para algunas cosas s�. - Para nada. 1560 02:14:53,622 --> 02:14:56,538 Claro que s�. �Sabes para qu� tienes dinero? 1561 02:14:56,682 --> 02:15:01,090 Tienes dinero para un ch�ndal muy bonito. 1562 02:15:01,185 --> 02:15:04,761 Mira qu� peinado llevas. 1563 02:15:04,825 --> 02:15:09,116 Es de otra historia. Hace un a�o que no voy de compras. 1564 02:15:09,181 --> 02:15:11,508 Alguien te hizo ese peinado. 1565 02:15:13,770 --> 02:15:17,996 Alguien lo pag�. De una u otra manera, alguien pag�. 1566 02:15:18,172 --> 02:15:20,834 - No. - No te lo hicieron gratis. 1567 02:15:20,946 --> 02:15:23,836 Hay gente muy h�bil. 1568 02:15:24,332 --> 02:15:26,703 - �Hay gente muy h�bil? - S�. Lo saben hacer. 1569 02:15:26,785 --> 02:15:29,399 �No se intercambia una habilidad por otra? 1570 02:15:29,595 --> 02:15:30,756 S�... 1571 02:15:32,401 --> 02:15:37,032 Pero como no puedo mudarme as�, no voy a trabajar por cinco d�lares. 1572 02:15:37,089 --> 02:15:38,988 �Qu� no quieres...? 1573 02:15:39,068 --> 02:15:44,966 �Te puedes permitir elegir a estas alturas? 1574 02:15:46,501 --> 02:15:50,524 �Entend�is lo que os digo? �Pod�is permitiros decir: 1575 02:15:50,634 --> 02:15:55,010 "S�, trabajo, pero no por 5,15 $". 1576 02:15:55,060 --> 02:15:58,456 "Cuando me ofrezcan 10,15 $ lo har�, 1577 02:15:58,536 --> 02:16:03,565 "pero por 5,15 prefiero estar sin hacer nada?" 1578 02:16:03,838 --> 02:16:08,432 No quiero hacerme la graciosa, pero... 1579 02:16:08,545 --> 02:16:14,033 - Nadie ofrece m�s de 5,15. - Yo quiero trabajar por 5,15. 1580 02:16:14,113 --> 02:16:17,149 �Trabajar�as por 5,15 hasta encontrar algo mejor? 1581 02:16:18,724 --> 02:16:22,891 Yo trabajar�a por 5,15 porque ser�a para empezar, 1582 02:16:22,972 --> 02:16:28,153 pero si sigues all� seguro que avanzar�as. 1583 02:16:28,233 --> 02:16:29,869 Con tus habilidades y t�tulos seguro que te suben el sueldo. 1584 02:16:29,917 --> 02:16:34,468 - Si no quieres trabajar, d�melo a m�. - Si vas todos los d�as puntualmente... 1585 02:16:34,564 --> 02:16:39,883 ...y demuestras que eres seria, entonces, con tus habilidades... 1586 02:16:39,979 --> 02:16:43,056 ...llegar�s a supervisora. �Vale? 1587 02:16:43,154 --> 02:16:48,075 En la iglesia de San Lucas me contrataron s�lo para tres semanas, 1588 02:16:48,272 --> 02:16:49,940 pero me qued� 8 a�os. 1589 02:16:50,020 --> 02:16:54,591 No digas que no puedes trabajar si no sabes lo que el futuro depara. 1590 02:16:54,871 --> 02:16:58,860 Estamos aqu� porque queremos que sep�is... 1591 02:16:59,487 --> 02:17:05,287 ...que si no hab�is planificado el futuro, os podemos ayudar. 1592 02:17:05,384 --> 02:17:09,189 Hacedme caso, voy a ser muy sincera. 1593 02:17:09,853 --> 02:17:13,533 El otro d�a le dije a mi jefe: "�Sabe una cosa? 1594 02:17:14,409 --> 02:17:18,036 "Si las cosas no cambian pronto, 1595 02:17:19,176 --> 02:17:24,985 "cuando lleguen los recortes en... diciembre del 98... 1596 02:17:25,257 --> 02:17:27,485 "...dejar� de trabajar en Ida B. Wells." 1597 02:17:27,772 --> 02:17:31,239 - Va a ser una locura. - Esto va a ser como una guerra. 1598 02:17:34,403 --> 02:17:36,765 Soy muy sincera. Eso es lo que le dije. 1599 02:18:09,501 --> 02:18:13,124 Ven. Las manos sobre el coche. Pon las manos sobre el coche. 1600 02:18:13,868 --> 02:18:16,460 Sep�ralas. �D�nde est� la nevera? 1601 02:18:16,556 --> 02:18:18,871 - No es robada. - �D�nde est�? 1602 02:18:18,969 --> 02:18:22,288 - No es robada. - S�, claro. 1603 02:18:23,357 --> 02:18:24,679 S�, vale. 1604 02:18:24,760 --> 02:18:26,561 - No es una nevera robada. - S�, vale. 1605 02:18:28,068 --> 02:18:29,604 Separa las piernas. 1606 02:18:30,988 --> 02:18:33,363 - Nos la regalaron. - �De d�nde? 1607 02:18:33,398 --> 02:18:35,239 - No es robada. - �De d�nde ha salido? 1608 02:18:35,319 --> 02:18:38,250 De mi prima. Dijo que pod�a venderla. 1609 02:18:40,121 --> 02:18:42,948 - En la casa amarilla de all�. - No es una nevera robada. 1610 02:18:43,029 --> 02:18:45,601 �Crees que lo traer�amos todo eso camino hasta aqu�? 1611 02:18:45,681 --> 02:18:48,232 - �Qui�n m�s est� con vosotros? - Est� all�. 1612 02:18:48,311 --> 02:18:49,870 - �D�nde la casa amarilla? - S�. 1613 02:18:50,083 --> 02:18:55,023 Cuando investigue el n�mero de la nevera, �de qui�n es? 1614 02:18:55,135 --> 02:18:58,644 Alguien la dej� en la incineradora del cuarto piso. 1615 02:18:58,692 --> 02:19:01,202 La sacamos y la vendimos. 1616 02:19:01,331 --> 02:19:05,175 Al principio t� me has dicho que te la dio tu prima. 1617 02:19:05,251 --> 02:19:08,824 S�, claro. Porque yo pensaba que era robada, pero me dijo que no. 1618 02:19:09,656 --> 02:19:13,788 La iban a tirar a la basura. No es robada. 1619 02:19:13,853 --> 02:19:17,488 Est� bien, vale... 1620 02:19:29,495 --> 02:19:30,900 - Es robada. - Aqu� 10-4. 1621 02:19:31,012 --> 02:19:33,925 �No, id a verlo! No es robada. 1622 02:19:33,988 --> 02:19:34,935 Es robada. 1623 02:19:34,982 --> 02:19:39,292 - Echadle un vistazo, no es robada. - Ya est�n all�. 1624 02:19:39,356 --> 02:19:44,076 - No es robada. - Esperad aqu�, volver� con el coche. 1625 02:19:44,156 --> 02:19:46,290 - No es robada. - S�, claro. 1626 02:19:46,497 --> 02:19:49,081 - No es robada. - T�mbate sobre el coche. 1627 02:19:49,146 --> 02:19:53,097 Vale, pero no es una nevera robada. 1628 02:19:55,069 --> 02:20:00,529 No es una nevera robada, en serio. No es robada. 1629 02:20:02,217 --> 02:20:03,479 T�mbate. 1630 02:20:04,183 --> 02:20:05,937 Me duelen las esposas. 1631 02:20:06,000 --> 02:20:07,445 Es lo que intento arreglar. 1632 02:20:07,640 --> 02:20:11,605 No es robada. No la sacar�amos hasta aqu� si lo fuera... 1633 02:20:11,669 --> 02:20:15,017 - La polic�a dice que es robada. - �Lo has verificado ya? 1634 02:20:15,079 --> 02:20:17,236 - S�. - Pero si no es robada. 1635 02:20:17,316 --> 02:20:19,567 Puedes decir lo que quieras. 1636 02:20:20,600 --> 02:20:23,239 No es una nevera robada. No habr�amos cogido esa mierda. 1637 02:20:23,287 --> 02:20:27,607 Estaba en la incineradora. No la habr�amos tocado si fuera robada. 1638 02:20:27,656 --> 02:20:29,152 No sirve... 1639 02:20:29,489 --> 02:20:31,092 No sirve de nada hablar ahora. 1640 02:20:31,140 --> 02:20:35,759 Pregunto para ver si verificasteis los n�mero porque no es robada. 1641 02:20:35,807 --> 02:20:39,281 - No es robada. - Claro que no. 1642 02:20:39,392 --> 02:20:41,797 �Qu� hacemos? �Os soltamos? 1643 02:20:41,876 --> 02:20:46,399 S�lo digo que habl�is con ellos. Eso es todo. 1644 02:20:46,479 --> 02:20:48,532 - Vale, lo haremos. - S�. 1645 02:20:49,048 --> 02:20:52,319 - Haremos lo que nos dig�is. - No lo digo en ese sentido... 1646 02:20:52,399 --> 02:20:57,988 S�lo digo que habl�is con ellos porque no es robada. 1647 02:20:58,067 --> 02:20:59,880 - Est� bien. - Vale. 1648 02:21:00,351 --> 02:21:03,946 - No voy a hablar con nadie. - No est�s obligado, lo siento... 1649 02:21:03,994 --> 02:21:07,297 �Qu� n�mero de serie tiene? �Lo hab�is verificado? 1650 02:21:07,392 --> 02:21:10,484 Esa mierda de nevera no tiene n�mero, es m�s vieja que matusal�n. 1651 02:21:10,681 --> 02:21:15,204 CASA DE EMPE�OS �NECESITAS EFECTIVO? 1652 02:22:04,162 --> 02:22:06,586 Su�ltame o te doy una leche. 1653 02:22:08,777 --> 02:22:12,212 Cabr�n, cuando te pille te voy partir el culo. 1654 02:22:12,376 --> 02:22:13,436 �Qu� boca tienes! 1655 02:22:13,501 --> 02:22:16,567 Saca a los ni�os de mi vista. 1656 02:22:53,652 --> 02:22:56,123 C�RCULO DE ABUELAS QUE COSEN 1657 02:23:09,483 --> 02:23:11,787 Va a quedar precioso cuando termine. 1658 02:23:16,007 --> 02:23:17,293 Dame las tijeras. 1659 02:23:23,248 --> 02:23:24,328 Dame las tijeras. 1660 02:23:29,869 --> 02:23:31,169 Muy bien... 1661 02:23:38,952 --> 02:23:42,452 - C�rtalo en �ngulo. - No veo sin las gafas. 1662 02:23:43,204 --> 02:23:44,884 No les digas a todos que est�s ciega. 1663 02:23:45,064 --> 02:23:48,359 No me importa que lo sepan. 1664 02:23:49,953 --> 02:23:52,788 No me da verg�enza que sepan que llevo gafas. 1665 02:23:54,000 --> 02:23:58,471 Estoy viendo a qu� altura poner los bolsillos. 1666 02:24:03,900 --> 02:24:06,323 - �Est� muy abajo? - S�, muy abajo. 1667 02:24:06,420 --> 02:24:08,188 Ponlo un poco m�s arriba. 1668 02:24:09,405 --> 02:24:14,367 Deber�a hacer un chal. Hay suficiente tela para hacerlo. 1669 02:24:15,120 --> 02:24:16,151 O un sombrero. 1670 02:24:16,296 --> 02:24:20,224 Quedar� bien... quiz�. 1671 02:24:41,455 --> 02:24:44,084 Ya lo tengo... 1672 02:24:46,436 --> 02:24:49,389 Lo tengo. Ya est�. 1673 02:24:50,166 --> 02:24:51,513 Ya est�. 1674 02:24:56,756 --> 02:25:00,881 - Entonces, �esta noche no vas? - �Yo? 1675 02:25:00,975 --> 02:25:03,789 - S�, al partido. - A no ser que me lleves t�. 1676 02:25:05,914 --> 02:25:09,963 �No vas en autob�s? No llevo el coche as� que te quedas en casa. 1677 02:25:15,528 --> 02:25:18,548 �Qu� es esa cosa larga con la gorra y todo? 1678 02:25:18,627 --> 02:25:20,735 No, es una bufanda. 1679 02:25:20,831 --> 02:25:24,400 �No hab�as visto ese vestido? Cre�a que s�. 1680 02:25:25,077 --> 02:25:27,510 - ��ste? - Deja que te lo ense�e. 1681 02:25:27,993 --> 02:25:32,314 Est� cortado a medida. �sta es la bufanda. 1682 02:25:32,944 --> 02:25:38,088 Lo vi en la cosa esta africana... africana... 1683 02:25:40,884 --> 02:25:42,669 S�, es bonito. 1684 02:25:44,896 --> 02:25:49,995 Lo vi en una cosa africana. Le dije a la mujer: "�C�mo se hace?" 1685 02:25:52,183 --> 02:25:55,397 - Te queda genial. - S�, estupenda, ya lo s�. 1686 02:25:56,396 --> 02:25:59,610 - No me lo digas que lo s�. - Me gusta. 1687 02:25:59,708 --> 02:26:03,900 - Es bonito pero no queda m�s tela. - Haber hecho un vestido entero. 1688 02:26:03,980 --> 02:26:07,336 No les quedaba tela. Me fui hasta Ford City. 1689 02:26:07,832 --> 02:26:11,955 No les quedaba y me encanta ir a Ford City. 1690 02:26:12,332 --> 02:26:16,276 No s� cu�ndo voy a volver. Dicen que tendr�n m�s tela. 1691 02:26:16,792 --> 02:26:18,384 No me gusta ir tan lejos. 1692 02:26:18,463 --> 02:26:21,765 - �Qui�n ha hecho esto? - Lo hice para Mam�. 1693 02:26:21,877 --> 02:26:23,384 - �Para qui�n? - Mam�. 1694 02:26:23,547 --> 02:26:25,843 - �Qui�n es mam�? - Mi mam�. 1695 02:26:25,972 --> 02:26:28,870 - S�lo tengo una. - S�, es bonita. 1696 02:26:28,949 --> 02:26:32,984 Aprend� a hacer los agujeros de los botones. Los hice yo. 1697 02:26:35,095 --> 02:26:39,073 S�lo me queda poner volantes y ya est�. 1698 02:26:39,989 --> 02:26:42,794 La Sra. Williams hizo eso. No fui yo. 1699 02:26:44,033 --> 02:26:45,443 Parece un... 1700 02:26:47,428 --> 02:26:48,891 Es un vestido. 1701 02:26:50,003 --> 02:26:51,648 Me gusta �ste. 1702 02:26:52,590 --> 02:26:55,891 - �Para qui�n lo has hecho? - Para m�. 1703 02:26:56,387 --> 02:27:00,731 - �Qu� has puesto en el bolsillo? - Son alfileres para... 1704 02:27:01,067 --> 02:27:07,547 Cuando saque los alfileres, s�lo queda coser los volantes. 1705 02:27:07,682 --> 02:27:10,139 �C�mo has igualado los volantes tan bien? 1706 02:27:10,794 --> 02:27:13,460 No lo cos� a m�quina, lo hice a mano. 1707 02:27:14,046 --> 02:27:15,023 Queda muy bonito. 1708 02:27:35,700 --> 02:27:37,605 �Qu� tal? �C�mo est�s? 1709 02:27:41,691 --> 02:27:43,272 Esa es la m�sica de verdad. 1710 02:27:44,058 --> 02:27:45,783 No es esa basura electr�nica. 1711 02:28:07,207 --> 02:28:09,493 S�, estamos aqu�. 1712 02:28:11,177 --> 02:28:15,260 Cuando acabemos de verlo todo, verificamos si... 1713 02:28:15,983 --> 02:28:20,293 �C�mo que no? Ojal� te hubiera roto la cara. 1714 02:28:20,541 --> 02:28:23,075 Sigue corriendo. 1715 02:28:26,919 --> 02:28:28,868 - �Est�is de broma? - No. 1716 02:28:28,979 --> 02:28:31,450 Sigue corriendo. 1717 02:28:31,530 --> 02:28:32,787 Preg�ntales lo que sucede. 1718 02:28:32,867 --> 02:28:35,056 Te voy a dar una paliza si te pillo. 1719 02:28:35,118 --> 02:28:38,065 La dije que se fuera, es tonta. 1720 02:28:54,542 --> 02:28:56,496 �Oye, oye...! 1721 02:28:58,124 --> 02:29:00,719 Ven aqu�. Ven. 1722 02:29:00,784 --> 02:29:02,200 Ven aqu�. 1723 02:29:02,280 --> 02:29:05,660 Tira la botella. Que tires la botella. 1724 02:30:03,136 --> 02:30:06,392 "Los malos tratos surgen de la falta de control en el hogar. 1725 02:30:06,504 --> 02:30:08,964 "Un ni�o bombardea a sus padres con artiller�a, 1726 02:30:09,028 --> 02:30:13,234 "porque err�neamente tiene miedo de que sus padres le van a pegar. 1727 02:30:13,315 --> 02:30:16,976 "Es un caso de abuso en el hogar. 1728 02:30:17,764 --> 02:30:22,226 "En otro caso, un ni�o pide permiso para salir y el padre le dice que no. 1729 02:30:22,324 --> 02:30:24,687 "El ni�o procede a golpear a los dos padres. 1730 02:30:24,785 --> 02:30:28,196 "La palabra abuso se relaciona con los padres pegando a sus hijos. 1731 02:30:28,261 --> 02:30:31,944 "Abusos f�sicos o mentales. Ya hab�is o�do los relatos. 1732 02:30:32,006 --> 02:30:35,426 "Pero, �crees que en algunos casos, 1733 02:30:35,507 --> 02:30:37,876 "es el hijo el que maltrata a sus padres? 1734 02:30:37,988 --> 02:30:41,116 "No sucede tanto como al contrario, 1735 02:30:41,501 --> 02:30:44,477 "s�lo uno de cada diez casos, pero s� sucede. 1736 02:30:44,588 --> 02:30:46,687 "Abusos mentales y f�sicos. 1737 02:30:46,896 --> 02:30:51,592 "Como en los casos de maltrato infantil, nos preguntamos lo mismo: 1738 02:30:51,728 --> 02:30:52,544 "�Por qu�? 1739 02:30:52,624 --> 02:30:55,592 "�Por qu� alguien quiere maltratar a sus padres? 1740 02:30:55,819 --> 02:30:58,908 "Seguro que algunos adolescentes listillos... 1741 02:30:59,245 --> 02:31:02,219 "...podr�an dar alguna respuesta, pero es un asunto serio. 1742 02:31:02,655 --> 02:31:05,283 "�Qu� padres dejar�an a sus hijos maltratarles? 1743 02:31:05,380 --> 02:31:09,353 "�Se han olvidado los padres que el hijo est� por debajo suyo, 1744 02:31:09,480 --> 02:31:12,007 "que ellos son la cabeza de la familia en todas las situaciones?" 1745 02:31:12,088 --> 02:31:15,639 - Espera, Trina. - "Este libro no miente. 1746 02:31:15,787 --> 02:31:18,574 "Las investigaciones indican que el problema comienza... 1747 02:31:18,638 --> 02:31:20,735 "...cuando los padres pierden el control. 1748 02:31:20,864 --> 02:31:23,596 "El ni�o cree que puede hacer lo que quiera. 1749 02:31:23,664 --> 02:31:27,180 "Una vez el ni�o piensa as�, es dif�cil de cambiar. 1750 02:31:27,377 --> 02:31:30,795 "Si los padres quieren disciplinar al ni�o, �l contraataca. 1751 02:31:31,018 --> 02:31:34,175 "El ni�o se convierte en jefe de los padres, en cierto modo. 1752 02:31:34,255 --> 02:31:38,299 "El enfado del ni�o por no poder ser un ni�o, 1753 02:31:38,735 --> 02:31:41,959 "crece y los abusos tambi�n. 1754 02:31:42,188 --> 02:31:45,010 "El enfado con uno mismo tambi�n es la excusa... 1755 02:31:45,107 --> 02:31:47,318 "...que dan los padres que abusan de sus hijos. 1756 02:31:47,820 --> 02:31:51,667 "Algunos casos de adolescentes que abusan de sus padres, 1757 02:31:51,764 --> 02:31:54,184 "suceden en hogares monoparentales. 1758 02:31:54,555 --> 02:31:58,142 "Pero tambi�n en familias con ambos padres. 1759 02:31:58,271 --> 02:32:02,016 "Normalmente, el ni�o ha visto a uno de sus padres abusar del otro. 1760 02:32:02,096 --> 02:32:05,517 "Tomando esto como ejemplo y ante la falta de disciplina, 1761 02:32:05,596 --> 02:32:08,381 "el ni�o repite lo que ha visto. 1762 02:32:08,589 --> 02:32:13,122 "Hasta que se le pone fin, se puede convertir en algo rutinario. 1763 02:32:13,273 --> 02:32:16,914 "Despu�s de leer las investigaciones y de hacer entrevistas, 1764 02:32:17,028 --> 02:32:20,595 "parece que la disciplina y la �tica empiezan en casa. 1765 02:32:20,824 --> 02:32:25,635 "Si no hay disciplina en el hogar, o si el ni�o abusa de sus padres, 1766 02:32:25,833 --> 02:32:29,071 "entonces, en realidad, 1767 02:32:29,135 --> 02:32:31,824 "�l o ella no son libres para ser ni�os. 1768 02:32:31,934 --> 02:32:34,147 "En la mayor�a de los casos ambos, 1769 02:32:34,227 --> 02:32:37,917 "el abusador y el abusado, sufren en el conflicto". 1770 02:32:39,517 --> 02:32:42,591 - �Qu� os parece? - Es raro. 1771 02:32:44,007 --> 02:32:45,511 Es verdad. 1772 02:32:46,922 --> 02:32:48,227 �Por qu� es raro? 1773 02:32:48,908 --> 02:32:51,985 Porque cuando te pones a pensar en ello, como dec�a, 1774 02:32:52,065 --> 02:32:57,870 no piensas en hijos pegando a los padres, sino lo contrario. 1775 02:32:58,095 --> 02:33:01,274 Vale, �por qu� crees que es cierto? 1776 02:33:01,848 --> 02:33:04,819 Porque hay ni�os que no saben controlarse. 1777 02:33:05,135 --> 02:33:10,563 Sus padres no les educan para hacerlo y as� hacen lo que quieren. 1778 02:33:11,156 --> 02:33:12,897 Est� bien, entonces, 1779 02:33:15,032 --> 02:33:18,955 �crees que un ni�o tiene que estar fuera de control para hacerlo? 1780 02:33:19,115 --> 02:33:21,947 - S�. - �Nicole? 1781 02:33:22,075 --> 02:33:25,213 Pegan como en los dibujos animados, 1782 02:33:25,261 --> 02:33:27,464 como el conejo que pega al rat�n... 1783 02:33:27,530 --> 02:33:32,437 ...o los ni�os peque�os que pegan a los grandes. 1784 02:33:32,501 --> 02:33:37,034 - Ellos quieren hacer los mismo. - �Les influencia la televisi�n? 1785 02:33:37,127 --> 02:33:39,227 - S�. - Shaquila. 1786 02:33:39,307 --> 02:33:41,977 No es que est�n fuera de control. 1787 02:33:42,057 --> 02:33:46,844 Es que los padres les dan demasiada libertad... 1788 02:33:47,040 --> 02:33:50,064 ...y creen que pueden hacer lo que quieran. 1789 02:33:50,128 --> 02:33:54,883 Dicen que nadie les dice lo que tienen que hacer o si no, les pegan. 1790 02:33:55,388 --> 02:33:58,456 �Qu� tipo de padres permiten que sus hijos les peguen? 1791 02:33:59,415 --> 02:34:01,547 �O es que no pueden hacer nada para impedirlo? 1792 02:34:01,612 --> 02:34:03,930 Algunos no lo pueden evitar. 1793 02:34:06,031 --> 02:34:07,372 Aparte de llamar a la polic�a. 1794 02:34:07,436 --> 02:34:11,107 Es como algunos padres... 1795 02:34:11,944 --> 02:34:15,151 suena extra�o, pero tienen miedo a sus hijos. 1796 02:34:15,233 --> 02:34:19,367 Conozco a un chico cuyo padre le tiene miedo. 1797 02:34:19,446 --> 02:34:23,845 Le deja hacer lo que quiera. Sale de casa cuando quiere, 1798 02:34:23,893 --> 02:34:27,304 vuelve cuando le da la gana y no va al colegio si no quiere. 1799 02:34:27,400 --> 02:34:30,771 Es que le tienen miedo. 1800 02:34:33,206 --> 02:34:35,064 �Alguien m�s conoce a alguien... 1801 02:34:35,129 --> 02:34:36,632 ...que le tienen miedo en su casa? 1802 02:34:36,698 --> 02:34:41,017 Alguna gente tiene a sus padres... fallecidos... 1803 02:34:41,093 --> 02:34:43,722 ...y les cuida la abuela. 1804 02:34:44,315 --> 02:34:50,421 Algunas abuelas... Algunas abuelas les controlan... 1805 02:34:50,616 --> 02:34:53,346 ...mi abuela me pon�a en sus piernas y me azotaba con un... 1806 02:34:53,859 --> 02:34:55,055 ...con un matamoscas. 1807 02:34:55,168 --> 02:35:00,468 Pero algunos ancianos no pueden. No saben. 1808 02:35:00,549 --> 02:35:04,633 Cuando salen de la casa con los ni�os, no les dicen nada... 1809 02:35:05,020 --> 02:35:08,116 ...porque no tienen autoridad sobre ellos. 1810 02:35:08,196 --> 02:35:09,520 Vale, Dominique. 1811 02:35:09,631 --> 02:35:13,355 Si los padres les pegan, ellos quiz� quieren devolv�rselo a los padres. 1812 02:35:13,535 --> 02:35:16,516 Muy bien. Tiene raz�n. 1813 02:35:16,579 --> 02:35:21,823 El art�culo se refiere a eso, en cierto modo. 1814 02:35:21,903 --> 02:35:28,036 Si los padres se pelean entre s� y el ni�o crece viendo la violencia, 1815 02:35:29,072 --> 02:35:30,138 eso es lo que aprende. 1816 02:35:30,204 --> 02:35:32,775 Creen que es la manera de conseguir lo que quieren... 1817 02:35:32,871 --> 02:35:36,539 ...y si no lo consiguen, pegan a los padres. 1818 02:35:36,653 --> 02:35:41,448 �Cu�l es la manera correcta de solucionar este problema? 1819 02:35:42,004 --> 02:35:46,064 En vez de recurrir a las manos, habr�a que calmarse. 1820 02:35:46,144 --> 02:35:50,443 A veces, se vuelven locos. Como si les hubiesen pegado. 1821 02:35:50,538 --> 02:35:58,283 As� que si sientes que podr�as matar porque est�s muy enfadado, 1822 02:35:58,347 --> 02:36:01,915 debes sentarte y relajarte. 1823 02:36:01,995 --> 02:36:06,128 Porque despu�s de matarles, vas a ponerte a pensar... 1824 02:36:06,255 --> 02:36:11,232 ...y a echarles de menos porque no te calmaste ese d�a. 1825 02:37:33,834 --> 02:37:39,164 Hoy en d�a, queremos que las chicas sepan sobre los condones. 1826 02:37:39,229 --> 02:37:42,316 Antes, en teor�a, era una cosa de hombres. 1827 02:37:42,980 --> 02:37:45,967 Los hombres los usaban cuando iban al ej�rcito. 1828 02:37:46,079 --> 02:37:49,659 "Los hombres lo usamos para protegernos". 1829 02:37:49,855 --> 02:37:54,430 Y cuando se va de marcha, para protegerse. 1830 02:37:54,559 --> 02:37:58,242 Pero ahora es algo universal. Todo el mundo los usa. 1831 02:37:58,305 --> 02:38:01,007 Las mujeres tambi�n los llevan. 1832 02:38:01,088 --> 02:38:03,302 Tengo un bolsito para condones. 1833 02:38:03,367 --> 02:38:06,372 As� se pueden llevar los condones con estilo. 1834 02:38:06,536 --> 02:38:08,228 �D�jame verlo! 1835 02:38:09,476 --> 02:38:14,868 En la Expo de las Mujeres Negras, hab�a una mujer... 1836 02:38:14,934 --> 02:38:19,740 ...que hab�a dise�ado unas bragas con un bolsillo para el cond�n. 1837 02:38:19,804 --> 02:38:24,303 Es decir, los condones son universales hoy en d�a. 1838 02:38:25,639 --> 02:38:29,213 Mi hija y yo est�bamos en un autob�s revisando los bolsos, 1839 02:38:29,532 --> 02:38:33,145 para buscar el ticket y entr� una polic�a y dijo: 1840 02:38:33,224 --> 02:38:37,168 - "�Dejas que tu hija los toque? - �Y por qu� no?" 1841 02:38:37,231 --> 02:38:39,575 Pero si lo pienso, en mi juventud... 1842 02:38:40,152 --> 02:38:42,306 ...no sab�a lo que eran. 1843 02:38:42,902 --> 02:38:47,875 Estaban en la parte trasera de las farmacias y no nos interesaba. 1844 02:38:48,018 --> 02:38:51,935 Adem�s de proteger contra el SIDA y las enfermedades sexuales, 1845 02:38:52,113 --> 02:38:56,635 el cond�n era originalmente un m�todo anticonceptivo. 1846 02:38:56,771 --> 02:38:59,542 Si no te quer�as quedar embarazada, 1847 02:38:59,639 --> 02:39:01,681 es decir, si te casabas pero no quer�as quedarte embarazada, 1848 02:39:01,744 --> 02:39:04,927 pues se usaban condones. Es lo �nico que hab�a. 1849 02:39:05,023 --> 02:39:08,942 Hoy en d�a el cond�n sigue siendo un buen anticonceptivo. 1850 02:39:09,007 --> 02:39:13,307 Sobre todo si aplicas espermicida. 1851 02:39:13,436 --> 02:39:15,348 Se coge un poco de espermicida... 1852 02:39:15,896 --> 02:39:18,967 �D�nde lo he dejado? Ah, aqu� est�. 1853 02:39:20,180 --> 02:39:24,612 Aqu� tengo un cond�n... como ejemplo. 1854 02:39:25,465 --> 02:39:29,252 Dise�amos un poster, creo que lo he tra�do, 1855 02:39:29,588 --> 02:39:32,624 sobre la calidad de las marcas. 1856 02:39:32,705 --> 02:39:36,651 "Silk" es el que mejor puntuaci�n tiene en todo el pa�s. 1857 02:39:36,716 --> 02:39:38,176 Recordadlo. 1858 02:39:38,529 --> 02:39:43,276 La marca "Trojan" es muy mala. 1859 02:39:43,341 --> 02:39:46,128 El material que usan los "Trojan"... 1860 02:39:46,208 --> 02:39:50,061 En fin, siempre se han roto y se siguen rompiendo. 1861 02:39:51,160 --> 02:39:55,403 Los condones se rompen, de vez en cuando. 1862 02:39:55,485 --> 02:40:00,435 Pero los "Trojan" tienen las peores estad�sticas... 1863 02:40:00,516 --> 02:40:03,852 ...y no es porque se almacenan mal. 1864 02:40:04,311 --> 02:40:06,407 �stos vienen lubricados... 1865 02:40:06,487 --> 02:40:12,039 ...y se compran con Noxinol-9 o s�lo con lubricante, 1866 02:40:12,120 --> 02:40:18,861 porque hay mucha gente al�rgica al Noxinol-9. 1867 02:40:19,240 --> 02:40:22,416 El Noxinol-9 y el lubricante son cosas distintas. 1868 02:40:22,944 --> 02:40:26,624 Algunos lubricantes tienen Noxinol-9 y otros no. 1869 02:40:26,720 --> 02:40:31,079 Si vosotras o vuestro compa�ero sois al�rgicos al Noxinol-9, 1870 02:40:31,143 --> 02:40:34,711 comprad un lubricante que no tenga ese compuesto. 1871 02:40:34,760 --> 02:40:40,742 El Noxinol-9 es muy eficaz para matar al virus del SIDA. 1872 02:40:40,905 --> 02:40:44,860 No quiere decir que si me acuesto con alguien que tiene SIDA... 1873 02:40:44,909 --> 02:40:49,093 ...y usamos Noxinol-9, no me voy a contagiar. 1874 02:40:49,304 --> 02:40:54,627 Es eficaz matando al virus, pero todav�a te puedes contagiar. 1875 02:40:54,956 --> 02:41:00,283 Pero, en general, Noxinol-9 es el compuesto en el mercado... 1876 02:41:00,331 --> 02:41:04,374 ...que m�s mata al virus del SIDA, si hay contacto. 1877 02:41:04,871 --> 02:41:08,753 Hay que saber usar el cond�n. 1878 02:41:08,929 --> 02:41:12,463 Lo primero, aseguraros que el pene est� erecto. 1879 02:41:12,543 --> 02:41:15,245 No se puede poner un cond�n en un pene sin erecci�n. 1880 02:41:15,309 --> 02:41:19,593 Lo siento, chicas, pero no funciona. En erecci�n, �de acuerdo? 1881 02:41:19,705 --> 02:41:21,791 Cuando se saca el cond�n del paquete, 1882 02:41:21,871 --> 02:41:24,528 una de las cosas que han cambiado, 1883 02:41:24,593 --> 02:41:31,451 antes eran planos, pero ahora vienen con una marca... 1884 02:41:31,564 --> 02:41:33,380 ...que apunta hacia arriba. 1885 02:41:33,444 --> 02:41:36,992 Es muy importante que os fij�is bien... 1886 02:41:37,088 --> 02:41:43,023 ...que siempre apunte hacia arriba y que pod�is desenroscar el cond�n. 1887 02:41:43,137 --> 02:41:44,683 No lo hag�is al rev�s... 1888 02:41:44,764 --> 02:41:51,594 ...porque el espermicida dentro no tiene ning�n efecto. 1889 02:41:51,721 --> 02:41:53,320 Recordadlo. 1890 02:41:53,386 --> 02:41:58,845 Cuando pong�is el espermicida, ya sea �l o vosotras, 1891 02:41:58,988 --> 02:42:02,008 aseguraros que empieza en la parte de arriba del pene, 1892 02:42:02,135 --> 02:42:05,927 con el cond�n enrollado. No desenroll�is el cond�n. 1893 02:42:06,041 --> 02:42:10,196 No hag�is esto... 1894 02:42:12,140 --> 02:42:14,412 ...antes de ponerlo. 1895 02:42:14,473 --> 02:42:17,484 Porque es m�s posible que se rompa. 1896 02:42:17,811 --> 02:42:22,235 Adem�s es m�s inc�modo y �l podr�a daros las excusas t�picas de: 1897 02:42:22,331 --> 02:42:24,509 "No, es muy dif�cil. No me gusta". 1898 02:42:24,668 --> 02:42:29,544 Empez�is as� y lo desenroll�is. As� de f�cil. 1899 02:42:29,640 --> 02:42:35,131 Aunque �ste es de mentira, en el de verdad es m�s f�cil. 1900 02:42:35,243 --> 02:42:39,772 Si no se desenrolla bien, miradlo bien por si est� al rev�s... 1901 02:42:39,966 --> 02:42:45,412 ...y el espermicida est� dentro. 1902 02:42:46,172 --> 02:42:49,550 Cu�ndo termin�is de ponerlo en el pene, 1903 02:42:49,615 --> 02:42:54,788 el sombrerito tiene que quedar en el extremo del pene. 1904 02:42:55,605 --> 02:42:59,475 Nunca se baja el cond�n hasta el final del pene... 1905 02:42:59,539 --> 02:43:02,100 ...d�nde ya no hay espacio. 1906 02:43:02,165 --> 02:43:07,750 Porque en la eyaculaci�n se puede romper m�s f�cilmente. 1907 02:43:08,946 --> 02:43:12,746 O se podr�a salir por la parte de atr�s. 1908 02:43:12,967 --> 02:43:17,217 Y en una simple gotita de esperma... 1909 02:43:17,281 --> 02:43:21,709 ...hay m�s de mil espermatozoides. 1910 02:43:21,901 --> 02:43:26,783 El semen tiene m�s de mil espermatozoides. 1911 02:43:27,567 --> 02:43:32,057 Con una gota basta. Tened mucho cuidado. 1912 02:43:34,061 --> 02:43:37,011 Una de las novedades en los a�os 90, chicas, 1913 02:43:37,076 --> 02:43:42,645 porque hay mucha gente, bueno, muchos hombres... 1914 02:43:42,985 --> 02:43:46,223 ...que nos dan razones para no usar los condones. 1915 02:43:46,251 --> 02:43:50,244 Que si aprietan mucho, que si no se siente igual, 1916 02:43:51,135 --> 02:43:54,251 que si no me gusta, que si se rompe, etc. 1917 02:43:55,478 --> 02:43:59,083 Si os encontr�is en esa situaci�n decidle que quer�is usar un cond�n. 1918 02:43:59,162 --> 02:44:01,763 Quiero usarlo. 1919 02:44:01,924 --> 02:44:04,387 Os presento al cond�n femenino, chicas. 1920 02:44:04,499 --> 02:44:06,284 Se llama "Reality". 1921 02:44:06,412 --> 02:44:09,759 Pasadlo entre vosotras y yo voy a coger el libro... 1922 02:44:10,016 --> 02:44:12,699 ...para explic�roslo. 1923 02:44:12,859 --> 02:44:15,680 El cond�n "Reality". Es nuevo. 1924 02:44:15,804 --> 02:44:17,939 Es el cond�n femenino. 1925 02:44:18,352 --> 02:44:22,827 Funciona con un anillito, �lo veis en la parte de arriba? 1926 02:44:22,907 --> 02:44:29,745 Es como el exterior de un diafragma y simplemente se inserta. 1927 02:44:30,041 --> 02:44:34,439 Este es un dibujo de c�mo se hace. Se inserta en la vagina, 1928 02:44:34,904 --> 02:44:41,867 se introduce por el cuello del �tero igual que lo hace el diafragma. 1929 02:44:42,894 --> 02:44:44,967 - �Es as� de grande? - Es as� de f�cil. 1930 02:44:45,096 --> 02:44:47,015 - Quiero verlo. - Ya est�. 1931 02:44:47,094 --> 02:44:52,287 Parece muy grande y cuelga de la vagina as�... 1932 02:44:52,351 --> 02:44:54,559 - �C�mo? - Cuelga. 1933 02:44:57,911 --> 02:45:03,720 La parte interior tiene un anillo para ajustarse al cuello. 1934 02:45:08,759 --> 02:45:11,303 Lo que cuelga es la parte del orificio. 1935 02:45:12,604 --> 02:45:15,451 - �No se mete del todo? - No, del todo no. 1936 02:45:15,547 --> 02:45:18,951 Se supone que tiene que colgar. 1937 02:45:19,577 --> 02:45:22,684 �Qu� dice un hombre si lo ve colgando? 1938 02:45:23,078 --> 02:45:27,599 Pues, pensadlo. �Qu� puede decir? 1939 02:45:27,983 --> 02:45:30,737 Va a decir si le gusta o no. 1940 02:45:31,446 --> 02:45:36,146 Pero pod�is elegir, porque antes se lo ten�a que poner �l. 1941 02:45:37,379 --> 02:45:40,877 Lo importante es que os da m�s poder. 1942 02:45:40,988 --> 02:45:45,456 Si soy una mujer, le digo: "Escucha, sin cond�n, no lo hago. 1943 02:45:45,872 --> 02:45:51,268 "T� eres el hombre y no quieres usarlo, pues voy a usar el m�o". 1944 02:45:51,891 --> 02:45:55,823 Si no le gusta, pues nada. A jugar al tenis. 1945 02:45:56,775 --> 02:46:01,292 Ese es el prop�sito, que teng�is m�s poder. 1946 02:46:01,403 --> 02:46:05,549 Al menos, empezad la conversaci�n. 1947 02:46:05,646 --> 02:46:08,955 A muchas nos cuesta hacerlo. 1948 02:46:09,051 --> 02:46:11,931 Porque nos vienen con: "�Es que no conf�as en m�?" 1949 02:46:12,251 --> 02:46:15,540 "Si confiases en m�, no me dir�as que use un cond�n". 1950 02:46:15,860 --> 02:46:19,412 "Ya te he dicho que no estoy liado con nadie m�s". 1951 02:46:19,844 --> 02:46:23,305 Vale, muy bien. Pero, �estoy dispuesta a arriesgar mi vida... 1952 02:46:23,432 --> 02:46:26,424 ...con cosas como el SIDA? 1953 02:46:26,521 --> 02:46:31,620 �O sacrifico la vida de un beb� que no estoy lista para tener...? 1954 02:46:31,716 --> 02:46:36,428 Si s� que no estoy preparada, entonces quiero usarlo. 1955 02:46:36,493 --> 02:46:41,100 Si �l no quiere, hay que hablar. "�Qu� te pasa? �No te importo?" 1956 02:46:41,624 --> 02:46:42,771 "�No te importa lo que pienso?" 1957 02:46:42,820 --> 02:46:46,283 "�Quieres un ni�o al que no podemos cuidar?" 1958 02:46:46,396 --> 02:46:50,970 "�No te preocupa contagiarme con algo que no sabes que tienes?" 1959 02:46:51,223 --> 02:46:55,147 �Por qu� la protecci�n para las mujeres tiene anillos y cosas raras? 1960 02:46:56,060 --> 02:47:00,291 Necesitamos algo para sujetarlo. Los hombres tienen erecciones... 1961 02:47:00,370 --> 02:47:03,015 ...y ah� es d�nde sujetan el cond�n. 1962 02:47:03,350 --> 02:47:07,243 - Si nosotras lo metemos sin m�s... - No se sujetar�a. 1963 02:47:07,323 --> 02:47:11,835 La raz�n para ello es para proteger vuestro �tero. 1964 02:51:18,871 --> 02:51:21,816 Booker, justo la persona con la que quer�a hablar. 1965 02:51:22,312 --> 02:51:26,559 Los ba�os de Cottage Grove 3726, 1966 02:51:26,607 --> 02:51:31,044 que es una zona para comer que el Sr. Maja consigui�... 1967 02:51:31,141 --> 02:51:34,593 ...pues no han cuidado los ba�os, est�n atascados. 1968 02:51:34,640 --> 02:51:36,489 No los cuidan. 1969 02:51:36,777 --> 02:51:43,252 �Qu� pasa con las llaves para que los dos porteros tengan copias? 1970 02:51:44,436 --> 02:51:45,960 No lo s�. 1971 02:51:50,219 --> 02:51:53,051 Booker, no juegues conmigo. 1972 02:51:53,839 --> 02:51:56,937 No me quiero enfadar m�s de lo que estoy. 1973 02:51:57,017 --> 02:52:00,092 �Puede alguien encargarse de esto, por favor? 1974 02:52:36,229 --> 02:52:39,745 Colega, �puedes cortar ese filete en dos tambi�n? 1975 02:52:51,136 --> 02:52:55,451 Hoy no tengo mucho tiempo porque he de enterrar a mi amigo. 1976 02:52:55,642 --> 02:52:57,651 El funeral es a las 10:00. 1977 02:52:57,960 --> 02:53:02,407 Fue algo muy triste. Est�bamos cinco. 1978 02:53:02,843 --> 02:53:08,189 Voy a escribir los nombres para que entend�is lo que viv�. 1979 02:53:08,488 --> 02:53:11,591 �ramos cinco. David, que soy yo. 1980 02:53:12,087 --> 02:53:13,473 Estaba Larue, 1981 02:53:14,425 --> 02:53:15,629 Carl, 1982 02:53:16,809 --> 02:53:18,093 Fred... 1983 02:53:19,773 --> 02:53:20,954 ...y Donald. 1984 02:53:23,096 --> 02:53:24,191 Gracias. 1985 02:53:24,318 --> 02:53:27,164 Est� bien. Fue una vida muy corta. 1986 02:53:27,532 --> 02:53:30,892 Cuando di la vuelta a la esquina para ver a sus madres, 1987 02:53:31,844 --> 02:53:36,623 qued� hecho polvo porque Larue est� en su segunda condena. 1988 02:53:36,719 --> 02:53:40,033 Todos nosotros, cuando ten�amos 15 a�os, sac�bamos sobresalientes. 1989 02:53:40,129 --> 02:53:43,871 Yo iba a la Escuela Superior T�cnica, Larue iba a Harland, 1990 02:53:43,951 --> 02:53:48,018 Carl iba a Leo, Fred a Harland y Donald iba conmigo. 1991 02:53:48,099 --> 02:53:51,446 Donald era un crack del baloncesto, Fred era un genio, 1992 02:53:51,543 --> 02:53:53,752 Carl jugaba al baloncesto y al baseball, 1993 02:53:53,879 --> 02:53:57,939 Larue jugaba al baseball y yo hac�a atletismo y jugaba al baseball. 1994 02:53:58,460 --> 02:54:03,168 Cuando llegamos al bachillerato, todos hab�amos probado las drogas. 1995 02:54:03,344 --> 02:54:08,731 Cuando fui a ver a sus madres, Larue cumpl�a su segunda condena... 1996 02:54:08,827 --> 02:54:10,102 ...o quiz� la tercera. 1997 02:54:10,455 --> 02:54:13,906 Larue tiene el SIDA, est� en silla de ruedas. 1998 02:54:14,003 --> 02:54:17,287 Hace dos meses todav�a caminaba, nunca dej� de drogarse. 1999 02:54:17,431 --> 02:54:19,710 Carl est� muerto. 2000 02:54:20,097 --> 02:54:21,956 Hoy voy a su funeral. 2001 02:54:22,084 --> 02:54:25,266 Fred quiz� tenga el SIDA. Sigue drog�ndose. 2002 02:54:25,364 --> 02:54:28,603 Donal quiz� tenga el SIDA y no para de drogarse. 2003 02:54:28,685 --> 02:54:32,168 Tiene un m�ster en educaci�n, es un sintecho y est� ilocalizable. 2004 02:54:32,410 --> 02:54:35,919 Todos empezamos bien. Yo sigo vivo. 2005 02:54:36,016 --> 02:54:38,764 Bien. Estoy vivito y coleando. 2006 02:54:39,273 --> 02:54:44,055 Tengo m�sculos. Ayer hice pesas y levant� 10.000 kilos. 2007 02:54:44,151 --> 02:54:46,999 Ayer hice pesas y me sent� genial. 2008 02:54:47,223 --> 02:54:51,551 Todos empezaron bebiendo y fumando. 2009 02:54:51,631 --> 02:54:55,951 Las dos drogas que todos dicen que no son perjudiciales. 2010 02:54:56,046 --> 02:54:59,330 "No pasa nada por beber. No pasa nada por fumar". 2011 02:54:59,459 --> 02:55:01,500 Pues te matan. 2012 02:55:01,612 --> 02:55:07,544 Los ni�os y adultos negros somos al�rgicos a ellas, 2013 02:55:07,656 --> 02:55:11,728 cuando empezamos, acabamos siempre igual, como adictos. 2014 02:55:12,058 --> 02:55:15,911 Nos cuesta mucho dejarlas. Hay adictos en todos los barrios. 2015 02:55:16,007 --> 02:55:19,913 La gente que sigue en Wells cuando yo viv�a aqu�, en 1967, 2016 02:55:19,992 --> 02:55:22,882 han visto tres generaciones de chavales sin ning�n cambio. 2017 02:55:23,043 --> 02:55:25,790 Su padre sigue bebiendo en la esquina. 2018 02:55:26,527 --> 02:55:29,425 Me cabrea, tengo que decirlo. Me enfada mucho. 2019 02:55:29,653 --> 02:55:34,132 Me cabrea tener que enterrar a un amigo. 2020 02:55:34,227 --> 02:55:37,353 �Lo veis? S�lo tengo 40 a�os. 2021 02:55:38,271 --> 02:55:40,920 Ellos empezaron con vuestra edad. 2022 02:55:41,281 --> 02:55:44,804 Si lo est�is haciendo ya, os aconsejo que lo dej�is. 2023 02:55:44,916 --> 02:55:51,677 Si pens�is hacerlo, �est�is seguros que no acabar�is como ellos? 2024 02:55:52,898 --> 02:55:55,448 �Seguro que no acabar�is andando por ah�... 2025 02:55:55,512 --> 02:55:59,474 ...con la camiseta atada en la cadera y el pintalabios por toda la cara... 2026 02:55:59,553 --> 02:56:02,031 ...pidi�ndole a la gente: "�Quieres pasar un buen rato?" 2027 02:56:02,726 --> 02:56:06,611 Con las medias rotas. Les llamo "esquizo-medias". 2028 02:56:07,126 --> 02:56:09,806 Eso es lo que parecen. Una nueva especie animal. 2029 02:56:10,099 --> 02:56:13,955 Odio decirlo, pero esa es la pinta que tienen. Es la verdad. 2030 02:56:14,036 --> 02:56:19,308 No aguanto que las chicas de 15 a�os se sacrifiquen por una piedra. 2031 02:56:19,650 --> 02:56:21,672 �Est�is conmigo? �Seguro? 2032 02:56:42,051 --> 02:56:46,179 IGLESIA BAUTISTA SAN JOS� 2033 02:56:53,412 --> 02:56:56,088 COMIDA Y ALCOHOL 2034 02:57:56,628 --> 02:57:59,920 CENTRO DE DESARROLLO INFANTIL DE 2,5 a 5 A�OS 2035 02:58:22,543 --> 02:58:25,011 Winston, devu�lveselo. 2036 02:58:26,444 --> 02:58:28,279 Gracias. Es tuyo. 2037 02:58:28,670 --> 02:58:32,476 Este es m�o. Os voy a dar un papel para que escrib�is. 2038 02:58:35,039 --> 02:58:37,503 Ord�nalos por tama�o. 2039 02:58:37,929 --> 02:58:42,159 Saca las cartas primero y ord�nalas. 2040 02:58:42,717 --> 02:58:44,727 M�ralas bien. 2041 02:58:45,424 --> 02:58:47,721 �D�nde est� el jarr�n grande? 2042 02:58:47,978 --> 02:58:50,520 �D�nde est� el jarr�n grande? 2043 02:58:50,640 --> 02:58:51,551 - �D�nde? - Aqu�. 2044 02:58:51,600 --> 02:58:54,406 Muy bien. �ste es el primer jarr�n. 2045 02:58:54,848 --> 02:58:57,039 �D�nde est� el segundo m�s grande? 2046 02:58:57,104 --> 02:58:59,768 - Aqu�. - Muy bien. �ste es el n�mero dos. 2047 02:58:59,895 --> 02:59:03,268 - �D�nde est� el tercero m�s grande? - Aqu�. 2048 02:59:03,454 --> 02:59:06,509 A ver. M�ralo bien. 2049 02:59:07,228 --> 02:59:11,163 Mira los tres jarrones que faltan. �Cu�l es el m�s grande? 2050 02:59:11,226 --> 02:59:12,860 - Aqu�. - Muy bien. 2051 02:59:13,004 --> 02:59:15,289 Ens��ame otro jarr�n grande. 2052 02:59:15,609 --> 02:59:18,480 - Aqu�. - �Y d�nde est� el jarr�n peque��n? 2053 02:59:18,661 --> 02:59:21,560 - Aqu�. - Muy bien. Muy bien. 2054 02:59:21,640 --> 02:59:26,613 Ahora hazlo t� solo. Vamos, t� puedes. 2055 02:59:26,694 --> 02:59:30,417 Probemos con los camiones que tanto te gustan. �De qu� color es? 2056 02:59:30,465 --> 02:59:32,323 - Amarillo. - Amarillo. 2057 02:59:33,234 --> 02:59:35,234 - �Amarillo y qu� color? - Negro. 2058 02:59:35,315 --> 02:59:39,408 Encu�ntrame un cami�n grande. Uno muy, muy grande. 2059 02:59:39,471 --> 02:59:42,936 M�ralos bien. Observa bien los camiones. 2060 02:59:43,096 --> 02:59:45,439 - �D�nde est� el m�s grande? - Aqu�. 2061 02:59:45,535 --> 02:59:47,192 Muy bien. Ese es el n�mero uno. 2062 02:59:47,303 --> 02:59:49,687 - �Ahora cu�l es el m�s grande? - Aqu�. 2063 02:59:49,783 --> 02:59:56,316 M�ralos bien. �ste es m�s dif�cil. �Cu�l es el m�s grande? 2064 02:59:56,379 --> 02:59:58,723 - �ste. - Muy bien. Es el n�mero dos. 2065 02:59:58,787 --> 03:00:02,288 - �Ahora cu�l es el m�s grande? - �ste. 2066 03:00:02,398 --> 03:00:06,127 Bien, el cami�n n�mero tres. �Cu�l es el m�s grande ahora? 2067 03:00:06,207 --> 03:00:08,802 - �ste. - Bien. �D�nde est� el peque��n? 2068 03:00:08,868 --> 03:00:09,961 - Aqu�. - Muy bien. 2069 03:00:10,024 --> 03:00:12,488 Apl�udete, lo has hecho muy bien. 2070 03:00:12,583 --> 03:00:14,784 Haz un juego de cartas m�s. 2071 03:00:17,175 --> 03:00:18,304 La "X". 2072 03:00:19,103 --> 03:00:20,859 Tienes una "X", Paris. 2073 03:00:20,923 --> 03:00:22,612 Muy bien, Paris. 2074 03:00:23,435 --> 03:00:24,920 La "Y". 2075 03:00:26,533 --> 03:00:28,165 �Alguien tiene una "Y"? 2076 03:00:28,789 --> 03:00:29,831 Yo no. 2077 03:00:31,008 --> 03:00:34,286 - La "A". - �Qu� letra es �sta, Duponte? 2078 03:00:35,142 --> 03:00:37,583 Ay, tengo una "Z". 2079 03:00:38,576 --> 03:00:40,349 - Muy bien. - �Bingo! 2080 03:00:40,685 --> 03:00:43,392 Muy bien. Sigamos. Ella tiene bingo. 2081 03:00:43,472 --> 03:00:46,511 - "M" �Bingo! - Muy bien, Kenya. 2082 03:00:49,799 --> 03:00:51,356 �Qu� color es? 2083 03:00:52,203 --> 03:00:55,535 El color azul. 2084 03:00:55,691 --> 03:00:57,139 �Qu� color es? 2085 03:00:57,520 --> 03:00:58,605 �Qu� color es? 2086 03:00:58,669 --> 03:01:01,256 - Verde. - �Verde! 2087 03:01:01,335 --> 03:01:04,424 Tienes calcetines verdes. 2088 03:01:04,985 --> 03:01:07,327 - Son verdes. �Qu� color es este? - Rojo. 2089 03:01:07,408 --> 03:01:09,574 Rojo, muy bien, Kendal. 2090 03:01:10,390 --> 03:01:11,764 - �Qu� color? - Azul... 2091 03:01:11,812 --> 03:01:14,053 - No... - Naranja. 2092 03:01:14,148 --> 03:01:17,539 Es naranja. Muy bien. 2093 03:01:18,068 --> 03:01:19,657 - �Qu� color? - Amarillo... 2094 03:01:19,820 --> 03:01:22,749 - �Qui�n necesita amarillo? - Yo... 2095 03:01:55,441 --> 03:01:58,271 �Es bonito vender drogas en el barrio? 2096 03:01:58,339 --> 03:02:00,107 No... 2097 03:02:02,014 --> 03:02:05,251 �Qu� hacen las drogas a los ni�os, ni�as, hombres y mujeres? 2098 03:02:05,600 --> 03:02:07,644 Te matan. 2099 03:02:07,676 --> 03:02:12,632 Al final te matan. �Qu� m�s hacen? 2100 03:02:13,229 --> 03:02:15,584 - Te ponen enfermo. - Dan enfermedades. 2101 03:02:15,645 --> 03:02:19,076 Te hacen perder la cabeza. Empiezas a hacer cosas... 2102 03:02:20,191 --> 03:02:23,595 Disculpad, ni�os y ni�as. �Qui�n est� hablando? 2103 03:02:23,691 --> 03:02:25,523 Esto es muy importante. 2104 03:02:25,810 --> 03:02:29,724 Las drogas envenenan tu cerebro. 2105 03:02:30,184 --> 03:02:32,479 - �Lo sab�ais? - S�. 2106 03:02:32,972 --> 03:02:35,980 - �Vais a usar drogas? - No... 2107 03:02:36,597 --> 03:02:40,713 Si veis a gente vendiendo drogas, �qu� vais a hacer? 2108 03:02:40,926 --> 03:02:43,953 - Llamar a la polic�a. - Llamar a la polic�a. 2109 03:02:44,016 --> 03:02:48,327 - �C�mo me llamo? - Se�or Agente. 2110 03:02:48,423 --> 03:02:51,636 - Vamos a portarnos bien en el... - �Barrio! 2111 03:02:51,715 --> 03:02:54,955 Muy bien. Un aplauso. 2112 03:02:58,311 --> 03:03:01,256 Abajo con la droga. Arriba con... 2113 03:03:01,335 --> 03:03:03,718 - No os oigo. - La esperanza. 2114 03:03:03,813 --> 03:03:06,886 Abajo las drogas. Arriba la esperanza. 2115 03:03:07,209 --> 03:03:10,316 Abajo las drogas. Arriba la esperanza. 2116 03:03:10,379 --> 03:03:14,103 - Vamos a portarnos bien en el... - Barrio. 2117 03:03:15,039 --> 03:03:18,560 En el barrio. Tenemos que cuidar el barrio, 2118 03:03:18,641 --> 03:03:22,261 porque si no lo hacemos nosotros, nadie m�s lo har�. 2119 03:03:22,504 --> 03:03:26,761 - Adi�s, ni�os y ni�as. - Adi�s Sr. Agente. 2120 03:05:26,792 --> 03:05:29,754 Un aplauso para el exjugador de la NBA... 2121 03:05:29,835 --> 03:05:32,104 ...y que ahora trabaja en la Oficina de Desarrollo Urbano. 2122 03:05:38,171 --> 03:05:41,270 Voy a hacerlo. Voy a hacerlo, pero bien. 2123 03:05:43,872 --> 03:05:46,272 Es la oportunidad de una vida. 2124 03:05:46,552 --> 03:05:50,902 Escuchadme porque esto viene del coraz�n. 2125 03:05:50,984 --> 03:05:53,604 Es una oportunidad �nica. 2126 03:05:56,201 --> 03:06:02,100 Mi oficina es una de las cinco que hay en el departamento. 2127 03:06:03,184 --> 03:06:08,855 Yo dispongo de 300 millones de d�lares en mi oficina este a�o. 2128 03:06:09,775 --> 03:06:13,010 Un hermano nacido... 2129 03:06:15,884 --> 03:06:18,732 ...nacido y criado en el barrio. 2130 03:06:18,845 --> 03:06:21,513 Nacido y criado, �vale? 2131 03:06:21,593 --> 03:06:24,447 Fui a la universidad, jugu� al baloncesto, 2132 03:06:24,479 --> 03:06:29,120 me hice profesional y lo dej� para trabajar aqu�. 2133 03:06:29,215 --> 03:06:30,799 Para volver a casa. 2134 03:06:31,396 --> 03:06:35,288 Puedo ganar m�s dinero construyendo casas en Beverly Hills. 2135 03:06:35,352 --> 03:06:40,479 Lo hice con Magic, James Worthy, Norm y todos mis compa�eros. 2136 03:06:41,369 --> 03:06:44,129 Pero no ayudaba a mi gente. 2137 03:06:44,620 --> 03:06:48,041 Y la Vivienda P�blica de Chicago estaba fatal en la �poca. 2138 03:06:49,085 --> 03:06:50,760 As� que volv� a casa. 2139 03:06:51,935 --> 03:06:55,436 Mi jefa es una mujer latina. 2140 03:06:56,401 --> 03:06:59,456 Su jefe es negro. 2141 03:07:00,463 --> 03:07:05,575 Su jefe tambi�n es negro y su jefe es latino... 2142 03:07:05,639 --> 03:07:07,735 ...y su jefe es el presidente. 2143 03:07:08,339 --> 03:07:11,477 Empieza con vosotros... 2144 03:07:11,557 --> 03:07:13,327 ...luego vengo yo y luego el presidente... 2145 03:07:13,391 --> 03:07:15,732 ...y todos somos minor�as. 2146 03:07:16,623 --> 03:07:18,850 Es la oportunidad de una vida. 2147 03:07:19,332 --> 03:07:20,861 Ahora mismo. 2148 03:07:21,348 --> 03:07:23,167 A ver, as� es como funciona. 2149 03:07:23,247 --> 03:07:29,735 La zona entre Hilliard y el Hole es un negocio de 200$ millones. 2150 03:07:29,999 --> 03:07:32,167 No os mud�is de aqu�. 2151 03:07:32,543 --> 03:07:33,852 �Est� bien? 2152 03:07:39,243 --> 03:07:45,190 Tenemos que cuidar de los nuestros. �Est� bien? 2153 03:07:45,658 --> 03:07:48,516 Os voy a contar c�mo conseguirlo. 2154 03:07:49,497 --> 03:07:53,900 Os cuento el plan y me dec�s qu� os parece. 2155 03:07:54,115 --> 03:07:56,329 Fijaos en la urbanizaci�n Robert Taylor. 2156 03:07:56,731 --> 03:08:02,255 Iba a ense�aros diapositivas pero estaba liado con reuniones. 2157 03:08:02,551 --> 03:08:05,415 Esa urbanizaci�n cuenta con un presupuesto. 2158 03:08:05,808 --> 03:08:09,388 Mi oficina de Desarrollo Urbano en Washington, 2159 03:08:09,468 --> 03:08:14,968 le da 35$ millones a la Oficina en Chicago para esa urbanizaci�n. 2160 03:08:15,728 --> 03:08:17,611 35 millones. 2161 03:08:18,240 --> 03:08:21,593 Cuando sal�s a la calle buscando trabajo, 2162 03:08:21,656 --> 03:08:23,575 resulta que est�n por todos lados. 2163 03:08:24,134 --> 03:08:28,383 Cuando sales de casa, hay un trabajo esper�ndote. 2164 03:08:29,223 --> 03:08:31,372 Cuando pienso en ese presupuesto... 2165 03:08:31,707 --> 03:08:35,338 Os lo voy a demostrar y a ense�ar c�mo conseguirlo. 2166 03:08:35,451 --> 03:08:41,315 Y yo voy a estar en el medio para ayudaros a conseguirlo, 2167 03:08:41,595 --> 03:08:44,939 ya ver�is c�mo lo consigo. �De acuerdo? 2168 03:08:46,051 --> 03:08:51,979 El presupuesto de esa urbanizaci�n, est� dividido en varios gastos. 2169 03:08:52,955 --> 03:08:54,864 Uno de ellos es el mantenimiento de los ascensores. 2170 03:08:54,912 --> 03:08:57,828 �Sab�is cu�nto les cost� el a�o pasado? 2171 03:08:58,044 --> 03:09:00,339 1,2 millones de d�lares. 2172 03:09:00,858 --> 03:09:03,540 Todos mont�is en ascensor y s� que sab�is arreglarlos. 2173 03:09:06,908 --> 03:09:09,854 1,2 millones de d�lares. 2174 03:09:10,382 --> 03:09:13,132 Colega, �por qu� no montas un taller de ascensores? 2175 03:09:13,230 --> 03:09:14,823 S� que pod�is. 2176 03:09:15,151 --> 03:09:19,120 �Cu�nta gente se puede contratar por 1,2 millones? 2177 03:09:19,215 --> 03:09:20,531 Eso es trabajo. 2178 03:09:21,467 --> 03:09:22,481 Eso es trabajo. 2179 03:09:22,545 --> 03:09:24,332 Escuchadme bien. 2180 03:09:24,716 --> 03:09:31,017 Si mont�is un taller de ascensores y el 51% es de los vecinos, 2181 03:09:31,555 --> 03:09:33,671 el director de la Junta de la Vivienda... 2182 03:09:33,735 --> 03:09:37,274 ...os puede dar un contrato de un mill�n de d�lares sin subasta. 2183 03:09:37,355 --> 03:09:42,057 No pide permiso a nadie. Os da el cheque porque sois vecinos. 2184 03:09:42,188 --> 03:09:45,208 �D�nde est�n las empresas de ascensores? 2185 03:09:49,983 --> 03:09:53,560 El siguiente gasto: electricidad. 2186 03:09:54,158 --> 03:09:57,667 �Cu�nto gasta Robert Taylor en electricidad? 2187 03:09:58,955 --> 03:10:02,388 No lo s�. Pero adivinemos. 2188 03:10:03,015 --> 03:10:04,744 Si las luces est�n siempre encendidas... 2189 03:10:04,841 --> 03:10:07,232 ...d�a y noche, en esos edificios... 2190 03:10:07,295 --> 03:10:12,375 A las 12 del mediod�a las luces est�n puestas, �no es cierto? 2191 03:10:13,519 --> 03:10:17,059 Yo calculo unos tres millones. 2192 03:10:17,479 --> 03:10:20,109 La factura de electricidad ser� de unos tres millones. 2193 03:10:20,536 --> 03:10:22,028 Ah� tenemos otro negocio. 2194 03:10:22,250 --> 03:10:26,792 Lo llamo "La Compa��a de Conservaci�n Energ�tica del Barrio". 2195 03:10:28,039 --> 03:10:30,549 Gastamos 3 millones en electricidad. 2196 03:10:30,869 --> 03:10:33,919 Id a ver a Kevin Marxwam de la Junta de Vivienda, 2197 03:10:34,032 --> 03:10:38,127 �l es negro y secretario adjunto de la Oficina de Desarrollo Urbano. 2198 03:10:39,012 --> 03:10:41,732 "Kevin, el a�o pasado gastaste 3 millones de d�lares". 2199 03:10:41,842 --> 03:10:47,281 "Se puede recortar un tercio si nos das el 25%". 2200 03:10:47,658 --> 03:10:49,847 Son 250.000 d�lares. 2201 03:10:51,231 --> 03:10:54,111 S�lo hay que levantarse a las seis y apagar las luces. 2202 03:10:54,191 --> 03:10:57,993 Puedo seguir dando ejemplos toda la noche. 2203 03:10:58,564 --> 03:11:01,056 Esto es el punto de partida, pero s�lo son palabras. 2204 03:11:01,136 --> 03:11:05,760 Pensar�is que lo que digo est� bien, pero �c�mo se hace realidad? 2205 03:11:05,889 --> 03:11:10,863 Lo primero es dec�rselo a vuestros colegas. 2206 03:11:11,320 --> 03:11:17,250 Ya sab�is lo que pasa ah� fuera. Pongamos los pies en la tierra. 2207 03:11:18,243 --> 03:11:20,001 Las drogas no son nuevas. 2208 03:11:20,983 --> 03:11:23,589 �De acuerdo? Cuando crec� en el barrio, 2209 03:11:23,669 --> 03:11:26,520 en North View Heights en Pittsburg, 2210 03:11:26,600 --> 03:11:29,145 tambi�n vend�an droga. 2211 03:11:29,341 --> 03:11:31,307 �Sab�is la diferencia? 2212 03:11:31,372 --> 03:11:37,340 La gente respetaba el barrio, no trapicheaban al lado del edificio. 2213 03:11:38,140 --> 03:11:41,848 Lo hac�an en casa. Nunca lo vi en la calle. 2214 03:11:41,937 --> 03:11:47,234 Mi madre no lo vio, ni mi abuela, ni sus hijos. 2215 03:11:48,795 --> 03:11:53,004 No est� bien. Y la polic�a no funciona. 2216 03:11:53,067 --> 03:11:57,415 Si meten 100.000 polic�as en el barrio, no lograr�an nada. 2217 03:11:58,179 --> 03:12:02,481 La polic�a no es la soluci�n. Tiene que venir de todos. 2218 03:12:03,288 --> 03:12:04,872 Ten�is que hacer que funcione. 2219 03:12:05,874 --> 03:12:09,440 Es hora de que se�is hombres y que lider�is. 2220 03:12:10,029 --> 03:12:15,310 Lo que digo es que hay que construir una m�quina. 2221 03:12:15,624 --> 03:12:20,469 Tengo un amigo africano de Nigeria. Lleg� sin blanca. 2222 03:12:20,581 --> 03:12:23,215 Ahora es multimillonario, en s�lo siete a�os. 2223 03:12:23,592 --> 03:12:26,248 Me dijo: "Ron, me encanta este pa�s". 2224 03:12:27,617 --> 03:12:30,725 Dijo: "El dinero llueve del cielo". 2225 03:12:31,223 --> 03:12:35,580 "La �nica norma es no usar las manos, sino una cesta". 2226 03:12:35,661 --> 03:12:41,067 Es decir, hay que crear una empresa. Hay que crear compa��as. 2227 03:12:41,147 --> 03:12:43,664 As� hay que comenzar. 2228 03:12:44,724 --> 03:12:47,817 Tengo un m�ster en Empresariales y en Finanzas. 2229 03:12:47,896 --> 03:12:51,112 Con el Dr. Admas vamos a empezar a dar clases. 2230 03:12:51,853 --> 03:12:55,136 Os ense�aremos a formar una empresa. 2231 03:12:55,184 --> 03:12:59,692 Cuando tienes tu propia empresa, no mandas tu curr�culo. 2232 03:13:00,971 --> 03:13:04,444 Nadie te va a decir que no puedes hacer esto o lo otro... 2233 03:13:04,607 --> 03:13:08,011 ...porque tienes antecedentes. 2234 03:13:10,034 --> 03:13:14,291 Podemos comenzar a crear empresas. 2235 03:13:15,723 --> 03:13:18,261 Puedo conseguir a Nike, 2236 03:13:19,012 --> 03:13:24,824 Coca Cola, IBM y gente as� para invertir en el barrio, 2237 03:13:25,087 --> 03:13:30,198 si ellos creen que sus inversiones est�n a salvo. 2238 03:13:31,680 --> 03:13:34,020 Eso es lo importante. �De acuerdo? 2239 03:13:34,315 --> 03:13:37,663 Lo que os quiero decir es que en dos semanas hablar� con Gil... 2240 03:13:38,060 --> 03:13:42,850 ...y comenzaremos la primera clase. Hay que llenar el aula. 2241 03:13:43,245 --> 03:13:45,176 Yo vendr� aqu�... 2242 03:13:45,240 --> 03:13:50,717 ...y os ense�ar� a montar vuestra propia empresa. 2243 03:13:50,826 --> 03:13:55,364 El Dr. Adam Stan y yo dise�aremos el plan de estudios, 2244 03:13:55,643 --> 03:13:57,878 pero os ten�is que comprometer, 2245 03:13:57,957 --> 03:14:00,101 porque sois los �nicos que pod�is lograrlo. 2246 03:14:00,198 --> 03:14:02,577 Los chicos y chicas del barrio. 188778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.