All language subtitles for Princess.Ja.Myung.Go.E22.090525.HDTV.H264.720p-Ental-Anybody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,923 --> 00:00:09,282 Chae Rhee's two daughters will be Naklang's demise. 2 00:00:09,778 --> 00:00:12,003 Have him kill his two daughter with his own hands. 3 00:00:12,466 --> 00:00:14,963 I know it is your will to save my daughter. 4 00:00:15,394 --> 00:00:17,979 Save my daughter. Save your daughter. 5 00:00:18,771 --> 00:00:24,251 Though you can't live as Jamyung's mother, you will live as Naklang's mother. 6 00:00:26,475 --> 00:00:30,483 Did you try to kill my only son, Hodong? 7 00:00:31,434 --> 00:00:33,731 I regret that I didn't kill Hodong that day. 8 00:00:34,034 --> 00:00:35,947 Father needs to know too. 9 00:00:36,738 --> 00:00:37,547 No, we can't. 10 00:00:38,170 --> 00:00:39,595 If you feel wronged, develop your strength. 11 00:00:39,930 --> 00:00:42,754 Develop the strength to break the queen. 12 00:00:43,210 --> 00:00:44,195 It looks like we... 13 00:00:44,602 --> 00:00:46,674 are in a winfall!!! 14 00:00:48,218 --> 00:00:50,642 Children like us are sold into here. 15 00:00:51,162 --> 00:00:53,754 We are abandoned because we were a burden. 16 00:00:54,730 --> 00:00:57,625 You're willing to kill my husband to become king? 17 00:00:58,554 --> 00:01:00,547 We who have shared hardship together, 18 00:01:01,115 --> 00:01:03,915 cannot share the joy of victory together. 19 00:01:04,539 --> 00:01:05,906 What did you do! 20 00:01:06,371 --> 00:01:07,906 I'm not going to die! 21 00:01:09,339 --> 00:01:14,378 Since you've sent my murdered husband in a box of ice, I am going to have you burned to death. 22 00:01:15,186 --> 00:01:18,570 The crime of a wife can be covered by her husband. 23 00:01:19,139 --> 00:01:21,786 As of now, sister-in-law is my wife. 24 00:01:23,202 --> 00:01:26,786 If you feel defeated by his majesty, clench your teeth and endure. 25 00:01:27,155 --> 00:01:30,562 Because I need to make my son a king of Goguryeo. 26 00:01:34,767 --> 00:01:38,406 Hurry and go. There is no one in this carriage. 27 00:01:39,534 --> 00:01:44,423 Princess Naklang, named Lahee, will be in Dongmuyeon tomorrow. 28 00:01:45,007 --> 00:01:46,646 Kill that girl! 29 00:01:47,208 --> 00:01:50,118 I cannot. I've never had anything against her. 30 00:01:50,727 --> 00:01:53,190 It's not of the heart, but a choice. 31 00:01:54,169 --> 00:01:58,657 You don't choose who you should kill, fate does. 32 00:01:59,320 --> 00:02:01,176 I have to speak with you for a moment. 33 00:02:01,585 --> 00:02:04,280 How is it that you have a pass that is only for the royalty to use? 34 00:02:04,633 --> 00:02:06,473 How did you incur the injury on your palms? 35 00:02:07,666 --> 00:02:09,841 Why don't you turn over the girl called Kilsang? 36 00:02:10,505 --> 00:02:12,673 That girl is my bodyguard. 37 00:02:13,200 --> 00:02:15,104 Satisfy the 9-trippled-over bow! 38 00:02:15,952 --> 00:02:18,345 I am sorely disappointed in you, Prince. 39 00:02:19,089 --> 00:02:23,968 To the one that kills Hodong, I will award ten slabs of gold. 40 00:02:24,512 --> 00:02:26,065 Just what is your position? 41 00:02:27,241 --> 00:02:32,343 Your bodyguard?... . Prince's friend. 42 00:02:33,528 --> 00:02:38,377 To the brave Beeryunabe and to my eldest uncle, I am grateful. 43 00:02:39,113 --> 00:02:40,889 Did you kill my eldest brother?! 44 00:02:41,377 --> 00:02:43,921 I cannot forgive you who killed my eldest brother! 45 00:02:45,665 --> 00:02:47,121 The baby is trying to come out. 46 00:02:47,472 --> 00:02:50,784 Is there anyone? The queen is about to give birth. 47 00:02:55,063 --> 00:02:56,587 Part 22 48 00:03:02,570 --> 00:03:04,697 Gatheryour energy and use it 49 00:03:06,174 --> 00:03:08,404 to draw the poison out 50 00:03:09,077 --> 00:03:12,103 through yourfeet. 51 00:03:14,082 --> 00:03:19,418 When you open your energy channels 52 00:03:20,088 --> 00:03:22,420 you can gain foresight. 53 00:03:23,491 --> 00:03:26,927 PRlNCE HODONG You can also gain enlightenment. 54 00:03:27,996 --> 00:03:31,432 You are more than capable of 55 00:03:33,001 --> 00:03:35,526 drawing poison out of your body. 56 00:03:35,904 --> 00:03:38,873 JAMYUNG / Daughter of Choi Li and Mo Haso of Nakrang 57 00:04:01,462 --> 00:04:02,394 Puku. 58 00:04:08,169 --> 00:04:09,693 Do you have a fever again? 59 00:04:10,571 --> 00:04:15,201 Some woman tried to stab me with a coral hairpin. 60 00:04:16,477 --> 00:04:19,412 lLPUM / Dead Dalgebi's son Who? What woman? 61 00:04:20,081 --> 00:04:22,106 l don't know. 62 00:04:23,484 --> 00:04:26,817 l can't tell really tell. 63 00:04:28,189 --> 00:04:32,216 Maybe you heard it so much from so many people that 64 00:04:33,094 --> 00:04:38,225 you are imagining the story in your mind. 65 00:04:38,700 --> 00:04:39,632 No. 66 00:04:40,902 --> 00:04:42,529 lt's not like that. 67 00:04:43,905 --> 00:04:46,430 lt wasn't just this once. lt's been a few days. 68 00:04:48,910 --> 00:04:55,873 At first it was just a blur but the image is getting clearer. 69 00:04:58,553 --> 00:05:02,387 l'm not crazy. The poison hasn't gone to my head. 70 00:05:05,059 --> 00:05:08,495 lf you don't believe me who will? 71 00:05:09,664 --> 00:05:11,598 lt's not that l don't believe you. 72 00:05:12,767 --> 00:05:14,598 l'm just taken aback. 73 00:05:29,684 --> 00:05:31,709 You think the poison's gone to her head? 74 00:05:33,988 --> 00:05:35,114 l don't know. 75 00:05:35,189 --> 00:05:37,492 MlCHU / Cha Chasung's wife CHA CHASUNG Leader of Troupe Happy Joy Let's wait and see. 76 00:05:37,492 --> 00:05:38,618 MlCHU / Cha Chasung's wife CHA CHASUNG Leader of Troupe Happy Joy She'll be back to normal 77 00:05:38,793 --> 00:05:41,023 if she opens her energy channels. 78 00:05:41,195 --> 00:05:45,029 Can she really see what really happened? 79 00:05:46,300 --> 00:05:47,426 Well... 80 00:05:48,603 --> 00:05:51,834 l've heard that such a thing is possible when 81 00:05:52,440 --> 00:05:57,377 your energy channels are open but l've never seen such a person. 82 00:06:06,254 --> 00:06:07,186 Prince! 83 00:06:07,755 --> 00:06:09,382 Your Highness! 84 00:06:16,964 --> 00:06:18,397 Did she give birth? 85 00:06:24,472 --> 00:06:28,408 lt's been more than 30 hours since she went into labor. 86 00:06:33,081 --> 00:06:36,608 TAECHU / Soldier lt's no time for a picnic. 87 00:06:38,486 --> 00:06:39,214 You may go. 88 00:06:39,787 --> 00:06:41,812 - Prince. - Go. 89 00:06:48,796 --> 00:06:51,424 You're the troublemaker. 90 00:06:51,999 --> 00:06:55,958 l'll beat you to a pulp when you get better. 91 00:07:11,652 --> 00:07:13,882 Don't be anxious. 92 00:07:14,655 --> 00:07:17,886 The rest of your energy channels will open as soon 93 00:07:18,459 --> 00:07:22,190 as you open the three core channels. 94 00:07:25,166 --> 00:07:30,399 lf the queen gives birth to a prince. 95 00:07:30,471 --> 00:07:32,405 what will come of you? 96 00:07:33,774 --> 00:07:35,207 You tell me. 97 00:07:37,078 --> 00:07:38,807 When you open your channels 98 00:07:38,980 --> 00:07:43,417 you'll be able to see and hearfor miles 99 00:07:43,784 --> 00:07:46,514 and read people's minds. 100 00:07:47,688 --> 00:07:51,954 So you tell me what will happen to me. 101 00:07:55,830 --> 00:07:56,854 Prince! 102 00:07:57,532 --> 00:07:58,658 Sit down. 103 00:07:59,734 --> 00:08:01,167 Let's start over. 104 00:08:01,235 --> 00:08:03,169 Taechu is right. 105 00:08:04,138 --> 00:08:06,163 lt's no time foryou to be here like this. 106 00:08:08,442 --> 00:08:09,670 Then what? 107 00:08:10,645 --> 00:08:15,582 Shall l go to the queen and beg her not to have a son? 108 00:08:16,951 --> 00:08:21,888 Shall l kill my brother as soon as he's born? 109 00:08:26,060 --> 00:08:28,688 Your Majesty just a little more. 110 00:08:28,863 --> 00:08:30,387 Hang in there. 111 00:08:33,935 --> 00:08:36,370 OHSUNJUN GUKNAE PALACE GOGURYEO Your Majesty! 112 00:08:36,370 --> 00:08:39,305 OHSUNJUN GUKNAE PALACE GOGURYEO Why are you alone? 113 00:08:39,473 --> 00:08:41,600 They wouldn't let me leave the queen's chamber. 114 00:08:41,776 --> 00:08:43,505 Nonsense. 115 00:08:44,979 --> 00:08:46,708 More than a whole day has passed. 116 00:08:49,183 --> 00:08:53,745 SONG MAESEOULSU King Daemushin's first queen What if my son dies before he's born? 117 00:08:53,821 --> 00:08:58,759 Yangdeok you go and fetch the royal physician! 118 00:08:58,759 --> 00:09:02,058 DAEWONGAM Royal physician 119 00:09:02,430 --> 00:09:05,558 You won't allow a physician 120 00:09:05,733 --> 00:09:08,402 SlEUlWON Responsible for palace physician when the queen is in labor? 121 00:09:08,402 --> 00:09:09,699 SlEUlWON Responsible for palace physician 122 00:09:10,171 --> 00:09:11,502 Sir! 123 00:09:11,939 --> 00:09:14,373 HADEOK/ Royal servant l can't allow anyone to enter or leave 124 00:09:14,542 --> 00:09:17,170 the queen's chamber without the king's permission. 125 00:09:19,046 --> 00:09:21,844 YANGDEOK/ Lady-in-wait lt's herfirst birth. 126 00:09:21,949 --> 00:09:25,077 She can't do this alone. 127 00:09:31,759 --> 00:09:33,386 How is Her Majesty doing? 128 00:09:34,462 --> 00:09:37,795 Chief please save Her Majesty. 129 00:09:38,466 --> 00:09:42,402 At this rate Her Majesty's life will be in danger. 130 00:09:42,470 --> 00:09:43,402 Your Majesty! 131 00:09:46,274 --> 00:09:47,502 How dare you! 132 00:09:49,577 --> 00:09:51,511 You can't draw your sword here. 133 00:09:51,979 --> 00:09:54,846 That is pointing your sword at the king. 134 00:09:55,683 --> 00:09:57,947 SONG OKGU / Chief of Biryuna Song Maeseolsu's Father 135 00:10:01,922 --> 00:10:06,052 Your Majesty yourfather is out here. 136 00:10:06,927 --> 00:10:12,058 l came back to protect you. 137 00:10:13,134 --> 00:10:14,965 Please stay strong. 138 00:10:15,436 --> 00:10:19,463 You must give the Biryuna tribe a prince. 139 00:10:34,255 --> 00:10:36,382 l'm here by your side. 140 00:10:37,058 --> 00:10:41,495 l'll give birth to a prince. 141 00:10:43,164 --> 00:10:44,995 l won't die. 142 00:10:45,966 --> 00:10:50,198 Bring me the ribbon l'll tie Hodong's coffin with. 143 00:10:54,108 --> 00:11:01,344 The Queen of Goguryeo is giving birth surrounded by troops. 144 00:11:07,221 --> 00:11:11,453 l'll carry my son to His Majesty. 145 00:11:12,526 --> 00:11:16,553 l'll show him that Hodong isn't his only son. 146 00:11:29,543 --> 00:11:30,874 Did she give birth? 147 00:11:31,445 --> 00:11:33,174 She's in pain. 148 00:11:34,749 --> 00:11:36,979 She wants the royal physician. 149 00:11:38,452 --> 00:11:40,886 KlNG DAEMUSHlN Third King of Goguryeo Hodong's father 150 00:11:50,264 --> 00:11:52,198 Why... This is suffocating. 151 00:11:55,870 --> 00:11:58,100 Say something. 152 00:12:01,075 --> 00:12:03,407 What can we say? 153 00:12:04,678 --> 00:12:07,613 WU NARU / Hodong's Uncle Head of National Administration What will happen when the queen has a son? 154 00:12:07,782 --> 00:12:09,884 SAMGWEGUGODU Bowing to the emperor 9 times The chiefs of the five tribes 155 00:12:09,884 --> 00:12:12,114 SAMGWEGUGODU Bowing to the emperor 9 times are already upset overthe prince 156 00:12:12,186 --> 00:12:13,813 bowing to the Chinese emperor. 157 00:12:15,689 --> 00:12:17,418 They'll turn their backs on Prince Hodong in a flash. 158 00:12:17,491 --> 00:12:19,220 Even l'm still upset with him. 159 00:12:21,595 --> 00:12:24,393 EUL DUJl / Senior Head Officer of National Administration Hodong's former teacher Where are you going? 160 00:12:24,698 --> 00:12:26,825 We must offer our congratulations 161 00:12:27,201 --> 00:12:29,533 when the queen gives birth. 162 00:12:29,904 --> 00:12:34,739 l feel like a fish out of water. l'm going home to breathe. 163 00:12:55,162 --> 00:12:57,392 Princess what are you doing? 164 00:12:58,566 --> 00:13:00,301 YEORANG / Hodong's Aunt 165 00:13:00,301 --> 00:13:02,895 YEORANG / Hodong's Aunt l'm praying to Heaven. 166 00:13:03,671 --> 00:13:06,799 Forthe queen to have a princess? 167 00:13:09,777 --> 00:13:11,210 That'd be nice. 168 00:13:11,479 --> 00:13:15,415 But l wouldn't mind if she died during childbirth. 169 00:13:16,584 --> 00:13:18,415 Princess. 170 00:13:19,587 --> 00:13:22,522 lt's not uncommon for women to die during childbirth. 171 00:13:25,793 --> 00:13:28,523 l never knew you were so frightening. 172 00:13:29,497 --> 00:13:32,728 Hodong could've died in Simbeon. 173 00:13:34,001 --> 00:13:37,232 Why do you think her brother Song Gang died? 174 00:13:37,905 --> 00:13:42,239 He tried to kill Hodong. He got what he deserved. 175 00:13:45,312 --> 00:13:51,649 But ljust hope you aren't such a frightening person. 176 00:13:56,657 --> 00:14:00,991 Dear Heaven please hear my prayer. 177 00:14:01,662 --> 00:14:05,393 Forthe sake of Goguryeo for my Hodong 178 00:14:06,066 --> 00:14:10,093 let the queen have a princess. 179 00:14:11,171 --> 00:14:13,401 lf that's not possible 180 00:14:14,775 --> 00:14:18,006 please let her die during childbirth. 181 00:14:50,311 --> 00:14:51,835 ls it a prince? 182 00:14:52,246 --> 00:14:56,376 Yangdeok did Her Majesty have a prince? 183 00:14:56,450 --> 00:14:58,077 ls it a boy or a girl? 184 00:15:00,454 --> 00:15:03,082 lt's a prince Your Majesty! 185 00:15:09,763 --> 00:15:11,993 Bring me the king's dagger. 186 00:15:12,166 --> 00:15:14,896 l'll cut the umbilical cord myself. 187 00:15:35,489 --> 00:15:39,016 The queen has produced a prince. 188 00:15:39,893 --> 00:15:42,726 Let's offer our congratulations! 189 00:15:49,903 --> 00:15:53,964 Your Majesty congratulations! 190 00:15:55,442 --> 00:15:57,967 Hail! Hail! 191 00:15:58,445 --> 00:16:04,680 Hail to the king! 192 00:16:05,052 --> 00:16:08,988 Hail! Hail! 193 00:16:09,056 --> 00:16:11,490 Hail to the king! 194 00:16:15,162 --> 00:16:17,392 Hail! Hail! 195 00:16:17,731 --> 00:16:23,260 Hail to the queen! Hail to the prince! 196 00:16:23,871 --> 00:16:26,806 Hail! Hail! 197 00:16:27,074 --> 00:16:32,603 Hail to the queen! Hail to the prince! 198 00:16:33,681 --> 00:16:37,708 SONG SUJlRYUN King Daemushin's second Queen 199 00:17:27,668 --> 00:17:29,101 Bring my clothes. 200 00:17:30,270 --> 00:17:31,498 Why? 201 00:17:32,773 --> 00:17:34,900 l'll go see the king. 202 00:17:36,076 --> 00:17:37,202 You can't. 203 00:17:38,178 --> 00:17:41,409 You can't walk or be out in the cold. 204 00:17:41,682 --> 00:17:44,913 He doesn't become prince just because the people hail him. 205 00:17:46,487 --> 00:17:47,920 Even among the commoners 206 00:17:48,188 --> 00:17:51,419 a son who's not recognized by his father becomes a slave. 207 00:17:52,226 --> 00:17:54,660 lf my son isn't recognized by the king 208 00:17:55,929 --> 00:17:57,954 he'll be trampled by Hodong. 209 00:18:11,445 --> 00:18:15,381 With the grace of King Dongmyeongseong 210 00:18:15,749 --> 00:18:17,376 l gave birth to a son. 211 00:18:20,254 --> 00:18:23,587 The baby looks afteryou. 212 00:18:27,461 --> 00:18:31,795 Baby you should meet yourfather. 213 00:18:32,466 --> 00:18:33,899 Stay as you are. 214 00:18:34,568 --> 00:18:36,593 Please look upon his face. 215 00:18:37,171 --> 00:18:40,402 You should give him a name at least. 216 00:18:40,574 --> 00:18:42,201 l don't wish to. 217 00:19:04,431 --> 00:19:05,955 What's the meaning of this? 218 00:19:06,433 --> 00:19:09,869 l cut his umbilical cord with that dagger. 219 00:19:11,738 --> 00:19:15,765 Although he was born through me you gave life to him. 220 00:19:17,744 --> 00:19:19,177 He has no reason to live 221 00:19:19,446 --> 00:19:22,074 if he'll only be a burden on Goguryeo. 222 00:19:25,452 --> 00:19:27,977 lf you can't acknowledge him as a prince of Goguryeo 223 00:19:29,256 --> 00:19:33,090 then kill him with your own hands. 224 00:19:34,661 --> 00:19:36,595 You're testing me? 225 00:19:36,864 --> 00:19:40,994 What does it matter if he dies or live. 226 00:19:41,969 --> 00:19:46,997 He's better off dead if he's to suffer insult all his life. 227 00:19:57,017 --> 00:19:58,644 Bring Hodong. 228 00:20:08,428 --> 00:20:09,861 Your Highness. 229 00:20:11,131 --> 00:20:13,156 Why? Are you in pain? 230 00:20:13,934 --> 00:20:15,765 You can scream. 231 00:20:18,839 --> 00:20:21,171 lt's all right with me. 232 00:20:25,145 --> 00:20:27,079 lf there are many princes 233 00:20:28,248 --> 00:20:32,878 all the other princes die except the one who becomes king? 234 00:20:37,758 --> 00:20:42,195 Not all but it's not uncommon for princes 235 00:20:42,262 --> 00:20:46,596 who were born of the same motherto kill each other. 236 00:20:47,768 --> 00:20:49,099 That's power. 237 00:20:50,270 --> 00:20:52,431 Why do you want to become king so badly? 238 00:20:54,508 --> 00:20:55,941 l don't know. 239 00:20:56,109 --> 00:21:00,443 lf you don't know why do you want to become king? 240 00:21:02,616 --> 00:21:07,349 To some people some things come so naturally 241 00:21:08,422 --> 00:21:10,549 that they don't even question why. 242 00:21:13,126 --> 00:21:16,755 My becoming the King of Goguryeo is one of those matters. 243 00:21:19,533 --> 00:21:20,864 Your Highness. 244 00:21:21,635 --> 00:21:22,567 Come in. 245 00:21:26,740 --> 00:21:28,970 The king wants you in his chamber. 246 00:21:41,755 --> 00:21:43,382 You called for me? 247 00:21:44,658 --> 00:21:45,886 Here... 248 00:21:48,662 --> 00:21:50,596 lies your younger sibling. 249 00:21:53,066 --> 00:21:55,193 Unfortunately it's a boy. 250 00:21:59,473 --> 00:22:05,105 l didn't want him and l'm sure you didn't want him. 251 00:22:07,481 --> 00:22:10,917 He's trouble for Goguryeo and nobody else wanted him 252 00:22:11,084 --> 00:22:17,023 except the Biryuna tribe and the queen. 253 00:22:19,693 --> 00:22:24,027 You once told me this. 254 00:22:24,097 --> 00:22:28,227 That you'd learned the sword you can kill your 255 00:22:30,504 --> 00:22:33,632 own flesh and blood with. 256 00:22:37,811 --> 00:22:39,039 Have you forgotten? 257 00:22:40,213 --> 00:22:41,942 l have not. 258 00:22:44,117 --> 00:22:47,245 l'll leave the fate of this baby to you. 259 00:22:51,024 --> 00:22:52,787 What do you mean? 260 00:22:52,859 --> 00:22:58,092 l don't have any affection to this child. 261 00:23:00,767 --> 00:23:09,402 l too can't be a father who taints his hands with his son's blood. 262 00:23:12,579 --> 00:23:13,705 Your Majesty. 263 00:23:13,980 --> 00:23:21,819 Even if you kill this baby here l won't blame you. 264 00:23:23,990 --> 00:23:27,221 He shouldn't have been born in the first place. 265 00:23:28,495 --> 00:23:36,027 Let him live or die... lt's up to you. 266 00:23:36,103 --> 00:23:40,233 Only you can decide this baby's fate. 267 00:23:40,707 --> 00:23:42,937 You can't leave it to Hodong! 268 00:23:51,618 --> 00:23:52,880 Your Majesty! 269 00:23:53,453 --> 00:23:56,889 Your Majesty how could you suggest such an atrocity. 270 00:23:57,657 --> 00:23:59,386 Please reconsider! 271 00:23:59,559 --> 00:24:00,685 Your Majesty. 272 00:24:00,760 --> 00:24:02,990 Keep your mouths shut! 273 00:24:31,391 --> 00:24:33,493 CHOl Ll'S OFFlCE JlNYANG PALALCE NAKRANG 274 00:24:33,493 --> 00:24:37,623 CHOl Ll'S OFFlCE JlNYANG PALALCE NAKRANG Muhyul's queen gave him a son? 275 00:24:41,902 --> 00:24:44,234 Congratulations Your Majesty. 276 00:24:44,905 --> 00:24:47,533 This is a good news on Nakrang. 277 00:24:49,309 --> 00:24:51,971 Congratulations Your Majesty! 278 00:24:53,446 --> 00:24:54,378 Be seated. 279 00:24:59,052 --> 00:25:03,716 CHOl Ll / King of Nakrang father of Jamyung and Lahee l wish to officially discuss 280 00:25:04,257 --> 00:25:06,088 the marriage of Hodong and the crown princess. 281 00:25:06,960 --> 00:25:10,293 LAHEE Choi Ll and Wang Jasil's daughter l'll send envoys to Goguryeo. 282 00:25:11,765 --> 00:25:18,398 Find out what Muhyul's demands are in regards to this marriage 283 00:25:19,472 --> 00:25:22,202 and what our demands will be. 284 00:25:23,777 --> 00:25:26,803 Also the time of the wedding 285 00:25:27,781 --> 00:25:32,218 and where Hodong will be residing afterthe wedding. 286 00:25:32,485 --> 00:25:34,510 Yes Your Majesty. 287 00:25:37,490 --> 00:25:41,722 General Wang you'll go as an envoy to Goguryeo. 288 00:25:42,095 --> 00:25:45,724 WANG HOL / Wang Jasil's brother Mo Yanghae's husband l'll obey your command Your Majesty. 289 00:25:46,700 --> 00:25:49,225 l have a request Your Majesty. 290 00:25:50,604 --> 00:25:51,628 Go ahead. 291 00:25:52,839 --> 00:25:54,773 Since the great general will be leaving for Goguryeo 292 00:25:54,941 --> 00:26:00,174 l wish to inspect the borders of Eunpo Mukbang and Minbong. 293 00:26:00,547 --> 00:26:01,980 You will go yourself? 294 00:26:03,250 --> 00:26:05,878 How could l rule the kingdom without 295 00:26:06,052 --> 00:26:08,077 knowing the land? 296 00:26:09,456 --> 00:26:13,085 l'll meet our people and support the troops 297 00:26:13,260 --> 00:26:15,888 who have toiled to build the new fortresses. 298 00:26:22,168 --> 00:26:25,467 MlYANGJUN JlNYANG PALACE NAKRANG Your Highness the queen is here. 299 00:26:28,275 --> 00:26:29,503 Your Majesty. 300 00:26:31,578 --> 00:26:32,806 Mother. 301 00:26:35,081 --> 00:26:36,810 You will be taking your armor as well? 302 00:26:39,486 --> 00:26:41,788 GOMAYEOUL Area around Chungchun river There was trouble while 303 00:26:41,788 --> 00:26:44,120 GOMAYEOUL Area around Chungchun river building a fortress in Gomayeoul. 304 00:26:44,291 --> 00:26:45,417 There is a bit of a commotion. 305 00:26:46,593 --> 00:26:48,424 MO HASO / Choi Li's First Queen Jamyung's mother Peace will be restored in the border area 306 00:26:48,695 --> 00:26:50,629 onces the talk of marriage begins. 307 00:26:52,632 --> 00:26:53,564 What is it? 308 00:26:55,035 --> 00:26:56,559 lt's nothing. 309 00:27:06,446 --> 00:27:07,879 Prince Hodong. 310 00:27:07,947 --> 00:27:10,882 l heard that you returned safely from Simbeon. 311 00:27:11,451 --> 00:27:14,978 l also heard that the queen gave birth to a prince. 312 00:27:19,259 --> 00:27:21,386 You do like Prince Hodong? 313 00:27:23,463 --> 00:27:26,398 l believe he'll be of help to Nakrang. 314 00:27:26,466 --> 00:27:30,596 l'm not asking the crown princess. 315 00:27:30,970 --> 00:27:35,498 l'm asking my daughter Lahee. 316 00:27:37,677 --> 00:27:39,702 l'm not sure. 317 00:27:40,680 --> 00:27:42,807 what it's like to like someone 318 00:27:43,483 --> 00:27:45,110 to love someone. 319 00:27:46,086 --> 00:27:50,614 whetherthe Crown Princess of Nakrang is 320 00:27:51,091 --> 00:27:52,956 allowed such emotions. 321 00:27:54,027 --> 00:27:58,657 Prince Hodong is handsome and a greaterfighter. 322 00:27:59,432 --> 00:28:01,161 lt is only natural you're attracted to him. 323 00:28:01,735 --> 00:28:02,861 Mom. 324 00:28:03,036 --> 00:28:07,063 l want my Lahee to be in a relationship 325 00:28:07,440 --> 00:28:09,374 that's not too hot ortoo cold. 326 00:28:09,843 --> 00:28:12,869 A relationship where you don't have to hide yourfeelings. 327 00:28:13,446 --> 00:28:17,382 A relationship where your feelings aren't forced. 328 00:28:17,851 --> 00:28:19,375 That sounds boring. 329 00:28:19,552 --> 00:28:21,884 l wouldn't be in that kind of relationship 330 00:28:21,955 --> 00:28:23,582 if l weren't crown princess. 331 00:28:25,558 --> 00:28:28,584 Love isn't just about passion. 332 00:28:29,662 --> 00:28:33,496 Having a warmth here that never cools with time. 333 00:28:34,868 --> 00:28:37,894 That's also love. 334 00:28:40,073 --> 00:28:43,907 l'm not in love with Prince Hodong. 335 00:28:44,277 --> 00:28:46,006 And what if you are? 336 00:28:46,479 --> 00:28:49,607 You're crown princess and you're a woman. 337 00:28:50,884 --> 00:28:56,550 My only concern is that you're passionate by nature 338 00:28:57,424 --> 00:28:58,857 and Hodong is... 339 00:28:59,426 --> 00:29:01,360 l don't know him well since l've only met him briefly 340 00:29:01,728 --> 00:29:04,458 but he seems cold even when he pretends to be warm. 341 00:29:08,034 --> 00:29:10,161 Since the Queen of Goguryeo gave birth to a prince 342 00:29:10,437 --> 00:29:14,373 it'd be nice if Hodong could come live in Nakrang. 343 00:29:15,442 --> 00:29:21,677 Then you can be happy both as crown princess and as a woman. 344 00:29:27,220 --> 00:29:29,780 WANG JA-SlL / Choi Li's Second Queen Lahee's mother lt's my chance to go to Goguryeo. 345 00:29:30,156 --> 00:29:32,488 CHlSO / Wang Jasil's lady-in-wait But how will you go? 346 00:29:32,959 --> 00:29:35,587 How can l follow the envoys? 347 00:29:42,902 --> 00:29:45,700 MO YANGHAE / Wang Hol's sister-in-law and wife Hol is going to Goguryeo? 348 00:29:46,072 --> 00:29:49,803 Yes. l'll go with him and bring Princess Jamyung. 349 00:29:50,076 --> 00:29:53,045 DOCHAL / Servant of Younghojangwon How will you bring the prince's bodyguard? 350 00:29:53,513 --> 00:29:55,743 Can you even gain entry to the prince's chamber? 351 00:29:56,716 --> 00:29:59,742 lt's not something you can do. l'll go myself. 352 00:30:00,220 --> 00:30:02,814 BUDAL / Servant of Younghojangwon But how? 353 00:30:03,122 --> 00:30:05,056 You'll go as an envoy? 354 00:30:05,725 --> 00:30:08,159 l'm smart enough to find a way. 355 00:30:09,629 --> 00:30:12,564 YOUNGANJUN JlNYANG PALACE NAKRANG Shouldn't you go personally 356 00:30:12,732 --> 00:30:14,962 since it concerns Lahee's marriage? 357 00:30:16,636 --> 00:30:18,467 The queen? 358 00:30:19,439 --> 00:30:21,464 Of course l'd like to go. 359 00:30:22,242 --> 00:30:25,370 Although it is a marriage of convenience 360 00:30:25,645 --> 00:30:27,476 the rest of Lahee's future rides on it. 361 00:30:28,248 --> 00:30:30,978 l want to see for myself what kind of man Hodong is 362 00:30:31,150 --> 00:30:35,177 and meet his father and the queen. 363 00:30:35,855 --> 00:30:38,380 Then you should. 364 00:30:38,658 --> 00:30:41,684 But l can't leave the palace. 365 00:30:42,762 --> 00:30:47,392 Right the queen can't leave the palace. 366 00:30:49,869 --> 00:30:53,032 Your Majesty why don't l go? 367 00:30:54,207 --> 00:30:56,641 What will you do there? 368 00:30:57,410 --> 00:31:00,743 And it's not proper protocol between two kingdoms. 369 00:31:02,015 --> 00:31:06,850 Wedding matters are handled by the women in the family. 370 00:31:07,620 --> 00:31:09,952 l won't be an official envoy 371 00:31:10,123 --> 00:31:12,956 but since the queen just delivered a prince 372 00:31:13,426 --> 00:31:15,451 l'll offer my congratulations to the queen and find out 373 00:31:16,629 --> 00:31:20,656 about the relationship between Hodong and the Biryuna tribe. 374 00:31:24,037 --> 00:31:25,470 Your Majesty. 375 00:31:25,939 --> 00:31:26,963 What is it? 376 00:31:27,140 --> 00:31:30,667 Lady Mo of Yulguhun wishes to see you. 377 00:31:30,843 --> 00:31:32,367 Lady Mo? 378 00:31:32,845 --> 00:31:33,869 Show her in. 379 00:31:42,255 --> 00:31:45,190 Greetings Your Majesty. 380 00:31:46,159 --> 00:31:47,387 Welcome. 381 00:31:51,064 --> 00:31:54,397 Greetings Your Majesties. 382 00:31:54,767 --> 00:31:55,699 Welcome. 383 00:31:56,469 --> 00:31:58,403 Your visit to the palace is frequent lately. 384 00:31:58,871 --> 00:32:01,999 l'm sorry to interrupt you. 385 00:32:03,476 --> 00:32:04,408 Not at all. 386 00:32:05,578 --> 00:32:07,910 l'll leave you to talk. 387 00:32:08,081 --> 00:32:11,107 l have a request Your Majesty. 388 00:32:12,285 --> 00:32:14,014 What is it? 389 00:32:14,487 --> 00:32:17,615 Please allow me to accompany my husband when 390 00:32:18,591 --> 00:32:21,116 he goes to Goguryeo. 391 00:32:21,794 --> 00:32:23,728 Why would you go there? 392 00:32:23,997 --> 00:32:28,434 l must have a son within a year but we have no time 393 00:32:29,502 --> 00:32:31,436 to make a baby since he's away from home all the time. 394 00:32:32,105 --> 00:32:33,231 Sister-in-law! 395 00:32:33,606 --> 00:32:34,630 Lady Mo. 396 00:32:35,508 --> 00:32:36,736 lt's all right. 397 00:32:37,810 --> 00:32:40,438 l like her honesty. 398 00:32:41,814 --> 00:32:43,247 You're most gracious Your Majesty. 399 00:32:43,916 --> 00:32:46,646 But accompanying him to Goguryeo 400 00:32:46,819 --> 00:32:51,153 just to make a baby isn't a good enough reason. 401 00:32:51,524 --> 00:32:53,788 You're most correct Your Majesty. 402 00:32:53,960 --> 00:32:55,689 lt's ridiculous. 403 00:32:59,632 --> 00:33:01,567 BANSUJUN JlNYANG PALACE NAKRANG lt's ridiculous. 404 00:33:01,567 --> 00:33:06,698 BANSUJUN JlNYANG PALACE NAKRANG That Mo Yanghae was just trying to make me upset. 405 00:33:07,573 --> 00:33:11,600 But you began this at the banquet. 406 00:33:14,681 --> 00:33:17,912 Did you tell Mo Yanghae about Jamyung? 407 00:33:18,184 --> 00:33:21,017 Do l seem to have loose lips? 408 00:33:22,488 --> 00:33:23,921 His Majesty stopped her 409 00:33:24,490 --> 00:33:27,425 but what if Mo Yanghae followed you to Goguryeo? 410 00:33:29,095 --> 00:33:32,121 Don't ever let Mo Yanghae know. 411 00:33:32,999 --> 00:33:36,230 When she finds out about Jamyung 412 00:33:36,602 --> 00:33:38,433 either Mo Yanghae or l will have to die. 413 00:33:42,508 --> 00:33:44,840 GOGURYEO GUKNAE PALACE 414 00:33:56,656 --> 00:33:57,884 Your Majesty. 415 00:33:58,658 --> 00:34:00,387 You're bleeding. 416 00:34:01,160 --> 00:34:05,392 You must return to your chamber. 417 00:34:08,167 --> 00:34:10,397 l can't leave this room 418 00:34:11,671 --> 00:34:14,105 when my son's fate hasn't been decided. 419 00:34:18,978 --> 00:34:23,108 Prince Hodong if you're going to kill him do it now. 420 00:34:23,883 --> 00:34:25,908 You've already killed my brother. 421 00:34:26,085 --> 00:34:28,713 What's to stop you from killing your half-brother? 422 00:34:28,888 --> 00:34:31,015 Song Gang only reaped what he sowed. 423 00:34:33,092 --> 00:34:36,027 l showed mercy to the Biryuna tribe because 424 00:34:36,095 --> 00:34:38,928 yourfather lost his eldest son. 425 00:34:40,500 --> 00:34:42,434 So keep your mouth shut. 426 00:34:56,849 --> 00:35:01,081 Maeseolsu please give birth to a prince 427 00:35:02,155 --> 00:35:04,385 forthe sake of the Biryuna tribe. 428 00:35:33,186 --> 00:35:34,915 l wish to be 429 00:35:36,789 --> 00:35:38,416 human just yet. 430 00:35:40,493 --> 00:35:45,123 l can't kill my newborn brother. 431 00:36:08,454 --> 00:36:11,787 Grandfather King Dongmyeongseong 432 00:36:13,159 --> 00:36:15,593 your grandson Muhyul was given a prince 433 00:36:17,463 --> 00:36:22,594 through Song Maeseolsu. 434 00:36:25,972 --> 00:36:34,402 Please let the two brothers unite to build a stronger Goguryeo. 435 00:36:42,488 --> 00:36:48,586 HAEAEWU The prince's name is Haeaewu. 436 00:36:48,694 --> 00:36:53,154 lt means ''love will overcome all worries. '' 437 00:36:54,133 --> 00:36:58,467 Let his name be true and not drive a wedge 438 00:36:58,537 --> 00:37:00,562 between Prince Hodong and him. 439 00:37:01,741 --> 00:37:10,672 lf anyone evertries to encourage the two princes 440 00:37:10,850 --> 00:37:13,785 to bloodshed 441 00:37:15,655 --> 00:37:22,584 l swear l will cut his head off myself. 442 00:37:30,269 --> 00:37:32,703 Offeryour congratulations to the queen. 443 00:37:39,178 --> 00:37:42,807 Congratulations Mother. 444 00:37:47,586 --> 00:37:49,417 Thank you Prince. 445 00:37:59,532 --> 00:38:00,863 Congratulations. 446 00:38:01,634 --> 00:38:04,364 Princess come closer. 447 00:38:09,141 --> 00:38:10,665 Please hold him. 448 00:38:12,945 --> 00:38:16,472 We couldn't be here today if not foryou. 449 00:38:18,250 --> 00:38:19,182 Here. 450 00:38:22,154 --> 00:38:25,180 Haeaewu when you grow up 451 00:38:25,858 --> 00:38:28,088 you must serve Aunt as you would a mother. 452 00:38:42,274 --> 00:38:47,712 Your Majesties my sincerest congratulations. 453 00:38:49,181 --> 00:38:51,115 Thank you Father-in-law. 454 00:38:52,418 --> 00:38:53,942 Thank you Father. 455 00:38:54,720 --> 00:39:01,148 May his grandfather hold the prince? 456 00:39:02,128 --> 00:39:03,459 Certainly. 457 00:39:04,030 --> 00:39:06,555 Chief here. 458 00:39:11,937 --> 00:39:13,370 Prince. 459 00:39:14,440 --> 00:39:16,465 l'm your grandfather. 460 00:39:20,446 --> 00:39:22,676 He bears a great resemblance to you. 461 00:39:24,850 --> 00:39:28,081 He'll grow up to support Prince Hodong 462 00:39:28,254 --> 00:39:30,779 in making Goguryeo a stronger kingdom. 463 00:39:32,158 --> 00:39:35,184 That's possible 464 00:39:36,462 --> 00:39:38,396 if only the Biryuna tribe help him. 465 00:40:07,126 --> 00:40:10,562 My Lady please reconsider. 466 00:40:11,030 --> 00:40:12,554 What are you so afraid of? 467 00:40:12,932 --> 00:40:14,957 lf Princess Jamyung appears now 468 00:40:15,034 --> 00:40:18,970 Nakrang could be thrown into confusion. 469 00:40:20,539 --> 00:40:24,373 You made a pledge to the late general with your blood. 470 00:40:25,144 --> 00:40:26,771 lf you break that pledge 471 00:40:26,946 --> 00:40:29,380 you'll have to pay the price with your life. 472 00:40:52,204 --> 00:40:54,035 Do you like Hodong? 473 00:40:55,407 --> 00:40:57,034 That doesn't matter. 474 00:40:57,209 --> 00:40:59,439 This marriage has already been decided. 475 00:41:00,713 --> 00:41:06,549 A marriage can be broken anytime and anywhere. 476 00:41:07,419 --> 00:41:08,044 Mother. 477 00:41:08,721 --> 00:41:13,055 Release all yourfeelings for him. 478 00:41:13,425 --> 00:41:18,158 l've told you many times that Hodong's not meant foryou. 479 00:41:23,769 --> 00:41:26,038 KlNG DAEMUSHlN'S OFFlCE GOGURYEO GUKNAE PALACE 480 00:41:26,038 --> 00:41:27,369 KlNG DAEMUSHlN'S OFFlCE GOGURYEO GUKNAE PALACE Great General Wang Hol 481 00:41:27,540 --> 00:41:30,065 his assistants Do Sugi and Butung 482 00:41:30,442 --> 00:41:34,378 and Captain Budal are the official envoys. 483 00:41:35,648 --> 00:41:38,879 CHU BALSO / Executive Officer of Goguryeo's southern district Choi Li's second queen Wang Jasil 484 00:41:39,852 --> 00:41:41,581 Princess Lahee's birthmother will be coming unofficially. 485 00:41:42,454 --> 00:41:44,581 Even though it's an unofficial visit 486 00:41:44,757 --> 00:41:47,590 Princess Nakrang's birthmother is a very important guest. 487 00:41:47,760 --> 00:41:54,598 Who'll host the guest? We cannot host her. 488 00:41:55,067 --> 00:41:59,197 Let the queen host Choi Li's second wife. 489 00:41:59,672 --> 00:42:01,401 Yes Your Majesty. 490 00:42:02,474 --> 00:42:05,778 CHENPYEONGWAN / Empty chamber The other envoys can stay 491 00:42:05,778 --> 00:42:07,712 CHENPYEONGWAN / Empty chamber at Cheonpyeongwan but we should 492 00:42:08,080 --> 00:42:09,104 prepare separate lodging 493 00:42:09,281 --> 00:42:11,215 for Queen Jasil next to the queen's chamber. 494 00:42:12,484 --> 00:42:13,416 All right. 495 00:42:18,290 --> 00:42:19,621 Hodong. 496 00:42:20,492 --> 00:42:22,619 Yes Father. 497 00:42:22,795 --> 00:42:25,628 Are you aware that the five tribes 498 00:42:25,798 --> 00:42:28,901 SAMGWEGUGODU Bowing to the emperor 9 times are turning their backs on you 499 00:42:28,901 --> 00:42:31,426 SAMGWEGUGODU Bowing to the emperor 9 times for bowing to the emperor 500 00:42:31,503 --> 00:42:33,130 at the Luoyang Palace? 501 00:42:35,007 --> 00:42:37,441 l did it forthe sake of Goguryeo. 502 00:42:37,509 --> 00:42:42,742 Was that something you should've decided on your own? 503 00:42:45,517 --> 00:42:49,248 lt isn't wrong to put our pride aside until 504 00:42:49,722 --> 00:42:53,385 we grow strong enough to go up against Han. 505 00:42:54,460 --> 00:42:56,087 Leave us. 506 00:42:57,062 --> 00:43:00,088 l wish to speak to Hodong privately. 507 00:43:05,070 --> 00:43:10,508 First you kneel before China and now Haeaewu is born. 508 00:43:12,278 --> 00:43:15,213 You can't rely on the five tribes anymore. 509 00:43:19,485 --> 00:43:22,613 There's only one thing you have left. 510 00:43:24,690 --> 00:43:26,021 You know what that is don't you? 511 00:43:26,592 --> 00:43:31,620 lt is to conquer Nakrang on my own. 512 00:43:34,099 --> 00:43:36,431 When Nakrang rebuilt theirfortresses 513 00:43:36,502 --> 00:43:40,438 in Eunpo, Mukbang and Minbong 514 00:43:40,806 --> 00:43:46,244 Mukbang fortress partly built on ourterritory. 515 00:43:46,800 --> 00:43:48,500 So? 516 00:43:48,614 --> 00:43:51,981 l hearthat Princess Nakrang is inspecting Eunpo. 517 00:43:52,951 --> 00:43:54,782 When the Nakrang envoys arrive 518 00:43:55,254 --> 00:43:59,384 l'll leave for Eunpo as soon as l greet them. 519 00:44:00,759 --> 00:44:03,887 What will you do once you get there? 520 00:44:04,863 --> 00:44:10,392 l'll study how stronger Nakrang's army has gotten. 521 00:44:12,071 --> 00:44:14,005 l'll also win Princess Nakrang's heart 522 00:44:15,774 --> 00:44:18,004 and make this marriage happen. 523 00:44:18,277 --> 00:44:22,213 Yes. lf only you can do that 524 00:44:23,782 --> 00:44:26,410 you'll restore your position somewhat. 525 00:44:32,491 --> 00:44:36,222 l owe you for Haeaewu. 526 00:44:36,695 --> 00:44:40,825 He is just a newborn. 527 00:44:43,802 --> 00:44:45,429 l don't want to involve my newborn brother. 528 00:44:48,107 --> 00:44:50,735 in a power struggle just yet. 529 00:44:59,952 --> 00:45:01,180 Have you gone mad? 530 00:45:01,453 --> 00:45:03,387 What are you doing here? 531 00:45:03,856 --> 00:45:06,882 l came to see my husband off. 532 00:45:07,960 --> 00:45:08,892 Sister-in-law. 533 00:45:09,061 --> 00:45:12,189 l'll return after l see you off. 534 00:45:14,767 --> 00:45:17,702 Yes you should. 535 00:45:23,275 --> 00:45:27,905 Have a good trip. l'll see you off here Mother. 536 00:45:28,280 --> 00:45:30,407 Troubles abound in border areas. 537 00:45:30,482 --> 00:45:31,506 Be careful. 538 00:45:31,683 --> 00:45:32,911 Yes. 539 00:45:34,086 --> 00:45:36,020 - Let's go. - Yes Your Majesty. 540 00:45:44,997 --> 00:45:46,123 Great General. 541 00:46:00,045 --> 00:46:02,377 Do you have something to say to me? 542 00:46:03,749 --> 00:46:05,376 When you arrive at Goguryeo. 543 00:46:17,463 --> 00:46:21,991 Tell Prince Hodong l'm glad he returned safely from Simbeon. 544 00:46:23,469 --> 00:46:25,198 l will deliveryour message Your Highness. 545 00:46:35,581 --> 00:46:38,675 EUNPO GATE Goguryeo-Nakrang border 546 00:46:38,884 --> 00:46:41,216 Those who come through this gate 547 00:46:41,787 --> 00:46:43,618 without permission will not return alive. 548 00:46:44,590 --> 00:46:47,218 The people of Nakrang are pretty scary. 549 00:46:47,593 --> 00:46:51,620 l can see they're on theirtoes. 550 00:46:55,434 --> 00:46:56,560 There they come. 551 00:47:06,245 --> 00:47:09,373 Great General we meet again. 552 00:47:09,448 --> 00:47:11,382 You went through trouble to greet us? 553 00:47:11,550 --> 00:47:14,383 Of course. We're receiving very important guests. 554 00:47:15,654 --> 00:47:16,882 She must be the queen? 555 00:47:17,055 --> 00:47:18,079 Yes. 556 00:47:18,957 --> 00:47:20,982 He's the Great General of Goguryeo Your Majesty. 557 00:47:28,467 --> 00:47:31,493 She's the only sister of King Daemushin 558 00:47:31,670 --> 00:47:33,604 the greatest beauty in Goguryeo. 559 00:47:33,772 --> 00:47:36,104 And she's also my wife. 560 00:47:39,177 --> 00:47:40,508 l'm Yeorang. 561 00:47:43,582 --> 00:47:45,015 l'm Wang Jasil. 562 00:47:46,184 --> 00:47:50,211 l heard that the queen was the greatest beauty in Goguryeo 563 00:47:50,489 --> 00:47:53,151 but you are also very beautiful Princess. 564 00:47:56,428 --> 00:47:58,658 You're old now 565 00:47:58,931 --> 00:48:02,958 but you must've been a beauty when you were young. 566 00:48:03,735 --> 00:48:05,066 Thank you. 567 00:48:05,837 --> 00:48:07,065 No My Lady. 568 00:48:07,239 --> 00:48:09,571 You can't cross the border without permission. 569 00:48:09,942 --> 00:48:11,375 No My Lady. 570 00:48:11,443 --> 00:48:12,671 Be quiet! 571 00:48:13,145 --> 00:48:15,670 Who's to stop me from following my husband? 572 00:48:18,050 --> 00:48:19,381 Aunt. 573 00:48:21,753 --> 00:48:22,981 Crown Princess. 574 00:48:24,556 --> 00:48:27,684 l'll be kicked out if l don't have a son. 575 00:48:31,163 --> 00:48:34,189 l didn't see anything. 576 00:48:34,766 --> 00:48:36,097 Thank you. 577 00:48:39,972 --> 00:48:41,906 Get out of my way! 578 00:48:53,418 --> 00:48:55,443 Sister-in-law what's the... 579 00:48:56,021 --> 00:48:59,957 You'll look more dignified with me waiting on you. 580 00:49:04,229 --> 00:49:05,662 This is my wife. 581 00:49:08,934 --> 00:49:13,462 Yes l heard that you entered into a levirate marriage. 582 00:49:15,941 --> 00:49:17,670 Greetings Princess. 583 00:49:17,843 --> 00:49:20,073 l'm Mo Yanghae of Younghojangwon. 584 00:49:22,247 --> 00:49:24,579 You're very beautiful. 585 00:49:26,652 --> 00:49:28,381 Thank you My Lady. 586 00:49:28,954 --> 00:49:31,684 You look very dignified and majestic. 587 00:49:31,857 --> 00:49:35,190 l hearthat a lot. 588 00:49:41,667 --> 00:49:42,497 Let us go. 589 00:49:42,668 --> 00:49:45,603 We'll escort you in our carriages. 590 00:49:54,413 --> 00:49:59,544 lf you ever make a commotion that's the end of you 591 00:50:00,218 --> 00:50:02,652 l'll just wait on you quietly Your Majesty. 592 00:50:39,257 --> 00:50:40,383 What's wrong? 593 00:50:41,460 --> 00:50:42,188 Brother. 594 00:50:44,463 --> 00:50:45,691 l saw her. 595 00:50:48,467 --> 00:50:52,426 l saw the woman who stabbed me in the heart. 596 00:50:54,506 --> 00:50:56,531 Why are you doing this? 597 00:50:57,109 --> 00:50:58,440 l'm serious. 598 00:50:59,711 --> 00:51:03,442 l've seen her somewhere. 599 00:51:04,416 --> 00:51:05,542 Puku. 600 00:51:07,519 --> 00:51:12,047 Just a little more and l could've seen a clearer image. 601 00:51:13,625 --> 00:51:18,460 You and l were in a small boat and there was a whirlwind. 602 00:51:19,631 --> 00:51:20,757 Puku. 603 00:51:23,135 --> 00:51:24,568 Your energy back-flowed. 604 00:51:35,447 --> 00:51:40,180 Your Highness. l'll be your bodyguard. 605 00:51:41,453 --> 00:51:43,387 l'll pay you back with my life. 606 00:51:44,156 --> 00:51:48,388 Please let my sister be examined by a royal physician. 607 00:51:58,770 --> 00:52:01,398 She was examined as soon as we arrived at the palace 608 00:52:02,574 --> 00:52:04,599 but the only way to get rid of the poison 609 00:52:06,978 --> 00:52:08,502 is to open her energy channels. 610 00:52:21,193 --> 00:52:24,424 You're going to Eunpo to meet the princess? 611 00:52:26,798 --> 00:52:30,928 Are you going to marry Princess Nakrang? 612 00:52:33,305 --> 00:52:35,637 Yes l am. 613 00:52:36,308 --> 00:52:38,037 She's really beautiful. 614 00:52:39,311 --> 00:52:41,438 Like an angel from heaven. 615 00:52:42,013 --> 00:52:45,642 A king doesn't marry a woman for her beauty. 616 00:52:46,918 --> 00:52:48,545 He marries forthe good of his country. 617 00:52:51,022 --> 00:52:53,582 Then he's no better off than a common man. 618 00:52:54,059 --> 00:52:58,086 Common people can at least marry for love. 619 00:52:59,564 --> 00:53:02,192 Do you know what love is? 620 00:53:03,068 --> 00:53:04,501 Of course l do. 621 00:53:05,871 --> 00:53:07,099 What is it? 622 00:53:07,772 --> 00:53:12,402 You feel as if you're floating in air. 623 00:53:12,677 --> 00:53:13,701 And? 624 00:53:14,479 --> 00:53:16,709 As if your heart will stop. 625 00:53:17,782 --> 00:53:23,015 lt feels as if your heart is on fire. 626 00:53:23,488 --> 00:53:27,219 Like you're being burned. 627 00:53:27,592 --> 00:53:31,722 Who'd want to be in love if it's that painful? 628 00:53:33,198 --> 00:53:35,530 lt's because you've never been in love. 629 00:53:36,902 --> 00:53:38,426 And you have? 630 00:53:39,704 --> 00:53:43,640 l'll fall in love someday. And you should too. 631 00:53:47,512 --> 00:53:54,384 She's grown old now but the queen was very beautiful. 632 00:53:56,755 --> 00:54:00,486 She was even more beautiful than Princess Nakrang. 633 00:54:02,661 --> 00:54:05,687 To a young boy she looked like an angel. 634 00:54:09,467 --> 00:54:14,097 My father didn't love the queen. 635 00:54:15,273 --> 00:54:19,209 But that doesn't mean you can't be in love with your queen. 636 00:54:19,477 --> 00:54:23,208 The people may not know it but to a king 637 00:54:24,683 --> 00:54:27,811 love is like a poison which dulls his thoughts. 638 00:54:29,688 --> 00:54:34,421 A king who falls in love with a woman is not a good king. 639 00:54:36,094 --> 00:54:39,029 To a king a woman is one of two things. 640 00:54:40,498 --> 00:54:42,227 Awoman who benefits his country 641 00:54:43,501 --> 00:54:45,833 or a woman who satisfies his lust. 642 00:54:46,504 --> 00:54:51,441 l wish there were a third kind of woman. 643 00:54:59,451 --> 00:55:02,784 The crown princess will be the Queen of Nakrang someday. 644 00:55:03,054 --> 00:55:05,989 Her husband has to reside in Nakrang. 645 00:55:06,257 --> 00:55:09,488 But our prince will succeed the throne of Goguryeo. 646 00:55:11,262 --> 00:55:13,389 He can't live in Nakrang. 647 00:55:13,665 --> 00:55:16,793 l thought it was a Goguryeo custom for a man to live 648 00:55:17,569 --> 00:55:22,905 with his wife's family until his first son grows to maturity. 649 00:55:23,174 --> 00:55:26,610 You know a lot about our customs. 650 00:55:28,480 --> 00:55:30,914 That's the custom of the commoners. 651 00:55:32,283 --> 00:55:34,012 But it's different for Prince Hodong. 652 00:55:34,786 --> 00:55:37,516 He can't live in Nakrang forthe rest of his life 653 00:55:37,589 --> 00:55:40,217 since he'll become the King of Goguryeo. 654 00:55:41,493 --> 00:55:43,518 But you have another prince. 655 00:55:45,497 --> 00:55:49,433 He was just born. 656 00:55:50,502 --> 00:55:53,471 lf we can't come to an agreement 657 00:55:54,239 --> 00:55:56,764 maybe Princess Nakrang 658 00:55:57,142 --> 00:55:59,770 can live in Nakrang our prince will live in Goguryeo 659 00:55:59,944 --> 00:56:02,378 and they can meet occasionally. 660 00:56:02,547 --> 00:56:07,177 Right. l like his idea. 661 00:56:13,458 --> 00:56:15,983 What a handsome baby. 662 00:56:16,461 --> 00:56:19,191 l can already see a kingly air about him. 663 00:56:21,066 --> 00:56:22,397 Thank you. 664 00:56:26,771 --> 00:56:29,797 Queen you're making a grave mistake. 665 00:56:29,974 --> 00:56:31,805 Kingly airyou say? 666 00:56:33,078 --> 00:56:35,603 Prince Hodong will succeed my brother 667 00:56:36,281 --> 00:56:39,512 and Haeaewu will just remain a prince. 668 00:56:40,085 --> 00:56:41,109 Oh my... 669 00:56:42,287 --> 00:56:45,518 Since Prince Hodong will marry our princess and 670 00:56:45,890 --> 00:56:47,118 live in Nakrang 671 00:56:47,492 --> 00:56:50,427 l assumed that the second prince would succeed the throne. 672 00:56:54,032 --> 00:56:56,364 Prince Hodong is here. 673 00:57:00,438 --> 00:57:01,769 You came. 674 00:57:01,840 --> 00:57:04,673 Pay your respects to the Queen of Nakrang. 675 00:57:05,743 --> 00:57:07,973 lt's been a long time Your Majesty. 676 00:57:08,446 --> 00:57:10,380 You've grown up to be a handsome man. 677 00:57:12,150 --> 00:57:15,984 My Lady it's been a long time since l saw you at your wedding. 678 00:57:22,861 --> 00:57:24,692 l was eagerto see you 679 00:57:25,563 --> 00:57:27,588 hearing that you defeated my husband. 680 00:57:28,066 --> 00:57:33,094 l cannot say it was a true test of our skills. 681 00:57:51,489 --> 00:57:52,148 Your Highness. 682 00:57:52,423 --> 00:57:56,450 l'm glad to see you here in our palace. 683 00:57:57,028 --> 00:58:01,556 Yes. l have a message from the crown princess. 684 00:58:02,834 --> 00:58:03,960 You do? 685 00:58:04,435 --> 00:58:07,461 She said she's glad you returned safely from Simbeon. 686 00:58:10,441 --> 00:58:11,669 That's nice of her. 687 00:58:12,443 --> 00:58:15,674 l'll give her my reply in person. 688 00:58:42,073 --> 00:58:44,405 You'll be safe 689 00:58:45,076 --> 00:58:47,601 since my brother and the boss are accompanying you. 690 00:58:49,480 --> 00:58:51,209 l'm more worried about you. 691 00:58:53,218 --> 00:58:56,449 Puku promise me something. 692 00:58:57,822 --> 00:58:59,449 Promise me you'll open all your energy channels 693 00:58:59,824 --> 00:59:01,348 by the time l return. 694 00:59:04,128 --> 00:59:08,462 Otherwise l'll be constantly worried about you. 695 00:59:11,536 --> 00:59:13,367 l promise. 696 01:01:23,735 --> 01:01:25,362 Thank you for coming with me. 697 01:01:25,436 --> 01:01:28,769 Since Puku will be going to Nakrang after she heals 698 01:01:28,940 --> 01:01:33,877 Hangkai and l will be at your service if you ever need us. 699 01:01:34,445 --> 01:01:37,380 That means a lot coming from men of many talents like you. 700 01:01:39,150 --> 01:01:42,677 We don't know whether Puku will leave for Nakrang or not 701 01:01:43,855 --> 01:01:47,188 so don't count on leaving just yet. 702 01:01:48,059 --> 01:01:49,890 Yes Your Highness. 703 01:01:55,566 --> 01:01:57,397 We're in Goguryeo palace. 704 01:01:57,769 --> 01:01:59,794 So we sneak into the prince's chamber 705 01:01:59,871 --> 01:02:01,702 and kill Jamyung while she's sleeping. 706 01:02:02,473 --> 01:02:04,407 How will we handle the consequences? 707 01:02:04,976 --> 01:02:08,412 You can do it if you put your mind to it. 708 01:02:09,580 --> 01:02:12,913 l must leave now to attend King Daemushin's banquet. 709 01:02:13,484 --> 01:02:14,508 Hol. 710 01:02:15,186 --> 01:02:16,813 Don't even think about it. 711 01:02:17,188 --> 01:02:20,521 l know why you came here but l'm here as an envoy. 712 01:02:20,691 --> 01:02:23,125 l won't do anything to cause trouble for Nakrang. 713 01:02:33,905 --> 01:02:35,133 What do we do now? 714 01:02:35,306 --> 01:02:37,240 We came all the way to Goguryeo. 715 01:02:37,909 --> 01:02:39,934 lf l knew where Prince Hodong's chamber was 716 01:02:40,011 --> 01:02:44,448 l'd go there myself and take the load off your shoulders. 717 01:02:44,816 --> 01:02:46,249 l need to meet with the queen. 718 01:02:46,717 --> 01:02:47,741 Why? 719 01:02:47,919 --> 01:02:52,481 Since the queen hates Hodong and l don't like him either 720 01:02:53,458 --> 01:02:55,585 we're on the same side. 721 01:02:58,162 --> 01:02:59,493 Arrange for a private meeting 722 01:02:59,664 --> 01:03:03,691 since l can't have Mo Yanghae and Yeorang with us. 723 01:03:05,069 --> 01:03:08,766 OUTSlDE EUNPO GATE 724 01:03:10,875 --> 01:03:11,807 Your Highness! 725 01:03:14,779 --> 01:03:18,715 Did you find out where Princess Nakrang is staying? 726 01:03:18,883 --> 01:03:21,716 She's staying at the official residence inside the gate. 727 01:03:23,688 --> 01:03:25,417 Cha Chasung, Hangkai. 728 01:03:25,690 --> 01:03:26,918 Yes Your Highness. 729 01:03:27,692 --> 01:03:30,627 You can't fail me. 730 01:03:31,095 --> 01:03:35,429 Don't worry Your Highness. That's my area of expertise. 731 01:03:56,854 --> 01:03:57,980 Who's there? 732 01:04:02,460 --> 01:04:05,190 You're still as spirited as ever. 733 01:04:06,464 --> 01:04:07,396 Prince Hodong. 734 01:04:07,765 --> 01:04:09,198 lt's been a long time. 735 01:04:19,777 --> 01:04:21,711 What's the meaning of this rudeness? 736 01:04:22,280 --> 01:04:23,611 Rudeness? 737 01:04:24,081 --> 01:04:26,515 You sent your regards with Wang Hol 738 01:04:26,984 --> 01:04:30,010 but l came in person to give my regards. 739 01:04:30,588 --> 01:04:33,421 Consider it sincerity not rudeness. 740 01:04:35,693 --> 01:04:36,819 Please leave now. 741 01:04:37,094 --> 01:04:38,527 l've told you. 742 01:04:39,797 --> 01:04:42,231 That l'd come to Nakrang to see you. 743 01:04:42,500 --> 01:04:45,628 lf you don't leave now l'll call for my guards. 744 01:04:45,703 --> 01:04:50,436 Princess the talk of our marriage is under discussion. 745 01:04:51,509 --> 01:04:53,568 Why can't we see each other? 746 01:04:53,744 --> 01:04:54,768 Prince Hodong. 747 01:04:54,845 --> 01:04:56,369 Princess Nakrang. 748 01:05:00,952 --> 01:05:03,682 l've brought a few things foryour recovery. 749 01:05:05,957 --> 01:05:09,961 GAMGWAK/ Seaweed They are some abalone and seaweed. 750 01:05:09,961 --> 01:05:12,589 lf you add some sesame seed oil and make soup 751 01:05:12,863 --> 01:05:15,093 it'll help you recover. 752 01:05:15,766 --> 01:05:17,700 They're precious gifts. 753 01:05:18,169 --> 01:05:21,400 They're hard to come by since Goguryeo is landlocked. 754 01:05:22,273 --> 01:05:23,604 Thank you. 755 01:05:23,874 --> 01:05:25,102 You are welcome. 756 01:05:26,978 --> 01:05:28,411 Leave us. 757 01:05:28,779 --> 01:05:30,007 Yes Your Majesty. 758 01:05:33,284 --> 01:05:37,414 Yangdeok take these to the ice house. 759 01:05:38,189 --> 01:05:39,713 Yes Your Majesty. 760 01:05:50,701 --> 01:05:54,364 Why do you want to take a walk at this late hour? 761 01:05:54,438 --> 01:05:56,372 This is a rare opportunity. 762 01:05:57,041 --> 01:05:59,976 lt'll help us greatly in the future when we attack Goguryeo 763 01:06:00,144 --> 01:06:02,078 if we study their palace now. 764 01:06:03,447 --> 01:06:04,778 Why 765 01:06:25,569 --> 01:06:26,501 General. 766 01:06:27,271 --> 01:06:32,504 l know very well that you're not happy with this marriage. 767 01:06:35,279 --> 01:06:37,406 Why would you think that? 768 01:06:38,182 --> 01:06:42,118 My husband entered into a secret agreement 769 01:06:42,987 --> 01:06:45,512 with yourfather five years ago. 770 01:06:47,291 --> 01:06:50,021 He promised to keep Hodong in check 771 01:06:50,194 --> 01:06:52,162 until you gave birth to a prince. 772 01:06:52,730 --> 01:06:56,666 And what secret pact do you wish to enter into with me? 773 01:06:57,535 --> 01:06:59,867 l'll break the talk of this marriage. 774 01:07:00,037 --> 01:07:02,972 lf Hodong gets Nakrang as his in-laws 775 01:07:04,041 --> 01:07:07,772 he'll gain a much stronger ally than the Biryuna tribe. 776 01:07:11,649 --> 01:07:15,176 Queen you're not only the greatest beauty in Nakrang 777 01:07:15,553 --> 01:07:17,487 but you have the intelligence as well. 778 01:07:21,959 --> 01:07:26,692 And what can l offeryou in return? 779 01:07:28,065 --> 01:07:33,002 Prince Hodong has a girl named Puku among his bodyguards. 780 01:07:33,771 --> 01:07:36,001 He has a girl as his bodyguard? 781 01:07:45,182 --> 01:07:47,810 Yes... that girl... 782 01:07:49,687 --> 01:07:51,018 What about her? 783 01:07:51,188 --> 01:07:52,655 Give herto me. 784 01:07:53,023 --> 01:07:55,048 l'll take herto Nakrang. 785 01:07:58,529 --> 01:08:01,657 Are you not well? You don't look well. 786 01:08:03,434 --> 01:08:05,766 l'm getting better. 787 01:08:06,937 --> 01:08:11,670 l heard that envoys are here from Nakrang. 788 01:08:13,244 --> 01:08:17,476 Hol who is this lady? 789 01:08:19,950 --> 01:08:21,679 She's Prince Hodong's bodyguard. 790 01:08:24,455 --> 01:08:26,082 You seem very friendly 791 01:08:26,657 --> 01:08:28,386 with a bodyguard of a prince of Goguryeo. 792 01:08:29,059 --> 01:08:34,895 We met at Taesangwan and in Luoyang. 793 01:08:35,566 --> 01:08:37,898 Do you rememberthe circus troupe from Dongmohyun 794 01:08:38,068 --> 01:08:39,399 who performed at our wedding? 795 01:08:39,670 --> 01:08:42,503 Yes. l do. 796 01:08:43,474 --> 01:08:47,103 The name of the girl from Happy Joy troupe is Gilsang. 797 01:08:48,479 --> 01:08:51,937 She has a scar on the left side of her chest. 798 01:08:54,218 --> 01:08:56,846 l want to know if she's the queen's daughter Jamyung. 799 01:09:00,224 --> 01:09:02,556 Mo Haso's daughter Jamyung. 800 01:09:04,428 --> 01:09:10,856 Yes l remember. Of course l do. 801 01:09:12,236 --> 01:09:16,969 l also know you as well My Lady. 802 01:09:18,242 --> 01:09:22,178 lt's nice to meet you. l'm Puku. 803 01:09:23,747 --> 01:09:28,184 l'm Mo Yanghae. General Wang Hol's wife. 804 01:09:30,154 --> 01:09:32,987 lt's nice to meet you. Very nice.60591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.