All language subtitles for Princess.Ja.Myung.Go.E24.090601.HDTV.H264.720p-Ental-Anybody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,366 --> 00:00:07,697 Part 24 2 00:00:19,178 --> 00:00:20,805 EUNPO BORDER NAKRANG TERRlTORY 3 00:00:22,582 --> 00:00:25,142 LAHEE / Princess of Nakrang Send a message to the palace. 4 00:00:25,385 --> 00:00:27,615 lnform the king that Goguryeo has invaded us 5 00:00:28,187 --> 00:00:30,314 and request an army. 6 00:00:30,690 --> 00:00:31,918 Yes Your Highness. 7 00:01:10,563 --> 00:01:12,394 EUNPO BORDER GOGURYEO TERRlTORY 8 00:01:16,669 --> 00:01:18,296 What's that? 9 00:01:19,605 --> 00:01:22,631 CHA CHASUNG They're sending smoke signals to warn war. 10 00:01:24,377 --> 00:01:26,004 JAMYUNG But this is Nakrang territory. 11 00:01:26,779 --> 00:01:31,614 Goguryeo is far away. Their army will come. 12 00:01:32,385 --> 00:01:34,114 TAECHU lt'll be difficult to capture Princess Nakrang alive. 13 00:01:34,387 --> 00:01:35,911 She's shielded. 14 00:01:39,092 --> 00:01:40,923 PRlNCE HODONG 15 00:01:40,994 --> 00:01:42,325 l have to capture Princess Nakrang alive 16 00:01:42,795 --> 00:01:44,626 and take herto Guknae palace. 17 00:01:46,799 --> 00:01:48,426 lt is the king's order 18 00:01:49,702 --> 00:01:51,431 as well as the purpose of this battle. 19 00:02:10,656 --> 00:02:11,680 Your Majesty. 20 00:02:12,458 --> 00:02:14,585 WANG JA-SlL We'll discard the carriage. 21 00:02:14,761 --> 00:02:16,786 l can't let myself be a burden on Nakrang. 22 00:03:17,857 --> 00:03:20,587 Look overthere Your Highness! 23 00:03:26,666 --> 00:03:29,100 BUDAL / Second general Your Highness you leave the border. 24 00:03:29,769 --> 00:03:33,603 Do you regard me as just a girl or as your crown princess? 25 00:03:33,873 --> 00:03:35,898 HA HOGAE / Soldier The queen is waiting foryou! 26 00:03:35,975 --> 00:03:39,809 Do any of you know Sun Tzu's ''The Art of War'' 27 00:03:40,379 --> 00:03:42,609 and learned sword fighting from the king himself? 28 00:03:42,782 --> 00:03:44,113 Your Highness! 29 00:03:44,383 --> 00:03:50,413 l'll not abandon Eunpo. 30 00:03:55,895 --> 00:03:58,921 SUAK 6 miles from Eunpo Gate 31 00:04:01,934 --> 00:04:03,458 Watch that area. 32 00:04:03,636 --> 00:04:05,263 DO SUGl Do not let down your guard for a minute. 33 00:04:13,346 --> 00:04:15,371 CHlSO Only l prepare the queen's food. 34 00:04:19,652 --> 00:04:20,983 MO YANGHAE Bring more rice. 35 00:04:21,154 --> 00:04:24,089 At least two rice balls for each soldier. 36 00:04:28,861 --> 00:04:30,488 l'll wait forthe crown princess here. 37 00:04:30,663 --> 00:04:32,790 WANG HOL l'll leave Do Sugi and the troops behind. 38 00:04:32,865 --> 00:04:34,696 l'll send a messenger if danger is on the way. 39 00:04:35,067 --> 00:04:37,900 lf that happens don't look back. Return to the palace immediately. 40 00:04:57,590 --> 00:04:58,716 Great General! 41 00:05:03,696 --> 00:05:04,822 Great General! 42 00:05:11,504 --> 00:05:12,732 Go ahead without me. 43 00:05:12,905 --> 00:05:14,031 Yes sir. 44 00:05:26,018 --> 00:05:28,953 Find a chance to get rid of Jamyung. 45 00:05:29,622 --> 00:05:33,149 How can you say such a thing? We're at war now. 46 00:05:33,926 --> 00:05:35,951 She went running to Hodong's side the minute 47 00:05:36,028 --> 00:05:38,360 she heard the war broke out. 48 00:05:38,431 --> 00:05:43,061 She'll side with Goguryeo if we let her live. 49 00:06:19,405 --> 00:06:20,337 Hol! 50 00:06:20,606 --> 00:06:21,834 Hol! 51 00:06:26,512 --> 00:06:27,740 Bring Puku. 52 00:06:27,813 --> 00:06:30,338 Time is of the essence. How can you. 53 00:06:30,516 --> 00:06:32,347 Bring me Jamyung. 54 00:06:35,921 --> 00:06:37,149 You. 55 00:06:37,223 --> 00:06:38,747 knew? 56 00:06:38,924 --> 00:06:41,654 Just because l've grown attached to you 57 00:06:41,827 --> 00:06:43,954 as my husband and brother-in-law 58 00:06:44,730 --> 00:06:49,167 doesn't mean l've forgotten my vendetta against Jasil. 59 00:06:49,435 --> 00:06:50,663 Sister-in-law. 60 00:06:51,137 --> 00:06:53,367 You want to do your filial duty to me? 61 00:06:54,740 --> 00:06:59,700 lf you don't want to see me dead 62 00:07:00,880 --> 00:07:02,711 you must bring Jamyung back alive. 63 00:07:28,407 --> 00:07:30,932 NAKRANG WAGNGEOM LOOKOUT 64 00:07:40,119 --> 00:07:42,451 RYU Jl Minister DOCHAL Minister The smoke signals came up 65 00:07:42,722 --> 00:07:45,350 simultaneously from Mukbang Minbong Algi and Eunpo. 66 00:07:45,524 --> 00:07:47,651 CHOl Ll Who's the enemy leader? 67 00:07:48,427 --> 00:07:49,655 How many Goguryeo troops were mobilized? 68 00:07:49,729 --> 00:07:52,755 We'll learn the details when a messenger arrives. 69 00:07:54,033 --> 00:07:56,160 There was no news from our spy that 70 00:07:56,435 --> 00:07:59,700 SPY the five tribes agreed to the war. 71 00:08:00,573 --> 00:08:03,804 And there was no news of any movement of theirtroops. 72 00:08:04,677 --> 00:08:10,912 Then why would Muhyul invade us? 73 00:08:11,684 --> 00:08:14,517 lt's probably revenge for breaking the talk of marriage. 74 00:08:16,489 --> 00:08:20,323 We must send an army to bring the princess back. 75 00:08:30,002 --> 00:08:32,334 The Crown Princess is not a fragile flower. 76 00:08:33,506 --> 00:08:36,031 lf she can't lead her army on battlefields 77 00:08:37,410 --> 00:08:39,435 she can't become the Queen of Nakrang. 78 00:08:43,616 --> 00:08:47,920 MOBYUNGHACHlK King's order to mobilize troop l'll summon the army. 79 00:08:47,920 --> 00:08:56,555 Summon 700 troops each from Algi Minbong Mukbang and Eunpo. 80 00:08:57,129 --> 00:08:59,689 l'll obey your command Your Majesty. 81 00:09:11,076 --> 00:09:14,136 GOGURYEO GUKNAE PALACE 82 00:09:16,682 --> 00:09:22,314 What's holding the four battlefields? 83 00:09:23,989 --> 00:09:26,822 EUL DUJl / Officer of Right lt wouldn't be easy for General Wu to defeat General Majo 84 00:09:27,092 --> 00:09:29,617 who's defending Mukbang. 85 00:09:30,196 --> 00:09:33,529 And since capturing a hostage alive 86 00:09:33,999 --> 00:09:35,330 is much harderthan killing one 87 00:09:35,501 --> 00:09:37,935 the prince will be having a hard time in Eunpo. 88 00:09:39,004 --> 00:09:41,131 KlNG DAEMUSHlN l know that. 89 00:09:42,408 --> 00:09:45,935 We've been eating and sleeping on horseback. 90 00:09:46,111 --> 00:09:51,139 Ourtroops are different from Choi Li's lazy bums. 91 00:09:51,717 --> 00:09:53,742 Why can't they sneak up and 92 00:09:53,819 --> 00:09:55,844 bring them down in one fell sweep? 93 00:09:58,424 --> 00:09:59,288 Your Majesty 94 00:09:59,658 --> 00:10:01,592 we have a message from our spy in Jinyang Palace. 95 00:10:01,760 --> 00:10:02,692 Speak. 96 00:10:03,062 --> 00:10:06,896 CHU BALSO / Envoy for southern district Choi Li summoned the armies from the four prefectures 97 00:10:07,366 --> 00:10:11,598 and sent them to the four borders. 98 00:10:12,972 --> 00:10:15,099 Why that treacherous man. 99 00:10:16,175 --> 00:10:18,677 Liu Xian / Former King of Nakrang Commandery He's become a cunning strategist after 100 00:10:18,677 --> 00:10:20,508 Liu Xian / Former King of Nakrang Commandery for a decade. 101 00:10:21,780 --> 00:10:24,305 l didn't expect him to retaliate so quickly. 102 00:10:25,184 --> 00:10:27,618 We must send reinforcements to the prince. 103 00:10:28,187 --> 00:10:29,017 No. 104 00:10:29,388 --> 00:10:31,913 Choi Li's army will get there first even if we send them now. 105 00:10:33,392 --> 00:10:36,020 Hodong will win somehow. 106 00:10:37,096 --> 00:10:41,328 He'll be victorious in Eunpo and bring Choi Li's daughter back. 107 00:10:44,403 --> 00:10:46,633 EUNPO GATE GOGURYEO TERRlTORY 108 00:11:29,381 --> 00:11:32,407 We must buy time until the reinforcements arrive. 109 00:11:32,785 --> 00:11:34,412 There's only one strategy Goguryeo will employ 110 00:11:34,486 --> 00:11:36,511 when they're outnumbered. 111 00:11:36,889 --> 00:11:38,413 An all-out attack. 112 00:11:39,391 --> 00:11:45,125 How can we buy time when they swarm over us like bees? 113 00:11:49,101 --> 00:11:50,125 What happened? 114 00:11:50,402 --> 00:11:54,133 BUDAL / Second General in command BU TUNG / Lieutenant The corpses of ourtroops 115 00:11:54,406 --> 00:11:56,840 and those of Goguryeo have piled up like a mountain. 116 00:11:57,009 --> 00:11:58,340 Ourtroops can't march forward 117 00:11:58,410 --> 00:11:59,968 with the corpses in the way. 118 00:12:00,346 --> 00:12:02,371 Food supply is a bigger problem. 119 00:12:02,548 --> 00:12:05,984 Our men need to be fed. 120 00:12:11,957 --> 00:12:15,290 Captain take Butung and go to the Goguryeo camp. 121 00:12:15,461 --> 00:12:16,985 Yes Your Highness. 122 00:12:23,569 --> 00:12:26,629 EUNPO GATE GOGURYEO TERRlTORY 123 00:12:40,586 --> 00:12:43,111 We have a message from the Crown Princess of Nakrang. 124 00:12:43,589 --> 00:12:44,715 Speak. 125 00:12:53,098 --> 00:12:55,328 Son you read it. 126 00:13:01,140 --> 00:13:04,075 Mountains of dead troops of both Goguryeo and 127 00:13:04,143 --> 00:13:08,079 Nakrang have rendered us immobile. 128 00:13:08,747 --> 00:13:10,977 l propose two-hour of truce. 129 00:13:12,351 --> 00:13:16,287 l wish we both have time to clear away the corpses 130 00:13:17,456 --> 00:13:22,086 move the wounded and feed the soldiers. 131 00:13:22,861 --> 00:13:26,695 You just want to buy time until your reinforcements arrive. 132 00:13:28,067 --> 00:13:31,002 Walk overthe corpses if that's what you want. 133 00:13:31,170 --> 00:13:35,402 Your men trip over dead bodies but you won't even help 134 00:13:35,574 --> 00:13:37,599 the wounded and pick up the dead? 135 00:13:37,676 --> 00:13:39,303 You vulgar jerks. 136 00:13:39,378 --> 00:13:41,107 Like father like son. 137 00:13:41,880 --> 00:13:45,111 They sent a couple of ignoramuses as messengers. 138 00:13:45,384 --> 00:13:50,720 l'm old enough to be yourfatheryou punk. 139 00:13:52,191 --> 00:13:54,523 We'll accept the crown princess's proposal. 140 00:13:55,894 --> 00:13:57,122 No Your Highness. 141 00:13:57,796 --> 00:13:59,957 We'll resume fighting in two hours. 142 00:14:04,937 --> 00:14:09,067 Feed the troops collect the dead and bring back the wounded. 143 00:14:09,341 --> 00:14:11,275 Why did you agree to it. 144 00:14:11,543 --> 00:14:13,067 You know she's just trying to buy time. 145 00:14:16,048 --> 00:14:17,777 l also need time. 146 00:14:59,591 --> 00:15:01,422 Here take these. 147 00:15:01,693 --> 00:15:03,422 MlCHU Make sure you eat some too. 148 00:15:06,398 --> 00:15:08,332 SOSO 149 00:15:13,005 --> 00:15:13,937 Eat up. 150 00:15:17,409 --> 00:15:18,341 This way. 151 00:16:15,200 --> 00:16:16,531 Can you do it? 152 00:16:17,903 --> 00:16:19,029 Yes Your Highness. 153 00:16:19,705 --> 00:16:22,833 We're trained in acrobatics. 154 00:16:22,908 --> 00:16:25,342 Casting a net is a piece of cake. 155 00:16:28,513 --> 00:16:33,041 l'm ready to give up my life foryou for saving Puku's life. 156 00:16:34,019 --> 00:16:34,849 Thank you. 157 00:16:36,722 --> 00:16:39,054 Cha Chasung but you're not from Goguryeo. 158 00:16:39,825 --> 00:16:42,953 And Hangkai you're from Nakrang. 159 00:16:44,129 --> 00:16:46,359 l must give you a great burden. 160 00:16:50,435 --> 00:16:54,371 You'll be seated among my counsel the day l become king. 161 00:16:55,440 --> 00:16:57,169 You're most gracious Your Highness. 162 00:16:58,844 --> 00:17:01,506 Your Highness arrows from the Yeonna tribe have arrived. 163 00:17:02,381 --> 00:17:03,313 All right. 164 00:17:03,582 --> 00:17:07,109 Select the best and the strongest archers we have. 165 00:17:07,486 --> 00:17:08,817 Yes Your Highness. 166 00:17:12,491 --> 00:17:13,515 Prince. 167 00:17:16,094 --> 00:17:19,530 Do as exactly as you are told. 168 00:17:20,699 --> 00:17:21,927 Yes Your Highness. 169 00:17:22,901 --> 00:17:24,027 You may leave. 170 00:17:46,024 --> 00:17:49,460 No more tighter. 171 00:17:53,031 --> 00:17:55,363 Do we have to go to battle too? 172 00:17:58,437 --> 00:17:59,301 Boss. 173 00:18:00,772 --> 00:18:03,502 lLPUM You can leave with Michu. 174 00:18:05,677 --> 00:18:08,908 l'll pay him back for saving Puku. 175 00:18:09,982 --> 00:18:12,007 l'm not staying here just for Puku. 176 00:18:12,384 --> 00:18:16,912 We're in a horrific blood-drenched battle 177 00:18:17,789 --> 00:18:22,522 but l feel as if l've finally become a man. 178 00:18:23,795 --> 00:18:25,319 Cha Chasung. 179 00:18:26,898 --> 00:18:28,832 l thought my life was about 180 00:18:29,001 --> 00:18:34,940 doing circus acts and selling laughter. 181 00:18:36,208 --> 00:18:41,145 Michu l want to live like a real man too. 182 00:18:43,215 --> 00:18:48,152 Can't we just live a quiet long life? 183 00:18:49,921 --> 00:18:57,157 But that's how we've lived until now quiet like a mouse. 184 00:18:58,730 --> 00:19:01,494 l may not become the great general 185 00:19:01,666 --> 00:19:03,600 but l want to be called ''general'' at least once. 186 00:19:04,970 --> 00:19:10,499 Please let me make something of myself before l die. 187 00:19:12,177 --> 00:19:12,905 Honey. 188 00:19:15,380 --> 00:19:17,007 Honey. 189 00:19:17,883 --> 00:19:19,714 People are looking. 190 00:19:25,457 --> 00:19:29,985 l may never be able to go to Nakrang. 191 00:19:32,597 --> 00:19:33,621 Yes. 192 00:19:35,400 --> 00:19:37,334 Since you killed a Nakrang warrior 193 00:19:39,204 --> 00:19:40,933 you may never be allowed on their land. 194 00:19:46,812 --> 00:19:48,643 l'm sorry Puku. 195 00:19:50,415 --> 00:19:51,746 Because of me. 196 00:19:53,118 --> 00:19:55,552 You'll regret it for the rest of your life. 197 00:19:56,421 --> 00:20:00,482 Let me help you capture Princess Nakrang alive. 198 00:20:01,660 --> 00:20:02,490 No. 199 00:20:02,661 --> 00:20:05,391 More Nakrang troops are coming. 200 00:20:06,765 --> 00:20:08,596 lf you don't capture Princess Nakrang 201 00:20:10,669 --> 00:20:13,001 you'll never leave this place. 202 00:20:13,472 --> 00:20:18,102 What man would let his woman hold a sword and smell blood? 203 00:20:20,779 --> 00:20:25,307 What kind of woman do you want me to be? 204 00:20:29,588 --> 00:20:30,816 l haven't thought about it. 205 00:20:31,389 --> 00:20:35,325 You want me sitting pretty in a garden 206 00:20:35,994 --> 00:20:43,332 wearing silk robes and draped in jewelry waiting foryou? 207 00:20:44,002 --> 00:20:45,333 That sounds good too. 208 00:20:45,804 --> 00:20:47,431 lt would be nice to see you in that. 209 00:20:47,606 --> 00:20:49,437 You told me this in Simbeon. 210 00:20:51,109 --> 00:20:53,543 lt's important to know who you are 211 00:20:54,713 --> 00:20:57,443 but it's also important to know your purpose in life. 212 00:20:58,817 --> 00:20:59,875 Yes. 213 00:21:01,653 --> 00:21:05,885 Maybe meeting you. 214 00:21:09,361 --> 00:21:11,488 sharing your pain 215 00:21:15,867 --> 00:21:18,495 is my purpose in life. 216 00:21:21,773 --> 00:21:27,302 l came back because my present with you is more 217 00:21:28,480 --> 00:21:30,710 important than finding out who l am. 218 00:21:35,887 --> 00:21:36,911 Puku. 219 00:21:37,489 --> 00:21:40,117 l'm not a woman who can benefit Goguryeo. 220 00:21:41,393 --> 00:21:44,328 l'm not a woman who satisfies a man's lust. 221 00:21:46,398 --> 00:21:50,835 l want to be someone. 222 00:21:52,204 --> 00:21:56,038 who shares everything with you 223 00:21:56,107 --> 00:21:58,337 even death 224 00:22:06,451 --> 00:22:08,385 The two hours are up. 225 00:22:37,182 --> 00:22:38,706 Drink this. 226 00:23:01,339 --> 00:23:03,967 The feathers were cut in half. 227 00:23:04,943 --> 00:23:06,570 lt'll add to theirflight but the arrows 228 00:23:06,845 --> 00:23:09,279 could lose balance and miss yourtargets. 229 00:23:14,052 --> 00:23:20,287 Wait for a north wind and aim a few inches above target. 230 00:23:25,363 --> 00:23:29,094 You must aim and kill the crown princess's guards. 231 00:23:29,367 --> 00:23:30,994 Yes Your Highness. 232 00:23:35,073 --> 00:23:36,597 Your Highness. 233 00:23:51,990 --> 00:23:59,055 Our prince challenges the Crown Princess of Nakrang. 234 00:24:01,733 --> 00:24:03,758 Has Prince Hodong gone crazy? 235 00:24:10,542 --> 00:24:13,875 Will the Crown Princess of Nakrang 236 00:24:14,346 --> 00:24:17,975 who'll succeed the throne cower before a challenge? 237 00:24:22,354 --> 00:24:24,481 Are you Princess Nakrang 238 00:24:24,656 --> 00:24:27,682 only capable of adorning yourself and playing a lute? 239 00:24:28,159 --> 00:24:34,997 How do Nakrang army serve such princess? 240 00:24:38,570 --> 00:24:40,595 l'll cut off his head! 241 00:24:40,772 --> 00:24:42,296 Stay calm! 242 00:24:43,575 --> 00:24:46,305 He means to aggravate you with insults. 243 00:24:46,478 --> 00:24:48,708 Don't fall for it. 244 00:24:49,080 --> 00:24:50,308 l know. 245 00:24:51,783 --> 00:24:55,014 l won't fall for such a childish trick. 246 00:24:56,087 --> 00:24:58,419 With no future for Nakrang 247 00:24:58,590 --> 00:25:05,120 you should admit defeat and save your own lives. 248 00:25:06,798 --> 00:25:10,029 There will be ten rounds 249 00:25:10,201 --> 00:25:13,932 but our prince will concede three of them leaving seven. 250 00:25:14,506 --> 00:25:17,839 lf you even so much as slash his robe during the seven rounds 251 00:25:18,009 --> 00:25:19,943 he'll apologize and withdraw from the battle. 252 00:25:20,712 --> 00:25:24,148 Challenge! 253 00:25:24,416 --> 00:25:27,544 Challenge! 254 00:25:27,819 --> 00:25:36,659 Challenge! 255 00:25:38,430 --> 00:25:39,158 Your Highness 256 00:25:39,230 --> 00:25:43,360 we the troops of Nakrang wish to see your skills. 257 00:25:43,735 --> 00:25:44,667 Shut up. 258 00:25:45,236 --> 00:25:48,171 You dare doubt our princess's skill? 259 00:25:49,040 --> 00:25:50,769 We have nothing to lose 260 00:25:50,942 --> 00:25:52,466 since Goguryeo will concede three rounds. 261 00:25:55,146 --> 00:25:57,171 Give my message to your prince. 262 00:25:59,184 --> 00:26:03,416 Prince Hodong had a match with our Great General once 263 00:26:03,688 --> 00:26:05,622 but it was a draw. 264 00:26:07,192 --> 00:26:10,127 lf he can defeat the Great General 265 00:26:10,395 --> 00:26:12,420 l'll accept his challenge. 266 00:26:31,416 --> 00:26:32,542 She fell for it. 267 00:26:33,518 --> 00:26:36,851 We'll signal you when we succeed. 268 00:27:25,203 --> 00:27:26,431 North wind. 269 00:29:25,490 --> 00:29:27,014 Budal, Butung! 270 00:29:27,392 --> 00:29:29,326 Wipe out their archers! 271 00:29:29,594 --> 00:29:30,526 Yes Your Highness. 272 00:29:35,800 --> 00:29:38,132 Protect the crown princess! 273 00:29:55,920 --> 00:29:57,854 Those rats. 274 00:30:48,406 --> 00:30:50,033 Your Highness. 275 00:30:50,908 --> 00:30:55,345 l'm sorry l couldn't protect you 276 00:31:05,456 --> 00:31:07,287 Just what are you? 277 00:31:10,061 --> 00:31:14,088 l'm the bodyguard of Goguryeo who was abandoned by Nakrang. 278 00:31:16,667 --> 00:31:20,103 What? You're from Nakrang? 279 00:31:22,173 --> 00:31:24,300 How can a girl become a bodyguard? 280 00:31:26,177 --> 00:31:28,907 Maybe Prince Hodong has feelings for her. 281 00:31:31,883 --> 00:31:34,909 Are you Hodong's woman? 282 00:31:36,587 --> 00:31:39,818 Ask the prince yourself. 283 00:31:40,691 --> 00:31:46,027 Awoman of Nakrang will abandon her country for a man 284 00:31:46,697 --> 00:31:48,324 and kill her own countrymen? 285 00:31:51,803 --> 00:31:53,930 l'll neverforgive you. 286 00:32:07,552 --> 00:32:09,486 The prince's army has retreated safely. 287 00:32:09,554 --> 00:32:10,578 Really? 288 00:32:11,355 --> 00:32:14,085 Then we'll go to Bukyang as promised. 289 00:32:17,762 --> 00:32:20,287 JlNYANG PALACE NAKRANG Please kill us forfailing 290 00:32:20,364 --> 00:32:24,391 to protect the crown princess and our border! 291 00:32:24,569 --> 00:32:28,096 Your Majesty please kill us. 292 00:32:29,674 --> 00:32:34,304 l, Wang Hol, seek punishment. Please cut off my head 293 00:32:34,478 --> 00:32:37,311 and set it as an example 294 00:32:37,381 --> 00:32:41,317 so that Nakrang will never suffer such an insult again! 295 00:32:41,686 --> 00:32:48,922 Your Majesty please give us death! 296 00:32:49,093 --> 00:32:52,324 Please give us death! 297 00:33:08,546 --> 00:33:10,275 MO HASO What have you done? 298 00:33:12,049 --> 00:33:13,676 l didn't know this would happen. 299 00:33:13,951 --> 00:33:16,681 Who gave you permission to break the talk of marriage 300 00:33:16,754 --> 00:33:17,982 without the king's permission? 301 00:33:18,356 --> 00:33:21,587 Do you not know that only l have the right 302 00:33:21,759 --> 00:33:24,284 to decide the crown princess's future? 303 00:33:25,963 --> 00:33:27,794 Then you should've gone to Goguryeo. 304 00:33:27,965 --> 00:33:28,795 What? 305 00:33:30,167 --> 00:33:31,896 Neitherthe King nor the Queen of Goguryeo 306 00:33:32,069 --> 00:33:34,902 were in their right minds. 307 00:33:35,473 --> 00:33:37,100 l put a stop to this marriage because 308 00:33:37,375 --> 00:33:38,899 l was afraid Lahee would end up dead or crazy 309 00:33:39,076 --> 00:33:40,703 if she enters such marriage. 310 00:33:40,878 --> 00:33:41,810 Jasil. 311 00:33:42,179 --> 00:33:44,613 lt doesn't matter if you hold the title. 312 00:33:45,182 --> 00:33:51,815 lt doesn't change the fact that you're not her birthmother. 313 00:33:55,893 --> 00:33:58,953 700 Nakrang troops were killed in this war 314 00:33:59,430 --> 00:34:02,866 and more than 400 were seriously wounded. 315 00:34:03,134 --> 00:34:04,362 What about our casualties? 316 00:34:06,037 --> 00:34:10,872 A little more than 300 troops were killed and. 317 00:34:11,742 --> 00:34:14,267 Less than 200 were injured. 318 00:34:15,046 --> 00:34:17,571 We have captured 2500 of Nakrang people 319 00:34:17,648 --> 00:34:20,082 building the fortress. 320 00:34:20,751 --> 00:34:25,085 1300 were taken by the Hwanna and Gwanna tribes as spoils of war. 321 00:34:26,357 --> 00:34:27,289 Your Majesty. 322 00:34:27,458 --> 00:34:28,390 What is it? 323 00:34:28,759 --> 00:34:33,492 General Wu is returning to the palace with 1200 prisoners. 324 00:34:37,168 --> 00:34:38,999 l have to hand it to Wu Naru. 325 00:34:39,670 --> 00:34:41,797 l heard he was injured fighting Majo. 326 00:34:41,973 --> 00:34:43,497 l assume he's fine. 327 00:34:45,376 --> 00:34:47,606 Your Majesty ljust received a message that 328 00:34:47,778 --> 00:34:50,110 the prince will arrive at Bukyang shortly 329 00:34:50,381 --> 00:34:51,905 with the Princess of Nakrang in captive. 330 00:34:54,685 --> 00:34:58,314 l told you Hodong could do it! 331 00:35:00,591 --> 00:35:02,320 He's not only the best swordsman in Goguryeo 332 00:35:02,393 --> 00:35:05,521 he's now the best strategist as well. 333 00:35:11,102 --> 00:35:14,629 How shall we receive Choi Li's daughter? 334 00:35:14,705 --> 00:35:17,731 She's a hostage but she'll marry our prince. 335 00:35:18,209 --> 00:35:21,144 We should receive her accordingly. 336 00:35:21,512 --> 00:35:22,638 l agree. 337 00:35:24,415 --> 00:35:27,748 She'll be Hodong's wife and my daughter-in-law. 338 00:35:28,419 --> 00:35:31,354 Give Choi Li's daughter a grand welcome. 339 00:35:31,722 --> 00:35:36,386 BUKYANG OUTSKlRTS OF GUKNAE PALACE 340 00:35:38,729 --> 00:35:40,458 Congratulations Prince. 341 00:35:40,531 --> 00:35:42,362 You have done well. 342 00:35:42,833 --> 00:35:45,768 Now you're a step closer to becoming crown prince. 343 00:35:46,437 --> 00:35:48,462 Aunt why did you trouble yourself? 344 00:35:49,173 --> 00:35:51,505 YEORANG l had to greet your wife. 345 00:35:54,645 --> 00:35:56,078 There she is. 346 00:36:02,586 --> 00:36:03,610 Prin... 347 00:36:04,588 --> 00:36:06,613 What's the meaning of. 348 00:36:26,610 --> 00:36:29,044 Hodong doesn't know anything about women. 349 00:36:29,513 --> 00:36:31,037 l apologize Princess. 350 00:36:31,816 --> 00:36:34,341 l'm grateful l wasn't dragged by a horse 351 00:36:34,418 --> 00:36:36,443 with a chain around my neck. 352 00:36:36,520 --> 00:36:38,454 How can you say such. 353 00:36:38,622 --> 00:36:41,352 You're not a prisoner. You're here as our guest. 354 00:36:41,425 --> 00:36:45,555 As Hodong's princess. Please appease your anger. 355 00:36:47,431 --> 00:36:48,659 Your Highness. 356 00:36:49,433 --> 00:36:50,559 Come in. 357 00:36:58,843 --> 00:37:01,311 A man from your house brought these. 358 00:37:01,479 --> 00:37:03,310 He got here quickly. 359 00:37:03,380 --> 00:37:04,312 Put them on the table. 360 00:37:04,381 --> 00:37:05,507 Yes. 361 00:37:09,887 --> 00:37:12,321 Please wearthese until we can make you new clothes. 362 00:37:12,389 --> 00:37:13,913 They're mine. 363 00:37:19,196 --> 00:37:20,424 And wearthese for now. 364 00:37:20,898 --> 00:37:25,926 My brother will spare no jewelry for his eldest daughter-in-law. 365 00:37:27,605 --> 00:37:28,731 lt's all right. 366 00:37:28,906 --> 00:37:30,134 lt is all right. 367 00:37:30,407 --> 00:37:35,640 l had promised Hodong jewelry and makeup as wedding gifts. 368 00:37:38,716 --> 00:37:41,742 My people were brought here as prisoners. 369 00:37:43,120 --> 00:37:46,146 l'm not so clueless that l'd adorn myself with 370 00:37:47,424 --> 00:37:51,554 Goguryeo clothes and jewelry in such situation. 371 00:37:55,533 --> 00:37:58,366 Well if you'd rather stay in your bloodstained clothes. 372 00:37:59,570 --> 00:38:00,901 lf you'll bring me some water 373 00:38:01,071 --> 00:38:04,302 l'll wash my bloodstains off my hands. 374 00:38:04,575 --> 00:38:08,011 All right. Bring her some water. 375 00:38:09,680 --> 00:38:10,908 Yes Your Highness. 376 00:38:12,583 --> 00:38:16,815 When he was young Hodong came back from his trip to 377 00:38:17,388 --> 00:38:19,515 Nakrang as an envoy and told me you had a foul temper. 378 00:38:20,191 --> 00:38:21,317 He was right. 379 00:38:52,423 --> 00:38:53,447 Your Highness. 380 00:38:54,725 --> 00:38:57,751 Who are you to sit at the prince's table and 381 00:38:57,928 --> 00:38:59,589 share his precious tea? 382 00:39:01,065 --> 00:39:03,693 l'm Puku. 383 00:39:04,868 --> 00:39:06,802 the prince's bodyguard. 384 00:39:08,172 --> 00:39:10,299 You're that Puku? 385 00:39:11,175 --> 00:39:15,009 The girl Hodong brought back to the palace from Simbeon? 386 00:39:16,080 --> 00:39:21,017 The prince took care of me when l was ill. 387 00:39:22,086 --> 00:39:25,317 l heard that Queen Maeseolsu gave you 388 00:39:25,689 --> 00:39:27,520 to the Great General of Nakrang as a gift. 389 00:39:28,993 --> 00:39:30,119 That's correct. 390 00:39:30,594 --> 00:39:32,528 And how are you so well informed? 391 00:39:33,197 --> 00:39:34,824 There are no secrets in the palace. 392 00:39:35,499 --> 00:39:37,831 Then you must know. 393 00:39:39,903 --> 00:39:43,930 Puku is my friend and my woman. 394 00:39:46,510 --> 00:39:49,343 What do you see in this skinny girl? 395 00:39:50,414 --> 00:39:51,346 Leave us. 396 00:39:52,216 --> 00:39:53,843 Yes Your Highness. 397 00:40:04,361 --> 00:40:08,297 You're to take the Princess of Nakrang as your bride soon. 398 00:40:09,566 --> 00:40:12,296 You can have many girls like her after 399 00:40:12,469 --> 00:40:14,300 you become crown prince. 400 00:40:19,576 --> 00:40:22,909 l'll marry Princess Nakrang forthe sake of Goguryeo 401 00:40:23,080 --> 00:40:28,017 but it's none of your concern what l do with Puku. 402 00:40:29,086 --> 00:40:30,018 Hodong. 403 00:40:30,187 --> 00:40:34,021 l'm exhausted. 404 00:40:36,393 --> 00:40:42,423 At least once a day l want to smile like the others. 405 00:40:44,601 --> 00:40:46,125 At least once a day. 406 00:40:48,706 --> 00:40:57,842 l want to feel how happy to be alive and breathing. 407 00:40:58,415 --> 00:41:02,374 And only she can do that foryou? 408 00:41:06,657 --> 00:41:07,487 Yes. 409 00:41:11,762 --> 00:41:13,992 Where is Puku from? 410 00:41:14,365 --> 00:41:18,301 She grew up in Dongmohyun but she's originally from Nakrang. 411 00:41:18,469 --> 00:41:19,697 Nakrang? 412 00:41:20,371 --> 00:41:21,895 Haven't you learned your lesson? 413 00:41:21,972 --> 00:41:24,099 You've suffered more than enough 414 00:41:24,174 --> 00:41:27,007 because your birthmother was from Buyeo. 415 00:41:27,578 --> 00:41:32,106 l'm happy enough that she's not from the Biryuna tribe. 416 00:41:34,685 --> 00:41:39,122 They say that a hero is rendered powerless by beauty. 417 00:41:40,090 --> 00:41:44,720 l'm afraid a girl will ruin you. 418 00:41:52,403 --> 00:41:55,429 GUKNAE PALACE GOGURYEO 419 00:42:11,855 --> 00:42:14,483 Please don't frown. Smile forthem. 420 00:42:15,159 --> 00:42:16,683 They're your people. 421 00:42:17,961 --> 00:42:19,895 Why are they my people? 422 00:42:20,664 --> 00:42:23,895 Just as the people of Nakrang are my people 423 00:42:24,368 --> 00:42:28,702 the people of Goguryeo are your people. 424 00:42:29,673 --> 00:42:31,106 Treat them with kindness. 425 00:42:32,376 --> 00:42:35,504 ls that why you killed troops of Nakrang and 426 00:42:35,679 --> 00:42:37,613 brought me here? 427 00:42:37,981 --> 00:42:40,916 Your mother was the one who started this. 428 00:42:40,984 --> 00:42:42,611 Nonsense. 429 00:42:43,086 --> 00:42:45,714 lf l hadn't gone through trouble to bring you here 430 00:42:45,789 --> 00:42:47,916 your mother would have taken you away from me and 431 00:42:47,991 --> 00:42:49,822 given you to Wang Hol. 432 00:42:50,194 --> 00:42:51,525 Prince Hodong. 433 00:42:51,995 --> 00:42:55,726 Let's not argue. Our people are watching. 434 00:43:12,449 --> 00:43:14,474 Why aren't you with the prince? 435 00:43:15,552 --> 00:43:18,385 Palace life seems so complicated. 436 00:43:19,356 --> 00:43:23,292 l think l'll only be a burden to the prince. 437 00:43:42,579 --> 00:43:44,604 They must be Nakrang people. 438 00:43:46,483 --> 00:43:48,314 They are with General Wu Naru. 439 00:43:49,386 --> 00:43:51,320 They must be prisoners captured at Mukbang. 440 00:43:54,391 --> 00:43:56,621 Nakrang has done nothing for us. 441 00:43:57,494 --> 00:43:58,961 We can't even call it our motherland. 442 00:44:00,130 --> 00:44:02,064 We've come this far. 443 00:44:02,633 --> 00:44:04,760 Let's forget we're from Nakrang. 444 00:44:13,644 --> 00:44:14,770 Puku. 445 00:44:57,387 --> 00:45:02,518 Your Majesty! Please punish us with death! 446 00:45:03,894 --> 00:45:07,330 Save your heads hands and feet 447 00:45:08,599 --> 00:45:11,625 and use them to conquer Goguryeo someday! 448 00:45:12,703 --> 00:45:14,330 Your Majesty! 449 00:45:16,106 --> 00:45:17,539 Come to my chamber. 450 00:45:20,410 --> 00:45:22,139 Send an envoy to Muhyul and find out what his terms are 451 00:45:22,813 --> 00:45:25,338 forthe release of the crown princess. 452 00:45:26,917 --> 00:45:31,445 Also forthe release of our people. 453 00:45:32,122 --> 00:45:35,353 They took the crown princess to Guknae Palace. 454 00:45:35,726 --> 00:45:38,354 lt seems they'll force her to marry Prince Hodong. 455 00:45:38,729 --> 00:45:39,753 That can't happen! 456 00:45:40,631 --> 00:45:42,861 Our people will not acknowledge her as queen 457 00:45:43,033 --> 00:45:45,365 if she is forced to marry the enemy prince. 458 00:45:45,435 --> 00:45:51,067 lt's their ploy to snatch up Nakrang with princess 459 00:45:51,241 --> 00:45:54,870 on their back. 460 00:45:59,082 --> 00:46:01,915 l'll meet with Muhyul myself. 461 00:46:02,386 --> 00:46:03,318 Your Majesty. 462 00:46:03,487 --> 00:46:06,422 l'll meet him at the border of Eunpo. 463 00:46:07,891 --> 00:46:11,327 Do whatever is necessary to bring Muhyul to Eunpo. 464 00:46:12,996 --> 00:46:15,399 YOUNGANJUN JlNYANG PALACE NAKRANG l'll send Donggobi along 465 00:46:15,399 --> 00:46:18,800 YOUNGANJUN JlNYANG PALACE NAKRANG with the messenger. 466 00:46:19,102 --> 00:46:22,037 We need to send her some clothes and a maid. 467 00:46:22,406 --> 00:46:26,035 She can't lose her dignity in the Goguryeo palace. 468 00:46:28,011 --> 00:46:29,444 All right. 469 00:46:30,414 --> 00:46:31,847 What will you do 470 00:46:32,516 --> 00:46:35,349 if the King of Goguryeo won't release the princess? 471 00:46:36,920 --> 00:46:39,150 l'm afraid our people will turn away from her 472 00:46:41,625 --> 00:46:45,061 if she's forced to marry. 473 00:46:47,831 --> 00:46:49,059 Jamyung. 474 00:46:50,734 --> 00:46:52,463 Only if Jamyung is alive. 475 00:46:54,738 --> 00:46:56,569 What are you saying? 476 00:46:57,641 --> 00:46:59,506 Will you forsake Lahee? 477 00:47:00,677 --> 00:47:05,808 l'll save her. l'll bring her back to you. 478 00:47:06,383 --> 00:47:09,511 l'll stop Muhyul from marrying her off to Hodong. 479 00:47:11,388 --> 00:47:13,015 But why are you bringing up Jamyung? 480 00:47:14,191 --> 00:47:18,628 A king must prepare forthe worst. 481 00:47:20,397 --> 00:47:22,126 l have to have an alternate plan. 482 00:47:22,599 --> 00:47:23,827 Your Majesty. 483 00:47:25,402 --> 00:47:30,135 The best thing is to bring Lahee back but if we can't. 484 00:47:32,109 --> 00:47:33,838 lf Jamyung is alive 485 00:47:34,010 --> 00:47:36,035 l'll find her and make her crown princess. 486 00:47:38,415 --> 00:47:40,849 And if Jamyung is not alive 487 00:47:42,018 --> 00:47:45,146 the Great General will succeed me. 488 00:47:50,127 --> 00:47:52,061 QUEEN JASlL'S CHAMBER 489 00:47:54,131 --> 00:47:55,155 What? 490 00:47:55,932 --> 00:47:58,162 He'll do what if Jamyung is alive? 491 00:47:58,235 --> 00:47:59,497 He'll make her crown princess? 492 00:48:00,070 --> 00:48:01,901 CHlSO Things have gotten out of hand 493 00:48:01,972 --> 00:48:03,599 since you broke the talk of marriage. 494 00:48:05,876 --> 00:48:07,901 lt's a bridge we must cross sooner or later. 495 00:48:09,179 --> 00:48:11,511 But l had no idea Lahee would be captured. 496 00:48:11,882 --> 00:48:13,907 lf she's forced to marry 497 00:48:13,984 --> 00:48:17,613 Princess Jamyung will become crown princess. 498 00:48:18,588 --> 00:48:20,112 Never. 499 00:48:23,093 --> 00:48:25,323 Jamyung is Hodong's woman. 500 00:48:25,495 --> 00:48:29,829 And she killed General Ha Hogae and Captain Takchi in Eunpo. 501 00:48:30,600 --> 00:48:32,033 l've heard as well. 502 00:48:32,803 --> 00:48:34,031 Who is Ha Hogae? 503 00:48:34,604 --> 00:48:39,337 He's the king's most loyal retainer and a meritorious subject. 504 00:48:40,210 --> 00:48:42,542 How can the princess who turned against her country 505 00:48:42,712 --> 00:48:43,736 become crown princess and queen? 506 00:48:43,914 --> 00:48:45,347 You're right. 507 00:48:45,715 --> 00:48:50,550 How can anyone accept her? 508 00:48:51,621 --> 00:48:58,959 Lahee may be captured but Heaven is on my side. 509 00:49:00,063 --> 00:49:04,591 Jamyung put a noose around her own neck. 510 00:49:12,375 --> 00:49:15,105 l Do Chal write this letter to Queen Jasil for 511 00:49:15,378 --> 00:49:16,811 DOCHAL / Minister the sake of the future of 512 00:49:17,080 --> 00:49:19,105 the crown princess and Nakrang. 513 00:49:20,083 --> 00:49:26,022 Lady Mo is already aware that Princess Jamyung 514 00:49:26,089 --> 00:49:27,920 Queen Mo Haso's daughter is alive. 515 00:49:31,494 --> 00:49:33,121 What brings you here? 516 00:49:33,597 --> 00:49:38,625 Lady Mo is looking foryou. But why were you so startled? 517 00:49:40,203 --> 00:49:42,535 lt's nothing. Let's go. 518 00:49:44,007 --> 00:49:46,066 BUDAL / Second general Are you having an affair? 519 00:49:46,209 --> 00:49:49,440 Are you writing a love letterto some wench? 520 00:49:51,514 --> 00:49:52,446 Give that to me. 521 00:49:52,616 --> 00:49:56,746 Princess Jamyung Lady Mo 522 00:49:57,420 --> 00:49:58,648 Queen Jasil. 523 00:50:00,757 --> 00:50:02,486 l may not know how to read well 524 00:50:02,659 --> 00:50:04,490 but l have an idea what this letter says. 525 00:50:15,972 --> 00:50:16,996 Sugi! 526 00:50:17,374 --> 00:50:18,602 Ready the horses! 527 00:50:18,775 --> 00:50:19,503 Yes! 528 00:50:38,995 --> 00:50:39,723 Father! 529 00:50:42,499 --> 00:50:43,329 Father! 530 00:50:45,502 --> 00:50:46,526 Father. 531 00:50:47,203 --> 00:50:48,830 l'm all right. 532 00:50:49,005 --> 00:50:50,438 l'll alert the great general. 533 00:50:50,507 --> 00:50:52,441 Master will help you. 534 00:51:15,365 --> 00:51:18,801 Father what has he done wrong? 535 00:51:18,969 --> 00:51:23,599 A slave who betrays his master must die! 536 00:51:23,673 --> 00:51:25,300 Let's go. 537 00:51:39,789 --> 00:51:41,518 Bring him in! 538 00:51:51,001 --> 00:51:55,734 l didn't miss your heart because l'm too old to shoot. 539 00:51:56,706 --> 00:51:58,435 l know that My Lady. 540 00:51:59,342 --> 00:52:02,277 lt is so that l could ask you if you betrayed me 541 00:52:02,846 --> 00:52:06,475 the late general and Younghojangwon 542 00:52:06,549 --> 00:52:08,779 for a taste of power. 543 00:52:09,552 --> 00:52:10,678 Speak. 544 00:52:21,364 --> 00:52:26,097 Princess Jamyung killed General Ha Hogae and Takchi. 545 00:52:26,369 --> 00:52:29,304 How can we make such a person crown princess? 546 00:52:29,372 --> 00:52:31,704 That is none of your concern! 547 00:52:33,376 --> 00:52:36,709 A king's life can't be compared to a thousand of 548 00:52:36,880 --> 00:52:38,905 his subjects' lives or even tens of thousands. 549 00:52:39,883 --> 00:52:41,316 Killing them is no matter. 550 00:52:41,484 --> 00:52:45,011 Nakrang must unite against Goguryeo. 551 00:52:45,688 --> 00:52:50,421 Nakrang will collapse if the two princesses fight 552 00:52:50,593 --> 00:52:52,618 overthe throne. 553 00:52:53,096 --> 00:52:54,529 You arrogant. 554 00:52:58,001 --> 00:52:58,968 My Lady. 555 00:53:10,647 --> 00:53:11,579 Where is Sister-in-law? 556 00:53:12,048 --> 00:53:15,381 She's inside but she said to let no one in. 557 00:53:16,352 --> 00:53:17,478 Sister-in-law! 558 00:53:17,654 --> 00:53:21,283 lt is Hol! Open the door! 559 00:53:22,358 --> 00:53:24,292 Since you seem to have a reason foryour betrayal 560 00:53:25,361 --> 00:53:26,794 l won't stain my hands with your blood. 561 00:53:30,467 --> 00:53:31,900 Kill yourself! 562 00:53:35,972 --> 00:53:38,600 Sister-in-law l'll knock this door down 563 00:53:38,775 --> 00:53:40,106 if you don't open it! 564 00:53:40,176 --> 00:53:41,803 What's keeping you? 565 00:53:42,479 --> 00:53:45,107 Are you trying to beg your masterforyour life? 566 00:53:50,887 --> 00:53:56,723 My Lady l'm off to see the general. 567 00:53:57,393 --> 00:54:01,659 Please live a long life. 568 00:54:13,743 --> 00:54:14,675 Do Chal! 569 00:54:14,744 --> 00:54:15,768 Father! 570 00:54:18,448 --> 00:54:19,676 Master. 571 00:54:21,351 --> 00:54:27,984 Please protect our lady and Nakrang. 572 00:54:29,159 --> 00:54:30,490 Father. 573 00:54:31,461 --> 00:54:37,593 l deserve to die. Don't be sad. 574 00:54:38,368 --> 00:54:45,797 Serve our lady and Master. 575 00:54:47,877 --> 00:54:49,401 Father! 576 00:54:55,785 --> 00:55:00,119 Yourfather was a great retainer of Younghojangwon. 577 00:55:05,495 --> 00:55:09,625 Give him a funeral befitting his status as a minister. 578 00:55:11,401 --> 00:55:12,732 Yes My Lady. 579 00:55:14,204 --> 00:55:15,831 Sister-in-law! 580 00:55:43,032 --> 00:55:45,057 lt doesn't matter who becomes king. 581 00:55:46,636 --> 00:55:47,967 Forthe sake of Nakrang? 582 00:55:50,039 --> 00:55:52,371 Don't give me that nonsense. 583 00:55:54,043 --> 00:55:55,977 You haven't changed a bit 584 00:55:56,646 --> 00:55:58,671 since you shot that fire arrow at Sister. 585 00:55:58,848 --> 00:56:04,309 Whether it's Jamyung Lahee oryou that becomes king 586 00:56:05,488 --> 00:56:07,820 do you think people will care? 587 00:56:09,092 --> 00:56:11,322 lt would have been the same 588 00:56:11,394 --> 00:56:14,022 if our general had become king instead of Choi Li. 589 00:56:14,497 --> 00:56:15,930 Sister-in-law! 590 00:56:17,700 --> 00:56:19,634 ls anyone born to become king? 591 00:56:20,803 --> 00:56:22,327 No you brat. 592 00:56:24,507 --> 00:56:26,338 The powerful man becomes king 593 00:56:27,010 --> 00:56:28,841 and the weak one gets trampled. 594 00:56:30,813 --> 00:56:32,747 Unless he were crazy 595 00:56:32,915 --> 00:56:39,150 any king would want to provide for his people. 596 00:56:40,523 --> 00:56:43,959 A king can't exist when his kingdom is in distress! 597 00:56:44,727 --> 00:56:49,357 He'll die with his people! Why don't you know that? 598 00:56:51,034 --> 00:56:51,864 Hol. 599 00:56:53,936 --> 00:56:55,460 Since you're the great general 600 00:56:56,139 --> 00:56:57,572 you live forthe Kingdom of Nakrang. 601 00:56:59,075 --> 00:57:03,307 l'll live for our general's revenge. 602 00:57:11,888 --> 00:57:15,881 GUEST CHAMBER GUKNAE PALACE GOGURYEO The queen has invited you to tea. 603 00:57:16,893 --> 00:57:20,329 The prince wants to have lunch with you. 604 00:57:22,398 --> 00:57:23,831 LAHEE / Princess of Nakrang Who'd have known 605 00:57:24,100 --> 00:57:25,727 the Princess of Nakrang would 606 00:57:25,802 --> 00:57:27,326 be so popular in the Goguryeo palace? 607 00:57:28,404 --> 00:57:33,341 Princess of Nakrang l come from the king's chamber. 608 00:57:33,409 --> 00:57:35,138 May l come in? 609 00:57:40,616 --> 00:57:41,844 Sir. 610 00:57:44,020 --> 00:57:45,351 Sir. 611 00:57:46,522 --> 00:57:47,750 What is it? 612 00:57:48,124 --> 00:57:51,150 The king wishes to see you. 613 00:57:57,233 --> 00:57:58,359 All right. 614 00:58:25,495 --> 00:58:28,020 What's wrong with her now? 615 00:58:28,498 --> 00:58:29,430 Puku. 616 00:58:30,400 --> 00:58:31,628 Puku. 617 00:58:33,102 --> 00:58:35,434 She still has poison left in her body. 618 00:58:35,705 --> 00:58:37,935 ls it because she overexerted herself at Eunpo? 619 00:58:38,408 --> 00:58:40,638 ls she worried about Princess Nakrang? 620 00:58:41,411 --> 00:58:42,844 l don't think so. 621 00:58:44,514 --> 00:58:46,448 We saw Nakrang prisoners on our way back. 622 00:58:46,616 --> 00:58:47,640 And? 623 00:58:48,117 --> 00:58:51,553 She's been upset ever since. 624 00:59:16,379 --> 00:59:17,505 Puku. 625 00:59:18,181 --> 00:59:19,113 What? 626 00:59:19,182 --> 00:59:23,312 You saw that woman who stabbed you with the coral hairpin again? 627 00:59:26,389 --> 00:59:27,515 No. 628 00:59:31,494 --> 00:59:32,620 lt is l Puku. 629 00:59:32,695 --> 00:59:34,026 Come in. 630 00:59:38,000 --> 00:59:40,127 l was about to go see you. 631 00:59:40,403 --> 00:59:42,837 Prince do you believe in dreams? 632 00:59:44,207 --> 00:59:46,141 Like seeing your future in dreams. 633 00:59:47,410 --> 00:59:48,638 You saw the future? 634 00:59:49,912 --> 00:59:51,140 l think so. 635 00:59:53,115 --> 00:59:55,345 lt was no ordinary dream. 636 00:59:57,520 --> 01:00:00,284 l could sense that the images in my dream 637 01:00:01,657 --> 01:00:05,889 were things l'll face in the future. 638 01:00:06,562 --> 01:00:08,587 l don't know but coming from you 639 01:00:09,065 --> 01:00:10,293 l'll believe it. 640 01:00:11,567 --> 01:00:13,091 You've opened your energy channels. 641 01:00:13,870 --> 01:00:15,303 Don't tease me. 642 01:00:16,672 --> 01:00:18,401 Were you happy with me in your dream? 643 01:00:18,674 --> 01:00:20,904 Were our children playing? 644 01:00:22,378 --> 01:00:23,811 Don't tease me. 645 01:00:26,382 --> 01:00:27,610 What was it? 646 01:00:31,387 --> 01:00:36,825 On a vast field l was standing alone with a sword. 647 01:00:39,095 --> 01:00:44,123 l saw hundreds of troops running toward me from a distance. 648 01:00:46,602 --> 01:00:49,935 What was l trying to protect? 649 01:00:50,806 --> 01:00:51,932 lt's so frustrating. 650 01:00:52,408 --> 01:00:55,138 Why are you frustrated? lt's easy. 651 01:00:57,914 --> 01:01:00,678 The enemies were my enemies 652 01:01:00,850 --> 01:01:04,980 maybe the Biryuna tribe, Liaodong or Xuantu. 653 01:01:07,356 --> 01:01:10,086 And just as you protected me in Simbeon and Eunpo 654 01:01:11,360 --> 01:01:14,488 will you protect me for the rest of your life? 655 01:01:15,665 --> 01:01:20,102 So you'll depend on me for the rest of your life? 656 01:01:20,770 --> 01:01:23,398 Why? Do you not like it? 657 01:01:23,773 --> 01:01:25,604 You don't like a weak man? 658 01:01:27,376 --> 01:01:29,401 Well if that's my fate. 659 01:01:29,679 --> 01:01:31,306 lt'd be nice 660 01:01:31,380 --> 01:01:34,315 if my fate were to protect you and Goguryeo but. 661 01:01:36,986 --> 01:01:38,613 l have to go see Father. 662 01:01:45,194 --> 01:01:47,924 QUEEN MAESEOLSU'S CHAMBER 663 01:01:52,401 --> 01:01:55,529 The king summoned the Princess of Nakrang. 664 01:01:56,005 --> 01:01:57,131 l know. 665 01:01:57,206 --> 01:02:00,073 SONG MAESEOULSU l'm on my way as well. 666 01:02:10,353 --> 01:02:13,686 YANGDEOK Your Majesty did you know that Puku 667 01:02:13,856 --> 01:02:16,791 the girl you had given to the Great General of Nakrang 668 01:02:17,360 --> 01:02:18,884 came back? 669 01:02:20,062 --> 01:02:21,086 Did she? 670 01:02:21,664 --> 01:02:26,397 l saw her with my own eyes at the prince's chamber. 671 01:02:27,870 --> 01:02:30,100 She is Hodong's woman. 672 01:02:31,674 --> 01:02:33,301 lt seems that way. 673 01:02:33,976 --> 01:02:37,104 The Queen of Nakrang wanted her as well. 674 01:02:37,680 --> 01:02:39,807 She seems to be very useful. 675 01:02:41,684 --> 01:02:45,120 Keep an eye on her at all times. 676 01:02:49,792 --> 01:02:52,022 The Crown Princess of Nakrang is here. 677 01:02:58,200 --> 01:03:03,069 Greetings Your Majesties. 678 01:03:06,042 --> 01:03:07,475 Welcome. 679 01:03:08,344 --> 01:03:09,868 Welcome Princess. 680 01:03:13,849 --> 01:03:17,080 General Wu Naru couldn't stop praising your beauty. 681 01:03:17,353 --> 01:03:19,082 And he was right. 682 01:03:21,357 --> 01:03:22,881 Your attire. 683 01:03:23,559 --> 01:03:25,993 l've sent you some clothes a few times. 684 01:03:26,562 --> 01:03:28,291 l was taken from the battlefield. 685 01:03:28,364 --> 01:03:31,094 lt is only natural that a prisoner is still in her armor. 686 01:03:41,377 --> 01:03:42,503 Did you call for me? 687 01:03:43,479 --> 01:03:45,310 Be seated both of you. 688 01:03:46,382 --> 01:03:49,317 Let me offeryou my congratulations before l sit down. 689 01:03:51,387 --> 01:03:54,117 l had once asked the prince to relay my message 690 01:03:54,390 --> 01:04:00,260 to the queen wishing her safe birth of a healthy prince. 691 01:04:01,731 --> 01:04:02,857 Did you give herthe message? 692 01:04:04,533 --> 01:04:05,966 l couldn't. 693 01:04:06,335 --> 01:04:09,065 l knew you'd be delivering the message in person. 694 01:04:13,943 --> 01:04:17,379 You must be happy to have given birth to Prince Haeaewu. 695 01:04:17,546 --> 01:04:18,877 Congratulations. 696 01:04:19,849 --> 01:04:20,873 Thank you. 697 01:04:32,361 --> 01:04:34,989 We should set the wedding date. 698 01:04:35,664 --> 01:04:38,394 The soonerthe better. 699 01:04:39,668 --> 01:04:40,999 As you wish. 700 01:04:41,470 --> 01:04:43,404 Be it tomorrow orthe day aftertomorrow 701 01:04:43,873 --> 01:04:46,307 the date is of no significance. 702 01:04:47,676 --> 01:04:52,010 The King of Nakrang cherishes his people. 703 01:04:53,582 --> 01:04:57,313 He wouldn't forsake his people for his child. 704 01:04:58,387 --> 01:04:59,513 So? 705 01:05:01,190 --> 01:05:03,021 lf l'm forced to marry 706 01:05:03,592 --> 01:05:07,426 he'll take the title of crown princess away from me. 707 01:05:13,602 --> 01:05:15,433 Do you really think so? 708 01:05:16,105 --> 01:05:19,131 When he has no other child but you? 709 01:05:20,009 --> 01:05:23,342 Although he's not his child he has General Wang Hol. 710 01:05:23,712 --> 01:05:28,843 Princess our wedding was already under discussion. 711 01:05:29,518 --> 01:05:32,954 He has no reason to take your title of crown princess away 712 01:05:33,422 --> 01:05:35,049 even if you marry me. 713 01:05:41,931 --> 01:05:46,368 CHOl Ll'S OFFlCE JlNYANG PALACE NAKRANG l'm done packing for the princess in Goguryeo. 714 01:05:46,836 --> 01:05:48,064 Very well. 715 01:05:55,044 --> 01:06:01,108 lf l weren't crown princess l'd have no reason to live. 716 01:06:12,494 --> 01:06:15,725 Pack this among herthings. 717 01:06:17,399 --> 01:06:19,128 What is the meaning of this? 718 01:06:22,404 --> 01:06:25,840 The princess our Lahee wouldn't go on living 719 01:06:27,409 --> 01:06:29,536 if she weren't crown princess. 720 01:06:30,512 --> 01:06:33,345 No. That can't happen. 721 01:06:33,816 --> 01:06:36,546 l decide herfuture. 722 01:06:37,219 --> 01:06:41,053 Muhyul will demand things l cannot accept. 723 01:06:44,126 --> 01:06:49,063 l can't have Lahee insulted and living in Goguryeo 724 01:06:50,733 --> 01:06:53,361 or have her become a burden to Nakrang. 725 01:07:04,179 --> 01:07:10,118 Lahee will understand the meaning of this dagger. 726 01:07:13,389 --> 01:07:19,021 Your Majesty even if l were to marry Prince Hodong 727 01:07:20,396 --> 01:07:23,729 l'd have nothing to offer Goguryeo. 728 01:07:24,400 --> 01:07:25,731 lf you can't bring anything 729 01:07:25,901 --> 01:07:28,335 l'll take what l need from Choi Li, yourfather! 730 01:07:28,904 --> 01:07:30,838 lt is of no concern to you.53466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.