Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,618 --> 00:00:08,245
Part 21
2
00:00:11,723 --> 00:00:13,953
lt's no use searching
for him here.
3
00:00:14,726 --> 00:00:15,954
Be quiet.
4
00:00:17,328 --> 00:00:19,558
The prince ingested
toad poison, arsenic,
5
00:00:20,031 --> 00:00:22,261
and since he ate the dumpling,
6
00:00:23,334 --> 00:00:25,268
he ingested some
poisonous mushroom too.
7
00:00:26,638 --> 00:00:28,071
We must search
near streams.
8
00:00:28,940 --> 00:00:31,875
His insides must
be burning.
9
00:00:32,644 --> 00:00:33,770
Shut up.
10
00:00:33,945 --> 00:00:36,614
SONG GANG/Eldest son of Song Okguof Biryuna tribe
Whether he's poisoned or not...
11
00:00:36,614 --> 00:00:38,116
SONG GANG/Eldest son of Song Okguof Biryuna tribe
lf l had my way...
12
00:00:38,116 --> 00:00:39,242
lf l had my way...
13
00:00:41,653 --> 00:00:43,521
JUMSOHEE/Son of Seonbi Tribe's general
When you get the prince's head...
14
00:00:43,521 --> 00:00:45,182
JUMSOHEE/Son of Seonbi Tribe's general
15
00:00:46,558 --> 00:00:48,492
You have to
pay me in full.
16
00:00:57,669 --> 00:00:59,899
JAMYUNG
17
00:01:37,642 --> 00:01:39,667
Spit out the dirt.
18
00:01:41,346 --> 00:01:43,748
PRlNCE HODONG
Just as you said...
19
00:01:43,748 --> 00:01:50,779
This is what the joy of being
able to breathe... means...
20
00:01:51,055 --> 00:01:53,990
We can chat when
we're out of danger.
21
00:02:01,499 --> 00:02:02,431
Grub...
22
00:02:18,249 --> 00:02:20,018
SHlMBUN, MOTEL
23
00:02:20,018 --> 00:02:20,518
SHlMBUN, MOTEL
Burok stopped here.
24
00:02:20,518 --> 00:02:21,382
Burok stopped here.
25
00:02:21,619 --> 00:02:22,950
Scatter and find him!
26
00:02:27,325 --> 00:02:28,053
Prince!
27
00:02:31,429 --> 00:02:32,361
Prince!
28
00:02:34,632 --> 00:02:35,462
Puku.
29
00:02:35,833 --> 00:02:36,857
Pu...
30
00:02:43,041 --> 00:02:45,874
You can't die now!
lt's not Puku!
31
00:02:53,051 --> 00:02:56,077
lf there's no external wound...
it can only mean one thing.
32
00:03:46,604 --> 00:03:47,935
This is poisoned too.
33
00:03:48,506 --> 00:03:49,939
What do you think?
34
00:03:50,708 --> 00:03:53,011
Well... it could be black hellebore
35
00:03:53,011 --> 00:03:53,611
YEORO/Poisonous plantSUNDUNGUL/Used for healing but very poisonous
Well... it could be black hellebore
36
00:03:53,611 --> 00:03:56,114
YEORO/Poisonous plantSUNDUNGUL/Used for healing but very poisonous
or some other poisonous herbs...
37
00:03:56,114 --> 00:03:57,775
YEORO/Poisonous plantSUNDUNGUL/Used for healing but very poisonous
Try the bath water.
38
00:04:02,754 --> 00:04:05,484
Those wretches...
39
00:04:06,157 --> 00:04:08,682
What if Puku is
poisoned too?
40
00:04:08,860 --> 00:04:09,986
What are you saying?
41
00:04:10,161 --> 00:04:11,389
lf she was poisoned with this,
42
00:04:11,562 --> 00:04:13,291
she couldn't have
walked out of here.
43
00:04:13,364 --> 00:04:14,695
She couldn't have
made it out that door.
44
00:04:16,668 --> 00:04:18,295
We looked everywhere
but can't find them.
45
00:04:18,369 --> 00:04:19,996
Burok is searching this area.
46
00:04:20,071 --> 00:04:21,595
They must be nearby.
47
00:04:22,573 --> 00:04:24,097
They weren't after
Puku this time.
48
00:04:25,576 --> 00:04:27,407
Then they must've been
afterthe prince.
49
00:04:28,079 --> 00:04:30,104
Who could have tried
to kill the prince?
50
00:04:30,381 --> 00:04:31,814
That's none of
your concern.
51
00:04:32,083 --> 00:04:35,018
l have to send Burok to Guknae
Palace and dispatch an army.
52
00:04:36,087 --> 00:04:37,019
Hangkai!
53
00:04:37,689 --> 00:04:39,520
There's no time to wait.
54
00:04:39,791 --> 00:04:42,021
Puku may not last that long.
55
00:04:54,605 --> 00:04:55,435
Puku.
56
00:05:01,946 --> 00:05:02,970
Go up.
57
00:05:03,347 --> 00:05:05,076
lt's betterto
hide in a crowd.
58
00:05:06,451 --> 00:05:11,286
We have to go up high to
observe the enemy's movements.
59
00:06:25,363 --> 00:06:27,732
JlJANGSUFiltering clear water from muddy water
Loess water and he dug a hole too?
60
00:06:27,732 --> 00:06:28,966
JlJANGSUFiltering clear water from muddy water
61
00:06:28,966 --> 00:06:30,900
JlJANGSUFiltering clear water from muddy water
Not bad.
62
00:06:32,470 --> 00:06:34,700
That boy
is pretty smart.
63
00:06:35,873 --> 00:06:37,397
This is getting
very interesting.
64
00:07:06,838 --> 00:07:09,272
l should've
caught ten more.
65
00:07:27,158 --> 00:07:30,093
Coughing up black
blood is a good sign.
66
00:07:30,661 --> 00:07:32,492
As long as you don't
cough up red blood.
67
00:07:36,367 --> 00:07:39,598
l should grind it
and add it to liquor.
68
00:07:39,770 --> 00:07:43,604
But we can't make too much
noise, and there's no liquor.
69
00:07:46,177 --> 00:07:47,610
They're clean.
70
00:07:48,179 --> 00:07:51,012
They couldn't become
cicadas because of us.
71
00:07:52,183 --> 00:07:55,710
The poison must've
damaged your organs.
72
00:07:56,487 --> 00:07:58,921
Eat it up.
lt'll heal the wounds.
73
00:08:13,437 --> 00:08:14,870
Don't spit it out.
74
00:08:26,751 --> 00:08:27,683
What about you?
75
00:08:28,352 --> 00:08:30,081
l already had a lot.
76
00:08:32,957 --> 00:08:36,290
l said l'd take you back
to your mother,
77
00:08:36,360 --> 00:08:39,488
but l didn't say l'd
forsake my life to do so.
78
00:08:42,566 --> 00:08:44,397
Just who are you?
79
00:08:47,171 --> 00:08:48,502
A bodyguard?
80
00:08:52,176 --> 00:08:53,803
Your slave?
81
00:08:57,081 --> 00:08:59,606
Since l'm not going to
be either of those...
82
00:09:01,018 --> 00:09:03,646
l'm yourfriend.
83
00:09:08,426 --> 00:09:10,951
Actually, l don't
even know who l am.
84
00:09:12,530 --> 00:09:17,866
l was going to go to
Nakrang to find that out.
85
00:09:21,038 --> 00:09:23,472
Everyone may
take it for granted,
86
00:09:24,141 --> 00:09:28,271
but not everyone
knows who they are.
87
00:09:31,349 --> 00:09:32,373
Really?
88
00:09:33,451 --> 00:09:42,587
To someone like me, you're
lucky to know who you are.
89
00:09:44,362 --> 00:09:47,297
Knowing your
purpose in life...
90
00:09:49,867 --> 00:09:52,893
knowing why you were
born in this world...
91
00:09:56,374 --> 00:10:00,834
is just as important
as knowing oneself.
92
00:10:05,516 --> 00:10:07,450
KlNG DAEMUSHlN
93
00:10:09,020 --> 00:10:11,045
SONG MAESEOLSU
94
00:10:13,024 --> 00:10:14,753
SONG OKGUChief of Biryuna tribe
95
00:10:15,426 --> 00:10:18,554
l have brought
the queen back.
96
00:10:21,732 --> 00:10:25,759
l'm back from
visiting my family.
97
00:10:26,337 --> 00:10:28,567
You didn't have to
bother coming back.
98
00:10:30,341 --> 00:10:32,275
You must've had a more
comfortable life
99
00:10:32,343 --> 00:10:33,469
in the Biryuna tribe.
100
00:10:33,844 --> 00:10:37,473
Physical comfort
doesn't put your mind at ease.
101
00:10:38,849 --> 00:10:40,077
How can my father's home
102
00:10:40,351 --> 00:10:42,979
be more comfortable
than by your side?
103
00:10:44,955 --> 00:10:46,582
Go to your chamber.
104
00:10:47,958 --> 00:10:49,084
You may stay there,
105
00:10:50,861 --> 00:10:54,592
but l'll decide the fate of
that thing in your womb.
106
00:10:56,367 --> 00:10:59,302
Your Majesty, how can
you say such things?
107
00:10:59,370 --> 00:11:00,632
Father-in-law.
108
00:11:03,307 --> 00:11:07,539
l'll repeat what
you said to me.
109
00:11:10,014 --> 00:11:11,845
The Biryuna tribe is far away,
110
00:11:12,917 --> 00:11:14,851
and you're on the territory
of the Gyeruna tribe.
111
00:11:15,619 --> 00:11:17,849
l, Muhyul, am the
owner of this house.
112
00:11:18,022 --> 00:11:19,250
Your Majesty.
113
00:11:19,323 --> 00:11:20,051
What is it?
114
00:11:20,424 --> 00:11:22,358
Burok is back.
115
00:11:22,526 --> 00:11:24,756
The prince is in danger.
116
00:11:39,443 --> 00:11:40,876
This is yourfault.
117
00:11:41,745 --> 00:11:44,475
Why is it my fault
the prince is missing?
118
00:11:44,748 --> 00:11:47,478
You left him
alone in Luoyang.
119
00:11:47,651 --> 00:11:53,487
How could l serve that cowardly
prince who knelt before Liu Xiu?
120
00:11:55,659 --> 00:11:59,993
l'll break up with you
if you don't find him.
121
00:12:00,798 --> 00:12:04,825
lf anything happens to the
prince, it's yourfault.
122
00:12:06,504 --> 00:12:07,732
Why?
123
00:12:08,806 --> 00:12:10,740
lt was you,
not Prince Hodong,
124
00:12:10,808 --> 00:12:14,437
who sent the queen to
the Biryuna tribe alive.
125
00:12:20,518 --> 00:12:23,043
Wu Naru, leave for
Simbeon right now.
126
00:12:23,821 --> 00:12:25,948
l'll obey your command,
Your Majesty.
127
00:12:26,423 --> 00:12:28,755
lt'll take too long
for General Wu to go.
128
00:12:29,426 --> 00:12:32,862
You must mobilize the army
stationed closest to Simbeon.
129
00:12:33,531 --> 00:12:35,658
He's right, Your Majesty.
130
00:12:36,133 --> 00:12:39,670
Give me permission to summon
the army in Sangsanja.
131
00:12:39,670 --> 00:12:41,906
SSANGSANJA/ Border of Yodong of GoguryeoGUNJlPCHlKSUH/ Royal letter to summon the army
Give me permission to summon
the army in Sangsanja.
132
00:12:41,906 --> 00:12:43,567
SSANGSANJA/ Border of Yodong of GoguryeoGUNJlPCHlKSUH/ Royal letter to summon the army
Yes.
133
00:12:44,041 --> 00:12:45,565
Bring me my seal.
134
00:12:45,643 --> 00:12:47,372
Yes, Your Majesty.
135
00:12:47,845 --> 00:12:51,679
Your Majesty, if l may...
136
00:12:52,750 --> 00:12:53,682
Speak.
137
00:12:54,151 --> 00:12:56,585
Among the 1200 troops
stationed on Sangsanja Border,
138
00:12:56,854 --> 00:12:58,788
half of them are
from the Biryuna tribe,
139
00:12:58,956 --> 00:13:03,791
30% are from the Hwanna and
20% are from the Gyeru tribe.
140
00:13:05,663 --> 00:13:09,099
Please allow the brave soldiers
of the Biryuna tribe
141
00:13:09,366 --> 00:13:10,799
to save the prince.
142
00:13:11,769 --> 00:13:13,896
You don't need
to find Hodong.
143
00:13:14,672 --> 00:13:18,608
Make sure the Biryuna troops
do not leave the border.
144
00:13:21,478 --> 00:13:24,709
l'll summon only the
Hwanna and Gyeruna soldiers.
145
00:13:25,082 --> 00:13:29,917
No, the Hwanna and the
Biryuna tribes are of same.
146
00:13:32,089 --> 00:13:34,922
Just have the Gyeruna
soldiers search for Hodong.
147
00:13:38,095 --> 00:13:40,928
Your Majesty,
welcome back.
148
00:13:41,398 --> 00:13:42,330
Your Majesty.
149
00:13:43,200 --> 00:13:45,930
Why are you showing tears?
150
00:13:47,805 --> 00:13:52,139
Please take us
with you next time.
151
00:13:53,410 --> 00:13:56,538
Your Majesty,
we missed you so much.
152
00:13:57,414 --> 00:14:00,349
We wanted to cross the
Maja River so many times, but...
153
00:14:00,551 --> 00:14:01,984
What kept you from doing so?
154
00:14:02,653 --> 00:14:04,086
Were you afraid
of His Majesty?
155
00:14:04,355 --> 00:14:11,784
We had to keep your chamber
clean until your return.
156
00:14:13,564 --> 00:14:14,690
Your Majesty...
157
00:14:16,767 --> 00:14:18,291
What a warm sight.
158
00:14:18,369 --> 00:14:21,702
Princess.
lt has been a long time.
159
00:14:24,475 --> 00:14:26,602
lt looks as if you've
returned home in glory.
160
00:14:28,178 --> 00:14:30,908
You can say that.
161
00:14:32,783 --> 00:14:35,308
Where is Hodong now?
162
00:14:36,387 --> 00:14:40,619
l'm sure General Wu Naru
will bring back Hodong to you.
163
00:14:41,592 --> 00:14:43,321
l must've been crazy.
164
00:14:43,894 --> 00:14:46,920
What possessed me to
take you to Gipyeong?
165
00:14:51,502 --> 00:14:53,732
l was going to thank you,
166
00:14:54,204 --> 00:14:57,640
but it seems l should thank
the ghost that possessed you.
167
00:14:58,008 --> 00:15:03,674
l regret saving
your life very much.
168
00:15:05,549 --> 00:15:09,679
You should watch what you say.
Think ahead to the future.
169
00:15:10,654 --> 00:15:16,593
Your words will eat
away at your merit.
170
00:15:17,361 --> 00:15:18,589
Sister-in-law.
171
00:15:19,063 --> 00:15:21,691
His Majesty, the king.
172
00:15:29,373 --> 00:15:33,002
Taechu, Hodong's
bodyguard, sent this.
173
00:15:41,685 --> 00:15:44,916
The prince wasattacked in Simbeon,
174
00:15:45,089 --> 00:15:47,819
and l do not know whetherhe is dead or alive.
175
00:15:49,193 --> 00:15:52,128
ls this your
homecoming gift?
176
00:15:56,500 --> 00:15:58,331
lt wasn't l.
177
00:16:00,838 --> 00:16:04,069
l'm a mother who's
about to give birth.
178
00:16:04,341 --> 00:16:05,273
So?
179
00:16:05,542 --> 00:16:08,978
Even ordinary women don't
harm lifeless insects
180
00:16:09,146 --> 00:16:10,773
when they're pregnant.
181
00:16:11,348 --> 00:16:14,681
How could l taint my hands
with Hodong's blood when
182
00:16:15,352 --> 00:16:17,877
l'm carrying your baby?
183
00:16:18,355 --> 00:16:22,792
lf it wasn't you,
was it yourfather?
184
00:16:25,462 --> 00:16:26,588
l do not know.
185
00:16:29,566 --> 00:16:30,897
Hadeok, listen.
186
00:16:31,368 --> 00:16:34,303
l await your command,
Your Majesty.
187
00:16:36,673 --> 00:16:41,804
Surround the queen's chamber
with men until she delivers.
188
00:16:42,479 --> 00:16:47,416
Don't let even a rat in
without my permission.
189
00:16:47,785 --> 00:16:49,309
Yes, Your Majesty.
190
00:16:49,887 --> 00:16:53,823
Especially the rats from
the Biryuna tribe, young or old,
191
00:16:54,491 --> 00:16:58,518
will not be allowed
in the queen's chamber.
192
00:16:58,896 --> 00:17:01,660
Yes, Your Majesty.
193
00:17:05,636 --> 00:17:06,660
Your Majesty!
194
00:17:11,341 --> 00:17:13,275
Take good care of it.
195
00:17:15,045 --> 00:17:20,073
You'll need it if Hodong
doesn't come back alive.
196
00:17:20,350 --> 00:17:24,286
l'll keep it safe until
l return it to you.
197
00:17:56,487 --> 00:17:58,318
You asked for me,
Your Majesty?
198
00:18:01,124 --> 00:18:06,061
Will Hodong
come back alive?
199
00:18:08,332 --> 00:18:14,760
l wouldn't dare predict
my master's future.
200
00:18:16,740 --> 00:18:19,766
lt's very unlikely
he'll make it back.
201
00:18:22,546 --> 00:18:24,673
Simbeon is too far.
202
00:18:26,850 --> 00:18:28,477
And Wu Naru isn't with him.
203
00:18:30,153 --> 00:18:33,088
Taechu sent the hawk...
204
00:18:36,460 --> 00:18:39,793
. because there was
no hope in...
205
00:18:42,966 --> 00:18:45,696
lf Hodong doesn't
come back alive,
206
00:18:47,471 --> 00:18:50,702
whom should l hold responsible,
and to what degree?
207
00:18:52,776 --> 00:18:58,009
Will you divide Goguryeo and
uproot the Biryuna tribe?
208
00:19:00,183 --> 00:19:06,990
When you pass, will you
let your brother succeed you?
209
00:19:06,990 --> 00:19:10,448
HAESAEKJU/ King Daemushin's brotherfuture King Manjung
When you pass, will you
let your brother succeed you?
210
00:19:10,627 --> 00:19:15,758
When you make
your decision...
211
00:19:16,833 --> 00:19:19,666
we will
follow your decision.
212
00:19:20,337 --> 00:19:21,861
Grandfather...
213
00:19:28,345 --> 00:19:36,775
Please tell your grandson
just one thing...
214
00:19:38,155 --> 00:19:50,693
ls Hodong dead...
ls he still alive?
215
00:19:55,072 --> 00:19:56,096
Grandfather...
216
00:20:08,318 --> 00:20:10,343
ls your arm more
important than your life?
217
00:20:11,521 --> 00:20:12,545
No.
218
00:20:13,724 --> 00:20:14,748
lt's night.
219
00:20:15,325 --> 00:20:17,259
Even if it were day,
we can't find herbs because
220
00:20:17,327 --> 00:20:18,658
we don't know what
poison they used.
221
00:20:18,829 --> 00:20:20,262
This is the only way.
222
00:20:20,330 --> 00:20:21,354
No!
223
00:20:22,132 --> 00:20:24,259
The poison will soon spread
to your shoulders.
224
00:20:24,334 --> 00:20:25,961
Then it'll spread
to your heart.
225
00:20:26,336 --> 00:20:29,669
Once it spreads to your heart,
you'll die!
226
00:20:30,140 --> 00:20:37,979
lf l lose any part of my body,
l can't become king.
227
00:20:39,750 --> 00:20:43,686
There are so many
people in this world.
228
00:20:44,755 --> 00:20:47,588
They still go on even if
they can't become king.
229
00:20:48,759 --> 00:20:50,886
Why do you have
to become king?
230
00:20:51,561 --> 00:20:53,586
Why are you so greedy?
231
00:20:53,964 --> 00:21:03,839
You live to find out who you are,
but l've lived to become king.
232
00:21:04,508 --> 00:21:06,942
You can try to
become someone else.
233
00:21:07,310 --> 00:21:09,540
You can become
an ordinary person,
234
00:21:10,113 --> 00:21:12,638
who's happy enough to be
eating and breathing.
235
00:21:13,917 --> 00:21:15,942
You still want
to become king...
236
00:21:17,921 --> 00:21:19,650
even after what
you've been through?
237
00:21:22,025 --> 00:21:23,253
Yes.
238
00:21:30,834 --> 00:21:33,860
l don't want Hodong
to die just yet.
239
00:21:35,439 --> 00:21:44,279
l don't want my son's birth to be
tainted by his brother's blood.
240
00:21:45,849 --> 00:21:48,875
lt's water underthe bridge.
241
00:21:50,353 --> 00:21:55,484
ljust hope he comes
back missing a limb.
242
00:21:59,162 --> 00:22:03,030
Then he won't be
able to become king.
243
00:22:03,400 --> 00:22:07,234
We can send him off to some
fortress and make him a gatekeeper.
244
00:22:08,505 --> 00:22:10,939
lf the prince is the man
l know him to be,
245
00:22:11,108 --> 00:22:13,633
he'll take his own life.
246
00:22:15,312 --> 00:22:16,438
You are right.
247
00:22:24,321 --> 00:22:26,653
l'll cut my son's
umbilical cord with this.
248
00:22:27,524 --> 00:22:28,855
Keep it safe.
249
00:22:54,851 --> 00:22:56,284
We can't wait any longer.
250
00:22:57,454 --> 00:22:59,285
l'll suck out the poison.
251
00:23:46,403 --> 00:23:47,836
A cut in my mouth.
252
00:23:57,514 --> 00:23:58,845
l'll be all right.
253
00:24:51,101 --> 00:24:52,329
Mom...
254
00:24:55,405 --> 00:24:56,838
Mom...
255
00:24:56,907 --> 00:24:59,933
Grandfather,
please give me a prince
256
00:25:00,110 --> 00:25:03,079
who'll carry on
Goguryeo's legacy.
257
00:25:04,848 --> 00:25:08,978
Please kill Hodong,
that Buyeo tramp's son.
258
00:25:18,161 --> 00:25:24,794
Mom, why did you have
to be from Buyeo...
259
00:25:27,070 --> 00:25:31,700
Mom, why did you
die so early?
260
00:25:35,779 --> 00:25:37,007
Mom...
261
00:25:42,886 --> 00:25:44,319
Mom...
262
00:25:46,790 --> 00:25:48,621
Mom...
263
00:25:56,399 --> 00:25:58,333
Are you awake?
264
00:26:01,338 --> 00:26:02,464
Prince.
265
00:26:04,341 --> 00:26:05,569
Mom.
266
00:26:09,446 --> 00:26:11,971
Mom, why did you have
to be from Buyeo?
267
00:26:15,752 --> 00:26:17,686
Mom...
268
00:26:20,657 --> 00:26:22,887
Why did you die so early?
269
00:27:04,034 --> 00:27:06,764
JlNYANG PALACE, NAKRANG
270
00:27:16,746 --> 00:27:18,648
LAHEE/Princess of Nakrang
ls it true there
was a disturbance
271
00:27:18,648 --> 00:27:20,081
at the Sangsanza Border
between Goguryeo and Liaodong?
272
00:27:20,150 --> 00:27:22,452
WANG HOL
According to our spy,
273
00:27:22,452 --> 00:27:24,386
the troops were mobilized.
274
00:27:25,155 --> 00:27:26,588
But Goguryeo
has never removed
275
00:27:26,656 --> 00:27:28,558
WlNAAM PALACE/Mountain fortressnear Guknae Palace, Goguryeo
theirtroops from the border,
276
00:27:28,558 --> 00:27:30,583
WlNAAM PALACE/Mountain fortressnear Guknae Palace, Goguryeo
since the governor of Liaodong
invaded Winam Fortress,
277
00:27:31,761 --> 00:27:34,992
and Eul Duji defeated
them seven years ago.
278
00:27:35,165 --> 00:27:37,292
lt's a very important matter.
279
00:27:38,368 --> 00:27:40,598
You're hiding
something from me.
280
00:27:44,374 --> 00:27:48,310
Hodong disappeared
in Simbeon.
281
00:27:48,978 --> 00:27:51,606
What do you mean
he disappeared?
282
00:27:51,981 --> 00:27:55,917
They don't know whether
he's dead or alive.
283
00:28:04,027 --> 00:28:04,959
Princess.
284
00:28:07,030 --> 00:28:08,759
lt's nothing.
285
00:28:09,432 --> 00:28:12,765
Let us continue.
286
00:28:13,636 --> 00:28:14,660
All right.
287
00:28:21,444 --> 00:28:22,570
How can you lose
your concentration
288
00:28:22,745 --> 00:28:24,269
when you're holding a sword?
289
00:28:24,547 --> 00:28:26,378
What are you thinking?
290
00:28:26,950 --> 00:28:31,284
Are you implying that l'm
thinking about Prince Hodong?
291
00:28:36,359 --> 00:28:38,486
- Are you?
- No.
292
00:28:40,363 --> 00:28:43,093
l'm still tired from my journey.
293
00:28:44,667 --> 00:28:47,397
Let's end the practice
fortoday.
294
00:28:55,478 --> 00:28:56,604
Princess!
295
00:29:02,318 --> 00:29:03,649
What's the matter with her?
296
00:29:04,020 --> 00:29:07,751
She never skips
hertraining.
297
00:29:09,425 --> 00:29:13,259
You don't think she has feelings
for Prince Hodong, do you?
298
00:29:14,330 --> 00:29:15,763
Don't be silly.
299
00:29:16,032 --> 00:29:18,057
l hope l'm being silly.
300
00:29:18,334 --> 00:29:20,268
Many men will weep
301
00:29:20,436 --> 00:29:23,963
if the princess has feelings
for Prince Hodong.
302
00:29:31,447 --> 00:29:32,471
General.
303
00:29:37,453 --> 00:29:38,477
What is it?
304
00:29:38,655 --> 00:29:41,488
Queen Jasil is asking foryou.
305
00:29:56,673 --> 00:30:00,006
Go to the icehouse and
bring me some cold tea.
306
00:30:00,076 --> 00:30:01,236
Yes, Your Highness.
307
00:30:09,719 --> 00:30:13,951
Prince Hodong's where aboutis unknown.
308
00:30:22,732 --> 00:30:24,757
lt has nothing
to do with me.
309
00:30:25,835 --> 00:30:32,070
l'm only concerned if
it'll be good or bad for Nakrang.
310
00:30:36,346 --> 00:30:39,975
But it hasn't been confirmed
that Prince Hodong is dead.
311
00:30:40,950 --> 00:30:43,319
General Majo
went to the Eunpo border and
312
00:30:43,319 --> 00:30:44,654
EUNGPOGWAN GATE, Border of Nakrang and Goguryeo
General Majo
went to the Eunpo border and
313
00:30:44,654 --> 00:30:46,856
EUNGPOGWAN GATE, Border of Nakrang and Goguryeo
we'll make our decision when we
have more detailed information.
314
00:30:46,856 --> 00:30:49,017
we'll make our decision when we
have more detailed information.
315
00:30:49,158 --> 00:30:52,594
l hope he dies.
316
00:30:52,862 --> 00:30:54,591
That wouldn't be good.
317
00:30:56,366 --> 00:30:59,702
We could still need Hodong.
318
00:30:59,702 --> 00:31:00,403
GYERUKNot great usage but necessary to have
319
00:31:00,403 --> 00:31:02,837
GYERUKNot great usage but necessary to have
Hodong can't die just yet.
320
00:31:04,007 --> 00:31:05,642
CHOl Ll
Muhyul is still young.
321
00:31:05,642 --> 00:31:06,409
CHOl Ll
322
00:31:06,409 --> 00:31:08,934
CHOl Ll
Even if his queen doesn't give him a son this time
323
00:31:09,512 --> 00:31:11,343
he's sure to have
a son someday.
324
00:31:11,914 --> 00:31:15,350
But he has Haesaekju,
his younger brother.
325
00:31:16,919 --> 00:31:20,946
Even if Hodong dies, there
could be a fight overthe throne
326
00:31:21,424 --> 00:31:24,552
between the queen's son
and Haesaekju.
327
00:31:25,328 --> 00:31:30,061
Muhyul isn't a weak old
man who'll die any day.
328
00:31:31,534 --> 00:31:33,263
Even if Hodong dies,
329
00:31:33,436 --> 00:31:36,462
Muhyul won't let his
brother succeed him.
330
00:31:36,639 --> 00:31:40,473
l wouldn't do that
if l were him.
331
00:31:41,844 --> 00:31:43,778
Hodong has to live.
332
00:31:45,048 --> 00:31:48,575
Only then will Goguryeo
be swept up in bloodshed.
333
00:31:53,956 --> 00:31:55,287
Have you thought about it?
334
00:31:55,858 --> 00:31:58,292
WANG JASlL'S CHAMBER, JlNYANG PALACE, NAKRANG
l don't even know whether
Hodong is dead or alive.
335
00:31:59,362 --> 00:32:00,329
l know.
336
00:32:01,097 --> 00:32:02,826
Since Jamyung
is his bodyguard,
337
00:32:03,099 --> 00:32:05,226
she could be
in the same situation.
338
00:32:05,702 --> 00:32:09,729
WANG JASlL
l hope she dies
with Hodong.
339
00:32:11,007 --> 00:32:17,640
Then again, she survived for days
in the freezing winter seas
340
00:32:17,914 --> 00:32:20,542
when she
was barely breathing.
341
00:32:22,919 --> 00:32:29,848
lt's not easy to live, but
it's not that easy to die either.
342
00:32:30,526 --> 00:32:32,460
l can't give you
an answertoday.
343
00:32:33,329 --> 00:32:36,856
Will you do it if Jamyung
survives and goes to Goguryeo?
344
00:32:37,033 --> 00:32:38,762
l'll answeryou then.
345
00:32:39,635 --> 00:32:40,567
Hol.
346
00:32:41,738 --> 00:32:43,467
Only for Nakrang.
347
00:32:43,840 --> 00:32:47,776
Not foryou, not for Lahee,
but only forthe sake of Nakrang.
348
00:32:47,944 --> 00:32:49,377
lf l have to kill Jamyung,
349
00:32:50,446 --> 00:32:53,677
l'll kill her as the
Great General of Nakrang.
350
00:32:56,352 --> 00:32:57,979
l have to go get
Sister-in-law now.
351
00:32:58,454 --> 00:33:00,285
l'll take my leave.
352
00:33:08,765 --> 00:33:11,290
lt won't be easy,
Your Majesty.
353
00:33:13,669 --> 00:33:20,404
Then l'll have to
force him to do it.
354
00:33:21,377 --> 00:33:22,503
How?
355
00:33:23,179 --> 00:33:24,612
You will see.
356
00:33:30,987 --> 00:33:33,189
OUTER WALL OF SlMBEON
lt's been days.
357
00:33:33,189 --> 00:33:35,521
How can you not find
even a trace of him?
358
00:34:07,657 --> 00:34:08,589
Over here.
359
00:34:16,365 --> 00:34:17,491
lt's loess water.
360
00:34:22,071 --> 00:34:24,505
What about this
muddy water?
361
00:34:27,376 --> 00:34:28,502
lt's Puku.
362
00:34:29,479 --> 00:34:33,313
Yes, Puku must've dug it
to draw out poison.
363
00:34:34,784 --> 00:34:36,308
Let's scatter out and
search forthem.
364
00:34:36,586 --> 00:34:38,019
We must be near.
365
00:35:54,597 --> 00:35:55,825
Here you were.
366
00:36:00,403 --> 00:36:01,563
Don't look so surprised.
367
00:36:02,338 --> 00:36:03,669
l'm not a master,
368
00:36:04,340 --> 00:36:05,641
but l can control the energy flow
in my body somewhat.
369
00:36:05,641 --> 00:36:07,343
WOONGlJOSHlK/ Circulate body's energyand control the breathing
but l can control the energy flow
in my body somewhat.
370
00:36:07,343 --> 00:36:10,073
WOONGlJOSHlK/ Circulate body's energyand control the breathing
Are you all right now?
371
00:36:10,746 --> 00:36:12,976
l drank the loess water
you left me,
372
00:36:13,449 --> 00:36:17,579
and ate the grubs
and the tree bark.
373
00:36:18,654 --> 00:36:19,455
lt's Burning Bush.
374
00:36:19,455 --> 00:36:20,122
BURNlGN BUSH
lt's Burning Bush.
375
00:36:20,122 --> 00:36:21,357
BURNlGN BUSH
376
00:36:21,357 --> 00:36:23,025
BURNlGN BUSH
That's all l could find.
377
00:36:23,025 --> 00:36:24,060
BURNlGN BUSH
378
00:36:24,060 --> 00:36:24,927
BURNlGN BUSH
lt's supposed to be boiled.
379
00:36:24,927 --> 00:36:25,757
lt's supposed to be boiled.
380
00:36:33,369 --> 00:36:34,893
What are those?
381
00:36:34,971 --> 00:36:38,998
So l wouldn't forget.
The men l killed.
382
00:36:41,877 --> 00:36:44,107
l'm not weeping forthem.
383
00:36:44,981 --> 00:36:47,711
People who must die
must die.
384
00:36:48,084 --> 00:36:50,109
They can't live.
385
00:36:50,886 --> 00:36:53,912
So what don't you
want to forget?
386
00:36:57,193 --> 00:37:04,258
A person holding a sword will
end up with blood on his hands.
387
00:37:06,936 --> 00:37:11,873
l'll rememberthis day...
l'll rememberthose men...
388
00:37:13,342 --> 00:37:16,072
And l'll never wield my
sword for no good reason.
389
00:37:18,347 --> 00:37:19,279
Puku.
390
00:37:21,450 --> 00:37:22,781
l remember.
391
00:37:24,053 --> 00:37:27,284
What the boy who worked
at the inn said...
392
00:37:30,359 --> 00:37:35,888
He said he used toad's poison,
393
00:37:37,066 --> 00:37:38,367
SEOM FLUlD/Fluid of poisonous toadWOONGWHANG/Arsenic rock
394
00:37:38,367 --> 00:37:43,600
SEOM FLUlD/Fluid of poisonous toadWOONGWHANG/Arsenic rock
arsenic and poisonous mushroom...
395
00:37:45,675 --> 00:37:49,406
But l didn't study those,
so l have no idea...
396
00:37:53,783 --> 00:37:55,307
What's wrong with you?
397
00:37:56,485 --> 00:37:57,611
Thirsty...
398
00:38:08,330 --> 00:38:10,264
You still have
poison in your body?
399
00:38:15,137 --> 00:38:18,573
l had a cut in my mouth.
400
00:38:20,342 --> 00:38:21,570
l'm all right.
401
00:38:27,049 --> 00:38:28,073
Puku.
402
00:38:46,368 --> 00:38:47,699
There they are!
403
00:38:59,181 --> 00:39:00,842
lt's been a long time...
404
00:39:01,517 --> 00:39:02,745
Uncle.
405
00:39:03,319 --> 00:39:05,753
SONG GANGEldest son of Song Okgu of Biryuna tribe
This is not a good time
to exchange greetings.
406
00:40:15,624 --> 00:40:16,648
Did you find them?
407
00:40:17,326 --> 00:40:19,658
The flags of Goguryeo
and the Gyeruna tribe
408
00:40:19,728 --> 00:40:21,059
are all overthe place.
409
00:40:21,330 --> 00:40:22,661
General Wu Naru is here.
410
00:40:23,032 --> 00:40:24,556
Gosh, then...
411
00:40:25,334 --> 00:40:26,665
We can call out forthem.
412
00:40:28,137 --> 00:40:31,265
- Puku!
- Prince!
413
00:40:57,066 --> 00:41:00,627
- Puku!
- Prince!
414
00:41:00,903 --> 00:41:02,029
Puku!
415
00:41:02,504 --> 00:41:05,632
- Puku!
- Puku!
416
00:41:06,308 --> 00:41:08,037
Prince!
417
00:41:08,310 --> 00:41:10,244
- Puku!
- Puku!
418
00:41:10,412 --> 00:41:12,039
Puku!
419
00:41:12,314 --> 00:41:13,246
Puku!
420
00:41:13,315 --> 00:41:15,249
- Puku!
- Prince!
421
00:41:15,317 --> 00:41:17,945
- Puku!
- Puku!
422
00:41:46,348 --> 00:41:48,976
Goguryeo's best swordsman...
423
00:42:02,998 --> 00:42:04,226
Prince!
424
00:42:04,300 --> 00:42:06,530
- Puku!
- Puku!
425
00:42:08,304 --> 00:42:09,532
Puku... Come here.
426
00:42:57,753 --> 00:42:59,880
lt's toad's poison
and arsenic.
427
00:42:59,955 --> 00:43:02,082
What?
428
00:43:03,759 --> 00:43:06,887
Toad's poison and arsenic.
429
00:43:10,766 --> 00:43:11,494
Puku...
430
00:43:50,406 --> 00:43:51,338
Prince!
431
00:43:51,507 --> 00:43:52,337
No.
432
00:43:54,009 --> 00:43:55,033
l'll do it myself.
433
00:44:21,170 --> 00:44:25,402
Uncle, you have no
right to kill yourself.
434
00:44:27,176 --> 00:44:34,514
Maeseolsu, please give birth to
a prince forthe Biryuna tribe.
435
00:44:45,394 --> 00:44:47,021
lf you kill me...
436
00:44:47,696 --> 00:44:50,028
she'll die as well.
437
00:44:50,799 --> 00:44:52,130
What are you saying?
438
00:44:52,401 --> 00:44:54,528
l know more about
poison than you do.
439
00:45:14,356 --> 00:45:16,881
She can't be in this state after
taking a bite of the dumpling.
440
00:45:19,361 --> 00:45:21,386
l think it's because
of the prince.
441
00:45:21,864 --> 00:45:24,992
You did this to her.
You save her.
442
00:45:25,067 --> 00:45:27,092
lt's spread to her heart.
443
00:45:28,570 --> 00:45:31,300
She had a weak
heart to begin with.
444
00:45:31,373 --> 00:45:35,503
lf you know the disease,
you can find the cure.
445
00:45:36,378 --> 00:45:37,902
There has to be a way.
446
00:45:39,381 --> 00:45:41,008
l won't punish you.
447
00:45:41,783 --> 00:45:45,310
And l won't hold the Seonbi tribe
responsible forthis incident.
448
00:45:47,389 --> 00:45:51,416
You have to let body energy
flow and let the poison out.
449
00:45:53,896 --> 00:45:54,920
There's no medicine for it.
450
00:45:55,097 --> 00:45:56,530
Then open her body energy!
451
00:46:00,202 --> 00:46:01,760
Not everyone can do that.
452
00:46:04,339 --> 00:46:07,943
JONGWAN/ Point above the belly buttonGWANWON/ Point below the belly button
Burn mugwort on Jungwang
and Gwanwon points
453
00:46:07,943 --> 00:46:10,411
JONGWAN/ Point above the belly buttonGWANWON/ Point below the belly button
10,000 times every day.
454
00:46:11,547 --> 00:46:14,880
There are 88,000 energy
points on a human body.
455
00:46:15,450 --> 00:46:17,077
When they are all open,
456
00:46:17,452 --> 00:46:19,579
the poison will be
released from the body.
457
00:46:23,659 --> 00:46:26,287
Feed herthis with water.
458
00:46:32,668 --> 00:46:33,794
Will...
459
00:46:37,573 --> 00:46:39,006
Will she live?
460
00:46:41,777 --> 00:46:43,711
l wouldn't know herfate.
461
00:46:45,781 --> 00:46:49,012
She'll live if she's lucky,
but even if she lives,
462
00:46:50,085 --> 00:46:52,417
there's no way of
knowing the state...
463
00:46:53,088 --> 00:46:55,022
of her body.
464
00:47:12,140 --> 00:47:13,072
l'll do it.
465
00:47:16,044 --> 00:47:17,375
Give my sister...
466
00:47:20,048 --> 00:47:21,276
to me.
467
00:47:42,371 --> 00:47:44,396
lt's Prince Hodong!
468
00:47:45,374 --> 00:47:46,306
Prince.
469
00:47:47,376 --> 00:47:49,003
Get me a carriage.
470
00:48:00,522 --> 00:48:02,547
YULGUHUN, NAKRANG
471
00:48:03,725 --> 00:48:05,750
lt looks great on you.
472
00:48:06,328 --> 00:48:10,662
MO YANGHAE
l look good in anything.
473
00:48:20,342 --> 00:48:21,366
Let us go.
474
00:48:33,155 --> 00:48:35,282
Your Majesties.
475
00:48:35,657 --> 00:48:38,285
Greetings.
476
00:48:41,163 --> 00:48:43,495
MO HASO
Welcome, Lady Mo.
477
00:48:43,765 --> 00:48:46,791
l heard that the crown princess
was successful in Luoyang.
478
00:48:46,968 --> 00:48:48,492
Congratulations.
479
00:48:49,371 --> 00:48:53,000
What are you wearing?
Too fleshy foryour age.
480
00:48:53,975 --> 00:48:58,708
My husband brought it
back for me from Luoyang.
481
00:48:58,880 --> 00:49:01,644
l wore it to show
him my gratitude.
482
00:49:02,417 --> 00:49:06,945
lt looks great on you.
You're looking gorgeous.
483
00:49:17,632 --> 00:49:23,571
Remember Hodong banging
his head on the floor?
484
00:49:41,757 --> 00:49:42,883
Have some.
485
00:49:44,059 --> 00:49:47,995
Food here is much
betterthan my cooking.
486
00:50:16,124 --> 00:50:17,557
What are you doing?
487
00:50:18,026 --> 00:50:22,759
lf it's too small, the princess
might think l'm mocking her.
488
00:50:24,433 --> 00:50:26,560
Women are so complex...
489
00:50:30,338 --> 00:50:31,362
What are you doing?
490
00:50:32,040 --> 00:50:33,268
Shake your arm.
491
00:50:40,348 --> 00:50:41,576
Princess.
492
00:50:54,362 --> 00:50:56,387
l missed you, Princess.
493
00:51:02,304 --> 00:51:03,236
Crown Princess.
494
00:51:05,507 --> 00:51:07,236
Yes, Your Majesty.
495
00:51:08,310 --> 00:51:12,041
What are you thinking?
They're watching you.
496
00:51:13,415 --> 00:51:14,643
Forgive me.
497
00:51:18,520 --> 00:51:20,044
This is new.
498
00:51:22,524 --> 00:51:25,652
l bought it in Luoyang.
499
00:51:33,335 --> 00:51:35,360
Open your mouth wide,
husband.
500
00:51:37,339 --> 00:51:38,567
Why are you doing this?
501
00:51:39,341 --> 00:51:41,275
l said to open.
502
00:51:42,344 --> 00:51:45,074
Your Majesty,
l have a favorto ask of you.
503
00:51:47,349 --> 00:51:50,284
l'm making this request
not as your queen,
504
00:51:51,052 --> 00:51:56,285
but as the elder of
Younghojangwon.
505
00:51:57,359 --> 00:51:58,291
Go ahead.
506
00:51:58,760 --> 00:52:04,221
Please break up the marriage
between Hol and Mo Yanghae.
507
00:52:07,702 --> 00:52:12,230
Nobles need the king's
permission to divorce.
508
00:52:12,908 --> 00:52:18,244
l earnestly request your
permission fortheir divorce!
509
00:52:24,119 --> 00:52:27,953
Tell me why they
should divorce.
510
00:52:28,423 --> 00:52:31,756
Younghojangwon is
the noblest of the nobles.
511
00:52:32,827 --> 00:52:34,658
We have a duty to support
the royal family and
512
00:52:35,130 --> 00:52:37,257
the kingdom for generations.
513
00:52:37,632 --> 00:52:38,860
But who'll be there to
serve the kingdom
514
00:52:39,134 --> 00:52:41,364
when there is no heir?
515
00:52:41,937 --> 00:52:44,269
He can take a second wife.
516
00:52:45,140 --> 00:52:49,372
Your Majesty, please
look at us, for example.
517
00:52:49,744 --> 00:52:52,474
How can a second wife
compare in her importance
518
00:52:52,647 --> 00:52:54,080
to the first wife?
519
00:52:54,549 --> 00:52:57,279
lt is only properthat
he gets his successor
520
00:52:57,352 --> 00:52:58,580
from his first wife.
521
00:53:00,055 --> 00:53:09,987
l sincerely make this request
for my kind-hearted brother.
522
00:53:11,666 --> 00:53:14,294
My brother is a
grown man.
523
00:53:15,370 --> 00:53:21,104
He should know a woman's
love and be happy.
524
00:53:23,078 --> 00:53:28,812
My heart breaks for him that
tears flow from my eyes.
525
00:53:32,387 --> 00:53:33,411
Your Majesty.
526
00:53:33,888 --> 00:53:35,822
Silence, General.
527
00:53:36,691 --> 00:53:40,320
She has made the request as
the elder of Younghojangwon.
528
00:53:42,397 --> 00:53:43,625
Forgive me, Your Majesty.
529
00:53:47,902 --> 00:53:49,836
What do think, Lady Mo?
530
00:53:54,409 --> 00:53:55,933
What is the problem?
531
00:53:57,012 --> 00:54:00,778
My husband adores me,
and l cherish him as well.
532
00:54:01,049 --> 00:54:02,573
There is no reason
for a divorce.
533
00:54:03,051 --> 00:54:03,779
Sister-in-law!
534
00:54:03,952 --> 00:54:06,682
l may be old,
but with rigorous training,
535
00:54:06,855 --> 00:54:08,482
l still have my period.
536
00:54:09,357 --> 00:54:13,088
l, Mo Yanghae,
am still a woman.
537
00:54:13,862 --> 00:54:16,296
Lady Mo, how can
you say such things?
538
00:54:17,365 --> 00:54:20,300
But we're all family here,
are we not?
539
00:54:22,070 --> 00:54:25,005
Your Majesty,
do not worry.
540
00:54:26,074 --> 00:54:30,602
l, Mo Yanghae, will produce
a son and lessen your burden.
541
00:54:31,880 --> 00:54:35,008
l'll swearyou won't produce a son!
542
00:54:35,684 --> 00:54:36,514
Queen.
543
00:54:38,586 --> 00:54:39,610
Fine.
544
00:54:41,990 --> 00:54:44,117
lf she doesn't produce
a son in a year,
545
00:54:44,993 --> 00:54:48,520
please give them
permission to divorce.
546
00:54:50,398 --> 00:54:53,629
Sister-in-law,
rest worry.
547
00:54:54,502 --> 00:54:59,337
l'll have a healthy son
and make you happy.
548
00:55:15,757 --> 00:55:17,987
Your Majesty,
it is l, Do Sugi.
549
00:55:18,760 --> 00:55:19,988
Come in.
550
00:55:24,466 --> 00:55:25,592
What is it?
551
00:55:26,067 --> 00:55:28,297
General Majo sent a hawk.
552
00:55:28,470 --> 00:55:32,304
Prince Hodong is alive and
is on his way to Guknae Palace.
553
00:55:43,785 --> 00:55:46,310
That Mo Yanghae!
554
00:55:47,889 --> 00:55:50,414
l don't think it'll be
possible forthe princess
555
00:55:50,592 --> 00:55:51,923
to marry General Wang.
556
00:55:52,093 --> 00:55:53,924
lf Lady Mo has a son...
557
00:55:54,195 --> 00:55:55,526
Crazy nonsense.
558
00:55:55,797 --> 00:55:57,321
How can she have a son?
559
00:55:57,398 --> 00:55:59,923
Hol doesn't even think
of her as a woman.
560
00:56:01,736 --> 00:56:03,363
He's only doing
his filial duty.
561
00:56:04,439 --> 00:56:05,463
l know.
562
00:56:05,940 --> 00:56:12,072
But why did Mo Yanghae ask
for a year when she knows that?
563
00:56:13,448 --> 00:56:14,380
Why?
564
00:56:15,150 --> 00:56:17,380
What is she up to?
565
00:56:19,454 --> 00:56:21,479
That cunning old woman...
566
00:56:22,157 --> 00:56:23,590
This is so upsetting.
567
00:56:23,758 --> 00:56:28,991
Why is Queen Jasil bent on
making our lady's life miserable?
568
00:56:29,364 --> 00:56:31,594
l won't let her beat me.
569
00:56:32,567 --> 00:56:34,797
What will you do after a year?
570
00:56:35,470 --> 00:56:39,702
l think His Majesty will
give his permission.
571
00:56:43,178 --> 00:56:45,009
l'll go to
Goguryeo myself.
572
00:56:45,079 --> 00:56:47,013
You will?
573
00:56:47,382 --> 00:56:50,317
lf l'm to stick around
here a year later,
574
00:56:50,685 --> 00:56:53,711
l have to bring Jamyung
back and beat Jasil.
575
00:56:54,689 --> 00:56:57,021
How will you
go to Goguryeo?
576
00:56:57,692 --> 00:57:00,855
Where there's will,
there's a way.
577
00:57:02,730 --> 00:57:04,857
Wait and see, Jasil.
578
00:57:05,834 --> 00:57:10,362
l'll make sure you get the
taste of true bitterness.
579
00:57:19,547 --> 00:57:21,777
l'll have to go to
Guknae Palace myself.
580
00:57:22,951 --> 00:57:25,476
How will you
go to Goguryeo?
581
00:57:26,654 --> 00:57:28,281
l can come up
with a reason.
582
00:57:28,857 --> 00:57:30,882
But you can't
leave the palace.
583
00:57:31,059 --> 00:57:33,084
His Majesty will
never approve.
584
00:57:34,362 --> 00:57:36,489
Nobody can stop
Wang Jasil.
585
00:57:37,665 --> 00:57:39,496
l'll take this opportunity
586
00:57:40,468 --> 00:57:43,494
to kill Jamyung and
get rid of Mo Yanghae.
587
00:57:46,774 --> 00:57:48,901
l feel sorry for Lady Mo.
588
00:57:52,080 --> 00:57:55,311
The people of Nakrang
all know that
589
00:57:56,384 --> 00:58:00,320
the purpose of their marriage
was to save her life.
590
00:58:01,322 --> 00:58:02,949
Will you give
your permission?
591
00:58:05,026 --> 00:58:09,554
l am responsible
fortheir marriage.
592
00:58:12,333 --> 00:58:15,769
l'm the one who made
Hol marry Lady Mo.
593
00:58:18,640 --> 00:58:20,870
And Queen Jasil
has a point...
594
00:58:21,843 --> 00:58:27,782
l also feel sorry forthe
great general as a fellow man.
595
00:58:34,455 --> 00:58:37,288
GUKNAE PALACE, GOGURYEO
596
00:58:38,459 --> 00:58:43,487
Your Highness,
l'll take my sister now.
597
00:58:48,169 --> 00:58:50,797
Has any of you opened
energy channels before?
598
00:58:55,376 --> 00:58:57,606
l haven't achieved
the feat myself.
599
00:58:58,479 --> 00:59:02,438
l can barely control my energy
flow since l've been poisoned.
600
00:59:05,320 --> 00:59:09,347
But l'm the only one
who can help Puku.
601
00:59:10,425 --> 00:59:11,858
So leave her here.
602
00:59:12,627 --> 00:59:14,060
But to treat her...
603
00:59:14,128 --> 00:59:18,565
Forgive me, Your Majesty,
but Puku is a girl.
604
00:59:20,635 --> 00:59:22,262
Puku is my friend.
605
00:59:23,438 --> 00:59:25,065
She risked her
life to save mine.
606
00:59:26,441 --> 00:59:29,569
So it's me
who must save her.
607
00:59:57,872 --> 00:59:59,499
l have to go see my father.
608
01:00:00,074 --> 01:00:04,443
Continue with the treatment.
609
01:00:05,513 --> 01:00:06,844
- Yes, Your Highness.
- Yes, Your Highness.
610
01:00:28,136 --> 01:00:34,268
Your Majesty, the prince
has returned with General Wu.
611
01:00:36,944 --> 01:00:39,674
l'll go and greet him.
612
01:00:40,748 --> 01:00:41,772
Hodong has returned?
613
01:00:41,949 --> 01:00:44,884
Your Majesty,
leave the chamber.
614
01:00:45,553 --> 01:00:46,485
His Majesty...
615
01:00:46,954 --> 01:00:47,978
lt's all right.
616
01:00:48,656 --> 01:00:51,284
Mother has every right
to welcome her son.
617
01:00:51,559 --> 01:00:53,789
His Majesty can't stop me.
618
01:01:14,015 --> 01:01:19,647
l, Hodong, carried out
your command in Luoyang,
619
01:01:20,121 --> 01:01:23,056
and have come back.
620
01:01:25,026 --> 01:01:28,860
Your merit will be rewarded and
your errors will be punished.
621
01:01:31,332 --> 01:01:36,668
You'll be punished for
bowing to Liu Xiu,
622
01:01:37,538 --> 01:01:42,271
and you'll be rewarded
for bringing shipbuilders.
623
01:01:43,044 --> 01:01:44,671
Yes, Your Majesty.
624
01:01:46,547 --> 01:01:51,780
Since Prince Hodong
earned your pardon,
625
01:01:52,553 --> 01:01:54,885
Eul Duji will be pardoned.
626
01:01:55,957 --> 01:01:59,688
But he'll be demoted
to Officer of Right.
627
01:02:00,895 --> 01:02:03,227
You're most gracious,
Your Majesty.
628
01:02:03,698 --> 01:02:06,826
You're most gracious,
Your Majesty.
629
01:02:10,304 --> 01:02:14,741
l am most grateful to you
for saving me, Your Highness.
630
01:02:19,714 --> 01:02:22,740
Are you feeling well?
631
01:02:24,118 --> 01:02:26,746
l'm sorry l worried you.
632
01:02:27,421 --> 01:02:29,946
l am fine, but...
633
01:02:47,942 --> 01:02:48,966
What is it?
634
01:02:51,045 --> 01:02:53,479
A corpse is not allowed
in the palace, but...
635
01:02:54,148 --> 01:02:57,083
Since he's my
maternal uncle...
636
01:02:59,353 --> 01:03:01,583
lt's Uncle's body.
637
01:03:03,357 --> 01:03:04,984
Song Gang's body?
638
01:03:15,570 --> 01:03:16,696
Open it!
639
01:03:28,482 --> 01:03:29,608
Father.
640
01:03:30,685 --> 01:03:31,709
Father...
641
01:03:33,788 --> 01:03:35,915
l don't know
how he knew,
642
01:03:36,591 --> 01:03:41,927
but Uncle met his death
when he came to rescue me.
643
01:03:44,098 --> 01:03:47,329
l, Hodong, owe a
great debt,
644
01:03:48,102 --> 01:03:52,334
to Uncle and the brave
soldiers of the Biryuna tribe.
645
01:03:55,910 --> 01:04:04,079
l'll neverforget this
debt of gratitude.
646
01:04:08,956 --> 01:04:10,480
lt's only natural...
647
01:04:11,459 --> 01:04:16,692
for a servant
to give his life...
648
01:04:17,765 --> 01:04:19,289
for his master...
649
01:04:20,468 --> 01:04:21,992
Father.
650
01:04:49,997 --> 01:04:59,133
l'll cut off Hodong's head
and offer it to your grave.
651
01:04:59,206 --> 01:05:02,573
Gang!
652
01:05:05,212 --> 01:05:07,874
Gang!
653
01:05:43,084 --> 01:05:45,917
Your Majesty,
you have returned.
654
01:05:46,387 --> 01:05:50,721
Hodong,
did you kill my brother?
655
01:05:51,192 --> 01:05:54,923
Your Majesty, did you try
to kill your own son?
656
01:05:59,400 --> 01:06:01,265
Did you kill my brother?
657
01:06:01,635 --> 01:06:05,469
Answer me first.
Did you try to kill me?
658
01:06:07,341 --> 01:06:11,277
Did you, the queen,
try to kill your own son?
659
01:06:13,147 --> 01:06:14,079
Yes.
660
01:06:14,348 --> 01:06:16,282
Yes, l did. l did it!
661
01:06:20,354 --> 01:06:22,481
l can't forgive you.
662
01:06:22,656 --> 01:06:25,989
l won't forgive you for
killing my brother!
663
01:06:30,364 --> 01:06:31,296
Your Majesty...
664
01:06:31,365 --> 01:06:35,301
Oh no...
the baby must be coming.
665
01:06:35,369 --> 01:06:36,393
ls anyone out there?
666
01:06:36,570 --> 01:06:38,902
The queen is about
to go into labor.
667
01:06:39,073 --> 01:06:41,701
lnform the king right away!48985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.