All language subtitles for Princess.Ja.Myung.Go.E16.090504.HDTV.H264.720p-Ental-Anybody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,065 --> 00:00:10,293 Part 16 2 00:00:13,069 --> 00:00:15,594 lt's not even Luoyang and it's still crowded. 3 00:00:39,095 --> 00:00:40,824 TAECHU Soldier 4 00:00:40,997 --> 00:00:41,929 l'm sorry. 5 00:00:41,998 --> 00:00:45,229 How dare you stare at the master of the sword 6 00:00:45,301 --> 00:00:47,030 with your lowly eyes? 7 00:00:47,103 --> 00:00:48,934 Loweryour eyes! 8 00:00:51,708 --> 00:00:52,732 Lowly eyes you say? 9 00:00:53,509 --> 00:00:54,737 Whose? Mine? Orthe pr... 10 00:00:54,811 --> 00:00:55,835 Taechu... 11 00:00:58,815 --> 00:01:03,775 l'm sorry my lowly eyes lost its track and gone mad. 12 00:01:11,761 --> 00:01:13,490 He's a lunatic. 13 00:01:13,763 --> 00:01:15,890 You run into all kinds of lunatics in the big city. 14 00:01:16,065 --> 00:01:17,498 Master of the sword... 15 00:01:18,468 --> 00:01:21,301 He'll come to his senses when he sees you in action. 16 00:01:23,072 --> 00:01:24,300 Check your pockets. 17 00:01:30,279 --> 00:01:31,803 You're wrong. 18 00:01:41,390 --> 00:01:42,414 That... 19 00:01:46,996 --> 00:01:47,826 You! 20 00:01:48,397 --> 00:01:49,329 Stop right there! 21 00:02:00,810 --> 00:02:02,038 l got him. 22 00:02:06,249 --> 00:02:07,375 So clumsy... 23 00:02:28,070 --> 00:02:30,402 Did you see a skinny warrior? 24 00:02:34,477 --> 00:02:37,207 That's odd... He went in here. 25 00:02:39,682 --> 00:02:42,412 You'd better lower your lowly eyes... 26 00:03:11,047 --> 00:03:13,174 l don't know if you're the master of the sword 27 00:03:13,249 --> 00:03:14,580 but you're not bad. 28 00:03:15,051 --> 00:03:17,884 Don't follow me. l gave you back your pass. 29 00:03:26,863 --> 00:03:28,194 Stop right there! 30 00:03:35,972 --> 00:03:37,200 Are you okay? 31 00:03:38,274 --> 00:03:42,005 l'm not hurt but are you okay young master? 32 00:03:42,278 --> 00:03:43,905 Of course not. 33 00:03:43,980 --> 00:03:46,505 Go home and take a nap. 34 00:03:47,884 --> 00:03:49,215 You're pretty good. 35 00:03:52,288 --> 00:03:54,415 HODONG / King Daemushin's Son Looks like a skinny girl 36 00:03:55,291 --> 00:03:57,693 YEOKBALSANGlSAE Very strong and grand but you're strong and brave. 37 00:03:57,693 --> 00:03:59,295 YEOKBALSANGlSAE Very strong and grand You'd become a strong warrior 38 00:03:59,295 --> 00:04:00,626 YEOKBALSANGlSAE Very strong and grand if you bulked up a little. 39 00:04:01,664 --> 00:04:03,599 JAMYUNG / Daughter of Choi Li and Mo Haso of Nakrang 40 00:04:03,599 --> 00:04:05,999 JAMYUNG / Daughter of Choi Li and Mo Haso of Nakrang This is nothing. 41 00:04:08,337 --> 00:04:10,862 l'm sorry about the pass. 42 00:04:12,441 --> 00:04:15,968 Let's let bygones be bygones since l returned it to you. 43 00:04:16,245 --> 00:04:17,576 That's not important. 44 00:04:19,248 --> 00:04:20,681 Why don't you work for me? 45 00:04:26,355 --> 00:04:30,860 LAHEE'S CHAMBER JlNYANG PALACE NAKRANG You have to wearthis for your audience with the emperor. 46 00:04:30,860 --> 00:04:33,294 That doesn't look good on her. 47 00:04:34,263 --> 00:04:35,992 This looks better on Lahee. 48 00:04:37,266 --> 00:04:40,269 MO HASO / Choi Li's First Wife Jamyung's mother But isn't it too flashy for an official ceremony? 49 00:04:40,269 --> 00:04:41,896 MO HASO / Choi Li's First Wife Jamyung's mother She has to look elegant. 50 00:04:42,772 --> 00:04:44,000 l'll wearthat. 51 00:04:46,008 --> 00:04:48,778 LAHEE Princess of Nakrang daughter of Choi Li and Wang Jasil 52 00:04:48,778 --> 00:04:52,009 LAHEE Princess of Nakrang daughter of Choi Li and Wang Jasil l'll wearthat at the ceremony 53 00:04:52,481 --> 00:04:57,009 NAMGUNG Chinese palace banquet hall and l'll wearthat robe at the banquet in the palace. 54 00:04:57,486 --> 00:04:59,511 Yes that's a good idea. 55 00:04:59,989 --> 00:05:02,291 CHlSO / Wang Jasil's lady-in-wait l heard that 56 00:05:02,291 --> 00:05:04,555 CHlSO / Wang Jasil's lady-in-wait Prince Hodong will also be attending the festivities. 57 00:05:04,927 --> 00:05:06,861 How do you know that? 58 00:05:07,430 --> 00:05:08,863 Of course l know. 59 00:05:09,031 --> 00:05:13,161 Anyone who lives in the palace knows everything 60 00:05:13,235 --> 00:05:16,038 SUGONGBANG / Responsible for supplying water to palace from top to bottom. 61 00:05:16,038 --> 00:05:17,869 SUGONGBANG / Responsible for supplying water to palace l was the only one in the dark. 62 00:05:18,441 --> 00:05:21,968 Forthe crown princess to be in the dark about Goguryeo... 63 00:05:23,946 --> 00:05:25,174 You're going to Luoyang 64 00:05:25,247 --> 00:05:28,683 to meet Emperor Guangwu not Prince Hodong. 65 00:05:29,251 --> 00:05:30,275 She's right. 66 00:05:30,953 --> 00:05:33,183 And you should take Donggobi on yourtrip. 67 00:05:33,456 --> 00:05:37,360 WANG JA-SlL / Choi Li's Second Wife Lahee's mother You should take Chiso. 68 00:05:37,360 --> 00:05:41,194 WANG JA-SlL / Choi Li's Second Wife Lahee's mother Chiso is quick with her wit. 69 00:05:41,364 --> 00:05:46,199 Donggobi will better advise her on proper manners. 70 00:05:50,072 --> 00:05:53,200 l'll eithertake them both or leave them both. 71 00:06:02,885 --> 00:06:08,323 DAEWlJUN / Royal court of Nakrang kingdom Your Highness the king requests your presence. 72 00:06:12,628 --> 00:06:17,156 l'm leaving for Luoyang on your command. 73 00:06:22,338 --> 00:06:25,241 CHOl Ll /King of Nakrang father of Jamyung and Lahee You'll be meeting envoys 74 00:06:25,241 --> 00:06:26,442 CHOl Ll /King of Nakrang father of Jamyung and Lahee from not only Goguryeo 75 00:06:26,442 --> 00:06:30,469 CHOl Ll /King of Nakrang father of Jamyung and Lahee but Liadong Xuantu and other countries. 76 00:06:31,947 --> 00:06:35,474 You must represent our country and 77 00:06:35,851 --> 00:06:38,979 establish diplomatic ties with them. 78 00:06:39,655 --> 00:06:41,457 RYUJl SEUNGSANG The highest minister Your Highness 79 00:06:41,457 --> 00:06:44,255 RYUJl SEUNGSANG The highest minister our kingdom is facing a problem 80 00:06:44,460 --> 00:06:47,293 of shortage in iron. 81 00:06:47,863 --> 00:06:49,194 l know. 82 00:06:50,266 --> 00:06:51,893 l heard that envoys from smaller kingdoms 83 00:06:52,068 --> 00:06:54,195 in the south are also coming. 84 00:06:55,471 --> 00:06:57,473 Although small in size the kingdom of Anya 85 00:06:57,473 --> 00:07:01,967 KlNGDOM OF ANYA / Today's Gyeongnam Haman area produces strong iron. 86 00:07:02,078 --> 00:07:03,306 That's right. 87 00:07:03,579 --> 00:07:06,343 Anya has the strongest iron. 88 00:07:06,715 --> 00:07:09,650 Since Goguryeo only sends lower quality iron 89 00:07:09,819 --> 00:07:12,151 even when they're taking precious grains 90 00:07:12,221 --> 00:07:14,246 and whale oil from us 91 00:07:14,423 --> 00:07:17,256 l'll use this opportunity 92 00:07:17,426 --> 00:07:21,157 to open a new iron trade route to strengthen our army. 93 00:07:21,831 --> 00:07:24,163 lt won't be an easy task. 94 00:07:24,433 --> 00:07:27,266 They do not allow export of iron. 95 00:07:30,039 --> 00:07:33,167 l have been loved by my people more than l deserve. 96 00:07:33,843 --> 00:07:36,573 l wouldn't be fit to be crown princess 97 00:07:36,645 --> 00:07:38,670 if l couldn't even do that much. 98 00:07:39,648 --> 00:07:42,173 She's grown up so well... 99 00:07:52,661 --> 00:07:54,063 BUDAL / Second General in command Your Majesty 100 00:07:54,063 --> 00:07:56,465 BUDAL / Second General in command l Budal will escort 101 00:07:56,465 --> 00:07:59,195 BUDAL / Second General in command the princess to Luoyang. 102 00:08:00,970 --> 00:08:02,699 Forgive me your majesty 103 00:08:02,872 --> 00:08:06,831 but l ask General Wang to escort the princess. 104 00:08:10,513 --> 00:08:11,741 General Wang? 105 00:08:12,314 --> 00:08:14,942 Unfortunately not everyone is like Your Majesty. 106 00:08:15,417 --> 00:08:19,148 A person must shine on her own 107 00:08:19,522 --> 00:08:21,956 but the princess is still young. 108 00:08:22,224 --> 00:08:24,749 We must have someone who'll stay by her side 109 00:08:24,927 --> 00:08:27,157 and cast glow on her. 110 00:08:34,737 --> 00:08:39,470 Since our army is maintaining an airtight guard at the borders 111 00:08:40,242 --> 00:08:42,267 l think it'll be all right foryou to go with her. 112 00:08:43,445 --> 00:08:46,380 l agree with Queen Wang. 113 00:08:46,949 --> 00:08:51,886 l'll worry less about the princess if you'll escort the princess. 114 00:08:52,655 --> 00:08:54,957 WANG HOL / Wang Jasil's brother Mo Yanghae's husband Goguryeo is in chaos over 115 00:08:54,957 --> 00:08:56,859 WANG HOL / Wang Jasil's brother Mo Yanghae's husband Song Maeseolsu's pregnancy 116 00:08:56,859 --> 00:08:58,961 WANG HOL / Wang Jasil's brother Mo Yanghae's husband so l doubt they'll make any 117 00:08:58,961 --> 00:09:00,394 WANG HOL / Wang Jasil's brother Mo Yanghae's husband aggressive attempt toward Nakrang. 118 00:09:00,663 --> 00:09:03,689 But l wouldn't be of any help to the princess. 119 00:09:05,467 --> 00:09:07,196 Keep your eyes on Hodong. 120 00:09:08,070 --> 00:09:09,594 Prince Hodong? 121 00:09:09,772 --> 00:09:12,206 lf Muhyul's queen produces a son 122 00:09:12,675 --> 00:09:20,207 either Hodong will die orthe Biryuna tribe will be uprooted. 123 00:09:21,483 --> 00:09:25,214 Do you want the princess to marry Prince Hodong? 124 00:09:25,588 --> 00:09:30,924 l want to know if he'll turn his back on Goguryeo 125 00:09:32,795 --> 00:09:35,628 and stand on our side if we support him. 126 00:09:39,101 --> 00:09:41,228 Find out what he's thinking. 127 00:09:43,305 --> 00:09:44,431 yes, Your Majesty. 128 00:09:50,112 --> 00:09:51,238 General. 129 00:10:00,322 --> 00:10:03,257 l have a favor to ask of you. 130 00:10:06,962 --> 00:10:09,192 Since a man is the best judge of another man 131 00:10:09,665 --> 00:10:12,190 l want you to observe Prince Hodong carefully. 132 00:10:14,770 --> 00:10:17,204 Find out about his character and whether 133 00:10:17,573 --> 00:10:22,306 he'll be a suitable match forthe princess. 134 00:10:22,778 --> 00:10:24,803 Find out if he's a loving man. 135 00:10:26,582 --> 00:10:29,710 l don't know if l am the right man to ask. 136 00:10:30,286 --> 00:10:31,810 Of course you are. 137 00:10:32,688 --> 00:10:35,816 You're young but you have experience. 138 00:10:37,793 --> 00:10:39,818 You're the perfect man to ask 139 00:10:40,296 --> 00:10:42,321 since you were married at a very young age. 140 00:10:45,100 --> 00:10:46,624 Thank you Your Majesty. 141 00:10:47,002 --> 00:10:50,733 l don't know much about marriage but l'll do my best. 142 00:10:55,110 --> 00:10:57,840 Have a safe journey. 143 00:10:58,414 --> 00:11:00,439 And give my regards to your wife. 144 00:11:00,616 --> 00:11:01,844 yes, Your Majesty. 145 00:11:12,761 --> 00:11:15,787 You're considering Prince Hodong forthe princess? 146 00:11:16,365 --> 00:11:17,992 Not exactly. 147 00:11:18,467 --> 00:11:20,196 But it seems you are. 148 00:11:21,270 --> 00:11:25,604 Puppy love is not easily forgotten. 149 00:11:27,376 --> 00:11:29,003 You may not know 150 00:11:29,278 --> 00:11:35,012 but Lahee was quite taken with Prince Hodong. 151 00:11:38,287 --> 00:11:39,413 Welcome. 152 00:11:40,489 --> 00:11:43,822 Did you want to see me about Prince Hodong as well? 153 00:11:44,493 --> 00:11:45,926 How did you know? 154 00:11:46,695 --> 00:11:49,220 You're becoming wiser as you age. 155 00:11:52,101 --> 00:11:55,935 Both Your Majesties are making me into a smarter man. 156 00:11:57,106 --> 00:12:00,234 What is yourfavor for me? 157 00:12:01,310 --> 00:12:05,178 Make sure Hodong doesn't come near Lahee. 158 00:12:06,648 --> 00:12:07,774 Why is that? 159 00:12:08,851 --> 00:12:11,183 You really don't know? 160 00:12:11,453 --> 00:12:13,182 Lahee is to be your wife. 161 00:12:13,255 --> 00:12:16,691 You'd let another man come near her? 162 00:12:16,859 --> 00:12:20,295 Sister l'm not capable of casting glow on the princess. 163 00:12:21,263 --> 00:12:24,994 l barely get my glow from Sister-in-law. 164 00:12:25,267 --> 00:12:27,201 Don't even bring up Mo Yanghae. 165 00:12:27,669 --> 00:12:30,001 Why are you so protective of that old witch? 166 00:12:30,672 --> 00:12:34,005 l will break up you two. 167 00:12:34,777 --> 00:12:37,507 l can't break up with my first wife. 168 00:12:37,880 --> 00:12:39,711 That's nonsense. 169 00:12:40,082 --> 00:12:42,915 She's not yourfirst wife. 170 00:12:43,786 --> 00:12:45,310 After Brother passed away 171 00:12:45,487 --> 00:12:48,217 Sister-in-law and l married in our hearts. 172 00:12:48,791 --> 00:12:52,227 Keep this up and l won't let Mo Yanghae be. 173 00:12:52,294 --> 00:12:53,226 Sister! 174 00:12:54,897 --> 00:12:57,730 Don't make me resent you. 175 00:13:00,002 --> 00:13:02,232 Promise me you'll break up with Mo Yanghae. 176 00:13:02,704 --> 00:13:05,468 l'll send herfar away and let her retire in comfort. 177 00:13:06,241 --> 00:13:13,170 On the night of my wedding l vowed to Brother. 178 00:13:15,050 --> 00:13:19,180 That l'd fulfill my filial duty to her until the day 179 00:13:19,254 --> 00:13:21,188 she dies and joins him in his grave. 180 00:13:22,257 --> 00:13:23,485 Filial duty? 181 00:13:25,060 --> 00:13:27,688 Did you say filial duty? 182 00:13:31,567 --> 00:13:34,195 l will find out what kind of man Hodong is. 183 00:13:43,278 --> 00:13:45,405 Would you like some cold tea? 184 00:13:46,582 --> 00:13:48,709 You think some cold tea can put out this fury? 185 00:13:51,887 --> 00:13:53,320 Mo Yanghae... 186 00:13:56,291 --> 00:13:58,316 What am l going to do with that old witch who's 187 00:13:58,494 --> 00:14:02,225 ruining my precious only brother? 188 00:14:27,456 --> 00:14:29,583 This is the biggest gold nugget l've ever seen. 189 00:14:30,459 --> 00:14:32,984 Tell me if it's not big enough. 190 00:14:34,463 --> 00:14:39,491 To be tied down to a man and give him my whole life... 191 00:14:39,868 --> 00:14:42,996 l don't think l want to do that. 192 00:14:44,072 --> 00:14:48,702 Not everybody will sell himself for gold. 193 00:14:49,678 --> 00:14:53,205 You're taking advantage of my master's kindness. 194 00:14:54,583 --> 00:14:57,518 He's your master not mine. 195 00:14:58,987 --> 00:15:01,512 You should accept when you have the chance. 196 00:15:01,690 --> 00:15:04,853 Our master needs a man he can trust. 197 00:15:05,427 --> 00:15:07,759 l feel sorry foryour master. 198 00:15:09,231 --> 00:15:12,758 So you're the only one he can trust? 199 00:15:12,834 --> 00:15:13,858 You little... 200 00:15:14,036 --> 00:15:18,473 Stealing for a living is nothing to boast. 201 00:15:21,243 --> 00:15:23,177 But you don't drink. 202 00:15:23,245 --> 00:15:24,371 lt's all right. 203 00:15:28,850 --> 00:15:30,875 So this is what wine tastes like. 204 00:15:31,253 --> 00:15:34,689 You look old enough... You can't drink? 205 00:15:36,658 --> 00:15:40,788 l had some with my mother once when l was young. 206 00:15:42,064 --> 00:15:45,591 lt's about time you tasted alcohol 207 00:15:47,469 --> 00:15:49,596 since you've tasted a bittersweet life. '' 208 00:15:52,975 --> 00:15:55,205 That was a very bitter drink. 209 00:15:56,078 --> 00:15:59,411 You have a good mother. 210 00:16:00,682 --> 00:16:01,910 Good mother... 211 00:16:13,629 --> 00:16:15,358 You can drink. 212 00:16:16,431 --> 00:16:19,958 People like us get used to drinking. 213 00:16:20,335 --> 00:16:22,860 Are you an... addict? 214 00:16:24,339 --> 00:16:25,772 No your hands weren't shaking. 215 00:16:27,943 --> 00:16:34,872 Sometimes we ate more wine residue than real food from parties. 216 00:16:36,051 --> 00:16:39,179 Wine residue... What's that? 217 00:16:41,556 --> 00:16:44,992 You've had a good life thanks to your master haven't you? 218 00:16:46,261 --> 00:16:48,491 There are rice sorghum 219 00:16:48,664 --> 00:16:52,395 and wheat residues from making wine. 220 00:16:58,974 --> 00:17:00,202 Here. 221 00:17:14,423 --> 00:17:18,226 HAPPYJOY TROUPE / Cha Chasung's Happy Joy Theater court 222 00:17:18,226 --> 00:17:19,352 HAPPYJOY TROUPE / Cha Chasung's Happy Joy Theater court She's late. 223 00:17:21,630 --> 00:17:22,858 Let's go. 224 00:17:23,532 --> 00:17:25,659 l'll take you back and go look for Puku. 225 00:17:26,735 --> 00:17:29,863 l'm not leaving. l came to stay with you. 226 00:17:29,938 --> 00:17:31,840 lLPUM Dalgebi's son 227 00:17:31,840 --> 00:17:33,774 lLPUM Dalgebi's son l told you not to waste time on me. 228 00:17:35,644 --> 00:17:37,646 SOSO / MEMBER OF HAPPYJOY That's easy foryou to say. 229 00:17:37,646 --> 00:17:39,170 SOSO / MEMBER OF HAPPYJOY People can also die of loneliness. 230 00:17:39,448 --> 00:17:45,785 People say that old people die from loneliness. 231 00:17:46,054 --> 00:17:48,181 You're not old yet. 232 00:17:48,757 --> 00:17:51,885 You won't be lonely since you have Puku. 233 00:17:52,961 --> 00:17:56,727 But l have no one else but you. 234 00:17:56,998 --> 00:17:59,228 So become a rich man's mistress. 235 00:17:59,868 --> 00:18:04,134 Hangkai do you have to go to Nakrang? 236 00:18:06,808 --> 00:18:08,435 Then l'll go with you. 237 00:18:09,611 --> 00:18:11,442 Hangkai goes where Puku goes. 238 00:18:11,713 --> 00:18:15,649 And Soso goes where Hangkai goes. 239 00:18:25,227 --> 00:18:26,751 Why is he sleeping like that? 240 00:18:27,229 --> 00:18:28,856 You don't need to know kid. 241 00:18:29,231 --> 00:18:30,960 What do you know about life? 242 00:18:31,933 --> 00:18:33,264 And you know? 243 00:18:33,735 --> 00:18:35,566 What do you know about life 244 00:18:35,737 --> 00:18:37,170 when you know nothing about wine residue? 245 00:18:37,739 --> 00:18:39,468 You irritating little... 246 00:18:40,242 --> 00:18:44,872 Just go to sleep You invited yourself here. 247 00:19:04,366 --> 00:19:06,268 SONG OKGU'S HOUSE ATBlRYUNA TRlBE l'll eat later. 248 00:19:06,268 --> 00:19:08,202 SONG OKGU'S HOUSE ATBlRYUNA TRlBE l can't stand that stench of blood. 249 00:19:09,671 --> 00:19:11,798 You should eat it while it's still warm. 250 00:19:11,973 --> 00:19:14,498 You can't drink deer blood cold. 251 00:19:14,676 --> 00:19:17,201 l should've taken you outside kill the deer 252 00:19:17,279 --> 00:19:23,218 on the spot and had you drink from its neck... 253 00:19:23,485 --> 00:19:25,715 Please drink it for yourfather's sake. 254 00:19:30,592 --> 00:19:34,119 SONG MAESEOLSU King Daemushin's first Queen 255 00:19:35,597 --> 00:19:38,623 There you go. 256 00:19:40,602 --> 00:19:45,232 SONG OKGU / Chief of Biryuna Tribe Song Maeseolsu's father l went with your brothers to hunt that deer. 257 00:19:46,408 --> 00:19:50,345 TAESAN / A mountain in China AMlP/ Natural salt from rocks lt's natural salt from Tai Mountain. 258 00:19:50,345 --> 00:19:53,615 TAESAN / A mountain in China AMlP/ Natural salt from rocks 259 00:19:53,615 --> 00:19:56,641 TAESAN / A mountain in China AMlP/ Natural salt from rocks Do you have any cravings? 260 00:19:57,719 --> 00:20:00,950 l'm too grateful for your hospitality. 261 00:20:02,324 --> 00:20:07,591 Anyone who does their deed deserves respect. 262 00:20:08,763 --> 00:20:12,699 And l've earned my deed with this baby? 263 00:20:13,268 --> 00:20:17,204 Of course you have to produce a healthy prince. 264 00:20:17,372 --> 00:20:22,207 And until then l'll personally wait on you. 265 00:20:23,078 --> 00:20:25,603 Will you prepare my meals? 266 00:20:26,381 --> 00:20:28,906 l crave for rice which you personally cooked. 267 00:20:30,385 --> 00:20:34,014 That's nothing when l've lived my life on battlefields. 268 00:20:38,493 --> 00:20:42,429 What will you do if l give birth to a girl? 269 00:20:42,898 --> 00:20:44,627 There will be no girl! 270 00:20:44,900 --> 00:20:47,232 You have to have a prince. 271 00:20:48,103 --> 00:20:51,630 A prince who's the spitting image of Muhyul. 272 00:20:53,808 --> 00:20:58,745 A baby who looks just like him... will be very gross. 273 00:21:04,052 --> 00:21:08,580 l have a gift for unborn my grandson. 274 00:21:11,259 --> 00:21:14,592 l'll kill Hodong in Luoyang. 275 00:21:22,270 --> 00:21:24,295 You'll kill Hodong now? 276 00:21:25,273 --> 00:21:28,401 Muhyul can't protect him there. 277 00:21:29,377 --> 00:21:31,504 You must plow the land before you sow 278 00:21:31,680 --> 00:21:35,707 and Hodong must be taken care of before the prince is born. 279 00:21:39,888 --> 00:21:41,719 Don't worry Your Majesty. 280 00:21:42,290 --> 00:21:45,623 Even Wu Naru can't stop yourfather. 281 00:21:49,297 --> 00:21:50,525 Leave Hodong alone. 282 00:21:53,301 --> 00:21:55,826 What do you mean leave him alone? 283 00:21:56,004 --> 00:21:57,437 Just as l said. 284 00:21:59,307 --> 00:22:02,435 You suddenly developed some maternal love for him? 285 00:22:03,311 --> 00:22:04,676 Just let him be. 286 00:22:05,547 --> 00:22:06,479 Maeseolsu! 287 00:22:06,648 --> 00:22:10,482 You can no longer chide me. 288 00:22:11,052 --> 00:22:13,486 l'll be the future queen mother of Goguryeo. 289 00:22:14,356 --> 00:22:18,190 You are also my subject. 290 00:22:20,762 --> 00:22:22,593 Don't hurt Hodong. 291 00:22:24,065 --> 00:22:27,899 Chances don't come around so easily. 292 00:22:27,969 --> 00:22:31,405 They say that cats play with mice before they kill them 293 00:22:31,573 --> 00:22:33,598 but Hodong is no mouse. 294 00:22:34,275 --> 00:22:35,708 This is an order. 295 00:22:36,478 --> 00:22:38,002 An orderfrom the Queen of Goguryeo 296 00:22:38,279 --> 00:22:40,008 to the chief of the Biryuna tribe. 297 00:22:45,086 --> 00:22:48,214 l'll obey your command. 298 00:23:24,759 --> 00:23:26,283 Go to sleep... 299 00:24:14,642 --> 00:24:16,371 l want you to sleep comfortably. 300 00:24:16,744 --> 00:24:19,178 lt's not something you should take to bed. 301 00:24:24,552 --> 00:24:26,577 You must have a lot to lose. 302 00:24:27,755 --> 00:24:30,280 ls it because you have a lot to lose? 303 00:24:32,760 --> 00:24:37,788 People grow fearful when they have more to lose. 304 00:24:41,069 --> 00:24:45,699 Go back to sleep or go on your way. 305 00:24:55,383 --> 00:24:58,011 Do you know the bitterness of life? 306 00:25:00,288 --> 00:25:02,415 Don't be such a baby. 307 00:25:05,226 --> 00:25:10,664 lf you have more than others you have a higher price to pay. 308 00:25:11,232 --> 00:25:15,168 Do you only to enjoy the sweetness of life? 309 00:25:15,937 --> 00:25:17,461 You talk nonsense. 310 00:25:18,540 --> 00:25:20,371 What do you know about me? 311 00:25:20,542 --> 00:25:24,171 l can tell a lot from first impression. 312 00:25:25,346 --> 00:25:27,371 You don't get along with your mother. 313 00:25:28,750 --> 00:25:30,377 Shut that mouth. 314 00:25:31,252 --> 00:25:35,382 Everyone has his or her own story to tell. 315 00:25:36,758 --> 00:25:39,591 But you said your mother showed you the sweetness of life as well. 316 00:25:40,862 --> 00:25:44,798 There are a lot of people who have only bitterness in life. 317 00:25:46,768 --> 00:25:48,998 lt'd be nice if you were more humble. 318 00:25:49,571 --> 00:25:54,008 Then you've tasted only the bitterness of life? 319 00:25:54,275 --> 00:25:55,503 Well... 320 00:25:55,577 --> 00:25:59,411 But l don't want to brag that l've had the most bitter life. 321 00:26:00,381 --> 00:26:04,147 That is also bragging. 322 00:26:23,938 --> 00:26:27,374 Jerks like him need to experience true hardship. 323 00:26:28,042 --> 00:26:33,981 Only then will he realize how good he has it. 324 00:26:52,267 --> 00:26:57,398 Young master with too much l'll take one. 325 00:27:06,214 --> 00:27:07,146 Let's go. 326 00:27:22,830 --> 00:27:25,355 Did you see him leave? 327 00:27:26,834 --> 00:27:28,859 He even took our pass... 328 00:27:29,237 --> 00:27:31,262 l should break his hands. 329 00:27:33,441 --> 00:27:34,567 Taechu. 330 00:27:35,243 --> 00:27:36,267 Yes. 331 00:27:36,644 --> 00:27:38,168 Do you envy me? 332 00:27:39,547 --> 00:27:40,479 Pardon? 333 00:27:41,349 --> 00:27:44,682 You know the queen, my father 334 00:27:46,354 --> 00:27:51,189 and you have seen me since l was young. 335 00:27:52,660 --> 00:27:53,684 So tell me. 336 00:27:53,861 --> 00:27:55,192 Of course l envy you. 337 00:27:55,463 --> 00:27:58,489 You're outrageously handsome you're a terrific swordsman 338 00:27:58,566 --> 00:28:00,193 and you're a prince. 339 00:28:00,268 --> 00:28:01,200 Don't kid around. 340 00:28:03,071 --> 00:28:04,936 yes, l envy you. 341 00:28:05,807 --> 00:28:09,834 You have everything so l wouldn't even dare envy you. 342 00:28:16,918 --> 00:28:18,943 So l'm just being a baby? 343 00:28:41,242 --> 00:28:43,176 lt's cold Your Majesty. 344 00:28:47,048 --> 00:28:51,552 YANGDEOK Song Maeseolsu's head maid Why did you show kindness to the prince 345 00:28:51,552 --> 00:28:53,577 YANGDEOK Song Maeseolsu's head maid if it's going to trouble you? 346 00:28:56,457 --> 00:28:58,891 That wasn't kindness. 347 00:29:01,062 --> 00:29:05,499 There's no one in this carriage. 348 00:29:10,271 --> 00:29:16,210 Do you feel indebted to him for what happened? 349 00:29:22,784 --> 00:29:24,809 Mother. 350 00:29:25,686 --> 00:29:28,211 This is a grasshopper. 351 00:29:28,790 --> 00:29:31,418 Hodong is this for me? 352 00:29:35,997 --> 00:29:39,023 l don't feel indebted nor do l have any attachment to him. 353 00:29:40,301 --> 00:29:43,828 l can't afford to be emotional. 354 00:29:44,806 --> 00:29:50,244 Even if l am indebted to him l don't intend to pay him back. 355 00:29:51,312 --> 00:29:55,248 ljust don't want anyone else to kill him. 356 00:29:57,018 --> 00:29:59,043 But there's no right way in a fight. 357 00:29:59,320 --> 00:30:01,754 lt's not because l want to play fair. 358 00:30:02,423 --> 00:30:06,484 But Hodong's and my fate. 359 00:30:07,562 --> 00:30:12,499 lt was predestined the moment he was given to me as a newborn. 360 00:30:17,972 --> 00:30:19,405 Don't worry. 361 00:30:19,774 --> 00:30:23,801 l'll not kill Hodong for my son's sake. 362 00:30:27,181 --> 00:30:31,208 DONGMOHYUN LlU LlNG'S RESlDENCE 363 00:30:35,289 --> 00:30:37,519 Get off me! 364 00:30:37,892 --> 00:30:41,328 They say couples grow apart as they age. 365 00:30:41,395 --> 00:30:45,024 What's wrong with him? 366 00:30:46,801 --> 00:30:50,532 And why is he breathing into my ear? 367 00:30:50,705 --> 00:30:51,831 So itchy. 368 00:30:52,106 --> 00:30:58,636 Michu l'm not old yet. l'm still in my prime. 369 00:30:59,013 --> 00:31:01,948 MlCHU / Cha Chasung's wife Prime my butt. 370 00:31:02,316 --> 00:31:06,446 BUKMANGSAN / Place where deads are buried You have one foot in the grave already. 371 00:31:07,054 --> 00:31:08,487 Where are you going? 372 00:31:08,956 --> 00:31:10,389 Come here. 373 00:31:12,260 --> 00:31:13,989 l'm going to use the outhouse. 374 00:31:16,864 --> 00:31:21,892 You stick to me like a wet leaf. 375 00:31:33,581 --> 00:31:34,513 What's that? 376 00:31:41,789 --> 00:31:43,416 What are all these? 377 00:31:45,693 --> 00:31:47,217 Ruby... 378 00:31:47,295 --> 00:31:48,523 Gold... 379 00:31:50,298 --> 00:31:52,027 Maybe they're fakes. 380 00:31:55,503 --> 00:32:00,839 l may be ignorant but l know a real gem when l see one. 381 00:32:00,908 --> 00:32:04,969 My goodness... 382 00:32:09,250 --> 00:32:12,151 HOGOK/ Royalty of former Nakrang Army 383 00:32:18,359 --> 00:32:19,291 Get inside. 384 00:32:19,760 --> 00:32:21,489 l'll go with you. 385 00:32:21,762 --> 00:32:23,286 Don't be stupid. 386 00:32:24,265 --> 00:32:29,601 Puku and l'll be back tomorrow morning to say farewell. 387 00:32:32,974 --> 00:32:35,909 Hangkai l'll do it if l said l will. 388 00:32:36,677 --> 00:32:39,703 l'll go to Nakrang on my own. You just wait and see. 389 00:32:50,992 --> 00:32:52,323 Cha Chasung. 390 00:32:52,793 --> 00:32:55,023 Wake up. 391 00:32:55,396 --> 00:32:57,498 CHA CHASUNG Leader of Troupe Happy Joy What? 392 00:32:57,498 --> 00:33:01,730 CHA CHASUNG Leader of Troupe Happy Joy Go scrub your hands clean and go back to sleep. 393 00:33:01,902 --> 00:33:06,271 We need a good night's rest forthe show. 394 00:33:07,441 --> 00:33:08,874 Wake up. 395 00:33:09,043 --> 00:33:15,175 There are rubies, gold gems of all colors all overthe yard. 396 00:33:15,349 --> 00:33:17,874 Wake up. 397 00:33:20,054 --> 00:33:23,581 Are you dreaming or am l? 398 00:33:26,360 --> 00:33:27,384 lt hurts right? 399 00:33:29,864 --> 00:33:32,697 Let's go to sleep. 400 00:33:32,867 --> 00:33:35,199 You're always harping about money 401 00:33:35,369 --> 00:33:37,701 and now you're seeing things. 402 00:33:37,872 --> 00:33:41,399 Go and see foryourself. 403 00:33:41,676 --> 00:33:45,612 lt rained gems from the sky. 404 00:33:45,980 --> 00:33:48,210 You just have to pick them up. 405 00:33:49,583 --> 00:33:51,915 l've told you again and again 406 00:33:52,086 --> 00:33:53,815 there are no freebies in this world. 407 00:33:53,888 --> 00:33:55,913 Cha Chasung. 408 00:33:55,990 --> 00:34:01,223 Didn't l tell you that money will get you killed 409 00:34:01,395 --> 00:34:04,159 if that's all you think about? 410 00:34:04,832 --> 00:34:06,959 Let's go to sleep. 411 00:34:07,234 --> 00:34:09,168 That's a good girl. 412 00:34:09,236 --> 00:34:11,170 But there are... 413 00:34:11,639 --> 00:34:12,867 That's a good girl. 414 00:35:11,732 --> 00:35:12,858 Myori. 415 00:35:13,734 --> 00:35:15,964 Myori! 416 00:35:16,036 --> 00:35:17,469 What's wrong? 417 00:35:17,938 --> 00:35:20,668 Because... of you... 418 00:35:39,260 --> 00:35:41,694 yes, let's say she died because of you. 419 00:35:41,862 --> 00:35:44,990 But what can we do? 420 00:35:47,067 --> 00:35:52,801 l feel sorry for Myori but since she died because of you 421 00:35:53,474 --> 00:35:58,411 she has to become you now. 422 00:36:00,281 --> 00:36:06,242 Myori you'll born to a better life in your next life. 423 00:36:07,822 --> 00:36:11,758 You've given your life for another person. 424 00:36:15,429 --> 00:36:21,959 Be born to a rich family in your next life. 425 00:36:27,842 --> 00:36:29,571 l'm sorry Myori... 426 00:36:31,045 --> 00:36:37,974 l'll find the man who killed you. 427 00:36:47,761 --> 00:36:49,194 Myori... 428 00:36:52,566 --> 00:36:53,897 Myori... 429 00:37:00,774 --> 00:37:01,706 Puku. 430 00:37:03,077 --> 00:37:04,339 Puku. 431 00:37:07,314 --> 00:37:09,145 You dreamt about Myori? 432 00:37:12,720 --> 00:37:15,154 Maybe it's because l'll be going to Nakrang soon. 433 00:37:15,422 --> 00:37:17,253 l've been seeing Myori in my dreams lately. 434 00:37:17,625 --> 00:37:20,856 lt's all the alcohol you are drinking. 435 00:37:21,228 --> 00:37:22,160 Maybe. 436 00:37:26,533 --> 00:37:27,761 We can't board the boat with these. 437 00:37:28,535 --> 00:37:31,265 Why not? l had a hard time getting these. 438 00:37:31,438 --> 00:37:34,874 They're Goguryeo passes not Nakrang passes. 439 00:37:36,844 --> 00:37:39,176 Right every country has its own pass. 440 00:37:40,047 --> 00:37:40,979 Should l return them? 441 00:37:41,248 --> 00:37:44,581 No we'll take the land route. 442 00:37:44,952 --> 00:37:48,285 We can go to Liadong Goguryeo and Nakrang. 443 00:37:48,555 --> 00:37:50,580 lt wouldn't hurt to keep these. 444 00:37:52,459 --> 00:37:56,691 l want to go to Guknae Palace if we go to Goguryeo. 445 00:37:58,465 --> 00:37:59,898 Why all of a sudden? 446 00:38:00,567 --> 00:38:03,832 When l was little the prince who lives there 447 00:38:04,305 --> 00:38:06,637 almost hired me as his bodyguard. 448 00:38:19,219 --> 00:38:21,653 You're awesome. 449 00:38:21,822 --> 00:38:23,551 l've never seen a girl like you. 450 00:38:23,724 --> 00:38:25,954 l'm a strongman. 451 00:38:26,226 --> 00:38:29,457 A strongman who could put King Xiang Yu to shame. 452 00:38:30,731 --> 00:38:33,359 l'm not sure because you're a girl but... 453 00:38:34,234 --> 00:38:36,259 Come with me to Goguryeo. 454 00:38:36,537 --> 00:38:37,970 Be my bodyguard. 455 00:38:39,239 --> 00:38:43,369 l turned down the prince so l could save your balls. 456 00:38:43,744 --> 00:38:44,870 Not that again. 457 00:38:45,045 --> 00:38:46,672 But it's true. 458 00:38:46,847 --> 00:38:48,678 Let's wash up and go. 459 00:38:48,749 --> 00:38:52,185 We have to say bye to the teacher and the boss. 460 00:39:02,963 --> 00:39:04,692 We don't have it. 461 00:39:05,265 --> 00:39:07,392 Sir. 462 00:39:15,576 --> 00:39:19,410 Sir we're a circus troupe not a pack of thieves. 463 00:39:19,480 --> 00:39:21,710 There must be a misunderstanding. 464 00:39:21,882 --> 00:39:26,012 Please trust us. 465 00:39:32,793 --> 00:39:36,229 LlU LlNG / Minister of Han China Liu Xian's nephew So you've never seen the gems? 466 00:39:41,402 --> 00:39:44,735 l don't know if it was a dream but l did see them... 467 00:39:46,907 --> 00:39:50,035 But l knew betterthan to pick them up 468 00:39:50,310 --> 00:39:52,938 so l didn't touch them. 469 00:39:56,717 --> 00:39:57,741 Fine. 470 00:39:58,318 --> 00:40:00,445 Let's say l believe you. 471 00:40:01,422 --> 00:40:02,855 Search their belongings. 472 00:40:03,524 --> 00:40:06,186 Your lives will be spared if we don't find anything. 473 00:40:06,260 --> 00:40:08,285 But if we do you'll die. 474 00:40:14,768 --> 00:40:18,704 What's going on here? 475 00:40:38,892 --> 00:40:40,223 No! 476 00:40:40,394 --> 00:40:41,622 What's this doing here? 477 00:40:41,695 --> 00:40:42,627 Michu! 478 00:40:57,511 --> 00:40:59,342 What are they doing? 479 00:40:59,513 --> 00:41:02,038 You're a strongman and a group of acrobats. 480 00:41:02,916 --> 00:41:06,477 You won't be able to break the door when it's oiled. 481 00:41:06,753 --> 00:41:08,380 You can't escape now. 482 00:41:08,856 --> 00:41:10,289 No sir. 483 00:41:10,457 --> 00:41:12,982 l didn't do it. 484 00:41:13,260 --> 00:41:17,287 l always tell the kids not to steal. 485 00:41:17,965 --> 00:41:22,299 l didn't do it. 486 00:41:24,972 --> 00:41:31,309 From the looks of things l don't think that's important. 487 00:41:31,378 --> 00:41:34,313 Then what's important now? 488 00:41:34,381 --> 00:41:38,909 l think this is all a setup. 489 00:41:39,286 --> 00:41:45,919 l think we've fallen into a trap. 490 00:41:47,794 --> 00:41:48,920 Right sir? 491 00:41:53,400 --> 00:41:54,833 You're quick. 492 00:41:55,002 --> 00:41:58,631 You've learned much from your hard life. 493 00:41:59,806 --> 00:42:02,434 Why all the trouble just imprison us? 494 00:42:02,809 --> 00:42:05,369 You could've just chained us up. 495 00:42:05,646 --> 00:42:08,274 You didn't have to bother with the gems. 496 00:42:09,049 --> 00:42:11,483 Even if it's a setup 497 00:42:12,553 --> 00:42:14,885 we still have to go through the formalities. 498 00:42:15,355 --> 00:42:17,789 But you did steal the gold. 499 00:42:20,460 --> 00:42:25,693 So don't feel so wronged. 500 00:42:26,667 --> 00:42:29,795 Cha Chasung what's he saying? 501 00:42:32,973 --> 00:42:37,205 ls it because of Puku and Hangkai? 502 00:42:40,280 --> 00:42:41,508 Bring them. 503 00:42:44,484 --> 00:42:46,315 l can't do that. 504 00:42:46,887 --> 00:42:51,415 You want to give up your lives forthem? 505 00:42:53,994 --> 00:42:59,933 We're just lowlifes who wouldn't dare become heroes 506 00:43:00,100 --> 00:43:04,560 but l'll die just to spite you. 507 00:43:04,838 --> 00:43:06,669 No! 508 00:43:06,840 --> 00:43:08,671 l don't want to die! 509 00:43:09,743 --> 00:43:12,974 l don't want to die for anyone. 510 00:43:13,247 --> 00:43:17,775 l don't want to. 511 00:43:20,254 --> 00:43:23,690 l don't want to die either Michu 512 00:43:24,358 --> 00:43:29,694 but l don't want to dance to the tune of the teacher 513 00:43:29,863 --> 00:43:37,793 who's out to kill his own students. 514 00:43:40,274 --> 00:43:45,007 l don't want to die. l'm scared. 515 00:43:45,679 --> 00:43:48,807 Cha Chasung l don't want to die. 516 00:43:49,283 --> 00:43:53,413 This isn't fair. 517 00:44:29,656 --> 00:44:31,283 You want me to scatterflowers 518 00:44:31,458 --> 00:44:33,892 in the ocean when l arrive in Dongmohyun? 519 00:44:34,461 --> 00:44:35,792 Yes. 520 00:44:36,463 --> 00:44:37,293 Why? 521 00:44:38,765 --> 00:44:44,601 Don't ask me why. Will you do that for me? 522 00:44:44,971 --> 00:44:48,907 lt won't mean anything if she doesn't know why. 523 00:44:49,076 --> 00:44:50,202 Jasil. 524 00:44:51,278 --> 00:44:53,906 l heard that where the queen's daughter 525 00:44:54,081 --> 00:44:57,016 youryounger sister died there. 526 00:44:58,685 --> 00:45:00,312 ls that true? 527 00:45:04,024 --> 00:45:06,857 Scatter some flowers for me as well. 528 00:45:11,631 --> 00:45:13,565 l'll hold a service for her. 529 00:45:14,935 --> 00:45:18,769 And l'll build a shrine forJamyung in Dongmohyun 530 00:45:19,039 --> 00:45:23,271 when l become queen Mother. 531 00:45:40,260 --> 00:45:43,787 Sister-in-law what do you want from Luoyang? 532 00:45:44,264 --> 00:45:49,497 Whateveryou want to give. 533 00:45:50,370 --> 00:45:53,999 But l give you something you need. 534 00:45:54,975 --> 00:45:58,206 And you'll bring back everything l need? 535 00:45:58,678 --> 00:46:00,305 Of course. 536 00:46:05,018 --> 00:46:09,148 MO YANGHAE / Wang Hol's sister-in-law and wife Bring Lahee back packed in ice in a coffin. 537 00:46:13,226 --> 00:46:15,456 Since you're going to Dongmohyun 538 00:46:15,629 --> 00:46:18,154 l'm reminded of my husband. 539 00:46:24,538 --> 00:46:28,269 You should learn to forgive and forget. 540 00:46:31,244 --> 00:46:33,178 l still have a long way to go. 541 00:46:34,448 --> 00:46:38,179 l'll learn to forgive and forget once l let Jasil know 542 00:46:38,251 --> 00:46:44,781 what it's like to lose something that's most precious to her. 543 00:46:48,462 --> 00:46:49,394 Why? 544 00:46:49,963 --> 00:46:52,591 You can't bring her back on ice because 545 00:46:53,266 --> 00:46:55,894 Jasil promised to give Lahee to you? 546 00:46:57,771 --> 00:47:00,501 The princess is my master who l must serve. 547 00:47:02,375 --> 00:47:03,501 ls that all? 548 00:47:06,613 --> 00:47:08,240 What else could there be 549 00:47:08,315 --> 00:47:11,443 when l have a beautiful wife like this? 550 00:47:11,518 --> 00:47:12,951 You brat... 551 00:47:13,920 --> 00:47:15,751 You grow more insolent with age! 552 00:47:17,624 --> 00:47:20,559 And you grow stronger with age! 553 00:47:21,228 --> 00:47:23,560 l'm no weakling like you. 554 00:47:23,930 --> 00:47:26,660 l never miss a day of training. 555 00:47:29,236 --> 00:47:30,965 l don't need a gift. 556 00:47:31,838 --> 00:47:34,864 But have a go against Hodong when you go there. 557 00:47:35,442 --> 00:47:38,172 l'm dying to find out who's stronger 558 00:47:38,245 --> 00:47:41,180 Wang Hol or Hodong. 559 00:47:43,950 --> 00:47:46,578 The women of Nakrang are so strong. 560 00:47:47,053 --> 00:47:48,884 They sure have many requests for me. 561 00:47:48,955 --> 00:47:49,887 Why? 562 00:47:50,457 --> 00:47:52,891 They say Hodong is the best fighter in Goguryeo. 563 00:47:53,660 --> 00:47:54,991 You don't think you can beat him? 564 00:47:56,363 --> 00:48:00,993 l'd love to go up against him. 565 00:48:03,270 --> 00:48:05,329 Now you're talking like a man. 566 00:48:06,206 --> 00:48:08,640 Let's go. l'll see you off. 567 00:48:14,214 --> 00:48:17,342 Why would you take her instead of Chiso? 568 00:48:21,621 --> 00:48:22,952 l feel comfortable with her. 569 00:48:30,430 --> 00:48:33,456 Greetings Your Majesty. 570 00:48:38,738 --> 00:48:41,571 Younger Sister-in-law it's been so long since 571 00:48:41,741 --> 00:48:45,677 CROWNlNG OF CROWN PRlNCESS the crowning of heir to the king l saw you briefly at the crowning ceremony. 572 00:48:45,745 --> 00:48:48,179 l begged you to come join me fortea 573 00:48:48,248 --> 00:48:49,579 but you wouldn't budge. 574 00:48:49,749 --> 00:48:50,977 What brings you here today? 575 00:48:52,052 --> 00:48:53,986 My master is leaving on a long journey 576 00:48:54,554 --> 00:48:56,988 so a wife should see her husband off. 577 00:49:08,468 --> 00:49:09,492 Leave us. 578 00:49:10,270 --> 00:49:11,202 yes, Your Majesty. 579 00:49:17,077 --> 00:49:21,207 So is life still sweet foryou? 580 00:49:21,281 --> 00:49:23,215 Of course 581 00:49:23,783 --> 00:49:27,310 since l have a loving husband 582 00:49:28,688 --> 00:49:34,217 but l'm just sorry that Your Majesty's life is bitter. 583 00:49:37,697 --> 00:49:41,531 My heart broke foryou at the crowning ceremony. 584 00:49:42,602 --> 00:49:45,537 Since Queen Mo was appointed 585 00:49:45,605 --> 00:49:48,438 as the princess's only birth mother and the queen mother 586 00:49:48,908 --> 00:49:51,536 all your efforts have been in vain. 587 00:49:53,413 --> 00:49:56,439 But she's still my daughter. 588 00:49:59,419 --> 00:50:03,788 Have you forgotten about Brother now that you live with Hol? 589 00:50:04,758 --> 00:50:06,385 Of course not. 590 00:50:07,260 --> 00:50:12,596 Then isn't it time you start preparing to join my brother? 591 00:50:13,767 --> 00:50:16,895 You still have the wedding gift l gave you? 592 00:50:21,675 --> 00:50:25,611 l wouldn't part with this precious gift even for a moment. 593 00:50:27,280 --> 00:50:32,616 Will you do on your own or do you need my assistance? 594 00:50:34,387 --> 00:50:37,413 l'll discuss it with Hol when he returns. 595 00:50:38,291 --> 00:50:41,021 You shouldn't be an obstacle to his future if 596 00:50:41,294 --> 00:50:43,228 you truly care for him. 597 00:50:45,298 --> 00:50:49,928 Hol will never get a son from you. 598 00:50:52,005 --> 00:50:56,339 Do you plan to end Younghojangwon's legacy? 599 00:50:56,910 --> 00:50:59,242 lf you're so concerned 600 00:50:59,312 --> 00:51:02,338 you should give the princess as his second wife. 601 00:51:04,451 --> 00:51:07,477 l neverthought the great Mo Yanghae would cling 602 00:51:07,654 --> 00:51:09,986 to her life like long. 603 00:51:10,356 --> 00:51:12,483 l'm still enjoying my honeymoon 604 00:51:12,759 --> 00:51:15,592 and don't wish to leave just yet. 605 00:51:34,380 --> 00:51:35,506 Do you have a vacant room? 606 00:51:35,882 --> 00:51:36,814 Yes sir. 607 00:51:37,383 --> 00:51:40,511 Give some eggs to our horses. They're tired. 608 00:51:55,001 --> 00:51:57,629 lt takes a day and a half by boat. 609 00:51:58,004 --> 00:51:59,835 lt's overfour hundred miles. 610 00:52:00,306 --> 00:52:02,536 We have to travel over fourthousand miles if 611 00:52:03,109 --> 00:52:04,576 we're to go via Liadong and Xuantu. 612 00:52:05,245 --> 00:52:07,179 But we only have Goguryeo passes. 613 00:52:11,651 --> 00:52:12,481 Soso. 614 00:52:12,652 --> 00:52:14,176 How did you... 615 00:52:14,254 --> 00:52:15,687 Puku answer me. 616 00:52:16,756 --> 00:52:18,690 ls it more important to find your parents or 617 00:52:18,758 --> 00:52:20,885 to save the lives of Boss and Michu? 618 00:52:21,261 --> 00:52:22,592 What are you talking about? 619 00:52:22,862 --> 00:52:24,295 Answer me. There's no time. 620 00:52:24,564 --> 00:52:27,692 Did something happen to Michu? 621 00:52:51,791 --> 00:52:52,917 Michu! 622 00:52:55,295 --> 00:52:56,421 Puku. 623 00:52:56,896 --> 00:53:00,024 Hangkai why did you bring Puku here? 624 00:53:02,402 --> 00:53:05,166 Teacher what happened? 625 00:53:05,939 --> 00:53:08,772 Why are they tied up? 626 00:53:11,044 --> 00:53:12,170 Begin! 627 00:53:35,468 --> 00:53:36,992 They're leather ropes. 628 00:53:37,570 --> 00:53:42,906 They were soaked in waterfor seven days. 629 00:53:44,777 --> 00:53:46,301 lt's already getting hot. 630 00:53:47,480 --> 00:53:53,009 When the ropes start to dry they'll dig into their skin. 631 00:53:55,588 --> 00:53:59,024 One day two days later... 632 00:54:00,393 --> 00:54:03,226 Cha Chasung may be able to withstand it 633 00:54:04,530 --> 00:54:11,265 but Michu won't last that long. 634 00:54:13,539 --> 00:54:16,770 Teacher why? 635 00:54:18,044 --> 00:54:20,171 What do you want from me? 636 00:54:40,767 --> 00:54:43,793 l want to exchange two lives for one. 637 00:54:45,071 --> 00:54:52,307 You want to kill me in exchange of them? 638 00:54:52,779 --> 00:54:56,510 l'd have done it if l wanted to kill you. 639 00:54:56,582 --> 00:54:59,517 Whose life do you want? 640 00:54:59,686 --> 00:55:04,851 Lahee the Princess of Nakrang is coming tomorrow. 641 00:55:06,426 --> 00:55:07,450 You don't... 642 00:55:09,929 --> 00:55:14,366 Kill her. 643 00:55:14,834 --> 00:55:17,462 Why should l? Why do l have to do that? 644 00:55:17,937 --> 00:55:19,962 There is no reason. 645 00:55:20,239 --> 00:55:21,570 l can't. 646 00:55:22,241 --> 00:55:24,766 That princess isn't my enemy. 647 00:55:25,645 --> 00:55:27,670 That's not why l learned to use a sword. 648 00:55:27,847 --> 00:55:29,474 l told you! 649 00:55:31,250 --> 00:55:34,981 You don't choose the people you want to kill. 650 00:55:35,254 --> 00:55:36,983 Fate does. 651 00:55:37,757 --> 00:55:38,689 l can't do it. 652 00:55:38,858 --> 00:55:39,882 l won't! 653 00:55:40,059 --> 00:55:42,789 Life is about choices. 654 00:55:43,463 --> 00:55:44,589 Teacher. 655 00:55:44,964 --> 00:55:51,597 You just follow what your heart tells you. 656 00:56:29,742 --> 00:56:31,369 l can't really see. 657 00:56:35,648 --> 00:56:37,172 You're going down? 658 00:56:37,450 --> 00:56:39,179 Let's go to Taesangwan. 659 00:56:39,552 --> 00:56:41,179 l've slacked off fortoo long. 660 00:56:41,554 --> 00:56:46,389 lt's time l get what l need to earn Eul Duji's pardon. 661 00:56:46,959 --> 00:56:48,790 Let's draw up the document with Chu Balso. 662 00:56:49,062 --> 00:56:50,586 yes, Your Majesty. 663 00:56:57,470 --> 00:57:00,200 He even took your horse. 664 00:57:00,373 --> 00:57:01,305 yes, what a loss. 665 00:57:01,474 --> 00:57:02,998 You should be sorry. 666 00:57:03,076 --> 00:57:06,443 Your horse can run 400 miles in a day. 667 00:57:07,213 --> 00:57:08,737 l was referring to the man. 668 00:58:25,024 --> 00:58:26,548 Go and buy a bracelet. 669 00:58:27,426 --> 00:58:28,450 What? 670 00:58:30,429 --> 00:58:32,158 Anyway we can save them? 671 00:58:32,231 --> 00:58:35,962 There are too many soldiers guarding them. 672 00:58:38,538 --> 00:58:41,371 l've heard many times that 673 00:58:41,440 --> 00:58:44,273 Heaven doesn't do anything for no reason. 674 00:58:47,246 --> 00:58:50,579 But what does this mean for me? 675 00:58:50,850 --> 00:58:53,876 Do you have any idea? l don't. 676 00:58:55,955 --> 00:58:58,480 lt wasn't enough that l was almost killed 677 00:58:58,858 --> 00:59:00,883 but now people are dying because of me. 678 00:59:01,060 --> 00:59:03,494 Myori's dead the boss and Michu are dying. 679 00:59:04,063 --> 00:59:06,896 Just what is my fate? 680 00:59:10,369 --> 00:59:14,203 He wants me to kill the daughter of the queen who 681 00:59:14,273 --> 00:59:15,900 combed my hair and gave me a ribbon. 682 00:59:17,076 --> 00:59:20,204 They want me to kill the princess who promised me 683 00:59:20,279 --> 00:59:22,611 good food and pretty clothes. 684 00:59:23,382 --> 00:59:26,215 And if l don't do it Boss and Michu will die. 685 00:59:27,486 --> 00:59:28,418 Puku. 686 00:59:31,290 --> 00:59:33,520 There's very little we can know. 687 00:59:36,295 --> 00:59:41,824 What lies ahead foryou and me... 688 00:59:45,304 --> 00:59:46,236 We don't know that yet. 689 00:59:46,405 --> 00:59:47,633 What could lie ahead? 690 00:59:48,307 --> 00:59:49,831 My future is to become a murderer. 691 00:59:50,109 --> 00:59:51,440 That's all! 692 00:59:59,018 --> 01:00:00,349 You haven't decided yet? 693 01:00:03,422 --> 01:00:06,186 l'll make it easierforyou. 694 01:00:29,482 --> 01:00:30,608 Michu... 695 01:00:40,693 --> 01:00:42,820 One's fate doesn't mean much. 696 01:00:44,397 --> 01:00:47,730 The one who holds a sword will see blood. 697 01:00:50,102 --> 01:00:53,333 You just have to follow your heart. 698 01:01:01,914 --> 01:01:04,178 They may be able to endure it at night 699 01:01:04,450 --> 01:01:06,577 but they don't have much time. 700 01:01:17,963 --> 01:01:21,567 TAESANGWAN ENVOYCHAMBER 701 01:01:21,567 --> 01:01:23,000 TAESANGWAN ENVOYCHAMBER lt's been a long time. 702 01:01:23,769 --> 01:01:24,997 lt has been. 703 01:01:26,672 --> 01:01:28,299 This is Great General Wang Hol. 704 01:01:28,474 --> 01:01:29,702 This is Great General Wu Naru. 705 01:01:29,775 --> 01:01:32,209 Your reputation precedes you. 706 01:01:32,578 --> 01:01:35,381 WU NARU / Hodong's uncle Great general of Goguryeo That was in the past. 707 01:01:35,381 --> 01:01:37,983 WU NARU / Hodong's uncle Great general of Goguryeo You must be a great soldier 708 01:01:37,983 --> 01:01:40,713 WU NARU / Hodong's uncle Great general of Goguryeo to have become Great General at such a young age. 709 01:01:41,587 --> 01:01:45,023 l can barely protect myself from Goguryeo sword. 710 01:01:45,991 --> 01:01:48,653 CHU BALSO / Executive Officer of Goguryeo's southern district You sound very spirited. 711 01:01:49,395 --> 01:01:51,920 We'd like to pay our respects to the crown princess. 712 01:01:52,098 --> 01:01:53,429 yes, we should. 713 01:01:53,699 --> 01:01:57,533 l've heard she's a great beauty. 714 01:01:58,804 --> 01:02:00,328 You are right. 715 01:02:00,506 --> 01:02:02,641 HAHOGAE / Choi Li's advisor But she's tired from the long journey. 716 01:02:02,641 --> 01:02:04,268 HAHOGAE / Choi Li's advisor She's resting now. 717 01:02:06,746 --> 01:02:10,580 You should invite herto dinner. 718 01:02:11,650 --> 01:02:15,484 l'll get to see her anyway. 719 01:02:16,255 --> 01:02:18,689 l've heard she's a great beauty. 720 01:02:19,358 --> 01:02:20,689 Are you that curious to see her? 721 01:02:20,860 --> 01:02:22,885 What man doesn't like beauty? 722 01:02:23,262 --> 01:02:26,197 lf he doesn't he doesn't deserve his you-know-what. 723 01:02:26,665 --> 01:02:28,189 l'll tell Aunt on you. 724 01:02:28,267 --> 01:02:34,695 What will you gain from getting her angry? 725 01:02:38,477 --> 01:02:39,808 What brings you here? 726 01:02:41,280 --> 01:02:45,216 The crown princess wants to invite you to tea. 727 01:02:46,685 --> 01:02:47,709 Really? 728 01:02:49,088 --> 01:02:53,286 KlNG DAEMUSHlN'S CHAMBER 729 01:02:54,393 --> 01:02:57,521 Your Majesty the princess is here. 730 01:02:57,696 --> 01:02:59,823 Tell herto come back later. 731 01:03:01,100 --> 01:03:02,727 Brother. 732 01:03:02,802 --> 01:03:04,565 l said come back later. 733 01:03:05,738 --> 01:03:07,763 l came to give you this. 734 01:03:10,943 --> 01:03:13,646 YEORANG / Hodong's aunt Sister-in-law sent it. 735 01:03:13,646 --> 01:03:15,671 YEORANG / Hodong's aunt She made you a summer robe. 736 01:03:20,252 --> 01:03:21,776 Do l have to reciprocate 737 01:03:22,054 --> 01:03:25,182 and send a gift to the Biryuna tribe? 738 01:03:26,659 --> 01:03:31,790 Brother why don't you let her come back? 739 01:03:33,766 --> 01:03:36,599 The people already know she's pregnant. 740 01:03:36,769 --> 01:03:40,705 You can't undo what's been done. 741 01:03:57,590 --> 01:03:59,023 Your Majesty. 742 01:04:03,829 --> 01:04:07,959 You look pretty comfortable for a prisoner. 743 01:04:10,236 --> 01:04:16,766 Eul Duji l need to pick your brain. 744 01:04:19,745 --> 01:04:24,978 Since you know what the people are thinking so well 745 01:04:25,751 --> 01:04:30,984 tell me what l should do now. 746 01:04:31,757 --> 01:04:35,261 EUL DUJl / Senior Head Officer of National Administration Hodong's former teacher The people's hearts are with the queen 747 01:04:35,261 --> 01:04:38,196 EUL DUJl / Senior Head Officer of National Administration Hodong's former teacher but they're with the prince as well. 748 01:04:39,665 --> 01:04:40,597 So? 749 01:04:40,866 --> 01:04:43,494 Please install the prince as crown prince 750 01:04:43,769 --> 01:04:46,499 before the queen gives birth. 751 01:04:57,683 --> 01:04:59,207 Prince! 752 01:05:00,085 --> 01:05:03,612 Shouldn't you take some flowers or jewels? 753 01:05:06,225 --> 01:05:08,557 Can't l go with you? 754 01:05:09,228 --> 01:05:11,662 But she only invited the prince. 755 01:05:14,233 --> 01:05:16,667 l know that. 756 01:05:18,537 --> 01:05:20,767 Your boy's doing well? 757 01:05:29,548 --> 01:05:34,383 l, hodong Goguryeo's prince am here at your invitation. 758 01:05:40,359 --> 01:05:42,884 lt's been a long time Princess. 759 01:06:01,480 --> 01:06:04,347 Have l changed a lot? 760 01:06:05,317 --> 01:06:07,342 yes, Princess. 761 01:06:09,722 --> 01:06:11,747 You look much betterthan before. 762 01:06:12,825 --> 01:06:15,157 l can sense your authority as Crown Princess of Nakrang... 763 01:06:16,428 --> 01:06:17,952 even from here. 764 01:06:34,446 --> 01:06:35,879 Michu... 765 01:06:37,850 --> 01:06:39,181 Michu. 766 01:06:56,568 --> 01:06:58,001 Cha Chasung... 767 01:07:01,273 --> 01:07:02,706 ljust... 768 01:07:03,676 --> 01:07:10,240 ljust want to get it over with... 769 01:07:41,346 --> 01:07:42,677 Stop! 770 01:07:45,250 --> 01:07:46,478 Let Michu go. 771 01:07:50,255 --> 01:07:51,381 Puku. 772 01:07:54,560 --> 01:07:57,586 l'll kill the Princess of Nakrang. 773 01:07:58,363 --> 01:08:00,194 Let Michu go!58033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.