Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,135 --> 00:00:10,366
Part 20
2
00:00:29,057 --> 00:00:31,787
There's a town 25miles from here.
3
00:00:31,860 --> 00:00:33,589
PRlNCE HODONG
4
00:00:34,162 --> 00:00:36,187
JAMYUNG
5
00:00:37,666 --> 00:00:38,598
Alright.
6
00:00:45,874 --> 00:00:46,898
My Majesty!
7
00:00:47,976 --> 00:00:48,601
My Majesty!
8
00:00:49,678 --> 00:00:50,804
My Majesty!
9
00:00:52,380 --> 00:00:53,312
SONG MAESEOLSU
10
00:00:53,381 --> 00:00:56,714
What's the fuss.
11
00:00:56,785 --> 00:01:02,155
The prince bowed to
the emperor of China.
12
00:01:02,224 --> 00:01:04,852
SAMGYEGUGODU, Bowing to the emperor 9 times
13
00:01:04,926 --> 00:01:08,862
The generals who accompanied
with him returned angry
14
00:01:08,930 --> 00:01:11,364
without the prince.
15
00:01:13,435 --> 00:01:17,667
Did Hodong really bowed to
the emperor of China?
16
00:01:23,945 --> 00:01:27,676
Heaven's on your side.
17
00:01:28,850 --> 00:01:33,878
Life is exciting
because you don't know
18
00:01:33,955 --> 00:01:37,982
what future holds foryou.
19
00:01:40,762 --> 00:01:45,392
You will scare the baby
in your womb.
20
00:01:47,369 --> 00:01:48,802
What about Father?
21
00:01:48,870 --> 00:01:52,897
l've placed the soldiers
in and outside the palace.
22
00:01:53,675 --> 00:01:57,202
SONG OKGU
Although, he's alone not guarded,
23
00:01:57,279 --> 00:01:59,713
Hodong is good,
a great fighter.
24
00:02:00,382 --> 00:02:01,849
l will handle him.
25
00:02:02,918 --> 00:02:08,151
Don't be impertinent.
You can win Hodong.
26
00:02:08,924 --> 00:02:15,762
SONG GANG/Eldest son of Song Okguof Biryuna tribe Song Maeseolsu's eldest brother
l won't ruin it.
lmpertinence.
27
00:02:16,932 --> 00:02:18,559
l will use poison.
28
00:02:27,442 --> 00:02:29,171
Of course! lt doesn't matter
29
00:02:29,244 --> 00:02:31,075
what Hodong did in China.
30
00:02:31,847 --> 00:02:38,582
What's important is the result.
31
00:02:39,254 --> 00:02:43,782
We must kill Hodong this time.
32
00:02:44,659 --> 00:02:48,390
Whetheryou use poison,
knife, or bear hands,
33
00:02:48,463 --> 00:02:53,400
l will give ten boxes of gold
to the one who kills Hodong.
34
00:03:00,475 --> 00:03:06,243
lf he comes back alive, he'll mean trouble to Biryuna Tribe.
35
00:03:07,816 --> 00:03:10,046
Son, we must kill him.
36
00:03:13,722 --> 00:03:14,746
My Majesty!
37
00:03:19,928 --> 00:03:23,056
You need plenty of rest.
38
00:03:23,131 --> 00:03:27,158
You should take a nap
since you had lunch.
39
00:03:27,235 --> 00:03:29,760
Who told you to mess
with Hodong?
40
00:03:32,140 --> 00:03:33,767
Pretend you didn't hear us.
41
00:03:33,842 --> 00:03:37,278
l will deal with Hodong myself.
42
00:03:37,345 --> 00:03:40,075
This is our last chance.
43
00:03:40,148 --> 00:03:45,381
Muhyul is angry because
Hodong made a fool of himself.
44
00:03:47,255 --> 00:03:50,588
Prepare a horse.
l will Hodong myself.
45
00:03:50,659 --> 00:03:51,591
Maeseolsu!
46
00:03:52,360 --> 00:03:56,694
No one interferes my fight
with Hodong.
47
00:03:57,666 --> 00:03:58,394
My Majesty!
48
00:04:01,603 --> 00:04:03,537
A daughter who disobeys
should be punished.
49
00:04:05,807 --> 00:04:09,937
How dare you lay your
hand on queen of Goguryeo.
50
00:04:10,011 --> 00:04:13,139
Do you think the Biryuna tribe
exist foryou.
51
00:04:13,214 --> 00:04:18,049
You exist forthe tribe.
Realize who you are.
52
00:04:18,119 --> 00:04:19,051
Father!
53
00:04:19,120 --> 00:04:21,350
This is not a war
between you and Hodong.
54
00:04:21,923 --> 00:04:24,756
lt's the war of 40 thousand Biryuna tribe
and 50 thousand Gyeru tribe,
55
00:04:24,826 --> 00:04:27,659
and Song Wok and Muhyul.
56
00:04:31,333 --> 00:04:35,167
Sir... How could you
treat her in such a way...
57
00:04:35,236 --> 00:04:37,761
Do you think my father
couldn't become a King
58
00:04:37,839 --> 00:04:39,941
KlNG CHUMO/Jumong, founder of Goguryeo
because he was not
betterthan King Chumo!
59
00:04:39,941 --> 00:04:43,570
KlNG CHUMO/Jumong, founder of Goguryeo
Do you think l couldn't become a King
because Muhyul's betterthan me!
60
00:04:44,245 --> 00:04:50,184
Do l even have to kneel
before Hodong!
61
00:04:55,657 --> 00:05:00,287
GUKNAE PALACEKlNG DAEMUSHlN'S OFFlCE GOGURYEO
Hodong has kneeled before
Yoo Soo like a girl,
62
00:05:01,997 --> 00:05:04,932
and saved your life.
63
00:05:05,600 --> 00:05:10,037
EUL DUJlMinister of right of National Administration
l have been a burden to the Prince,
so l can't make excuses...
64
00:05:11,806 --> 00:05:14,639
But Prince Hodong's decision
was not wrong.
65
00:05:15,810 --> 00:05:17,412
KlNG DAEMUSHlN
66
00:05:17,412 --> 00:05:19,346
KlNG DAEMUSHlN
Hey, listen to my word...
67
00:05:20,648 --> 00:05:24,119
lf Hodong was just an official,
68
00:05:24,119 --> 00:05:26,644
l could have let this go for him
69
00:05:26,721 --> 00:05:29,849
beating his head on the ground
and returning.
70
00:05:31,626 --> 00:05:33,958
But he is a Prince.
71
00:05:35,130 --> 00:05:39,863
CHU BALSO/Envoy for southern district
lt is my wrong for not being
able to serve him better.
72
00:05:41,136 --> 00:05:44,970
l'm Goguryeo,
and so is Hodong.
73
00:05:48,243 --> 00:05:54,671
lt's a shame for Goguryeo
to kneel before Han.
74
00:05:57,052 --> 00:05:58,679
lt can become a ritual.
75
00:06:02,390 --> 00:06:05,018
Sana tribe is turning their back.
76
00:06:05,093 --> 00:06:07,823
WU NARU/Head of National AdministrationHodong's Uncle
Not only Sana tribe.
77
00:06:07,896 --> 00:06:11,923
All the warrior of the central,
South, East, West, and North
78
00:06:13,101 --> 00:06:18,038
are turning their backs as well.
79
00:06:18,106 --> 00:06:19,937
How could a pitiful Prince...
80
00:06:20,008 --> 00:06:23,842
General, how dare you
speak of the Prince such way.
81
00:06:23,912 --> 00:06:26,642
What shall l call him then.
82
00:06:27,615 --> 00:06:30,550
How could a Prince lead
an army and Goguryeo
83
00:06:30,618 --> 00:06:33,644
when all the soldiers
are neglecting him.
84
00:06:37,225 --> 00:06:39,557
- Your Majesty...
- What is it?
85
00:06:40,829 --> 00:06:43,559
Get out of the way!l must see the King!
86
00:06:44,632 --> 00:06:46,566
l said not to let anyone in.
87
00:06:49,337 --> 00:06:50,565
You mustn't do this...
88
00:06:50,638 --> 00:06:51,662
Your majesty!
89
00:06:53,041 --> 00:06:54,668
Go to your chamber.
90
00:06:54,742 --> 00:06:56,945
SONG SUJlRYUNKing Daemushin's second Queen
l know my life is worthless...
91
00:06:56,945 --> 00:06:58,674
SONG SUJlRYUNKing Daemushin's second Queen
But is politics only that matters?
92
00:06:59,647 --> 00:07:01,308
What about your life.
93
00:07:05,987 --> 00:07:07,511
Please save me... your majesty.
94
00:07:10,692 --> 00:07:15,129
lf the queen returns to the palace,
she will kill me.
95
00:07:17,098 --> 00:07:20,329
She said she will kill me
no matter what...
96
00:07:33,615 --> 00:07:35,139
This is war.
97
00:07:35,917 --> 00:07:40,547
Awar between Muhyul
and and me who
98
00:07:40,622 --> 00:07:44,149
couldn't become king despite
my ability.
99
00:07:44,726 --> 00:07:47,957
Awar between Hodong
and my nephew.
100
00:07:48,029 --> 00:07:51,157
lt's not a joke
between you and Your Majesty.
101
00:07:52,834 --> 00:07:55,359
Don't waste time.
Go to Hodong right now.
102
00:07:55,436 --> 00:07:59,964
Yes. l leave on your command.
103
00:08:00,041 --> 00:08:02,305
Go.
104
00:08:03,578 --> 00:08:05,910
My Majesty, please calm down.
105
00:08:07,782 --> 00:08:11,616
Since you've decided to go,
fulfill your purpose.
106
00:08:11,686 --> 00:08:13,916
My Majesty! l will.
107
00:08:28,603 --> 00:08:36,533
lf the war ends, l will ask you for
the forgiveness for my sin.
108
00:08:43,818 --> 00:08:48,152
You won't taint your hands with
Hodong's blood.
109
00:08:48,223 --> 00:08:49,747
So if Muhyul decides to punish,
110
00:08:49,824 --> 00:08:53,555
it'll be me, not you.
111
00:08:54,128 --> 00:08:55,060
Thank you.
112
00:08:56,130 --> 00:08:58,758
You are tainting blood
on your hands...
113
00:09:01,769 --> 00:09:05,500
Make sure to bring Hodong's head.
114
00:09:14,182 --> 00:09:17,208
SlMBEON/Today's Shimyang, China
115
00:09:19,687 --> 00:09:21,314
lt must only be 9 o'clock.
116
00:09:21,389 --> 00:09:24,517
SULSl/between 7:30 PM- 8:30 PM
117
00:09:28,096 --> 00:09:29,324
l found an open guest house.
118
00:09:32,900 --> 00:09:33,832
Welcome.
119
00:09:36,204 --> 00:09:39,139
Better guest houses
seemed to have closed.
120
00:09:39,907 --> 00:09:41,033
lt's not bad here.
121
00:09:42,010 --> 00:09:45,241
Mix three eggs with alcohol
and feed our horses.
122
00:09:46,014 --> 00:09:46,844
Yes, sir.
123
00:09:51,419 --> 00:09:52,545
Where are you going, Prince?
124
00:09:53,821 --> 00:09:54,651
Remember.
125
00:09:55,223 --> 00:09:58,158
Awarrior should always
be on guard.
126
00:09:59,227 --> 00:10:02,060
No one knows
what's going to happen,
127
00:10:02,130 --> 00:10:03,358
so we have to know
an escape route.
128
00:10:08,436 --> 00:10:12,668
But he's a nice boy?
You shouldn't worry...
129
00:10:13,641 --> 00:10:18,169
We are in Yodong and there are
a lot of Hsianpei tzu warriors.
130
00:10:19,647 --> 00:10:21,581
They have the habit of stealing...
131
00:10:23,351 --> 00:10:24,784
lt's just like Goguryeo.
132
00:10:27,155 --> 00:10:31,387
King Dongmyungsung
built the country...
133
00:10:32,060 --> 00:10:33,891
and l'm opening a trade with
Han in order prevent such events.
134
00:11:25,646 --> 00:11:28,672
- The dinners almost ready.
- Yes.
135
00:11:29,450 --> 00:11:33,580
l want to wash first.
My head itches from the dust.
136
00:11:41,062 --> 00:11:42,586
Bring some hot water.
137
00:11:42,663 --> 00:11:45,689
Leave it there.
lt's not heated yet.
138
00:11:46,667 --> 00:11:48,897
- Thank you.
- Yes, yes, sir.
139
00:12:21,836 --> 00:12:25,067
Puku. You should eat.
Why are you so busy?
140
00:12:25,139 --> 00:12:28,575
Oh, l was brushing
the Prince's horse.
141
00:12:28,643 --> 00:12:30,873
- Sir.
- Thank you.
142
00:12:30,945 --> 00:12:31,570
Puku.
143
00:12:33,347 --> 00:12:34,371
Great.
144
00:13:56,964 --> 00:13:58,295
What is it filled with?
145
00:14:01,302 --> 00:14:02,826
l've only took one bite.
146
00:14:04,405 --> 00:14:08,933
GUCHU/LEEK
Korean leek... cabbage,
and a bit of meat.
147
00:14:09,810 --> 00:14:11,243
Let me have a bite.
148
00:14:12,013 --> 00:14:14,538
- l will serve the dinner.
- This is better...
149
00:14:15,216 --> 00:14:16,547
l want to stay like this
for a bit more.
150
00:14:17,318 --> 00:14:19,047
Then l'll bring you a new one.
151
00:14:19,120 --> 00:14:20,849
ljust want a bite.
152
00:14:26,627 --> 00:14:27,958
lt's bitter...
153
00:14:28,629 --> 00:14:32,258
l have a bad sense of taste.
154
00:14:38,039 --> 00:14:39,666
Now we've left
Nakyang.
155
00:14:40,641 --> 00:14:42,575
And yourfamily must have too...
156
00:14:43,744 --> 00:14:46,076
Since we've got away from them,
157
00:14:48,449 --> 00:14:51,077
you can leave.
158
00:14:53,955 --> 00:14:56,389
l will pay my debt before l leave.
159
00:14:57,658 --> 00:15:03,028
Puku, when did
the bitterness of you life began?
160
00:15:04,899 --> 00:15:06,924
Mom and dad.
161
00:15:08,002 --> 00:15:09,333
They must be from Nakrang.
162
00:15:11,305 --> 00:15:11,828
Yes.
163
00:15:13,908 --> 00:15:15,239
Do you know theirfaces?
164
00:15:18,713 --> 00:15:19,645
No.
165
00:15:26,621 --> 00:15:28,248
lt won't be easy to find them...
166
00:15:30,825 --> 00:15:32,258
What happened?
167
00:15:34,629 --> 00:15:36,563
When l was a baby...
168
00:15:37,832 --> 00:15:41,165
my brother and l...
169
00:15:42,737 --> 00:15:43,965
were put on a boat.
170
00:15:53,948 --> 00:15:54,972
Prince?
171
00:16:00,655 --> 00:16:05,024
He fell asleep
when he started the conversation...
172
00:16:07,695 --> 00:16:12,029
lt will get cold
if the water cools down.
173
00:16:35,723 --> 00:16:37,054
You have to kill Jamyung.
174
00:16:37,124 --> 00:16:37,825
WANG JASlL'S CHAMBERJlNYANG PALACE, NAKRANG
175
00:16:37,825 --> 00:16:40,157
WANG JASlL'S CHAMBERJlNYANG PALACE, NAKRANG
She doesn't even know who she is.
176
00:16:41,829 --> 00:16:44,263
WANG JA-SlL
Mo Haso sent
Donggobi to Dongmo.
177
00:16:44,832 --> 00:16:46,663
lt will be a matter of time.
178
00:16:46,734 --> 00:16:49,965
WANG HOL
So what do you to hearfrom me.
179
00:16:50,137 --> 00:16:54,267
Don't worry sister.
l will kill Jamyung.
180
00:16:54,341 --> 00:16:56,070
ls that what you want?
181
00:16:56,143 --> 00:16:56,666
Yes.
182
00:16:59,046 --> 00:17:04,006
She's the daughter of the queen.
lt's not a life of some fly.
183
00:17:04,085 --> 00:17:07,316
Because she's not a fly,
she mustn't live.
184
00:17:07,388 --> 00:17:08,218
Sister!
185
00:17:08,289 --> 00:17:10,519
Whether she knows or
not of her identity.
186
00:17:10,591 --> 00:17:12,024
She is the princess of Nakrang.
187
00:17:12,993 --> 00:17:15,223
And she's serving the Goguryeo?
188
00:17:16,297 --> 00:17:21,234
A princess mustn't live like that.
189
00:17:21,802 --> 00:17:23,326
lt's betterfor herto die.
190
00:17:28,008 --> 00:17:28,531
Hol!
191
00:17:31,011 --> 00:17:35,243
Hol! Stop right there. Hol! Hol!
192
00:17:39,420 --> 00:17:41,547
MO HASO
193
00:17:42,823 --> 00:17:43,653
Hol!
194
00:17:46,127 --> 00:17:46,559
Hol!
195
00:17:48,129 --> 00:17:51,064
Do you know how she's living?
196
00:17:51,132 --> 00:17:52,565
Do l have to know that?
197
00:17:53,033 --> 00:17:56,969
While our princess is decorating
herself with all sorts of things,
198
00:17:57,037 --> 00:18:00,803
she is being stepped
on by Hodong.
199
00:18:00,875 --> 00:18:02,809
That's her luck.
200
00:18:02,877 --> 00:18:05,209
ls it my fault that she was born
to wrong mother?
201
00:18:05,279 --> 00:18:07,213
l wanted to bring her
because l feel sorry for her.
202
00:18:07,281 --> 00:18:11,513
l wanted tell the queen
that her daughter is alive.
203
00:18:11,585 --> 00:18:12,517
Hol!
204
00:18:12,586 --> 00:18:14,713
She was pretty just like the queen.
205
00:18:14,789 --> 00:18:17,519
l would feel less sorry for her is she
becomes the Queen of Goguryeo.
206
00:18:17,591 --> 00:18:20,025
You are a general of Nakrang.
207
00:18:20,694 --> 00:18:23,720
Hodong's trying to take over
Nakrang by marrying Lahee.
208
00:18:23,798 --> 00:18:26,130
Do you think he will leave her alone
when he finds out who she is?
209
00:18:26,200 --> 00:18:28,532
That's why l'm in such pain.
210
00:18:28,602 --> 00:18:30,934
Because it might destroy Nakrang
211
00:18:31,005 --> 00:18:32,939
when it has just started
to build its foundation.
212
00:18:33,707 --> 00:18:34,639
Second queen...
213
00:18:37,711 --> 00:18:38,735
Your Majesty.
214
00:18:40,214 --> 00:18:42,045
What are you doing here?
215
00:18:49,123 --> 00:18:51,353
l wanted to ask a
question to the general.
216
00:18:51,425 --> 00:18:53,154
And l heard that you went to
see the second queen...
217
00:18:54,328 --> 00:18:56,558
What is it that
you wanted to ask him?
218
00:18:59,433 --> 00:19:00,695
Let's go to my chamber.
219
00:19:01,569 --> 00:19:02,593
Yes, Your Majesty.
220
00:19:04,071 --> 00:19:07,097
Since you are here
let's go to my chamber.
221
00:19:11,178 --> 00:19:14,705
ls it true that Goguryeo tried
to harm the princess?
222
00:19:16,383 --> 00:19:18,613
l think Bijik must
have misunderstood.
223
00:19:20,187 --> 00:19:21,211
Really?
224
00:19:23,791 --> 00:19:25,224
Before Bijik left,
225
00:19:25,993 --> 00:19:29,326
he told me to find out
whether Hodong is a man
226
00:19:29,396 --> 00:19:31,523
who can make our princess happy,
227
00:19:33,000 --> 00:19:38,836
but it seemed to me that
he could make no one happy.
228
00:19:39,607 --> 00:19:41,234
What made you think that way?
229
00:19:41,308 --> 00:19:45,244
Hodong can't even
look after himself.
230
00:19:45,312 --> 00:19:48,042
Who could he take care of?
231
00:19:48,115 --> 00:19:51,949
Well. You can take care of
sand love someone,
232
00:19:52,019 --> 00:19:55,147
only when you can
look afteryourself.
233
00:19:55,222 --> 00:20:00,558
May l leave now?
My wife must be waiting for me...
234
00:20:00,628 --> 00:20:05,156
Oh, l kept you fortoo long.
235
00:20:08,035 --> 00:20:09,059
Queen...
236
00:20:14,041 --> 00:20:16,566
Your wife must be waiting foryou.
Leave now.
237
00:20:21,649 --> 00:20:26,586
l owe you so much
for my sister-in-law,
238
00:20:29,056 --> 00:20:32,583
but there's no way
l can pay you back.
239
00:20:35,162 --> 00:20:38,290
Why are you bringing
that up now?
240
00:20:39,667 --> 00:20:40,691
Please forgive me...
241
00:20:41,969 --> 00:20:42,993
My Majesty...
242
00:21:08,228 --> 00:21:09,559
Something's wrong with the general.
243
00:21:11,632 --> 00:21:12,656
About what?
244
00:21:14,134 --> 00:21:15,362
At the garden.
245
00:21:16,637 --> 00:21:18,764
Why did you raise
your voice at him?
246
00:21:21,842 --> 00:21:23,275
Because of Mo Yanghae.
247
00:21:26,647 --> 00:21:29,878
l told him to leave her
but he won't listen.
248
00:21:31,251 --> 00:21:33,776
He needs to have a son...
249
00:21:33,854 --> 00:21:37,585
l'm worried how long he will be
with the old Mo Yanghae.
250
00:21:37,658 --> 00:21:42,891
l wasn't trying to listen but
l heard it very clearly.
251
00:21:45,966 --> 00:21:55,102
That the general is worried that
Nakrang will fall.
252
00:21:58,679 --> 00:22:00,203
lt's not what you think.
253
00:22:00,714 --> 00:22:03,148
You know
Mo Yanghae's temper right?
254
00:22:03,217 --> 00:22:04,650
Didn't she shoot
a fire arrow to me,
255
00:22:04,718 --> 00:22:07,050
and tried to burn down
the Wanggeom temple?
256
00:22:08,122 --> 00:22:09,054
Jasil.
257
00:22:10,724 --> 00:22:16,356
We have served our husband
for almost 30 years.
258
00:22:18,132 --> 00:22:19,565
Has it been already that long?
259
00:22:20,334 --> 00:22:25,966
You've lied to me many times.
260
00:22:27,841 --> 00:22:29,672
When did l lied to you?
261
00:22:29,743 --> 00:22:33,975
l'm not smart as you,
but l'm not a fool...
262
00:22:34,048 --> 00:22:35,572
l knew that you were
lying to me.
263
00:22:37,051 --> 00:22:43,388
Because it would have
only upsetted our husband.
264
00:22:46,660 --> 00:22:51,290
A lie brings another lie.
265
00:22:51,365 --> 00:22:53,595
Why do you keep
talking nonsense?
266
00:22:55,269 --> 00:23:01,230
l think you are lying to me.
267
00:23:01,308 --> 00:23:03,037
You must be going through
menopausal disorder.
268
00:23:03,811 --> 00:23:06,837
l'm sure with you
talking nonsense.
269
00:23:08,615 --> 00:23:13,552
Don't deceit me anymore...
270
00:23:15,122 --> 00:23:15,850
Brother!
271
00:23:15,923 --> 00:23:22,761
l still did not forgive you
forJamyung's incident.
272
00:23:23,330 --> 00:23:27,960
l really don't understand
what you're talking about.
273
00:23:28,035 --> 00:23:29,559
Even if you are
the mother of Lahee,
274
00:23:32,639 --> 00:23:35,767
l won't forgive you.
275
00:23:37,244 --> 00:23:41,271
Don't take my words for granted.
276
00:24:08,609 --> 00:24:13,012
WANGGEOM TEMPLE/YULGUHYUN, NAKRANG
The master is back.
Greet him.
277
00:24:16,617 --> 00:24:17,845
Welcome home. Master.
278
00:24:18,619 --> 00:24:21,554
l'm so happy that
you've returned safely.
279
00:24:21,622 --> 00:24:23,852
l told you to dismiss
all the formalities.
280
00:24:23,924 --> 00:24:26,552
DOCHAL/Minister
lt's compulsory for us to be polite.
281
00:24:27,628 --> 00:24:31,962
BUDAL/Second general
Madam will kill us if we don't.
282
00:24:34,635 --> 00:24:37,968
Father, l'm back
after accomplishing the mission.
283
00:24:38,038 --> 00:24:39,062
Well done.
284
00:24:41,942 --> 00:24:43,773
Father! But he.
285
00:24:46,446 --> 00:24:48,778
BU TUNG
286
00:24:48,849 --> 00:24:52,876
Hey! You should greet
Madam first.
287
00:24:52,953 --> 00:24:53,885
- Did you bring that?
- Yes.
288
00:24:56,757 --> 00:24:58,190
Madam!
289
00:24:58,258 --> 00:24:59,589
Hol!
290
00:24:59,660 --> 00:25:02,823
Sister-in-law. l'm home.
291
00:25:06,700 --> 00:25:08,930
Mo Yanghae!
292
00:25:10,804 --> 00:25:11,828
Are you okay?
293
00:25:11,905 --> 00:25:13,532
MO YANGHAE
lt's alright.
294
00:25:20,614 --> 00:25:21,546
Are you hurt!
295
00:25:22,216 --> 00:25:25,242
Oh... This Mo Yanghae
is getting old.
296
00:25:28,322 --> 00:25:29,346
Let me.
297
00:25:32,226 --> 00:25:33,659
You must've sprained your ankle.
298
00:25:33,727 --> 00:25:35,854
Ligament on the ankle
299
00:25:35,929 --> 00:25:36,657
Get on my back.
300
00:25:37,831 --> 00:25:38,763
lt's alright.
301
00:25:40,033 --> 00:25:41,557
Get on my back.
302
00:25:42,936 --> 00:25:44,563
l said it's alright!
303
00:25:45,839 --> 00:25:47,568
Then shall l carry you?
304
00:26:11,298 --> 00:26:16,531
Huh! You are much lighter
than l thought.
305
00:26:16,603 --> 00:26:19,231
You are mocking me.
306
00:26:22,809 --> 00:26:24,834
- Rest.
- Yes, general.
307
00:26:38,225 --> 00:26:39,954
l said l'll do it.
308
00:26:40,627 --> 00:26:44,654
How can you massage
your own ankle.
309
00:26:45,832 --> 00:26:47,561
l will call the maids.
310
00:26:48,035 --> 00:26:52,563
Do they know the veinous?
l can do it better.
311
00:26:58,445 --> 00:27:00,913
- Does it hurt?
- lt's ticklish.
312
00:27:03,283 --> 00:27:06,309
Well. Did anything happen
at Taesangwan?
313
00:27:09,389 --> 00:27:10,515
No.
314
00:27:11,591 --> 00:27:14,822
l thought there would be
something by yourtalk...
315
00:27:15,796 --> 00:27:17,127
There was nothing.
316
00:27:18,398 --> 00:27:20,525
Except that l missed you.
317
00:27:24,705 --> 00:27:26,138
l'm not lying.
318
00:27:27,107 --> 00:27:30,235
- Didn't you miss me?
- No way!
319
00:27:30,911 --> 00:27:35,541
lt was so comfortable without you.
l had no one to take care of.
320
00:27:36,116 --> 00:27:40,553
General, may l come in?
321
00:27:41,121 --> 00:27:41,951
Come in.
322
00:27:48,228 --> 00:27:49,559
This.
323
00:27:49,629 --> 00:27:53,258
Ah. l forgot about...
324
00:27:54,434 --> 00:27:55,560
What is that?
325
00:27:56,236 --> 00:28:00,674
The general bought this
as Madam's gift.
326
00:28:00,674 --> 00:28:03,507
He bought one more
because he lost the other one.
327
00:28:15,088 --> 00:28:17,113
Do you like it?
328
00:28:17,991 --> 00:28:19,219
Do you think l will like it.
329
00:28:19,893 --> 00:28:22,623
You should have bought me
a sharp dagger.
330
00:28:25,799 --> 00:28:28,131
That hurts.
331
00:28:34,908 --> 00:28:38,139
CHOl Ll'S OFFlCEJlNYANG PALACE, NAKRANG
332
00:28:38,912 --> 00:28:39,936
Lahee...
333
00:28:41,114 --> 00:28:42,342
Yes, your majesty.
334
00:28:45,619 --> 00:28:47,849
Call me father
as you did before...
335
00:28:52,225 --> 00:28:53,249
Father.
336
00:28:54,628 --> 00:28:56,930
CHOl Ll
337
00:28:56,930 --> 00:29:01,697
l'm worried that this is
all too much foryou.
338
00:29:04,371 --> 00:29:06,498
The happiness of women
are on marriage...
339
00:29:07,674 --> 00:29:11,007
and you have to sacrifice that
because as princess...
340
00:29:11,278 --> 00:29:12,677
LAHEE/Princess of Nakrang
341
00:29:14,581 --> 00:29:19,712
lf there was no Madam Mo Yanghae,
l would have given you to the general.
342
00:29:20,387 --> 00:29:21,718
To my uncle?
343
00:29:23,190 --> 00:29:25,522
There's no one who with greater
344
00:29:25,592 --> 00:29:27,219
martial arts, sword skills,
and a family.
345
00:29:28,595 --> 00:29:33,532
lf it's Hol, he would have
loved you so much.
346
00:29:36,002 --> 00:29:39,529
Marriage by family union
is good and bad.
347
00:29:40,407 --> 00:29:44,138
lf l were to marry uncle
despite his wife
348
00:29:44,211 --> 00:29:45,838
that's for one reason.
349
00:29:48,615 --> 00:29:49,946
Men of Younghojanwon are
350
00:29:51,218 --> 00:29:54,847
strong in unity.
351
00:29:56,323 --> 00:30:01,556
The marriage will be to strengthen
seven southern prefectures.
352
00:30:12,739 --> 00:30:14,969
Do you like Hodong?
353
00:30:22,148 --> 00:30:24,582
You don't... like Hodong?
354
00:30:30,457 --> 00:30:36,589
l cannot live
if l'm not a princess.
355
00:30:37,864 --> 00:30:39,593
Don't say that.
356
00:30:40,867 --> 00:30:42,994
lt's hard to be a princess,
357
00:30:43,670 --> 00:30:48,903
but l'm happy to receive
the love from the people
358
00:30:49,976 --> 00:30:51,807
that no other woman can have.
359
00:30:58,785 --> 00:31:05,657
CHANHOO/Chanhun's heir
Either it's Hodong from Goguryeo,
son of Chanhoo, or my uncle...
360
00:31:05,725 --> 00:31:09,354
l will marry the one who will
benefit our country the most.
361
00:31:11,131 --> 00:31:15,363
l know what you think now,
362
00:31:17,037 --> 00:31:18,265
so go to bed.
363
00:31:18,338 --> 00:31:20,169
lt must have been a hard
time sailing.
364
00:31:33,053 --> 00:31:33,985
Father...
365
00:31:37,757 --> 00:31:42,888
l have a wish as your daughter.
366
00:31:43,964 --> 00:31:45,591
Tell me.
367
00:31:48,368 --> 00:31:52,702
Please forgive
mother.
368
00:31:56,876 --> 00:32:01,040
She tried to save my life
regarding Jamyung's incident...
369
00:32:02,015 --> 00:32:07,043
and for uncle's incident,
she was trying to save you.
370
00:32:09,022 --> 00:32:12,549
You said women's happiness
depends on their marriage,
371
00:32:13,827 --> 00:32:16,261
and l want you to apply
that to hertoo.
372
00:32:24,137 --> 00:32:26,162
MO HASO'S CHAMBERJlNYANG PALACE, NAKRANG
373
00:32:26,239 --> 00:32:29,367
Lahee, what are you doing
in the middle of the night?
374
00:32:30,243 --> 00:32:33,576
l will stay by your side
instead of fathertonight.
375
00:32:39,953 --> 00:32:42,683
l've asked him to go to
mother.
376
00:32:45,158 --> 00:32:48,389
Ah! Yes, well done.
377
00:32:49,963 --> 00:32:53,694
Are you sure?
Aren't you disappointed?
378
00:32:54,868 --> 00:32:56,893
lt's true that l'm happy for her,
379
00:32:57,871 --> 00:33:01,534
but still l'm jealous
since l'm a woman too.
380
00:33:03,209 --> 00:33:04,836
Mustn't l be jealous?
381
00:33:06,613 --> 00:33:08,547
That's why l love you.
382
00:33:09,215 --> 00:33:13,345
l can trust you because
you only speak of truth.
383
00:33:18,925 --> 00:33:27,264
Last time you told me that you'll
save Jamyung if she and l drown.
384
00:33:27,333 --> 00:33:32,566
Not again.
You haven't got over it yet.
385
00:33:33,940 --> 00:33:36,067
Of course l can't get over it.
386
00:33:39,245 --> 00:33:40,269
l will do it.
387
00:34:13,713 --> 00:34:16,238
Your Majesty! Your Majesty!
Your Majesty!
388
00:34:17,217 --> 00:34:19,845
What is it?
ls Donggobi back?
389
00:34:20,620 --> 00:34:23,248
The King! The King!
390
00:34:28,628 --> 00:34:29,652
Your majesty...
391
00:34:35,635 --> 00:34:37,865
Have a good sleep.
392
00:34:53,052 --> 00:35:02,825
Do you still hate me for making
the queen Lahee's birth mother?
393
00:35:08,101 --> 00:35:12,037
l cried many nights and
hated you a lot.
394
00:35:16,109 --> 00:35:18,543
Yes, l can understand.
395
00:35:20,914 --> 00:35:24,247
You must have hated me
for more things...
396
00:35:25,618 --> 00:35:29,554
As time passed,
the hatred melted away...
397
00:35:31,925 --> 00:35:39,559
And what's left was
my yearning towards you.
398
00:35:48,641 --> 00:35:49,573
Look at me.
399
00:35:54,347 --> 00:35:55,279
Ah...
400
00:35:57,250 --> 00:35:58,274
Let me go.
401
00:36:04,190 --> 00:36:05,817
The wound is still big.
402
00:36:08,895 --> 00:36:10,726
Please go to the queen.
403
00:36:14,300 --> 00:36:22,537
l see that you still hate me.
404
00:36:26,613 --> 00:36:30,743
How could l serve the king
with this scar.
405
00:36:35,822 --> 00:36:45,561
l don't have the right
to serve the king...
406
00:37:06,586 --> 00:37:10,215
Do you remember Puku?
from the Happy Joy?
407
00:37:10,890 --> 00:37:14,621
Ah, that Puku!
Of course l do.
408
00:37:15,795 --> 00:37:18,525
l saw her in Taesangwan.
409
00:37:19,899 --> 00:37:23,835
She must be a grown up lady now.
She's still in the troupe?
410
00:37:24,704 --> 00:37:30,233
She was selected as a guard
by Prince Hodong
411
00:37:30,310 --> 00:37:31,743
and went to Goguryeo.
412
00:37:34,013 --> 00:37:35,844
Awoman guard.
413
00:37:37,917 --> 00:37:40,647
Does Hodong have
affection for her?
414
00:37:42,622 --> 00:37:43,554
Maybe...
415
00:37:46,225 --> 00:37:51,561
l've scattered the flowers
at the Dongmohyun Sea.
416
00:37:53,633 --> 00:37:54,565
Thank you.
417
00:37:56,936 --> 00:37:59,564
l've asked forforgiveness
to Jamyung...
418
00:38:03,276 --> 00:38:05,904
and l want you to forgive me too.
419
00:38:09,983 --> 00:38:15,216
l'm sorry that
l'm taking Jamyung's place.
420
00:38:16,889 --> 00:38:18,516
You mustn't say that.
421
00:38:20,593 --> 00:38:25,621
lt's not yourfault...
and not mother's fault...
422
00:38:27,100 --> 00:38:30,331
lt's no one's fault but
the era made the situation.
423
00:38:32,605 --> 00:38:33,537
Mother...
424
00:38:35,608 --> 00:38:41,137
l will try to forgive
the second queen.
425
00:39:05,271 --> 00:39:07,501
lt is good to be a king.
426
00:39:09,876 --> 00:39:14,313
l was proud to see
Nakrang getting prosperous,
427
00:39:14,380 --> 00:39:17,508
and to hear praises
from the people.
428
00:39:20,186 --> 00:39:22,120
lt seemed to be my place
from the beginning.
429
00:39:23,589 --> 00:39:28,526
The throne of Nakrang
belongs to you.
430
00:39:29,595 --> 00:39:32,826
No. lt belonged to
Brother Wang Goeng.
431
00:39:35,601 --> 00:39:39,537
You've took the throne from him
and gave it to me.
432
00:39:44,310 --> 00:39:51,239
Will you forgive me
fortrying to punish you
433
00:39:53,920 --> 00:39:56,548
so that l'll feel less sorry
for Wang Goeng?
434
00:40:18,444 --> 00:40:22,676
Let's give everything to Lahee...
435
00:40:24,650 --> 00:40:31,886
and grow old together
Mo Haso, me and Wang Jasil.
436
00:40:33,659 --> 00:40:36,594
Let's spend the rest
of ourtime together.
437
00:40:38,865 --> 00:40:39,889
Yes. Your majesty.
438
00:41:12,231 --> 00:41:13,858
l told you to sleep in your room...
439
00:42:17,930 --> 00:42:20,763
Madam. Madam.
440
00:42:29,742 --> 00:42:31,676
- Madam.
- Madam...
441
00:42:36,249 --> 00:42:41,380
Yes... Ah... Hol bought this for me.
442
00:42:44,156 --> 00:42:46,386
What is it?
443
00:42:50,062 --> 00:42:52,189
So did you find out?
444
00:42:52,765 --> 00:42:57,998
According to Sugi, he went to
Goguryeo with Prince Hodong.
445
00:42:58,771 --> 00:43:01,740
- How can that be!
- l'm sure about that.
446
00:43:01,807 --> 00:43:05,334
l've asked him beating his head...
447
00:43:05,411 --> 00:43:09,541
And Princess Jamyung was
taken as a guard by Hodong.
448
00:43:10,316 --> 00:43:11,840
ls she good in martial arts?
449
00:43:13,719 --> 00:43:15,346
lt's a sticky situation.
450
00:43:18,124 --> 00:43:20,149
How could we go to Goguryeo?
451
00:43:20,226 --> 00:43:22,251
Furthermore we have to go
to Guknae Palace...
452
00:43:23,829 --> 00:43:24,853
How can we?
453
00:44:05,004 --> 00:44:06,130
Jamyung...
454
00:44:09,909 --> 00:44:14,744
Your sister Lahee has
scattered flowers foryou,
455
00:44:17,016 --> 00:44:22,545
but why do l have the feeling
that you are alive Jamyung.
456
00:44:37,803 --> 00:44:39,737
SlMBEON/Today's Shimyang, China
457
00:44:47,246 --> 00:44:48,270
Eum... water...
458
00:44:53,352 --> 00:44:54,376
water.
459
00:45:11,704 --> 00:45:12,636
Prince.
460
00:45:17,910 --> 00:45:19,138
lt's already morning.
461
00:45:23,816 --> 00:45:24,942
Prince.
462
00:45:26,318 --> 00:45:27,342
Prince!
463
00:45:52,845 --> 00:45:53,777
lt's poison!
464
00:46:03,789 --> 00:46:04,619
The Prince...
465
00:46:10,095 --> 00:46:14,225
the Prince... has...
has... been poisoned.
466
00:46:27,413 --> 00:46:28,345
Ha Ro.
467
00:46:29,014 --> 00:46:30,743
Ha Ro! Ha Ro!
468
00:46:33,118 --> 00:46:34,244
What's wrong with you!
469
00:46:38,824 --> 00:46:41,952
How can you be out here.
470
00:46:43,429 --> 00:46:45,056
l know more of poison.
471
00:46:46,031 --> 00:46:48,534
SUMAEK/ fluid of poisonous toadWOONGWHANG/ arsenic rock
Fluid of poisonous toad, arsenic rock
472
00:46:48,534 --> 00:46:51,337
SUMAEK/ fluid of poisonous toadWOONGWHANG/ arsenic rock
473
00:46:51,337 --> 00:46:55,569
All sorts of poison takes
about 6 hours to spread in the body.
474
00:46:55,641 --> 00:46:57,871
How dare you lowly thing.
475
00:46:59,645 --> 00:47:02,307
JUMSOY, Noble
476
00:47:03,282 --> 00:47:05,512
lf you are the son of
Gogruryeo Biryuna tribe,
477
00:47:06,185 --> 00:47:08,210
l'm also the son of a general.
478
00:47:10,689 --> 00:47:11,815
Pay up.
479
00:47:19,698 --> 00:47:21,222
l will pay you rest
after l see the body.
480
00:47:29,008 --> 00:47:31,841
The poison has
already spread.
481
00:47:34,013 --> 00:47:37,847
He must be dead by now,
but l'll still bring you his head.
482
00:47:50,429 --> 00:47:53,364
You must wake up... Puku...
483
00:48:02,074 --> 00:48:03,302
you must wake up.
484
00:48:05,778 --> 00:48:07,507
Michu taught you.
485
00:48:13,586 --> 00:48:14,712
Leek...
486
00:49:53,919 --> 00:49:55,147
Prince...
487
00:49:55,921 --> 00:49:57,650
You must get up.
488
00:49:59,625 --> 00:50:00,557
Prince!
489
00:50:02,327 --> 00:50:03,555
Wake up!
490
00:50:05,831 --> 00:50:07,560
l don't want to die.
491
00:50:07,633 --> 00:50:11,160
l have to find my parents.
l have to meet my brother.
492
00:50:12,137 --> 00:50:16,073
Wake up. l don't
want to die here.
493
00:50:19,845 --> 00:50:23,076
l can only neutralize it.
if l know poison it is...
494
00:50:36,161 --> 00:50:39,995
l don't know.
l don't know.
495
00:51:10,229 --> 00:51:11,560
Wake up if you want to live.
496
00:51:13,832 --> 00:51:15,561
lf you don't, l'll just go.
497
00:51:16,435 --> 00:51:17,561
Wake up!
498
00:51:36,955 --> 00:51:39,981
Shall l cut his neck off?
499
00:51:40,058 --> 00:51:41,286
l'll do it.
500
00:51:51,670 --> 00:51:52,898
lt's not Hodong.
501
00:52:15,928 --> 00:52:17,555
- Get them!
- Yes.
502
00:52:17,629 --> 00:52:19,358
They are poisoned.
They couldn't have gone far.
503
00:52:19,431 --> 00:52:20,864
- Get them.
- Yes.
504
00:52:46,258 --> 00:52:47,384
Stop.
505
00:52:50,162 --> 00:52:51,288
Where are you headed?
506
00:52:53,065 --> 00:52:54,794
l'm on my way to sell cabbages.
507
00:53:08,213 --> 00:53:09,237
Pass.
508
00:53:16,421 --> 00:53:17,547
Wait.
509
00:54:33,732 --> 00:54:34,858
Wake up.
510
00:54:38,036 --> 00:54:39,867
You said you will
make me your guard,
511
00:54:41,039 --> 00:54:43,564
and not kill me on the streets.
512
00:54:46,645 --> 00:54:47,577
Open your eyes!
513
00:54:49,648 --> 00:54:50,672
Hey, jerk!
514
00:54:52,250 --> 00:54:54,081
l regret ever meeting you.
515
00:54:55,354 --> 00:54:58,790
Wake up.
516
00:54:59,658 --> 00:55:02,218
- lt... hurts...
- Prince.
517
00:55:04,096 --> 00:55:05,324
l said it hurts.
518
00:55:06,598 --> 00:55:08,327
lt's as if my skin
is tearing apart.
519
00:55:12,204 --> 00:55:14,035
lt's mud water.
520
00:55:14,106 --> 00:55:17,542
JlJANGSU/Clear waterdrawn from muddy water
l don't know what poison is...
521
00:55:17,609 --> 00:55:19,839
So it's hard to neutralize.
522
00:55:21,313 --> 00:55:22,541
Drink this.
523
00:55:28,320 --> 00:55:29,548
Prince!
524
00:55:42,634 --> 00:55:43,965
lf you blow this...
525
00:55:45,237 --> 00:55:47,762
Boruk will come. My hawk.
526
00:56:09,594 --> 00:56:10,720
Tie this on Boruk's leg.
527
00:56:16,701 --> 00:56:22,537
Prince, the hawk will come, but
others will come to kill us.
528
00:56:25,710 --> 00:56:29,237
Go... alone...
529
00:56:30,615 --> 00:56:31,639
Prince!
530
00:56:32,717 --> 00:56:36,346
l will free you from my slave.
531
00:56:39,825 --> 00:56:41,258
l didn't hear properly...
532
00:56:44,329 --> 00:56:48,060
You are going to Nakrang
to find mom?
533
00:56:49,835 --> 00:56:53,771
Yes. l have to go to Nakrang
to find mom and dad.
534
00:56:54,940 --> 00:56:57,568
Go... now.
535
00:56:58,743 --> 00:57:00,370
Prince!
536
00:57:00,445 --> 00:57:03,209
l'm exhausted...
Stop talking to me and go.
537
00:57:08,887 --> 00:57:10,013
Puku
538
00:57:13,191 --> 00:57:14,215
Give me the sword.
539
00:57:16,595 --> 00:57:17,926
ls it your mother's deeds?
540
00:57:22,000 --> 00:57:28,838
ls your motherthe one
who's trying to kill us?
541
00:57:31,610 --> 00:57:32,542
Yes.
542
00:59:06,972 --> 00:59:08,701
lt's the sound of Hodong
calling his hawk.
543
00:59:18,683 --> 00:59:20,913
NAKYANG
544
00:59:25,890 --> 00:59:26,914
lLPUM
545
00:59:32,597 --> 00:59:34,929
MlCHU, CHA CHASUNG
546
00:59:36,601 --> 00:59:39,627
She's really pertinacious.
547
00:59:39,704 --> 00:59:44,732
Yes, she's the most pertinacious
woman l've ever seen in my life.
548
00:59:46,111 --> 00:59:48,841
She didn't follow us.
549
00:59:49,614 --> 00:59:56,952
She must have heard that
we are performing at Taesangwan.
550
01:00:00,825 --> 01:00:05,558
Hangkai, you should talk to her.
551
01:00:12,637 --> 01:00:15,265
You were in the Happy Joy?
552
01:00:15,340 --> 01:00:18,867
Yes. l've seen you before.
553
01:00:19,844 --> 01:00:20,868
DONGGOBl
554
01:00:20,945 --> 01:00:23,072
l asked herto put me
on the boat to Nakrang
555
01:00:23,148 --> 01:00:25,582
during the Dongmo performance.
556
01:00:30,655 --> 01:00:32,179
l'll work as much as the boat fee.
557
01:00:32,457 --> 01:00:34,584
l can't do that...
558
01:00:36,261 --> 01:00:38,889
Why are you going to Nakrang?
559
01:00:38,963 --> 01:00:40,794
Do l have to tell you that?
560
01:00:41,866 --> 01:00:48,396
Ahah... he has grown a lot.
561
01:00:50,375 --> 01:00:52,605
Why are you looking
for Happy Joy?
562
01:00:53,278 --> 01:00:56,907
l'm looking for someone.
lt's been a long time.
563
01:00:56,981 --> 01:00:59,711
There was a baby
girl and a boy who
564
01:00:59,784 --> 01:01:02,344
came drafting to
Dongmo on a boat.
565
01:01:02,420 --> 01:01:06,550
The baby girl was stabbed
on her chest right?
566
01:01:08,727 --> 01:01:10,160
How do you know that!
567
01:01:10,228 --> 01:01:13,254
A lot of people are looking for her,
so it's a famous story.
568
01:01:13,932 --> 01:01:16,264
Do you know her?
569
01:01:18,636 --> 01:01:19,864
She's dead.
570
01:01:24,042 --> 01:01:27,170
Do you mean she died
when she was on the boat?
571
01:01:27,245 --> 01:01:29,770
She died during
the show at Nakrang.
572
01:01:32,450 --> 01:01:35,578
No! How could that happen...
573
01:01:36,354 --> 01:01:37,286
Hangkai.
574
01:01:38,857 --> 01:01:41,189
- Hangkai!
- What's going on!
575
01:01:41,259 --> 01:01:43,887
SO SO
There's a problem.
You must come now.
576
01:01:47,465 --> 01:01:53,700
Don't you know about
the guy who was on the boat?
577
01:01:55,673 --> 01:01:58,608
Why are you looking for him?
578
01:02:00,378 --> 01:02:06,146
l can't tell you that
but someone's looking for him.
579
01:02:09,120 --> 01:02:10,246
l'm not sure.
580
01:02:12,123 --> 01:02:14,648
l only know a girl named Myori
who died with a wound in her chest.
581
01:02:16,127 --> 01:02:21,565
Then can you tell me why you
were trying to go to Nakrang?
582
01:02:21,633 --> 01:02:22,657
To earn money.
583
01:02:40,151 --> 01:02:41,277
What is it!
584
01:02:41,352 --> 01:02:44,287
The prince is in trouble.
585
01:02:44,956 --> 01:02:47,186
- What about Puku?
- This is all because of you.
586
01:02:47,258 --> 01:02:50,887
TAECHU/Soldier
l left prince to save you.
Damn you!
587
01:03:38,443 --> 01:03:40,377
A girl as a guard?
588
01:03:41,145 --> 01:03:44,080
Prince Hodong musthave affection for her?
589
01:05:03,695 --> 01:05:04,923
You are... here...
590
01:05:35,927 --> 01:05:37,053
Why?
591
01:05:41,232 --> 01:05:42,563
l don't know...
592
01:05:44,135 --> 01:05:45,261
why l came.
593
01:05:49,741 --> 01:05:51,265
But l'm here as his friend.
594
01:05:54,646 --> 01:05:55,670
Not as slave.
595
01:05:59,951 --> 01:06:06,914
You don't know the happiness
of being able to breathe.
596
01:06:11,996 --> 01:06:13,122
Long time ago,
597
01:06:14,799 --> 01:06:20,237
there was a sister named Myori
who died for me.
598
01:06:21,606 --> 01:06:22,937
She died because
she couldn't breathe,
599
01:06:27,612 --> 01:06:37,954
so l wanted to tell the prince that
being able to breathe is happiness.
600
01:06:42,627 --> 01:06:43,651
l...
601
01:06:46,230 --> 01:06:53,568
will take you back
to your mother alive.43481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.